You are on page 1of 19

本試閱檔為五南所有。如欲購買此書,

請至五南網站 www.wunan.com.tw 或來電(02)2705-5066


本試閱檔為五南所有。如欲購買此書,
請至五南網站 www.wunan.com.tw 或來電(02)2705-5066
即使是隨口說說的日常對
話,小小的錯誤,也可能有
大大的誤會

如果你問一個本地的留學生:「你明天會去學校嗎?」而他
回答:「我明天大概將去學校吧!」這句話,聽到的人大概都會
覺得很奇怪吧!「將」這個字在中文的用法當中,雖然可以用來
表達未來的動作,但放在這句當中就是會怪怪的。「到底要不要
去,你講清楚嘛!」可能聽到的人會這樣想。
說英文也可能發生同樣的事情。
本書是上一本「老外不會這樣說」的續篇。第一本的主題
是海外旅遊,而接下來這一本的主題,則是日常會話和商務表
達。
本書回應了許多讀者對於學習英文會話的要求,例如「多教
一些基本的表達」、「多增加一些情境的設計」等等,將日常生
活當中常用的基本對話(Basic Conversation)集結起來,以不同
的情境,例如戀愛、家庭、工作等等,將內容分門別類。
在「戀愛」這一類當中,舉個例來說,你告訴朋友「I get
along with her.」,因為你認為「get along with」是「與某人相
好」的意思,可是這句話讓你女朋友聽到的話,她搞不好就會因
此跟你分手了。
另外一個例子,在很多人的家中都常聽到這句話,「我的包
包放到哪去了」,可是如果你說「Where is my bag?」,你的家 
人可能會跟你吵起來。
本試閱檔為五南所有。如欲購買此書, 001
請至五南網站 www.wunan.com.tw 或來電(02)2705-5066
再舉一個辦公室當中的例子。某個主管發現了一位女職員一
直在上班時間打私人電話,他想告訴這個女職員:「不可以公私
不分!」所以他說「Leave your private home.」,但這句話很可能
讓那位主管吃上性騷擾的官司。
除了以上的例子之外,本書還介紹了很多其他的例子,它們
都在告訴你,即使文法對了,但如果場合不對,你說的英文就會
變得很奇怪。
本書的第二章,要為各位解說一些中文意思相同的單字,它
們字義上的差別。例如 excellent 和 wonderful、silent 和 quiet,各
位會不會覺得它們的意思都一樣呢?可是事實上,它們絕對不是
同義字。
some 和 any 的差別,不只在於 some 用在肯定句,而 any 用
在否定句而已。這一章要說的,不只是區別這些字的不同用法,
還要用淺顯易懂的方式,教一些中文翻不出來,學校也學不到的
微妙差別。
接著在第三章,我們將延續在第一集當中大受歡迎的單元,
介紹一些我們發現的稀奇古怪的英文招牌。
不論你的英文能力是初級還是高級,都可以從本書的內容當
中得到許多樂趣。在快樂的閱讀當中,你的英文能力也會因此變
得更強。
當然,如果將本書和第一本一起讀的話,保證你的英文會更
接近老外的英文。
還有,本書及其他同一系列的書籍當中所介紹的英語,都是
美式英語,所以本書提到的老外,指的都是以美式英語為母語的
外國人。

本試閱檔為五南所有。如欲購買此書,
002請至五南網站 www.wunan.com.tw 或來電(02)2705-5066
英文這樣說,誤會就大了

正確地表達自己 002 和家人溝通順暢 068


想當個交際高手 018 商務會話-公司內 080
談戀愛不會搞砸 034 商務會話-公司外 090
高高興興的出門 046 表達心情和想法 104
盡情血拼無障礙 056 提問回答不傷人 114

這些單字,意思真的一樣嗎?

eat vs. have(吃) 126


eat 和 have 的吃法原來差別這麼大
fix vs. repair(修理) 128
fix 是業餘級的,repair 是職業級的
borrow vs. rent(借) 130
生意上的借是 rent,非生意上的借是 borrow

本試閱檔為五南所有。如欲購買此書, 001
請至五南網站 www.wunan.com.tw 或來電(02)2705-5066
choose vs. select(選擇) 132
choose 和 select 差別在選擇的認真度
house vs. home(家) 134
house 和 home 差別在於「感情的不同」
man vs. male (woman vs. female)(男與女) 136
man 是成年男子,male 是指男性(♂)的性別
store vs. shop(商店) 138
store 和 shop 的服務內容和大小都不同
luggage vs. baggage(行李) 140
luggage 空的沒關係,baggage 一定要裝東西
quick vs. fast(快的) 141
quick 是不多花時間,fast 是速度上的快
interesting vs. funny(有趣的) 142
interesting 是令人很感興趣的,funny 是好笑的
hard vs. tough(硬的,難的) 144
工作 hard 的話,有意義;工作 tough 的話,很
煩人
excellent vs. wonderful(很棒的) 146
wonderful teacher 受人歡迎,excellent teacher
就…?
little vs. small(小的) 148
把 small company 說成 little company 會招人怨
quiet vs. silent(安靜的) 150
quiet 是比較上的安靜,silent 是絕對的寂靜
big vs. loud(大聲的) 152
big voice 大聲又好聽,loud voice 大聲又刺耳

本試閱檔為五南所有。如欲購買此書,
002請至五南網站 www.wunan.com.tw 或來電(02)2705-5066
naked vs. nude(裸體) 154
看到有人 naked 要報警,看到有人 nude 就
OK?
a lot of vs. many(很多) 156
想誇大其詞要用 a lot of,而不是 many
listen vs. hear(聽) 158
英文的聽力,其實要用 listening,而不是 hearing
road vs. street(道路) 160
在市區內建一條道路,它應該是 road 還是
street?
(a) litter vs. (a) few(很少) 162
time 應該用 little 還是 few?
some vs. any(一些) 164
some 和 any 在期望的高低上有差別

稀奇古怪的招牌

稀奇古怪的招牌 168

本試閱檔為五南所有。如欲購買此書, 003
請至五南網站 www.wunan.com.tw 或來電(02)2705-5066
本試閱檔為五南所有。如欲購買此書,
請至五南網站 www.wunan.com.tw 或來電(02)2705-5066
自己
正確地表達

我梳了我的長髮,刷了牙。
I brushed my long hair and teeth.
高手
想當個交際
搞砸
談戀愛不會

我刷了我的長髮和長牙。
如果這樣說,「long」(長的)這個形容詞就同時形容了「hair」和
出門
高高興興的

「teeth」,也就是「很長的頭髮和很長的牙齒」的意思。不知道「很
長的牙齒」看起來是什麼樣子。
I  brushed  my  long  hair  and  then   brushed
my teeth.
障礙
盡情血拼無

After  I  brushed   my   long  hair,  I  brushed  my


teeth.
順暢
和家人溝通

兩種說法都可以。像這樣把「梳頭髮」和「刷牙」分開來表達,就不
會被誤會了。
公司內
商務會話|

我修改了我的外套。
I reformed my jacket.
公司外
商務會話|

我讓我的外套改過自新,讓它不會做壞事。
想法
表達心情和

要表達「修改」衣服,不應該使用「reform」這個字。「reform」這
個字一般是用來表達「改過自新」「糾正」「改革」的意思,通常會
傷人
提問回答不

用在例如「Prison didn't reform him.」(監獄並沒有讓他改過向善),


或者「I'm going to reform this system.」(我要改良這個系統)等類似
的表達。

本試閱檔為五南所有。如欲購買此書,
014請至五南網站 www.wunan.com.tw 或來電(02)2705-5066
自己
正確地表達
I had my jacket altered.
「alter」的意思是「局部改變尺寸或形狀」,如果要說「修改衣服」

高手
想當個交際
的話,這個動詞非常適合。

I took my jacket to the tailor's.

搞砸
談戀愛不會
意思是「我把外套拿去服裝店修改」。

我養的貓死了。

出門
高高興興的
My cat was dead.

障礙
盡情血拼無
我的貓曾經死了,但現在又活蹦亂跳了。

順暢
和家人溝通
「dead」是形容詞,如果用過去式「...was dead」來表達,聽起來會
讓人覺得「死」這件事是過去發生的。也就是說,曾經死掉,但現在
又活過來了。聽到的人可能會感動地說「It's a miracle!」(真是奇蹟

公司內
商務會話|
啊)。

My cat died. 公司外


商務會話|

正確的說法應該是用動詞「die」(死)的過去式「died」,這樣就有
「我的貓死掉了」的意思。
想法
表達心情和
傷人
提問回答不

本試閱檔為五南所有。如欲購買此書, 015
請至五南網站 www.wunan.com.tw 或來電(02)2705-5066
自己
正確地表達

我養了一隻大狗,是我最喜歡的黃金獵犬。
I'm having a big dog. It's my favorite, a
高手
想當個交際

Golden Retriever.
搞砸
談戀愛不會

我正在吃一隻大狗,是我最愛吃的黃金獵犬。
用現在進行式來表達,就會變成這種奇怪的意思。這樣說的話,意思
出門
高高興興的

不是正在養狗,而是「現在正在吃一隻大狗」(或者是「懷胎懷了一
隻狗」)。聽到你這樣說的人,可能會說「Ah...will you excuse me? I
just remembered an appointment.」(呃…不好意思,我剛剛想起來我
障礙
盡情血拼無

還跟人有約…),然後急急忙忙地走掉。
I   have  a  dog. It's my favorite,  a  Golden
Retriever.
順暢
和家人溝通

不要用現在進行式,用現在簡單式「have」就可以了。這樣說就不會
有人懷疑你的人格傾向了。

My dog is a Golden Retriever.


公司內
商務會話|

意思就是「我養了一隻黃金獵犬」。
公司外
商務會話|

這是我高中時代讀的書。
This is the book I read in high school.
想法
表達心情和
傷人
提問回答不

我高中的時候只讀了這一本書。
這句如果用「the book」來表達,意思就變成這是唯一的一本書,也
就是高中三年只讀了一本書…,這倒是挺稀奇的。
本試閱檔為五南所有。如欲購買此書,
016請至五南網站 www.wunan.com.tw 或來電(02)2705-5066
自己
正確地表達
This is a book I read in high school.
正確的說法應該用「a」而不是「the」,這樣說意思就變成「還有讀

高手
想當個交際
很多其他的書,這只是其中一本」。

搞砸
談戀愛不會
出門
高高興興的
障礙
盡情血拼無
順暢
和家人溝通
公司內
商務會話|
公司外
商務會話|
想法
表達心情和
傷人
提問回答不

本試閱檔為五南所有。如欲購買此書, 017
請至五南網站 www.wunan.com.tw 或來電(02)2705-5066
本試閱檔為五南所有。如欲購買此書,
請至五南網站 www.wunan.com.tw 或來電(02)2705-5066
eat vs have
(吃)
eat 和 have 的吃法原來差別這麼大

eat 和 have 都是「吃」的意思,而且兩個字都很常用。eat 是比


較直接的表達,用來指「單純地吃」「不管怎樣先吃」。
而 have 一般來說,是比較婉轉的說法,不只是單純地吃,還有
「享用」的意思。
我們來看看以下的例句吧。

「我和約翰吃午餐」
I had lunch with John.
I ate lunch with John.

①的感覺是愉快地和約翰享用午餐,而②感覺上只是一起吃個
飯,只是單純地敘述事實。

「我們趕緊吃早餐吧」
Let's hurry and eat breakfast.(自然)
Let's hurry and have breakfast.(不自然)

因為很匆忙,所以一定是沒時間愉快地享用食物,這個時候用
eat 來表達「總之快把食物吞下去」這種感覺,會比較自然。

「邊聽現場演奏邊用餐」
We had dinner while listening to a live orchestra.
We ate dinner while listening to a live orchestra.
本試閱檔為五南所有。如欲購買此書,
126請至五南網站 www.wunan.com.tw 或來電(02)2705-5066
因為是邊聽現場演奏邊享用晚餐,所以用 have 比較適合。

「醫生告訴我不要吃披薩」
My doctor told me not to eat pizza.
My doctor told me not to have pizza.

因為是醫生的指示,所以適合用比較直接的 eat。

「要不要一起吃午餐?」
Would you like to have lunch with me?
Would you like to eat lunch with me?

如果用 eat,聽起來就不像是很樂意邀請對方一起吃飯。

本試閱檔為五南所有。如欲購買此書, 127
請至五南網站 www.wunan.com.tw 或來電(02)2705-5066
本試閱檔為五南所有。如欲購買此書,
請至五南網站 www.wunan.com.tw 或來電(02)2705-5066
★某游泳池櫃檯
請將泳衣歸還店內。

Please return a swimming suit to a


shop.

請將某件泳衣還給某店。
這個告示中的「a swimming suit」和「a shop」,分別是指完全沒限
定的某一件泳衣和某一定店。到底是要叫人把東西還到哪裡去啊…。
 lease  return  your  swimming  suit  to  the
P
shop.
改用有限定的「your swimming suit」和「the shop」,就可以了。
稀奇古怪的招牌

★某溫泉館
請留意您的步伐。
Watch your steps.

請仔細看你家的樓梯。
「step」寫成複數的「steps」,意思就會變成「一階一階的樓梯」,
再加上「your」,整句意思就是很奇怪的「看你家的樓梯」。

Watch your step.


要表達「注意腳步」要用單數的「step」才正確。這是個固定的用
法,整句背下來,照著用就對了。

本試閱檔為五南所有。如欲購買此書,
168請至五南網站 www.wunan.com.tw 或來電(02)2705-5066
★某健康中心
請小心保管您的鑰匙。
Beware of lost keys.

請小心遺失的鑰匙!
「beware of...」是「謹防…」或「小心…」的意思,所以這句話給人
的感覺好像是遺失的鑰匙會攻擊人。這個片語一般是用在「Beware of
the dog.」(當心惡犬)這樣的句子當中。

Be careful not to lose your key.


應該用「Be careful not to... .」,意思是「請小心不要…」。

稀奇古怪的招牌
★某休閒中心
鑰匙若遺失,請通知工作人員。
Please notice if you lose your key.

鑰匙若遺失,請察覺。
鑰匙不見的話,當然是要先察覺它不見了,才能通知工作人員,所以
這樣說也是沒錯啦…。「notice」是「察覺」「知道」的意思。
 lease  notify  the  counter  if  you   lose   your
P
key.
「notify」才是「通知」「報告」的意思。

本試閱檔為五南所有。如欲購買此書, 169
請至五南網站 www.wunan.com.tw 或來電(02)2705-5066
1AC7

老外不會這樣說 -日常與商務篇
作 者 David A. Thayne、小池信孝
譯 者 陳銘遠
發 行 人 楊榮川
總 編 輯 龐君豪
責任編輯 溫小瑩
內頁插畫 吳佳臻
封面設計 吳佳臻
出 版 者
地 址:台北市大安區 106 和平東路二段 339 號 4 樓
電 話:(02)2705-5066 傳 真:(02)2706-6100
網 址:http://www.wunan.com.tw
電子郵件:wunan@wunan.com.tw
劃撥帳號:01068953
戶 名:五南圖書出版股份有限公司

法律顧問 元貞聯合法律事務所 張澤平律師


出版日期 2008 年 5 月 初版一刷
2009 年 6 月 初版二刷

定 價 180 元整 ※版權所有.請勿翻印※

本試閱檔為五南所有。如欲購買此書,
請至五南網站 www.wunan.com.tw 或來電(02)2705-5066

You might also like