Professional Documents
Culture Documents
Facilitador: Autoras:
JERONIMO RAFAEL ALCAZAR
NORELYS VEGA
BRIAN REQUENA
Materia: Idioma Warao
ORLISBETH MARIN
DIOMELIS QUIJADA
I Semestre - Sección: F1GB11
EDRIANNYS SOLANO
MARIANGELA RODRIGUEZ
Pág.
Dedicatoria...................................................................................................... 3
Agradecimiento............................................................................................... 4
Introducción.................................................................................................... 5
.
CAPITULO I
1.1 Fonologias Del Warao.............................................................................. 6
1.2 Alfabeto Del Idioma Warao………………………………………………….. 6
1.3 Silabas………………………………………………………………………….. 6
1.4 Palabras De Acuerdo Al Número De Silabas……………………………… 7
1.5 Saludo Y Despedida…………………………………………………............. 8
1.6 Glosario De Términos………………………………………………………… 9
1.7 Estructuras Gramaticales…………………………………………………….. 16
1.7.1 Pronombres Y Sus Variantes………………………………………… 18
1.7.2 Adjetivos Y Sus Variantes…………………………………………….. 19
1.7.3 El Articulo Y Sus Modalidades……………………………………...... 22
CAPITULO II
2.1 El Verbo Y Sus Diferentes Tiempos………………………………………… 23
2.2 Construcción De Oraciones Gramáticas…………………………………... 24
2.2.1 Oraciones Interrogativas……………………………………………… 25
2.2.2 Oraciones Afirmativas…………………………………………………. 25
2.2.3 Oraciones Negativas…………………………………………………... 25
2.3 Oraciones Con Pronombres…………………………………………………. 26
2.4 Oraciones Adverbiales……………………………………………………….. 27
2.5 Oraciones Imperativas……………………………………………………….. 28
2.6 Dialogo Conversatorio………………………………………………………... 28
CAPITULO III
3.1 Traducción De Un Texto En Idioma Warao Al Castellano………………. 29
3.2 Traducción De Un Párrafo En Idioma Warao Al Castellano……………… 30
3.3 Reseña Histórica Del Pueblo Warao………………………………………... 30
3.3.1Organizacion Social, Política, Económica, Mitos, Creencias,
Deportes Danzas, Artesanías……………………............................. 32
3.4 Medicinas Autóctonas………………………………………………………… 38
Anexos……………………………………………………………………………… 42
2
DEDICATORIA
Tamaja karata ine dioso saba jabatae. Tai narunoko ma moae narukitane, ine yakera
narukitane, sina nonakomoni ma saba, inaminayakore, yakera nokokitane.
Ma rima, Dani , daka Tuma, dajia Tuma Marisa kokotuka yakera ma inaminayakera.
Dedico esta guía a Dios todo poderoso por darme La luz para iluminar el camino y
La serenidad para aceptar lo que no podemos cambiar sabiduria y entendimiento.
A mis padres, hermanos, mis amigos por enseñarme la sencillez darme el estimulo
para enfrentar los obstáculos.
3
AGRADECIMIENTO
4
INTRODUCCION
5
CAPITULO I
La fonología es la ciencia que estudia los elementos fónicos desde el punto de vista
de su función dada en una lengua en este caso del warao.
A – B – D – E – I – J – K –M –N –O –R –S –T –U –W –Y
1.3- SILABAS
-Monosílaba------------Mos- gusano
-Bisílaba-----------------Na-ku- mono
-Trisílabas---------------Ja-no-ko- casa
-Polisílaba---------------A-bu-je-ne- guacamayo
6
1.4- PALABRAS DE ACUERDO AL NUMERO DE SILABA
-MONOSILABA
Sa – Murciélago - Je – Cangrejo
Mu – Ojo - Ji –Espina
Mi –Mira - Ku –Pierna
Ju –Rabo - Jo –Agua
Ja –Chinchorro - U –Mapire
-BISILABAS
-TRISÍLABA
No-Bo-To……………………..Niño
Ta-Ma-Ja………....................Este
Jano-Ko…………..................Casa
Sa-Un-Ka………… ………….Pequeño
U-Si-Bo…………...................Pescado
I-Ti-Ra……………..………….Lejos
Na-Jo-Ro……………………..Comida
Ni-Bo-Ra……………………...Hombre
Be-Jo-Ro……………………...Perro
Da-Re-Ku…………………….Cuarto
7
POLISÍLABA
A-bu-je-ne……………………Guacamayo
Wu-si-da-to…………………..Brujo
Bu-ra-ta-na…………………...Plátano
No-bo-to-mo…………………Niños
Do-ko-jo-ko-ro-tu……………Gritador
Ja-no-ko-se-be……………….Caserío
Do-ko-tu-ro-ko………………Aficionado al canto
Do-ko-jo-tu-bu……………….Clamar
Bu-re-ba-ka…………………..Loco
Do-ku-mu-ro…………………Semilla de manaca
SALUDOS
Se Saluda:
¿Katukete?…………………… ¿Cómo estás?
Bajukayara…………………….Buenas
Yakerara……………………….Buenas
Yakeraja……………………….Jokonera
Se responde:
Yakera…………………………Bién
Bajukaya………………………Buenas
Bajuka sabuka…………………Regular
Yakera yana asida……………..Estoy mal
8
DESPEDIDA
Se despide:
Diana yatu omi…………………..Ya nos vamos de aquí
Diana (ine- oko)naria …………..Ya me voy - nos vamos
Jake tae …………………………Hasta mañana
Se responde:
Naru dijana ……………………..Anda ya
Narukotu diana …………………Vallan ya
(A)
Abeje …………………………….Luz
Abitu………………………………Propiedad
Aidamo…………………………..Señor
Ajaka……………………………..Viento
Awiji………………………………Pluma
Ayamatane………………………Todos juntos
Awisi………………………………Veneno
Ayaji………………………………Amargo
Auro………………………………Musculos
Autaroko…………………………Reidor
(B)
Bajama……………………………Sorpresa
Bamuta……………………………..Salado
Bana………………………………...Espuma
9
Bara…………………………………Rodar
Baraba………………………………Exótico
Bari bari.........................................Moverse
Basa basa…………………………..Fruta
Barabi……………………………….Redondo
Bare………………………………….Cura
Basona………………………………Anchura
(D)
Dabo………………………………….Cuchillo
Daborobaka…………………………..Lanza
Daikaba……………………………….Espalda corta
Daisa………………………………….Otro
Daita…………………………………..Refrescado
Deitera………………………………...Muy frio
Daje……………………………………Hermano
Dau……………………………………Palo
Dewarato……………………………...Hablador
Dibu……………………………………Palabra
(E)
Ebeso……………………………....Soltar
Ebe………………………………….Hace tiempo
Ekeida………………………………Alegria
Ekere………………………………..Rozar
Ekidaja………………………………Sin Novedad
Ekó…………………………………..Vacio
Eku…………………………………..Tal Cual – Dentro
Emoro………………………………..Gozoso
10
Ereta………………………………….Miedo, Temor, Susto
Eribu………………………………….Contar, Cuentos
(I)
Ibari…………………………………Voltear una cosa
Ibatoko………………………………Colgado
Ibiji…………………………………..Remedio
Iboma……………………………….Muchacha
Iburu…………………………………sangrita
Ijasi………………………………….Aplastar
Ijido…………………………………Equipo de Pesca
Imaja………………………………..Juntar dos cosas
Ikota………………………………...Desaparecer
(J)
Jajina……………………………….Hartarse
Jaba…………………………………Pintar
Jabata……………………………….Escribir
Jabasi……………………………….Mestizo
Jabaji………………………………..Lado-Labrador
Jabatata……………………………..Escritor
Jabia………………………………...Borde
Jajabaka……………………………..Figura geométrica
Jaje…………………………………..Canalete
(K)
Kaibo………………………………….Cigarrón Negro
Kaji…………………………………….Empujar
11
Kajika…………………………………Bastante
Kanaima………………………………Espíritu malo
Kanama……………………………….Parado
Karotu…………………………………Nuestro Amo
Katara…………………………………Apretar
Kau……………………………………Levantarse
Koji……………………………………Mezquino
Kojiri…………………………………..Remolear
Kura…………………………………...Estrella
(M)
Ma bitu………………………………..Mío
Ma jaba………………………………..Luchar conmigo
Maraisa………………………………..Amigo, compañero
Monene………………………………..Comida de regalo
Moko…………………………………..Acción de anudar, araña
Moni……………………………………Lapso de tiempo
Mojuso………………………………...Especie de ave
Mukojo………………………………...Contorno
Musaba………………………………..Conocer
Muta…………………………………....Condenarse
(N)
Naba……………………………………..Río
Najamutu………………………………...Residuo de la lluvia
Najara…………………………………….Alumbrar el sol
Najata…………………………………….flechar varias veces
Nakaja……………………………………Recostarse para descansar
Namina……………………………………Conocer
12
Nao………………………………………..Ven
Nebu……………………………………...Joven
Neni……………………………………….Oscurecer
Nonoroko…………………………………Hoja de manaca joven
(O)
Obaba………………………………Resolver las aguas para pescar
Obijana……………………………..Voluntad, deseos ganas
Obojanaka…………………………Sin darse cuenta
Obarako…………………………….Mentira
Obarara…………………………….Colocarse en fila
Obojonaka…………………………Despistado
Obonobita………………………….Amantes – enamorados – novios
Okera……………………………….Muy liviano
Omajaba……………………………Huella del pie
Oridibo……………………………...Hablar consigo mismo
(R)
Raisawitu……………………………Amiguísimos
Raurau……………………………….Bracear el agua
Ribujo………………………………..Rapidez, prontitud
Rebe………………………………….Deuda
Rokoto………………………………..pluma que lleva la flecha
Romu…………………………………Animal domestico pájaro
Rawana………………………………Huérfano triste
Rejorata……………………………….Chismosear
(S)
Sabu-sabu……………………….Estar bien apretado
13
Samuta…………………………..arreglo suficiente
Sanamata………………………..sufrir, padecer, pasar necesidad
Sanamatakoina………………….lugar de castigo
Saneme…………………………..Expresión funeraria
Sanera……………………………Pobre
Saneta……………………………Ayudo- favor
Sanuka……………………………Poco escaso
Siaka……………………………..Arropar abrigar
Sinaka……………………………Mareo-ataque de nervio
(T)
Tabe……….……………………descubrir a alguien haciendo algo vergonzoso
Taera…….………………………Fuertemente
Taikuare.………………………..Por eso, por ello
Taina…………………………….Tierra de fuerte
Taka……………………………..Gota
Takati……………………………Realidad
Takitane…………………………Para estar
Taraba…………………………..Cercano de, junto a
Tarakoina……………………….Cerrojo
Tatabu.………………………….Apretar, esforzarse
(U)
Ukamuta……………………....Concebir
Urari……………………………Veneno de culebra
Uruida…………………………Muy pesado
Uta……………………………..Hablar a crito
Utia……………………………Igual
Utira…………………………..Lejos
14
Utuya………………………….por el medio, por el centro
Uwaka………………………...Dar a luz o parir
Uwasi…………………………Artesano, carpintero
Uwejene……………………….puya de raya
(W)
Wabasi……………………….Enfermizo
Wabatuma……………………Los muertos
Waboto……………………….Fuego
Wai……………………………Nombre
Waikia………………………..Navegación
Waja………………………….No conseguir
Wabajara…………………….Principios
Wakawaka…………………...Tullido
Wanimo……………………….Mezquinar demasiado
Wara…………………………..Hablar, conversar
(Y)
Yajui…………………………Pluma
Yajuka……………………….Por poco
Yakari………………………Claridad
Yamusa…………………….Elegir
Yanajo………………………Derramar
Yaoto………………………..Trabaja
Yarima………………………Sacudir, saco, alfombra
Yaubu………………………..Darde comer a varios
Yeina…………………………Monte barroso
Yawiji………………………..Palmera de remiche
15
1.7. ESTRUCTURAS GRAMATICALES
PLURAL:
Jatuma………………….Estos, estas, aquellos, aquellas.
Tamuja tuma………Estos, estas
DE NUMEROS
Se coloca siempre después del nombre.
Kura manamo………………… Dos años
Naku dijanamo……………….Tres años
Tira jisaka………………………Una mujer
16
PARA INDICAR ORDEN SE VALEN DE LOS SIGUIENTES ADVERBIOS DE
ORDEN Y LUGAR:
Awajabara……………… (Primeramente , al principio, en primer lugar)
Autu autuya…………….En medio en la mitad
Awajakatu……………….Últimamente, al fin, en ultimo
Tamatika……………….. Aquí
Tatuca…………….….….Ahí
Tata………………………Alla
Ote…………………….….Lejos.
EJEMPLOS:
Isaka………………..Un, uno, cierto.
Isaka, isaka………Alguien algún
Dibukitane –Dear—Dibanu--Di
Hay verbo que el radical termina en RE que forma el imperativo con el mismo radical
Berekitane—Barrer—Bere—Barre
17
1.7.1 PRONOMBRES Y SUS VARIANTES
SINGULAR PLURAL
Ine………Yo Oko………..Nosotros
Iji………...Tu Yatu………Ustedes
Tae………El- Ella Tatuma…..Ellas
PRIMERAS PERSONAS
SINGULAR PLURAL
Ine…………………Yo Oko………………Nosotros
Ma………………..Ami Ka………………..A nosotros
Ma isia………….Para mi- conmigo Ka sabas………A nosotros para nosotros
Ma bitu…………Demi mio Ka isia………….Por nosotros
Ka bitu…………De nosotros nuestro
SEGUNDA PERSONA
SINGULAR PLURAL
Iji………………..Tu Yatu…………….Ustedes
Ji…………………A ti Yatu……………A ustedes, les
Ji-saba……….A ti para ti Yatu saba…..A ustedes para ustedes
Ji saba………..De ti tuyo Yatu isia…….Por ustedes
Yatu abitu….De ustedes- suyo
18
TERCERA PERSONA
SINGULAR PLURAL
Tai…….............Ella Tatuma…………………Ellos
Tai……………...A el, a ella, le, lo Tatuma………………..A ellos, los
Tai saba……….Para el, si el, con el Tatuma saba…………Para ellos, a ellos
Tai a Bitu………De el, suyo Tatuma bitu…………Ellos, suyos
ADJETIVOS CALIFICADOS:
describe el objeto detallado algunos de sus cualidades internas o externas.
EJEMPLOS
Nibora yakera………………………..Hombre bueno
Warao dibusebe……………………..Personas Habladoras
Noboto sanuka………………………Niño pequeño
Dau casi………………………………Palo torcido
Iboma siborori………………………..Muchacha bonita
Bejoro urida…………………………..perro grande
Tijidamo koji………………………….Vieja Mezquina
Tida Akua dibujidaja ………….........Mujer talentosa
Nibora a Kobe taera…………………Hombre valeroso
Idamo tomate…………………………Viejo Respetable.
SUPERIORIDAD:
Se forma en el modificativo kuarika (mas, mas que) se coloca al final.
EJEMPLO
Aru,ure,dijaba kuarika.
La yuca es más sabrosa que el ocumo
Mo janoko,ji janoko urida kuarika.
Mi casa es mas grande que la tuya
19
INFERIORIDAD:
Se expresa con los modificativos de cantidad. ajoto-falta – sabuka- poco.
EJEMPLO:
Sinoro dijabera, simo dijabera sabuka
El azúcar es dulce, la miel es menos dulce
Daka unda, dajia urida sabuka
Mi hermano es alto, mi hermana es menos alta
Iji nibora yaquera, José yajoto ma saba
Tu eres un hombre bueno, para mi Jose es mas bueno.
Ma deaku asidaja, Ma dajia yajoto ma saba.
Mi tío es malo, pero mi hermana es menos mala
ADJETIVOS DETERMINATIVO:
Determina la significación del sustantivo mediante las siguientes relaciones.
SINGULAR:
Tamaja - Esta, este, esto
Tai - Ese, esa, eso, aquel, aquella, aquello.
Kayuka –suficiente
Ekira – ninguna – nada
Damana –alguno, una parte
Era –mucho
Sanuka –poco
kotuka –todo
Daisa –otro - Araisa – Otro
Kasabukaja, cual, que
Sina –Que? Cual .
20
Jese –Mismo
Wete –mismo, propi
Catamuna –cuanto
Bitu –que
DE POSICION O PERTENECIA:
En warao no existen odjetivos posesivos como tales. Las ideas de propiedad o
pertencia se expresan a traves de:
DE PREGUNTAS:
Piden una determinacion de los odjetos a que se refieren: Se colocan detrás del
nombre de quien pide la determinación.
Sina? Que ¿domu sina? ¿Qué pajara?
kasabukaja? Cual? ¿YA kasabukaja eku? ¿Cuál dia?
Katamona? Cuanto? Cdioso katamuna la ¿Cuánto dioses hay?
21
1.7.3 EL ARTICULOS Y SUS MODALIDADES
22
CAPITULO II
Parasintético: son aquellos cuya raíz coincide con otras palabras del idioma
Palabras Raíz
Najorokitane _comer najoro _comida
Nokokitane _oir noko _escuchar
Yakerakitane _Arreglar yakera _buena
Webakitane _Arrojar weba _ lejos
Awerekitane _ acercarse awere _cerca
23
Conjugación del verbo: los accidentes del verbo warao son modo de tiempo
24
2.2.1- ORACIONES INTERROGATIVAS.
25
Ine najorokomuni …………………………………Yo no puedo comer
Tai kuare najoro ekira …………………………….El no tiene comida
Tobe arikoro ekira………………………………….El tigre no tiene colmillo
Wajibaka asira narakitane ………………………..La curiara no sirve para irnos
MODO SUBJUNTIVO
26
Modo exhortativo: Presente, preterito, futuro.
Ine najorokunarae: yo comeria
27
2.5- ORACIONES IMPERATIVAS
Dialogo 1:
A- Katukete?.....................................................¿Cómo estas?
B-Yakera………………………………………….Bien.
A-Sina iji tia?....................................................Que haces?
B-TANA, INE DUJUYA………………………….Nada, sentado aquí
A-Jaisa yabakitane………………………………Vamos a pescar
B-Iji usibakai ja yabakitane……………………..Tienes anzuelos para pescar
A-Ine era ja……………………………………….Yo tengo bastante
B-Manamo wito ine obonea…………………….Solo quiero dos
A-Naruki…………………………………………..Vamos pues
B-Jaisa ndiana……………………………………Vamos ya
Dialogo 2:
H- Katukete?.....................................................¿Cómo estas?
M-Ine Yakera………………………………………Yo estoy Bien
28
H- Ji auka ja?...................................................Tu tienes hijos?
M- Ine auka ekida………………………………..Yo No tengo hijos
H- Ji katamona kura?……………………………Cuantos años tienes?
M- Ine kura manamo ja …………………………Yo tengo veinte años
H- Ji ma turubita seke abonaya?………………Quieres ser mi novia?
M- Ine ji turubita ekida abonaya ……………….Yo No Quiero ser tu novia
H- Bitu kuare? Iji nibora ja?……………………. Porque? Tienes marido?
M- Ine nibora ekida………………………………Yo no tengo marido
29
CAPITULO III
KA RIBU
Oko waraotuma ka ribu dibuja, deje tuma waraya, dokoyu waraya ka waraotuma a
bojaka waraya orinokuya. Ama arakate karata jabatrakitane obunoya una abane
arakate ka nubotumo ka yamo a moxomuko naminamiero. Ka obojo nubo daisa,
jotaraotuma municka yana.
Oko waraotuma, ka bribu taera witu obonokitane ja ka jokaro tiji. Tomaja ka ribu
yabakone, ¿ama sina warao a ribu isia ka inaminate?
NUESTRO IDIOMA
Nosotros los waraos debemos querer con fuerza nuestro propio idioma porque es
parte de nuestra extraña si abandonamos nuestro idioma ¿Quién no los enseña?
30
3.2- TRADUCCION DE PARRAFO EN IDIOMA WARAO AL CASTELLANO
Tamaja ka jobaji, oko dibuya delta wirinoko a kujo tamajasia jana era wito ja oko
waraotuma, tamaja jubaji arao. Ka jobaji ekuya jana era witu ja.
A esta tierra nuestra la llamamos delta por aquí hay muchos cañitos, Nosotros los
waraos somos los dueños de esta tierra. Nuestro suelo se encuentra atravesado por
multitud de caños.
El warao no vivió siempre aquí, primero todos los waraos Vivian allá arriba. Entre
ellas había los sabios wisiratu, con grandes poderes para generar la existencia de
otros seres visibles e invisibles. Igualmente eran conocedores de la vida y de la
muerte
Un día uno de los hijos de esos dos sabios llamados neburatu jara yakera, salio de
cacería para matar pájaros llamados keri. Al ver al pajarito, neburatu jara yakera
(muchacho de brazo bueno). Templo su arco y tomando puntería disparo su flecha
.Ante nunca había fallado pero en esta ocasión fallo el tiro y se perdió la flecha busco
y busco y no encontró la flecha.
Unos waraos que andaban recogiendo frutas por la selva encontraron la flecha,
estaba muy metida hacia dentro y la otra mitad afuera uno de los sabios le dijo al
buen cazador “tienes que sacar la flecha sin quebrarlo, ya que esta flecha contiene
algo de mi sabiduría, no es una flecha cualquiera.
31
desapareció y por donde cayo la flecha formo un agujero y buen cazador mirando por
el Agujero, vio la nueva tierra, que esta tierra.
Salio corriendo para avisar a su padres {el sabia} y el dijo he descubierto una nueva
Tierra debajo de nosotros entonces los dos sabias se fueron a ver el agujero y se
asomaron comprobando la existencia de la nueva tierra y todas las personas se
prepararon para bajar a esta tierra.
Los sabios dieron la orden para hacer una cabuya o cuerda larga que llegara hasta la
tierra, los hombres y las mujeres trabajaron muy duro y cuando estuvo listo la cuerda
todos se reunieron y los sabios dieron esta norma: primero van a bajar los hombres,
luego las mujeres no embarazadas y las dos mujeres embarazadas que tienen la
barriga grande bajaron de ultimo.
Entonces los Warao empezaron a bajar por la cuerda ya habían bajado mas de la
mitad y las dos mujeres embarazadas desobedecieron la orden do los dos sabios
empezaron a bajar y se quedaron trancadas cerrando el paso de sus compañeros
que aun no habían bajado entonces brincaron encima de las dos mujeres
embarazadas y no bajaban. A las dos mujeres se le salieron las tripas y se
convirtieron en la estrella del amanecer (jokuna kura).
Cuando el warao llego a esta tierra se dio cuenta que no habían bajado los dos
sabios que se quedaron allá arriba cuando desean llevarse a los Warao de esta tierra
hacia arriba mandan fiebre, diarrea, vomito y otras enfermedades, así el Warao se
enferma y se muere. El warao dice al morir: los dos que se quedaron allá arriba se
llevaron a este Warao que murió.
32
3.3.1 ORGANIZACIÓN
SOCIAL
Anteriormente los waraos estaban dirigidos por el wisidatu que ere el brujo o el mas
anciano.
Los hombres casados se dedicaban a buscar la comida, a sembrar, pescar para traer
a la casa.
Los muchachos jóvenes se quedaban para ser educados, para ser trabajador,
respete a los ancianos a su suegros para que tengan conucos buscar comida.
Las mujeres se quedaban en casa para cuidar la familia y enseñarle a las niñas a
cocinar, tejer hasta que se busque un marido.
POLITICA
Para castigar a una persona que allá cometido un delito como robo, asesinato,
maltrato a la mujer. Se reunían los ancianos con el wisidatu para determinar el
castigo dependiendo el grado que tenga de culpabilidad.
33
ECONOMICA
Recolección de frutas
EL MORICHE: Ofrece alimentos, medicinas, y herramientas para la vida del warao,
como frutos, yaruma, fibras para la elaboración de chinchorros.
PALMA DE MANACA: Con cuyas frutas se elabora una bebida, el cogollo se come y
el tronco se utiliza para piso de la casa.
PIFTUELO: FRUTA CON LA QUE SE PREPARA UN EXQUISITO JUGO.
CATUCHE MONTAÑERO: Cuya fruta se consume
OTRAS FRUTAS SILVESTRES EN LAS QUE SE DESTACA EL “JITIA” Por ser un
delicioso manjar que se come al natural o preparado con azúcar para ser ingerido en
forma de carato.
DAU KUAIA A NISAMO: Oji tai waraotuma a hujoro, ibiji yaotakoina tane aru namoya,
jaorakitane nisaya ja nonakitane.
34
LA AGRICULTURA:
EL cultivo entre los waraos es una actualidad tradicional sin embargo esta inicia su
desarrollo con la llegada de los misioneros, con ellos comenzaron a sembrar arroz,
maíz, yuca, plátano y mas tarde ocumo.
A NAMUNA ISIA:
Tamaja yaota waraotuma ayauta yana. Bare Tuma a nabakana isia warao Tuma
namuya arisi, naukamu, aro rebujo, aro bioroma jarajisa urerakate.
LA PESCA
Se ejecuta con diversos metodos entre los que se cuenta la pesca con Huaral, varilla,
baya, arpun fiao, palambre y últimamente con redes.Las especies se obtienen con
mas frecuencias son morocotos, rayao, bagre, curbinata blanco pobre u otro. Esto le
servían para alimentos y tambien para vender.
Yaba isia.
Warao tuma rakate yabaya a najoro najobuyaja. Ebe yatamo witu yabaya.
Tamitane yabaya: Uku, juidu, enejeru, joya, ibatuko, ukuwari tane isia ama kuamo
abane tren rakate isia yabaya.
Jomakaba tamaja Tuma usibu, jabajaba, mukubo, naji daimana tane daisa rakate ja.
35
LA CAZA
Para realizar esta actividad el Warao utilice su arma tradicional; el arco y la flecha,
aunque en las últimas décadas también se vale arma de fuego. Escopeta los
animales que mas se capturan son venados, acures, lapa, danto otros. Las aves mas
comunes son las pava y el pauji.
Este tipo de casería al criollo les gusta mucho, lo vendían y obtenían dinero
Warao Tuma rakate duya. A jataburo jatabu tane isia. Ara kabusa isia rakate.
Dauna a rao tamaja Tuma duya, maisi, kuamara teko, jabá ebure naba, domu fuma
rakate.
MITOS
36
CREENCIAS
Los waraos poseen una creencia particular en un ser supremo llamado “Ka Nobo”
(Dios mitológico), también creen en el “Wisidatu” (Chaman) Jowarotu Bajanorotu
(Prache).
Nome Aba
Warao Tuma a name aba isaka ja.
A wai kanobo warao anoso.
Wisiratu rakate nome abayai jawarotu bajanorotu tane.
DEPORTES
El arco y la flecha, una practica donde resalta el competidor que con mejor punteria
dé en el blanco en forma certera y efectiva.
37
WARAO A KOTOBU TUMA
Warao Tuma a kotubu wito rakateja tai dauna ekumo nunaja mikitane a ta, a nojiba, a
jará yakeraja tane, kotubu tamaja tumaja.
Najara isia ori tabakitane ori tabeuya warao manamo ori a nojiba mikitane
Wajibaka isia ori jabatakitane, jabitaya jisaka jisaka tane manamo manamo tane, era
rakete.
DANZAS
Con el fin de ofrecer tributo ka nabo se realizan varios tipos de bailes en actos muy
especiales en las que se danzan en círculos formadas por los mismos participantes
para la cual preparan la pista o el lugar como son: jabisanuka, najanamu que son
sagrados
NAJANAMU
Los bailan las personas adultas hombres y mujeres sin tener contacto, danzan según
su turno alrededor de la figura. Este baile se realiza en el día y hora de la tarde. Las
normas deben estar presentes al principio y en la culminación.
38
NABISANUKA
El hombre abraza a la mujer por la cintura, y con una maraquita en la otra mano.
Este baile se realiza cuando el espíritu pide y se realiza por quinces noches, durante
quinces noches máximo. También tienen sus normas entre otras.
ARTESANÍA
OWASI A NONA
Ojida ajau tai isia nonaya jainona, namu, kabe koya, yasi, barata anamu sejoro rakate
a isia nonaya uju, arujaba, torotoro, biji-bereu, yami.
-Concha de palo:
Se utiliza para llagas.
39
PLANTAS MEDICINALES
-Palma tierna de moriche pequeño: Se estruja la palma tierna, el agua deberá estar
verde y espesa, se le echa varias veces en la cabeza.
40
-Hoja de Onoto: Mubosimo a roko: Se estruja la hoja en el agua y se estruja en la
cabeza.
-Hoja de Guayaba: Warijaba a roko: Se cocina y cuando esté tibia, se lava la cabeza.
DESPARASITANTES:
ANIMALES MEDICINALES
-Comer y tomar caldo de araguato, bañarse con el mismo caldo y usar como
recipiente la mandíbula.
-Tomar aceite de gusano de moriche para tratar la tuberculosis en etapa inicial,
asma, artritis.
-Hígado de Raya: Se asa y se come, cuando este hígado se fríe bota un aceite y se
toma.
-Aceite de Hígado de Cazón: Se extrae y se pone al sol, se toma el líquido caliente.
41
Para el Sarampión y la Lechina:
-Se selecciona el excremento de Perro, este debe ser de color blanco y estar seco.
Se recoge y se sancocha junto con la flor de auyama y cuando esté asentado se le
da de tomar al enfermo.
-Uña de Danto
-Pelo de Váquiro
-Carapacho de Morrocoy
Para Fracturas:
La persona afectada por una picada de Alacrán, debe comer la macana sin el
aguijón.
42
ANEXOS
43
44
45
46