You are on page 1of 4

Acento diacrítico

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Saltar a navegación, búsqueda

Se denomina acento diacrítico a la tilde que se emplea para distinguir significados en pares
de palabras, habitualmente monosílabas, de las cuales una es regularmente tónica, mientras
que la otra átona en el habla, marcando el acento de la tónica. Las palabras que forman
estos pares pueden tener el mismo origen etimológico (por ejemplo más y mas, ambas del
latín MAGIS), o pueden ser de etimología distinta (por ejemplo mi, apócope de mío, del latín
MEUS y mí, del latín MIHI o MĪ).

No se usa, sin embargo, el acento diacrítico cuando palabras con la misma escritura son
tónicas y no tienen una (o más) correspondientes átonas. Por ejemplo ve del verbo ver
(primera persona singular del presente de indicativo) y ve del verbo ir (segunda persona
singular del imperativo) no se diferencian con tilde diacrítica, puesto que ambas son tónicas
en el habla. No obstante, en el caso de sé de saber y sé (imperativo) de ser, ambas formas
deben llevar tilde, porque hay que distinguirlas de la forma átona se (pronombre personal).

Pares mínimos [editar]


Existen los siguientes pares mínimos diferenciados por el acento diacrítico:

au aú
equivale a aunque equivale a todavía (ambos del latín ADHŪC)
n n

primera y tercera personas del presente de


de preposición (del latín DĒ) dé
subjuntivo de dar (del latín DEM, DET)

el artículo definido singular él pronombre personal (ambos del latín ILLE)

ma má grado comparativo de mucho (ambos del


equivale a pero
s s latín MAGIS)

forma átona de mío (del latín caso preposicional o ablativo de yo (del latín
mi mí
MEUS, MI) MIHI, MĪ)

primera persona singular del presente de


pronombre personal reflexivo y
se sé indicativo de saber o segunda persona
recíproco (del latín SĒ)
singular del imperativo de ser

adverbio afirmativo (del latín SĪC) o caso


si conjunción (del latín SĪ) sí preposicional reflexivo y recíproco de
tercera persona (del latín SIBI)
adverbio que corresponde a solamente (del
sol adjetivo que equivale a sin sól
latín SŌLUM). Se marca en caso de
o compañía (del latín SŌLUS) o
ambigüedad.

pronombre personal átono, casos


sustantivo <arbusto> (voz de origen
te acusativo, dativo y reflexivo de tú té
[dialectal] chino)
(del latín TĒ)

pronombre personal (nominativo y vocativo)


forma átona de tuyo (del latín
tu tú de segunda persona del singular (del latín
TUUS)
TŪ)

Se diferencian con tilde diacrítica, además:

 Los pronombres interrogativos y exclamativos de los pronombres relativos: cuándo


y cuando, dónde y donde, etc.
 En caso de ambigüedad, los pronombres demostrativos de los adjetivos
demostrativos:
o «quiero este libro» y «quiero este, no ese» → no hay ambigüedad
o «leyeron aquellos libros» y «leyeron aquéllos libros» → hay ambigüedad:
en lo primero aquellos es atributo de libros; en lo segundo, aquéllos es el
sujeto («ellos allí»).
 La conjunción o entre números para no confundirla con el 0: 1 ó 2. Sin embargo la
tilde en este caso desde 2005 no es obligatoria, siendo que en la tipografía moderna
se puede diferenciar muy bien la o del 0

Acento diacrítico

 El acento diacrítico o tilde diacrítica, consiste en, mediante una tilde, diferenciar palabras
que se escriben y pronuncian igual, pero tienen distinto significado.
 En esta categoría caen, por ejemplo, las palabras monosílabas, que por regla conocemos
que no se tildan.
 Vamos entonces a ejemplificar el caso de los monosílabos uno a uno:
 Mi / Mí
 Lleva tilde cuando es pronombre personal: “A mí me dijeron otra cosa”.
 No se tilda cuando lo utilizamos con la función de adjetivo posesivo: “Esta es mi casa”.
 Tampoco lleva tilde en el caso de referirse a la nota musical “mi”.
 Tu / Tú
 Al igual que “mí”, lleva tilde cuando se usa como pronombre personal: “Tú eres muy
amable”.
 También igual que antes, no lleva tilde si está usado como adjetivo posesivo: “Tu auto
no me deja pasar”.
 El / Él
 Llevará tilde cuando actúe como pronombre personal: “Él me llevó allí”.
 No llevará la tilde cuando sea un artículo definido: “El programa de hoy me gustó”.
 Se / Sé
 Lleva tilde cuando se use como verbo, ser o saber: “Yo sé que aprobarás”.
 No lo hace cuando actúa como pronombre personal, pronombre reflejo o pronombre
recíproco. Tampoco cuando es signo de impersonalidad o pasividad: “Se pasaron todo el
día trabajando”.
 De / Dé
 Cuando sea verbo, sí llevará tilde: “Ella le dijo que se lo dé”.
 Cuando sea preposición, no llevará tilde: “La luz de afuera no funciona”.
 Si / Sí
 Se tilda cuando es adverbio de afirmación: “Sí, estoy de acuerdo”.
También, cuando se trata del pronombre personal de la tercera persona: “Está muy
ocupado en sí mismo”.
 Cuando se trate de una conjunción (condicional o interrogativa), no llevará tilde: “Si me
parece adecuado lo haré”.
 Tampoco llevará tilde en el caso de hacer referencia a la nota musical “si”.
 Mas / Más
 Esta palabra se tildará cuando signifique adverbio de cantidad: “Me gusta más la otra
opción”.
 En cambio, no se tildará cuando sea sinónimo de “pero”, es decir, cuando sea conjunción
adversativa: “Esto me gusta, mas lo anterior era mejor”.
 Te / Té
 Lleva tilde cuando se refiere a la infusión: “A las cinco tomaremos el té”.
 No lleva tilde cuando se refiere al pronombre personal: “¿Te parece bien?”.
 O/Ó
 Esta conjunción disyuntiva (que indica alternancia), únicamente será tildada cuando se
encuentren números alrededor. Esto sirve para evitar la ambigüedad con el número “0”
dada su similitud en forma: “¿Eran 2 ó 3 personas?”.
 Solo / Sólo
 Se escribirá con tilde cuando sea adverbio de modo y signifique “únicamente” o
“solamente”: “Yo sólo quería ayudar”.
 Se escribirá sin tilde cuando sea adjetivo y signifique “sin compañía” o “en soledad”: “Él
creó todo lo que hizo solo”.
 Aun / Aún
 Esta palabra llevará tilde cuando signifique en la oración adverbio de tiempo, es decir,
sinónimo de “todavía”: “La fiesta aún no comenzó”.
 No llevará tilde cuando esta palabra sea componente del modo conjuntivo “aun cuando”:
“Aun cuando se lo prohibí, no me hizo caso”.
 Otro caso en el que no llevará tilde es cuando tiene valor preposicional y significa “hasta”
o “incluso”: “Era difícil aun para los más experimentados”.
 Demostrativos (Este/Ese/Aquel)
 Pueden ser adjetivos o pronombres.
 Llevarán tilde cuando actúen como pronombres: “Prefiero éste”.
No llevarán tilde cuando actúen como adjetivos: “Esta mañana es hermosa”.
EJEMPLOS DE ACENTO DIACRITICO

 El acento diacrítico es el que sirve para diferenciar el significado de una


palabra, es decir, la palabra a partir del singificado que queremos tenga
llevará o no acento.
 Ejemplos muy claros de acentos diacríticos los tenemos en los
pronombres personales:
Éste, ése, áquél, ésta, ésa, etc. se acentúan cuando sustituyen al nombre.
Préstame un lápiz. Toma éste, que ya tiene punta.
 Aún, si lo podemos remplazar por todavía se acentúa.
 Qué, quién, quiénes, cómo, cuándo, etc. Se acentúan cuando forman
parte de una pregunta o una exclamación:
¿De quién es el coche que está afuera?
¡Qué coche tan más bonito!
 Sólo lleva acento cuando se puede sustituir por la palbra sólamente:
Sólo me tomará un minuto.
 Más se acentúa cuando se refiere a cantidad.
Entre más amigos, más popular.
 Sí, cuando afirmamos.
¿Me llevas de paseo? Sí te llevo.
 Tú, él, mí, cuando son pronombres personales se acentúan. Si son
adjetivos posesivos no se acentúan.
Tú eres el amor de mi vida.
Tu casa es muy grande.

You might also like