You are on page 1of 46

REPUBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA

MINISTERIO DEL PODER POPULAR PARA LA EDUCACIÓN SUPERIOR


INSTITUTO UNIVERSITARIO DE TECNOLOGÍA
Dr. DELFÍN MENDOZA
TUCUPITA, ESTADO DELTA AMACURO

Facilitador: Autoras:
JERONIMO RAFAEL ALCAZAR
NORELYS VEGA
BRIAN REQUENA
Materia: Idioma Warao
ORLISBETH MARIN
DIOMELIS QUIJADA
I Semestre - Sección: F1GB11
EDRIANNYS SOLANO
MARIANGELA RODRIGUEZ

Tucupita, Abril del 2010


INDICE

Pág.
Dedicatoria...................................................................................................... 3
Agradecimiento............................................................................................... 4
Introducción.................................................................................................... 5
.

CAPITULO I
1.1 Fonologias Del Warao.............................................................................. 6
1.2 Alfabeto Del Idioma Warao………………………………………………….. 6
1.3 Silabas………………………………………………………………………….. 6
1.4 Palabras De Acuerdo Al Número De Silabas……………………………… 7
1.5 Saludo Y Despedida…………………………………………………............. 8
1.6 Glosario De Términos………………………………………………………… 9
1.7 Estructuras Gramaticales…………………………………………………….. 16
1.7.1 Pronombres Y Sus Variantes………………………………………… 18
1.7.2 Adjetivos Y Sus Variantes…………………………………………….. 19
1.7.3 El Articulo Y Sus Modalidades……………………………………...... 22

CAPITULO II
2.1 El Verbo Y Sus Diferentes Tiempos………………………………………… 23
2.2 Construcción De Oraciones Gramáticas…………………………………... 24
2.2.1 Oraciones Interrogativas……………………………………………… 25
2.2.2 Oraciones Afirmativas…………………………………………………. 25
2.2.3 Oraciones Negativas…………………………………………………... 25
2.3 Oraciones Con Pronombres…………………………………………………. 26
2.4 Oraciones Adverbiales……………………………………………………….. 27
2.5 Oraciones Imperativas……………………………………………………….. 28
2.6 Dialogo Conversatorio………………………………………………………... 28

CAPITULO III
3.1 Traducción De Un Texto En Idioma Warao Al Castellano………………. 29
3.2 Traducción De Un Párrafo En Idioma Warao Al Castellano……………… 30
3.3 Reseña Histórica Del Pueblo Warao………………………………………... 30
3.3.1Organizacion Social, Política, Económica, Mitos, Creencias,
Deportes Danzas, Artesanías……………………............................. 32
3.4 Medicinas Autóctonas………………………………………………………… 38

Anexos……………………………………………………………………………… 42

2
DEDICATORIA

Tamaja karata ine dioso saba jabatae. Tai narunoko ma moae narukitane, ine yakera
narukitane, sina nonakomoni ma saba, inaminayakore, yakera nokokitane.

Ma rima, Dani , daka Tuma, dajia Tuma Marisa kokotuka yakera ma inaminayakera.

Ma inaminatuyakera ma isiko, ma nokoae sina ine dibuyakore ine inaminayakera.

Dedico esta guía a Dios todo poderoso por darme La luz para iluminar el camino y
La serenidad para aceptar lo que no podemos cambiar sabiduria y entendimiento.

A mis padres, hermanos, mis amigos por enseñarme la sencillez darme el estimulo
para enfrentar los obstáculos.

A mi profesor por la paciencia sostenida durante el tiempo de estudio.

3
AGRADECIMIENTO

Yakera masaba ma inaminanoko. Ma saba moae yakeraja inominakitane warao a


ribu.

Ma inamena yakeraja ma konaruae inaminakitane.

Yakeraja m asaba warao kokotuka ma isiko tanae.

Agradezco a la universidad bolivariana de Venezuela por la oportunidad de hacerme


comprender un poco más sobre los waraos.

A mi profesor por llevarnos por el camino correcto.

A todas aquellas personas que me brindaron su apoyo.

4
INTRODUCCION

Inaminakitane eku kabiate nunae tae nunakitane ja Venezuela a warao kukutuka


saba abanae inaminakitane warao a ribu. Oko yakera inamikitane nubutomo, ibuma
ne bura, Idamu Tuma sina naria inaminanuko eku.

ka ribo yakerajamiae revolucionário inamikitane yakera saba mikitane.

Crear cambios en las educaciones es una obligación vital de la sociedad Venezolana


al incorporar en el medio educativo la interculturalidad que ofrece un aprendizaje que
permite concretar acciones pedagógicas en los niños, niñas, jóvenes, adultos que
integran las diferentes instituciones del país.

5
CAPITULO I

1.1- FONOLOGIA DEL WARAO

La fonología es la ciencia que estudia los elementos fónicos desde el punto de vista
de su función dada en una lengua en este caso del warao.

1.2- ALFABETO DEL IDIOMA WARAO

En el idioma warao se persiguen sonidos vocálicos que coinciden con el idioma


castellano :b, d, j, k, m, n, r, s, t, w, y así se conforman las 16 letras que conforman el
alfabeto warao:

A – B – D – E – I – J – K –M –N –O –R –S –T –U –W –Y

1.3- SILABAS

La silaba es un sonido que se pronuncia en una sola emisión de voz

-Monosílaba------------Mos- gusano
-Bisílaba-----------------Na-ku- mono
-Trisílabas---------------Ja-no-ko- casa
-Polisílaba---------------A-bu-je-ne- guacamayo

6
1.4- PALABRAS DE ACUERDO AL NUMERO DE SILABA

-MONOSILABA

Sa – Murciélago - Je – Cangrejo
Mu – Ojo - Ji –Espina
Mi –Mira - Ku –Pierna
Ju –Rabo - Jo –Agua
Ja –Chinchorro - U –Mapire

-BISILABAS

Já –Ra –Brazo - Da –Ka –Hermano


O –Mu –Pie - Ti –Ra –Mujer
Ji –Ji –Bello - Ta –Ne –Si
No –Me –Verdad - Já –Na Caño

-TRISÍLABA

No-Bo-To……………………..Niño
Ta-Ma-Ja………....................Este
Jano-Ko…………..................Casa
Sa-Un-Ka………… ………….Pequeño
U-Si-Bo…………...................Pescado
I-Ti-Ra……………..………….Lejos
Na-Jo-Ro……………………..Comida
Ni-Bo-Ra……………………...Hombre
Be-Jo-Ro……………………...Perro
Da-Re-Ku…………………….Cuarto

7
POLISÍLABA

A-bu-je-ne……………………Guacamayo
Wu-si-da-to…………………..Brujo
Bu-ra-ta-na…………………...Plátano
No-bo-to-mo…………………Niños
Do-ko-jo-ko-ro-tu……………Gritador
Ja-no-ko-se-be……………….Caserío
Do-ko-tu-ro-ko………………Aficionado al canto
Do-ko-jo-tu-bu……………….Clamar
Bu-re-ba-ka…………………..Loco
Do-ku-mu-ro…………………Semilla de manaca

1.5.- SALUDOS Y DESPEDIDAS

SALUDOS

Se Saluda:
¿Katukete?…………………… ¿Cómo estás?
Bajukayara…………………….Buenas
Yakerara……………………….Buenas
Yakeraja……………………….Jokonera

Se responde:
Yakera…………………………Bién
Bajukaya………………………Buenas
Bajuka sabuka…………………Regular
Yakera yana asida……………..Estoy mal

8
DESPEDIDA

Se despide:
Diana yatu omi…………………..Ya nos vamos de aquí
Diana (ine- oko)naria …………..Ya me voy - nos vamos
Jake tae …………………………Hasta mañana

Se responde:
Naru dijana ……………………..Anda ya
Narukotu diana …………………Vallan ya

1.6 GLOSARIO DE TERMINOS

(A)
Abeje …………………………….Luz
Abitu………………………………Propiedad
Aidamo…………………………..Señor
Ajaka……………………………..Viento
Awiji………………………………Pluma
Ayamatane………………………Todos juntos
Awisi………………………………Veneno
Ayaji………………………………Amargo
Auro………………………………Musculos
Autaroko…………………………Reidor

(B)
Bajama……………………………Sorpresa
Bamuta……………………………..Salado
Bana………………………………...Espuma

9
Bara…………………………………Rodar
Baraba………………………………Exótico
Bari bari.........................................Moverse
Basa basa…………………………..Fruta
Barabi……………………………….Redondo
Bare………………………………….Cura
Basona………………………………Anchura

(D)
Dabo………………………………….Cuchillo
Daborobaka…………………………..Lanza
Daikaba……………………………….Espalda corta
Daisa………………………………….Otro
Daita…………………………………..Refrescado
Deitera………………………………...Muy frio
Daje……………………………………Hermano
Dau……………………………………Palo
Dewarato……………………………...Hablador
Dibu……………………………………Palabra

(E)
Ebeso……………………………....Soltar
Ebe………………………………….Hace tiempo
Ekeida………………………………Alegria
Ekere………………………………..Rozar
Ekidaja………………………………Sin Novedad
Ekó…………………………………..Vacio
Eku…………………………………..Tal Cual – Dentro
Emoro………………………………..Gozoso

10
Ereta………………………………….Miedo, Temor, Susto
Eribu………………………………….Contar, Cuentos

(I)
Ibari…………………………………Voltear una cosa
Ibatoko………………………………Colgado
Ibiji…………………………………..Remedio
Iboma……………………………….Muchacha
Iburu…………………………………sangrita
Ijasi………………………………….Aplastar
Ijido…………………………………Equipo de Pesca
Imaja………………………………..Juntar dos cosas
Ikota………………………………...Desaparecer

(J)
Jajina……………………………….Hartarse
Jaba…………………………………Pintar
Jabata……………………………….Escribir
Jabasi……………………………….Mestizo
Jabaji………………………………..Lado-Labrador
Jabatata……………………………..Escritor
Jabia………………………………...Borde
Jajabaka……………………………..Figura geométrica
Jaje…………………………………..Canalete

(K)
Kaibo………………………………….Cigarrón Negro
Kaji…………………………………….Empujar

11
Kajika…………………………………Bastante
Kanaima………………………………Espíritu malo
Kanama……………………………….Parado
Karotu…………………………………Nuestro Amo
Katara…………………………………Apretar
Kau……………………………………Levantarse
Koji……………………………………Mezquino
Kojiri…………………………………..Remolear
Kura…………………………………...Estrella

(M)
Ma bitu………………………………..Mío
Ma jaba………………………………..Luchar conmigo
Maraisa………………………………..Amigo, compañero
Monene………………………………..Comida de regalo
Moko…………………………………..Acción de anudar, araña
Moni……………………………………Lapso de tiempo
Mojuso………………………………...Especie de ave
Mukojo………………………………...Contorno
Musaba………………………………..Conocer
Muta…………………………………....Condenarse

(N)
Naba……………………………………..Río
Najamutu………………………………...Residuo de la lluvia
Najara…………………………………….Alumbrar el sol
Najata…………………………………….flechar varias veces
Nakaja……………………………………Recostarse para descansar
Namina……………………………………Conocer

12
Nao………………………………………..Ven
Nebu……………………………………...Joven
Neni……………………………………….Oscurecer
Nonoroko…………………………………Hoja de manaca joven

(O)
Obaba………………………………Resolver las aguas para pescar
Obijana……………………………..Voluntad, deseos ganas
Obojanaka…………………………Sin darse cuenta
Obarako…………………………….Mentira
Obarara…………………………….Colocarse en fila
Obojonaka…………………………Despistado
Obonobita………………………….Amantes – enamorados – novios
Okera……………………………….Muy liviano
Omajaba……………………………Huella del pie
Oridibo……………………………...Hablar consigo mismo

(R)
Raisawitu……………………………Amiguísimos
Raurau……………………………….Bracear el agua
Ribujo………………………………..Rapidez, prontitud
Rebe………………………………….Deuda
Rokoto………………………………..pluma que lleva la flecha
Romu…………………………………Animal domestico pájaro
Rawana………………………………Huérfano triste
Rejorata……………………………….Chismosear

(S)
Sabu-sabu……………………….Estar bien apretado

13
Samuta…………………………..arreglo suficiente
Sanamata………………………..sufrir, padecer, pasar necesidad
Sanamatakoina………………….lugar de castigo
Saneme…………………………..Expresión funeraria
Sanera……………………………Pobre
Saneta……………………………Ayudo- favor
Sanuka……………………………Poco escaso
Siaka……………………………..Arropar abrigar
Sinaka……………………………Mareo-ataque de nervio

(T)
Tabe……….……………………descubrir a alguien haciendo algo vergonzoso
Taera…….………………………Fuertemente
Taikuare.………………………..Por eso, por ello
Taina…………………………….Tierra de fuerte
Taka……………………………..Gota
Takati……………………………Realidad
Takitane…………………………Para estar
Taraba…………………………..Cercano de, junto a
Tarakoina……………………….Cerrojo
Tatabu.………………………….Apretar, esforzarse

(U)
Ukamuta……………………....Concebir
Urari……………………………Veneno de culebra
Uruida…………………………Muy pesado
Uta……………………………..Hablar a crito
Utia……………………………Igual
Utira…………………………..Lejos

14
Utuya………………………….por el medio, por el centro
Uwaka………………………...Dar a luz o parir
Uwasi…………………………Artesano, carpintero
Uwejene……………………….puya de raya

(W)
Wabasi……………………….Enfermizo
Wabatuma……………………Los muertos
Waboto……………………….Fuego
Wai……………………………Nombre
Waikia………………………..Navegación
Waja………………………….No conseguir
Wabajara…………………….Principios
Wakawaka…………………...Tullido
Wanimo……………………….Mezquinar demasiado
Wara…………………………..Hablar, conversar

(Y)
Yajui…………………………Pluma
Yajuka……………………….Por poco
Yakari………………………Claridad
Yamusa…………………….Elegir
Yanajo………………………Derramar
Yaoto………………………..Trabaja
Yarima………………………Sacudir, saco, alfombra
Yaubu………………………..Darde comer a varios
Yeina…………………………Monte barroso
Yawiji………………………..Palmera de remiche

15
1.7. ESTRUCTURAS GRAMATICALES

MODO EXHORTATIVO: Se forma añadiendo el radical “Kunarae”

EJEMPLO: Nemokomoko kokotura teribunoko Nao- Kinarae


Que todos los niños vengan a la escuela

MODO IMPERATIVO: Se forma añadiendo al futuro indefinido el adverbio


Temporal Ama.

EJEMPLO: Yaje konate ama waiko iabanaka


Que traigan el canalete no lo dejen en la curiara.
Se añade los sufijos O y UN a los verbos cuyo radical termina en A

PLURAL:
Jatuma………………….Estos, estas, aquellos, aquellas.
Tamuja tuma………Estos, estas

EJEMPLO: Tamaja nebú……………………….. Este muchacho


Tatuma nobotomo……………….Aquellos niños
Tai bejora…………………………….Aquel perro
Tomaja tuma domu………………Estos pajaros.

DE NUMEROS
Se coloca siempre después del nombre.
Kura manamo………………… Dos años
Naku dijanamo……………….Tres años
Tira jisaka………………………Una mujer

16
PARA INDICAR ORDEN SE VALEN DE LOS SIGUIENTES ADVERBIOS DE
ORDEN Y LUGAR:
Awajabara……………… (Primeramente , al principio, en primer lugar)
Autu autuya…………….En medio en la mitad
Awajakatu……………….Últimamente, al fin, en ultimo
Tamatika……………….. Aquí
Tatuca…………….….….Ahí
Tata………………………Alla
Ote…………………….….Lejos.

DE VARGUEDAD E IMPRECISION: Son los que tienen un carácter determinativo.

EJEMPLOS:
Isaka………………..Un, uno, cierto.
Isaka, isaka………Alguien algún

Dibukitane –Dear—Dibanu--Di

Si el radial del verbo termona en E se forma añadiendo la terminación NO


Jajekitane –desatar –Jajenu –Desata

Hay verbo que el radical termina en RE que forma el imperativo con el mismo radical
Berekitane—Barrer—Bere—Barre

Si el radical termina en I,O,U el el mismo radical expresa el imperativo singular


Jabikitane—Beber—Jobi—Bebe

17
1.7.1 PRONOMBRES Y SUS VARIANTES

Pronombre: Su función consiste en sustituir el sustantivo personal y se clasifican en:

Personales: son los que sustituye los nombres de las personas.

LAS PERSONAS GRAMATICALES

SINGULAR PLURAL
Ine………Yo Oko………..Nosotros
Iji………...Tu Yatu………Ustedes
Tae………El- Ella Tatuma…..Ellas

VARIANTES DE PRONOMBRES PERSONALES

PRIMERAS PERSONAS
SINGULAR PLURAL
Ine…………………Yo Oko………………Nosotros
Ma………………..Ami Ka………………..A nosotros
Ma isia………….Para mi- conmigo Ka sabas………A nosotros para nosotros
Ma bitu…………Demi mio Ka isia………….Por nosotros
Ka bitu…………De nosotros nuestro

SEGUNDA PERSONA
SINGULAR PLURAL
Iji………………..Tu Yatu…………….Ustedes
Ji…………………A ti Yatu……………A ustedes, les
Ji-saba……….A ti para ti Yatu saba…..A ustedes para ustedes
Ji saba………..De ti tuyo Yatu isia…….Por ustedes
Yatu abitu….De ustedes- suyo

18
TERCERA PERSONA
SINGULAR PLURAL
Tai…….............Ella Tatuma…………………Ellos
Tai……………...A el, a ella, le, lo Tatuma………………..A ellos, los
Tai saba……….Para el, si el, con el Tatuma saba…………Para ellos, a ellos
Tai a Bitu………De el, suyo Tatuma bitu…………Ellos, suyos

1.7.2. ADJETVOS Y SUS VARIANTES

ADJETIVOS CALIFICADOS:
describe el objeto detallado algunos de sus cualidades internas o externas.
EJEMPLOS
Nibora yakera………………………..Hombre bueno
Warao dibusebe……………………..Personas Habladoras
Noboto sanuka………………………Niño pequeño
Dau casi………………………………Palo torcido
Iboma siborori………………………..Muchacha bonita
Bejoro urida…………………………..perro grande
Tijidamo koji………………………….Vieja Mezquina
Tida Akua dibujidaja ………….........Mujer talentosa
Nibora a Kobe taera…………………Hombre valeroso
Idamo tomate…………………………Viejo Respetable.

SUPERIORIDAD:
Se forma en el modificativo kuarika (mas, mas que) se coloca al final.
EJEMPLO
Aru,ure,dijaba kuarika.
La yuca es más sabrosa que el ocumo
Mo janoko,ji janoko urida kuarika.
Mi casa es mas grande que la tuya

19
INFERIORIDAD:
Se expresa con los modificativos de cantidad. ajoto-falta – sabuka- poco.
EJEMPLO:
Sinoro dijabera, simo dijabera sabuka
El azúcar es dulce, la miel es menos dulce
Daka unda, dajia urida sabuka
Mi hermano es alto, mi hermana es menos alta
Iji nibora yaquera, José yajoto ma saba
Tu eres un hombre bueno, para mi Jose es mas bueno.
Ma deaku asidaja, Ma dajia yajoto ma saba.
Mi tío es malo, pero mi hermana es menos mala

ADJETIVOS DETERMINATIVO:
Determina la significación del sustantivo mediante las siguientes relaciones.

DE LUGAR Y DE TIEMPO: Determina los objetos a que se refieren indicando la


distancia a que se encuentra de las personas.

SINGULAR:
Tamaja - Esta, este, esto
Tai - Ese, esa, eso, aquel, aquella, aquello.
Kayuka –suficiente
Ekira – ninguna – nada
Damana –alguno, una parte
Era –mucho
Sanuka –poco
kotuka –todo
Daisa –otro - Araisa – Otro
Kasabukaja, cual, que
Sina –Que? Cual .

20
Jese –Mismo
Wete –mismo, propi
Catamuna –cuanto
Bitu –que

Ejem. Nobo isaka dibunae


Un viejo dijo
Daisa nonae – lo hizo otro
Tia jese miae – el mismo lo vio.
Osibu isaka isaka oko yabanae
Hemos pescado algunos pescados.
Najoro sanuka mamo.
Dame un poco de comida
Warao –tuma kokotuka oriasite –todos los indigenas se enfurecieron.

DE POSICION O PERTENECIA:
En warao no existen odjetivos posesivos como tales. Las ideas de propiedad o
pertencia se expresan a traves de:

Ma bitu – mi mis, mio, mia, mias, de mi


Ji bitu . tu, tus, tuyo y tuyas .
Yatu a bitu de ustedes
Tatuma a bitu, sus , de ellos de ellas.

DE PREGUNTAS:
Piden una determinacion de los odjetos a que se refieren: Se colocan detrás del
nombre de quien pide la determinación.
Sina? Que ¿domu sina? ¿Qué pajara?
kasabukaja? Cual? ¿YA kasabukaja eku? ¿Cuál dia?
Katamona? Cuanto? Cdioso katamuna la ¿Cuánto dioses hay?

21
1.7.3 EL ARTICULOS Y SUS MODALIDADES

Constitución de la Republica Bolivariana de Venezuela - Capitulo II

Derechos de los pueblos indígenas


Artículos: 119,120,121,123,124,125,126.

22
CAPITULO II

2.1- EL VERBO Y SUS DIFERENTE TIEMPOS

Clasificación de los verbos: en warao existen los siguientes verbos.

Primitivo: Son aquellos cuyas raíz no se deriva de otras palabras.


Abakitane - poner
nakakitane - caer
naokitane - venir.

Parasintético: son aquellos cuya raíz coincide con otras palabras del idioma

Palabras Raíz
Najorokitane _comer najoro _comida
Nokokitane _oir noko _escuchar
Yakerakitane _Arreglar yakera _buena
Webakitane _Arrojar weba _ lejos
Awerekitane _ acercarse awere _cerca

Transitivo: son los que se requieren un objeto distinto del sujeto.


Kanakitane - traer
Kotabukita - jugar
abakitane - poner
nonakitane - hacer

Intransitivo: son los que no se requiere un objeto termino de accion .


Ubikitane - dormir
dajukitane - sentarse
kanamukitane - pararse.

23
Conjugación del verbo: los accidentes del verbo warao son modo de tiempo

En el modo indicado: si el radical del verbo termina en O,A,U se forma añadiendo el


sufijo “ya”.

Conjugación del verbo najorokitane:


Abakitane –poner…………….Abaya –pone
Najorokitane –comer…………Najoroya –come
Namamikitane –sembrar…….Namaya –siembra

En forma Jakitane: Se emplean en forma sustantiva con el significado de ser, estar,


haber, tener, poseer.
Ocunamo ja ……………………..Hay zapatos

Cuando se emplean con el significado de cero sentir:


Dejorojera ja…………………….Tengo frio
Diara ja…………………………..Tengo fiebre

2.2- CONTRUCION DE ORACIONES GRAMATICALES

Bejoro kuamara kubaya……………………………….El perro caza acure


Bare tuma dokotu waraya……………………………..Las curas cantan canciones
Tira a nobotob mia……………………………………..La mujer ve su hijo
Tatuka warao tuma ubaya…………………………….Allí duermen los waraos
Ma domu dokosimo ja………………………………….Mi pájaro tiene la boca roja
Ji daku era yabaya……………………………………..Tu tío pesca mucho
Ma dajia dokutu waraya………………………………..Mi hermano canta
Ma dima jojoya…………………………………………..Mi papa baila.

24
2.2.1- ORACIONES INTERROGATIVAS.

Sina aru werea…………………………………..Quien raya la yuca


Nobutomo katamona nakae……………………Cuantos niños nacieron
Tida katamona tatuma yautaya………………..Cuantas mujeres trabajan allí
Karata katamona a moara abanae…………….Cuantos cuadernos compraron
Kasikaja naka najorea…………………………..Cual mono como
Kaukaba katamona namunae………………….Cuantos conucos sembraron
Sina kuamara nae……………………………….Quien mato el acure
Kasabamo tatema naoya………………………..Ellos vienen de donde
Katamona Dokotu Waraya………………………Cuantos Cantan
Kasabamo Jamakaba Era……………………….Donde hay bastante pescao

2.2.2- ORACIONES AFIRMATIVAS

Ine yakera jojoya ………………….....................Yo bailo bien


Tai aru werea……………………………………..Ella raya yuca
Bejero era najorea………………………………..El perro come mucho
Tai jonoko nonae………………………………….El hizo casa
Oko jamakaba yabaya……………………………Nosotros estamos pescando
Nobotomo aru jobia……………………………….Ellos toman en su casa
Ine carata inaminaya……………………………..Yo estoy enseñando
Tijidamo era bajaya ………………………………La vieja fuma mucho
Jomakaba dijabera………………………………..El pescado es sabroso

2.2.3- ORACIONES NEGATIVAS


Nibotuma yabanaja………………………………..Los muchachos no pescan
Bejoro najoronaja………………………………….El perro come
Ma janoko ekira……………………………………Yo no tengo plata

25
Ine najorokomuni …………………………………Yo no puedo comer
Tai kuare najoro ekira …………………………….El no tiene comida
Tobe arikoro ekira………………………………….El tigre no tiene colmillo
Wajibaka asira narakitane ………………………..La curiara no sirve para irnos

2.3- ORACIONES CON PRONOMBRES


Ine yakera yautaya………………………….Yo trabajo bien
Tui burata eraja………………………………El tiene mucha plata
tatuma janoko nanaja……………………….Ellas hacen casa
Oko aru isabaya …………………………….Nosotros cocinamos yuca
Tai warao yakera dokotu waraya…………..Ella canta bien
Oko jojoya tai saba ………………………….Nosotros bailamos para el
Tai nawuae ok osaba ……………………….Ella bino por nosotros
Tatuma era nojoroae………………………...Ellos comieron bastante
Ine carata waraya……………………………Yo estudio
Tae janoko eku ubaya ………………………El duerme en su casa
Ine Najoroyo………………………………….Yo Como (Presente)
Ine Najoronae………………………………..Yo Comi (Preterito)
Ine Najorote………………………………….Yo Comere (Futuro indefinido)
Ine Najorokitia………………………………..Yo Voy a Comer (Futuro Inminente)

MODO SUBJUNTIVO

Forma unica (presente, preterito, futuro)

Ine naljorokore: Después de comer


Cuando comas
Si como

26
Modo exhortativo: Presente, preterito, futuro.
Ine najorokunarae: yo comeria

Modo imperativo de riego: Presente, preterito, futuro


Ine najorokore ama¡ Que yo coma

Modo imperativo de mandato: Najoro- come, Najoroki, comamos, najorokuta-coman

Verbos auxiliares warao jakitane_ takitane

Takitane: es empleado perfectamente com el significado de ser, estar, Haber, tener


residir, quedar, permanecer.
Ejemplo:
Jaba- letra…………………kitane- poner…………………...jabatakitane escribir.
Sinaria- medida………......kitane- aplicar………………….sinariakitane medir.
Buma- sal…………………takitane- poner……………. …..bamutakitane- salar
Weba- lejos……………….takitane- poner…………………webatakitane- arrojar.

2.4- ORACIONES ADVERBIALES

Tamatica Oko Yaotaya……………………………..Nosotros Trabajamos Aquí


Tai Tobe Utija Ja…………………………………….El Tigre Esta Lejos
Janoko Tuma A Ware Ja…………………………...Las Casas Están Cerca
Oko Ote Naria…….………………………………….Nosotros Vamos Para Allá
Je U Eku Ja……….………………………………….El Cangrejo Esta Dentro Del Mapire
Wajibaka Noika Ja…………………………………..La Curiara Esta Abajo
Bejoro Diaka Ja……………………………………...El Perro Esta Fuera
Domu Kuai Ja………………………………………..El Pájaro Esta Arriba
Namuna Tata Ja……………………………………..El Conuco Esta Alla
Tai Tatuka Jojoya…………………………………....El Baila Ahí

27
2.5- ORACIONES IMPERATIVAS

Tatuma daukajara nisakitane ja…………Ellos tienen que coger frutas


Nobutomu dokotu dibukitane ja………….Los niños tienen que decir una canción
Tira tuma ubakitaneja……………………..Las mujeres tienen que dormir
Nibora nojoro konokitane ja………………El hombre tiene que traer comida
Nibutoma a niako kanabukitane ja………Los muchachos se deben levantar temprano
Nobotomo inaminanoko narukitane ja…..Las niñas tienen que ir a la escuela
Inamina najoro nanakitane ja…………….Los maestros tienen que hacer comida
Jo era jobikitane ja………………………...Hay que tomar bastante agua
Yakera mikitane ja…………………………Hay que ver bien

2.6- DIALOGOS CONVERSATORIOS

Dialogo 1:
A- Katukete?.....................................................¿Cómo estas?
B-Yakera………………………………………….Bien.
A-Sina iji tia?....................................................Que haces?
B-TANA, INE DUJUYA………………………….Nada, sentado aquí
A-Jaisa yabakitane………………………………Vamos a pescar
B-Iji usibakai ja yabakitane……………………..Tienes anzuelos para pescar
A-Ine era ja……………………………………….Yo tengo bastante
B-Manamo wito ine obonea…………………….Solo quiero dos
A-Naruki…………………………………………..Vamos pues
B-Jaisa ndiana……………………………………Vamos ya

Dialogo 2:
H- Katukete?.....................................................¿Cómo estas?
M-Ine Yakera………………………………………Yo estoy Bien

28
H- Ji auka ja?...................................................Tu tienes hijos?
M- Ine auka ekida………………………………..Yo No tengo hijos
H- Ji katamona kura?……………………………Cuantos años tienes?
M- Ine kura manamo ja …………………………Yo tengo veinte años
H- Ji ma turubita seke abonaya?………………Quieres ser mi novia?
M- Ine ji turubita ekida abonaya ……………….Yo No Quiero ser tu novia
H- Bitu kuare? Iji nibora ja?……………………. Porque? Tienes marido?
M- Ine nibora ekida………………………………Yo no tengo marido

29
CAPITULO III

3.1- TRADUCCION DE UN TEXTO EN IDIOMA WARAO AL CASTELLANO

KA RIBU

Oko waraotuma ka ribu dibuja, deje tuma waraya, dokoyu waraya ka waraotuma a
bojaka waraya orinokuya. Ama arakate karata jabatrakitane obunoya una abane
arakate ka nubotumo ka yamo a moxomuko naminamiero. Ka obojo nubo daisa,
jotaraotuma municka yana.

Oko waraotuma, ka bribu taera witu obonokitane ja ka jokaro tiji. Tomaja ka ribu
yabakone, ¿ama sina warao a ribu isia ka inaminate?

NUESTRO IDIOMA

Nosotros Warao hablamos nuestro propio idioma, relatamos nuestra historia,


cantamos saludamos a nuestros paisanos nos entendemos. Además, queremos
escribirlo, hacer libros para nuestros hijos que los que vengan el día de mañana,
aprendan nuestra cultura es distinta a la criolla.

Nosotros los waraos debemos querer con fuerza nuestro propio idioma porque es
parte de nuestra extraña si abandonamos nuestro idioma ¿Quién no los enseña?

30
3.2- TRADUCCION DE PARRAFO EN IDIOMA WARAO AL CASTELLANO

Tamaja ka jobaji, oko dibuya delta wirinoko a kujo tamajasia jana era wito ja oko
waraotuma, tamaja jubaji arao. Ka jobaji ekuya jana era witu ja.

A esta tierra nuestra la llamamos delta por aquí hay muchos cañitos, Nosotros los
waraos somos los dueños de esta tierra. Nuestro suelo se encuentra atravesado por
multitud de caños.

3.3 RESEÑA HISTORICA DEL PUEBLO WARAO

El warao no vivió siempre aquí, primero todos los waraos Vivian allá arriba. Entre
ellas había los sabios wisiratu, con grandes poderes para generar la existencia de
otros seres visibles e invisibles. Igualmente eran conocedores de la vida y de la
muerte

Un día uno de los hijos de esos dos sabios llamados neburatu jara yakera, salio de
cacería para matar pájaros llamados keri. Al ver al pajarito, neburatu jara yakera
(muchacho de brazo bueno). Templo su arco y tomando puntería disparo su flecha
.Ante nunca había fallado pero en esta ocasión fallo el tiro y se perdió la flecha busco
y busco y no encontró la flecha.

Unos waraos que andaban recogiendo frutas por la selva encontraron la flecha,
estaba muy metida hacia dentro y la otra mitad afuera uno de los sabios le dijo al
buen cazador “tienes que sacar la flecha sin quebrarlo, ya que esta flecha contiene
algo de mi sabiduría, no es una flecha cualquiera.

El buen cazador empezó a covar y a sacar tierra alrededor de la flecha, a mediante


que sacaba esta seguía hundiéndose mas y mas hasta que se hundió totalmente y

31
desapareció y por donde cayo la flecha formo un agujero y buen cazador mirando por
el Agujero, vio la nueva tierra, que esta tierra.

Salio corriendo para avisar a su padres {el sabia} y el dijo he descubierto una nueva
Tierra debajo de nosotros entonces los dos sabias se fueron a ver el agujero y se
asomaron comprobando la existencia de la nueva tierra y todas las personas se
prepararon para bajar a esta tierra.

Los sabios dieron la orden para hacer una cabuya o cuerda larga que llegara hasta la
tierra, los hombres y las mujeres trabajaron muy duro y cuando estuvo listo la cuerda
todos se reunieron y los sabios dieron esta norma: primero van a bajar los hombres,
luego las mujeres no embarazadas y las dos mujeres embarazadas que tienen la
barriga grande bajaron de ultimo.

Entonces los Warao empezaron a bajar por la cuerda ya habían bajado mas de la
mitad y las dos mujeres embarazadas desobedecieron la orden do los dos sabios
empezaron a bajar y se quedaron trancadas cerrando el paso de sus compañeros
que aun no habían bajado entonces brincaron encima de las dos mujeres
embarazadas y no bajaban. A las dos mujeres se le salieron las tripas y se
convirtieron en la estrella del amanecer (jokuna kura).

Cuando el warao llego a esta tierra se dio cuenta que no habían bajado los dos
sabios que se quedaron allá arriba cuando desean llevarse a los Warao de esta tierra
hacia arriba mandan fiebre, diarrea, vomito y otras enfermedades, así el Warao se
enferma y se muere. El warao dice al morir: los dos que se quedaron allá arriba se
llevaron a este Warao que murió.

Esta es la historia de cómo llegaron los waraos a esta tierra.

32
3.3.1 ORGANIZACIÓN

SOCIAL

Anteriormente los waraos estaban dirigidos por el wisidatu que ere el brujo o el mas
anciano.

Los hombres casados se dedicaban a buscar la comida, a sembrar, pescar para traer
a la casa.

Los muchachos jóvenes se quedaban para ser educados, para ser trabajador,
respete a los ancianos a su suegros para que tengan conucos buscar comida.

Las mujeres se quedaban en casa para cuidar la familia y enseñarle a las niñas a
cocinar, tejer hasta que se busque un marido.

POLITICA

El wisiratu o el nobo que es el anciano de la comunidad eran los que determinaban


las leyes por ejemplo.

Si una madre muere los niños se quedan con el abuelo.


Respetar los ancianos y los suegros

Cuando las niñas se desarrollaban se le cortaba el cabello y se les buscaba marido

Para castigar a una persona que allá cometido un delito como robo, asesinato,
maltrato a la mujer. Se reunían los ancianos con el wisidatu para determinar el
castigo dependiendo el grado que tenga de culpabilidad.

33
ECONOMICA

Los waraos sobrevivían económicamente mediante la recolección de frutas, la


agricultura, la pesca, caza.

Recolección de frutas
EL MORICHE: Ofrece alimentos, medicinas, y herramientas para la vida del warao,
como frutos, yaruma, fibras para la elaboración de chinchorros.
PALMA DE MANACA: Con cuyas frutas se elabora una bebida, el cogollo se come y
el tronco se utiliza para piso de la casa.
PIFTUELO: FRUTA CON LA QUE SE PREPARA UN EXQUISITO JUGO.
CATUCHE MONTAÑERO: Cuya fruta se consume
OTRAS FRUTAS SILVESTRES EN LAS QUE SE DESTACA EL “JITIA” Por ser un
delicioso manjar que se come al natural o preparado con azúcar para ser ingerido en
forma de carato.

DAU KUAIA A NISAMO: Oji tai waraotuma a hujoro, ibiji yaotakoina tane aru namoya,
jaorakitane nisaya ja nonakitane.

ANARE A KUAJA ISIA EJOTA DIABRERAJA NONAYA.

ABUA (YABAKABA).Rakate najoroya, arau janoko a bororo tane abaya

KOROBISORO:Tai isia ejota nonaya

ibakuaja a kuaja najoraya sikaro a mutu isiko.

jitia tamaja rakate ejotalla

34
LA AGRICULTURA:

EL cultivo entre los waraos es una actualidad tradicional sin embargo esta inicia su
desarrollo con la llegada de los misioneros, con ellos comenzaron a sembrar arroz,
maíz, yuca, plátano y mas tarde ocumo.

A NAMUNA ISIA:

Tamaja yaota waraotuma ayauta yana. Bare Tuma a nabakana isia warao Tuma
namuya arisi, naukamu, aro rebujo, aro bioroma jarajisa urerakate.

LA PESCA

Se ejecuta con diversos metodos entre los que se cuenta la pesca con Huaral, varilla,
baya, arpun fiao, palambre y últimamente con redes.Las especies se obtienen con
mas frecuencias son morocotos, rayao, bagre, curbinata blanco pobre u otro. Esto le
servían para alimentos y tambien para vender.

Yaba isia.

Warao tuma rakate yabaya a najoro najobuyaja. Ebe yatamo witu yabaya.

Tamitane yabaya: Uku, juidu, enejeru, joya, ibatuko, ukuwari tane isia ama kuamo
abane tren rakate isia yabaya.

Jomakaba tamaja Tuma usibu, jabajaba, mukubo, naji daimana tane daisa rakate ja.

Tai oko najoro kitane wabikitane rakate.

35
LA CAZA

Para realizar esta actividad el Warao utilice su arma tradicional; el arco y la flecha,
aunque en las últimas décadas también se vale arma de fuego. Escopeta los
animales que mas se capturan son venados, acures, lapa, danto otros. Las aves mas
comunes son las pava y el pauji.

Este tipo de casería al criollo les gusta mucho, lo vendían y obtenían dinero

DAVA KUTAI ISIA

Warao Tuma rakate duya. A jataburo jatabu tane isia. Ara kabusa isia rakate.

Dauna a rao tamaja Tuma duya, maisi, kuamara teko, jabá ebure naba, domu fuma
rakate.

Jotarao saba tomaja yakera oko wabia burata mikitane.

MITOS

Los relatos están basadas en el principio de la existencia humana, las cosas, la


naturaleza; estos principios están referidos a diversos fenómenos y normas que dan
origen a otras cosas que forman la cosmovisión del warao. Todo tiene una historia
que habla de la creación del sol, de la luna, de los animales y sus nombres van
estrechamente relacionados con sus hombres.

Naniobo Doy……………. El sapo y la Mata de Cucurito.


Jokuji Aidamo…………... El Señor del Sol

36
CREENCIAS

Los waraos poseen una creencia particular en un ser supremo llamado “Ka Nobo”
(Dios mitológico), también creen en el “Wisidatu” (Chaman) Jowarotu Bajanorotu
(Prache).

Nome Aba
Warao Tuma a name aba isaka ja.
A wai kanobo warao anoso.
Wisiratu rakate nome abayai jawarotu bajanorotu tane.

DEPORTES

Los waraos tiene su propio modo de enfrentarse y haciendo uso de su creatividad,


emplean instrumentos elaborados con material de su propio medio para llevar a cabo
competencias en las que demuestran sus destrezas, habilidades, resistencia, fuerza
y punteria. Entre ellos tenemos:

la lucha de najakara, que se ejecuta entre 2 y sirve para medir fuerza.

El arco y la flecha, una practica donde resalta el competidor que con mejor punteria
dé en el blanco en forma certera y efectiva.

El Tejere, deporte muy típico de nuestros antepasados que se practica utilizando


unas grapas y un trompo hechos con paltos y la pepa de la palma de temiche.

Regata de Carrera: canotaje en la que se compite de forma individual, en pareja o en


grupo.

Mojokuata: en el que se mide la destreza de las manos.

37
WARAO A KOTOBU TUMA

Warao Tuma a kotubu wito rakateja tai dauna ekumo nunaja mikitane a ta, a nojiba, a
jará yakeraja tane, kotubu tamaja tumaja.

Najara isia ori tabakitane ori tabeuya warao manamo ori a nojiba mikitane

Jataburu jatabu tane warao a jará a yayakara mikitane.


tejere: kanesenubo Tuma a kotubo nonay, dau sanuka nakoro tane isiko biji eku
ejojoya.

Wajibaka isia ori jabatakitane, jabitaya jisaka jisaka tane manamo manamo tane, era
rakete.

Mojokuata: mojo isia sita nonakitane.

DANZAS

Con el fin de ofrecer tributo ka nabo se realizan varios tipos de bailes en actos muy
especiales en las que se danzan en círculos formadas por los mismos participantes
para la cual preparan la pista o el lugar como son: jabisanuka, najanamu que son
sagrados

NAJANAMU

Los bailan las personas adultas hombres y mujeres sin tener contacto, danzan según
su turno alrededor de la figura. Este baile se realiza en el día y hora de la tarde. Las
normas deben estar presentes al principio y en la culminación.

38
NABISANUKA

El hombre abraza a la mujer por la cintura, y con una maraquita en la otra mano.
Este baile se realiza cuando el espíritu pide y se realiza por quinces noches, durante
quinces noches máximo. También tienen sus normas entre otras.

ARTESANÍA

La fibra de la palma de moriche cumple un papel fundamental, pues se utiliza como


materia prima para elaborar chinchorros, cestas, bolsos, correas, sombreros y
carteras. También el tirite es muy usado para fabricar mapire, sebucanes, torotoro,
guapa, manare, yami, etc.

OWASI A NONA

Ojida ajau tai isia nonaya jainona, namu, kabe koya, yasi, barata anamu sejoro rakate
a isia nonaya uju, arujaba, torotoro, biji-bereu, yami.

3.4- MEDICINAS AUTOCTONAS

-Aceite de gusano de moriche:


Se utiliza para calmar la tos.

-Agua de nakoro (pepa de temiche):


Se utiliza para el dolor de cabeza.

-Concha de palo:
Se utiliza para llagas.

39
PLANTAS MEDICINALES

Para la diarrea y dolor de estómago:

-Coquito de Palma de temiche


Manaka tierna (Anare auka)
Guate pajarito (domu aso)
-Cameture Maduro (kunato) ésta fruta silvestre se prepara para carato y se da de
tomar a los enfermos.
-Concha de Mangle: Buajoro
Se hierve en agua para luego ingerirla.
-El Pasote: Yaroko jaku: Esta hoja se sancocha y se da de tomar a los enfermos.

Para curar sarna y heridas:

Concha de Mangle (Buajoro)


Concha de Carapo
Limón asado

Para el dolor de muela:

-Raíz de coco: Se sancocha y se coloca el líquido en la parte afectada.


-Sabia de Sangrita: Se usa el líquido que sale de la corteza.
-Raíz del Moriche: Se hierve y se coloca en el lugar afectado.

Para el dolor de cabeza:

-Palma tierna de moriche pequeño: Se estruja la palma tierna, el agua deberá estar
verde y espesa, se le echa varias veces en la cabeza.

40
-Hoja de Onoto: Mubosimo a roko: Se estruja la hoja en el agua y se estruja en la
cabeza.
-Hoja de Guayaba: Warijaba a roko: Se cocina y cuando esté tibia, se lava la cabeza.

DESPARASITANTES:

-Semilla de Lechosa: Babaya: Se cocina en agua y cuando esté tibia se toma.


-Manaca tierna: Anare auka: Debe estar semi-asado para luego machacarlo y extraer
el jugo y luego se toma.

Para las infecciones y desinflamar:

-Concha y hoja de mango: La concha se raspa y se cocina, cuando esté fría se le


unta en la parte afectada.
-Concha de Cedro: Se prepara raspando la corteza de la concha se hierve con
abundante sal, y luego cuando esté tibia se unta en la parte afectada.

ANIMALES MEDICINALES

-Comer y tomar caldo de araguato, bañarse con el mismo caldo y usar como
recipiente la mandíbula.
-Tomar aceite de gusano de moriche para tratar la tuberculosis en etapa inicial,
asma, artritis.
-Hígado de Raya: Se asa y se come, cuando este hígado se fríe bota un aceite y se
toma.
-Aceite de Hígado de Cazón: Se extrae y se pone al sol, se toma el líquido caliente.

Para la Gripe pasmada y evitar las infecciones de las heridas:

-Hueso molido de Temblador (Pez eléctrico): Luego se toma con aceite.


-Aceite de Cachama: Se extrae la manteca y se expone al sol.

41
Para el Sarampión y la Lechina:

-Se selecciona el excremento de Perro, este debe ser de color blanco y estar seco.
Se recoge y se sancocha junto con la flor de auyama y cuando esté asentado se le
da de tomar al enfermo.

Para el dolor de Estómago y Cólicos:


Todos éstos se toman ligados con agua.

-Uña de Danto
-Pelo de Váquiro
-Carapacho de Morrocoy

Para Fracturas:

-Manteca de Iguana: Se extrae la manteca y se usa caliente en la lesión.

Para curar picadas de Alacrán:

La persona afectada por una picada de Alacrán, debe comer la macana sin el
aguijón.

Para picada de Algún Gusano:

Se aplica el excremento del mismo gusano en el lugar de la picada.

42
ANEXOS

43
44
45
46

You might also like