You are on page 1of 49

Clases de portugués

http://www.portuguesweb.com/clases_de_portugues.html

I.- Nivel básico:

1.- Saludos
Saludos formales
Bom dia- hasta las 12 de la mañana. Buenos días
Boa tarde - hasta las 6 de la tarde. Buenas tardes
Boa noite - por la noche. Buenas noche.

Saludos informales
Oi, tudo bem? ¡Hola!¿Qué tal?
Oi, como está? ¡Hola!¿Cómo está?
Bem vindo Bienvenido

Respondiendo al saludo
Bom dia tudo bem? Buenos días ¿cómo estas?
Estou....... Estoy.......
Ótimo (estupendo)
Bem (bien)
Vou levando (voy tirando)
Mal (mal)
Terrível (fatal)

Despedidas
Tchau (adiós/chau)
Até amanhã (hasta mañana)
Até logo (hasta luego/ hasta pronto)
Até mais tarde (hasta más tarde)

2.- Alfabeto Portuguéz

Letra Nombre de la letra


A a
B be
C ce
Ç cecedilha
D de
E e
F éfe
G ge
H agá
I i
J jota
L éle
M eme
N ene
O o
P pe

1
Q que
R ére
S ése
T te
U u
V ve
X chis
Z ze
K cá
W dábiliu
Y Ípisilon

Las letras K,w e y solamente son utilizadas en palabras extranjera

3.- Días de la semana

Português Castellano
Domingo Domingo
Segunda-feira Lunes
Terça-Feira Martes
Quarta-Feira Miércoles
Quinta-Feira Jueves
Sexta-Feira Viernes
Sábado Sábado

Frases típicas
A: Que dia é hoje?
A: ¿Qué día es hoy?

B: Hoje é sexta-feira.
B: Hoy es viernes .

A: Que dia vamos voltar de férias?


A: ¿Qué día vamos volver de las vacaciones?
B: Na segunda-feira.
B: En el lunes.

A: Que dia vai estrear o novo show desse mágico?


A: ¿Qué día va estrenar el nuevo show de este mago?
B: No sábado à tarde.
B: En el sábado por la tarde.

Domingo é o dia do descanso.


Domingo es el día del descanso.

Minha festa de aniversário vai ser na próxima quinta-feira.

2
Mi fiesta de cumpleaños va a ser en el jueves próximo.

O banco abre de segunda à sexta-feira.


El banco abre de lunes a viernes.

Ontem Hoje Amanhã


Ayer Hoy Mañana

Días laborales
Segunda-Feira
Terça-Feira
Quarta-Feira
Quinta-Feira
Sexta-Feira
Fim de semana
Fin de semana
Sábado
Domingo
Preguntas típicas
O que você faz nos dias de semana?
¿Qué haces en los días laborales?

Vou trabalhar- (Voy a trabajar.)


Eu estudo- (Yo estudio.)
Nos dias de semana trabalho pela manhã e á noite vou na universidade.
(En los días laborales trabajo por la mañana y por la noche voy a la universidad.)
Tenho aula de Portugués . (inglês, Italiano, Alemão)
Tengo clases de Portugués.(inglés, Italiano, Alemán)

O que você faz nos fins de Semana?


¿Qué haces en los fines de Semana?

Eu vou nas festas/club.-(Yo voy a las fiestas/pub.)


Gosto de descansar no fin de semana.
(Me gusta descansar en el fin de semana.)
Eu adoro jogar os jogos de computador
(Me encanta jugar con los juegos de ordenador.)
Gosto de ir na praia e tomar sol.
(Me gusta ir a la playa y tomar el sol.)
Vou fazer compras- (Me voy de compras.)

4.- Los meses del año


Meses em Português Meses en Castellano
Janeiro Enero
Fevereiro Febrero
Março Marzo
Abril Abril
Maio Mayo
Junho Junio

3
Julho Julio
Agosto Agosto
Setembro Septiembre
Outubro Octubre
Novembro Noviembre
Dezembro Diciembre

Leitura e prática
Gosto muito de janeiro, é um ótimo mês.
Me gusta mucho el enero, es un estupendo mes.

Setembro é o mês que vou viajar a Londres.


Septiembre es el mes en que voy a viajar a Londres.

Na Espanha, dezembro é frio.


En España, diciembre es frío.

Fevereiro é o mês do carnaval em diversos países do mundo.


Febrero es el mes del carnaval en diversos países del mundo.
.
Em agosto tenho que assistir uma reunião na Inglaterra.
En agosto tengo que asistir a una reunión en Inglaterra.

Comprarei um novo celular em março.


Compraré un nuevo móvil en marzo

Clase 5 - Los colores - As cores

A Cor Nome em Português


Azul
Amarelo
Verde claro
Vermelho
Branco
Cinza
Preto
Verde escuro
Rosa
Beige
Azul escuro
Marrom
Roxo

4
Azul Marinho
Laranja
Clase 5 - Los colores - As cores

Que cor é a bexiga?


A bexiga é verde clara.
¿Qué color es el balón?
El balón es verde claro.

Que cor é a banana?


A banana é amarela.
¿Qué color es el plátano?
El plátano es amarillo.

O meu chapeu é azul escuro e preto.


Mi sombrero es azul oscuro y negro

Clase 6- Los números cardinales y ordinales en portugués :

Cardinales Ordinales
0 zero
1 um primeiro
2 dois segundo
3 três tercero
4 quatro quarto
5 cinco quinto
6 seis sexto
7 sete sétimo
8 oito oitavo
9 nove nono
10 dez décimo
11 onze décimo primeiro
12 doze décimo segundo
13 treze décimo terceiro
14 quatorze décimo quarto
15 quinze décimo quinto
16 dezesseis décimo sexto
17 dezessete décimo setimo
18 dezoito décimo oitavo
19 dezenove décimo nono
20 vinte vigésimo
21 vinte e um vigésimo primeiro

5
22 vinte e dois vigésimo segundo
30 trinta trigésimo
31 trinta e um trigésimo primeiro
40 quarenta cuadragésimo
50 cinquenta quinquagésimo
60 sessenta sexagésimo
70 setenta septuagésimo
80 oitenta octogésimo
90 noventa nonagésimo
100 cem centésimo
101 ciento e um centésimo primero
200 duzentos ducentésimo
300 trezentos trecentésimo
400 quatrocentos quadringentésimo
500 quinhentos qüingentésimo
600 seiscentos septingentésimo
700 setecientos septingésimo
800 oitocentos octingentésimo
900 novecentos nongentésimo
1.000 mil milésimo
1.001 mil e um milésimo primero
1.000.000 un milhão milionésimo

Aprendiendo a escribir los números en portugués correctamente:


23-vinte e três
25-vinte e cinco
29-vinte e nove
30-trinta
32-trinta e dois
34-trinta e quatro
35-trinta e cinco
47-quarenta e sete
59-cinqüenta e nove
66- sesenta e seis
72- setenta e dois
88-oitenta e oito
101-cento e um
150-cento e cinqüenta
286-duzentos oitenta e seis
345-trezentos quarenta e cinco
540-quinhentos e quarenta
825-oitocentos vinte e cinco
2258-dois mil duzentos cinqüenta e oito
4356-quatro mil trezentos cinqüenta e seis
5223- cinco mil duzentos vinte e cinco

6
Los años en portugués
1500-Mil e quinhentos
1645-Mil seiscentos e quarenta e cinco
1756- Mil setecentos e cinqüenta e seis
1825- Mil oitocentos e vinte e cinco
1985- Mil novecentos e oitenta e cinco
1988- Mil novecentos e oitenta e oito
1995- Mil novecentos e noventa e cinco
1999- Mil novecentos e noventa e nove
2000- Dois mil
2001- Dois mil e um
2005- Dois mil e cinco
2008- Dois mil e oito
2009- Dois mil e nove
2010- Dois mil e dez
2025- Dois mil e vinte e cinco

7.- Las 4 Estaciones del año


Primavera Verão Outono Inverno
Primavera Verano Otoño Invierno

Leitura
Lectura

O verão é a estação do ano em que muitas pessoas pegam férias e vão a praia.
El verano es la estación del año en que muchas personas cogen vacaciones y van a la playa.

O inverno costuma ser a época em que mais faz frio em muitos países da América
Latina.
El invierno suele ser la época en que más frío hace en muchos países de Latino América.

A primavera é a estação do ano em que mais nascem flores.


La primavera es la estación del año en que nacen más flores.

O outono é a estação do ano onde as folhas das plantas costumam cair.


El otoño es la estación del año dónde las hojas de las plantas suelen caer

8.- Pronombres Peronales

Persona Pronombres
1° Eu
2° Tu (sustituido por VOCÊ en Brasil)
3° Ele / Ela / Você
1° Nós
2° Vós (sustituido por VOCÊS en Brasil)
3° Eles / Elas / Vocês
Ojo
No es muy utilizado el Tu y Vós, solamente en algunas pocas zonas de Brasil pero en Portugal es
muy utilizado

7
Ejemplos con el verbo ir y los pronombres personales en portugués.
Normas del sitio - Política de privacidad.
Eu vou trabalhar no Brasil.
Yo voy a trabajar en Brasil.
Você vai trabalhar no Brasil.
Tu vas a trabajar en Brasil.
Usted va a trabajar en Brasil.
Ele / Ela vai trabalhar no Brasil.
Él / Ella va a trabajar en Brasil.
Nós vamos trabalhar no Brasil.
Nosotros vamos a trabajar en Brasil.
Vocês vão trabalhar no Brasil.
Vosotros vais a trabajar en Brasil.
Ustedes van a trabajar en Brasil.
Eles / Elas vão trabalhar no Brasil.
Ellos / Ellas van a trabajar en Brasil

Clase 9 - un pequeño vocabulario con algunas palabras más usuales en


portugués

Português Castellano
Escola Escuela
Creche Guardería
Biblioteca Biblioteca
Igreja Iglesia
Museu Museo
Hospital Hospital
Cemitério Cementerio
Parque Parque
Parada de ônibus Parada de autobús
Estação de trem/metrô Estación tren / metro
Aéroporto Aeropuerto
Cinema Cine
Restaurante Restaurante
Farmácia Farmacia
Cabelo Pelo
Cabeleleira Peluquera
Livraria Libreria
Papelaria Papelería
Delegacia Comisaría
Danceteria / Club Pub
Teatro Teatro
Loja Tienda
Banca de jornal Quiosco de periódico

8
Hortifruti Frutería
Açougue Carnicería
Padaria Panadería
Armazém Almacén
Florecultura Floristería
Praça Plaza

Clase 10 - Hablando de los signos del zodiaco en portugués.


Português Castellano
Aries Aries
Touro Tauro
Gêmeos Géminis
Câncer Cáncer
Leão Leo
Virgem Virgo
Libra Libra
Escorpião Escorpio
Sagitário Sagitario
Capricórnio Capricornio
Aquário Acuario
Peixe Piscis

Preguntas en portugués con los signos del zodiaco.


Qual é o seu signo?
¿Cuál es tu signo del zodiaco?

Qual é o signo do seu parceiro(a)?


¿Cuál es el signo de tu pareja?

Vou buscar um jornal, tenho que ver o horóscopo de hoje.


Voy por un periódico, tengo que ver el horóscopo de hoy.

Você acredita nos horóscopos?


¿Crees en los horóscopos?

O que você acha dos horóscopos?


¿Qué te parece los horóscopos?

Clase11- Conjugando los verbos ser, ir , ter (tener) y falar (hablar) en presente de
indicativo en Portugués

¿Por que estudiar estos verbos? Sin duda estos verbos son los más utilizados en el idioma
portugués, pero no te preocupes más adelante veremos los otros verbos en presente de
indicativo

Ser Ter (tener) Ir Estar Falar (hablar)

9
Eu sou tenho vou estou falo
Tu és tens vais estás falas
Ele/ela / você é tem vai está fala
Nós somos temos vamos estamos falamos
Vós sois tendes ides estáis falais
Eles /elas /vocês são têm vão estão falam

¡OJO!
En portugués de Brasil no es muy utilizado el TU y VÓS, solamente en las regiones norte, nordeste
y sur.

El verbo Ter expresa la existencia de algo, la misma función de Hay en castellano. por ejemplo:
en castellano: hay un libro en el sofá.
en portugués: tem um livro no sofá

Ejemplos con los verbos:


Eu sou alto
Yo soy alto.
Meu carro está na rua.
Mi coche está en la calle.
Nós temos uma casa.
Nosotros tenemos una casa.
Vou ao cinema.
Voy al cine.
Eu tenho pressa.
Yo tengo prisa.
Eles vão ao mercado.
Ellos van al mercado.
Nós vamos ganhar muito dinheiro.
Nosotros vamos a ganar mucho dinero.
Vocês vão a praia?
¿Ustedes van a la playa?
Ele é um ator de cinema.
Él es un actor de cine

Clase 12: Los artículos en portugués


Mire esta tabla con los artículos y las preposiciones en portugués .
Português Castellano
A La
O El
As Las
Os Los
Um Un
Uma Una
Uns Unos
De De
De + o =Do De + el = Del
De + a =Da De + la = De la
De + os =Dos De + los =De los

10
De + as =Das De + las =De las
Em En
Em + a = na En + la = en la
Em + o = no En + el = en el
Em + as = nas En + las = en las
Em + os = nos En + los = en los
En este = Neste En + este = En este
En esta = Nesta En + esta = En esta
Ejemplos:
A rua está suja.
La calle está sucia.

O homem está olhando as flores.


El hombre está mirando las flores.

A menina caiu da bicicleta.


La niña cayo de la bici.

Os meninos estão jogando tênis.


Los chicos están jugando al tenis.

Eu gosto do seu carro.


Me gusta su coche.

Sua bolsa está na cozinha.


Su bolso está en la cocina.

Neste fim de semana não trabalho.


En este fin de semana no trabajo.

Uns envelopes.
Unos sobres

Clase 13- Las profesiones en portugués.


Português Castellano
Professor (a) Profesor(a), Maestro (a)
Médico (a) Medico(a)
Cantor/ Cantora Cantante
Padeiro Panadero
Vendedor/ Vendedora Vendedor
Juíz/ Juiza Juez / jueza
Jornalista Periodista
Pedreiro Albañil
Eletricista Electricista
Cabelereiro/ Cabelereira Peluquero(a)
Motorista Conductor, chofer
Empresário Empresario
Modelo Modelo
Cozinheiro/ Cozinheira Cocinero(a)
Secretária Secretaria
Recepcionista Recepcionista
Engenheiro /Engenheira Ingeniero(a)

11
Atendente de lanchonete,bar Camarero(a)

Polícia Policia
Taxista Taxista
Ator/ atriz Actor / actriz
Advogado / advogada Abogado(a)
Estudante Estudiante
Encanador Fontanero
Bombeiro/a Bombero/a
Açougueiro Carnicero
Mecânico Mecánico
Caminhoneiro Camionero

Lugares de Trabajo
Os médicos trabalham em um hospital.
Los médicos trabajan en un hospital.
O professor trabalha numa escola.
El profesor trabaja en la escuela.
O padeiro trabalha numa padaria
El panadero trabaja en una panadería.
A recepcionista trabalha no escritório.
La recepcionista trabaja en el despacho.
O Jornalista trabalha num jornal.
El periodista trabaja en un periódico.
O motorista conduz um carro, ônibus, caminhão etc.
El conductor conduce un, auto, ómnibus, camión etc.
A vendedora pode trabalhar numa loja, mercado, shopping etc.
La vendedora puede trabajar en una tienda, mercado, centro comercial etc.
O ator pode trabalhar na, Tv, teatro etc.
El actor puede trabajar en la, televisión, teatro etc.
O açougueiro trabalha num açougue.
El carnicero trabaja en una carnicería

Clase 14- Nacionalidades

Preguntar y decir su nacionalidad.


De onde você é? / Qual é a sua nacionalidade?
Sou da Espanha; Sou espanhol
Sou do México; Sou mexicano
Preguntar que lengua habla.

Que língua você fala?


Falo Espanhol e inglês
Clase 14- Nacionalidades
País Nacionalidad
Brasil Brasileiro
Canadá Canadense
México Mexicano(a)
Argentina Argentino(a)
Itália Italiano(a)
Estados Unidos Norte Americano(a)
Inglaterra Inglês/Inglesa
França Francês /Francesa

12
Japão Japonês/Japonesa
Espanha Espanhol(a)
Holanda Holandês/Holandesa
Alemanha Alemão
Suécia Sueco(a)
Chile Chileno(a)
Bolívia Boliviano(a)
China Chino(a)
Austrália Australiano(a)
Jamaica Jamaicano(a)
Suiça Suiço(a)
Iraque Iraquiano(a)
Humgria Húmgaro/hungara
Rússia Ruso(a)
Bélgica Belga
Equador Equatoriano(a)
Turquia Turco(a)
Paraguai Paraguaio(a)
Uruguai Uraguaio(a)
Cuba Cubano(a)
Colômbia Colombiano(a)

Países y nacionalidades
América Americano(a)
Europa Europeu
Ásia Asiático(a)
África Africano(a)

Clase 15- La familia

Portugués Castellano
O pai El padre
A mãe La madre
O filho El hijo
A filha La hija
O marido El marido
A esposa La mujer
O avô El abuelo
A avó La abuela
O neto El nieto
A neta La nieta
O sobrinho El sobrino
O tio El tío

13
A tia La tía
O irmão El hermano
A irmã La hermana
Tratamiento formal, informal y de respeto en portugués
Tratamiento formal
Cuándo queremos tratar una persona con respeto (formal) en portugués debemos siempre usar el
“Senhor” para hombre y “senhora” para mujer. ¡Mira estos ejemplos!.

Bom dia Senhor Silva!


¡Buenos días, Señor Silva!

A senhora Lopes está no escritório.


La señora Lopes está en el despacho.

Tratamiento informal
Tratamiento informal es para las personas en las cuales tenemos alguna intimidad, por ejemplo los
amigos, para esto usamos el “você” ¡Mira estos ejemplos!

O que você está fazendo agora Ana?


¿Qué estas haciendo ahora Ana?

O que você quer?


¿Qué quieres?

Você é minha melhor amiga!


¡Tú eres mi mejor amiga!
persona

Clase 16 - Los animales (Os animais)

Português Castellano
O gato El gato
O cachorro El perro
O rato El ratón
O filhote El cachorro
O coelho El conejo
A ovelha La oveja
O porco El cerdo
A raposa El zorro
A zebra La cebra
O urso El oso
O cavalo El caballo
O elefante El elefante
O leão El león
A galinha La gallina
O tigre El tígre

14
A girafa La girafa
O lobo El lobo
O camelo El camello
O hipopótamo El hipopótamo
O macaco El mono /El Macaco / El simio
A vaca La vaca
O porco espinho El puerco espín

Los sonidos que los animales producen:


Os sons que os animais produzem

Animal Português Castellano


O gato mia maulla
O cachorro late ladra
O pássaro canta canta
O cavalo rincha relincha
O leão ruge ruge
O pintinho pía pía
A galinha cacareja cacarea

Clase 17- Los pronombres interrogativos


(Os pronomes interrogativos)

Los pronombres interrogativos son utilizados para hacer preguntas directas o


indirectas:
Pronombres Interrogativos en portugués
Como? que? onde? Quem? Quantos(as)? Qual? Quando? Por quê?

Como?.ejemplos de uso;
Como se chama?
¿Cómo te llasmas?

Como se escreve?
¿Cómo se escribe?

Como se chama isto?


¿Cómo se llama ésto?

Como se escreve seu nome?


¿Cómo se escribe su nombre?

Como é sua casa?


¿Cómo es tu casa?

Que?
O que você faz?
¿Qué haces?

15
Que língua fala-se em Portugal?
¿Qué lenguas se habla en Portugal?

Onde / de onde?
De onde é?
¿De dónde eres?

De onde são estas canetas?


¿De dónde son éstos bolígrafos?

Onde você trabalha?


¿Dónde trabajas?

Quem?
Quem é este?
¿Quién es éste?

Quem é seu pai?


Quién es tu padre?

Quantos?

Quantos anos você tem?


¿Cuántos años tienes?

Quantos filhos você tem?


¿Cuántos hijos tienes?

a onde?

Aonde vai com tanta pressa?


¿Adónde vas tan deprisa?

Qual?

Qual é o meu?
¿Cuál es el mío?

Quando?

Quando estará pronto?


¿Para cuándo estará listo?

Clase 18 - Minha casa -Mi casa


Português Castellano
A garagem Garaje
A cozinha /A sala de jantar Cocina / Comedor
O banheiro Baño
O jardim Jardín

16
O quarto Dormitorio / Cuarto de dormir
A sala Salón / Sala
O porão Sótano
O escritório Oficina / Despacho
A escada Escalera

ADJETIVOS PARA UNA CASA


Una casa o piso puede ser;
Grande Grande
Pequena Pequeña
Boa localização Bien ubicada
Moderna Moderna
Antiga/o Antigua/o
Tranquila Tranquila
Bonita Bonita
Apartamento Piso / Departamento
Limpa Limpia
Suja Sucia

A sala da minha casa El salón de mi casa


O Sofá A cortina e a janela. A televisão.( TV)
sofá La cortina y la ventana La televisión (la tele).

A poltrona, o menino e o computador. El sillón, el niño y el ordenador

Objetos de un salón.
Português Castellano
A estante Estantería
O tapete Tapete / alfombra
O dvd player Aparato de DVD
O aparelho de Som Aparato de sonido
A Tv de plasma / telão Televisión pantalla
O aparelho de telefone aparato de telefóno
O cinzeiro Cenicero
O relógio Reloj
O videocassete Vídeo VHS
A fita de videocassete Cinta de vídeo
O video game Consola de video juegos
A lâmpada La bombilla / la lámpara

19.- Rellenando un formulario en portugués


Dados pessoais
Vocabulario
Data: La fecha de hoy.
Nome: Su nombre.
Sobrenome: Su apellido.
Endereço: La dirección de su vivienda.
Código Postal: El codigo postal del país
Cidade: La ciudad dónde usted vive.

17
Estado: Provincia,
Telefone: Su número de telefóno.
Celular: Número de telefóno móvil.
Data de nascimento: Su fecha de nacimiento.
Idade: Su edad.
RG: DNi.
Escolaridade: Sus estudios.
Segunda-feira, 03 de janeiro de 2011

20.-Aspecto físico de una persona


A pele
La piel
Portugués Castellano
Clara / branca Clara
Morena Morena
Negra Negra

Os olhos - A cor
Los ojos - El color
Castanhos Castaños / Marrones
Negros Negros
Verdes Verdes
Azuis Azules
Claros Claros / Grises

O Cabelo
El pelo / El cabello
Largo / grande Largo
Médio Mediano
Curto Corto
Liso Liso
Ondulado Ondulado
Careca Calvo

A cor do cabelo.
El color del pelo
Negro Negro
Castanho Castaño / Marrón
Loiro Rubio
Ruivo Pelirrojo

Aparência
Complexión

Alto Alto
Médio Mediano
Baixo Bajo
Magro Delgado
Forte / Musculoso Fuerte
Gordo Gordo

18
Fraco Débil
Lectura
Aprenda dar informação sobre a aparência de uma pessoa.
Aprende a dar información acerca de la apariencia de una persona.
Normas del sitio y política de privacidad.
Como é sua mãe? -¿Cómo es tu madre?
É alta, morena e bonita. -Es alta, morena y guapa.

Como são seus amigos.-¿Cómo son tus amigos.


São muito simpáticos. Son muy simpaticos.

Como é seu pai?- ¿Cómo es tu padre? -


Meu pai tem cabelo loiro, magro e com bigode.
Mi padre tiene pelo rubio, delgado y lleva bigote.

Como é sua tia? -¿Cómo es su tía?


Minha tia é jovem, gorda, tem olhos azuis e é baixa.
Mi tía es joven, gorda, tiene los ojos azules y es baja.

Como é sua avó? -¿Cómo es su abuela?


É simpática , tem cabelo curto e usa óculos.
Es simpática, tiene el pelo corto y lleva gafas

Clase 21 - Características de personalidad y carácter


Português Castellano
Boa / Bom Buena/o
Maldosa/o Mala/o
Inteligente Inteligente
Burro Tonto
Feliz Feliz
Triste Triste
Bonito/a Guapo/a
Feio/a Feo/a
Jovem Joven
Velho/a Viejo/a
Calmo/a Tranquilo/a
Nervoso/a Nervioso/a
Elegante Elegante
Simpático/a Simpático/a
Antipático/a Antipático/a
Simples Sencillo/a
Luxuoso/a Lujoso/a
Egoísta Tacaño
Experto/a Listo/a
Bêbado/a Borracho/a -Ebrio
Bobô/a Ñoño

19
Contente Contento/a
Mentiroso/a Mentiroso/a

Características de personalidad y carácter


Aprenda a dar informaciones acerca de la personalidad y del carácter de una persona.
Minha professora é muito chata.
Mi maestra es muy aburrida.

O vizinho é um burro.
El vecino es un tonto.

Meu primo está bêbado.


Mi primo está borracho.

Aquele é meu irmão, ele é muito experto.


Aquél es mi hermano, él es muy listo.

Uma de minhas tias é luxuosa. Ela tem muitas joias.


Una de mis tías es lujosa.Ella tiene muchas joyas.

Não fale com aquele bobo.


No hable con aquél ñoño.

Hoje estou feliz.


Hoy estoy feliz.

Que moça feia!


¡Qué chica fea!

Clase 22 - Expresando los gustos personales


En portugués expresamos gustos con el verbo “gostar” .
Verbo "gostar" en portugués
P. Personales Gostar
Eu gosto
Você gosta
Ele / Ela gosta
Nós gostamos
Vocês gostam
Eles / Elas gostam
Grados de gustos
Si te gustas demasiado algo, puedes también usar el verbo “adorar”.
P. Personales Gostar
Eu adoro
Você adora
Ele / Ela adora
Nós adoramos
Vocês adoram
Eles / Elas adoram
Verbo adorar

20
Normas del sitio - Política de privacidad.
Eu adoro - me encanta
Eu gosto demais - me gusta demasiado (muchísimo)
Eu gosto muito - me gusta mucho
Eu gosto - me gusta.
Eu gosto um pouco - me gusta poco
Eu não gosto - No me gusta.
En la próxima página podrás ver algunos ejemplos de cómo usar el verbo gustar en la
práctica

Usando el verbo "gostar" en portugués

Eu gosto de dançar .
Me gusta bailar.

Eu não gosto de dançar.


No me gusta bailar

Você gosta desse chapéu.


Le gusta éste sombrero.
Te gustas éste sombrero.

Você não gosta desse chapéu


No le gusta éste sombrero.
No te gustas éste sombrero.

Ele gosta de esportes.


Le gustan los deportes.

Ele não gosta de esportes.


No le gustan los deportes.

Nós gostamos de trabalhar.


Nos gusta trabajar.

Nós não gostamos de trabalhar.


No nos gusta trabajar.

Vocês gostam de viajar .


Ustedes le gusta viajar.

Vocês não gostam de viajar .


Ustedes no le gusta viajar.

Elas gostam de fazer compras.


Ellas les gusta ir de compras.

Elas não gostam de fazer compras.


Ellas no le gusta ir de compras

Preguntando...
Você gosta de estudar Portugués?
¿A usted le gusta estudiar portugués?
¿A ti te gustas estudiar portugués?

21
Eles gostam de pegar férias?
¿ A ellos les gusta coger vacaciones?

23- Fazendo compras- aprende ir de compras

En esta clase tendrás la oportunidad de aprender a ir de compras hablando portugués. Está


lección es muy útil en un viaje para a un país de lengua portuguesa. También aprenderemos a usar
los tipos de pagos más usuales.
Lección 23- Fazendo compras- aprende ir de compras hablando portugués

Normas del sitio - Política de privacidad.


Ejemplos de díalogos

Ejemplo 1: Comprando sobres:

Vendedor -Bom dia. Que deseja?


Dependiente -Buenos días. ¿Qué deseas?

Cliente -Bom dia. Queria comprar uns envelopes.


Cliente -Buenos días .Quisiera comprar unos sobres.

Vendedor -Sim, claro, aqui temos.


Dependiente -Sí, por supuesto, aquí tenemos.

Cliente -Quanto custa os envelopes amarelos?


Cliente -¿Cuánto cuesta los sobres amarillos?

Vendedor -Estes?
Dependiente -¿Éstos?

Cliente -Sim, esses.


Cliente -Sí, ésos.

Vendedor -Estes custam três euros.


Dependiente -Éstos cuestan tres euros.

Cliente -Vou levar.


Cliente -Vale. Me lo llevo.

Vendedor -Obrigado.
Dependiente -Gracias.

Ejemplo 2 - Conprando un bolígrafo.

Cliente -Oi! Quero uma caneta. Você tem alguma?


Cliente -¡Hola! Quisiera un bolígrafo. ¿Tiene alguno?

22
Vendedor -Sim temos todas estas.
Dependiente -Sí tenemos todos éstos.

Cliente -Dá-me uma caneta azul. Por favor!


Cliente -Da me un bolígrafo azul. ¡Por favor!

Cliente -Quanto custa?


Cliente -¿Cuánto cuesta?

Vendedor -São cinco euros


Dependiente -Son cinco euros.
.
Cliente -Que caro!
Cliente -¡Que caro!

Cliente -Não obrigado.


Cliente -No, gracias.

Ejemplo 3 - Comprando una agenda


Cliente -Boa tarde. Quero aquela agenda vermelha. Por favor!
Cliente -Buenas tardes. Quiero aquella agenda roja. ¡Por favor!

Vendedor -Esta?
Dependiente -¿Ésta?

Cliente -Sim, esa.


Cliente -Sí, ésa.

Cliente -Quanto custa?


Cliente -¿Cuánto cuesta?

Vendedor -São cinquenta euros.


Dependiente -Son cincuenta euros.

Cliente -Vou levar


Cliente -Me lo llevo.

Vendedor -Obrigado
Dependiente -Gracias.
Los tipos de pagos más usuales:
Em dinheiro, a vista
Dinero, en efectivo;

Cartão de crédito (debito)


Tarjeta de crédito (debito);

Cheque;
Cheque;

23
Parcelado;
En cuotas;

Depósito ou transferência bancária .


Ingreso o transferencia bancaria:

Algunas frases útiles en el pago;

Quanto devo?
¿Cuánto debo?

Aceita cartão de crédito (debito)?


¿Aceptan tarjeta de crédito (debito)?

Que formas de pagamentos vocês aceitam?


¿Qué tipo de pagos ustedes aceptan?

Senhor, seu cartão de crédito está vencido!


¡Señor, tu tarjeta de crédito está caducada!

Senhora, seu cartão de crédito foi recusado!


¡Señora, tu tarjeta de crédito fue rechazada!

Clase 24 - Os pronomes demostrativos


Los pronombres demostrativos en portugués
1 2 3
Masculino Este- (éste) Esse - (ése) Aquele- (aquél)
Feminino Esta- (ésta) Essa - (ésa) Aquela- (aquella)
Masculino Estes-(éstos) Esses-(ésos) Aqueles-(aquellos)
Feminino Estas-(éstas) Essas-(ésas) Aquelas-(aquellas)
Descripción de los pronombres demostrativos
1 Yo digo este / esta /estes / estas cuando algo está cerca de mí y lejos de la otra persona.

2 Yo digo esse / essa / esses / essas cuando algo está lejos de mí y cerca de otra persona.

3 Yo digo aquele / aquela / aqueles / aquelas cuando algo está lejos de mí y de la otra persona.
Ejemplos con los pronombres demostrativos
Esta roupa é minha.
Esta ropa es mía.

Esta casa é antiga.


Esta casa es antigua.

Estes livros estão velhos.


Estos libros están viejos.

Éstes são os meus presentes de aniversário.


Estos son mis regalos de cumpleaños.

Estas caixas são da minha mãe.


Estas cajas son de mi madre.

24
Estas revistas são lixo.
Estas revistas son basura.

Ejemplos con los pronombres demostrativos


Pega esse celular para mim.
Coge ese móvil para mí.

Esse carro é seu?


Ese coche es suyo.

Essa é a sua piscina.


Esa es su piscina.

Eu vou comprar esses livros.


Yo voy a comprar esos libros.

Vocês vão a praia com esses sapatos?


Ustedes van a la playa con esos zapatos?
Os vais a la playa con esos zapatos?

Essas flores são bonitas.


Esas flores son hermosas.

Essas cartas são para você.


Esas cartas son para usted.
Esas cartas son para ti.

Aquele é o meu tio de Madrid.


Aquel es mi tío de Madrid.

Você comprou aquele computador?


¿Usted compró aquél ordenador?
¿Compraste aquél ordenador?
Aquele cinema era muito pequeno.
Aquel cine era muy pequeño.

Aquela cidade é muito grande.


Aquella ciudad es muy grande.

Aquela fila é para comprar ingressos?


Aquella cola es para comprar billetes.

Aquelas meninas são minhas amigas.


Aquellas chicas son mis amigas.

Aquelas roupas estão em liquidação.


Aquellas ropas están en rebajas.

Aqueles moços são executivos.


Aquellos chicos son ejecutivos.

Aqueles são os meus amigos.


Aquellos son mis amigos.

Las contracciones en los pronombres demostrativos

En castellano los pronombres demostrativos no llevan contracciones mientras que en portugués


llevan algunas contracciones.

25
Ejemplos:

A chave é de este carro. sin contracción -incorrecto-

A chave é deste carro. con contracción- correto-

Eu vivo em esta casa. sin contracción - incorrecto.

Eu vivo nesta casa. con contracción - correto.


Tabla con las contracciones
Contracción Contracción
de+ este deste de+ estes destes
de+esta desta de+estas destas
de + esse desse de+ esses desses
de+essa dessa de+essas dessas
em + aquele naquele em+aqueles naqueles
em + aquela naquela em+ aquelas naquelas
em+ este neste em+estes nestes
em+ esta nesta em+estas nestas
a+ aquele áquele a+aqueles áqueles
a+aquela áquela a+aquelas áquelas
Ejemplos:

A perna desse homem está quebrada.


La pierna de ese hombre está rota.

Neste dia tive febre.


En este día tuve fiebre.

Eu não gosto de nada daquela escola.


No me gusta nada de aquella escuela

Clase 25 - Comercios en general

Português Castellano
A loja La tienda
A banca de Jornal El quiosco de periódicos
O mercado El mercado / supermercado
A padaria La panadería
A livraria La librería
O açougue La carnicería
A loja de roupas La tienda de ropas
O posto de gasolina La gasolinera
A sorveteria La heladería
O salão de cabeleleiro La peluquería
A joalheria La joyería
A farmácia La farmacia / droguería
A agência de viagens La agencia de viajes
A cafeteria La cafetería

26
O banco El banco
O shopping El centro comercial
A agência de veículos La agencia de autos
A floricultura La floristería
A confeitaria La pastelería
A ótica La optica
O bar La taberna / El bar
O restaurante El restaurante
A lavanderia La lavandería
A papelaria La papelería
A perfumaria La perfumería
A sapateria La zapatería

Diálogos en portugués
A: Licença! Onde posso encontrar uma confeiteria?
A: ¡Perdón! ¿Dónde puedo encontrar una pastelería?

B: No fim desta rua.


B: En el fin de esta calle.

A: Por favor! Onde tem um posto de gazolina mais próximo daqui?


A: ¡Por favor! ¿Dónde está la gasolinera más cercana?

B: Na entrada da estrada.
B: En la entrada de la auto pista.

A: Licença! Onde é a floricultura?


A: ¡Perdón! ¿Dónde es la florería?

B: Siga reto e vire a esquerda. A floricultura está no fim da rua.


B: Sigue todo recto y gire a la izquierda.La florería está el fin de la calle.

A: Licença! Sabe onde posso encontrar carros para alugar?


A: ¡Perdón! ¿Sabes dónde puedo encontrar autos para alquilar?

B: Sim, nessa esquina tem três agencias de aluguel de carros.


B: Sí, en esta esquina hay tres agencias de alquiler de coches.

A: Julia. Onde podemos ter um jantar delicioso?


A: Julia. ¿Dónde podemos tomar una cena exquisita?

B: No restaurante "O boi assado"


B: En el restaurante “O boi assado”

A: Queria(Quero) comprar carne. Onde tem um açougue mais próximo?


A: Quisiera comprar carne ¿Dónde dónde está la carniceria mas cercana?

27
B: Tem um açougue próximo da praça
B: Hay una carnicería cerca de la plaza

Clase 26 - La cocina - A cozinha

Português Castellano
O fogão La cocina de gas
O garfo El tenedor
A colher La cuchara
A faca El cuchillo
A colher de Sobremesa La cuchara de postre
A faca de pão El cuchillo de pan
A geladeira La nevera ,el frigorífico
O forno microondas El horno microondas
A cafeteira La cafetera
O freezer El congelador
O cesto de lixo La bolsa de basura
A lavadoura La lavadora
A panela La olla
A panela de pressão La olla de presíon
A frigideira La sartén
O copo El vaso
Os talheres Los cubiertos
O quardanapo La servilleta
O paliteiro El palillero
O prato El plato
O prato fundo El plato hondo
O sacarolhas El sacacorchos
A toalla de mesa El mantel
A xícara La taza
A pia La pila

O café da manhã El desayuno


O almoço El almuerzo
O jantar La cena

Sencillas frases útiles relacionadas con el vocabulario de esta lección


Esta é a minha cozinha.
Ésta es mi cocina.

A cozinha da minha casa é grande.


La cocina de mi casa es grande.

Como é a sua cozinha?


Como es tu cocina?

Preciso da panela de pressão.


Necesito una olla a presión.

Onde estão as colheres?


¿Dónde están las cucharas?

28
Queria um prato mais grande.
Quisiera un plato mayor.

Você gosta de cozinhar?


¿Te gusta cocinar?

Como se limpa o forno?


¿Cómo se limpia el horno?

Eu quero um copo de água, por favor.


Quisiera un vaso con agua, por favor.

Que horas que é o café da manhã (o almoço,o jantar)?


¿Qué horas es el desayuno (la comida, la cena)?

Clase 27 - Pronomes posesivos


Pronombres posesivos en portugués

¿Para que sirven los pronombres posesivos en portugués?


Los pronombres posesivos sirven para expresar propiedad.

Ejemplos:

O carro é meu.
Esta é minha casa.
Tabla con los pronombres posesivos
Singular Primera persona Meu, minha, meus, minhas.
Segunda persona Teu, tua, teus, tuas.
Tercera persona Seu, sua, seus, suas
Plural Primera persona Nosso, nossa, nossos, nossas
Segunda persona Vosso, vossa, vossos, vossas
Tercera persona Seu, sua, seus, suas
Política de privacidad.
Normas del sitio
Ejemplos para praticar:
Eu vivo na minha casa.
Yo vivo en mi casa.
Essa casa é sua?
Esa casa es suya?
Meu carro é novo.
Mi coche es nuevo.
Esse carro é seu?
Ese coche es suyo?
A bicicleta preta é minha.
La bicicleta negra es mía.
A bicicleta é tua?
La bicicleta es tuya?
As provas são nossas.
Las pruebas son nuestras.
Estas são vossas provas ?
Éstas son vuestras pruebas?
Seus livros são velhos.

29
Sus libros son viejos.
Sua casa é antiga.
Su casa es antigua.
Minha festa de aniversário é amanhã.
Mi fiesta de cumpleaños es mañana
Meus avós estão em Portugal.
Mis abuelos están en Portugal.
Nossa vida é boa.
Nuestra vida es buena.
Seus amigos são estranhos.
Sus amigos son raros.

Situaciones
De quem é a mochila? ¿De quién es la mochila?
É minha. Es mía
É sua. Es suya
É tua. Es tuya.
É nossa Es nuestra.

De quem é o relógio? ¿De quién es el reloj?


É meu. Es mío
É seu. Es suyo
É teu. Es tuyo
É nosso. Es nuestro

De quem são os livros? ¿De quién son los libros?


São meus. Son míos.
São seus. Son suyos
São teus. Son tuyos
São nossos. Son nuestros

De quem são as flores? ¿De quien son las flores?


São minhas. Son mías
São suas. Son suyas
São tuas. Son tuyas
São nossas. Son nuestras

Clase 28 - Vocabulario 2

Português Castellano
A tomada Enchufe
A Cadeira Silla
O Cabide Percha
O corrimão Pasamanos
O corredor Pasillo
A torneira Grifo
O tapete Alfombra
O Traveseiro Almohada
A janela Ventana

30
A poltrona Butaca
O porão Sótano
A sala de jantar Comedor
A prateleira Repisa
A escada Escalera
A sacada Balcón
A tranca Arrofo
O quarto Dormitório
A porta Puerta

Preguntando cómo se llama un objeto o ubicación.

Como se chama isto? ¿Cómo se llama esto?


Isto é um avião. Esto es un avión

O que é isto? ¿Qué es esto?


Isto é um avião. Esto es un avión

.
Como se diz "ordenador" em Português?
Se diz computador.
¿Cómo se dice ordenador en portugués?
Se dice "computador

O que é isto?
Isto é um telefone celular?
¿Qué es esto?
Esto es un teléfono movil.

Para que serve um telefone celular?


Serve para fazer e receber chamadas telefônicas
¿Para qué sirve un teléfono movil?
Sirve para hacer y recibir llamadas teléfonicas

Como se chama esta rua? ¿Cómo se llama esta calle?


Esta rua se chama "Paulista" . Esta calle se llama "Paulista"

Como se chama este museu? ¿Cómo se llama este museo?


Este museu se chama museu das artes. Este museo se llama "museu das artes

Clase 29 - Férias de verão - vacaciones de verano


¿Cuál de estos sitios te gusta más?
Quais desses lugares você gosta mais?

Férias no acampamento.
Vacaciones en el campamento

31
Férias na praia.
Vacaciones en la playa

Férias no cruzeiro.
Vacaciones en el crucero

Férias no campo.
Vacaciones en el campo.

As férias de verão
Edu: Lola! hoje é o ultimo dia de aula e logo depois das provas finais, começam as
férias de verão.
Edu: Você tem algum plano para as ferias?
Lola: Sim, vou para a praia e aproveitar o máximo do verão.
Edu: Fenominal! Pois eu quero viajar pela Europa.
Lala: Que países você quer visitar?
Edu: Talvez, França, Suíça e Itália.
Edu: O que você mais gosta de fazer nas suas férias?
Lola: Eu gosto de ir às festas e dançar muito.
Edu: Eu também gosto de ir ás festas e dançar muito.
Edu: Sábado pela noite vai ter uma festa na casa de um amigo. Você quer ir comigo?
Lola: Sim, adoraria .

Traducción - Las vacaciones de verano


Edu: ¡Oye lola ¡ hoy es el último día de clase y luego después de los exámenes finales,
empiezan las vacaciones de verano.
Edu: ¿Tienes algún plan para las vacaciones?
Lola: Sí , voy a la playa y disfrutar al máximo el verano.
Edu: ¡Fenomenal! Pues yo pienso en viajar por Europa.
Lola: ¿Qué países quieres visitar?
Edu: Quizás Francia, Suiza e Italia.
Edu: ¿Que es lo que mas te gusta hacer en las vacaciones?
Lola: Me gusta ir a las fiestas y bailar mucho.
Edu: A mí también me gusta ir a las fiestas y bailar mucho.
Edu: El sábado por la noche va a tener una fiesta en la casa de un amigo. ¿Quieres ir
conmigo?
Lola: Sí, me encantaría.

Vocabulario de va
Portugués Castellano
A piscina Piscina
A montanha Montaña
As ondas Olas
Os banhistas Bañistas
A mochila Mochila
O churrasco Parrillada
Os óculos de natação Gafas de natación
As duna Duna
A ilha Isla

32
Os salvavidas Salvavidas
A areia arena
O veleiro Velero
A lancha Lancha
O castelo de areia Castillo de arena
A bússola Brújula
A vara de pescar Caña de pescar
O veleiro Velero
A estrela do mar Estrella del mar
O protetor solar Protector solar
A roupa de banho Traje de baño
A serra Sierra
O vale Valle
A catarata Catarata
A floresta Bosque

Haciendo preguntas acerca de las vacaciones


Quando você vai pegar férias?
¿Cuándo vas a coger vacaciones?
Quando são suas férias?
¿Cuándo son tus vacaciones?
No próximo mês, (no verão), (em Julho).
En en el próximo mes, (en el verano), (en Julio).
O que você vai fazer nas suas férias?
¿Qué vas a hacer en tus vacaciones?
Vou a praia.
Voy a la playa.
Vou ficar em casa.
Voy a quedarme en casa.
Vou ter aulas de natação.
Voy a tomar clases de natación.
O que você fez nas férias?
¿Qué has hecho en tus vacaciones?
Fui na praia.
Fui a la playa

Clase 30 - Las frutas en portugués


Frutas em Português Frutas en castellano
A Maçã Manzana
A banana Plátano
O abacate Aguacate
O limão Limón
A laranja Naranja
A uva Uva
A melancia Sandía
O abacaxi Piña
O figo Higo
A cereija Cereza

33
O coco Coco
A lima Lima
A manga Mango
O morango Fresa
A ameixa Ciruela
A pêra Pera
A amora Mora
O melão Melón
O pêssego Durazno
A cana-de-açucar La caña

Hablando de las frutas


A casca da pêra
A polpa: la pulpa
As sementes: las semillas
Vamos a estudiar más vocabularios con frases en portugués.
Você quer um doce de frutas?
Sim, gostaria
¿Te apetece un dulce de frutas?
Sí, me gustaría.

Você gosta das frutas cítricas? ¿Te gustan las frutas cítricas?
Sim, eu gosto. Si , me gustan

Estou fazendo suco de laranja para o lunch.


Estoy haciendo zumo de naranja para la merienda.

Você tem que tirar as sementes da maçã antes de comer.


Tienes que quitar las semillas de la manzana antes de comerla.

Você devera comer três porções de frutas diárias.


Deberás tomar tres raciones de frutas diarias.

Gosto dos sucos de frutas.


Me gustan los jugos de frutas.

A sobremesa de hoje é salada de frutas frescas.


El postre de hoy es ensalada de frutas frescas.

Você tem que lavar a maçã antes de comer.


Tienes que lavar la manzana antes de comerla.

É mais saboroso comer as frutas maduras e sem sementes.


Es más sabroso comer las frutas maduras y sin semillas.

34
Não pense em tomar o suco de laranja antes da refeição.
No se te ocurras tomar el zumo de naranja antes de la comida.

Clase 31 - Presente de indicativo - conjugando verbos


¿Que es el tiempo verbal "presente do indicativo"?

Es un tiempo verbal utilizado para expresar hechos que ocurre en el momento que hablas
Conjugando los verbos del idioma portugués en presente de indicativo.(verbos regulares)
Para que puedas conjugar los verbos debes tener en cuenta sus terminaciones :
Cantar Falar Chamar Nadar
Eu canto falo chamo nado
Tu cantas falas chamas nadas
Ele / ela / você canta fala chama nada
Nós cantamos falamos chamamos nadamos
Vós cantais falais chamais nadais
Eles / elas / vocês cantam falam chamam nadam

Terminaciones em Ar : cantar, falar (hablar), chamar (llamar), nadar


Vender Correr Beber Comer
Eu vendo corro bebo como
Tu vendes corres bebes comes
Ele / ela / você vende corre bebe come
Nós vendemos corremos bebemos comemos
Vós vendeis correis bebeis comeis
Eles / elas / vocês vemdem correm bebem comem

Terminaciones em Er : vender, correr, beber, comer


Abrir Partir
Eu abro parto
Tu abres partes
Ele / ela / você abre parte
Nós abrimos partimos
Vós abreis parteis
Eles / elas / vocês abrem partem

Verbos irregulares
Algunos de los verbos irregulares en portugués: dizer (decir), saber, poder, conhecer
(conocer)

Dizer Saber Poder Conhecer


Eu digo sei posso conheço
Tu dizes sabes podes conheces

35
Ele / ela / você diz sabe pode conhece
Nós dizemos sabemos podemos conhecemos
Vós dizeis sabeis podeis conheceis
Eles / elas / vocês dizem sabem podem conhecem

Ejemplos de frases en presente de indicativo con los verbos estudiados en


esta clase
Na noite passada cantamos uma música muito bonita.
Anoche cantamos una música muy bonita.
Eu falo demais na aula.
Hablo demasiado en clase.
Eles vendem cartões postais.
Ellos venden tarjetas postales.
Nós não bebemos no serviço.
Nosotros no bebemos en servicio.
Eu não posso te ajudar agora.
No puedo ayudarte ahora.
Eu conheço o seu irmão.
Yo conozco a tu hermano.
A loja abre ás sete da manhã.
La tienda abre a las siete de la mañana.

Clase 32 - Las verduras y los lengumbres


Verduras e legumes em Português Verduras y los legumbres en castellano

A Batata Patata
O Tomate Tomate
O alface Lechuga
O brocolis Brócoli
O repolho Repollo
A cenoura Zanahoria
O alho Ajo
O pepino Pepino
As lentilhas Lentejas
As ervilhas Arvejas
A cebola Cebolla
O espinafre Espinaca
O pimentão Pimiento
A pimenta Pimienta
O nabo Nabo
O feijão Alubia /frijol / judia
A beterraba Remolacha
A beringela Berenjena
A abóbora Calabaza
A vagem Judia verde / chaucha

36
O milho Maíz
A batata doce Patatas dulces
O arroz Arroz

Preguntas útiles en un mercado


Quanto custa o quilo da cenoura? ¿Cuánto cuesta el quilo de zanohoria?
São cinco euros (reais) o quilo. Son cinco euros (reais) el quilo.

Quanto é a dúzia de bananas? ¿Cuánto es la docena de plátanos?


.São quatro euros (reais) a dúzia Son cuatro euros la docena

Quanto é o pacote de arroz? ¿Cuanto es el paquete de arroz?


Son vinte euros (reais). Son veinte euros (reais)

Moneda de Portugal: euro


Meneda de Brasil: real

Hablando sobre las comidas em Portugués.


Comidas principales comidas en portugués
Las cuatro principales comidas en portugués son "o café da manhã" , " o lunch " en el medio
de la manaña o de la tarde", " o almoço" y "o jantar" por la noche, siendo el almoço la
comida principal y donde se suele comer más que en las otras comidas del día .
O café da manhã: desayuno
O lunch : merienda
O almoço: comida / almuerzo
O jantar: cena
Que horas é o almoço?
O almoço é 1:00 da tarde
¿A qué horas es la comida (el almuerzo)?
El almuerzo es a la 1:00 de la tarde

Qual é a comida de hoje?


Temos sopa de batatas
¿Cuál es el menú de hoy?
Tenemos sopa de papas.

Qual o tipo de comida você gosta mais?


Gosto das massas.
¿Cuál es el tipo de comida que te gusta más?
Me gustan las pastas.

Quais são seus pratos favoritos?


São todos que são feitos de massas.
¿Cuáles son tus platos favoritos?
Son todos que llevan pastas.

Que tipos de comidas você acostuma comer no Jantar?


Gosto muito das verduras e dos pescados.

37
¿Qué tipos de comidas sueles tomar en la cena?
Me gusta mucho las verduras y los pescados.

Las verduras y las legumbres


Que temos hoje para o jantar?
Temos sopas de legumes e saladas.
¿Qué tenemos hoy para cenar?
Tenemos sopa de legumbres y ensaladas.

O que vocês vão comer na véspera do ano novo?


Vamos comer mariscos.
¿Qué van a cenar en la noche vieja?
Vamos a cenar mariscos.

Você gosta dos pratos frios ou dos quentes.


Gosto dos dois.
¿Te gustan los platos fríos o los calientes?
Me gustan los dos.

Maneras de preparar comidas Maneiras de prepreparo de comidas


Português Castellano
Cozinhar / Cozinhado Cocinar
Assar / Assado Asar
Fritar / Fritado Freír
Ferver / Fervido Hervir
Cru Crudo/a

Clase 33 - La navidad o "o natal" en portugués


Personagens do natal Personajes de la navidad
Papai Noel Papá
Duendes Duendes
Rena Reno
Boneco de neve Muñeco de nieve

Tradições do natal Tradiciones de navidad


A árvore de natal Árbol de navidad
O presépio El belén, pesebre
Os presentes Los regalos
Os sinos Las campanas
A ceia de natal La cena de navidad
O cartão de natal Tarjeta de navidad

Enfeites de natal
Adornos navideños
Português Castellano
A árvore de natal Árbol de navidad

38
O presépio Pesebre
Os sinos plateados Campanitas plateadas
A estrela brilhante Estrella brillante
Coroa de natal Corona de adviento
Pisca-pisca Luces de navidad

Feliz Natal ! ¡Feliz Navidad


!
Clase 34 - El gerundio en portugués
El gerundio es empleado para hablar de algo que está sucediendo en un tiempo verbal
cualquiera .
Estou assando um frango no forno. Estoy asando un pollo en el horno.
Eu estava escrevendo uma carta. Yo estaba escribiendo una carta.

Fíjate en este listado de las principales palabras en gerundio en el idioma portugués (Brasil)
Português Castellano
Ajudando Ayudando
Cozinhando Cocinando
Comendo Comiendo
Bebendo Bebiendo
Trabalhando Trabajando
Podendo Pudiendo
Falando Hablando
Escrevendo Escribiendo
Lendo Leyendo
Cantando Cantando
Sentindo Sintiendo
Caminhando Caminando
Construindo Construyendo
Fazendo Haciendo
Trazendo Trayendo
Correndo Corriendo
Dançando Bailando
Jogando / Brincando Jugando

La formación del gerundio


La formación del gerundio en el portugués de Portugal y otros países (excepto Brasil).
Expresar el gerundio en el portugués de Portugal es muy sencillo, solo tienes que añadir un
A antes del verbo.

Fíjate en estos ejemplos:

Eu estou a falar com minha mãe.

39
Yo estoy hablando con mi madre.
Tu estas a cantar uma canção de sucesso mundial.
Estas cantando una canción de éxito mundial.
Manuel está a trabalhar com o seu irmão.
Manuel está trabajando con su hermano.
Agora nós estamos a fazer o almoço.
Ahora estamos haciendo el almuerzo .
Eles estão a beber água do rio.
Ellos están bebiendo agua del río.
Eu estava a dormir em minha cama.
Yo estaba durmiendo en mi cama.
La formación del gerundio en el portugués de Brasil.
El gerundio en el portugués es muy parecido al castellano (español) pero no es tan sencillo
como el portugués de Portugal.
Las reglas para la formación del gerundio son:
Debes añadir

Ando en los verbos terminados en AR.


Endo en los verbos terminados en ER.
Indo en los verbos terminados en IR.

Caminhar-Caminhando. / Beber - Bebendo / Dormir - Dormindo

Fíjate en los mismos ejemplos vistos anteriormente, pero esta vez en portugués de Brasil.

Eu estou falando com minha mãe.


Yo estoy hablando con mi madre.
Você está cantando uma canção de sucesso mundial.
Estas cantando una canción de éxito.
Manuel está trabalhando com o seu irmão.
Manuel está trabajando con su hermano.
Agora nós estamos fazendo o almoço juntas.
Ahora estamos haciendo el almuerzo juntas.
Eles estão bebendo água do rio.
Ellos están bebiendo agua del río.
Eu estava dormindo na minha cama.
Yo estaba durmiendo en mi cama.
¿Cuál de las dos formas es más correcta para expresar idea de gerundio en portugués?
Las dos formas son correctas, pero es aconsejable utilizar la forma más adecuada para cada
país

NIVEL 2 – INTERMEDIO

40
Clase 1.- El Pretérito Perfecto - Pretérito perfeito

El tiempo pasado perfecto en portugués es un poco más sencillo que en


español .Mientras en español se puede expresar idea de tiempo pasado con los
tiempos verbales “pretérito perfecto simple” y “pretérito perfecto compuesto”, en
portugués sólo se utiliza el pretérito perfecto simple.
Ejemplos:
He comprado una casa... / Compré una casa...
Comprei uma casa....

¿Has vendido tu coche viejo? / ¿Vendiste tu coche viejo.?


Vendeu o seu carro velho?
Verbos regulares conjugados en Portugués
Terminación en AR
Persona Falar Comprar Cantar Viajar
Eu Falei Comprei Cantei Viajei
Tu Falaste Compraste Cantaste Viajaste
Você / ele / ela Falou Comprou Cantou Viajou
Nós Falamos Compramos Cantamos Viajamos
Vós Falastes Comprastes Cantastes Viajastes
Vocês / eles / elas Falaram Compraram Cantaram Viajaram
Verbos falar (hablar), Comprar, Cantar y viajar
Frases de ejemplo:

Falei com o diretor esta manhã.


He hablado con el director esta mañana.
Hablé con el director esta mañana.
Compraste aquele brinco que gostavas?
¿Has comprado aquél pendiente que te gustaba?
¿Te compraste aquél pendiente que te gustaba?
Viajamos juntos no verão.
Hemos viajado juntos en verano.
Viajamos juntos en verano.
Eles ganharam muito dinheiro nesse novo negócio.
Ellos han ganado mucho dinero en este nuevo negocio.
Ellos ganaron mucho dinero en este nuevo negocio

Terminacien ER
Persona Vender Comer Beber Escrever
Eu Vendi Comi Bebi Escrevi
Tu Vendeste Comeste Bebeste Escreveste
Você / ele / ela Vendeu Comeu Bebeu Escreveu
Nós Vendemos Comemos Bebemos Escrevemos
Vós Vendestes Comestes Bebestes Escrevestes
Vocês / eles / elas Venderam Comeram Beberam Escreveram
Frases de ejemplo:

41
Vendemos todos os produtos da loja.
Hemos vendido todos los productos de la tienda.
Vendemos todos los productos de la tienda.
Ele não comeu nada todo o dia.
Él no ha comido nada en todo el día.
Él no comió nada en todo el día.
Bebi muita água esta manhã.
He bebido mucha agua esta mañana.
Bebí mucho agua esta mañana.
Você escreveu um livro?
¿Has escrito un libro?
¿Escribiste un libro?

Terminación en IR

Persona Dormir Sair Assistir Proibir


Eu Dormi Sai Assisti Proibi
Tu Dormiste Saiste Assististe Proibiste
Você / ele / ela Dormiu Saiu Assistiu Proibiu
Nós Dormimos Saimos Assistimos Proibimos
Vós Dormistes Saistes Assististes Proibistes
Vocês / eles / elas Dormiram Sairam Assistiram Proibiram

Frases de ejemplo:
Dormiste na casa de tua avó?
¿Has dormido en casa de tu abuela?
¿Dormiste en casa de tu abuela?
Proibiram o uso de telefone celular ao volante.
Han prohibido el uso de teléfono móvil al volante.
Prohibieron el uso de celular al volante.

Clase 2 - Nivel 2 - Comidas y alimentos en general


Português Castellano
O arroz Arroz
A carne Carne
O Macarão / Masa Macarrón / pasta
O pão Pan
A maionese Mayonesa
A lasanha Lasaña
A pizza Pizza
A carne de porco Carne de cerdo
As batatas fritas Las patatas/ papas fritas
A salada Ensalada
A sopa Sopa
A costela Costilla
O macarrão Macarrón

42
O fígado Hígado
O hamburger Hamburguesa
O frango assado Pollo asado
O queijo Queso
A sobremesa Postre
O sanduíche Bocadillo
O peixe assado Pez asado
A torta Tarta
O bolo Pastel
O azeite / ólho de cozinha Aceite
A manteiga Mantequilla
O presunto Jámon
O sanduíche de presunto Emparedado
A salchicha Salchicha
O sal Sal
A linguiça Longaniza
O leite Leche
O refrescos / sucos Refrescos
O suco de Laranja Zumo de naranja
A cebola Cebolla
o alho Ajo
A pimenta Pimienta
O chocolate Chocolate
O açúcar Azúcar
O omelete Tortilla
O salame Salame
O doce Dulce
As bolachas Galletas
A pipoca Palomita

Clase 3 - Nivel 2 – Decir y preguntar la Hora


Preguntar la hora en portugués.

Por favor, que hora é?


¿Por favor, que hora es?

Por favor, que hora são?


¿Por favor, que hora son?

Por favor, que hora você tem?


¿Por favor, que hora tienes?

43
Responder la pregunta.
São quinze para ás três.
Son las tres menos cuarto.
É uma da tarde.
Es la una de la tarde.
São quatro da tarde.
Son las cuatro de la tarde (pm)
É meio dia.
Es mediodía.
É meia noite.
Es medianoche.
Desculpe! Não tenho relógio (horas)
¡Disculpe! No tengo reloj ( hora )
São seis da manhã.
Son las seis de la mañana. (am)

Identificar y hablar la hora correcta de un reloj


São seis horas em ponto. Son las seis en punto
É meio dia. Es mediodía
São seis e quinze da tarde. Son las seis y cuarto (de la tarde)
Quinze para às cinco da manhã. Son las cinco menos cuarto ( de la mañana)

Más ejemplos:
Minha aula de Inglês começa às quinze para as quatro.
Mi clase de inglés empieza las cuatro menos cuarto.
Minha festa de aniversário será às sete em ponto.
Mi fiesta de cumpleaños será a las siete en punto.
Noite passada fui dormir à meia noite.
Anoche me acosté medianoche.
Por favor, que horas são ?
¿Por favor, qué hora son?
São quatro e vinte e cinco.
Son las cuatro y veinticinco.
São dez e quinze.
Son las diez y cuarto.
Que hora é?
¿Qué hora es?
É uma e dez.
Es la una y diez.
É uma e meia.
Es la una y media.
Que hora abre o museu?
¿A que qué hora abre el museo?
O museu abre para visitas as dez para às oito da manhã.
El museo abre para visitaciones a las ocho menos diez de la mañana.
Que horas temos que chegar a sua casa?
¿A qué hora tenemos que llegar a tu casa?
Às oito e meia da manhã.
Por las ocho y media de la mañana.
Que horas vamos tomar o café da manhã?

44
¿A qué hora vamos a desayunar?
Às sete.
A las siete.

Clase 4 - Nivel 2 - "Preposições de lugar"


Las preposiciones de lugar en portugués son utilizadas para expresar ubicación de
objetos y personas.
Las principales preposiciones son debaixo (debajo), detrás (detrás) , ao lado (al
lado), no , na (en el, en la) em frente (delante) em cima (encima) entre
(entre) , perto (cerca) y sobre (sobre)
Fíjate en estos ejemplos con las preposiciones:

O coração está em frente da estrela.


El corazón está delante de la estrella

O coração está debaixo da estrela. El corazón está debajo de la


estrella.
.

O coração está em cima da estrela.


El corazón está encima de la estrella

coração está detrás da estrela.


El corazón está detrás de la estrella.

O coração está ao lado da estrela.


El corazón está al lado de la estrella.
O coração está perto da estrela
El corazón está cerca de la estrella

Las preposiciones de lugar

Para cima
Para Baixo
Arriba Abajo

Frases de ejemplos con las preposiciones de lugar

45
A caneta esta debaixo dos cadernos.
El bolígrafo está debajo de los cuadernos.
O computador está em cima da mesa.
El ordenador / la computadora está encima de la mesa.
Os livros estão dentro de uma caixa no porão.
Los libros están dentro de una caja en el sótano.
O celular está ao lado da televisão.
El telefóno móvil está al lado de la tele.
O cinema está entre a loja de brinquedos e o restaurante.
El cine está entre la tienda de juguetes y el restaurante.
Suas meias estão debaixo de sua cama.
Tus calcetines están debajo de tu cama.
Minha casa está perto da casa de Ana.
Mi casa está cerca de la casa de Ana.
Meus livros estão juntos com os seus.
Mis libros están juntos con los tuyos.
Suas chaves estão sobre a mesa.
Sus llaves están sobre la mesa.

Clase 5 - Nivel 2 - El tiempo y la temperatura


O tempo e a temperatura
A chuva Lluvia
A neve Nieve
O sol / A nuvem Sol / nube
A tempestade La tormenta

Vocabularios usuales para decir y describir el tiempo y la temperatura en


portugués

Tempo em português Tiempo en castellano


Sol Sol
Nevoeiro Bruma
Chuva de verão Chaparrón
Ensolarado Soleado
Frio Frío
Quente / calor Cálido
Nuves Nubes
Nublado Nublado
Previsão Pronóstico / Predicción
Temperatura Temperatura
Caloroso Caluroso
Calor Calor
Clima Clima
Ensolarado / Céu limpo Despejado

46
Subida de temperatura Ascenso de temperatura
Baixa de temperatura Descenso de temperatura
Céu Cielo
Chuvisco Chubasco

Expresiones usuales para describir el tiempo.

O día está quente.


El día está cálido.
Faz muito calor .
Hace mucho calor.
Faz frio.
Hace frío.
Está nevando.
Está nevando.
Está chovendo.
Está lloviendo.
Vou morrer de frio!
¡Me muero de frío!
Vou morrer de calor!
¡Me muero de calor!
Estou derretendo de calor
Me estoy derritiendo de calor.
Estou congelando de frio.
Me estoy helando de frío.
Estou suando.
Estoy sudando.
Estou tremendo de frio.
Estoy temblando de frío.
Preguntar y dar el pronóstico de la temperatura
Há risco de tempestade para as próximas horas.
Hay riesgo de tormentas para las próximas horas.
Amanhã terá chuva na maior parte de Portugal.
Mañana tendra lluvia en mayor parte de Portugal.
Haverá neve em Lisboa esta noite.
Habrá nieve en Lisboa esta noche.
Noite passada, choveu muito.
Anoche, ha llovido mucho.
Poderia dizer que tempo vai fazer em São Paulo?
Me podría decir que tiempo va a hacer en São Paulo?

Clase 6 - Nivel 2 - Guía de pronunciación portugués


La pronunciación de las palabras en portugués.
Con este guía aprenderás de manera bien sencilla como pronunciar todas las
palabras en portugués .Serán destacadas las principales letras con sus respectivos
sonidos equivalentes al castellano/ español. Palabras con * leer en español.
Ç – cecedilha – Aunque esta letra es totalmente distinta y no tiene ninguna
relación con la letra C, ella sigue siendo considerada como letra C en el alfabeto

47
portugués. Como tu lo sabes esta letra no existe en el alfabeto castellano/ español
pero su pronunciación es la misma que la letra S castellana :
Ejemplos:
Se escribe Açúcar pero se pronuncia *“asucar”,
Se escribe Terça-Feira pero se pronuncia *“têrsa-feira”
Se escribe Taça pero se pronuncia * “Tasa”
E – e - Sólo hay un pequeño cambio en la pronuncia, un cambio muy importante y
poco previsible. Muchas de las veces la pronunciación de esta letra es igual a la
castellana pero en algunas veces se produce un cambio convirtiéndola en “é”. Un
sonido que no existe en castellano/español. Ejemplos:
Se escribe panela pero se pronuncia * “panéla”
Se escribe vela pero se pronuncia * “véla”
Se escribe festa pero se pronuncia * “fésta”
G – Gê – + A, o O o U, no se produce ningún cambio. Exactamente igual al
castellano.
Ejemplos:
Ga, Go, Gu, Gato, Agua, gota.
G - Gê - + E o + I = ge y gi cambian por completo. Sus sonidos no existen en el
castellano, entonces tengo que hacer una comparación con las letras –lle - lli -
pronunciadas con el acento argentino que es casi lo mismo. Si tu no sabes el
acento argentino, entonces deberás escuchar los ejemplos abajo.
ge, gi, gesso, gelo, girafa, gincana
H- agá - Esta letra no tiene ningún sonido en portugués, es una letra neutra.
J- jóta – La pronunciación de la jota así como la pronunciación de ge y gi cambian
por completo. Nuevamente voy a compararles con las letras -lla –lle –lli –llo – llu
pronunciadas con el acento argentino.
Ejemplos:
Ja, Je, Ji, Jó, Ju.
L – éle – En esta letra no se produce muchos cambios. Los únicos cambios
importantes se producen cuando la letra L está en el final de sílaba o entonces en
el medio. Ejemplos:
Se escribe pastel pero se pronuncia * “pasteu”
Se escribe festival pero se pronuncia * “festivau”
Se escribe salvar se pronuncia * “sauvar”

O – o – Es casi lo mismo que pasa con la letra E . Sufre un cambio importante pero
poco previsible. Muchas de las veces la pronuncia de O es igual a la castellana
pero en algunas veces la letra O se convierte en Ó. Ejemplos:
Se escribe porta pero se pronuncia * “pórta”
Se escribe nova pero se pronuncia * “nóva”
Se escribe nosso pero se pronuncia * “nóso”
R . erre – ¡Ese es fácil! El R y RR son iguales a la letra jota. El secreto es
pronunciarlos como se fuera la letra jota castellana.
Ra, Re, Ri, Ro, Ru.
garrafa, Rato, Rua, Relógio.
S – esse –¡Sí esta letra es complicada! Pues puede tener dos sonidos distintos.
El primer es cuando una palabra empieza por S o cuando tiene una letra
consonante delante de ella y también palabras con S doble "ss" . En esas
situaciones siempre tendrá el sonido de S igual al castellano.
El segundo es cuando hay una vocal delante de la letra S. En esa situación la letra

48
S tendrá el sonido de Z portuguesa, que será estudiado más adelante en ese
manual de pronunciación.
V – vê – Para los chilenos nada cambia, pero para los demás de otros países la
letra V tiene un sonido distinto. Ejemplos:
Va, ve, vi, vo, vu,
Vaca, Velha, Vogal
X – xis - Esta letra es todavía más complicada, pues así como la letra S ella
también tiene más de un sonido distinto. En realidad son tres sonidos distintos.
El primer sonido es cuando una sílaba empieza con X . En esa situación el X
tendrá el sonido de CH en portugués; Ejemplos:
Xa, xe, xi, xo, xu
Se escribe Xadrez pero se pronuncia * “Chadres”.
Se escribe Xícara pero se pronuncia * “Chícara.
Palabras terminadas en X . La letra X se convierte en *“quês”
Se escribe Xerox pero se pronuncia * “Cheróquês”
La letra X también tiene el mismo sonido de la S castellana en algunas situaciones.
Ejemplos:
Se escribe experiência pero se pronuncia * “esperiência”
Se escribe exterior pero se pronuncia * “estêrior”
Z – zê – La tetra Z tiene un sonido que no existe en castellano, así que vamos
escuchar los ejemplos:
Za, Ze, Zi, Zo, Zu, Zangar, Zéro, Zona. Palabras terminadas en Z tienen sonido de
S.
Conjunto de letras espaciales en portugués.

Ão – aum – Equivalente al íon - Ejemplos: Ão, Pão, Salão.


à – am- Ejemplos: Maçã * "Masam".

CH – ch – Equivalente al CH español..
NH - nh - Equivalente a la Ñ castellana.
Ejemplos: Espanha, Aranha.

LH- lh – Equivalente al LL castellana


Ejemplos: Palha, Palhaço.

49

You might also like