You are on page 1of 19

Glimpses of

Globalisation in Hindi
Poetry

11/04/21 1
Introduction
 To illustrate the Contemporary Hindi poetry in
the light of Globalisation.
By
 Dr. Vijayakumaran.C.P.V
Reader in Hindi,
Payyanur College, Payyanur.
Kannur University.
EDAT- 670327.
E mail: vijayakumarancpv@yahoo.com,
 vijayancpv@rediffmail.com
 Mobile: 09447687323, Res:+.91-0497 2806258.
 Office: +91-0497-2805121., Fax: 0497- 2805040
11/04/21 2
¦ÉÚ¨ÉÆb÷±ÉÒEò®úhÉ +Éè®ú
=kÉ®ú +ÉvÉÖÊxÉEòiÉÉ
+{ɺÉƺEÞòÊiÉEò®úhÉ
ºlÉÉxÉÒªÉ ºÉƺEÞòÊiɪÉÉå EòÉ {ÉΠSɨÉÒEò®úhÉ
¤ÉÉVÉÉ®ú (age, class, gender, race, religion and sexual orientation)

É®ú +lÉÇ´ªÉ´ÉºlÉÉ, ¦ÉÚ¨ÉÆb÷±ÉÒEò®úhÉ


¤ÉÉV
-----------={ɦÉÉ
ÉÉ®ú- EÆò{ªÉÚ]õ®úÒEò®úhÉ, +Éì]õÉä¨É
+lÉÇ äHòÉ =kÉ
ºÉÆSÉÉ®ú
MÉÖ]õxɤÉMÉÇ ªÉÖMÉ EòÒ
-(producti ´ÉÉnù =kÉ®ú +ÉvÉÖÊxÉEòiÉÉ
®ú
GòÉÆÊiÉ
on, +ÉvÉÖÊxÉEòiÉÉ-ʴɺiÉÉ®ú
iÉÆ j consumption.
exchange, /
+ÆÊiÉ¨É Ê¤ÉxnÖù
É
competition and monopoly
xÉÉ®
úÒ
±ÉäJÉEò
ºÉÉʽþiªÉ
/ ¨ÉÞiªÉÖ
EòÒ
+ÉJªÉÉxÉÉå EòÉä iÉÉäb÷xÉÉ +Æi
±ÉäJÉ
É

-{ÉÖ®úÉhÉ
ʨÉlÉEò EòÉ ¨ÉWÉÉEò
YÉÉxÉ EòÒ {ÉÊ®úEò±{ÉxÉÉ ´ÉÉ
´ÉÉ
Ê´ÉJÉÆb÷xÉ/
: ʴɺÉÆ®úSÉxÉÉ -Ê´ÉYÉÉxÉ Eäò nù¤Énù±Éä +xÉÖ
{ɺ
¦Éɹ +ÆiÉ®ú{ÉÉ`ö -ªÉÉäVÉxÉÉ EòÒÉÒ VÉMɽþ ¤ÉÉV
<ÊiɽþÉºÉ EòÒ ÉÉ ´ªÉÉJªÉÉ -¨ÉxÉÖ¹ªÉEäòÎxpùiÉ |
-ºÉäCªÉÚʱÉÊ®úV¨É EòÒ VÉM
xÉ<Ç ´ªÉÉJªÉÉ VÉÉÊiÉ´ÉÉnùÒ
={ÉEäòxpù3
11/04/21 VÉMÉMÉÊiÉ EòÒ
|ÉEÞòÊiÉ
¤ÉÖÊrù´ÉÉnù x ¨ÉÉvªÉ¨ÉÒEÞòiÉ vÉĘ́ÉEò
ɽþ EäòÎxpùiÉ Ê
Some poets & collections
 +Éä¨É ¦ÉÉ®úiÉÒ EòÉ ºÉÆEò±ÉxÉ "VÉÉäÊJÉ¨É ºÉä Eò¨É xɽþÓ', ¨ÉnùxÉ Eò¶ªÉ{É
"xÉÒ¨É ®úÉä¶ÉxÉÒ ¨Éå', ÊxÉ±ÉªÉ ={ÉÉvªÉÉªÉ EòÉ ºÉÆEò±ÉxÉ "Eò]õÉèiÉÒ',
¤ÉÉäÊvɺÉi´É EòÉ "½þ¨É VÉÉä xÉÊnùªÉÉå EòÉ ºÉÆMÉ¨É ½éþ', |Éä¨É
®ÆúVÉxÉ +ÊxɨÉä¹É EòÉ "ʨÉ]Âõ]õÒ EòÉ ¡ò±É' +Éè®ú ºÉÆVÉªÉ EÖòxnùxÉ EòÉ
'EòÉMÉVÉ Eäò |Énäù¶É ¨Éå ' VÉèºÉä EòÉ´ªÉ ºÉÆOɽþÉå EòÒ EòÊ´ÉiÉÉ+Éå
¨Éå +ÉVÉ EòÒ EòÊ´ÉiÉÉ EòÉ, ¦ÉÚ¨ÉÆb÷±ÉÒEò®úhÉ EòÉ nùÉè®ú ½èþ*
 ´ÉÊ®ú¹`ö +Éè®ú ªÉÖ´ÉÉ EòʴɪÉÉå Eäò EòÉ´ªÉ-ºÉÆOɽþÉå, "+ÊiÉÊ®úHò xɽþÓ'
(Ê´ÉxÉÉänù EÖò¨ÉÉ®ú ¶ÉÖC±É), "´É¹ÉÉÇ ¨Éå ¦ÉÒMÉEò®ú‘(<´´ÉÉ®ú ®ú¤¤ÉÒ),
"B´ÉVÉÒ ¨Éå ¶É¤nù' (Ê´ÉxÉÉänù EÖò¨ÉÉ®ú ¸ÉÒ´ÉɺiÉ´É), "¨ÉMÉ®ú BEò +É
´ÉÉVÉ‘(±ÉÒ±ÉÉvÉ®ú ¨ÉÆb÷±ÉÉä<), +ÉÊnù EòÉä {ÉføiÉä ½ÖþB ºÉ¨ÉEòɱÉÒxÉ EòÊ
´ÉiÉÉ Eäò Eò<Ç SÉä½þ®äú =VÉÉMÉ®ú ½þÉäiÉä ½èþ*
 EòÊ´É YÉÉxÉäxpù{ÉÊiÉ, +¯ûhÉ Eò¨É±É, =nùªÉ |ÉEòɶÉ, ¨ÉÆMɱÉä¶É b÷¤É®úɱÉ,
EÖò¨ÉÉ®ú +ƤÉÖVÉ, näù´ÉÒ|ɺÉÉnù ʨɸÉ, ¤ÉÉäÊvɺÉi´É, ®úÉvÉ䶪ÉÉ¨É ÊiÉ
´ÉÉ®úÒ, ʶɴÉxÉÉ®úɪÉhÉ. ºÉÆVÉªÉ EÖÆònùxÉ, |Éä¨É®ÆúVÉxÉ +ÊxɨÉä¹É iÉlÉÉ
{É´ÉxÉEò®úhÉ >

 ªÉä EòÊ´ÉiÉɪÉå ¤ÉÉVÉÉ®ú´ÉÉnù, ={ɦÉÉäHòÉ´ÉÉnù, ºÉ¨|ÉnùÉʪÉEò Eò]Âõ]õ®úiÉÉ


+Éè®ú ºÉÉƺEÞòÊiÉEò ®úɹ]Åõ´ÉÉnù Eäò iɽþiÉ ºÉÉƺEÞòÊiÉEò BEò°ü{ÉiÉÉ Eäò Ê
´É¯ûrù |ÉÊiÉ´ÉÉnù Eò®ú ®ú½þÒ ½éþ*

11/04/21 4
Post modernity
""Post modernity is a style of thought which is
suspecious of classical notions of truth, reason,
identiy and objectivity ...Post Modernism is a style of
culture which reflects some thing of this epochal
change in a depthless, ungrounded self reflexive,
playful, derivative, aclestic, pluralistic art which blurs
the boundaries between " high' and "popular' culture,
as well as between art and everyday culture.'‘
- Terry Eagleton, 1997, The illusions of Post
Modernism, Oxford, Blackwell , p. vii.

11/04/21 5
Consumerism
 ºÉ¨ÉÉVÉ ¨Éå ´ªÉÉ{iÉ ={ɦÉÉäHòÉ´ÉÉnù xÉä ½þ¨ÉÉ®úÒ ºÉ½þVÉ
ºÉÆ´ÉänùxÉÉ EòÉä ÊEòiÉxÉÉ +¨ÉÉxÉ´ÉÒªÉ +Éè®ú IÉiÉ-Ê´ÉIÉiÉ
Eò®ú ÊnùªÉÉ ½èþ ÊEò BäºÉÉ ±ÉMÉiÉÉ ½èþ ÊEò ½þ¨É ºÉ¦ÉÒ
¤ÉÉVÉÉ®ú Eäò ¤ÉÒSÉ JÉbä÷ ½éþ VɽþÉÄ ½þ®ú +Énù¨ÉÒ EòÉä
JÉSÉÇ Eò®ú näùxÉä Eäò ʱÉB PÉÉiÉ ±ÉMÉÉB ¤Éè`öÉ ½èþ *
{ɽþ±Éä ªÉ½þ EòÉ¨É GÚò®ú ´ªÉ´ÉºlÉÉBÄ ÊEòªÉÉ Eò®úiÉÒ lÉÓ,
+¤É ªÉ½þ EòÉ¨É ¤É½Öþ®úɹ]ÅõÒªÉ Eò¨{ÉÊxɪÉÉå +Éè®ú =xÉEäò
uùÉ®úÉ ¡èò±ÉɪÉÉ ¤ÉÉVÉÉ®ú Eò®ú ®ú½þÉ ½èþ*
 ÊjɱÉÉäSÉxÉ Eäò MÉÉÄ´É EòÉ ºÉÉ®úÉ xÉC¶ÉÉ ½þÒ ¤Énù±É
MɪÉÉ -
 +¤É ¶ÉÉ¨É ½þÉäiÉä ½þÒ ¤Ébä÷-¤ÉÚfäø, ¤ÉɱÉEò-
¤ÉSSÉä +Éè®ú +Éè®úiÉå +±ÉÉ´É EòÒ VÉMɽþ ]õÒ.
´ÉÒ. iÉÉ{ÉiÉä ½éþ*

11/04/21 6
Cultural Slavery
 +¯ûhÉ Eò¨É±É Eäò BEò ºÉÆEò±ÉxÉ "{ÉÖiɱÉÒ ¨Éå
ºÉƺÉÉ®ú' ¨Éå BEò EòÊ´ÉiÉÉ "ʤÉUôÉ´ÉxÉ' ¨Éå VÉÉä
ºÉÉƺEÞòÊiÉEò MÉÖ±ÉɨÉÒ{ÉxÉ {É®ú ´ªÉÆMªÉ ½èþ, ´É½þ
iÉҺɮúÒ nÖùÊxɪÉÉ EòÉ xɨÉÚxÉÉ ¤ÉxÉiÉÉ ½èþ* ½þ¨É ÊEòºÉ
+lÉÇ ¨Éå º´ÉiÉÆjÉ ½éþ ªÉä {ÉÆÊHòªÉÉÄ |ɨÉÉÊhÉiÉ Eò®úiÉÒ ½éþ-
 "´ÉÉ<ºÉ®úÉªÉ EòÉ Ê¤ÉUôÉ´ÉxÉ näùJÉxÉä ´É½þ
´ªÉÊHò MɪÉÉ, VÉÉä ´ªÉÊHò Eò¦ÉÒ iÉÖ¨½þÉ®úÉ
MÉÖ±ÉÉ¨É lÉÉ...'
 +Éè®ú EòÊ´ÉiÉÉ EòÉ +ÆiÉ ªÉÉå ½þÉäiÉÉ ½èþ-
 '+¤É ½þ¨É MÉÖ±ÉÉ¨É xɽþÓ*'
 <ºÉ¨Éå +ÉWÉÉnù ¦ÉÉ®úiÉ Eäò ¨ÉÆjÉÒ EòÒ Ê´É±ÉÉʺÉiÉÉ EòÒ
iÉÖ±ÉxÉÉ Eò®úiÉä ´É<ºÉ®úÉªÉ EòÒ Ê´É±ÉÉʺÉiÉÉ EòÉä ËEòÊSÉiÉ
+ɶSɪÉÇEò xɽþÓ ¨ÉÉxÉÉ*

11/04/21 7
Global Power
 ¨ÉÖEÖò]õ ºÉCºÉäxÉÉ EòÒ '¤ÉføiÉä xÉÉJÉÚxÉ EòÒ SÉÖxÉÉèiÉÒ '
¨Éå +¨ÉäÊ®úEòÉ EòÉ ´ÉÒ]õÉä {É´É®ú, {É®ú¨ÉÉhÉÖ {É®úÒIÉhÉ |ÉÊiɤÉÆvÉ
ºÉÆÊvÉ ¨Éå iÉҺɮúÒ nÖùÊxɪÉÉ EòÉä ½þºiÉÉIÉ®ú Eò®úxÉä {É®ú VÉÉä®ú
näùxÉÉ, +ÉÌlÉEò =nùÉ®ú {É®ú |ÉÊiɤÉÆvÉ ±ÉMÉÉxÉÉ ÊEò =ºÉ MÉ®úÒ¤É
näù¶É ¨Éå {É®ú¨ÉÉhÉÖ {É®úÒIÉhÉ ÊEòªÉÉ MɪÉÉ ½þÉä, +ÉÊnù EòÒ v´ÉÊxÉ
½èþ* ´Éä Eò½þiÉä ½éþ-
 "VÉ¤É ±ÉÉäMÉ ´ÉføÉ ®ú½äþ ½þÉå / xÉÉJÉÚxÉ / ºÉèEòb÷Éå
ªÉÉäVÉxÉ nÚù®ú ¤Éè`äö ´ªÉÊHò EòÉ ¨ÉÉÆºÉ / xÉÉäSÉ
JÉÉxÉä Eäò ʱÉB / +Éè½þ ±ÉMÉÉ ®ú½äþ ½þÉä |ÉÊiɤÉÆvÉ /
ÊEò xɽþÓ Eò®úÉäMÉä / iÉÖ¨É EòÉä<Ç {É®úÒIÉhÉ / +
{ÉxÉä xÉÉJÉÚxÉ ¤ÉføÉxÉä EòÉ / SÉɽäþ ´É½þ +{ÉxÉÒ
¡òÉÆºÉ ÊxÉEòɱÉxÉä Eäò ʱÉB ½þÒ CªÉÉå xÉ ½þÉä*"

11/04/21 8
Human Beings : commodities
 +Énù¨ÉÒ EòÒ {ɽþSÉÉxÉ SÉÒVÉ ¨Éå ½þÉäiÉÒ ½èþ* ´É½þ +{ÉxÉÒ
+ɱÉÒ¶ÉÉxÉ EòÉä]õÒ ºÉä xÉɨÉÒ ½þÉä, +{ÉxÉä xɪÉä xɪÉä
+ÉèVÉÉ®ú ºÉä, ªÉÉ EòÉ®ú-¨ÉÉä]õ®ú MÉÉb÷Ò ºÉä* <ºÉ ºÉiªÉ EòÉä
=nÂùPÉÉÊ]õiÉ Eò®úxÉä´ÉɱÉÒ ¸ÉÒ Ê½þ±ÉiÉä¶É ´ªÉÉºÉ EòÒ
{ÉÆÊHòªÉÉÆ ½éþ-
 " SÉÒVÉÉå ºÉÆ ¦É®ú VÉÉBMÉÉ PÉ®ú / PÉ]õ MɪÉÉ
½èþ +Énù¨ÉÒ*"
 EòÊ´É EòÒ <xÉ {ÉÆÊHòªÉÉå ¨Éå ´É½þÒ ´ªÉÉ{ÉÉ®ú iÉÆjÉ v
´ÉÊxÉiÉ ½èþ ÊEò +¤É VÉ°ü®úiÉ Eäò ¨ÉÖiÉÉʤÉEò SÉÒVÉÉå EòÒ
+É{ÉÚÌiÉ Eäò {ÉÖ®úÉxÉä ´ªÉÉ{ÉÉ®ú Eäò ºlÉÉxÉ {É®ú +{ÉxÉÒ
¶ÉÉxÉ-¶ÉèEòiÉ Eäò ʱÉB PÉ®ú EòÉä SÉÒVÉÉå ºÉä ºÉVÉÉxÉä EòÒ,
¨ÉÖHò ¤ÉÉVÉÉ®ú´ªÉ´ÉºlÉÉ (global marketing economy) ¤ÉxÉÒ ½èþ*

11/04/21 9
Human Relations
 +Énù¨ÉÒ JÉÖnù SÉÒVÉ ¤ÉxÉiÉÉ ½èþ* κjɪÉÉå EòÉ
ºÉ¤É±ÉÒEò®úhÉ ªÉÉ ¨ÉÖÊHò EòÉ ºÉÆnäù¶É <ºÉºÉä ¨ÉÖÊHò
±ÉÉxÉä Eäò ʱÉB ½þÉäiÉÉ ½èþ*
 ®úÒiÉÉ ½þVÉä±ÉÉ '+®úÉvÉxÉÉ ' EòÒ +tiÉxÉ EòÊ´ÉiÉÉBÆ (1)-'
ºÉ¤VÉ ¤ÉÉMÉ',' SÉÉ®únùÒ´ÉÉ®úÒ', +ÉÊnù ¨Éå xÉÉ®úÒ Ê
´É¨É¶ÉÇ EòÉ º´É®ú ¨ÉÖJÉÊ®úiÉ ½èþ * ºjÉÒ EòÉä
{É®Æú{É®úÉMÉiÉ Eèònù ºÉä ¨ÉÖÊHò Ênù±ÉÉxÉä´ÉɱÉä º´É®ú
¨Éå +É{ÉxÉä {ÉÉÊ®ú´ÉÉÊ®úEò VÉÒ´ÉxÉ EòÒ Eèònù EòÉä
iÉÉäb÷xÉä EòÒ ¤ÉÉiÉ ¦ÉÒ EòÒ ½èþ-
 ‘xɽþÓ VÉÒxÉÉ SÉɽþiÉÒ ´ÉÉä / JÉÉ]õ {É®ú {Éb÷Ò
/ ´ÉºiÉÖ ¤ÉxÉEò®ú, /
 iÉèªÉÉ®ú ½èþ ¤Énù±ÉiÉä ¨ÉÚ±ªÉÉå vÉÉ®úhÉÉ+Éå
¨Éä, PÉÖ±ÉxÉä ʨɱÉxÉä Eäò ʱÉB*’
11/04/21 10
Media influences + Market
 +ÉVÉ Eäò ¦ÉÚ¨ÉÆb÷±ÉÒEÞòiÉ +lÉÇ-iÉÆjÉ ºÉä EòÉä<Ç ¦ÉÒ ´ÉºiÉÖ ¤ÉSÉ xɽþÓ
ºÉEòiÉÉ* ¤ÉÉVÉÉ®ú EòÒ OɺÉÒ ªÉ½þ nÖùÊxɪÉÉ UôÉä]õÒ ºÉä ¤Éb÷Ò ´ÉºiÉÖ ¨Éå
¦ÉÒ ªÉ½þÒ +lÉÇ JÉÉäVÉiÉÒ ½èþ* EÖò¤Éä®ú nùkÉ (2005) EòÒ EòÊ´ÉiÉÉ(2)
-"¸ÉÒ¨ÉiÉÒ EòxÉEòxɪÉxÉÒ EòÒ xÉÉEò " ¦ÉÒ <ºÉÒ iÉÆjÉ EòÉä
JÉÉä±ÉiÉÒ ½èþ-

"¸ÉÒ¨ÉiÉÒ EòxÉEòxɪÉxÉÒ / nùÉèb÷iÉÒ ½éþ ±ÉäVÉ®ú-
MÉÊiÉ EòÉä / +UôÉb÷-{ÉUôÉb÷ / =xÉEòÒ xÉÉEò / {ɽþ±Éä
{ÉÒiÉ±É EòÒ ½Öþ<Ç, Ê¡ò®ú +¹]õvÉÉiÉÖ EòÒ / Ê¡ò®ú
SÉÉÄnùÒ EòÒ / Ê¡ò®ú ºÉÉäxÉä EòÒ / Ê¡ò®ú ½þÒ®äú EòÒ / +¤É
iÉÉä ´É½þÉÆ / xÉÉEò EòÒ VÉMɽþ / BEò +ɺɨÉÉxÉ
¡òÉäb÷iÉÒ ¨ÉÒxÉÉ®ú ½èþ* "
 +¤É ºÉÉʽþiªÉEòÉ®ú ¦ÉÒ ={ɦÉÉäHòÉ ½þÒ iÉÉä ½èþ* ´Éä ¦ÉÒ –

' ¸ÉÒ¨ÉiÉÒ EòxÉEòxɪÉxÉÒ EòÒ xÉÉEò {É®ú / ±ÉƤÉÒ-±ÉƤÉÒ


EòÊ´ÉiÉÉBÄ Ê±ÉJÉ ®ú½äþ ½éþ +ÉvÉÖÊxÉEò +Éè®ú =kÉ®ú
+ÉvÉÖÊxÉEò ¦ÉÉ]õ-SÉÉ®úhÉ... {ÉÚÆVÉÒ EòÒ ®úÊHò¨É
xÉÉè]ÆõEòÒ / ÊVɺɨÉå ¨É]õEò ®ú½äþ ½éþ ªÉÉ ½þÒ ½þÒ
{ÉjÉEòÉ®ú / ªÉÉ ½Úþ ½Úþ ]õÒ. ´ÉÒ. EòÉ®ú / =<Ç =<Ç
MÉVɱÉEòÉ®ú / Ê¡ònùÉ-Ê¡ònùÉ ÊSÉjÉEòÉ®ú / +Éè®ú / +¶É-
+¶É MÉÒiÉEòÉ®ú....*'

11/04/21 11
Poet Trilocan
 The worker is lost in his work. He forgets his wife and human relations for, he
wants to get that much to meet his both ends meet.
 Money is all in all. Sometimes man produces child to sell them in the market.
In his poem ‘Tap ke Tape Huye Din’ (1990)-
 "ºÉSɨÉÖSÉ <vÉ®ú iÉÖ¨½þÉ®úÒ ªÉÉnù iÉÉä
xɽþÓ +É<Ç,
 ZÉÚ`ö CªÉÉ Eò½ÚÆþ, {ÉÖ®äú ÊnùxÉ ¨É¶ÉÒxÉ
{É®ú JÉ]õxÉÉ
 ' SÉÆ{ÉÉ EòɱÉä +Uô®ú xɽþÓ SÉÒx½þiÉÒ' ¨Éå {ɽþ±Éä
½þÒ +É{ÉxÉä Eò±ÉEòkÉÉ VÉèºÉä ¨É½þÉxÉMÉ®ú EòÒ
¦ÉÚ¨ÉÆb÷±ÉÒªÉ ÎºlÉÊiÉ EòÉä BEò +ÉÊnù´ÉɺÉÒ ¨Éʽþ±ÉÉ
EòÒ ±ÉPÉÖ¨ÉÉxÉʺÉEòiÉÉ Eäò ºÉÉlÉ =Eäò®úÉ ½èþ-
 " Eò±ÉEòkÉÉ Eò¦ÉÒ xɽþÓ VÉÉxÉä nÚÄùMÉÒ /
Eò±ÉEòkÉÉ ¨Éå ¤ÉVÉ®ú ÊMÉ®äú "
VÉèºÉè ºÉiªÉÉ{ÉxÉ <ºÉEòÉ ÊxÉnùÉxÉ ½èþ*
11/04/21 12
Nagarjun
 Poet metamorphosis as a farmer. He discloses that the artificial manuring and
the seeds wont be a substitute for the present farmers to draw them away from
the poverty. The irony is in the use of metaphor of the artist Hussain, who had
portrayed the Hindu goddess of wisdom Saraswati in nude-
 ""¨ÉEò¤ÉÚ±É Ê¡ònùÉ ½ÖþºÉèxÉ
EòÒ/SÉÉèEòÉ= ªÉÉ ¤ÉÉWÉɯû ]
äõEòxÉÒEò/½þ¨ÉÉ®úÒ JÉäiÉÒ EòÉä
SÉÉè{É]õ/ Eò®ú näùMÉÒ/VÉÒ, +É{É/ +
{ÉxÉä ¯û¨ÉÉ±É ¨Éå/ MÉÉÆ`ö ¤ÉÉÆvÉ
±ÉÉä, ʤɱEÖò±É**''
 Comparison of the Indo-English writer Salman Rushdie or the Bangladeshi
writer Tasleema, or the writings of Kazantzákis' (1955) ‘The Last Temptation
of Christ’ a revisionist psychological study of Jesus Christ; published after his
death.
11/04/21 13
Ashok Vajpayee
 In his (1998) poem- "¶ÉiÉɤnùÒ Eäò +xiÉ Eäò EòMÉÉ®ú
{É®ú'' he portrays the sculpters, carpenters, peasents,
potters, masons, and the whole working class and raises
some questions which are identifible with the globalised
third world countries-
 " ¨Éé ºÉÉäSÉ ®ú½þÉ lÉÉ ÊEò ªÉ½þ PÉbä÷ EòÒ EòÉèxÉ-
ºÉÒ ¶ÉiÉɤnùÒ ½èþ ? / {ÉÒxÉä Eäò {ÉÉxÉÒ EòÉ <ÊiɽþɺÉ
CªÉÉ ½èþ ? / +xÉÉVÉ EòÉä ªÉÉnù ½èþ +{ÉxÉä {ɽþ±ÉÒ
¤ÉÉ®ú ½þÉäxÉä EòÉ ºÉ¨ÉªÉ ?/ +Éè®ú CªÉ EòÉ±É <ºÉ
SÉCEäò Eäò PÉÚ¨ÉxÉÉ ¶ÉÖ°ü Eò®úxÉä Eäò {ɽþ±Éä ºÉä /
SÉCEò®ú ±ÉMÉÉ ®ú½þÉ ½èþ ? "
 +ÆiÉ ¨Éå EòÊ´É xÉä BEò ÊJÉb÷EòÒ JÉÉä±ÉÒ BEò
nÚùºÉ®äú EòÉ¨É Eäò ʱÉB - "SÉEòÉSÉÉévÉ +Éè®ú SÉÉéEò
Eäò ½þÉʶɪÉä {É®ú / <ÊiɽþÉºÉ Eäò ÊSÉEòxÉä-SÉÖ{Ébä÷
¦É´ÉxÉ ºÉä ¤Éɽþ®ú / ´Éä VÉÉä EÖòUô ±ÉÉäMÉ JÉbä÷
½éþ / ¨ÉÖZÉ EòÊ´É Eäò ºÉÉlÉ / +{ÉxÉÒ-+{ÉxÉÒ VÉMɽþ
{É®ú / ¨Éé ʺɡÇò BEò ÊJÉb÷EòÒ JÉÉä±ÉiÉÉ ½ÚÆþ*"

11/04/21 14
Some abstracts from the Hindi sites
 www. Kritya.in
 “ ऐसा करके वह इतना खश थी कि बार बार मुझे बता रही थी कि इस वक्त
वह जमीन पर बिना एड़ीवाली चप्पल के चल नहीं रही बल्कि फिसल रही
ह”( Pawan Karan ) सपदक : रति सकसना
 “औरतें उसके तने में जसे ही लपटती हैं जनेऊ शरीचकर से उतरकर अदश्य
पर्वती सिल्ली से हैं योनि हवा वारों तरफ से चिल्लाती है वासुदेव वासुदेव!! ” (Shri
Prakash Mishra ) (VOL -1 / PART-8 (जनवरी -2006) & VOL - 1 / PART -9 (फरबरी-2006)

11/04/21 15
Some translations by Kedarnath
Singh
 Webduniya.com
 Ë´ÉnùÉ Eò®ÆúnùÒEò®ú EòÒ EòÊ´ÉiÉÉ+Éå EòÉ
+xÉÖ´ÉÉnù EäònùÉ®úxÉÉlÉ ËºÉ½þ xÉä
‘´Éä¤ÉnÖùÊxɪÉÉ’ Eäò +tiÉxÉ +ÆEò ¨Éå ÊnùªÉÉ
½èþ* ‘nùÉÆiÉÉå ºÉä nùÉÆiÉÉå iÉEò’ ¨Éå SÉÒxÉ
EòÒ nùÒ´ÉÉ®ú EòÉä ¦ÉÚ¨ÉÆb÷±ÉÒEÞòiÉ Eò®úEäò
¤ÉiÉɪÉÉ ÊEò ´É½þ ºÉÉ®äú näù¶É Eäò ¸É¨É EòÉ |
ÉiÉÒEò ½èþ* +ÉMÉä SɱÉEò®ú ´Éä ʱÉJÉiÉä ½éþ
ÊEò Eòx}ªÉÚʺɪÉVÉ +Éè®ú ¤ÉÖrù ¦ÉÒ +ÉVÉ
¤ÉäEòÉ¨É ºÉÉʤÉiÉ ÊEòªÉä VÉÉiÉä ½éþ*ò

11/04/21 16
What This Means
 The poets mentioned here are the representatives of the
literary genius of the world today, who become part and parcel
of the cultural atrocities of globalisation.
 The old and new generation of poets feel this neo-
colonialism, where both their heads and hands are clamped.
 The neo-historicism or the cultural materialism is prevalent in
the modern world, where the disbelief in meta narratives is
advocated.
 The death of the author, end of thought, death of literature etc.
are the products of t29.01.2006his high-tech mode of
literature.
 The post modern poetry and the globalised poetry are
becoming the market oriented literature in some aspects.

11/04/21 17
References:
 nùº´ÉÉ´ÉäVÉ, 108, MÉÉä®úJÉ{ÉÖ®ú, VÉÖ±ÉÉ<Ç-ʺÉiÉƤɮú 2005, {ÉÞ.72-75.

 VªÉÉäÊiÉ¹É VÉÉä¶ÉÒ, " xÉ<Ç vÉÉ®úÉ", ÊnùºÉƤɮú-VÉxÉ´É®úÒ


2005, {ÉÞ.25
 ʽþxnùÒ ={ÉxªÉÉºÉ : ºÉ¨ÉEòɱÉÒxÉ Ê´É¨É¶ÉÇ / ºÉiªÉnäù´É ÊjÉ{ÉÉ`öÒ/+¨ÉxÉ |
ÉEòɶÉxÉ, EòÉxÉ{ÉÖ®ú- =rÞùiÉ ¶ÉʶÉEò±ÉÉ ®úɪÉ, +ɱÉÉäSÉxÉÉ, {ÉÖºiÉEò
´ÉÉiÉÉÇ, ¨ÉÉSÉÇ-+|Éä±É 2003, 28.
 ½ÆþºÉ, ¨ÉÉSÉÇ 2001, xÉ<Ç Ênù±±ÉÒ, {ÉÞ. 27.
 xɪÉÉ YÉÉxÉÉänùªÉ, xÉ<Ç Ênù±±ÉÒ,- +MɺiÉ 2005, ʺÉiÉƤɮú
2005, +HÚò¤É®ú 2005.
 ºÉÖvÉÒ¶É {ÉSÉÉè®úÒ ,2000, +ɱÉÉäSÉxÉÉ ºÉä +ÉMÉä , Ênù±±ÉÒ ,
®úÉvÉÉEÞò¹hÉ |ÉEòɶÉxÉ!
 ------------,1996, =kÉ®ú +ÉvÉÖÊxÉEò ºÉÉʽþiªÉ ʴɨɶÉÇ , xÉ<Ç Ênù±±ÉÒ ,
´ÉÉhÉÒ |ÉEòɶÉxÉ.
 MÉÉä{ÉÒSÉÆnù xÉÉ®ÆúMÉ ,2000, ºÉÆ®úSÉxÉÉ´ÉÉnù =kÉ®ú ºÉÆ®úSÉxÉÉ
´ÉÉnù B´ÉÆ |ÉÉSªÉ ºÉÉèxnùªÉǶÉɺjÉ, Ênù±±ÉÒ , ºÉÉʽþiªÉ +EòÉnù¨ÉÒ*
 Juliane Welfreys , 2002, Literary Theories, Edinburgh University Press, Edinburgh,360.)
 Michel Chossudovsky, 1997, The Globalisation of Poverty: Impacts of IMF and World
Bank Reforms .
 Gayatri Spivak Chakravarti, Feminism and Critical Theory in the book David Lodge &
Nigel Wood , ed. 2003, Modern Criticism and Theory, Delhi, Peerson Education, P. 483
 Terry Eagleton, 1997, The illusions of Post Modernism, Oxford, Blackwell , p. vii.

11/04/21 18
Thus Speak Hindi Poetry Today

 Thanking you

 I remain

 Yours,

 Dr.Vijayakumaran.C.P.V.
11/04/21 19

You might also like