You are on page 1of 17
(C91000-26 1084 | ROW 108) ALIMENTADOR DE CILINDRO TF 500 Mantenimiento y reparaci6n INDICE 4. General 2. Seguridad 3. Datos técnicos 4, Puntos de elevacion . 5. Componentes principal 6. Principio de operacién .. 7. Frotadores de la barra y del carro 74 General . fi 7.2 Ajustar los frotadores ...... 7.3 Recambio dela chapa de acero en la barra 8. Cilindro para ol alimentador .......2.2.+++ 8.1 General .. ° 2 8.2 Estructura del cilindro . 83 Recambio de los sellos 9. Tambor guia de mangueras 10. Soporte de mangueras 11, Ajustar Ia tirantez de las mangueras 42, Alustar la tirantez de los cables 43, Ajustar los interruptores limitadores, 44, Retenes delanteros e intermedios . 415, Rueda para retorno 14, Mantenimiento periédico 14.1 Cadatumo ...... 142 Cada semana 2000. 57000-21094 | ROY 1. GENERAL El alimentador de clindro TF 500 se ha disefiado para el uso con las Perforadoras para roca super HL 500 S y HL.550. El disefio del alimentador apunta a simplicidad de estructura y faciidad de mantenimiento. Los componentes principales y el principio de operacién del alimentador de cilindro se descrbirén més adelante, En estas instrucciones también va incluido una descripcién de les tareas més comunes de mantenimiento. El Servicio de TANIRDIZES esta siempre dispuesto a dar consejos y a ayudar en cada problema de servicio. Elpersonal de servicio competente de su disttibuidor TEREREZES utlizan las herramientas apropiadas @ instrumentos modemos, y las piezas de recambio requoridas originales 2. SEGURIDAD A D> Antes de empezar el trabajo de manteni lugar donde haya taladrado. > Solamente haga trabajo de mantenimiento oreparacién siel equipo se haya parado. Acuérdese de asegurarse de que el equipo no se pueda arrancar sin querer durante reparaciones. > Siga todas las instrucciones de seguridad, y protéjase siempre con los dispositvos de seguridad necesarios. Utiice herramientas apropiadas. > Mantenga todo material inflamable, como trapos grasientos, etc, a suficiente distancia del lugar de trabajo. D> No trabaje debajo de dispositivos que se soportan solamente por hidréulica. Ulice soportes separados durante el mantenimiento las reparaciones. > Controle ia concicién de las mangueras regularmente, y compruebe {que corran apropiadamente en sus guias. Recuerde que ruptura de mangueras también puede causar Gafos personales. > Al controlar el circuito hidréulico por escapes, mire y escuche, no tiente con las manos, chorros de aceite a ~alta— presién pueden Penetrar en la piel y causar serias heridas. > ‘Tenga cuidado con partes giratorias. D> Ciertas fases de trabajo requieren el uso del ciindro del alimentador durante la reparacién. Asegirese de que = no cause ningin peligro — 1 equipo se pueda parar al instante, si fuera necesario, y que — #1 equipo motrz se pare de nuevo antes de continuar el trabajo de reparacion. TEWEROGR Sao. (021600-26 109 | FOV 308 ALIMENTADOR DE CILINDRO TF 500 Mantenimiento y reparacién 3, DATOS TECNICOS Identiticator tipo ‘TF 500 Fuorza max. de alimentador 25 KN ‘TF 500 - Longitud {mm 4660 5270 880 6490 71007710 ‘Avance de alimentadorim} 2830 3440 4050 46605270 5880 Longitud de vastago ppara brocas [nm] 9090 9700 430549155525 6135, Peso [hal 430 460 «490 520850580 5. COMPONENTES PRINCIPALES Soporte para la pertoradora para roca 408) (63000-21064 7 ROW 6. PRINCIPIO DE OPERACION El alimentador se ha construido de tal manera que el tubo del cilindro (1) ‘se mueva y el vastago del pist6n (2) esté fijo en la parte posterior del ‘extremo de la barra del alimentador. El retén intermedi (8) y el tambor ‘guia para mangueras (4) estén fijados en el tubo del cilindro (1) y, ‘conseouentomente, corren con el tubo del cllindro. La velocidad oe avance de la perforadora para roca (5) se retrocede con un sistema de cables metalicos (6 y 7) y tuedas para retorno (8 y 8) fjados al rtén intermedio y el tambor guia para manguera. (ara 28 1008 | ROW 5 09 ALIMENTADOR DE CILINDRO TF 500 Mantenimiento y reparacién 7. FROTADORES DE:LA BARRA Y DEL CARRO 71. GENERAL La barra delTF 500 esta hecha de un perfil de aluminio con los superfcies, deslizantes y revestida con chapas de acero inoxidable. Los transportadores de la perforadora para roca, del tambor guia para ‘mangueras, y el retén intermedio corren en |a barra delalimentador sobre {rotadores similares. Cada frotador esté fjado en el transportador con tres tomillos y tuercas por el soporte del frotador. Los tornillos fjan el frotador en sentido longitudinal. E1 molde del frotador y sus soportes funcionan como fijacién lateral. cop wr ue C ig 72, AJUSTAR FROTADORES Normalmente, los frotadores no requieren ajustes al sustituilos, ya que los frotadores se colocan para ‘corregir holguras en la linea central de la barra con. ayuda de los rebordes de fijacién en los carros ylos soportes de los frotadores. i los frotadores estan tan desgastados que la holguraes mas de mm, lahoigura se puede ajustar al valor especificado por medio de los agujeros ovales el los carros. Después del aluste, los tornillos se aprietan a 120 Nm. Barra al 608 (a1000-2 & 1004 1 ROY 73. RECAMBIO DE LA CHAPA DE ACERO EN LA BARRA Las chapas en la barra se pueden daft, por ejemplo, al caer rocas en la barra. La chapa de acero es disponible como pieza de recambio en largos de 2,5 m ‘© Destomile los cuatro tomilos del retén dolantero (2). Saque la armacura del retén delantero (1) del extremo delantero de la barra. ‘* Sitoda la chapa (@) no se necesita sustitui, saque la parte daniada y corte la chapa. * Coloque la chapa nueva en la ranura, ycbrtela ‘© Solde y pula finamente ia junta. © Coloque la armadura del retén delentero en la barra, Aprote los torillos (2) 300 Nm. medida. (ara00-2 Yon | RO 708) ALIMENTADOR DE CILINDRO TF 500 Mantenimiento y reparacion 8. CILINDRO DEL ALIMENTADOR 81. GENERAL LLapresi6n maxima de trabajo del cilindro es de 180 bar para avancehacia adelante y 250 bar para movimiento hacia atrés. Elaceite en elclindro se introduce por el vastago del pistén, por ambos lados del pistén. 82, ESTRUCTURA DEL CILINDRO 1 .Tubo del indo ‘.Abrazadera de a rueda para retoro 2Vastago del piston ‘Pieza de montale ‘S.Adaptador 7.Conexiéa de presion (edensién del clindro = movimiento de avance) ‘4 Rueda pararetomo (cable) 8. Conexion de preston (contacoién del lincro = movimiento de retomo) 92. RECAMBIO DE LOS SELLOS El olindro alimentador tiene los siguientes sellos: Sello del piston Solio del vastago de piston Anillos guiadores. . Enjugador 6, Anillo circular de la tapa del cilindro Fecomendamos ol repuesto de los sellos junto con cada dos revisiones {de la perforadora para roca (c. 1000 horas de percusion). © Controle si las herramientas que necesita para el trabajo de ssustitucién estan limpias. Limpie también as piezas del cilndro antes de colocarto. ‘© Lubrique los components antes de colocarlos. "DEW TRS 209 ‘e37om-2 & 104 | Rov Antes del recambio de los sellos,elcilindro se ha de sacar del alimentador del siguiente modo: 1. Desacople las mangueras del cilindro alimentador y tapelas, 2. Desconecte el tirador y los cables de retorno del carro de la pperforadora para roca. 3. Desconecte el carro de la perforadora para roca de la barra para el alimentador, y saque el carro 4, Desconecte el carro del etén intermedio dela abrazadera delarueda para retorno. 5. Desconecte el carro del tambor guia para mangueras de la barra del alimentador. 6. Desconecte el carro del tambor guia para mangueras del tubo del cilindro, 7. Levante y saque el cilindro alimentador. Desmantelamiento del cilindro oe 1. Saque las boquillas para las mangueras del vastago del piston. 2. Destormille los tomillos del retén hexagonal (3 piezas). AE? 8, Saque laabrazaderay elbujedela a rueda para retorno. 4, Destoril fa tapa con los anilos crculares del) tubo do lindo. _——— 5. Desomil ls toms dl retén hexagonal (2 eet) y desire la pleza do morale dal we asta Gal pston do eno clranaser 6. Saque lpistn y el vsiago del istén del lindo, 5 xr ‘Careoe-F6 1054 7 ROW 208 ALIMENTADOR DE CILINDRO TF 500 Mantenimiento y reparacion Sustituir el sello del pistén 1, Saque ol solo viejo. 2. Coloque el sello nuevo en su ranura estiréndolo poco a poco con la ayuda de p.ej. un destomillador, Es més facil colocario si se ha caalentado en un horno, baho de aceite 0 agua (hasta max. 200 °C). Kee Ol 3. Después de colocario,fije el sello en su ranura usando p.ej. un tubo del cilindro. Lubrique el sello antes de hacer esto. ‘Sustituir el sello para vastago del pistén 1. Doble con cuidado el sello del vastago del piston de tal manera que no hayan dobles fuertes. Coloque con los dedos el anillo sellador en la ranura correcta y apriete con los dedos el sello en la ranura, y Gem of 2, Fije los sellos en las ranuras después de colocarlos. El vastago del pistén engrasado se puede usar para el ajuste, pero hégalo con ‘mucho cuidado ya que la direccién de fijacion es destavorable para Jos sellos. El enjugador se corre en su ranura. 208 ‘C32 € 104 | ROV ‘Montar el cilindro 41. Sustituya ol anillocircularde cierre. Controle sie! anillo circular no esta torcido. 2. Apriete el pistén y el vastago del pistén con cuidado en el tubo del clindro. a) ft 3, Aorille el cierre en el extreme de tubo de cindro. = a 4, Fijelaabrazadera deta rueda para 3 retomno en el extremo del tubo del cliindro con los _torrillos hexagonales con cabeza hueca (3 Piezas). — 5. Atornille las boquillas para mangueras en el i vvastago del pist6n. ié 6. Atornille la pieza de montaje en el extremo det yt vstago del pision. Ciérrela con os torillos de retencién hexagonales con cabeza hueca (2 piezas). (21000-28 1004 | ROW 1 08) ALIMENTADOR DE CILINDRO TF 500 Mantenimiento y reparacién 9. TAMBOR GUIA PARA LAS MANGUERAS General ‘ EI Tambor guia para manguoras mantiene las mangueras de la perfotador para roca en el orden justo y la tirantez apropiada. Estructura Eltambor gula para las mangueras (1) va montado en la plancha ppara asiento (2) con cuatro tomillos (4). La plancha para asiento festé montada en el tubo del cilindro alimentador con cuatro tomillos (3). Orden de mangueras, Te 1 2S 5 - 1. percusin gresén) | SE 2 Perousion (emo) 9 3. Purga 4, Lubricaclin de espiga 5, Rotacon 6. Rotacén Oo Hee oo ea Controle la condicién de los componentes del tambor guia de mangueras en ‘combinacién con porlo menos cada dos revisiones dela perforadorapararoca. [|_—_3 ‘* Desacople las mangueras de la perforadora para roca y tépelas. = ‘© Levante las mangueras del tambor, x4 of le ee Z '® Desconecte la plancha para asiento del tambor de mangueras del I ‘carro del tambor para mangueras y levante el tambor para Wy mangueras. © Destomille os tres torillos hexagonales (3). ‘© Saque el cierre, ‘© Destorille Ia tuerca del eje (4) y saque la placa de seguridad (6). ‘ ‘© Levante el tambor de mangueras (1) del eje. © Controle la condicién de los cojinetes de bolas (6 y 7). Sustitiyalas si es necesari. # Saque el buje (9) '* Saque el anillo de sujecién (10) ‘¢ Levante y saque la rueda para relomo (11) y sus soportes. '* Controle la condicién del cojinete de bolas (@). Susttiyalo si es 2u8 (9100-2 & 10041 ROW 10. SOPORTE DE MANGUERAS, El soporte de mangueras va montado en cl lado de la barra alimentadora. onc roca se colocan en el orden como vacrorno oe rencuson— indicado en e! dibujo. Las mangueras puncs <7 Gel clincro almentador tambien van hi conectadas al soporte de mangueras GAADE. CONE como esté indicado. Una caja de Eauexente sex// coneriones para el cableado del MOENO. // sensor inductivo va montada en el 1 ‘soporte de mangueras. { . (Seep 11, AJUSTAR LA TIRANTEZ DE LAS MANGUERAS, Las Mangueres de la perforadora para roca se fjan al soporte de las mangueras sujetindolas entre las piozas (1) y (2). Ambas abrazaderas llevan 3 mangueras. A {Al ajustar la tirantez de las mangueras, deje Ia manguera para la presién de percusién un poco menos tirante que las otras. ‘Alusiar la trantez de las mangueras: 1. Destornile los dos tornllos (8) en el lado donde se fijan las mangueras. 2. Este las mangueras a la tirantez apropiada (el huelgo apropiado para las mangueras es unos § cm). 3. Sujete las mangueras apretando los dos tornillos (3). (a1000-28 1004 | ROY 9 0) ALIMENTADOR DE CILINDRO TF 500 Mantenimiento y reparacién 12. AJUSTAR LA TIRANTEZ DE LOS CABLES Un cable nuevo tiene al principio tendencia a estirarse hasta que el cordén del cable se haya enderezado algo. Por esta razén, ajuste los cables de nuevo Gespués del recambio cuando, por ejemplo, so haya taladrado una vuelta. Sil cable de traccién se affoja demasiado, este puede accionar los sensores: inductivos. Si esto ocurre, ajuste los cables segiin las instrucciones. El gjuste se hace cuando el cable no esté cargado y el tambor guia de las ‘mangueras esté en posicion posterior. ‘PORTE CE MANUAL 41, Ajuste ol cable de retorno (A) en el extremo del cable ‘conectado al soporte de mangueres. El extremo del ‘cable lleva una rosca y pemos de sujecién. ‘* -destorille el perno de sujecién (2) y el soporte de rmangueras y utiice a otra tuerca (1) para ajustar el cable. Utlice una herramienta apropiada para evitar que el cable dé weltas. © Ajuste el perno de sujecion (2). 2. Ajuste el cable de traccién (B) usando el pero tubular (8) en el ———= ‘extromo posterior del alimentador <—— 4h 5} ‘© Destorrille el perno de sujeci6n (4) porlaaperturaen ‘el exremo posterior de la barra ‘© Uilice una herramienta apropiada para evitar que el cable dé ‘weltas,y ajuste el cable de tal manera que quede una hoigura de 2 a'5 mm entre el carro. de la perforadora para roca y la plancha para asiento del guia para mangueras. ‘© Ajuste ol pero de sujecién (4). 3. Controle el ajuste de la tirantez del cable si se taladra con todo el avance de! alimentador, El cable de retomno no debe tener un huelgo mayor a 50 mm. TTAWTRO CS, “Bisncs. 14078) (21000-21004 | ROW 13, AJUSTAR LOS INTERRUPTORES LIMITADORES Los sensores inductivos (1) usados como interruptores limitadores estén situados cerca el uno al otro en ambos lados del soporte de mangueras (4). Ambos interruptores inductivos se colocan en el lado de la barra alimentadora (3) y se alustan ‘con un tornillo (2). Los cables de los sensores inductivos se conducen alla caja de conexién montadaen celsoporte para mangueras (Fig. en pagina 11), y un s6locable se conduce de aqui ala caja del interruptor. Las chapas identiicadoras para las posiciones extremas se colocan en el tubo del Gilindro alimentador (1); el identifcador del la posicién extrema delantera (2) al ‘extremo posterior del tubo del ilindro, y del identficador dea posicion posterior (3) al extremo delantero. Los identiicadores se ajustan destomillando seis tomllos hexagonales (4) y corriendo el identiicador en la posicién justa en el tubo del cinco. Se, (2100-2 1004 | AOV 15 06) ALIMENTADOR DE CILINDRO TF 500 Mantenimiento y reparacion 44, RETENES DELANTEROS E INTERMEDIOS Los retenes delanteros @ intermedios van provistos de piezas de ‘desgaste (2) hechas de acero. Las piezas se fijan en la armadura (1) con mordazas (9). Las mordazas se colocan en la armadura con tornillos (4), ‘momento torsional 300 Nm. EI empujador (6), haciendo de tapén de biindaje, se coloca en la armadura del retén delantero (1) con cuatro tomillos (7), (4 piezas, ‘momento torsional 300 Nm.) Elretén delantero se coloca en la barra alimentadora con cuatro tomnillos (@), momento torsional 300 Nm. 1 a Zax Ax * = ((300.Nm) 7 ==— (100m) Elretén intermedio (1) se coloca en la pplancha para asiento (2) con cuatro tomillos (8). La plancha para asiento ‘se monta en la abrazadera de la rueda para retorno (4) con cuatro tomillos 6. 16010) (631000-2 & 1004 / ROW 15. RUEDA PARA RETORNO ‘ 2 El cable de traccién dela rueda para retorno (2) se GE: coloca en la abrazadara dela rueda para retorno (1) ‘como se ve en el dibujo. ee! Cuando sustituya los cojinetes (9), pase el 5 “~@, pasador (4) por el ojo (5) para que el ee se pueda NOY) sacar, 1 | Para facilitar el recambio de los cojinetes (3), saque la abrazadera de la rueda para retomo (1) del tubo del cilindro o después de destornillar los tres tornilos de yan 16. MANTENIMIENTO PERIODICO 461. CADA TURNO 1. Controle visualmente la condicion delos componentes y mangueras. Comunique posibles defectos enseguida. 2. Controle si hay trozos de roca y cantidades excesivas de virutas de taladro dentro de la barra alimentadora. Sdquelos sifuera necesario. 162. CADA SEMANA . 1. Lave el alimentador con un lavador a alta presién lo mas a menudo posible, por lo menos una ver a la semana. 2. Controle las holguras destizantes de os carros y la condicién de los frotadores. Ajuste 0 sustitiyalos si es necesario. 3. Controle iatrantez y la condicién del cable de avance. Ajéstelo si es necesario. 4. Controle la apretura de los pemos y las tuercas. Si una tuerca autoblocante sehaya aflojado, susttiyala. Siuna conexién normal se aflojarepetidas veces, use unattuerca autablocante oun componente ‘quimico para el cierte de la rosca 5. Controle la trantez de las mangueras, Ajistolas si es necesario. (1009-26 1004 | ROY 08 ALIMENTADOR DE CILINDRO TF 500 Mantenimiento y reparacion Muutettu paivayksellé 6 9-94 oli ennen C31000~2 GB 0194/TSK muutos: C31000~2 GB 0994/ASK kenttapalaute sivun 5 liukupalojen kiristysmomentti oli 200Nm muutettu 120 Nm.

You might also like