You are on page 1of 211

Manual de Oficina

Manual de Oficina

MWM-International Motores

Unidade Santo Amaro


Av. das Nações Unidas, 22.002 -
CEP- 04795-915 - São Paulo - SP - Brasil

Internet: /www.mwm.com.br
e-mail: servicos@mwm.com.br

Atendimento ao Cliente - Linha de Produtos MWM

Venda de Motores
Fones: (11) 3882-3318 / 3249 / 3541 - Fax: (11) 3882-3573 / 3576

Peças de Reposição
Fones: (11) 3882-3323 / 3441 / 3442 - Fax: (11) 5686-1554 / 3882-3594

Assistência ao Cliente
Fones: (11) 3882-3513 / 3593 / 3207 - Fax: (11) 3882-3574

Garantia
Fones: (11) 3882-3270 - Fax: (11) 3882-3574

Treinamento Técnico
Fones: (11) 3882-3462 / 3305 - Fax: (11) 3882-3574

Assistência ao Cliente - Linha de Produtos MWM


(DDG) - 0800 0110229

9.407.0.006.0460 - 01/06

Impresso no Brasil
Índice

Apresentação
11
Dados Técnicos 12
Manutenção 3
1
Operação
14
Conjunto do Bloco 5
Volante e Engrenagens de Distribuição
16
Sistema de Lubrificação 7
Sistema de Arrefecimento 8
Cabeçote 9
1
Sistema de Injeção 10
1
Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador 11
1
Sistemas Externos 12
Ferramentas Especiais 13
Diagnóstico de Falhas 14
9.407.0.006.0460
Apresentação

1-1
Apresentação

Prefácio ............................................................................................................................................. 1-2


Como Utilizar este Manual de Oficina ............................................................................................. 1-2
Observações Importantes de Segurança ......................................................................................... 1-3
Instruções Gerais .............................................................................................................................. 1-4
Instruções Gerais de Limpeza ......................................................................................................... 1-5
Identificação e Localização do Número de Série ............................................................................ 1-6
Numeração dos Cilindros ................................................................................................................. 1-7

9.407.0.006.0460
Apresentação
1-2

Prefácio

Este manual contém informações e especificações completas para a montagem e desmontagem dos motores
MWM Sprint Eletrônico, e de todos os componentes fabricados pela MWM-International Motores Diesel Ltda.
Leia e siga todas as instruções de segurança. Consulte o item ATENÇÃO nas Instruções Gerais de Segurança, na
próxima seção.
Os procedimentos de reparo, descritos neste manual, assumem que o motor esteja colocado sobre um suporte
aprovado. Alguns dos processos de montagem e desmontagem requerem a utilização de ferramentas especiais.
Assegure-se que as ferramentas corretas sejam utilizadas como indicam os procedimentos.
As especificações e informações para montagem e desmontagem apresentadas neste manual, são as que estavam
em vigor no momento da sua impressão. A MWM-International Motores Diesel Ltda. reserva-se o direito de efetuar
quaisquer modificações, a qualquer momento. A MWM-International Motores Diesel Ltda. reserva-se o direito de
fazer modificações no produto a qualquer momento sem isto incorrer em nenhuma obrigação. Caso sejam constata-
das diferenças entre o seu motor e as informações deste manual, contate um Distribuidor Autorizado MWM ou a
própria fábrica.
Os componentes utilizados na fabricação dos motores MWM são produzidos com tecnologia de última geração e
com elevados padrões de qualidade. Quando precisar de peças de reposição, recomendamos usar apenas as peças
originais MWM. Essas peças podem ser identificadas pelas seguintes marcas.

Como Utilizar este Manual

Para elaboração deste Manual foi tomado como base um motor MWM Sprint Eletrônico genérico, cujos procedimen-
tos de operação e manutenção são iguais para todos os modelos desta série. As ilustrações, portanto, poderão
diferir de aplicação para aplicação.
Neste Manual, todas as referências aos componentes do motor são divididas em 14 seções específicas. Para sua
conveniência, a organização do Manual é consistente com os Informativos de Serviço emitidos pela MWM.

Conteúdo do Manual
O Manual contém um índice que pode ser utilizado como uma referência rápida para acesso a cada seção.

Conteúdo da Seção
Cada seção contém as seguintes informações:
• Página de índice no início de cada seção para auxiliar a localização rápida da informação desejada.
• Informações gerais sobre o funcionamento do componente e explicação sobre suas principais modificações.
• Instruções sobre a desmontagem, limpeza, inspeção e dimensão do componente.

Informações Sobre o Sistema Métrico


Todas as dimensões estão expressas no Sistema Métrico Internacional (S.I.).

9.407.0.006.0460
Apresentação

1-3
Observações Importantes de Segurança

Atenção

• Práticas incorretas de trabalho e falta de cuidados podem causar queimaduras, cortes,


mutilação, asfixia ou outras lesões corporais, e até mesmo morte.

Leia atentamente todas as medidas e notas de segurança antes de executar qualquer reparo no motor. A lista a
seguir apresenta as precauções gerais que devem ser seguidas para garantir a sua segurança pessoal. Medidas
especiais de segurança podem ser apresentadas junto com os procedimentos, caso sejam necessárias.
• Assegure-se que a área de trabalho ao redor do motor esteja seca, bem iluminada, ventilada, organizada; sem
ferramentas e peças soltas, fontes de ignição e substâncias perigosas. Verifique quais condições perigosas
podem ocorrer e evite-as.
• Sempre use equipamentos de proteção individual (óculos, luvas, sapatos de segurança, etc.) enquanto estiver
trabalhando.
• Lembre-se que peças em movimento rotativo podem causar cortes, mutilação e estrangulamento.
• Não use roupas folgadas ou rasgadas. Retire jóias e relógio quando estiver trabalhando.
• Desconecte a bateria (inicie pelo cabo negativo -) e descarregue os capacitores antes de iniciar os consertos.
Caso o reparo seja executado em veículo, desconecte o motor de partida para evitar a partida acidental do
motor. No caso de motores industriais, coloque um aviso de “Não Operar” no compartimento do operador ou
nos controles.
• Para girar o motor manualmente, utilize APENAS os procedimentos recomendados. Nunca tente girar a árvore
de manivelas através do ventilador. Essa prática pode causar ferimentos pessoais graves ou danos à(s) lâmina(s)
do ventilador, causando falha prematura do componente.
• Se o motor estava em operação e o líquido de arrefecimento quente, deixe o motor resfriar antes de abrir
vagarosamente a tampa do reservatório para aliviar a pressão do sistema de arrefecimento.
• Não trabalhe com materiais que estejam sendo sustentados apenas por macacos ou por um guincho (talha).
Sempre use cavaletes ou suportes corretos para posicionar o motor antes de executar qualquer reparo.
• Alivie a pressão dos sistemas pneumático (freios), de lubrificação e de arrefecimento antes de remover ou
desconectar quaisquer tubulações, conexões ou outros elementos. Preste atenção à existência de pressão ao
desconectar qualquer item de um sistema pressurizado. Não verifique fugas de pressão com a mão. Óleo ou
combustível a alta pressão podem causar lesões.
• Para evitar ferimentos, use um guincho (talha), ou solicite ajuda para erguer componentes que pesem mais de
20 kg. Assegure-se de que todos os dispositivos de elevação tais como correntes, ganchos ou correias estejam
em boas condições e tenham a capacidade de carga correta. Assegure-se que os ganchos estejam posicionados
corretamente. Sempre use uma extensão quando for necessário. Os ganchos de elevação não devem receber
cargas laterais.
• Nunca deixar o motor funcionar em área fechada e não ventilada. Os gases de escape do motor são nocivos à
saúde.
• O aditivo MWM contém substâncias alcalinas. Não deixe entrar em contato com os olhos. Evite o contato
prolongado ou repetitivo com a pele. Não ingerir. Em caso de contato com a pele, lave-a imediatamente com
água e sabão. Em caso de contato com os olhos, lave-os abundantemente com água por, pelo menos 15
minutos. CHAME UM MÉDICO IMEDIATAMENTE. MANTENHA LONGE DO ALCANCE DAS CRIANÇAS E
ANIMAIS.

9.407.0.006.0460
Apresentação
1-4

• Soluções de limpeza e solventes são materiais inflamáveis que devem ser manuseados com muito cuidado.
Siga as instruções do fabricante para o uso seguro desses produtos. MANTENHA LONGE DO ALCANCE DAS
CRIANÇAS E ANIMAIS.
• Para evitar queimaduras, preste atenção às áreas quentes nos motores que acabaram de ser DESLIGADOS e
aos fluidos aquecidos em tubos, tubulações e compartimentos.
• Sempre utilize ferramentas em boas condições. Certifique-se de que você sabe como manuseá-las antes de
iniciar qualquer reparo. Use APENAS peças de reposição originais MWM.
• Alguns órgãos de saúde pública internacionais comprovaram que o óleo lubrificante usado pode ser cancerígeno
e contamina o sistema reprodutor humano. Evite inalar vapores, ingerir ou manter contato prolongado com essas
substâncias.
• Pessoas com marcapasso devem evitar a exposição junto ao sistema eletrônico de injeção do motor, caso sinta
algum sintoma indesejado.

Instruções Gerais

Este motor foi fabricado com a mais avançada tecnologia; ainda assim, ele foi projetado para ser reparado utilizan-
do-se técnicas convencionais complementadas por padrões de qualidade.
• Utilize combustível de boa qualidade, isento de água e impurezas.
• Utilize somente óleo lubrificante recomendado.
• Em caso de irregularidade procure um revendedor ou serviço autorizado da montadora do veículo / equipamento
ou MWM. Evite que terceiros façam algum serviço em seu motor, pois isto anula a garantia.
• Para efetuar “chupeta”, as amperagens das baterias deverão ser iguais para evitar picos de tensão. O procedi-
mento padrão é sempre conectar o cabo no pólo negativo e depois no pólo positivo. Cuidado para não inverter os
pólos.
• A remoção indevida dos cabos da bateria acarretará na perda de dados da ECM, apagando os erros gravados
desde a última partida do motor. Também poderá ocorrer pico de tensão, ocasionando queima do módulo.

9.407.0.006.0460
Apresentação

1-5
Instruções Gerais de Limpeza

Limpeza com Ácidos e Solventes


Vários solventes e substâncias ácidas podem ser usados para limpar as peças do motor.
A MWM-International Ltda. não recomenda qualquer substância específica. Sempre siga as orientações do
fabricante do produto.
Remova todos os materiais de juntas, anéis de vedação, e com uma escova de aço ou raspador, os depósitos de
borra, carbono, etc., antes de colocar as peças no tanque de limpeza. Tenha cuidado para não danificar as superfí-
cies das sedes dos elementos de vedação.
Enxágüe todas as peças com água quente após a limpeza. Seque-as completamente com ar comprimido. Remova
a água de enxágüe dos furos roscados e dos canais internos de lubrificação.
Caso as peças não sejam usadas logo após a limpeza, mergulhe-as em um composto antiferrugem adequado. Esse
composto deverá ser removido das peças antes da sua instalação no motor.
As seguintes peças não devem ser limpas com vapor ou com máquinas com jatos diretos de alta pressão:
1. Componentes elétricos e eletrônicos;
2. Chicotes elétricos;
3. Bicos injetores;
4. Bomba de Alta Pressão;
5. Correias, tubos e mangueiras;
6. Rolamentos.

MWM-International Motores Ltda.


Departamento de Assistência ao Cliente
Av. das Nações Unidas, 22.002 - Santo Amaro
CEP 04795-915 - São Paulo - SP - Brasil
Tel: (011) 3882-3513 / 3305
Fax: (011) 3882-3574
DDG: 0800-0110229
Site: www.mwm.com.br
E-mail: servicos@mwm.com.br

9.407.0.006.0460
Apresentação
1-6

Identificação e Localização do Número de Série

A identificação e o número de série do motor poderão ser encontrados nos seguintes locais:
1. Placa de identificação posicionada no coletor de admissão (S10 / Blazer e Agrale)
2. Placa de identificação acima do suporte do ventilador (Nissan Frontier / X-Terra)
3. Gravado no lado direito do bloco, próximo ao cabeçote do cilindro 3.

4.07 TCE
Eletrônico

Pós-arrefecimento

Turboalimentado

Série / Cilindrada unitária (0,7 litros)

Número de cilindros

9.407.0.006.0460
Apresentação

1-7
Numeração dos Cilindros

A numeração dos cilindros se inicia no volante, de acordo com a ilustração abaixo.

Cilindro 1

Volante

Durante a montagem, verificar os números no bloco (A) e nos mancais (B), que indicam a posição correta de
montagem.

9.407.0.006.0460
Apresentação
1-8

Preparativos para a Desmontagem

Para a remoção do motor do veículo, utilizar um guindaste próprio para esta finalidade, fixando os ganchos do
guindaste nas alças de suspensão do motor.

Após a remoção do motor do veículo, utilize o suporte especial MWM nº 9.407.0.690.041.4 conectado ao bloco
para colocação do motor no cavalete. Este suporte deve ser fixado ao bloco do motor conforme o indicado, de
forma que o cavalete suporte o peso do motor e possibilite a rotação do motor no cavalete.

Atenção

• Efetue a desmontagem mantendo a organização das peças em ordem. Isto facilita a


organização do mecânico nas operações de medição e montagem e mantém a boa apa-
rência da oficina.

9.407.0.006.0460
Dados Técnicos

2-1
Dados Técnicos

Dados Técnicos ................................................................................................................................. 2-2


Sistema de Lubrificação ..................................................................................................... 2-2
Sistema de Arrefecimento .................................................................................................. 2-3
Sistema de Combustível .................................................................................................... 2-3

9.407.0.006.0460
Dados Técnicos
2-2

Dados Técnicos

Dados do Motor 407TCE 607TCE


Aspiração Turboalimentado Pós-Arrefecido
Tipo de Construção 4 tempos - Injeção Direta com Gerenciamento Eletrônico
Camisas Secas e substituíveis
Cabeçote Único, fluxo cruzado, c/ 2 dutos p/ admissão: espiral e
tangencial
Quantidade de Cilindros 4 em linha 6 em linha
Válvulas de admissão / cil. 2 2
Válvulas de escape / cil. 1 1
Quantidade de válvulas 12 18
Diâmetro X Curso 93 X 103 mm
Cilindrada Unitária 0,700 litros
Cilindrada Total 2,8 litros 4,2 litros
Primeiro Cilindro Lado do Volante
Ordem de Ignição 1-3-4-2 1-5-3-6-2-4
Sentido de Rotação Anti-Horário (Visto do Volante)
Peso Seco 198 kg 260 kg
Taxa de Compressão 17,2 : 1
Pressão de Compressão Valor Mínimo (medido na rotação mínima de 200 rpm e
temperatura de funcionamento)
• motor novo 28 bar
• motor usado 23 bar
Folga de Válvulas 0,2 mm ± 0,1

Sistema de Lubrificação

Sistema de Lubrificação 407TCE 607TCE


Pressão de óleo (quente)
• Marcha-lenta 0,7 bar 0,7 bar
• Rotação Máxima 4,9 bar 3,9 bar
Temperatura Normal do Óleo
no Cárter 106 a 115 °C
Temperatura Máx. do Óleo
no Cárter 125 °C
Volume de óleo
• Máxima 8 litros (sem filtro) 9 litros (sem filtro)
• Rotação Máxima 5 litros (sem filtro) 7 litros (sem filtro)
Volume do Filtro 1,0 litro 1,2 litro
Consumo Máx. de Óleo 0,3% do consumo de Diesel

9.407.0.006.0460
Dados Técnicos

2-3
Sistema de Arrefecimento
Sistema de Arrefecimento 407TCE 607TCE
Volume de água (s/ radiador) 4,25 litros 5,30 litros
Temperatura da água
• Nominal 80 - 85 °C 80 - 87 °C
• Máxima 110 °C 110 °C
Válvulas termostáticas
• Início de abertura 79 °C ± 2
• Abertura total 94 °C ± 2
• Curso mínimo 8 mm
Diferença de temperatura entre
entrada e saída do motor 7 °C
Proporção do aditivo 50% ± 10%

Sistema de Combustível
Descrição 4 Cilindros 6 Cilindros
Restrição máxima de
entrada de combustível
0,6 a 1,2 bar
(para bomba de
engrenagens)
Pressão da galeria (Rail) 350 a 1400 bar
Faixa de pressão de com-
bustível na saída do filtro
9,7 a 12,8 bar
de combustível (na rota-
ção de partida)

Faixa de pressão de com-


bustível na entrada do fil-
10,5 a 13 bar
tro de combustível (na ro-
tação de funcionamento)

Queda máxima de pres-


são no filtro de combus- ≤ 0,8 bar
tível

9.407.0.006.0460
Dados Técnicos
2-4

ANOTAÇÕES

9.407.0.006.0460
Manutenção

3-1
Manutenção

Tabela de Manutenção ...................................................................................................................... 3-2


Sistema de Lubrificação ................................................................................................................... 3-3
Verificação do Nível de Óleo .................................................................................................. 3-3
Troca de Óleo .......................................................................................................................... 3-3
Troca do Filtro de Óleo ........................................................................................................... 3-3
Óleo Lubrificante .............................................................................................................................. 3-4
Sistema de Arrefecimento ................................................................................................................ 3-4
Verificação do Nível ................................................................................................................ 3-4
Verificação da Bomba D’água ................................................................................................ 3-5
Aditivo ..................................................................................................................................... 3-5
Sistema de Injeção de Combustível ................................................................................................ 3-6
Troca do Filtro de Combustível ............................................................................................. 3-6
Drenagem do Sistema de Combustível ................................................................................. 3-6
Tanque de Combustível .......................................................................................................... 3-6
Verificação da Tensão das Correias ................................................................................................. 3-6

9.407.0.006.0460
Manutenção
3-2

TABELA DE MANUTENÇÃO
MOTORES MWM SPRINT 4.07TCE VEICULARES
Inicial Periódica a cada (km)

Semanalmente
Diariamente

100.000 Km
15.000 Km
30.000 Km

60.000 Km
10.000 Km

50.000 Km
5.000 Km
PLANO DE MANUTENÇÃO

DRENAR FILTRO DE COMBUSTÍVEL •


VERIFICAR NÍVEL DE ÓLEO LUBRIFICANTE •
DIAGNÓSTICO ELETRÔNICO DO SISTEMA DE INJEÇÃO •
VERIFICAR NÍVEL DA ÁGUA DE ARREFECIMENTO •
VERIFICAR POSSÍVEIS VAZAMENTOS NO MOTOR •
VERIFICAR ESTADO E REAPERTAR CONEXÕES •
TROCAR ÓLEO LUBRIFICANTE (SAE 15W40 -API CH-4) •
TROCAR O ELEMENTO DO FILTRO DE AR - Serviços Leves1 •
TROCAR O ELEMENTO DO FILTRO DE AR - Serviços Pesados2 •
TROCAR FILTRO DE ÓLEO LUBRIFICANTE •
TROCAR FILTRO DE COMBUSTÍVEL •
VERIFICAR INDICADOR DE RESTRIÇÃO DO FILTRO DE AR •
TROCAR FILTRO DE AR (se necessário) •
REGULAR FOLGA DE VÁLVULAS (motores com regulagem mecânica) •
VERIFICAR ESTADO DO AMORTECEDOR DE VIBRAÇÕES •
EXAMINAR CORREIA •
TROCAR CORREIA •
INSPECIONAR VÁLVULA PCV •
TROVAR O LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO3 •
VERIFICAR ESTADO DA TUBULAÇÃO DE COMBUSTÍVEL •
BICOS INJETORES ISENTOS DE MANUTENÇÃO
BOMBA DE ALTA PRESSÃO ISENTOS DE MANUTENÇÃO
VERIFICAR CONEXÕES ELÉTRICAS (Motor de Partida e Alternador) •
LIMPAR E REAPERTAR OS TERMINAIS DA BATERIA •
REAPERTAR COXINS DE FIXAÇÃO DO MOTOR •
VERIFICAR TORQUE DE PARAFUSOS E PORCAS: COLETOR E CURVA DE
ESCAPE, FLANGE DO TURBOALIMENTADOR E CÁRTER •
VERIFICAR VENTILADOR •
CHECAR TURBOALIMENTADOR (folga do eixo e estado da carcaça) •
Obs.: 1) Serviços Leves: Pick-up's e Utilitários Esportivos.
2) Serviços Pesados: Ônibus, Caminhões, Caminhões Leves, Vans.
3) Observar procedimentos de desaeração no manual do veículo.

A) Esta tabela é apenas orientativa. A tabela de manutenção do veículo prevalece sobre esta tabela.
B) Para os serviços pesados e fora-de-estrada efetuar manutenção na metade dos períodos indicados na
tabela acima.
C) Se o motor permanecer fora do uso por muito tempo, deve se executar uma marcha-lenta de ensaio
quinzemalmente, até que sejam atingidas as respectivas temperaturas de uso.
D) Independentes dos intervalos indicados entre as trocas de óleo lubrificante do motor, este deve ser
trocado o mais tardar a cada 6 meses.
E) Itens eletrônicos BOSCH (sensores de fase, rotação, pressão e temperatura do ar, pressão e temperatu-
ra da água) são isentos de manutenção e verificados via ferramenta de diagnose especificada com erros
armazenados na memória de falha.

9.407.0.006.0460
Manutenção

3-3
Sistema de Lubrificação - Óleo Lubrificante

Verificação do Nível de Óleo

• Desligue o motor e espere 30 minutos para que o óleo possa retornar ao cárter.
• Tenha certeza que o veículo esteja nivelado.
• Antes de puxar a vareta de nível, limpe a área ao redor.
• Se for necessário complete até a marca superior (MÁXIMO), sem exceder. Utilize a mesma marca e tipo de
óleo para completar o nível.
• Não opere a motor com nível abaixo da marca inferior (MÍNIMO).
• Usar somente óleo lubrificante recomendado.
• Não misturar diferentes marcas de óleo.
• Escolhido um óleo, usar sempre o mesmo.

Troca do Óleo

• O óleo deve estar quente para facilitar a drenagem.


• Drene o óleo removendo o bujão do cárter.
• Espere até não sair mais óleo.
• Instale o bujão com arruela nova e aperte-o com o torque especificado.
• Encha com óleo lubrificante recomendado pela tampa de inspeção do cabeçote até a marca superior
(MÁXIMO) da vareta de nível.

Troca do Filtro de Óleo

• Limpar a área de vedação do filtro com um pano sem fiapos e limpo.


• Lubrificar a junta do filtro e rosqueá-lo manualmente até encostar.
• Apertar mais 1/2 volta.
• Sempre substitua com filtro original.
• Abastecer com óleo novo. Em um veículo nivelado, o nível de óleo deverá alcançar a marca superior da
vareta.
• Funcionar o motor verificando a vedação do filtro e do bujão do carter.
• Desligar o motor e, após 30 minutos, conferir novamente o nível de óleo, completando se necessário.

Atenção

• Usar sempre peças genuínas MWM.

9.407.0.006.0460
Manutenção
3-4

Óleo Lubrificante

O óleo lubrificante é fundamental para uma boa conservação dos componentes internos do motor. Um óleo
lubrificante contaminado com areia, terra, poeira, água ou combustível causa problemas ao motor.
Verifique a aparência do óleo lubrificante do seu motor. Uma coloração escura e baixa viscosidade poderá signi-
ficar a presença de combustível no óleo lubrificante. A presença de bolhas ou uma coloração leitosa poderá
indicar a presença de água no óleo.

Atenção

• Não misturar diferentes marcas de óleo. Escolhido um tipo de óleo, utilizar sempre o
mesmo na reposição.

Sistema de Arrefecimento

Verificação do Nível

Atenção

• Não abrir a tampa do reservatório de expansão com o motor quente.


• Confira o nível com o motor frio.
• Confira o nível do sistema de arrefecimento diariamente. Se o nível não estiver correto,
adicione água limpa + aditivo na proporção recomendada na embalagem.
• Abra a primeira fase da tampa cuidadosamente aliviando a pressão do vapor.
• Verificar possíveis vazamentos pelas tubulações de arrefecimento.
• Verificar a pressão nominal da tampa em caso de troca.

9.407.0.006.0460
Manutenção

3-5
Verificação da Bomba D’Água

Verificar se há vazamentos através do furo vigia da


bomba.

Atenção

• As passagens de ar entre as aletas do radiador devem estar limpas e desobstruídas.

Aditivo

A água a ser utilizada deve ser limpa e adicionada de aditivo MWM ou outro recomendado pelo fabricante do
veículo/equipamento na proporção recomendada na embalagem. Em regiões onde o inverno é muito rigoroso, deve-
se tomar precauções contra a possibilidade de congelamento da água do sistema de arrefecimento. Em locais onde
a temperatura for inferior a – 25 °C consultar o fabricante do veículo/equipamento.

Atenção

• Não misturar aditivos diferentes.


• Não misturar produtos de marcas diferentes.
• Em motores usados, antes de colocar aditivo pela primeira vez, lavar com água todo o
sistema de arrefecimento e verificar sua estanqueidade.

9.407.0.006.0460
Manutenção
3-6

Sistema de Injeção de Combustível

O motor tem de operar com combustível de boa qualidade totalmente isento de água.
Drenar o filtro de combustível diariamente.

Troca do Filtro de Combustível

Limpar externamente o cabeçote do filtro.


Remover o elemento do filtro com uma cinta apropriada, caso não seja possível com as mãos.
Encher o elemento filtrante novo com combustível limpo.
Lubrificar o anel de vedação com óleo lubrificante.

Drenagem do Sistema de Combustível

Drene o combustível diariamente pelo parafuso de drenagem na parte inferior do filtro de combustível.

Tanque de Combustível

Periodicamente, remover todo o combustível do tanque e limpá-lo antes de enchê-lo novamente.

Verificação da Tensão das Correias

O esticador automático da correia dispensa a regulagem da tensão, porém é necessário verificar se a tensão está
dentro dos valores especificados. A tensão mínima da correia deverá ser de 390 N. Se o valor não for o especifica-
do, substitua a correia ou o tensionador automático. Verificar periodicamente o estado da correia quanto a
ressecamentos, trincas e desgaste.

9.407.0.006.0460
Operação

4-1
Operação

Advertência ....................................................................................................................................... 4-2


Notas de Segurança .......................................................................................................................... 4-2
Especificações do Combustível ....................................................................................................... 4-2
Partida ............................................................................................................................................... 4-3
Partida a Frio ..................................................................................................................................... 4-3
Amaciamento .................................................................................................................................... 4-3
Longa Inatividade ............................................................................................................................. 4-4
Preparação para Retorno ao Serviço ............................................................................................... 4-5
Cuidados com o Turboalimentador ................................................................................................. 4-5
Óleos Protetivos ............................................................................................................................... 4-6
Graxas ............................................................................................................................................... 4-6

9.407.0.006.0460
Operação
4-2

Advertência

• Antes de funcionar o Motor MWM Sprint Eletrônico, leia as instruções contidas neste
Manual cuidadosamente;
• Siga as instruções de operação e manutenção corretamente;
• Use combustível limpo e centrifugado;
• Use óleo lubrificante recomendado;
• Use somente peças e filtros originais;
• No caso de qualquer anormalidade, procure um Serviço Autorizado. Evite que pessoas
descredenciadas façam qualquer serviço no motor. Isto cancela a garantia.

Notas de Segurança

• Antes de efetuar qualquer serviço no motor, confira se este não se encontra altamente
quente, a fim de evitar queimaduras;
• Não fume e não fique perto de fonte de calor enquanto estiver manipulando o combustí-
vel;
• Tenha sempre um extintor de incêndio à mão;
• Não funcione o motor em lugares fechados, sem ventilação. O motor descarrega gases
que contém monóxido de carbono, um gás letal quando inalado;
• Cuidados especiais com cabelos longos, gravatas, correntinhas, roupas largas, etc, para
não enroscarem nas partes móveis do motor.

Especificações do Combustível

O motor MWM Sprint Eletrônico deve operar com óleo Diesel comum. No Brasil, o combustível deve estar conforme
Resolução CNP nº 07/80 do Conselho Nacional do Petróleo. Em outros países recomenda-se a utilização de com-
bustível de especificação similar.
O ponto de Névoa (início de segregação de parafina) deve estar abaixo da temperatura ambiente de trabalho e o
índice de cetano não deve ser inferior a 40.

9.407.0.006.0460
Operação

4-3
Partida

Antes de funcionar o motor MWM Sprint Eletrônico verifique:


• Nível de água.
• Nível de combustível.
• Nível de lubrificante.
• Logo após dar a partida no motor, aquecê-lo em rotação média, sem carga. Observar a pressão do lubrificante e
a temperatura d’água.
• Recomenda-se dar a partida sem acelerar, mantendo o motor em marcha-lenta por 30 segundos a fim de pré-
lubrificar o turboalimentador.
• Antes de desligar o motor, funcionar cerca de 30 segundos em marcha-lenta para que o turbo diminua sua
rotação.

Partida a Frio

A dificuldade de partida em temperaturas ambientes muito baixas pode ocorrer devido ao colapso do filtro pela
formação de parafina ou devido à falta de ignição do diesel.
Dependendo do problema ações diferentes devem ser tomadas:

• Utilizar Diesel de inverno, que não forma flocos parafínicos a baixa temperatura, ou;
• Caso o Diesel de inverno não seja disponível, é necessário que o filtro possua um aquecedor no cabeçote
de forma a favorecer a fluidez do combustível antes da partida.
• Verificar a temperatura de partida a frio:
- Com vela aquecedora: -30 °C
- Sem vela aquecedora: -14 °C

Amaciamento

Os motores de fabricação da MWM-International são montados e testados na fábrica, assegurando o seu funciona-
mento imediato. Entretanto, devem ser amaciados corretamente, levando-se em consideração que o seu desempe-
nho e durabilidade dependem, em grande parte, dos cuidados a eles dispensados durante a fase de amaciamento.
Como regra geral, consideramos como período de pré-amaciamento os primeiros 2.000 km ou 50 h de funciona-
mento do motor. Durante este período, as instruções abaixo são de grande importância e devem ser seguidas:
• Efetuar as verificações de rotina (nível de óleo, água, etc.);
• O veículo ou equipamento não deverá funcionar com carga máxima e não exceder a 75% da rotação máxima;
• Podem ser aplicadas acelerações rápidas e consecutivas, porém não ultrapassando 75% da rotação máxi-
ma;
• Em regime de trabalho, a temperatura da água de arrefecimento deve manter-se entre 78 °C e 82 °C;
As instruções de manutenção e lubrificação devem ser obedecidas rigorosamente. Ver capítulo referente ao
Plano de Manutenção;
• Evite forçar o motor a rotações altas, isto é, “esticar” as marchas;
• Evite forçar o motor em baixa rotação;
• Evite submeter a motor a rotações constantes por períodos muito prolongados;
• Evite deixar o motor funcionando em marcha-lenta por períodos muito prolongados.

9.407.0.006.0460
Operação
4-4

Longa Inatividade

Preparação de Conservação para Longos Períodos sem Funcionamento

Um motor inativo por longo período é passível de ataque por agentes corrosivos. Os motores saem de fábrica
protegidos para, no máximo, 6 (seis) meses de inatividade sob abrigo fechado.
Quando o motor tiver que permanecer inativo por um longo período, são necessárias as seguintes providências:

1. Limpar as partes externas do motor.


2. Funcionar o motor até atingir a temperatura normal de funcionamento.
3. Drenar a água do sistema de arrefecimento e o óleo lubrificante do cárter.
4. Abastecer o radiador com água + aditivo nas proporções recomendadas no frasco.
5. Abastecer o cárter com óleo anticorrosivo SAE 20 W 20. Ver “Lubrificantes protetivos recomendados”
6. Drenar o sistema de combustível.
7. Operar o motor por 15 minutos a 2/3 da rotação nominal, sem carga, utilizando uma mistura de 9 partes de
óleo diesel com 1 parte de óleo anticorrosivo SAE 20 W 20.
8. Drenar a água do sistema de arrefecimento e o óleo anticorrosivo do cárter. A mistura do combustível pode
permanecer no sistema.
9. Girar o rotor do turbocompressor manualmente.
10. Remover a tampa de válvulas do cabeçote e pulverizar as molas e o mecanismo dos balancins com óleo
anticorrosivo. Remontar a tampa.
11. Remover os bicos injetores e pulverizar óleo anticorrosivo em cada cilindro, com o respectivo pistão na
posição de ponto morto inferior. Girar a árvore de manivelas uma volta completa e remontar os bicos injetores.
12. Aplicar graxa protetora nas articulações. Ver “Lubrificantes protetivos recomendados” neste capítulo.
13. Aplicar óleo protetivo nas faces usinadas. Ver “Lubrificantes protetivos recomendados” neste capítulo.
14. Remover a correia de acionamento do ventilador, do alternador e do compressor de A/C.
15. Vedar todos os orifícios do motor de modo apropriado, evitando a penetração de poeira e água.

Observações: • Renovar a conservação do motor após cada 3 (três) meses de inatividade.


• A cada conservação, deve-se mudar a posição dos pistões, para evitar a formação de sedi-
mentos na superfície interna das camisas.

9.407.0.006.0460
Operação

4-5
Preparação do Motor para Retorno ao Serviço

Antes de funcionar um motor que permaneceu por longo período inativo, observar o seguinte procedimento:
1. Limpar as partes externas do motor.
2. Abastecer o sistema de arrefecimento com água limpa e aditivo MWM nas proporções recomendadas.
3. Substituir o elemento do filtro de óleo lubrificante.
4. Abastecer o cárter com óleo lubrificante novo recomendado.
5. Instalar e regular a tensão da(s) correia(s).
6. Remover a tampa de válvula e lubrificar o mecanismo dos balancins com óleo do motor. Remontar a tampa.
7. Drenar a mistura de combustível do reservatório e abastecer com óleo diesel novo.
8. Substituir os elementos dos filtros de combustível.

Cuidados com o Turboalimentador

Quase todas as falhas nos turboalimentadores são causadas pela deficiência de lubrificação (atraso na lubrificação,
restrição ou falta de óleo, entrada de impurezas no óleo, etc.) ou pela entrada de objetos ou impurezas pela admis-
são.

Para maximizar a vida útil do turbo siga as seguintes precauções:


• Não acelerar o motor imediatamente após a partida.
• Aguardar 30 segundos com o motor em marcha-lenta antes de desliga-lo.
• Pré-lubrificar o turboalimentador após a troca de óleo ou outro serviço que envolva o dreno de óleo. Acione o
motor de arranque algumas vezes antes de dar a partida no motor. Depois funcione o motor e permita que ele
funcione em marcha-lenta por um período para estabelecer uma completa circulação e pressão de óleo antes de
aplicar altas rotações e carga.
• Em baixas temperaturas ambientes ou quando o motor estiver sendo reativado após um longo período sem
funcionar, dar partida no motor e deixa-lo funcionar em marcha-lenta antes de operar em altas rotações.
• Evitar funcionar o motor em marcha-lenta por períodos prolongados.

9.407.0.006.0460
Operação
4-6

Óleos Protetivos

Fabricante Produtos Recomendados (*)


Castrol Rustilo 652 (SAE 20)
Texaco Engine Oil DBH 20 W 20
Ipiranga Ultramo Turbo SAE 20

Graxas

Fabricante Produtos Recomendados (*)


Castrol LM 2
Texaco Marlfac MP2
Ipiranga Ipiflex 2
Petrobrás Lubrax GMA-2

(*) Outros produtos com características técnicas semelhantes poderão ser utilizados com aprovação prévia da
MWM-International Motores.

9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco

5-1
Conjunto do Bloco

Notas de Desmontagem .................................................................................................................... 5-2


Retífica do Bloco do Motor ............................................................................................................... 5-4
Inspeções e Medições Pré-montagem ............................................................................................. 5-7
Quadro de Dados Técnicos do Bloco .......................................................................... 5-7
Quadro de Dados Técnicos da Árvore de Manivelas .................................................. 5-8
Quadro de Dados Técnicos do Pistão ......................................................................... 5-9
Montagem ........................................................................................................................................ 5-19
Quadro de Torques de Aperto .................................................................................... 5-19
Montagem do Pistão .................................................................................................. 5-20
Montagem da Árvore de Manivelas ........................................................................... 5-21
Montagem do Conjunto Pistão/biela ......................................................................... 5-25
Inspeções Pós-Montagem da Árvore de Manivelas ...................................................................... 5-27

9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5-2

Notas de Desmontagem

Colocar o motor na posição vertical para facilitar a


remoção dos pistões.
Soltar as capas de biela.

Manter a capa com a sua respectiva haste da biela.


Vide gravação na lateral da biela.

Soltar e remover as capas dos mancais da árvore de


manivelas, soltando os parafusos das extremidades
para o centro, em ordem cruzada.

Sequência de desaperto
4.07 TCE

2 6 10 8 4
1 5 9 7 3

6.07 TCE
2 6 10 14 12 8 4

1 5 9 13 11 7 3

9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco

5-3
Deixar a árvore de manivelas sempre na posição
vertical para evitar seu empenamento.

Outra possibilidade é apoiar a árvore de manivelas em


suportes, na posição horizontal.

Caso haja necessidade de troca das camisas, o mo-


tor deve ser inteiramente desmontado e o bloco envi-
ado a uma retífica capacitada, para que sejam
efetuados a troca e o brunimento das camisas.

Se necessário, fazer a substituição da válvula da ga-


leria dos ejetores de arrefecimento dos pistões.

9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5-4

Operação de Retífica do Bloco do


Motor

Fornecemos a seguir o procedimento recomendado


para a retífica de cilindros dos motores MWM Sprint
Electronic.

Remoção das Camisas

Montar e apertar os mancais com o torque especifi-


cado.
Mandrilar internamente a camisa antiga de maneira a
facilitar a sua remoção do bloco.
Remover a camisa do bloco com cuidado para não
danificar o bloco.

Verificações

Limpar os cilindros e, principalmente, o assento do


colarinho da camisa.
Verificar as dimensões do assento das camisas.

Diâmetro A = 103,0 + 0,4 mm


Altura H = 5,94 + 0,04 mm

Verificar o estado geral em relação a trincas e defor-


mações.

Montagem

Usar somente peças genuínas MWM.


Diâmetro externo da camisa = 96,59 – 96,096 mm
Mínima interferência entre bloco e camisa = 0,049 mm

Aplicar spray de Bissulfeto de Molibdênio ou similar


no interior dos cilindros do bloco antes da montagem
das camisas.

Montar as camisas na prensa, utilizando uma


carga de 4500 + 100 kgf.

Atenção

• Observar a centralização da camisa no bloco e da área de aplicação do esforço.

9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco

5-5
Controlar a saliência da camisa em relação à face
superior do bloco.

Altura da saliência H= 0,10 – 0,16 mm


Máxima diferença entre quatro pontos medidos a
90° = 0,02 mm

Efetuar as operações de usinagem para cada cilindro


observando a seguinte ordem:
4 cilindros = 2 – 4 – 1 – 3
6 cilindros = 1 – 3 – 5 – 2 – 4 – 6

Mandrilar a camisa
Diâmetro interno = 92,95 + 0,02 mm

Efetuar o brunimento da camisa.


Diâmetro interno (H6) = 93 + 0,022 mm

Dados das Pedras

Desbaste Acabamento
Fornecedor Nagel Sunnen

Código SCG 80 KKE 7046 S ( 20’) H27 - 6 - AV - AV - EJ - 6C


GOS 250 + 10

Dimensões 10 x 10 x 80 10 x 10 x 80

Rugosidade:
Ra = 0,7 – 1,4 µ R3z = 4 – 8 µ Tpi = 60 – 80 %
Rk = 1,2 – 2,4 µ RvK = 1,5 – 3,8 µ Rpk = 0,10 – 0,65 µ

9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5-6

Ângulo de brunimento a = 90º - 120º.


Raio máximo ocasionado pela ferramenta = 4,9 mm

Limpar e escovar bem os cilindros antes da


montagem.

Rugosidade: R3z4 / TPi2 = 0,7-1,4 / tpi 2 = 60-80%

Informações Adicionais

Distância da linha de centro da árvore de manivelas à


face superior do bloco.
d = 277,00 + 0,03 mm

Rugosidade da face superior do bloco:


Rz = 16 µ

Ondulação da face superior do bloco:


Wt = 5,5 µ (lm + 12,5 mm; lc = 2,5 mm)

Atenção

• Não retifique a face do bloco


• Não mandrile os mancais
• Se as peças necessitarem ficar desmontadas por um longo período, lubrifique-as para
evitar a oxidação.

9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco

5-7
Inspeções e Medições Pré-Montagem
Bloco do Motor (4 e 6 cilindros)

9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5-8

Árvore de Manivelas (4 e 6 cilindros)

9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco

5-9
Pistão (4 e 6 cilindros)

9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 10

Medir os munhões e moentes do virabrequim próxi-


mo à extremidade do colo. Deslocar o micrômetro
de 90° e realizar a medição novamente, verificando
assim a ovalização dos colos.

Deslocar o micrômetro para a outra extremidade do


colo e efetuar a medição. Medir novamente com o
micrômetro deslocado de 90°, verificando a conicidade.

Com apenas as bronzinas do primeiro e último mancais


instaladas, montar a árvore de manivelas e com um
relógio comparador no munhão central, girar o
virabrequim para ver seu empenamento.

9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco

5 - 11
Medir a saliência das camisas em relação à face do
bloco (altura “A”), com o auxilio da base para relógio
comparador MWM nº 9.610.0.690.025.4

A saliência da camisa também pode ser medida com


a ferramenta opcional no 9.407.0.690.031.6.

Medir o diâmetro interno, conicidade e ovalização


das camisas.

9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 12

Atenção

• Antes de fazer a montagem das capas dos mancais, assegurar que a numeração grava-
da na capa corresponde à do mancal corretamente.

Montar as capas dos mancais aplicando o torque


especificado.

Medir o diâmetro e a ovalização dos mancais princi-


pais. A primeira medida deve ser tomada na posição
central do mancal. Os mancais devem estar sem as
bronzinas.

Repetir a medida anterior deslocando 30° à esquerda


e 30° à direita.

Pelo aspecto ou tipo de falha das bronzinas é possí-


vel identificar problemas de folga excessiva,
ovalização ou conicidade nos mancais. Uma falha ou
folga excessiva também pode ser detectada através
da redução da pressão do óleo lubrificante. O funcio-
namento prolongado com baixa pressão de óleo po-
derá causar batidas e vibrações no virabrequim e,
conseqüentemente, rápida deterioração das
bronzinas.

9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco

5 - 13
Atenção

• Na montagem e durante a medição dos mancais principais com as bronzinas instala-


das, limpar bem a capa do mancal, evitando assim a formação de calço hidráulico pela
presença de óleo.

Medir o diâmetro do eixo de manivelas (munhões e


moentes).

Transferir a medida para um súbito

9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 14

Com os mancais apertados com torque de trabalho,


efetuar as medidas comparando com o eixo de mani-
velas.

A diferença deve ser a folga radial.


0,04 mm a 0,11 mm.

Para a medida da pré-tensão, instalar o súbito no alo-


jamento do eixo de manivelas com os mancais aper-
tado, e zerar o relógio comparador.

Soltar um dos parafusos lado oposto ao guia e repetir


a medida com o relógio.

A diferença é a pré-tensão.
0,05 mm a 0,11 mm.

9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco

5 - 15
Inspecionar a biela com relação a danos, trincas ou
desgaste.

Antes de proceder às medições, verifique a marca-


ção na capa e na biela. Esta marcação indica a pari-
dade entre haste da biela e sua capa, garantindo
assim um perfeito assentamento das bronzinas.

Montar a capa da biela sem a bronzina, aplicando o


torque especificado. Medir o diâmetro interno do alo-
jamento da bronzina em duas posições, observando
a ovalização:

• a 30° e a 30° + 90° da partição da biela.

Remover a capa da biela, instalar a bronzina e montar


novamente a capa da biela com o torque especifica-
do. Medir o diâmetro interno da bronzina instalada em
duas posições:

• a 30° e a 30° + 90° da partição da biela.

Com o diâmetro dos moentes medido anteriormente,


transferir a medida para um súbito e comparar os diâ-
metros para obter a folga radial.

Medir a pré-tensão:

Colocar o súbito no diâmetro da bronzina, soltar um


dos parafusos e repetir a medida, a diferença é a
pré-tensão.

9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 16

Medir a torção e o empenamento da biela.

Medir o diâmetro e a ovalização do assento da bucha.

Medir o diâmetro e a ovalização interna da bucha da


biela.

Para substituir a bucha, utilizar a ferramenta especial


MWM no 9.407.0.690.034.6

Medir o pino do pistão, transferir para um súbito e


conferir com o diâmetro interno da bucha, a diferen-
ça é a folga.

9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco

5 - 17
Medir o comprimento (A) dos parafusos de fixação
dos mancais principais e bielas. Substituir os parafu-
sos que ultrapassarem o comprimento máximo.
(veja os valores a seguir).

9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 18

Especificações de Torque

1o) 20 ± 3 Nm
2o) 90 + 10°
*L máx. = 56,00

9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco

5 - 19
Atenção

• Iniciar a montagem do bloco com as superfícies e galerias totalmente limpas, secas e


isentas de restos de juntas e de óleo.
• Se necessário, substituir todos os selos.
• Utilize sempre peças genuínas para reposição.

Montagem do Pistão

Montar o conjunto pistão/biela, certificando-se que a marca na cabeça do pistão e da biela estejam para o mesmo
lado. Verificar se a biela movimenta-se livremente no pino.

9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 20

Montar os anéis dos pistões com as marcas “TOP”


para cima.

Medir a folga entre anéis e canaletas do pistão.

Posicionar as extermidades dos anéis a 180°, alter-


nadas entre si e na direção do pino do pistão.

9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco

5 - 21
Verificar as condições dos ejetores de óleo e certifi-
car-se de que não estão entupidos, trincados ou amas-
sados.

Atenção

• Os ejetores devem apontar para o centro do cilindro.

Montagem da árvore de manivelas

Montar os ejetores de óleo para arrefecimento dos


pistões com arruelas novas e aplicar o torque especi-
ficado.

9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 22

Limpar bem as superfícies de assento (costas) das


bronzinas e dos mancais principais.

Montar as bronzinas nos mancais principais no bloco


e nas capas. Certificar-se que estejam posicionadas
corretamente.

Olear a superfície interna das bronzinas.

9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco

5 - 23
Instalar a árvore de manivelas cuidadosamente e, em
sequência, montar as capas de mancal.

Olear os anéis de encosto e montá-los com os ca-


nais de lubrificação voltados para a árvore de mani-
velas. Se necessário usar o anel de encosto sobre-
medida.

Atenção

• Montar as capas dos mancais principais em suas posições originais. As capas de mancal
não são intercambiáveis.

9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 24

Montar as capas de mancal e aplicar o torque


especificado.

Atenção

• Tanto os anéis de baixo e da capa possui lado, por isso, a montagem errada pode
danificar o eixo de manivelas;
• Os anéis sobre medida são para motores recuperados em retíficas.

Sequência de aperto

4.07 Proceder ao aperto dos parafusos do centro para as


extremidades.
9 5 1 3 7
10 6 2 4 8

6.07

13 9 5 1 3 7 11

14 10 6 2 4 8 12

9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco

5 - 25
Montagem do Conjunto Pistão/Biela

Montar as bronzinas nas bielas e nas capas. Certifi-


car-se que estejam posicionadas corretamente.

Olear a superfície interna das bronzinas e introduzir o


conjunto pistão-biela no bloco, cuidando para não da-
nificar a camisa.

Antes de montar a cinta, olear a superfície do pistão


na região dos anéis, e dividir os anéis a 180° do pino.

Montar a cinta no pistão, para prensar os anéis.

9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 26

Empurrar o conjunto pistão-biela para dentro do cilin-


dro, com o auxílio de uma cinta e um bastão de mate-
rial que não danifique o pistão. Se o pistão travar logo
na entrada, é sinal de que os anéis abriram-se e, por-
tanto, a cinta não foi devidamente fechada. Neste caso,
instale a cinta novamente.

Atenção: Não golpear na cabeça do pistão.

Montar a capa da biela e apertar os parafusos


alternadamente, em etapas, com o torque especifica-
do. É aconselhável girar a árvore de manivelas e
posicionar os pistões gêmeos no PMI e realizar a sua
operação de aperto.

Ao colocar a biela, observar o correto posicionamento


da bronzina e não inverter a capa da biela.

Medir a folga longitudinal da biela com uma lâmina ou


com um relógio comparador.

Observar o movimento livre da biela, caso contrário


desmontar e corrigir.

9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco

5 - 27
Atenção

• Manter a capa da biela com sua respectiva biela;


• A seta na cabeça do pistão deve estar voltada para o lado do volante;
• Verificar se a cinta está bem posicionada no pistão. A montagem incorreta poderá acar-
retar na quebra dos anéis no ato da colocação no bloco.

Inspeções Pós-Montagem da Árvore de


Manivelas

Com todos os conjuntos pistão-biela montados, veri-


ficar a folga axial da árvore de manivelas. Caso seja
necessário, trocar o anel de encosto para obter a fol-
ga especificada.

Verificar a altura do topo do pistão no PMS em rela-


ção à face do bloco, com o auxilio da base para reló-
gio comparador MWM nº 9.407.0.690.031.6.

9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 28

A= 0,41 - 0,63 mm Altura do pistão em relação à face do bloco


B= 1,31 - 1,47 mm ( 4 cil.) Distância na face do cabeçote à face do bloco
1,29 - 1,48 mm ( 6 cil.)
C= 0,10 - 0,16 mm Saliência da camisa em relação à face do bloco
D= 0,79 - 0,94 mm ( 4 cil.) Distância do topo do pistão à face do cabeçote
0,78 - 0,95 mm ( 6 cil.)

9.407.0.006.0460
Volante e Engrenagens de Distribuição

6-1
Volante e Engrenagens de Distribuição

Notas de Desmontagem .................................................................................................................... 6-2


Inspeções Pré-Montagem ................................................................................................................. 6-3
Montagem ....................................................................................................................................... 6-4
Montagem da Carcaça de Engrenagens ...................................................................... 6-5
Inspeções Pós-Montagem das Engrenagens .............................................................. 6-7
Montagem da Carcaça do Volante ................................................................................ 6-9
Inspeções Pós-Montagem do Volante ....................................................................... 6-11

9.407.0.006.0460
Volante e Engrenagens de Distribuição
6- 2

Notas de Desmontagem

Travar o volante com a ferramenta especial


MWM nº 9.407.0.690.036.6.

Soltar os parafusos do volante.

Remover a pista do retentor traseiro da árvore de


manivelas com a ferramenta especial MWM
nº 9.407.0.690.045.6.

9.407.0.006.0460
Volante e Engrenagens de Distribuição

6-3
Inspeções Pré-Montagem

Inspecionar o volante visualmente, procurando por


eventuais trincas, deformações e sinais de desgas-
te nos dentes da cremalheira. O volante de dupla-
inércia não pode ser reparado. Em caso de defeito
substituí-lo por um novo.

Verificar as condições das engrenagens de distribui-


ção com relação a trincas, deformações e sinais de
desgaste nos dentes.

Inspecionar os mancais das engrenagens de distri-


buição com relação a desgaste excessivo. Medir o
diâmetro externo dos mancais.

Diâmetro externo= 34,984 - 35,000 mm.

9.407.0.006.0460
Volante e Engrenagens de Distribuição
6- 4

Especificações de Torque

10 ± 1,5 Nm

10 ± 1,5 Nm

40 ± 6 Nm

1o) 40 ± 6 Nm
2o) 90° ± 3°

40 ± 6 Nm
1o) 30 ± 3 Nm
2o) 35° ± 5°

40 ± 6 Nm
10 ± 1,5 Nm

55 ± 5 Nm

1o) 30 + 3 Nm
2o) 45° + 5°

9.407.0.006.0460
9.407.0.006.0460
vide tabela
8,5 ± 1 Nm
Especificações de Torque

1o) 30 ± 3 Nm
2o) 100° ± 10° 1 ± 0,5 Nm
3o) 25° ± 5° utilizar trava química

Montagem do sensor

8,5± 1 Nm

1o) 12 ± 2 Nm
2o) 25° ± 2°

Parafuso - Volante (Árvore de Manivelas)


1o) 30 ± 3 Nm
40 ± 6 Nm S10 / Blazer
2o) 100° ± 10°
utilizar trava química
Nissan Frontier 1o) 30 ± 3 Nm
Agrale A6 2o) 100° ± 10°
Volante e Engrenagens de Distribuição

6-5
Volante e Engrenagens de Distribuição
6- 6

Atenção

• Iniciar a montagem da carcaça de engrenagens e do volante com as superfícies total-


mente limpas, secas e isentas de restos de juntas e de óleo.
• Se necessário, substituir todos os selos.
• Utilize sempre peças genuínas para reposição.

Montagem da Carcaça de Engrenagens

Instalar os pinos-guia de posicionamento e aplicar jun-


ta líquida na superfície de contato da carcaça das
engrenagens com o bloco.

Montar a carcaça das engrenagens, com a ajuda dos


pinos-guia instalados anteriormente.

9.407.0.006.0460
Volante e Engrenagens de Distribuição

6-7
Colocar os parafusos e aplicar o torque especificado.

Montar o tubo de lubrificação aplicando o torque es-


pecificado, (vide pag 6-4).

Montar a engrenagem intermediária oleando o anel


de encosto e o mancal. Sincronizar as engrenagens
de acordo com a marcação “0-0”.

9.407.0.006.0460
Volante e Engrenagens de Distribuição
6- 8

Para os veículos montados com o novo mancal,


inspecionar e medir com relação a desgaste
excessivo. Medir o diâmetro externo dos mancais.

Diâmetro externo = 34,984 - 35,000 mm.

Montar provisóriamente as engrenagens com os


mancais (sem a carcaça do trem de engrenagens),
com atenção para a posição de montagem do mancal
que deve ficar para o lado da bucha.

Medir a folga axial das engrenagens.

9.407.0.006.0460
Volante e Engrenagens de Distribuição

6-9
A medição da folga entre as engrenagens pode ser
feita com a carcaça do trem de engrenagens
montado.

Montar a engrenagem intermediária superior oleando


o anel de encosto e o mancal.

Montar a engrenagem intermediária da bomba hidráu-


lica oleando o anel de encosto e o mancal.

9.407.0.006.0460
Volante e Engrenagens de Distribuição
6- 10

Examinar visualmente o estado da roda de pulsos.

Ao iniciar a montagem da roda de pulso, observar o


pino guia de montagem.

Montar a roda de pulso e aplicar o torque especifica-


do.

9.407.0.006.0460
Volante e Engrenagens de Distribuição

6 - 11
Inspeções Pós-Montagem das
Engrenagens

Verificar as folgas das engrenagens. Para ajustá-las,


utilizar anel de encosto para a medida desejada.

Engrenagem Denominação Folga Radial (mm) Folga axial (mm)


A Árvore de manivelas - -
B Intermediária bomba d’água 0,020 a 0,076 0,06 a 0,14
C Transferência intermediária da bomba
0,020 a 0,076 0,06 a 0,14
de alta pressão
D Bomba de alta pressão intermediária 0,020 a 0,076 0,06 a 0,14
E Bomba de alta pressão - -
F Intermediária árvore de comando 0,020 a 0,076 0,06 a 0,14
G Árvore de comando de válvulas - -
H Bomba d’água - -
I Intermediária bomba hidráulica 0,020 a 0,076 0,06 a 0,14
J Bomba hidráulica - -

Montar o sensor de rotação e aplicar o torque especi-


ficado.

9.407.0.006.0460
Volante e Engrenagens de Distribuição
6- 12

Vista do trem de engrenagens montado.

9.407.0.006.0460
Volante e Engrenagens de Distribuição

6 - 13
Visto pelo Lado do Volante

A - Árvore de Manivelas
B - Transferência Dupla (Bomba D’água)
C - Transferência Dupla (Intermediária da
Bomba de Alta Pressão)
D - Intermediária da Bomba de Alta Pressão
E - Bomba de Alta Pressão
F - Intermediária da Árvore de Comando
G - Árvore de Comando
H - Bomba D’água
I - Intermediária da Bomba Hidráulica
J - Bomba Hidráulica

Folga circunferencial
Engrenamento
entre dentes (mm)
AeB
CeD
BeH
0,05 a 0,12
DeE
DeF
FeG
F e D*
0
F e G*

*Pré-tensionada

Atenção

• Durante o funcionamento do motor não deverá haver ruído das engrenagens. Um funcio-
namento ruidoso indica folga acentuada nas engrenagens, desgaste excessivo ou da-
nos dos dentes.

9.407.0.006.0460
Volante e Engrenagens de Distribuição
6- 14

Montagem da Tampa da Carcaça de


Engrenagens

Instale os pinos-guia de posicionamento da carcaça.

Aplicar junta líquida na superfície da carcaça do vo-


lante que ficará em contato com a carcaça das en-
grenagens. Ambas as superfícies devem estar se-
cas, limpas e isentas de restos de junta.

Montar a tampa da carcaça do volante utilizando a


ferramenta especial MWM nº 9.407.0.690.033.4 para
centralizar.

9.407.0.006.0460
Volante e Engrenagens de Distribuição

6 - 15
Apertar os parafusos com o torque especificado.

Olear e instalar o anel de vedação na árvore de mani-


velas. Ao montar a pista do retentor traseiro na árvore
de manivelas, observar o lado correto de montagem,
com a inscrição “VOLANTE FLYWHEEL” voltado para
o volante.

Utilizando a ferramenta especial MWM nº


9.407.0.690.037.6 instalar o retentor de óleo traseiro
da árvore de manivelas.

9.407.0.006.0460
Volante e Engrenagens de Distribuição
6- 16

Posicionar o volante encostando os parafusos.

Travar o volante com a ferramenta especial MWM


nº 9.407.0.690.036.6.

Apertar os parafusos com o torque especificado em


ordem cruzada.

9.407.0.006.0460
Volante e Engrenagens de Distribuição

6 - 17
Após remoção da trava do volante, montar o sensor
de rotação.

Inspeções Pós-Montagem do Volante

Medir a oscilação lateral do volante.

Oscilação lateral: 0,30 mm

Medir o paralelismo do volante em relação à carcaça.

Paralelismo: 0,30 mm

9.407.0.006.0460
Volante e Engrenagens de Distribuição
6- 18

ANOTAÇÕES

9.407.0.006.0460
Sistema de Lubrificação

7-1
Sistema de Lubrificação

Sistema de Lubrificação .................................................................................................................. 7-2


Notas de Desmontagem .................................................................................................................... 7-3
Inspeções .......................................................................................................................................... 7-4
Montagem .......................................................................................................................................... 7-5
Óleo Lubrificante ............................................................................................................................ 7-10
Especificações ............................................................................................................ 7-10
Marca Recomendada .................................................................................................. 7-10

9.407.0.006.0460
Sistema de Lubrificação
7-2

Sistema de Lubrificação

Válvula reguladora de pressão de


óleo lubrificante dos ejetores

Válvula reguladora de
pressão de óleo lubrificante

Bomba de óleo lubrificante

9.407.0.006.0460
Sistema de Lubrificação

7-3
Notas de Desmontagem

Para desmontar o filtro do motor 4 cilindros utilize


uma chave estrela.

Para desmontar o filtro do motor 6 cilindros utilize uma


cinta.

Atenção

• Uma vez removido o filtro, descarte-o. Não pode ser montado novamente.

9.407.0.006.0460
Sistema de Lubrificação
7-4

Inspeções

Verificar o estado da bomba de óleo e também


verificar a entrada (1) e a saída (2) de óleo
lubrificante da bomba quanto a presença de detritos.

1 2

Desmontar a válvula reguladora de pressão

Verificar o estado da mola e do pistão da válvula


reguladora.

9.407.0.006.0460
Sistema de Lubrificação

7-5
Se o motor apresentar baixa pressão de óleo,
examinar a válvula.

Substitua o conjunto da bomba de óleo (se necessário.)

Atenção

• Ao instalar uma nova bomba de óleo ou remontar após limpeza e verificações, olear o
alojamento das engrenagens através do orifício de entrada de óleo com aproximada-
mente 10 ml de óleo lubrificante.
• Este procedimento é necessário para evitar que as engrenagens da bomba trabalhem à
seco após primeira partida do motor, podendo ocasionar desgastes e diminuição da
vida útil do componente.

9.407.0.006.0460
Sistema de Lubrificação
7-6

Especificações de Torque

3/4 de volta

20 ± 3 Nm
25+ 5 Nm

1o 15 ± 2 Nm
2o 23° ± 2°

40 ± 6 Nm

1o 15 ± 5 Nm
2o 25° ± 2°

9.407.0.006.0460
Sistema de Lubrificação

7-7
Especificações de Torque

20 ± 3 Nm

1o) 20 ± 5 Nm
2o) 120° ± 5°
10 ± 1,5 Nm

25 + 5 Nm
Utilizar trava
química
40 ± 6 Nm

1o) 18 ± 1 Nm
2o) 36° ± 2°

30 + 5 Nm
65 ± 10 Nm

9.407.0.006.0460
Sistema de Lubrificação
7-8

Montagem

Em caso de montar a bomba que foi retirada do mo-


tor, limpar e remover restos de junta líquida da entra-
da e da saída da bomba de óleo.

Instalar os pinos-guia da bomba de óleo no bloco.

Aplicar junta líquida na superfície limpa e seca da


bomba que ficará em contato com o bloco ou uma
junta adequada.

Para outras aplicações existe uma junta entre a bom-


ba de óleo e o bloco.

Instalar a bomba de óleo apertando os parafusos com


o torque especificado, (vide pag 7-6).

9.407.0.006.0460
Sistema de Lubrificação

7-9
Instalar o retentor dianteiro com a ferramenta especi-
al MWM no 9.407.0.690.035.6, até encostar ao fundo
do alojamento da bomba.

Montar o amortecedor de vibrações cuidando para não


danificar o retentor e observando o pino eslástico que
serve de guia para o posicionamento correto.

Atenção

• Utilizar sempre um retentor novo na montagem.

9.407.0.006.0460
Sistema de Lubrificação
7 - 10

Colocar ferramenta travando o volante e operar os


parafusos da polia com o torque especificado.

Trocar o anel de vedação do tubo de sucção.

Instalar o tubo de sucção de óleo apertando os para-


fusos com o torque especificado, (vide pag. 7-6).

Para motores 6.07 TCE, instalar o cabeçote do filtro


apertando os parafusos com o torque especificado.

9.407.0.006.0460
Sistema de Lubrificação

7 - 11
Olear a borracha de vedação do filtro de óleo oleando
a superfície do anel de vedação e rosqueá-lo com a
mão. Aplicar mais ½ volta. Não utilizar a cinta para
não danificar o filtro.

Montar o tubo da vareta de nível e instalar a haste de


nível.

Instale uma junta de cárter nova.

9.407.0.006.0460
Sistema de Lubrificação
7 - 12

Instale o cárter, apertando os parafusos do centro para


as extremidades com o torque especificado.

Montar o interruptor de pressão de óleo lubrificante.

Atenção

• A montagem do cárter pode ser deixada por último. Assim, qualquer objeto que venha a
cair dentro do motor durante a montagem, pode ser retirado com facilidade.

9.407.0.006.0460
Sistema de Lubrificação

7 - 13
Óleo Lubrificante

O óleo lubrificante é fundamental para uma boa conservação dos componentes internos do motor. Um óleo lubrifi-
cante contaminado com areia, água ou combustível causa problemas ao motor.
Verifique a aparência do óleo lubrificante do seu motor. Uma coloração escura e baixa viscosidade poderá significar
a presença de combustível no óleo lubrificante. A presença de bolhas ou uma coloração leitosa poderá indicar a
presença de água no óleo.

Especificações

Devem ser utilizados óleos lubrificantes do tipo multiviscosos que atendam no mínimo às especificações
API CH4 - ACEA E3 / E5 (ou superior) e às viscosidades recomendadas.

Marca Recomendada

A MWM-International recomenda a utilização do óleo multiviscoso 15W40.

Atenção

• Não misturar diferentes marcas de óleo. Escolhido um tipo de óleo, utilizar sempre o
mesmo na reposição.

9.407.0.006.0460
Sistema de Lubrificação
7 - 14

ANOTAÇÕES

x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Arrefecimento

8-1
Sistema de Arrefecimento

Circuito de Arrefecimento ................................................................................................................ 8-2


Inspeções Pré-Montagem ................................................................................................................. 8-3
Teste das Válvula Termostática ........................................................................................................ 8-4
Montagem ......................................................................................................................................... 8-5
Quadro de Torques de Aperto ......................................................................................... 8-5
Aditivo ............................................................................................................................................... 8-8
Enchimento do Sistema ................................................................................................................... 8-9

9.407.0.006.0460
Sistema de Arrefecimento
8-2

Sistema de Arrefecimento

CABINE

RESERVATÓRIO
DEPÓSITO

TERMOSTATOS

RADIADOR

Atenção

• Nunca efetue serviços em qualquer componente do sistema de arrefecimento enquan-


to o motor estiver funcionando.
• Evite o contato manual com componentes do sistema de arrefecimento logo após a
operação do motor. Isto pode provocar queimaduras graves.
• O líquido de arrefecimento quente poderá espirrar se a tampa do radiador for removida
com o sistema ainda quente. Para remover a tampa do radiador, deixe o sistema esfriar,
gire a tampa até o primeiro ressalto e espere que toda a pressão seja aliviada. Se a tampa
do radiador for removida com o motor ainda quente, água fervendo poderá espirrar e
provocar queimaduras graves.

9.407.0.006.0460
Sistema de Arrefecimento

8-3
Inspeções - Pré-montagem

Verificar o estado da engrenagem e o interior da car-


caça da bomba d’água. Verificar vazamentos através
do furo vigia da bomba.

Verificar o estado do motor da bomba d’água e na


montagem verificar o estado dos anéis de vedação.

Inspecionar o cabeçote e o resfriador de óleo lubrifi-


cante quanto a trincas e danos.

Substituir as juntas caso seja necessário a


desmontagem do resfriador.

9.407.0.006.0460
Sistema de Arrefecimento
8-4

Procedimento de Teste das Válvulas


Termostáticas

Colocar a válvula em um suporte, dentro de um reci-


piente, e encher com água até que a válvula fique
totalmente submersa.
Posicionar um relógio comparador sobre a haste da
válvula e ajustar uma pré-carga de 1 mm.
Instalar um termômetro de escala 0-100 °C imerso na
água.
Colocar o recipiente sobre um aquecedor elétrico ou
a gás e aquecer gradativamente a água.
Anotar as temperaturas do início e fim do movimento
do relógio (início e fim da abertura da válvula
termostática), e o curso final do relógio (válvula total-
mente aberta).
Comparar os valores encontrados com a tabela. Subs-
tituir a válvula se a temperatura do início de abertura
estiver fora dos valores especificados e/ou o curso
de funcionamento estiver abaixo do especificado.

Válvula Termostática

4 e 6 Cilindros
Início de abertura 79 °C ± 2
Totalmente aberta 94 °C
Curso mínimo de funcionamento 8,0 mm

Atenção

• Nunca funcionar o motor sem as válvulas termostáticas, pois o motor não irá operar na
temperatura ideal.

9.407.0.006.0460
Sistema de Arrefecimento

8-5
Especificações de Torque

15 ± 2 Nm 8 ± 2 Nm

20 ± 3 Nm
1o 15 ± 5 Nm
2o 25° ± 2°

50 ± 7 Nm

8 + 2 Nm

20 ± 3 Nm

8 + 2 Nm

8 ± 2 Nm

1o 10 ± 2 Nm
2o 22° ± 2°

9.407.0.006.0460
Sistema de Arrefecimento
8-6

Atenção

• Utilizar sempre peças genuínas para reposição.


• Utilizar arruelas e anéis de vedação novos.

Vista geral do bloco sem bomba d’água, resfriador de


óleo e válvula termostática.

Examinar visualmente o estado do alojamento da


bomba d’água

Montar a bomba d’água utilizando anéis de vedação


novos.

9.407.0.006.0460
Sistema de Arrefecimento

8-7
Montar o flange de ligação entre a saída da bomba e
o bloco.

Apertar com o torque especificado primeiro os para-


fusos do lado da carcaça das engrenagens e depois
os parafusos do bloco, para evitar uma montagem
forçada, o que pode provocar trincas.

Examinar o estado do alojamento da válvula


termostática e do resfriador de óleo. Examinar visual-
mente os selos de vedação.

O resfriador de óleo deve estar limpo, seco e isento


de restos de juntas. Utilizar junta nova entre o
cabeçote do resfriador e o flange do elemento tro-
cador de calor, e junta líquida entre o flange do ele-
mento e o bloco do motor.

Montar o resfriador de óleo lubrificante aplicando o


torque especificado.

9.407.0.006.0460
Sistema de Arrefecimento
8-8

Montar a caixa dos termostatos. Utilize anéis de


vedação (o’rings) novos.

Montar o bocal de saída de água. Utilize anel de


vedação (o’ring) novo.

Aplique o torque especificado.

Montar a tubulação de entrada e saída de água para


aquecimento da cabine, caso exista.

9.407.0.006.0460
Sistema de Arrefecimento

8-9
Aditivo para Água de Arrefecimento

A água a ser utilizada deve ser limpa e adicionada de aditivo MWM na proporção recomendada na embalagem.

Em regiões onde o inverno é muito rigoroso, deve-se tomar precauções contra a possibilidade de congelamento
da água do sistema de arrefecimento. Em locais onde a temperatura for inferior a – 25 °C consultar o fabricante do
veículo/equipamento.

Atenção

• Não misturar aditivos diferentes.


• Não misturar produtos de marcas diferentes.
• Em motores usados, antes de colocar aditivo pela primeira vez, lavar com água todo o
sistema de arrefecimento e verificar sua estanqueidade.

9.407.0.006.0460
Sistema de Arrefecimento
8 - 10

Procedimento de Enchimento de Fluido de Arrefecimento


Abastecer o sistema com a quantidade necessária de aditivo MWM e completar com água limpa. Colocar o motor
em funcionamento até atingir a temperatura normal de trabalho. Completar o nível do sistema apenas com água
limpa + aditivo MWM na proporção adequada.
Depois de completado o sistema, funcione o motor verificando a existência de possíveis vazamentos.

ADITIVO MWM

Denominação Aditivo Concentrado


Propriedades Anticorrosivo/Antifervura/Anticongelante
Aplicação Motores Diesel Modernos em Geral
Cor Vermelho
Proporção 50% ± 10%
Intervalo de Troca 50.000 km ou 6 meses
Anticorrosivos, Etilenoglicol, Boratos,
Composição
Silicatos e Corante
Validade do Frasco 5 anos

Limpeza do Sistema de Arrefecimento

1. Remova a tampa do radiador do motor ou do reservatório de expansão do veículo;


2. Drene o líquido do sistema de arrefecimento através do bujão lateral do bloco do motor;
3. Lave todo sistema até que saia somente água limpa;
4. Feche o sistema e encha com água limpa;
5. Funcione o motor até a temperatura normal de operação e deixe-o funcionando por 15 minutos;
Obs.: Caso o veículo tenha ar quente, acione o botão na posição quente.
6. Desligue o motor e aguarde esfriar;
7. Abra o dreno, retire a tampa do radiador e deixe sair toda a água novamente;
8. Feche o dreno e encha o sistema com água limpa e aditivo MWM na proporção recomendada;
9. Funcione o motor até a temperatura normal de operação e deixe-o funcionando por 15 minutos;
Obs.: Caso o veículo tenha ar quente, acione o botão na posição quente.
10. Verifique o nível do sistema de arrefecimento completando-o caso seja necessário.

9.407.0.006.0460
Sistema de Arrefecimento

8 - 11
Atenção

• Para compensar pequenas perdas de água por evaporação durante a operação do mo-
tor, adicionar ao sistema somente a mistura de água limpa + aditivo obedecendo à pro-
porção recomendada na embalagem.
• Para um bom funcionamento do sistema de arrefecimento, é necessário que todas as
passagens de água internas ao motor estejam devidamente preenchidas de água. Ar no
sistema de arrefecimento poderá dar origem a pontos de elevada temperatura nos
cabeçotes e no bloco do motor, causando trincas nestes componentes e queima das
juntas de cabeçote. Ao encher o sistema de arrefecimento com água e aditivo, faça a
desaeração do sistema corretamente.

9.407.0.006.0460
Sistema de Arrefecimento
8 - 12

ANOTAÇÕES

9.407.0.006.0460
Cabeçote

9-1
Cabeçote

Notas de Desmontagem .................................................................................................................... 9-2


Remoção do Cabeçote Completo ................................................................................ 9-2
Notas de Desmontagem do Cabeçote em Bancada .................................................... 9-8
Inspeções e Medições .................................................................................................................... 9-11
Diagrama de Válvulas ..................................................................................................................... 9-16
Montagem ..................................................................................................................................... 9-17
Montagem da Engrenagem Pré-Tensionada ............................................................. 9-26
Montagem do Cabeçote Completo no Motor ............................................................ 9-27

9.407.0.006.0460
Cabeçote
9-2

Atenção

• Antes de iniciar a desmontagem, esgotar a água e o óleo do motor.

Notas de Desmontagem
Remoção do Cabeçote Completo

Para facilitar a operação o cabeçote pode ser removi-


do do motor completo, isto é, com os coletores, tur-
bo, comando de válvulas, bicos injetores, etc. Para
isto, se faz necessária a soltura e remoção de al-
guns componentes de interface do bloco com o
cabeçote. São eles:

Soltar o tubo de respiro na tampa de válvulas.

9.407.0.006.0460
Cabeçote

9-3
Soltar o elemento separador de óleo da alça de sus-
pensão do cabeçote.

Remover o sensor de fase

Remover a tampa de válvulas.

9.407.0.006.0460
Cabeçote
9-4

Soltar os tubos de alta pressão.

Soltar a conexão do retorno de combustível dos bi-


cos e do retorno da bomba de alta pressão.

Soltar o esticador da correia.

9.407.0.006.0460
Cabeçote

9-5
Remover o tubo da haste de nível.

Remover a tubulação de entrada e saída de óleo do


turboalimentador.

Antes de travar o comando, verificar sobre o


sextravado existente no eixo que deve estar com a
indicação “PMS” para cima.

9.407.0.006.0460
Cabeçote
9-6

Travar a árvore de comando de válvulas instalando


a ferramenta especial MWM no 9.407.0.690.042.6.

Utilizar os parafusos da tampa de válvulas para fixá-la.

Remover a tampa de inspeção traseira do cabeçote


utilizando a ferramenta especial MWM
no. 9.407.0.690.028.4.

Soltar o parafuso de fixação da engrenagem interme-


diária do comando de válvulas.

9.407.0.006.0460
Cabeçote

9-7
Remover o cabeçote com o auxílio de um guincho
(talha).

Apoiar o cabeçote no dispositivo especial MWM


no 9.407.0.690.039.6.

Remover a engrenagem intermediária no comando.

9.407.0.006.0460
Cabeçote
9-8

Atenção

• O dispositivo de apoio do cabeçote tem a função de evitar que a ponta dos bicos injetores e as
válvulas que se encontram abertas se danifiquem em contato com a bancada.

9.407.0.006.0460
Cabeçote

9-9
Notas de Desmontagem do Cabeçote
em Bancada

Na remoção do coletor de escape, soltar os parafu-


sos das extremidades para o centro e remover as
juntas.

Para remover os bicos injetores, soltar as garras de


fixação e utilizar a ferramenta especial MWM
n o 9.407.0.690.052.4. Remover as arruelas de
vedação.

Para remover os balancins, posicionar os ressaltos


da árvore de comando de válvulas voltados para cima
em cada cilindro e girar o parafuso de regulagem da
folga da válvula no sentido de apertar até o máximo
possível.

9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 10

Remover inicialmente os dois balancins menores e


depois os maiores pressionando a válvula para baixo.

Atenção

• Girar o comando pelo parafuso de fixação da engrenagem. Nunca utilizar o sextavado


do eixo.
• Identificar os balancins para mantê-los na mesma posição durante montagem.
• Cuidar para não deixar escapar as travas das válvulas.

9.407.0.006.0460
Cabeçote

9 - 11
Remover os mancais superiores da árvore de co-
mando de válvulas partindo das extremidades para
o centro.

Sequência de desaperto
4.07

2 6 10 8 4
1 5 9 7 3

6.07

2 6 10 14 12 8 4

1 5 9 13 11 7 3

Remover a árvore de comando de válvulas e apoiá-


la na posição vertical.

Para remover as travas das válvulas, os pratos e as


molas, utilizar a ferramenta especial MWM
no 9.407.0.690.044.6 posicionada nos furos dos para-
fusos de fixação da tampa de válvulas. Manter as
posições originais das válvulas caso não houver re-
paro de guias e assentos.

9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 12

Inspeções e Medições

Verificar visualmente as condições gerais do


cabeçote quanto a defeitos e trincas. Efetue testes
de estanqueidade.
Verificar a planicidade da face inferior do cabeçote e
da superfície de assentamento dos mancais da árvo-
re de comando no cabeçote. Medir longitudinal e trans-
versamente.

Variação Máxima = 0,10 mm

Altura do Cabeçote = 107,95 - 108,05 mm

Medir o diâmetro da haste das válvulas em três po-


sições diferentes: superior, central e inferior.

Medir o diâmetro interno das guias de válvulas e veri-


ficar a folga entre guia e válvula. Medir em duas posi-
ções, próximas às extremidades superior e inferior.

Medir a altura de montagem das guias de válvulas


em relação à face do cabeçote.

9.407.0.006.0460
Cabeçote

9 - 13
Especificação das Válvulas

Ø (A)
Haste (mm)
Nominal 6,952 - 6,970

Ø (B)
Altura da cabeça (mm)
Admissão 1,5 - 1,7
Escape 1,9 - 2,1

Ø (C)
Largura da face (mm)
Admissão 3,20
Escape 2,83

Ø (D)
Cabeça (mm)
Admissão 32,9 - 33,1
Escape 39,6 - 39,8

9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 14

Especificação das Sedes das Válvulas

Ø (A)
Alojamento (mm)
Standard
Admissão 33,500 - 33,525
Escape 40,600 - 40,625

Ø (B)
Externo (mm)
Standard
Admissão 33,560 - 33,631
Escape 40,680 - 40,696

Ø (C)
Largura assento (mm)
Standard
Admissão 2,2
Escape 2,9

Ø (D)
Ângulo assento (mm)
Admissão 60°
Escape 45°

9.407.0.006.0460
Cabeçote

9 - 15
Especificação das Guias das Válvulas

Ø (A)
Após prensagem (mm)
Nominal 7,000 - 7,022

Ø (B)
Externo (mm)
Nominal 12,028 - 12,039

Ø (C)
Alojamento (mm)
Nominal 12,000 - 12,021

Ø (D)
Folga na haste (mm)
Nominal 0,030 - 0,070

9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 16

Curso das Válvulas e Altura da Guia

Ø (A)
Curso (mm)
Admissão 9,0
Escape 11,0

Altura da Guia de Válvula (B)


AS | AC | E = 34,0 mm

9.407.0.006.0460
Cabeçote

9 - 17
O teste é realizado colocando-se as molas no dispositivo especial e fazendo a leitura da força de fechamento para
duas deflexões diferentes conforme mostra a tabela a seguir.

Molas da válvula de admissão Mola da válvula de escape


Ø arame 3,0 mm Ø arame 3,0 mm
Carga (Kgf) Comprimento (mm) Carga (Kgf) Comprimento (mm)

0,0 44,3 0,0 85,4


A 15 ± 1,6 35,0 A 29,0 ± 2,0 44,0
B 29,56 ± 1,7 26,0 B 36,73 ± 2,5 33,0

Dispositivo especial para medição da mola.

9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 18

Examinar visualmente a árvore de comando de vál-


vulas quanto a desgaste irregulares ou formação de
“pitting” nos ressaltos.

Medir o diâmetro dos munhões da árvore de coman-


do de válvulas.

Diâmetro = 31,86 - 31,88 mm

Medir o diâmetro interno do mancal que deverá estar


montado e apertado com o torque especificado e
verificar a folga entre eixo e mancal.

FOLGA = DIÂMETRO INTERNO DO MANCAL –


DIÂMETRO DO COMANDO =
0,12 - 0,16 mm

9.407.0.006.0460
Cabeçote

9 - 19
Apoiar a árvore de comando de válvulas nos mancais
das extremidades e verificar o empenamento.

Máximo:
4 cil.= 0,08 mm
6 cil.= 0,11 mm

Medir o diâmetro do mancal e o diâmetro interno da


bucha montada da engrenagem intermediária da
árvore de comando.

Diâmetro do Mancal = 34,984 - 35,000 mm


Diâmetro da bucha = 35,020 - 35,060 mm

Medir o diâmetro interno da bucha montada do mancal


de ajuste da engrenagem intermediária do comando.

9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 20

Medir a folga axial do mancal de ajuste da engrena-


gem intermediária do comando. Para ajustar a folga,
trocar o anel de encosto.

Folga axial = 0,06 - 0,14 mm

Anel Espessura (mm)


1 2,45 - 2,49
2 2,50 - 2,54
3 2,56 - 2,60

Verificar visualmente o estado dos balancins quanto


desgaste excessivo nas áreas de contato.

Substituir se necessário.

Verificar visualmente o estado das molas e válvulas.

Substituir se necessário.

9.407.0.006.0460
Cabeçote

9 - 21
Verificar visualmente quanto a desgaste excessivo e
trincas a parte esférica dos parafusos de regulagem
da folga das válvulas.

Medir o comprimento dos parafusos de fixação do


L cabeçote.

Descartar os parafusos com comprimento superior a


166,5 mm.

Diagrama de Válvulas

AC Admissão Tangencial

AS Admissão Espiral

Escape

Valores com folga de válvula = 1 mm

9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 22

Especificações de Torque

25 ± 2 Nm

12 + 2 Nm

8,5 ± 1 Nm 1o) 10 ± 1 Nm
2o) 60° ± 2°

1o) 30 ± 4,5 Nm
2o) 60 ± 9 Nm
3o) 100 ± 15 Nm
4o) 90° + 5°
5o) 90° + 5°

1o) 20 ± 2 Nm
2o) 30 ± 2°

1o) 30 ± 4,5 Nm
2o) 60 ± 9 Nm
3o) 100 ± 15 Nm
4o) 90° + 5°
5o) 90° + 5°
17 ± 3 Nm

9.407.0.006.0460
Cabeçote

9 - 23
Atenção

1. Para a montagem todas as peças deverão estar bem limpas.


2. Utilizar anéis de vedação, juntas e arruelas novas.
3. Utilizar peças genuínas para reposição.

Se necessário substituir as guias e sedes de válvu-


las, enviar o cabeçote a uma retífica capacitada.
Medir a altura da guia em relação à face do cabeçote
após a prensagem.

Atenção

• As guias de válvulas devem ser substituídas em conjunto com as sedes de válvulas


para garantir concentricidade.
• Se as guias e sedes de válvulas não foram substituídas, manter as válvulas em suas
posições originais.
• A parte inferior do cabeçote NUNCA deverá ser retificada.

9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 24

Montar as válvulas com as hastes lubrificadas.

Colocar o dispositivo na válvula.

Instalar os retentores de válvulas.

9.407.0.006.0460
Cabeçote

9 - 25
Com a ferramenta especial no 9.407.0.690.043.6,
montar cuidadosamente os retentores novos.

Instalar as molas, pratos e travas das válvulas com


a ferramenta especial nº 9.407.0.690.044.6
posicionada nos furos dos parafusos de fixação da
tampa de válvulas.

Atenção

• Utilizar retentores novos a cada montagem.

9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 26

Medir a profundidade das válvulas em relação à face


do cabeçote.

Testar a vedação entre as sedes e as válvulas:


1. Limpar bem a sede e colocar um pouco de óleo.
2. Injetar ar pelos dutos de admissão do cabeçote.
3. A formação de bolhas de ar indica má vedação.

Montar os tubos de lubrificação dos balancins.

Os mancais são do tipo “Crack” e a paridade entre a


base e a capa será feita pela irregularidade das
superfícies.

9.407.0.006.0460
Cabeçote

9 - 27
A separação é feita por quebra e poderá ser
executada com um alicate de pressão contrário ou
martelo de borracha.

A superfície irregular após separação garantirá o par,


impossibilitando qualquer montagem incorreta.

Instalar os parafusos de regulagem da folga e res-


pectivas travas, apertando-os até o final do seu cur-
so para obter o máximo de folga das válvulas.

9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 28

Montar os mancais inferiores da árvore de comando


com o seu canal de lubrificação inferior voltado para o
lado das engrenagens, e instalar o semi-anel inferior
de encosto da árvore de comando.

Atenção

1. Os mancais das extremidades da árvore de comando (lado da polia e lado das engrena-
gens) não são intercambiáveis entre si e são diferentes dos mancais centrais.
2. Os mancais centrais são intercambiáveis entre si.
3. Os pares de mancais inferior e superior são casados e não há possibilidade de troca.
Para reposição, os mancais são fornecidos somente aos pares.

9.407.0.006.0460
Cabeçote

9 - 29
Montagem da Engrenagem
Pré-Tensionada

A engrenagem pré-tensionada já vem montada, ca-


bendo ao mecânico somente efetuar o seu
tensionamento e alinhamento.

Instale a base do dispositivo especial MWM para


tensionamento nº 9.407.0.690.051.6 em uma morsa
e fixe-o bem.

Instale a engrenagem no dispositivo, certificando-se


de que este está bem fixo na morsa e, com a face
rebaixada da engrenagem para baixo, encaixe os fu-
ros nos pinos guias da base.

O pino da chave de tensionamento da engrenagem


deve se encaixar no furo da engrenagem conforme
indicado na ilustração.

Com um cabo de força pequeno, gire a chave de


tensionamento até o furo do lado superior da engrena-
gem coincidir com o pino de travamento da base da
ferramenta. Neste momento a engrenagem estará com
o tensionamento desejado.

Após o tensionamento da engrenagem, os dentes da


engrenagem devem ser alinhados através do alinhador
da base da ferramenta

9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 30

Após o alinhamento dos dentes da engrenagem, de-


verá ser instalado o grampo de travamento MWM nº
9.407.0.690.050.6 que irá mantê-la tensionada para a
montagem no motor. Para se colocar o dispositivo,
deve-se encaixar os dois pinos nos furos da engrena-
gem e apertar o parafuso central a tal ponto de man-
ter a engrenagem segura para ser retirada do suporte
do dispositivo.

Após a instalação da trava, remover a engrenagem


do dispositivo para a instalação no cabeçote.

Posicionar o conjunto do mancal de ajuste e engre-


nagem intermediária no cabeçote.

9.407.0.006.0460
Cabeçote

9 - 31
Para os motores montados com o novo mancal, a
montagem da engrenagem deverá proceder da
mesma forma.

Lubrificar os mancais e montar a árvore de comando


no cabeçote.

Instalar o mancal com o semi-anel superior de en-


costo sem apertá-lo.

Para motores com os novos mancais, a bucha-guia


não é mais utilizada, pois a imperfeição das superfí-
cies garante a montagem do par.

9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 32

Lubrificar os munhões do comando e instalar os


mancais superiores, observando a paridade com os
mancais inferiores. Aplicar torque aos parafusos dos
mancais seguindo a seqüência indicada.

Sequência de aperto

4.07

14 10 6 1 4 8 12
13 9 5 2 3 7 11

6.07

Apoiar o cabeçote no dispositivo especial MWM


no 9.407.0.690.039.6 e medir a folga axial da árvore
de comando de válvulas.

Para ajustar a folga trocar os anéis de encosto.

Montar inicialmente o balancim maior e depois os


dois menores de cada cilindro pressionando a válvu-
la para baixo.

9.407.0.006.0460
Cabeçote

9 - 33
Após montagem, fazer a regulagem dos balancins
com um calibre de lâminas.
O came do comando deverá estar voltado para cima.
Apertar o parafuso de regulagem até prender o cali-
bre.
Soltar o parafuso até ouvir o primeiro clique.
Verificar se a folga esta dentro do intervalo especifi-
cado.
Caso não ocorra, repetir o procedimento.

Folga de Válvulas

Válvula Folga “A” do motor frio (mm)


Admissão / Escape 0,10 a 0,30

9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 34

Montagem do Cabeçote Completo no


Motor

Travar a árvore de comando de válvulas utilizando a


ferramenta especial MWM no 9.407.0.690.042.6
sobre o sextavado existente no eixo com a marca
“PMS” voltada para cima. Utilizar os parafusos de fi-
xação da tampa de válvulas para fixa-la.

Posicionar o pistão do primeiro cilindro do motor no


PMS.

Travar o volante nesta posição utilizando a ferramen-


ta especial MWM no 9.407.0.690.029.4.

Posicionar a junta do cabeçote no bloco utilizando


os pinos-guia MWM no 9.407.0.690.030.4. A marca
“TOP” da junta deverá estar voltada para cima.

9.407.0.006.0460
Cabeçote

9 - 35
Atenção
• Na instalação da junta do cabeçote, observar:
• Utilizar uma junta de cabeçote nova a cada montagem.
1. O lado “TOP” deverá estar voltado para cima.
2. As superfícies do bloco e do cabeçote deverão estar bem limpas e secas.
3. Não utilizar colas ou adesivos.

Instalar o cabeçote no bloco. Durante a instalação,


posicionar a engrenagem intermediária do coman-
do para o lado do coletor de admissão, para evitar
“estrangulamento” da folga entre a engrenagem in-
termediária e a engrenagem de transferência.

Apertar levemente o parafuso de fixação da engrena-


gem intermediária.

Instalar os parafusos do cabeçote e aplicar torque


conforme especificado seguindo a seqüência.

Sequência de aperto

4.07

13 9 5 1 3 7 11
14 10 6 2 4 8 12

6.07

9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 36

Medir a folga entre dentes das engrenagens inter-


mediária e de transferência.

Folga = 0,06 - 0,17 mm

Medir a folga axial da engrenagem intermediária.

Dar o aperto final no parafuso da engrenagem inter-


mediária do comando.

9.407.0.006.0460
Cabeçote

9 - 37
Montar a engrenagem do comando.

Remover os dispositivos de trava do comando e do


volante.

Em motores com engrenagens pré-tensionadas, re-


mover o grampo de tratamento.

Verificar a folga entre dentes.

Folga = 0,06 - 0,17 mm

Montar a tampa de inspeção traseira do cabeçote e


apertar com a ferramenta especial MWM n o
9.407.0.690.028.4.

Aplicar o torque especificado.

Regular a folga entre o diâmetro base dos cames e


os balancins (obtida quando o ressalto do came esti-
ver para cima). Girar o parafuso de regulagem até
obter a folga especificada.

Folga das válvulas = 0,2 mm ± 0,1

9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 38

Montar as velas aquecedoras se o motor tiver siste-


ma de partida a frio.

Aplicar o torque especificado.

Montar os tubos de lubrificação do turboalimentador,


aplicando o torque especificado.

Montar o tubo da haste de nível.

9.407.0.006.0460
Cabeçote

9 - 39
Montar o elemento separador de óleo na alça de sus-
pensão do cabeçote.

Montar a tubulação de retorno de combustível.

Montar os tubos de alta pressão e aplicar o torque


especificado.

Montar a tubulação no filtro de combustível.

9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 40

Vista da tampa de válvulas e árvore de comando com


a detalhe do sobremetal de acionamento do sensor
de fase.

Montar a tampa de válvulas.

Apertar os parafusos com o torque especificado.

9.407.0.006.0460
Cabeçote

9 - 41
Montar o sensor de fase.

Montar o chicote no conector do sensor de fase.

Montar a tampa de enchimento de óleo.

Verificar se há impurezas na região de montagem da


tampa.

9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 42

Conectar o tubo de respiro na tampa de válvulas.

9.407.0.006.0460
Cabeçote

9 - 43
Árvore de Comando - Folga Axial e Radial

9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 44

ANOTAÇÕES

9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção

10 - 1
Sistema de Injeção

Precauções ..................................................................................................................................... 10-2


Circuito do Combústivel ................................................................................................................. 10-3
Notas de Desmontagem .................................................................................................................. 10-4
Inspeções Pré-Montagem ............................................................................................................... 10-5
Remoção da Bomba de Alta Pressão CP3.3 .................................................................................. 10-7
Remoção da Bomba de Alta Pressão CP1H
Quadro de Torques ..................................................................................................... 10-7
Ordem de Ignição ...................................................................................................... 10-13
Procedimento de Sangria do Sistema de Injeção ........................................................................ 10-15

9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção
10 - 2

Precauções

• Nunca efetue serviços em qualquer componente do sistema enquanto o motor estiver


funcionando.
• Não fume enquanto estiver trabalhando com o sistema de combustível ou outro siste-
ma qualquer do motor.
• Evite o contato com componentes elétricos que possam produzir faíscas.
• Verificar sempre os reservatórios, tubulações, mangueiras e outros componentes do
sistema de combustível quanto a vazamentos.
• Quando o motor estiver em funcionamento, não encostar nos conectores dos bicos
injetores. A alta tensão poderá ocasionar ferimentos graves.
• Não efetuar a sangria do sistema de injeção com o motor em funcionamento. A alta
pressão no sistema poderá ocasionar ferimentos graves se desmontado.
• A ECM, em hipótese alguma poderá ser desmontada para qualquer tipo de reparo. So-
mente o posto autorizado Bosch poderá analisar ou reparar qualquer problema no com-
ponente após constatado através do scanner. A reparação indevida poderá acarretar
na perda de garantia do componente e consequente perda da garantia total do motor.
• Os solenóides instalados no tubo distribuidor de combustível (Rail) somente poderão
ser desmontados caso seja constatado problemas com seu funcionamento indicado
através do scanner. Caso contrário não poderão ser desmontados em hipótese alguma.
• Antes de iniciar a montagem dos chicotes elétricos na ECM, certifique-se de que os
cabos de bateria estejam desconectados.
• A reparação no sistema de injeção só poderá ser efetuada após 30 segundos do desli-
gamento do motor, tempo necessário para assegurar a queda total da pressão no tubo
distribuidor (Rail).

9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção

10 - 3
Chicote Elétrico Common Rail

01- Sensor de Pressão e Temperatura do Ar de Admissão 06- Bomba de Alta Pressão


02- Bico Injetor 07- Sensor de Rotação do Motor (Árvore de Manivelas)
03- Sensor de Temperatura do Líquido de Arrefecimento 08 Sensor de Pressão do Rail
04- Sensor de Posição do Motor (Comando de Válvulas) 09 Válvula Limitadora de Pressão
05- ECM 10 Modulador do Turbocompressor

9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção
10 - 4

Notas de Desmontagem

Para remover os porta-bicos injetores, primeiramente


soltar a tubulação de alta pressão.

A desmontagem das porca-capas no niple de entrada


dos injetores deverá ser feito com cuidado, pois o
torque de aperto da porca é menor que o aperto do
turbo.

Dessa forma, ao proceder a desmontagem, utilizar


uma chave de boca para fazer o contra-desaperto.

Soltar o tubo de ligação do tubo distribuidor a bomba


de alta pressão.

9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção

10 - 5
Atenção

• A retirada da conexão de alta pressão do injetor durante montagem ou desmontagem


NÃO é permitido com risco de contaminação por partículas.

Remover a trava de fixação e retirar o tubo de retorno


dos bicos.

Para remover os porta-bicos injetores soltar as garras


de fixação.

9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção
10 - 6

Remover os porta-bicos injetores com a ferramenta


especial MWM nº 9.407.0.690.052.6.

Remover as arruelas de vedação dos bicos injetores.

Analisar visualmente o bico injetor. Guardá-lo em lo-


cal seguro.

9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção

10 - 7
Examinar o alojamento do bico injetor contra impure-
zas. Limpar se necessário.

9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção
10 - 8

Remoção da Bomba de Alta Pressão CP3.3


Remover o tubo de entrada de combustível no Rail.

Remover o tubo de retorno de combustível do Rail.

Remover a bomba de alta pressão e acondicioná-la


em local reservado.

Por ser um componente integrado, não há possibilida-


de de desmontagem, porém é aconselhável fechar
todos os orifícios de entrada e saída da bomba, pois
evita entrada de impurezas, que podem causar
danos.

9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção

10 - 9
Remoção da Bomba de alta Pressão
CP1H
Remover o tubo de entrada de combustível no Rail.

Remover o tubo de retorno de combustível do Rail.

Remover a bomba de alta pressão e acondicioná-la


em local reservado.

Por ser um componente integrado, não há possibilida-


de de desmontagem, porém é aconselhável fechar
todos os orifícios de entrada e saída da bomba, pois
evita entrada de impurezas, que podem causar da-
nos.

9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção
10 - 10

Examinar visualmente o estado do o’ring da bomba


de alta pressão.

Examinar as conexões de entrada e saída de


combustível.

Em caso de estocagem, colocar tampões nas


conexões para evitar a entrada de impurezas

Examinar visualmente o sensor de pressão do Rail.

9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção

10 - 11
Inspeções Pré-Montagem

Atenção

• Caso seja necessário efetuar uma revisão ou reparação dos bicos injetores ou da bomba
de alta pressão enviá-los a um Serviço Autorizado Bosch.

Verificar o estado das mangueiras quanto a cortes e


ressecamentos. A qualquer sinal de rachaduras subs-
tituir a mangueira.

Caso existam velas aquecedoras, verificar o seu


estado. Para testa-las conectar os cabos positivo e
negativo da bateria (12V). A ponta da vela deverá
ficar incandescente.

9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção
10 - 12

Especificações de Torque - Bomba CP3-3

1o 14 ± 1 Nm 30 ± 5 Nm
2o 55° ± 2°

105 ± 5 Nm

27 ± 3 Nm
20 ± 3 Nm

8,5 ± 1 Nm

20 ± 3 Nm

27 ± 3 Nm

27 ± 3 Nm

35 ± 5 Nm

Atenção

• Na montagem utilizar arruelas, anéis de vedação e guarnições novos.

9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção

10 - 13
Especificações de Torque - Bomba CP1H

1o 14 ± 1 Nm
2o 55° ± 2°

30 ± 5 Nm

70 ± 5 Nm

27 ± 3 Nm

8,5 ± 1 Nm
27 ± 3 Nm

27 ± 3 Nm
25 ± 4 Nm
20 ± 3 Nm

9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção
10 - 14

Substituir o anel de vedação da bomba de alta pres-


são. Instalar a bomba no motor. Apertar os parafusos
de fixação do flange na carcaça do motor com o torque
especificado.

A montagem da bomba de alta pressão CP1H segue


o mesmo procedimento da bomba CP3.3.

Montar as velas aquecedoras (opcionais).

9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção

10 - 15
Montar o tubo distribuidor forjado no cabeçote.

Aplicar o torque especificado.

Para as aplicações que possuem o tubo distribuidor


LWR, montar o tubo no coletor de admissão.

Aplicar o torque especificado, cuidando para que o


tubo distribuidor não sofra nenhum impacto.

9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção
10 - 16

Bomba CP 3.3 – Parte Traseira e Plaqueta de Identificação

D
E

G
H

F
I
J

K
L
M

A- Saída de combustível para o tubo distribuidor (rail)


B- Retorno de combustível para o tanque
C- Entrada de combustível do filtro
D- Válvula de pressão de controle do tubo distribuidor (m-prop)
E- Bomba de transferência
F- Código da planta fabril
G- Data da produção
H- Código da linha de montagem
I- Número de componente na linha de montagem
J- Número Bosch
K- Modelo / Tipo
L- Código do cliente
M- País de origem

9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção

10 - 17
Bomba CP1H – Parte Traseira e Plaqueta de Identificação

H
E I
F J
K
G
L

A- Retorno de combustível para o tanque


B- Entrada de combustível do filtro
C- Saída de combustível para o tubo distribuidor (rail)
D- Válvula de pressão de controle do tubo distribuidor (m-prop)
E- Data de produção
F- Logotipo do cliente (se requisitado)
G- Código do Cliente
H- Número Bosch
I- Modelo / Tipo
J- Número de componente na produção
K- Número de série
L- Código de barra

9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção
10 - 18

Atenção

• Ao substituir as arruelas de vedação do bico injetor, utilizar arruelas com a mesma


espessura da arruela original.

Montar o tubo de retorno dos bicos injetores.

Montar o tubo de retorno na válvula limitadora de pres-


são do Rail.

9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção

10 - 19
Montagem do tubo de retorno - Bomba
CP3.3
Montar o tubo de retorno de combustível.

Primeiramente encaixar o tubo no retorno do rail e


apertar a trava da conexão.

Depois montar o tubo de retorno na extremidade da


bomba de alta pressão.

Montar o tubo de entrada de combustível no Rail.

9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção
10 - 20

Montagem do tubo de retorno - Bomba


CP1H
Montar o tubo de retorno de combustível.

Primeiramente encaixar o tubo no retorno no tubo


distribuidor.

Depois montar o tubo de retorno na extremidade da


bomba de alta pressão.

Montar o tubo de entrada de combustível no Rail.

9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção

10 - 21
Aplicar o torque especificado no parafuso que fixa o
tubo de entrada de combustível no rail ao coletor de
admissão.

Desaeração do Sistema de Baixa Pressão


Após término da manutenção do sistema de injeção, substituição do filtro de diesel ou constatado pane-seca, girar a
chave na posição “on” e aguardar 20s aproximadamente, que é o tempo que a bomba elétrica de combustível fica
energizada, fornecendo combustível para o sistema de baixa pressão.
Repetir a operação 3 vezes, para garantir a completa desaeração de todo o sistema.
Acionar a partida.
Caso o motor não parta, dar nova partida, segurando por alguns segundos a chave no contato. Após o funcionamento,
aguardar alguns minutos em marcha-lenta.

Atenção

• Este procedimento deve ser utilizado nos seguintes casos:


- Pane-seca;
- Manutenção do sistema (ex.: substituição de filtros / tubos).

9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção
10 - 22

Se for constatado problemas no sistema de injeção


ocasionado pela ECM, o componente não deverá, em
hipótese alguma, ser aberto para verificação ou repa-
ração.

A violação do módulo acarretará a perda de garantia


do componente e, consequentemente, a garantia to-
tal do motor.

ECM

Fazer uma inspeção visual na pinagem da ECM


para examinar pinos desalinahdos ou amassados.

Limpar impurezas

9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção

10 - 23
Depois de concluído a montagem da bomba de alta
pressão, conectar o chicote no atuador eletrônico de
controle de combustível.

A montagem do chicote no atuador eletrônico para a


bomba CP1H é o mesmo adotado para a bomba CP3.3.

Montar o chicote no modulador do turboalimentador.

9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção
10 - 24

Montar o chicote no conector dos injetores.

9.407.0.006.0460
Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador

11 - 1
Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador

Notas de Desmontagem .................................................................................................................. 11-2


Inspeções Pré-Montagem .............................................................................................................. 11-3
Montagem ....................................................................................................................................... 11-5
Quadro de Torques de Aperto .................................................................................... 11-5
Montagem do Coletor de Escape ............................................................................... 11-6
Montagem do Coletor de Admissão .......................................................................... 11-6

9.407.0.006.0460
Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador
11 - 2

Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador

Precaução

• Nunca efetue serviços em qualquer componente deste sistema enquanto o motor estiver
funcionando.
• Evite o contato manual com componentes do sistema de escape logo após a operação do
motor. Isto pode provocar queimaduras graves.
• Em caso de manutenção ou reparação, envie o turboalimentador à Rede Autorizada do
Fabricante.

Notas de Desmontagem

Soltar os parafusos do coletor de admissão.

Soltar os parafusos do coletor de escape das extre-


midades para o centro.

9.407.0.006.0460
Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador

11 - 3
Inspeções Pré-Montagem

Verificar o estado dos tubos de lubrificação do


turboalimentador quanto a ressecamentos, cortes e
amassamentos.

Verificar o estado das curvas de admissão e esca-


pe.

Examinar o alojamento de montagem do sensor.

Para as aplicações Frontier / XTerra, verificar o sensor


conjugado do sistema de admissão.

9.407.0.006.0460
Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador
11 - 4

Examinar o alojamento de montagem do o’ring de


vedação.

Ao remontar a curva de admissão, colocar um novo


anel.

Inspecionar a saída de ar do compressor e a saída


de gases da turbina quanto a vazamentos de óleo do
eixo do rotor.

Verificar o funcionamento da válvula waste-gate inje-


tando ar comprimido com 1,5 bar de pressão na man-
gueira da válvula. A válvula deve abrir, acionando a
haste do turboalimentador e abrindo a válvula de es-
cape da turbina.

Atenção

• Não mexer na porca de regulagem da válvula waste-gate, para não alterar a regulagem
da pressão do turboalimentador. Se necessário, levar o turboalimentador a um posto de
serviço autorizado pelo fabricante.

9.407.0.006.0460
Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador

11 - 5
Verificar o estado geral do turboalimentador e o des-
gaste das palhetas. Caso seja detectado algum pro-
blema, levar o turboalimentador a um posto de as-
sistência técnica autorizada.

9.407.0.006.0460
11 - 6

1o) 30 ± 2 Nm
2o) 90° ± 2°
utilizar trava química
Especificações de Torque
Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador

1o) 10 ± 1 Nm
2o) 25° ± 2°

1o) 20 ± 5 Nm
2o) 40° ± 5° 1o) 10 ± 1 Nm
2o) 25° ± 2°

9.407.0.006.0460
Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador

11 - 7
Especificações de Torque

1o) 20 ± 5 Nm
2o) 40° ± 5°

20 ± 3 Nm

5 ± 1 Nm

20 ± 3 Nm

20 ± 3 Nm

5 ± 1 Nm

40 ± 6 Nm

9.407.0.006.0460
Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador
11 - 8

Especificações de Torque

70 ± 10 Nm
20 ± 3 Nm

Encosto Firme + 1/2 volta*

8,5 ± 1 Nm

25 ± 5 Nm

Encosto Firme + 1/2 volta*

8,5 ± 1 Nm
5 ± 1 Nm
5 ± 1 Nm

Encosto Firme
+ 1/2 volta*

5 ± 1 Nm

5 ± 1 Nm
Encosto Firme + 1/2 volta*

8,5 ± 1 Nm

30 ± 5 Nm

9.407.0.006.0460
Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador

11 - 9
Aplicar junta líquida para a montagem do espaçador
do coletor de admissão.

Montar coletor de admissão e junta nova com o auxí-


lio dos pinos-guia MWM no 9.407.0.690.027.4.

Apertar os parafusos do centro para as extremida-


des do coletor.

Montar o bocal de saída de água com um anel de


vedação novo.

9.407.0.006.0460
Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador
11 - 10

Montar coletor de escape, juntas novas e


espaçadores com o auxílio dos pinos-guia MWM
no 9.407.0.690.027.4.

Apertar os parafusos do centro para as extremida-


des do coletor.

Atenção

• As juntas do coletor de escape tem posição correta de montagem: a face metálica da


junta deve ficar voltada para o coletor.

Montar a curva de admissão.

9.407.0.006.0460
Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador

11 - 11
Montar o sensor de pressão e temperatura do ar de
admissão.

Montar a tubulação de alta pressão.

Montar o tubo de alta presão da bomba para o tubo


distribuidor.

Primeiramente fixar o tubo no tubo distribuidor.

9.407.0.006.0460
Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador
11 - 12

Após a montagem no tubo distribuidor, apertar o tubo


na entrada da bomba de alta pressão.

Montar o tubo de retorno do tubo distribuidor.

Aplique o torque especificado.

Montar o turboalimentador e curva de escape.

Aplique o torque especificado.

9.407.0.006.0460
Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador

11 - 13
Vista geral do turboalimentador montado.

Montar os tubos de entrada e retorno de lubrificante


no turboalimentador.

Montar a mangueria de retorno de óleo lubrificante do


turboalimentador junto ao bloco.

9.407.0.006.0460
Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador
11 - 14

Examinar visualmente o estado do modulador do


turboalimentador

Verificar impurezas no conector.

Limpar se necessário.

Verificar o estado da tubulação do modulador de


pressão do turboalimentador.

Examinar as abraçadeiras do tubo de entrada de


vácuo da válvula waste-gate do turboalimentador.

Caso haja vazamento, a eficiência do sistema de


sobrealimentação será comprometida.

9.407.0.006.0460
Sistemas Externos

12 - 1
Sistemas Externos

Notas de Desmontagem .................................................................................................................. 12-2


Desmontagem da Correia ............................................................................................. 12-2
Inspeções ....................................................................................................................................... 12-3
Montagem ....................................................................................................................................... 12-4
Quadro de Torques ....................................................................................................... 12-7
Esquemas de Montagem da Correia .............................................................................................. 12-8

9.407.0.006.0460
Sistemas Externos
12 - 2

Notas de Desmontagem

Para retirar a correia, girar o parafuso da polia do tensor


automático no sentido horário.

Atenção

• A trava localizada no eixo do ventilador entre a polia e a carcaça não deve ser solta, pois faz
o alinhamento entre o rolamento e o eixo do ventilador, que são montados sob pressão.

Para remover a polia travar o volante com a ferra-


menta especial MWM no. 9.407.0.690.036.6.

9.407.0.006.0460
Sistemas Externos

12 - 3
Inspeções

Verificar o estado da correia após ser retirada do


motor. Verificar quanto a rachaduras, cortes e
ressecamentos.

Inspecionar visualmente as tubulações de lubrifica-


ção da bomba de vácuo. Verificar quanto a rachadu-
ras, cortes e ressecamentos.

Inspecionar visualmente os tubos de entrada e saída


de vácuo da bomba tandem.

9.407.0.006.0460
Sistemas Externos
12 - 4

Inspecionar a tubulação de retorno do elemento


separador de óleo quanto a entupimentos, trincas e
amassados.

9.407.0.006.0460
Sistemas Externos

12 - 5
Especificações de Torque

135 ± 8 Nm

10) 12±2 Nm
20) 28±2 Nm

8 ± 1 Nm

20 ± 3 Nm

10 ± 5 Nm

8 ± 1 Nm

40 ± 6 Nm
20 ± 3 Nm

40 ± 6 Nm

9.407.0.006.0460
Sistemas Externos
12 - 6

Especificações de Torque

10 ± 2 Nm

12 + 2 Nm

30 + 5 Nm
aplicar trava
química
35 + 5 Nm

9.407.0.006.0460
Sistemas Externos

12 - 7
Especificações de Torque

40 ± 6 Nm

80 ± 3 Nm

1o 9 ± 1 Nm
2o 22° ± 2°

40 ± 6 Nm

1o) 20 ± 2 Nm
2o) 90° ± 2°

1o) 18 ± 2 Nm
40 ± 6 Nm 2o) 45° ± 5°
20 ± 3 Nm

20 ± 3 Nm
20 ± 3 Nm

20 ± 3 Nm
20 ± 3 Nm

20 ± 3 Nm

Atenção

• Na montagem utilizar arruelas de vedação novas.

9.407.0.006.0460
Sistemas Externos
12 - 8

Especificações de Torque

40 ± 6 Nm

40 ± 6 Nm

40 ± 6 Nm

40 ± 6 Nm

Atenção

• Na montagem utilizar arruelas de vedação novas.

9.407.0.006.0460
Sistemas Externos

12 - 9
Instalar o suporte da tomada de força.

Instalar a bomba TANDEM com um anel de vedação


novo.

A válvula PCV possui uma marcação para indicar o


correto sentido de montagem das tubulações (F para
a tubulação que vai da válvula para o filtro de ar e K
para a tubulação que vai da válvula ao cárter). Mon-
tar conforme a ilustração.

9.407.0.006.0460
Sistemas Externos
12 - 10

Montar o motor de partida e aplicar torque especifica-


do.

Montar o suporte do tensor de correia.

Montar o tensor de correia.

Girar o parafuso da polia do tensor automático de modo


a permitir a montagem da correia. O tensor automáti-
co dispensa a necessidade de verificar a tensão da
correia.

9.407.0.006.0460
Sistemas Externos

12 - 11
Montar a polia do suporte.

9.407.0.006.0460
Sistemas Externos
12 - 12

Esquemas de Montagem da Correia

4 cilindros
Com ar condicionado

alternador

tensor automático

polia lisa
ventilador

virabrequim

bomba de vácuo

4 cilindros
Sem ar condicionado
alternador

tensor automático

ventilador

virabrequim

bomba de vácuo

9.407.0.006.0460
Sistemas Externos

12 - 13
Esquemas de Montagem da Correia

6 cilindros
Com ar condicionado

polia lisa
ventilador
compressor de A/C

alternador

polia lisa

tensor automático

virabrequim

6 cilindros
Sem ar condicionado

ventilador

polia lisa

alternador

polia lisa

tensor automático

virabrequim

9.407.0.006.0460
Sistemas Externos
12 - 14

Montar o tensor de correia e aplicar o torque


especificado.

Verificação da correia

O Tensor de correia possui indicadores na carcaça


que informa as condições de trabalho e a vida útil da
correia.

Aqui o tensor está sem carga (correia ainda não


montada):

A Indicador do tensor
B Marcas de referência do tensor.

Após a montagem da correia, caso o indicador do


tensor esteja entre as duas marcas, significa que o
comprimento da correia está adequado.

9.407.0.006.0460
Sistemas Externos

12 - 15
Se o indicador do tensor A estiver a partir da marca
conforme indicado (seta), mostra que a correia está
muito curta.

Nesta condição, o tensor trabalhará forçado, ocasio-


nando a quebra do mesmo.

Se o indicador do tensor A estiver a partir da marca


conforme indicado (seta), mostra que a correia está
muito comprida, ou está no fim da vida útil de traba-
lho (indicação de substituição)

Nesta condição, a correia não terá eficiência sobre o


sistema.

A marcação B mostra o espaço maior que indica a


vida útil da correia

9.407.0.006.0460
Sistemas Externos
12 - 16

ANOTAÇÕES

9.407.0.006.0460
Ferramentas Especiais

13 - 1
PINO GUIA PARA COLETORES DE ADMISSÃO E ESCAPE

9.407.0.690.027.4

CHAVE PARA A TAMPA TRASEIRA DO CABEÇOTE

9.610.0.690.028.4

DISPOSITIVO PARA TRAVAR O VOLANTE COM O PRIMEIRO CILINDRO EM PMS

9.610.0.690.029.4

PINO GUIA PARA CABEÇOTE E MANCAIS

9.407.0.690.030.4

9.407.0.006.0460
Ferramentas Especiais
13 - 2

DISPOSITIVO PARA MEDIR POSIÇÃO DO ÊMBOLO E ALTURA DA CAMISA

9.610.0.690.025.4

DISPOSITIVO PARA MEDIR POSIÇÃO DO ÊMBOLO E ALTURA DA CAMISA


(OPCIONAL)

9.610.0.690.031.6

DISPOSITIVO PARA CENTRAR A CARCAÇA DO VOLANTE

9.407.0.690.033.4

DISPOSITIVO PARA REMOVER/INSTALAR A BUCHA DA BIELA

9.407.0.690.034.6

9.407.0.006.0460
Ferramentas Especiais

13 - 3
DISPOSITIVO PARA INSTALAR O RETENTOR DIANTEIRO DA ÁRVORE DE
MANIVELAS

9.407.0.690.035.6

DISPOSITIVO PARA TRAVAR O VOLANTE

9.407.0.690.036.6

DISPOSITIVO PARA MONTAR RETENTOR TRASEIRO E BUCHA GUIA DO


VIRABREQUIM

9.407.0.690.037.6

CONECTOR PARA MEDIR COMPRESSÃO DO MOTOR

9.407.0.690.038.4

9.407.0.006.0460
Ferramentas Especiais
13 - 4

BASE DE APOIO PARA O CABEÇOTE

9.407.0.690.039.6

DISPOSITIVO PARA SACAR BICO INJETOR

9.407.0.690.052.4

SUPORTE PARA FIXAR O MOTOR NO CAVALETE

9.610.0.690.041.4

DISPOSITIVO PARA TRAVAR A ÁRVORE DE COMANDO DE VÁLVULAS

9.407.0.690.042.6

9.407.0.006.0460
Ferramentas Especiais

13 - 5
DISPOSITIVO PARA MONTAR RETENTOR DA GUIA DE VÁLVULA

9.407.0.690.043.6

DISPOSITIVO PARA DESMONTAR/MONTAR MOLAS DAS VÁLVULAS

9.407.0.690.044.6

DISPOSITIVO PARA REMOVER A BUCHA GUIA DO RETENTOR TRASEIRO DA


ÁRVORE DE MANIVELAS

9.407.0.690.045.6

DISPOSITIVO PARA TENSIONAR A ENGRENAGEM PRÉ-TENSIONADA.

9.407.0.690.051.6

9.407.0.006.0460
Ferramentas Especiais
13 - 6

ANOTAÇÕES

9.407.0.006.0460
Diagnósticos de Falhas

14 - 1
Diagnósticos de Falhas

Introdução ....................................................................................................................................... 14-2


Diagnóstico de Falhas .................................................................................................................... 14-3
Sintomas ..................................................................................................................... 14-3
Prováveis Causas ....................................................................................................... 14-5

9.407.0.006.0460 - 03/04
Diagnósticos de Falhas
14 - 2

Introdução

A seguir são apresentados alguns problemas típicos que o motor pode apresentar, suas causas prováveis e
possíveis correções para estes problemas.

Atenção

• Estude detalhadamente o problema antes de tentar qualquer ação.


• Faça primeiro o mais simples e óbvio.
• Encontre a causa principal e corrija o problema.

9.407.0.006.0460
Diagnósticos de Falhas

14 - 3
Diagnóstico de Falhas

SINTOMA CAUSAS PROVÁVEIS

Baixa rotação de partida 01-02-03


Motor não pega 01-02-03-05-06-07-08-09-10-11-12-13-14-15-
16-17-18-19-20-21-22-23-24-25-46-47
Partida difícil - Motor custa a pegar 01-02-03-05-07-08-09-10-11-12-13-14-15-
16-17-18-19-20-21-22-23-24-25-46-47

Falta de potência / Desempenho 07-08-09-10-11-12-13-14-15-16-17-18-19-20-21-


22-23-24-26-27-29-30-31-32-33-47

Motor falhando 07-08-09-10-11-12-13-14-15-16-17-18-20-22-24-


27-29-33-34

Consumo excessivo de combustível 07-12-13-14-15-16-18-20-22-23-24-26-29-


30-32-33-40-53-71

Fumaça preta 07-12-13-14-15-16-18-22-23-24-29-30-32-33-40-71

Fumaça branco-azulada 07-04-14-15-16-19-21-27-29-33-35-36-37-40-59-


60-69-70

Baixa pressão de óleo 07-04-38-39-40-41-42-43-44-45

Motor com batidas internas 07-12-13-15-18-19-21-24-33-36-38-


46-47-64-66

Vibração excessiva 07-12-13-16-48-49-50-51

Alta pressão de óleo 04-40-52

Superaquecimento 09-12-13-14-15-22-23-27-40-46-48-53-54-
55-56-57-61-71

Excessiva pressão no cárter com possíveis 04-16-19-21-22-27-35-36-40-58-60-62-


vazamentos de óleo 67-68-71

Baixa compressão 04-15-19-20-21-22-24-27-33-35-46-47

Motor pega e morre 10-11-12-13-22

Motor dispara 07-12-68

Alto consumo de óleo lubrificante 04-16-19-21-35-36-58-59-60-61-62-71

Água misturada ao óleo lubrificante 27-65


Óleo misturado à água 63

Marcha-lenta irregular 07-08-11-17-18-22-62

Motor morre durante a parada do veículo 06-07-08-10-11-18

Motor com explosões anormais 07-11-18

9.407.0.006.0460
Diagnósticos de Falhas
14 - 4

Nº Causa Provável O que fazer


01 Bateria com carga baixa Carregar a bateria ou substituir

02 Mal contato nas conexões elétricas Limpar e reapertar as conexões

03 Motor de partida defeituoso Reparar o motor de partida

04 Óleo lubrificante inadequado Usar óleo correto

05 Baixa tensão de partida Verificar conexões, bateria e motor de partida

06 Tanque de combustível vazio Abastecer com combustível

07 Falha no sistema de injeção eletrônica Efetuar diagnóse do sistema conforme


“Manual de Diagnóstico do Motor”

08 Tubo de alimentação de combustível obstruído Limpar o sistema

09 Correias do ventilador frouxas Tensionar

10 Filtro de combustível obstruído Substituir o elemento

11 Ar no sistema de combustível Sangrar o sistema

12 Bomba de alta pressão defeituosa Enviar a um posto de serviço BOSCH

13 Injetores defeituosos ou incorretos Utilizar os injetores corretos ou repará-los

15 Sincronismo das engrenagens incorreto Corrigir

16 Baixa compressão Medir a compressão e corrigir a falha

17 Respiro do tanque de combustível obstruído Desobstruir o respiro

18 Combustível inadequado Usar combustível recomendado

19 Desgaste dos cilindros Reparar ou substituir as camisas

20 Válvulas e sedes de válvulas queimadas Recondicionar ou substituir

21 Anéis quebrados, gastos ou presos Substituir

22 Restrição no sistema de admissão de ar Desobstruir o sistema ou limpar o elemento do


filtro de ar

23 Escapamento obstruído Dosobstruir canos, silencioso,etc

24 Válvulas presas Corrigir operação das válvulas

25 Sistema de partida a frio inoperante Verificar funcionamento do sistema

26 Acelerador preso ou com movimento limitado Liberar ou regular as conexões do acelerador

27 Vazamento na junta do cabeçote Substituir junta e verificar causa do vazamento

28 Superaquecimento Verificar sistema de arrefecimento, ponto do


motor e condições de operação e instalação

9.407.0.006.0460
Diagnósticos de Falhas

14 - 5
Nº Causa Provável O que fazer
29 Motor demasiadamente frio Verificar válvulas termostáticas

30 Turbocompressor danificado ou necessitando limpeza Reparar ou limpar

31 Coletor de escape ligado ao turbocompressor Substituir juntas


vazando pelas juntas

32 Pressão de sobrealimentação de ar baixa Verificar turbocompressor e corrigir


vazamentos

33 Folga de válvulas fora de especificação Regular folga

34 Tubos de alta pressão incorretos Substituir

35 Hastes e guias de válvulas desgastadas Substituir

36 Pistão engripado Reparar cilindros

37 Vazamentos pelos retentores de óleo do Substituir retentores


turbocompressor

38 Mancais danificados ou gastos Substituir

39 Nível baixo do óleo no cárter Completar

40 Motor sobrecarregado Operar o motor dentro do limite de carga

41 Bomba de óleo lubrificante com desgaste interno Substituir

42 Válvula de alívio de pressão da bomba de óleo Liberar e corrigir


travada aberta

43 Mola da válvula de alívio de pressão quebrada Substituir

44 Tubo de sucção da bomba de óleo defeituoso Corrigir

45 Filtro de óleo lubrificante entupido Substituir elemento

46 Altura do pistão incorreta em relação à face do bloco Usar pistões adequados

47 Molas das válvulas quebradas Substituir

48 Ventilador danificado Substituir

49 Coxins de suporte do motor defeituosos Substituir ou corrigir montagem

50 Carcaça do volante ou volante desalinhado Alinhar

51 Amortecedos de vibrações defeituoso Substituir

52 Válvula de alívio de pressão da bomba de óleo Liberar e corrigir


travada fechada

53 Válvulas termostáticas defeituosas Substituir

9.407.0.006.0460 - 03/04
Diagnósticos de Falhas
14 - 6

Nº Causa Provável O que fazer


54 Obstrução nas galerias de água / Limpar o sistema
Camisa de cilindro com crostas

55 Radiador entupido externa ou internamente Limpar

56 Bomba d'água defeituosa Reparar ou substituir

57 Falta de água no sistema de arrefecimento Completar o nível

58 Respiro do cárter entupido Limpar

59 Assentamento irregular dos anéis Substituir

60 Nível elevado de óleo no cárter Corrigir

61 Vazamentos externos (juntas, retentores,etc) Substituir

62 Ângulo de inclinação do motor inadequado Corrigir

63 Vazamento no trocador de calor Trocar junta ou intercambiador

64 Engrenagens defeituosas Substituir

65 Camisas trincadas ou quebradas Substituir

66 Balancins quebrados Substituir

67 Bomba tandem defeituosa Reparar ou substituir

68 Válvula PCV danificada Substituir

69 Vazamento pelos retentores das guias de válvulas Substituir os retentores

70 Retentores das guias de válvulas soltos Fixar os retentores

71 Motor sobrecarregado Operar o motor dentro do limite de carga

9.407.0.006.0460
Produzido por:
ASC Comunicação Técnica
www.asccomunicacao.com.br

You might also like