Professional Documents
Culture Documents
Darwin Sati Siregar, 2010. Analisis kata serapan bahasa Arab ke dalam bahasa Indonesia
pada Naskah Pembukaan UUD RI 1945 lengkap disertai foto
dan susunan kabinet Indonesia bersatu jilid II oleh Abdus
Syakur, Surabaya (2009). Indah Surabaya. Medan program
studi sastra Arab, Universitas Sumatera Utara.
Kata serapan adalah kata yang berasal dari bahasa asing atau pun bahasa daerah.
Penelitian ini mengkaji/ membahas kata serapan bahasa Arab ke dalam bahasa Indonesia
pada Nazca Pembukaan UUD RI 1945. Permasalahan yang di telita adalah tentang kategori
kata apa saja serta bagaimana mekanisme penyerapan dari bahasa Arab ke dalam bahasa
Indonesia yang ada pada Nazca Pembukaan UUD RI 19945. Teori yang digunakan adalah
teori proses penyerapan melalui proses fonologi oleh Sudarno (1990).
Penelitian ini menggunakan metode analisis deskriptif yaitu: prosedur pemecahan
masalah yang dilakukan dengan cara mengumpulkan, mengklasifikasi, menganalisis, dan
menginterprestasikan data berdasarkan fakta-fakta yang tampak sebagaimana adanya.
(Surakhmad.1980:34). Hasil penelitian yang diperoleh bahwa kata serapan dari bahasa Arab
ke dalam bahasa Indonesia pada Naskah Pembukaan UUD RI 1945 sebanyak 20 kata.
Berdasarkan proses penyerapan melalui proses fonologi ditemukan penggantian bunyi vokal
dan bunyi konsonan dari bahasa Arab ke dalam bahasa Indonesia, juga penghilangan bunyi
vokal dan bunyi konsonan dari bahasa Arab ke dalam bahasa Indonesia serta terjadi
penambahan bunyi vokal dalam bahasa Indonesia.
Contoh:
1. Pengganti bunyi vokal /a/→/e/ dalam kata [salamatun]→[selamat].
2. Pengganti bunyi konsonan /ħ/→/h/ dan /q/→/k/ dalam kata [ħaqqun]→[hak].
3. Penghilangan bunyi vokal /a/ dan /un/ dalam kata [barakatun]→[berkat].
4. Penghilangan bunyi konsonan /ς/ dalam kata [sa:ςatun]→[saat].
5. Penambahan bunyi vokal /i/ dalam kata [ςadlun]→[adil].
الملخص
ساتي داروين سيريغار ،عام .2010تحليل الكلمة العربيRRة القRRرض الى اللغRRة االندونيسRRية في ديباجRRة دسRRتور عRRام 1945
سRورابايا ( Syakur ،سيناريو ري كاملة مع صور واندونيسيا المتحRدة الحكومRة الجديRدة المجلRد الثRاني عن طريRق عبد
.)2009.اينداه سورابايا .دروس اللغة العربية وميدان األدب ،وجامعة شمال سومطرة
قرض الكلمة هي الكلمة التي تأتي من لغة أجنبية أو لغة محلية .هذه الدراسة درست /ناقش العربية قرض الكلمRRة الى اللغRRة
هو حول ما فئة كلمة وكيفية عمل آلية لالستيعاب من telitaاالندونيسية في ديباجة الدستور نازكا ري .1945المشاكل في
العربيRRة إلى االندونيسRRي الRRذي كRRان على نازكRRا ري 19.945ديباجRRة الدسRRتور .نظريRRة المسRRتخدمة هي نظريRRة وعمليRRة
Sudarno (1990).االستيعاب من خالل عمليات الصوتية عن طريق
هذا البحث يستخدم األسلوب الوصRRفي التحليلي ،وهي :حRRل المشRRاكل اإلجRRراء الRRذي يتم ذلRRك عن طريRRق جمRRع وتصRRنيف
النتائج التي حصل . (Surakhmad.1980 : 34).وتحليل وتفسير البيانات على أساس الوقائع التي تظهر على هذا النحو
عليها هذا القرض كلمة من اللغة العربية إلى اللغRRة االندونيسRRية في اندونيسRRيا مخطRRوط ديباجRRة دسRRتور عRRام 1945من 20
عبارة .استنادا إلى عملية االستيعاب من خالل العمليات الصوتية وجدت في استبدال حرف العلة من األصRRوات واألصRRوات
تتفق من اللغة العربية إلى اللغة االندونيسية ،وكذلك إزالة األصRRوات عاللRRة تتفRRق واألصRRوات من اللغRRة العربيRRة إلى اللغRRة
.االندونيسية وعاللة األصوات هناك نمو في اللغة االندونيسية
:على سبيل المثال
].البقاء على قيد الحياة[ → ] [salamatunعاللة الصوت /أ → / /ه /في كلمة 1.Pengganti
].الحق[ → ] [ħaqqunسليمة تتفق /ح / → /ح /و /ف / → /ك /في كلمة 2.Pengganti
].نعمة[ → ] [barakatunعاللة الصوت /أ /و /االمم المتحدة /في كلمة 3.Penghilangan
].عند[ → ] : ςatunسا[ في كلمة .Penghilangan / ς /تتفق األصوات 4
].العادل[ → ] [ςadlunعاللة الصوت /ط /في كلمة 5.Penambahan