Professional Documents
Culture Documents
LOUVRE: THE
LA VITTORIA DI SAMOTRACIA O UNA VICTORY OF
FERRARI?
FERRARI?
SAMOTHRACE
OR
Tre date, tre testi. Nel 1909 appariva il Three dates, three texts. In 1909 the first
primo
manifesto
dei
futuristi
affermava: "un automobile ruggente, che roaring motor car, which seems to run on
sembra correre sulla mitraglia, pi bello shrapnel, is more beautiful than the
Victory of Samothrace".
"Antropologia
negativa",
di
stare
in
insensato
l'uomo
massa
Nei 1957 uscivano i Miti d'oggi di Roland Today with its celebrated analysis of the
Barthes, con la celebre analisi della Citron DS 19 body. The essay was an
carrozzeria
esercizio
della
di
Citron
finezza
DS
19:
descrittiva,
Barthes
considerava
large-scale
for
"petit
rhetorical
bourgeois
Che cosa lega questi tre accenni alla these three references to car styling? The
forma delle automobili? Il primo manifesta first is a testimony of the Futurist nonil culto futurista e antipassatista della traditional cult of cars. Marinetti is out to
macchina, Marinetti vuole uccidere il murder moonlight; his dream is of forests
chiaro di luna, sogna foreste di profilati of metal sections. The second reveals a
metallici. Il secondo manifesta l'orrore humanistic (anti-modernist) horror for the
umanistico (antimodernista) per l'universo mechanical universe. Zolla dreams of
meccanico, Zolla sogna il ritorno a una returning to unspoilt nature, to an age
natura incontaminata, prima ancora del prior
to
the
mechanical
chassis,
if
attention
critical
but
also
significa
qualcosa,
se
decifri il senso, per capire che cosa essa understand what it tells us or what it
ci dice, o quello che essa vuole che noi wants us to say. Where there is meaning,
diciamo. Dove c senso, c' cultura, e there
dunque possibilit d'interpretazione.
is
culture,
hence
scope
for
Barthes, per quello che ne so, non ha mai never owned a DS 19. Yet he said the
posseduto una DS 19. Eppure ha detto su most
complimentary
things
possible
Non so se un Louvre del futuro sostituir in some stage in the future the Louvre will
cima
al
suo
scalone
Ia
Vittoria
Samotracia con una Ferrari, ma d'altra the top of its main staircase with a Ferrari.
parte da tempo che il Museum of But I do know that for some time now,
Modern Art espone, non lontano da not far from Picasso and other masters of
Picasso e da altri grandi della pittura o painting and sculpture, the Museum of
della scultura, I'Olivetti Lettera 22, che Modern Art has exhibited the Olivetti
pure molti di noi hanno usato e poi Lettera 22 which so many of us once
gettato come un oggetto utile, che si used and disposed of as a useful object
consumava nella propria funzione. Non to consume in its function. I dont believe
credo che ritorneremo a una civilt we'll
return
to
naturally
unspoilt
naturalmente incontaminata. Penso che civilisation. l think that if Barthes were still
se
Barthes
fosse
analizzerebbe
tra
automobili,
ancora
altre
cercarvi altri significati e altre promesse. and promises in them. One thing's for
Ma certamente le carrozzerie sono un sure, however: car bodies are a part of
elemento
del
paesaggio
del
look
rediscovered
industrial
nostro
fare
della
secolo,
filosofia
cos
come
oggi
si
repugnant,
as
design.
when
others
that
masterpieces
Others
they
were
still
we'd
of
have
(which,
shaped,
studio
opere
d'arte,
ma
scolastico).
soltanto
Credo
servire
che
veri
per la cultura di un secolo, non siano importance of car bodies for the culture
coloro che posseggono un automobile, of a century are not the people who
ma coloro che guardano quelle altrui. own cars but the people who look other
Non nego di avere comperato automobili people's cars. Sure, l've bought cars in
perch mi piaceva il loro disegno (non the past because 1 liked their design
sempre, dipendeva dalle mie possibilit (not always, it often depended on the
economiche
del
momento),
ma
momento che ho avuto la macchina che since l've owned the car I liked, l've only
mi piaceva ho potuto apprezzarla solo been able to appreciate it going to
quando andavo a ritirarla al parcheggio, collect it in car parks or, having just
o - avendola appena parcheggiata- mi parked it, turning round to look at it.
voltavo a guardarla. Per il resto del tempo Otherwise its beauty has escaped me.
Yet I have loved cars which l have
E invece ho amato automobili che non never owned and perhaps would never
ho mai avuto e che forse non avrei voluto have wanted to. I liked and like seeing
avere: mi piaceva e mi piace vedermele them flashing by or in front of me on
sfilare di fianco o davanti sullautostrada, motorways, or catching a glimpse of
o intravederne il muso nello specchietto their nose in my rear view mirror, or
retrovisore,
ammirarle
lungo
disturbante.
Quando
automobile mi piace, vorrei averla, ma own it, but straight after I'd ike to have
subito dopo vorrei averne un'altra e, a another. If you want too much, and
voler troppo, se non si malati, il desiderio there's nothing wrong with you, desire
sfuma e rimane il giudizio di gusto, il fades and all that remains is the style
piacere di una bella forma, un sentimento judgement, the joy of a nice shape and
di piacere puro e disinteressato. Credo a
feeling
of
pure,
unadulterated
Credo al contrario che non proverei even if I could never own one. Whereas I
piacere
se
dell'unica
fossi
lunico
macchina
al
mondo
percorressi orgoglioso le strade, guardato world, and drove down roads proud to
dagli altri. Che tristezza, potrei ammirare il be observed by others. How awful it
mio
tesoro
solo
tenendolo
fermo
garage...
odd,
therefore,
that
albeit
by
della citt.
Forse sono io che sono anormale, e ha who's abnormal. Maybe the man who
ragione colui che firma cambiali a vuoto signs blank cheques and ruins his family
e rovina la famiglia pur di possedere una to have a Jaguar and is scared anyone
Jaguar, avendo paura che chi la guarda will ruin it just by looking at it - maybe he's
gliela
rovini.
Per
mi
considero
inclinato
alla
ferme come statue e non si affollassero and didn't dog up our streets and roads.
sulle strade, ma questo un altro discorso, But that's a different question, and also
e oltretutto falso, perch la bellezza di happens to be false, since the beauty of
una linea filante la si percepisce solo a racy line can only be perceived when
a car ... races. 1 suffer when I see a
di
fronte
all'insuccesso
carrozziere inabile, mi compiaccio che in l'm happy that in certain decades forms
certi decenni prevalgano forme che mi prevail which soothe the eye. I suffer for
accarezzano
l'occhio,
patisco
per
ragioni
economiche
(nor
find
economic
reasons
corse al brutto.
Ma mettetevi sull'autostrada, o in marcia
per la citt se il vostro senso estetico non
ottuso, l'occhio passa sulle forme che
vedete davanti a voi, alcune le sfiora e se
ne ritrae, su altre s'attarda felice... C'
blatta
blatta,
alcuni
insetti
sono
da
qualche
parte,
se
non
are
wonderfully
iridescent
or
pi costoso tanto pi bello". Ci sono more expensive it is, the more beautiful it
utilitarie che sono gioielli, ammiraglie is". There are family cars that are jewels
goffe e pesanti come matrone con le and flagships that are as clumsy and
heavy as matrona with varicose veins.
vene varicose.
commercio,
finalizzato
know
that
al manufacturing
cars
designing
and
is
and
industry
profitto, ma mi chiedo perch a parit di commerce and that its target is profit,
costo e di spesa alcune debbano essere but I wonder why - if costs and expenses
belle ed altre sgradevoli. Mi consolo are equal - some have to be gorgeous
pensando che la stupidit e la mancanza and others horrible. I console myself in
di grazia sono un difetto costante della thinking that stupidity and gracelessness
specie, e visto che si scrivono tante are a constant defect of the species. Just
cattive poesie o pessimi romanzi non si as loads of bad poems and awful novels
vede perch non si debbano disegnare are written, so lots of ugly cars are
designed. Perhaps my notion of what's
macchine sgradevoli.
Forse la mia nozione del bello e del brutto beautiful and what's ugly isn't identical to
non uguale a quella degli altri; ma i that of others, but that's the way taste
judgements are. Maybe we'll have to
Dovremo forse attendere un secolo, e wait a century and visit museums of the
visitare i musei del futuro, per capire che e future to understand if, and if when, the
se e se quando l'arte della carrozzeria art of coachbuilding has actually been
stata tale, e quando i designers hanno an
art,
and
when
designers
have
of
our
feet
on
the
bene,
nel
ricordassimo.
disegnarle,
che
ce
ne
Umberto Eco
- Umberto Eco
io
r,-,toni)