Professional Documents
Culture Documents
A
a caballo - kawellutu
a cada rato - müchayke
a este lado - nonpa
a las orillas de algún lugar - inalmew
a media noche - rangipun
a medio día - rangiantü
a mucha distancia (de lugar o de tiempo)- fentrepu
a mucha distancia -alüpu
a parte, uno a la vez - wichu
a pedazos - ütrefke
a pié - namuntu
a poca distancia - pichipu
a veces, tal vez - katrü
abajo - naktu, nakeltu
abdomen - pue
abertura, boca, orificio - nülapeyüm
abortar - lludkün
abrazar - mafüln
abrazar - rofeln
abrigar del viento o del frío - ñikemen
abrigarse - ngenüftun, ngenüftekuwun
abrir los ojos - lelikelen, lelikenun
abrir un camino - wengamen
abrir un sendero - repüln
abrir, abrirse - nülan
abrirse un camino - wengan
abrirse un cauce (referido al agua o a un río)- wawn
abuela paterna; 2. nietos de la abuela paterna - kuku
abuelita - kushe papai
abuelo materno; 2. los nietos del abuelo materno -cheche
abuelo paterno; 2. los nietos del abuelo paterno - laku
abundante, mucho - petrü
abundar, ser abundante - ünüfn
abundar, ser abundante, sobrar - petrün
acabar con algo, exterminar -pezamen
acechar, sorprender - lloftun
acepillar - kafedün
acercar algo - felemen
acercarse -pellelepan
acertar, dar en el blanco - küllin
acomodarse; 2. acostumbrarse -pern
aconsejar en modo contrario - tekudengun
acortar, reducir - pichitun
acostarse - kudun
acostumbrar una persona a algo - wimemen
acostumbrarse - wimen
acuoso - idan
acusar alguien de algún robo - weñefaln
acusar -dallun
adelgazar - tronglin
adentro - koneltu
adivino (en el machitun)- wilel
adivino -pelon
admirar, admirararse -afmatun
adormecer a una persona - umakeln, umakelkenun
adornado, bonito -aifiñ
adornos femeninos colgantes -peñpeñel
afanarse para hacer algo - reyewn
afianzar, afirmar - yafüngeln, yafüngeltun
afligir, entristecer, disgustar alguien - lladkülkan
afligirse, entristecerse, disgustarse, enojarse con alguien - lladkün
afligirse, entristecerse, disgustarse, enojarse con alguien - lladkütun
afuera - wekun, wekuntu
agachado, agachadamente - lloyükechi
agacharse hacia adelante - wayonaken
agacharse, agachar - lloyün, lloyükenun, lloyünakn
agradecer, compensar, premiar - mañumen, mañumtun
agrandar, aumentar, exagerar - füthaln
agregar algo, añadir algo -peñamtun
agrietarse, hendirse - trown
agrio, picante - mutrü
agua - ko
agua azul. - calbuco
agua colorada. - collico
agua de lluvia - mawünko
agua del arenal. - coinco
agua morena. - cunco
agua oscura. - curico
agua que resuena. - auquinco
agua, arroyo. - co
aguardiente - winkapülku
aguijón, punta de una lanza - wayki
águila grande. - calquin
aguilucho - ñamku
aguilucho azul - calfun
agujerear, agujerearse - wechoden
agujero, agujereado - wechod
agusanarse - pirun
ahora - fewla
ahora, hasta ahora - fanté, fanten mew
ahorcarse - ngetrüwn
ahuecar - trotrolün
ahuincarse - winkawn
ahumar - fechotun
ahumar - fitruñman
ahuyentar - yafen
aislar - wapintekun
ají - trapi
al amanecer -epe afichi pun
al cabo de cuatro días - meli wentu mew
al día siguiente - wüle mew
al oltro lado del agua (río, lago, estero, mar, etc.)- karku
al otro lado - nome, nometu
al otro lado - nonpun
al poco tiempo - pichinmew
al rededor de - wallpa, wallorupa
al revés - weluñma
al sur - willitu
ala (de un pájaro)- müpu
alabar, celebrar alguien -peramyen
alba - wün
alborotar - wakeñen
alborotar a otros -awkaln
alborotarse (referido al caballo)- üñan
alcanzar - fitun
alcanzar -dingen
alegrar a alguien - trüyüweln, trüyüwelkan
alegrarse - trüyüwn
alegrarse mucho -perandwamen, perandwamtun
alerce - lawal
alfarero - widüfe
alfombra - lama
algo que está muy cercano - felpa
algunas veces - kiñekemew
algunos - kiñeke
alhaja pectoral de la mujer, meno valiosa ey refinada que la zikill - trapelakucha
aliarse con alguien, asociarse; 2. (sust.) socio, aliado - wichan, wichaln
alisar, limpiar - luyefeln
alistarse - pilelkawn
alistarse, prepararse - trüremuwun
allá - üyew
allá, ahí, por esa razón, por eso, entonces - feymew
allá, hacia allá -ayepale
allí, allá. - eyeu
alma en poder de los wekufe y a su servicio - wichan alwe
alma -pellu
alma -pellü, pelli
almácigo, vivero de plantas - llekem
alocadamente - wedwedkechi
alojar - umaln, umañman
alojarse -uman
alternativamente - weluwelu, weluwelutu
alternativamente, mutuamente - weluke, welukon
alumbrar -pelongeln
amanecer - wünman, wünen
amansar - ñomeme
amar, querer, apreciar, estimar; 2. (adj.) amado, querido - poyen
amar, querer; 2. alegrarse; 3. amor, amante -ayewün, ayün
amargo - mukür
amarillo - chod
amarrado, atado - trapel
amarrar - mütroln
amarrar, apretar algo con un cordel - üpemen
amarrar, atar - ñayfun, ñaypin
amarrar, atar - trapeln
amarse reciprocamente - poyewn
ambos - üyak
ambos, igualmente, al mismo tiempo, junto -chak
amenazar -añeltun
amigo - wenüy
amigo (cuando se han intercambiado mutuamente algún regalo)- trafkin
amigo que ayuda, ayudante - inka
amontonar - trumawkenun
amontonar - wirkoln
añadir - yomen, yomtun
añadir algo - puwemen
añadir otro elemento para formar un par - müremen
ancho, grueso - fütharume
anciana, vieja - kushe, kushe domo
anciano - fütha wentru
andar apurado; 2. estar en celos (referido a un animal)- yayün
andar bamboleando - kelüyawn
andar contento -ayewkiawün
andar dando vueltas y rodeos (personas y cosas)- ngeñungeñutyawn
andar firme - yafüamun
andar perdido - ñamikuawn
andar perdido - ñuiyawn
andar produciendo ruido -palorkiaw
andar produciendo ruido -palorlkiaw
andar, saltar en pie - küntrotun
angosto, delgado - pichirume
angostura (referida a un camino)- üped
angustiarse, afanarse - fiñmawn
anhelar - weñankütun
animal; 2. dinero o cualquier cosa dada o aceptada en pago de algo - kulliñ
animar - yafülün, yafültükun
animarse - yafüluwün
ano - ngechiwe
año - tripantü
año crudo, año difícil - wentru tripantü
año nuevo (lit. nueva salida del sol)- we tripantü
anochecer - punman
anochecer - trafuyañman
anteayer, hace dos días - epunum
antenado, avo - ñeñe
antenoche - feltrafuya
antepasados míticos -antüpainko
antepasados, avos - kuyfiche
antes, hace tiempo, antiguamente; 2. antiguo, muy anciano - kuyfi
antes, por primera cosa, antes que todo - wené, wenetu
antorcha (de quilas o de coligües)- küde
anudar, hacer nudos -peronen
anzuelo - küly
apacible - tüng
apaciguar, apaciguarse - lladkümtun
apagar -chongemen
apagarse - chongn
apalear - wirafkanentun
aparecer de repente - wefrumen
aparecer, presentarse, producirse - wefn
apartado, separado - wichul
apartar la vista - kakintun
apetecer, desear - illun
aplastado -chaped
aplastar, comprimir - ngetralün
aplastarse , hecharse encima de alguien - trañman
apoyar, apuntalar - zechun
apreciar; 2. honrar, respetar; 3. apreciable - zakin
apremiar a alguien con insistencia - reyen
aprender de memoria; 2. reconsiderar - kimkuntun
apresuradamente, ligero - ngeñika
apresurar algo - ngeñikaln
apresurarse -awewn
apretar - füin
apuesta en el juego; 2. (adj) inseguro, arriesgado - ran
apurar, insistir, apremiar; 2. acomodar; 3. acostumbrar -peremen
apurarse - matukeln
apurarse - trütun
aquí - faw
aquí - tüfamew
aquí termina este cuento...- faw afi (faw fentepuy) tufa chi epeu
aquí, acá - famew, tefamew
arado - ketra
arado -araw
araña - lalén
araña - naynay
Araña Vieja - Lalén Kuze
arar - ketran
arar, cultivar un terreno - maypun
araucano chileno. - guluche
araucaria -pewen
árbol coihue - koywe
árbol de grandes dimensiones -aliwen
árbol sagrado símbolo del machi - rewe
arbusto - retron
arco iris - relmu
arena - kuyem
aritos -chaway
arrancar algo con los dientes - üngarn
arrancar árboles con sus raíces - wenkolentun
arrancar de raíz - ñothünetün, ñothün
arrancar el pasto con sus raíces; 2. rapar el pelo - ngedun, ngedunentun
arrancar las cejas - ngeditun
arrastrar - wingeden
arrastrarse por la tierra - wingedkyawn
arrear para afuera de un recinto - yafentun
arrear; 2. lavar - kechan
arrebatar algo, asaltar para robar, rapinar - müntun, müntunentun
arreglar algo que se había deteriorado, volver a estar bien - kümetun
arreglar, componer bien alguna cosa -athtekun
arreglarse eluwün
arreglarse, estar listo; 2. defender sus propios intereses -pepikawün
arrepentirse - weñodwamen, weñoswamtun
arrepentirse, cambiar de resolución - katrüdwamen
arriba - wentu
arriba de - wentetu
arriba; 2. (sust.) cielo; 3. (sust.) tiempo, clima - wenu
arrimar algo - rekülkenun
arrinconar - ngiyontekun
arrodillarse - lukulnakn
arrollar; 2. arrollado - wellón
arroyo de fuego. - cutral co
arroyo o lago con forma de trenza de mujer. - chapeco
arroyo, corriente, inundación - mangiñ
arruga - trono
arrullar a un niño para hacerlo dormir - zikukeñen
articulación; 2. parte; 3. cada parte en que se divide un cuento, capítulo – troy
artículo determinativo: el, la, lo - ti
asa, mango - tupeyüm
asado - kanka
asado - kuche
asador - kankawe
asar - kankan
asar - kuchen
asar - kuen
asar. - cangcatun
asfixiarse - kefn, kefün
aspirar, inspirar - neyüntekun
astilla - zimillko
asunto, cosa, novedad; 2. pleito, pendencia; 3. negocio -dungu
asustar, espantar - trupefeln, trupefüln
asustar, hecharle miedo a alguien - llükalkan
asustar, ser temible - yamen, yañen
asustarse, espantarse, emocionarse - trepen
atacar - lefkontun
atacar - lefwetun
atacar repentinamente a alguien - malotun
atado de cochayuyo - ngeño
atado de yerbas - konka
atado, bulto -ketrüng
ataque repentino; 2. saqueo - malon
atar, amarrar; 2. atado, amarrado - trarin
atmósfera, aire - neyenmapu
aumentar, agrandar - yeñpramen
auto -awto
autoridad religiosa del ngillatún - ngenpin
ave migratoria. - bandurria
avellano (árbol)- ngefü
avena - kawella winka
aventar - pichuln
aventar la cosecha - pichulkongin
avergonazr, confundir - yewelkan
avergonzarse - yeweln
ayudante - kellu
ayudante; 2. jefe en una minga - külla
ayudar - kellun, kelluntekun
ayudar, defender - inkan, inkañpen
ayunar - ngeñüutun
azotar con una vara - wimaktüyen
azotar, darle de palos a uno - kuyafn
azul – kallfü
B
babas - ülwi
babear, perder las babas - ülwin
bailar alrededor de algo - peruñman
bailarín - perunfe
bajar - nakn, nakmen
bajar algo - nakemen
bajarsele o caersele algo por encima - nakman
balancearse - ngeikülün
balar (de las ovejas)- memekan
balear, disparar, dinamitar - tralkatun
balsa para cruzar un río - tangi
balsear algo o alguien - noln
balsero - nontufe
bañar a otra persona - müñetuln
bañarse - müñetun
barba -payun
barba, mentón - ketre
barbecho, terreno rastreado o cultivado - maypu
barrer con una escoba - lepün
barro -pele
barro, barrial -chapa
barro, pantano - fotra
batido del corazón - treftrefün
bebedor - pütufe
beber - pütun
beber vino - putun
bestia de carga -chechümpeye
bien, está bien, no hay de qué - feley
bien; 2. (adj.) bueno - küme
bilis, hiel - ütrum
blanco - fig
blanco, claro - lik
blando - ngefath
blando, suave (referido a los tejidos)-pañuth
boca; 2. abertura de un vaso - wen
bogador, remador - kawefe
bolsa de cuero - yapak
bolsita de ubre para guardar sal u otras cosas - trongtrong
bonito, bien hecho - tutelu
bonito, de buen aspecto -ella
borde de una costrucción - üllef
borde del vestido - iwall
borde, orilla - üpül, upülüpül
borracho, ebrio - ngollife
bosque de canelo - foyentu
bosque grande. - bucalemu
bravo, guapo, altivo - nowü, nowel
brazo, pata anterior - lipang
brillante, relumbrante - wilüf
brillar, relumbrar - lüfkümen
brotar- pewün
brujería, acción demoníaca - wekufutun
brujo, hechicero; 2. maldad - kalku
buenas noticias - küme dungu
bueno. - cume
bueno. - may
buey - mansun
buho - konkong
burlarse de alguien -ayetun
buscar alimentos, pedir alimentos, comprar alimentos - wüfkün
buscar leña, cortar leña - mamülln
buscar piojos, despiojarse - tenen
buscar piojos, despiojarse – tünen
caballo - kawell
cabecear - mülchongn
cabeza. - lonco
cabeza; 2. jefe; 3. pelo, cabello; 4. espiga - lonko
cacarear (ruido de las aves)-chachakün
cachorro de puma -panküll
cada ícono del trariwe - ñimin
caderas - lengli
caderas - rüyün
caderas - trutre
caer (referido a un objeto); 2. perderse algún objeto; 3. sumergirse; 4. desaparecer - llankün
caer en desgracia - kulpan
caer en ruina, derrumbarse - teyfunaken
caerse - tranen
caerse - tranün
caerse de espaldas -paillamaken
caerse llevando alguna cosa - tranyen
caersele a uno un objeto - llankümen
cagar - men, memen
cajón - kakon
calabaza, zapallo; 2. instrumento musical hecho con la calabaza - wada
caldear metales, fundir metales - kofiln, kofilman
caldearse, calentarse la piel - lefün
caldo, sopa; 2. jugo, savia - korü
calentar - eñumaln
calentar agua - eñumalnko
caliente - eñum
calma absoluta (referido al tiempo o al mar)- üdwe
calor; 2. fiebre; 3. prestado; 4. (muy caliente)-are
calvo - lawlaw
cama, catre, tablero para dormir - ngütantu
camarón de agua dulce - zakllu
cambiar - welukan
cambiar una cosa con otra - welukenun
cambiar uno mismo de resolución, de opinión - kadwamen, kadwamtun
camino - rüpü
camino, sendero - repü
campo, pampa, terreno sin árboles - lelfün
canas - trüren
canastita - külko
cancha para jugar la chueca -paliwe
canción, poesía - ül
canoa - wampo
cansar - ürküln
cansarse - ürkün
cantar - ülkantun
cantarito, vasija - metawe, metakwe
canto del pajarito fio fio. - Bio Bio
capa, poncho - ikella, ikülla
cara, rostro, semblante -ange
carbón - kuyul
cardo - troltro
carga -chechüm
cargar al hombro -panün
cargar -chechüumen
carne - ilo
carne secada -charki
carta, libro - chillka
casa - ruka
cascada, caída de agua - trayken
casi todo -epe kom
casi, de un momento a otro - epe, epekechi
castigar - ulelü
castigar, agredir, pelear - naln
catarata (del ojo)- trirka
catorce - marimeli
catre - kawitu
causar el vómito a alguien - rapiln, rapilchen
cavar la tierra, hacer una fosa - rengan
cazador - tralkatufe
cebada - kawella
cegarse - llumüden
cejas - ngedin
celebrar una fiesta - kawiñtun
cementerio - püllil
cénit; 2. (adv.) en el medio del cielo - rangiñwenu
ceniza - trufken
cerca - llekü
cerca - lleküñma
cerca -pellé
cercanía de un lugar, los alrededores de un lugar -ollon
cercano, colindante - fel
cercar con estacas - ünkoln
cercar un terreno - malalman, malaltecun
cerdo - zañue
cerro, volcán - winkul
chachaw, 1. padre; 2. hijo mayor -chaw
chal de la mujer mapuche - ükülla
chamuscar, quemar el terreno aún verde - kuypedn
charco, luguna, agua estancada -dawüll, dawüllko
chicha - pülku
chicha de maíz - muday
chicharra - zelle
chico, pequeño (plural pichike); 2. (adv.) un poco - pichi
chico, pequeño. Pichimalal: pequeño corral. - pichi
chispa - petiwi, petwikütral
chivo - chifu
choclo asado - kuchen uwa
choclo, maíz - karüwá
chuchoca, maíz tostado - kunarke
chupón (fruto)- nüyü
chuzo - kalla
ciego - llumü
cielo - wenumapu
cien -pataka
cinco - kechu
cinco. - quechu
cincuenta - kechumari
cinta que envuelve el pelo - ngetrowe
circular - trünkay
ciudad - waría
clara del huevo - likuram
claro -pelontu
claro, transaprente -ailiñ
clavarse algo al pisar - rekafün
clavarse una espina - wayuntun
clueco (gallina clueca)- llepañ
coagularse, endurecerse (referido a un líquido) - trünkün
cocer -afumün, afün
cocer sin sal -pizkun
cochayuyo - kollof
cocido sin sal - pizku
codicioso - ngangefe
coger, agarrar, tomar, recibir - nün
coger, recoger - ñemünkepin, ñemün
coincidente; 2. (sust.) angostura - trafme
cojear - küntron,
cojear - lenglin
cojo - küntro
cola; 2. popa - kelen
colaborador - kelluwen
colar -chaytun
colegial, estudiante - chillkatufe
colegio - kolekio
colgadero (puesto arriba del fogón)-peltrünwe
colgar del cuello - kelkaytekun
colgar -peltrün
colihue verde. - carirriñe
collar - kelkay
collar - traripel
colmar - nuimeln
colocar algo enfrente - puñmakenun
colocar algo entre las piernas abiertas - rekakenun
colocar, meter algo en un recipiente; 2. ponerse (un vestido); 3. sembrar - tekun
color gris, ceniciento - kasu
color pardo, moreno. - coli, calu
colorado, rojo - kelü
colorante - kelülwe
columpiar - piuchillkantun
combatir, guerrear, pelear; 2. (sust.) guerra - weychan
comenzar, dar principio a alguna cosa - ñitholn
comer - in
comer ansiosamente, devorar - üpangen
comer carne - ilon, ilotun
comer harina tostada - mürketun
comer o tomar un caldo o una sopa - korüntun
comer pan - kofketun
comer papas - poñitun
comer pescado - challwatun
comerciante - ngillankafe
cometer acciones malas; 2.(sust.) delito, maldad - werilkan, werineluwun
cometer obscenidades - ñuakan
comezón, picadura - üna
comida - iyael
comida, banquete - ilelkawn, ileluwun
comienzo o principio de algo - ñitholpeyüm
como dwamen, con más intensidad -dwamnien
como un barco - fote reke
como, similar, parecido; 2. modicativo de verbo o sustantivo: comparación - reke
como?- chum
como?-chumwechi am
competir con alguien correndo de a pie - notulefn
comprar - ngillan
comprobar algo - malün
con bondad, con benevolencia - poyekechi
con cuidado - kuñiutu
con el tiempo - mülen antü
con espanto -pellkenkechi
concertar, pactar, ponerse de acuerdo -dakeltun
concluir -afentun
concluir, terminar, acabar - wechulkan
conclusión - afdengu
condor - mañke
confines (de la tierra) -afmapu
conformarse, contentarse - puümwn
confundir cosas - weluñmanien
confundir personas o cosas - keñan
conjunto de las tradiciones -admapu
consentir, querer, obedecer, estar de acuerdo - mayn
considerar a una persona como un amigo - wenüyen
considerar como madre -ñukeyen
considerarlo o tenerle a uno como enemigo - kayñeyen
consolar - ñawfawln, ñawfawldwamen
consolar, animar, incitar - yafülduamün
consolarse - ñawfawn
construir una casa - rukan
contar, calcular - rakin
contentar alguien con un trabajo, hacer bien alguna cosa - tuteln, tutelkan
contestar, responder - llowdengun
continuar a hacer algo -petulkan
contradecir - üyaktun
contradecir, replicar, contrariar, oponerse; 2. enfrentar alguien - traftun
contraer parálisis, quedar paralizado - wayfün
conversar - nütramkan
conversar de algo - nütramyen
convidado - mangel
convidar algo a alguien - llawken, llawkengelemen
convidar alguien a beber y comer - mangeln
corazón; 2. sentimiento; 3, estómago - piuke
cordillera -dewiñ
corral - koral
corral grande. - butamalal
corral, portero, cerco - malal
correr - nekuln
correr rápidamente (referido al agua)- wichorngen, wichorün
correr, huir - leftripan
correr, huir; 2. quemarse, arder - lefn
corretear adentro de un recinto - yaftekun
cortar leña - iran, iratun
cortar porotos o otros cereales - pidkun
cortar, cortarse; 2. atajar; 3. prohibir - katrün
corteza, cáscara - trolef
cosa divertida, diversión -ayekantun
cosechar - kongin
cosechar papas - poñin
coser - ñithefkan,ñithefn
coser - wipun
cosquilloso - ñaiyünfe
costado - kadi
costilla - kadiforo
costurero - ñithefe
crecer - tremün, tremen
crecido - trem
crédulo - mupintufe
creer, obedecer - müngeltun
creer, obedecer, convenir, estar de acuerdo - feyentun
crespo - rompü
crespo - trintri
creyente - mupintulu
criatura nacida con los pies torcidos, fantasma -aillepeñ
crujir - tritrürün
cruzar una persona - welun
cruzarse - weluyawn
cualquier pequeño animal del campo que produce daños a la siembra - üñfe
cuando la machi se apodera de su arte - küimini
cuándo?-chumüñ
cuánto?- tunte
cuántos?; 2. (pron.) algunos - mufü
cuatro - meli
cubrir las olas una embarcación -oflun
cubrir, tapar; 2. tapa; 3. vestido - takun
cubrirse de pasto - kachutun
cuchara - witrü
cucharón - refuwe
cuchichear - kafkütun
cuello, garganta -pel
cuento (de mera ficción)-epeo, epeu
cuerno de vacuno - kullkull
cuerno, cacho - müta
cuero, pellejo - trelke
cuerpo - wisewel
cuerpo, vientre - kalül
cueva - renü
cuidado, peligro - kuñiwn
cuidar - kintunien, kintuñmanien
cuidar animales, pastorear - weñimen
cuidar o preocuparse de alguien - kuñültun
cuidarse - kuñiutun
cuidarse, tener cuidado, conservarse bien - kuñültuwun
culebra, serpiente - filu
culo - kechiu
cumbre, punta, extremidad - wechu
cumplir - puümen
cuna - kupelwe
cuñada de una mujer - ñathu
cuñado (de un hombre)- kenpu, kenpungillan
cuñado de una mujer - fillka
curandera. Intermediaria entre la gente y el mundo de los espíritus. - machi
curandero,-a (actualmente, casi siempre es una mujer), chamal - machi
curar a un enfermo; 2. cuidar bien su sus asuntos - pülln
curar heridas –ampin
D
dañar a alguien - uñfitun
danza, baile -perun
dar a conocer - kimelü
dar comienzo a alguna cosa - tuweln
dar de comer a alguien, mantener alguien - ileln
dar en el blanco, achuntarle - reñman
dar pesar, afligir a alguien - kütrandwameln
dar vida, dar sustento a alguien - mongeln
dar vuelta, volcar - zeküllen
dar, causar risa -ayen
dar, entregar; 2. pasar algo - ruln
dar, vender - ul
darle medicinas a una persona, curar - lawenman
darle medicinas a una persona, curar - lawentun
darse cuenta de algo, advertir algo - ngeneltun
darse vuelta - waychefuwun
de cualquiera clase - rumenke
de escasa altura - pichipra
de espaldas -pailla
de frente - reñma
de prisa - matuke
de rodillas - lukutu
de saltos - rünküwn
de sorpresa, de repente - lloftukechi
de una vez - kiñetu
de veras, en realidad - ref, reftu
debajo, debajo de - minche
debastar - yüfkün
deber -defelen
débil, tímido - noywa
decantado - llid
decantar, irse al fondo - llidn
decir - feypin
decir algo a nombre de alguien - pilel
decir algo en todas partes - piyawn
decir algo para perjudicar alguien - piñman
decir algo sin motivo o injustamente - pipedan
decir la verdad - mupin
decir; 2. querer alguna cosa; 3. mandar - pin
dedicarse con ahinco a sus deberes - püllwukelen
dedo -changell
dedo de la mano -changellkuk
dedo del pie -changellnamun
defecar - ngechin
defenderse con las armas - weychañpewn
dejar abierto - nülakenun
dejar algo chico, acortar, abreviar - pichikenun, pichikekenun
dejar encajado - ükulkenun
dejar que uno se vaya; 2. despedirse; 3. soltar algo - lelemen
dejar solo - kidukenun
dejar, dar algo a alguien -elün
dejar; 2. guardar - elkünun
delgado, tierno -pellüf
delimitador de tiempo: "hasta"- ula
demasiado - mütewe
demasiado; 2. tal vez; 3. mucho, bastante - rume
demoler algo rabiosamente - teyfuketuyen
demonio, brujo - wekufe, wekufu
denantes, hace rato - tayi
denantes, hace rato -chayi
denso, tupido - tronge
departamento, cuarto de habitación, pieza, alcoba - katrünteku
deplorar - ngümayen
derechamente - norkechi
derecho - man
derecho, recto - itró
derecho, recto - nor
derecho, vertical - ünkü
derramar (líquidos y sólidos)- wetrunen
derretir - llewemen
derretirse - llewn
derribar, tirar una persona al suelo - trantun
derrumbarse - treylon
derrumbarse (una construcción)- larün
desatar - naytunentun,naytun
desatar - neypin
desatar, soltar - ñaytun
desbordar, subir (las aguas)- mangiñn
descansar - kansatun
descansar - ürkütun
descuartizar - pillkadn
descubrir algo, denunciar - pitekun
descuidadamente, inadvertidamente - upedwan
descuidar a alguien - upeln
descuidarse - upeluwun
descuidarse, confundirse - weludwamen
desde lejos -alütripa
deseable, agradable, apetecible - illufal
desear -apilln
desenredar la lana - wiñüdün
desenterrar - rengalentun
deseo, antojo, ganas -apill
desgastar - üngerün
desgracia, hecho lamentable - lladküdengu
deshacer - winulün
deshacer, descomponer; 2. deshacerse, descomponerse - teyn
desierto, despoblado - üwe mapu
deslizarse - pingúyün
despacio, silenciosamente, cuidadosamente, amablemente - ñochi,ñochikechi, ñochilka
desparramar, desparramarse - widpün
despedazar, desgarrar - wirüftun
despedirse -chaliwedan
despertar a uno - nepeln
despertarse - nepen
despeués de mucho tiempo - kuyfiwela
despreciar - illamen
despreciar, no hacer caso - kochimen
después - welá
después de haberse sucedido algo - rupamom, rupamoyüm
después de mucho tiempo -alünmew
destrozar - kempun
destrozarse, hecharse a perder, rajar -chafodün
destruir dañar; 2. pervertir - teyteyemen
destruir, derrumbar; 2. destruirse, arruinarse, deshacerse; 3. destruido - teyfun
desvergonzado; 2. (adv.) sin vergüenza - ngenoyewen
determinante: "esto, ese, esa"- tüfachi
determinante: eso, ese, esaa - tiechi
deuda -defe
diagnosticar de la machi estando en trance, entrar en trance -pewutun
diarrea -pechaykutran
dibujar un tejido - ngepükan
diecinueve - mariaylla
dieciocho - maripura
dieciséis - marikayu
diecisiete - marirekle
diente - wayllil
diente, hueso - foro
diente, muela - ülnga
diez - mari
difícilmente - ngellu, ngelluke, ngellukechi
diluirse, disolverse - lein
Dios, divinidad, deidad (lit. dominador de los hombres)- Ngenechen
dirigiendo hacia un lugar determinado
disparar flechas -pelkitun
distinguir o notar una diferencia - kangeltun
distinto, diferente, de varias clases - kakewme, kakeme
diversión -ayekantun düngu
divertir a alguno -ayekantulün
divertirse - kangedwamen
divertirse alegremente con conversaciones, chanzas, bailes, música -ayekantun
divisar de lejos, alcanzar a ver de lejos - pukintun
doblar - müchatekun
doblarse, curvarse, torcerse - ngeñun
doblarse, encogerse - ngañchodün
doce - mariepu
dominador de la tierra, Dios - ngenemapun
dominar, mandar, gobernar, disponer, cuidar - ngenen
dominarse, abstenerse, privarse de algo - katrütuwun
doncella, jovencita, niña. - maile, mailen, malen
dónde?- chew
dormir - umawtu,
dormir con alguien - kudutekun, kudumen
dormir- umakn
dos -epu
duende - zechü
duende -añchimallen
dulce - kochi
dumiñkalen, estar oscuro -dumiñgen
durar aún -petulen
durar poco tiempo - pichiñmalen, pichiman
duro, firme, resistente, fuerte – yafü
F
faja para ponerse en la frente (para los jefes)- trarilonko
faja, cinturón - trariwe
falsedad, mentira - rekoyla
famiglia (lit. los de mi cuidado)- kuñül
famiglia, descendencia - küpal
fardo - fardo
fauces - ngiñngo
fein, bastar - feykan
felicitaciones - penteku
fermentar - fain
feto abortado - lludkünpeñeñ
fiebre -aling
fierro, metal -pañillwe
fiesta, borrachera. - cahuin
fiesta, reunión, borrachera, alboroto - kawiñ
filtrar colar. – chaitun
finalizar. - acun
fingir de estar enfermo - kütranufaluwun
firmeza, energía,fuerza - nahuen
flauta - pifelka
flecha -pelki
flexible - üñad
flojo, perezoso - chofü
flor de ceniza -achelpeñ
flor; 2. fertilidad - rayen
florecer - rayün
flores artificiales (para adorno)-perkiñ
forjar - retran
forma alternativa de "em" para referirse a los muertos - yem
forma alternativa de "faluw"- ufaluw
forma alternativa de "lu"; 2. morfema verbal: subordinador que indica la continuidad de un hecho mientras sucede
algo en ese intervalo de tiempo. Ej: amuletulü ruka mew inche = mientras me iba a la casa - lelu
formal, serio - ngenel
formar un enjambre (de gente o de animales)- wiluwilungen
forrar algo - püñemeln
forzar, violentar, violar una mujer - newenman
fosa en la tierra - renga
fósforo -poforo
frazada de lana - pontro
fresco -firkü
frío - wetre
frutilla - llaweñ
frutillas - kelleñ
fuego - kütral
fuente - wüfko
fuente de luz -pelontuwe
fuerza; 2. arma; 3. (adj.) firme - newen
fulilen, desparramarse - fulin
fumar (tabaco)-petremtun
fúrtil; remojar – llodko
idioma - mapudungu
ignorante, tonto, demente - kimno
igual, igualmente; 2. perfecto, bien acabado - trür
imaginarse personas o cosas -peykiñtun, peykiñn
imitar - inawentu
impacientar - ningayüln
impacientarse - ningayün
impaciente - ningayüfe
impedir; 2. mediar - katrüdengun
impers. haber calma completa -ñükun
impúdico, obsceno - ñua,
incitar, instigar - ngechaln
inclinar - kelüruln, kelüweln
incluso comida - iyael kütu
incompleto, defectuoso, imperfecto - well
indica el dueño de algo, de alguna cualidad o entidad real o abstracta: ser, estar, estar con - ngen
indican compañía: singular y dual, plural - engu, engün
indicar algo con señas - üwemen
infiltrarse en el suelo (referido al agua)- trürmün
ingle, pubis - llawepütra
injuriar - trewalkan
inpropiamente, fuera de lugar -pekan, pekankechi
insistir para conseguir algo - ngangewn
insistir, apremiar - ngeñikan
instruir, eneseñar - mumeln
insultar - lukatun
intelegible, conocible - kimfal
intención, necesidad; 2. cariño, sentimiento, afecto; 3. urgencia -dwam
interceder por alguien - ngillañpen
interrogar una persona - ramtudengun
interrumpir, hacer divisiones - katrüntekun
intestinos, tripas - küllche
intimidar a una persona - llükatuln
inundación - tripakon
inútilmente - ngenopeda
inutilmente -ngellungenam
invalido -añken
invertir - waychefrulpan
invierno - pukem
ir a buscar para alguien - yelmen
ir a felicitar a alguien -pentekun
ir a la muerte, dar su propia vida - lakon
ir a pie - namuntun
ir a ver algo -pemen
ir a visitar - utu
ir al encuentro de alguien - trafmen
ir -amun
ir, pasar - wun
iris (del ojo)- relmungé
irse abajo, hundirse - lanen, lanaken
irse -amutun
irse libremente. Neuquén: corriente fuerte, arrollador, pujante. - neltume
irse por el agua (en casos de inundación)-amukonü
isla -chankiñ
isla de gaviotas. - chiloe
isla; 2. espacio limpio en el monte - wapi
istigar contra alguien -awkañpen
izquierdo – wele
J
jactarse, vanagloriarse - malmakawn
jefe, comandante - ñithol
joroba - ngetrufuri
jote - kanin
joven - weche
juego (especialmente de azar)- kudewe
jugador de azar, apostador - kudefe
jugador de chueca -palife
jugar -awkantun
jugar la chueca -palin
jugar, apostar (en las carreras o en los juegos)- kuden
junquillar - rementu
junquillo - reme
juntamente, juntos - kiñerun
juntamente, juntos - kiñewn
juntar, mzclar - reyiln, reyimen, reyimkenun
juntarse, asociarse - trafkonen
juntarse, unirse, coincidir; 2. cicatrizarse; 3. obstruirse; 4. caber - trafn
junto a, unido a – traf
LL
morfema de verbo: allá; 2. morfema de sustantivos para indicar pluralidad para seres humanos (sigue el
determinante); 3. preposición: "en", "dentro de"; 4. determinante: pu Catrilaf = los Catrilaf- pu
morfema verbal: 1. introduce una oración condicional; 2. usado como conector en oraciones que indican progresión en
el pasado o presente, forma alternativa: lelu - lu
morfema verbal: 1. pasado condicional; 2. para expresar un deseo, generalmente acompañado de chey o fel - fu
morfema verbal: conector de oraciones, y en ciertos casos es un delimitador condicional, causal, temporal o de lugar.-
yüm
morfema verbal: indica arrepentimiento o sentimiento de frustración ante una finalidad, meta o acción cuyos
resultados no son positivos - puda
morfema verbal: indica el hecho de andar haciendo algo en los alrededores.- yaw
morfema verbal: indica futuridad menos determinante que el futuro simple.-alu
morfema verbal: indica lugar o instrumento.-peyüm
morfema verbal: indica negación en las formas imperativas y desiderativas - kil
morfema verbal: indica progresión - meke
morfema verbal: indica rapidez de la acción - femün
morfema verbal: indica una acción desarrollandose a intervalos cortos en dirección hacia algún lugar.- yeküme
morfema verbal: indica una acción desarrollandose a intervalos cortos en dirección hacia el hablante - yeküpa
morfema verbal: indica una acción realizada en un punto determinado en dirección hacia el hablante.- urpa
morfema verbal: indica una idea, acción o hecho realizado en un punto intermedio cuando la persona se está - ürpu
morfema verbal: indica voluntad y cierta determinación de parte del hablante - ll/lle
morfema verbal: indicador de apariencia fingida - faluw, ufaluw
morfema verbal: indicador de ocurrencia, sorpresa y continuidad - rke
morfema verbal: marcador de benificio - l, muerto, cadavere; 2. morfema verbal: indica negación - la
morfema verbal: marcador de benificio - lel
morfema verbal: modifica a un sustantivo siguiente; 2. desiderativo de primera persona - chi
morfema verbal: posibilidad y esperanza dudosa -pefu
morfema verbal: progresión en el pasado o futuro de una posibilidad o esperanza dudosa.-peafu
morfema verbal: rel. de sujeto y objeto: 1a sing. a 2a sing.- eyu
morfema verbal: relacionador sub-ob para 3a sing f
morir, perder el conocimiento; 2. eclipsarse - lan
mosca -pelü
mostrar algo -pekenun
mostrar algo -pengeln
mover algo (materialmente); 2. usar, ejercer un poder - nengümün
moverse - nengn
moverse dando vueltas - chiwedkiawn,
moverse oscilando -ñünkun
mozo, mocetón, valiente, guapo, fuerte - kona
mparejar, allanar el suelo - lüremen
muchacha joven, doncella. - guaimallen
muchacho, hombre joven - üñam
muchísimo, en sumo grado - kad, kadel
mucho, bastante - fentren
mucho, muy -alü
mudarse - welukenuwun
mujer celosa - müritufe
mujer recién casada - nganpiñ
mujer; 2. femenino -domo
mujeres viejas transformadas en ballenas: transportan las almas al wenumapu - tempulkalwe
murciélago - pinüike
murmullo de agua. - cuncumen
murta - üñü
murta blanca - llangllang
musgo; 2. esponja - poñpoñ
muslo, pierna - llike
mutuamente -epuñpele
muy cansado, sin fuerza, débil - trellfun
muy de noche -alüpun
muy duro - lew
muy grande - füthañma
muy, mucho - müté
muy, mucho, bien – müná
nuevo, reciente; 2. morfema que viene despues de un número para expresar tiempo en el futuro: epuwe = pasado
mañana, külawe = en tres días más, etc; 3. morfema verbal: indicador temporal que indica occurencia y permanencia
de un hecho "desde un
tiempo hasta ahora". - we
O
o - kam
obedecer - yedengun
obedecer, hacerle caso a alguien - tankün
obediente - mayfe
observar, notar, reconocer - ngendwamen
obstruir - ngepemen
obtuso, tartamudo - ketro
occurrirsele algo - konman
ocho - pura
ocupar algo momentáneamente - tutun
ocupar cosas ajenas, hacerse dueño de cosas ajenas; 2. cometer adulterios -dayen
odiar, aborrecer - üden, üdenentun, üweln
ofender - yafkan
oficiantes rituales del Ngillatun - ngillatufe
ofrecer algo a alguien - manaln
ofrecerse para algo, ser disponible - weluwun
ofuscarsele la vista a alguien - tretrin
ojalá!-pewmangen
ojo - kuralnge
ola, resaca del mar - rew
oler, oler mal - nümün
olla -challa
olvidar - nguyün
olvidar - upen, upedwamen
olvidar algo; 2. turbarse por algo - ngoyman
olvidar; 2. provocar - rumedwamen
once - marikiñe
oponerse a una persona, contradecir - traketun
oprimir alguien - trañmanakemen
orador, parlamentador; 2. (adj.) elocuente - wewpife
orden, voluntad - pipiel
oreja; 2. asa de los vasos; 3. ojo de la aguja - pilun
oriente - tripawe antü
orín - meñmaw
orina - willeñ
orinar - willün
oro - milla
ortiga - kuri
oruga - petrew
orzuelo (enfermedad del ojo)-pedinge
oscuro o negro. - curi
oscuro, oscuridad -dumiñ
ostruído, angosto - ngef
otra persona; 2. (adj.) otro - kangelu
otro; 2. (adv.) de otra manera - kangechi, 1.
otros; 2. todos - kake
oveja - ufisa
ovillo; 2. laringe – treko
P
pacer - ütan
pagar algo - kullin
pagar por la esposa al padre de ella - mafün
paja - küna
pájaro - üñen
pájaro acuático; 2. jovencita hermosa "dueña" de algún lugar acuático (zumpall)- wala
palabra - nemeln
palabra de interrogación - kay
palabra de interrogación; 2. usado en una construcción con posesivo indica finalidad e instrumento; 3. sombra del
muerto, alma, espíritu - am
S
saber arreglarsela; 2. solucionar e resolver algo -pepiln
saber todavía, recordar - kimniekan
saber, conocer, aprender - kimen
sabido, entendido - kim
sabor, aliño - ünel
sacar algo afuera, extraer; 2. lanzar, tirar algo - ütrefn
sacar algo escarbando - keipünentun
sacar el cuero a un animal - trelkenentun
sacar las raíces, destroncar - foliltun
sacar, quitar; 2. manifestar, celebrar; 3. cumplir una promesa - entun
sacudir - mütrün, mütrürun
sacudirse - mütrowtun
sagaz, observador, cuidadoso - lliwafe, lliwatufe
sal -chadi
salado, agrio - kotrü
salar -chadiñman, chaditun
salir bien -athtripan
salir bien con algo que se quiere hacer - nordwamen
salir, partir - tripan
saliva - kowen
salpicar, rociar - petefeln, petefman
salpicar, salpicarse - widpüñman
saltar - rünkün, rünkütun
saludar -chalin
saludo -chalichen
salvar; 2. llegar a tiempo - tren
sanar a alguien - llafllapemen
sangrar - mollfüñn, mollfün
sangre - mollfüñ
sanguijuela - pethwiñ
sano, perfecto, hermoso - tremo
satisfacer, hartar - wedaln
satisfacerse - wedan
sazonarse - trewn
sazonarse - yafüfünün
se cuenta que en los tiempos antiguos...- kuyfi mulekerkefuy
se puede levantar - lemfaln
se sabrá - kimngeay
secar - ñipemen
secar - piwemen
secarse - ñifn
secarse, estar seco -ankün, ankülen
secarse; 2. (adj.) seco - piwen
seco -anken
seguir un sendero, seguir una dirección - repüyen
seis - kayu
seis - cayu
selva, bosque - lemu
selva; 2. montaña - mawida
sembrador - ngankongife
sembrar - ngan, nganün, ngankongin
sembrar a trechos - ngedefn
sembrar en hileras - wiñwiñen
sembrar maíz -awedn
semilla; 2. fruto - fen
sendero de Los guerreros. - coñaripe
sentarse, establecerse en un lugar -anün
separar - wichuln
separar, apartar -pentüln
separar, dividir, partir - wethkan, wethamen
separarse de alguien -pentüwn
separarse de su propio conyuge - wethakenun
separarse, apartarse -pentün
separarse, dividirse - wethan
separarse, partirse, dividirse - wüdan
ser amable - ñochidwamlen
ser amigo de alguien - wenüykan
ser arrasado, ser llevado por la corriente - mangiñ
ser así, estar así - felen,
ser atrasado, venir el último, llegar a último momento - iñalen
ser azul; 2. teñir de azul o de negro - kallfün
ser bastante, suficiente - feykülen
ser bien intencionado - kümedwamngen
ser blanco - likn
ser bonito, estar bien arreglado y en orden -athngen, athn
ser bonito, estra bien hecho, estar bien acabado - tuten
ser bueno; 2. ser útil, ser apto para hacer algo - kümen
ser casada - fetangen
ser chico, ser poca cosa - pichin
ser claro y manifesto; estar desnudo -chañalen
ser claro, estar alumbrado -pelongen
ser colorado; 2. estar inclinado - kelün
ser cosquilloso - ñaiyün
ser curioso - fiñmangen
ser de noche - punkelen, punen
ser diferente de antes, ser incorrecto, cambiar - welulén
ser digno de respeto - zakingen
ser dócil -peñewngen
ser duro, fuerte, resistente - yafün
ser el primero, ganar; 2. ir adelante; 3. hacer alguna cosa antes que otra - wenelen, wenelkelen
ser enérgico, ser fuerte, ser resistente - yafüduamün
ser flojo; 2. obedecer sin ganas, trabajar con flojeras - chofün, chofüngen
ser grande -alün
ser grande, ser viejo - füthan
ser grueso - zungen
ser herido -allfün
ser igual, coincidir - kiñentrürn, kiñentrürkalen
ser igual, ser completo - trürn
ser invierno - pukemen, pukemngen
ser jactancioso - malmangen
ser liquido - kongen
ser maricón, ser sodomita; 2. (sust.) pederastía - weyetun
ser mitológico masculino (más raramente femenino) mitad humano y mitad pez al que generalmente se le considera
dueño de algún lago o río - zumpall
sonar fuerte como el galope, o cuando se golpea con la mano en la mesa o al caballo con la correa - kultrafün
soñar -pewman
soplar - pimun
soplar adentro, insuflar - pimuntekun
sordera - pilungen
sordo -pilu
sorprender en flagrante - tuntekun
sorprenderle a uno la oscuridad -dumiñman
sosegar, calmar - llakoln
sosegarse - nakdwamen
sosegarse, calmarse - llakon
subida de la marea - tripanko
subir necesidades, escasez -afman
subir, cosechar - püramün
subir, levantar -peramen
subir, montar -peran
suciedad, sucio -pod
suegro de una mujer; 2. nuera de un hombre - püñma
suegro; 2. yerno - chethkui
suelo - pülli
sueño (de tener sueño)- umak
sueño -pewma
sueno,ilusión. - peuma
sufrir maldades -awüngellan
sugerir - tekudwamen
sujetar comprimiendo - ngetrarn, ngetrarün
suplir, integrar - puümtun
sur - willi
surcar (el suelo), barbechar - wirilün
sustento, víveres, alimento – mongewe
tabaco - petrem
tabla - trafla
tal vez - chey
tal; 2. (adv.) así - femgechi
talón - rünkoynamun
también, entonces, ése, ésa, eso también - ka fey
tambor - kultrung
tanto tiempo (que no nos vemos)- fütha kuyfi
tapón - ngethifwe
tarde - nagantü
tarde - tarde
tartamudo, balbuciente - kefell, kefüll
tatuaje - kopawe
tatuar - kopan
techar con pajas - trongemen
techo, protección - ültu
tejedora - ngerekafe
tejedora -düwekafe
tejer - ngeren
tejer -düwen
telar - witral
temblar de la tierra, terremotear - nüyün
temblar, tiritar - trüntrünen
temer algo - llükatekun
temer, tener miedo - llükan
tender; 2. desnudar, destapar - tranakenun
tenderse en la cama - ngütantun
tener a uno al propio lado - kadilmanien
tener algo bajo sus propios ojos, cuidar algo - penien
tener ánimo valor - yafüptuduamün
tener celos, estar celosa (solamente referido a las mujeres)- mürilen
tener color gris - kasun, kasungen
tener compasión - ferenechen, ferenelemen
tener compasión - kütrandwamen
tener derecho sobre un terreno - mapun
tener el mando, ser jefe - ngendengun
tener en buenas condiciones - kümefemnien
tener en la mano - nünien
tener escalofrío - yayafün
tener frío - wetren
tener fuerza, estar firme; 2. ser difícil - newenkelen
tener hambre - ngeñün
tener hipo - witrorün
tener la menstruación - küyentun
tener los ojos muy cerrados -omiñomiñnen
tener pena, ponerse triste; 2. desear algo - weñankün
tener prisa - ngeñikawkelen
tener repugnancia - wenun
tener sed; 2. (sust.) sed - wüwün
tener visiones premonitoras -perimontun
tener, poseer - nien
teñido - pür
teñir - kelüñün
teñir de negro - kurütun
teñir lanas; 2. crecer la luna; 3. (subst.) arte de la teñidura - pürn
terminarse -afn
terreno acuoso - idanmapu
terreno pantanoso - ñathi
terrón, champa de tierra - kepe
testículo - ketraw
tía por parte de madre -palu
tía por parte de madre; 2. hija del tío materno -ñukentu
tibio -allus
tierra cultivable, sementera - ketrawe
tierra, suelo, champa - tue
tierra, suelo; 2. país, patria; 3. región, territorio - mapu
tieso - trenkül
tigre. - nahuel:
tiña - wiñol
tío por parte de madre; 2. oveja, carnero; 3. lanudo - weke
tío por parte de padre - weku
tío por parte de padre; 2. sus nietos - malle
tirar a uno de los cabellos - longotun
tirar para atrás - weñowitran
tiritar, temblar de frío - mülmellün
tocar algo, rozar algo - felman
tocar el kultrun - kultrungtun
tocar la wada - wadatun
todavía, aún-petu
todo los días - fill antü
todo, entero, completo, integro - kom
todos - fill
todos sin excepción - itrofill, itrokom
tomar agua - petokon
tomar algo de manera muy ruidosa -ofülketuyen
tomar chicha - chichatun
tomar el aire - kürüftun
tomar el fresco - firkütun
tomar en brazos, llevar en brazos - metan, metakenun, metanien
tomar mate - matetun
tomar o sorber algun líquido -ofüln
tomar por mujer - kureyen
tomar prisionera una persona, esclavizar - nütun
tomar una bebida con alguien compartiendo el mismo vaso - llakn
tomar, beber - putun
tomar, coger, agarrar; 2. recibir - tun
tonto - loy
tonto, estúpido, necio - ñoy
topar - tronkün
toparse con las ortigas - kurituwun
toparse, tropezar con algo - tronküntekuwun
torcido - trefül,
tórtola - maikoño
tortuga marina -peyu
toser, tos -chafo, chafon
tostado - kopem
tostar harina - mürken
tostar maíz para conservarlo - kunarken
totora - trome
totoral - tromentu
TR
trabajador - küdawfe
trabajadoso, difícil - küdawngen
trabajar; 2. cultivar - küdawn
trabajo - küdaw
traer - küpaln
traer, hacer llegar -akuln
tragar algo - rulmen
tragar, devorar - lemün
trama (del tejido)- tononwitral
trampa para cazar pájaros - wachi
tranquilamente, con paciencia - kümelka
tranquilamente, con paciencia - kümelkalechi
tranquilizar el ánimo de alguien - llakodwameln
transformarse en animal - kulliñuwün
trasladar líquidos - refun, refün
trasladar, acarrear - wiñamen, wiñamtun
tratar cariñosamente, tratar con amabilidad - poyetun
tratar uno como amigo - wenüytun
travieso, loco - wedwed
trece - mariküla
treinta - külamari
trenza -chape
trenzas, moño (del pelo)- ngetro
trepar, gatera, subir trepando -ekon, enkon
tres; 2. quila, caña - küla
trescientos - külapataka
trigal - kachillawe
trigo - kachilla
trilla hecha con los pies -ñuwiñngen
trillar con los pies -ñuwiñn
triltrang, desnudo - triltra
triste, enojado - lladkünkeni
trompeta - trutruka
tronar; 2. disparar - tralkan
tropezar - mütrorün
trueno; 2. arma de fuego - tralka
trueque, cambio de donos - trafkintu
trutrukatun, trocar la trompeta - trutrukan
tuerto, ciego - trawma
turbio; 2. enturbiar – trufüln
usado con "fu" indica además de pasado, cierto sentimento de emoción y lamentación; 2. se usa para referirse a los
muertos. – em
V
vaca - waka
vaciar - wellimen
vaciarse - wellin
vacilar, no resolverse, no tomar decisión en un asunto - ñuindwamen
vagina - kütre
vaho, exalación -orken
valer - fali
valle - waw
vapor, neblina - werwan
vara, varilla - wima
vasija de barro - widükan
vaso (para beber)- pütuye
vaso de greda, crisol -charu
vaso para tomar agua - petokopeyüm
vasto, ampio, extendido - ingaf
veinte - epumari
velar sobre algo, estar pendiente de algo - lliwatun, lliwatunien
vencer, ganar - yerpun
vender - fenden
veneno - fuñapu
veneno mortifero - langünchewe
venir - küpan
venir - küpan,
venir a ver - pepan, perpan
venir, visitar - ngepan
ver algo en otra parte -pepun, perpun
ver, visitar; 2. morfema verbal: desiderativo de primera persona plural.-pe
verano; 2. cosecha - walüng
verbalizador, "agregar" o "poner" en una comida. Ej: poñüñma = agregar papas, aroñma = agregar arroz - ñma
verbo de la primera persona del plural que quiere decir "nos hundimos". También "roca muerta". - lanín
verdad; 2. (adj.) verdadero - mupiñ
verde - welang
verde; 2. no maduro, crudo - karü
verruga -pelleñ
verse, avistar -penge
vertical - retrü
vertiente de agua, manatial - wefko
vestido de mujer -chamal
vestimienta de la mujer, mantilla - küpanm, kepam
vestirse; 2. vestimienta, ropa - tekulwun
vez - nak
viajar al extranjero - nampelkan
viajero - nampelkafe
vía-láctea - repüapew
viejo, añejo (referido a las cosas ) - wintu
viento - kürüf
viento arremolinado - mewlen
viento fuerte - kürüftuku
vientre, cuerpo; 2. (adv.) a la mitad de algo -anka
vigilar - ngüneduamün
vigilar, fijarse bien en algo - llaitun, llaituchen
violar una mujer - nüntun
violín, rabel - kankürkawe
virgencita, niñita muy joven - üllcha
visión, sueño premonitor -perimontu
visita - llallitu
visitar alguien - llallitun
visitas de todas partes - fill epüle witran
viuda - lanpu domo
viudo - lanpu wentru
vivir fuera de un lugar, pero no muy retirado - upültripalen
vivir, estar vivo, estar sano - mongeten
vivir, sanar; 2. (subst.) vida - mongen
volar - müpun, müputun
volar - üpenen
volar (referido a algo que no tiene alas)- pinüfn
volcán -dekiñ
volcarse, volcar; 2. volver - waychefn
volver - wiñon
volver a entrar - wiñokontu
volver a irse - weñoamuntun
volver a secar; 2. desplegar una bandera - piwemtun
volver a tener nuevamente algo, tomar nuevamente algo - nietun
volver a verse -peútun
volver, regresar - wiñotu
volver, venirse - küpatun
volver.- acutun
volver. - acutun
vomitar – rapin
y, otro, también, otra vez; 2. antes de "semana", "küyen" o "tripantu" especifica el tiempo pasado o futuro según el
tiempo de la forma verbal; 3. morfema verbal: implica cierta seguridad repentina o de corta duración de un hecho o
acción; 4. semana, la próxima semana - ka
yapa - yompeñ
yo, nosotros - iñche, iñchiu, iñchiñ
Z
zambullirse - remun
zancudo - rofi
zanjón, canal - lol
zinc - zingle
zorro - nguru
zumbar, retumbarse -ponom