You are on page 1of 203

This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned

it was carefully scanned by Google as part of a project


to make the world's books discoverable online.
It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject
to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover.

Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the
publisher to a library and finally to you.

Usage guidelines

Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying.

We also ask that you:

+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for

personal, non-commercial purposes.

+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the
use of public domain materials for these purposes and may be able to help.

+ Maintain attribution The Google "watermark" you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.

+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner
anywhere in the world. Copyright infringement liability can be quite severe.

About Google Book Search

Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web
at|http : //books google com/
. .
«•,'
')
i^:^.i

$?artarU (ffoUcgc ILiftrarg

'I HE FUND OF

MRS. HARRIET J. G. DENNY,


OF BOSTON*

Gift of $5000 iiom the children ot Mr?^. Denny,


at her request , " for the purchase uf books for tht:
I*
public library of the CoUege/^

!i.i
V^' i^Oi.

ized by Google
Digitized by Google
Digitized by Google
Digitized by Google
Digitized by Google
Digitized by Google
Digitized by Google
KURZ6EFASSTES

ETTMOLOGISCHES WORTERBUCH

DEB

GOTISCHEN SPRACHE

VON

D^ C. C. nHLENBECK,
Professor an der Univ. Leiden.

ZWEITE VERBESSERTE AUELAGE.

AMSTERDAM.
JOHANNES MtLLER.
1900.

Digitized by Google
^^.n.7-
^

\ ]\]^ 2? 1901 ,

Bachdruckerei vormals E. J. Brill, Leiden.

Digitized by Google
YORWORT.

Bei der abfassung dieses buches und bei der bearbeitung der vorlie-
genden zweiten ausgabe, habe ich mich, abgesehen von der zeitschriften-

litteratur und von kleinem schriften, welche in jedem einzelnen falle

angefiihrt sind, von TJlfila-ausgaben, specialgrammatiken und worterbii-


chern, hauptsachlich auf folgende werke gestiitzt:

SoHADB, Altdeutsches worterbnch, 2. aufl., 1872 1882. —


Paul, Grundriss der gennanischen philologie, 1891 1893 — (2. aufl.,

1896—1899).
NORBBN, Abriss der urgermanischen lautlehre, 1894.
STRBiTBBRa, Urgermauische grammatik, 1896.
Etymologisches worterbuch der deutschen sprache, 5. aufl., 1894.
BjjTJGB,
Franck, Etymologisch woordenboek der nederlandsche taal, 1892.
Klugb —LuTZ, English etymology, 1898.
Fbibt, Grundriss der gotischen etymologie, 1888.
Thomsbn, Den gotiske sprogklasses indflydelse p& den finske, 1869.
LoBWB, Die reste der Germanen am Schwarzen meere, 1896.
LoBWB, Die ethnische und spracliliche gliederung der Germanen, 1899.
FiOK, Vergleichendes worterbuch der indogermanischen sprachen, 4.

aufl. bearbeitet von Bezzenberger, Fick und Whitley Stokes, 1890 — 1894.
Pbrsbon, Wurzelerweiterung und wurzelvariation, 1891.
Brugmann, Grundriss der vergleichenden grammatik der indogermani-
schen sprachen, 1886—1893 (2. aufl., 1897).
DBLBRtJCK, Vergleichende syntax der indogermanischen sprachen,
1893—1897.
Db Saubburb, Memoire sur le systeme primitif des voyelles dans les

langues indo-europeennes, 1879.


HtBBCHMANN, Das indogermanische vocalsystem, 1885.

Digitized by Google
IV VORWOBT.

Bbchtbl, Die hauptprobleme der indogermanischen lautlehre, 1892.


Schmidt, Kritik der sonantentheorie, 1895.
BrOoknbr, Die slavischen fremdworter im litauisclien, 1877.
Prbllwitz, Die deutschen bestandteile in den lettischen sprachen 1, 1891.
MiKLOSiCH, Etymologisches worterbuch der slayisclien sprachen, 1886.
Prbllwitz, Etymologisches worterbuch der griechischen sprache, 1892.
Lbwy, Die semitischen fremdworter im griechischen, 1895.
Mbtbr, Etymologisches worterbuch der albanesischen sprache, 1891.
HfirBSCHMAJJN, Armenische studien I, 1883.
HtoscHMANN, Armenische grammatik, 1895—1897.
Horn, Grundriss der nenpersischen etymologie, 1893.
HtTBSCHMANN, Persische studien, 1895.
Hfi^BBCHMANN, Etymologie und lautlehre der ossetischen sprache, 1887.
Bartholomab, Handbuch der altiranischen dialekte, 1883.
Bartholomab, Vorgeschichte der iranischen sprachen (Grundriss der
iranischen philologie I).

Uhlbnbbok, Kurzgefasstes etymologisches worterbuch der altindischen


sprache, 1898—1899.
ScHRADBR, Sprachvergleichung und urgeschichte, 2. aufl., 1890.
Von Bradkb, Deber methode und ergebnisse der arischen alterthums-
wissenschaft, 1890.
Schmidt, Die urheimath der Indogermanen und das europaische zahl-
system, 1890.
Krbtschmbr, Einleitung in die geschichte der griechischen sprache, 1896.
Hbhn, Kulturpflanzen und hausthiere, 6. aufl., 1894.
Zum schlusse habe ich den Herren Professoren Bjbrn (Leiden), Symons
(Groningen) und St^rzingbr (Wiirzburg) far briefliche besserungsvor-
schlage meinen aufrichtigen dank auszusprechen.
Hoffentlich wird auch diese zweite ausgabe der etymologischen for-

schung dienste leisten konnen.

Lbidbn, im Januar 1900. C. C. UHLENBECK.

Digitized by Google
ERKLARUNG EIN16ER ABKURZUNGEN.

a- bedeutet alt-. bzw. bezugsweise.


adan. altdanisch. corn, cornisch.
aeol. aeolisch. cymr. cymrisch.
afgh. afghanisch. Czech, czechisch.
afris. altfrisisch. dan. danisch.
ags. angelsachsisch. dor. dorisch.
ahd. althochdeutsch. engl. englisch.
ai. altindisch. estn. estnisch.

air. altirisch (sammt mittelirisch). finn. finnisch.

aksl. altkirchenslavisch. franz. franzosisch.


alat. altlateinisch. gall, gallisch.

alban. albanesisch. germ, germanisch.


an. altnordisch. gib. gleichbedeutend.
and. altniederdeutscb. got. gotisch.
anfr. altniederfrankisch. gr. griechisch.
anorw. altnorwegisch. gutn. gutnisch.
ap. altpersisch. hd. hochdeutsch.
apr. altpreussisch. hebr. hebraisch.
arab. arabisch. idg. indogermanisch.
aram. aramaisch. ind. indisch.
armen. armenisch. ion. ionisch.
aruss. altrnssisch. iran. iranisch.
as. altsachsiscb. isl. islandisch.
aschw. altschwedisch. ital. italienisch.
avest. avestisch. kelt. keltisch.
bal. balu6i. klrnss. kleinrussisch.
bait, baltisch. krimgot. krimgotisch.
bask, baskisch. kurd. kurdisch.
bret. bretonisch. lapp. lappisch.
bnlg. bulgarisch. lat. lateinisch.

Digitized by Google
VI BRKLARUNG BINIGBR ABKtJRZUNGBN.

lett. lettisch. polab. polabiscb.


lit. litauisch. poln. polnisch.
Iw. lehnwort. provenz. provenzalisch.
m- bedeutet mittel-. rum. rumanisch.
magy. magyarisch. russ. ruBsisch.
md. mitteldeutsch. sab. sabinisch.
mengl. mittelenglisch. schw. schwedisch.
mhd. mittelhochdeutsch. Serb, serbisch.
mnd. mittelniederdeutsch. skr. Sanskrit,

mnl. mittelniederlandisch. slav. slavisch.

mp. mittelpersisch. slov. slovenisch.

n- bedeutet neu-. span, spanisch.


nd. niederdeutsch. tiirk. turkisch.
nhd. neuhochdeutsch. umbr. umbrisch.
nl. niederlandisch. urgerm. urgermanisch.
norw. norwegisch. vb. verbum.
np. neupersisch. ved. vedisch.
osk. oskisch. vorgerm. vorgermanisch.
osset. ossetisch. wend, wendisch.
pamphyl. pamphylisch. wruss. weissrussisch.
wz. wurzel.
pkr. prakrit.

Digitized by Google
(Stud, zur aind. und vergl. sprach-
a. geschichte 74 f. f.), der an. afar in
hohem grade, besonders, ungemein,
aba m. ehemann, vielleicht zu sehr zur vergleichung heranzieht
ahd. uoho landbauer, uohan tatig sein, (vgl. afar). Man beachte mikils
ausiiben, lat. opis werk, avest. -apah-, abraba gegeniiber an. afar mikelL
-apah- in hvapah-, hvapah- kunstreich, af ab, an. af, ags. af sef of
ai. dpas werk, dpas religioses werk, afris. off as. af^ ahd. aba, abe, ab
zn welcher sippe auch an. afl kraft, ist weit im idg. sprachenkreise ver-

afle macht, erwerb, vermogen, ahd. breitet: lat. ab (vor tonenden conso-
avalon sich riihren, arbeiten gehoren nanten aus *ap), gr. xtto^ &7ro, avest.

BoUen. Oder ist aba ein in die n- apa^ ai. afar, aft a,
dpa, Vgl.
declination iibergegangenes lallwort aftana, aftaro, aftra, aftuma.
der kinder (vorgerm. ^apa) und hat afagjau abschrecken, angstigen,
es urspriinglich Vater^ bedeutet zu agis.
(Beitr. 22, 188)? Vgl. atta. Bezzen- afaikau laugnen, verlaugnen, ent-
bergers vermutung, dass aba mit lit. halt ein sonst nicht belegtes simplex
uszvis schwiegervater zu verbinden -aikan, das mit ahd. eihhan (neben
ware (Bezz. Beitr. 21, 296 fussnote eihhon) zusprechen identisch ist (Ko-

2), ist verfehlt. gel, Beitr. 16, 512 f. gegen Osthoff,


abba vater, fremdwort: «/3/35. Beitr. 13, 395 f.).

abrs stark, heftig, adv. abraba afar nach, nachher, an. afar be-
heftig, sehr, biabrjan sich entset- sonders, sehr, ahd. afar, abur wider,
zen, staunen, moglicherweise zu ai. abermals, dagegen, aber, ai. dpara-
ambhxnor gross, furchtbar, drnhhas der hintere, spatere, zu af.
furchtbarkeit, macht, vgl. gr. «$vo^, afdanbnan taub, verstockt werden,
i(p€PO<; reichlicher vorrat (Johansson, zu daufs.
Idg. forschungen 3, 239 f. f.). Viel- afdanijj^s abgehetzt, erschopft, zu

leicht ist abrs identisch mit czech. an. deyja, as. dojan, ahd, toiman
obr, slowak. obor riese (Prusik, Krok sterben, s. dau|)s.
11, 19). Eine ganz andere auflFas- afdobnan verstummen, vielleiclit

sung des wortes finden wir bei Liden nur eine schreibweise fiir ^afdubnan,
1

Digitized by Google
nebenform von afdumbnan. Vgl. aus dem germ, stammt), in gr.
an. dofna seine kraft verlieren (Boer, KXfiipot gewolbe, verdeckter wagen
Museum 4, 281). und in ai. gamult/a-, gamUld- woUenes
afdransjan hinabstiirzen und ga- hemd (a. Johansson, Bezz. Beitr. 18,
drausjan stiirzen enthalten ein sonst 12 f.). Unsicher ist die zugehorigkeit
nicht belegtes -drausjan^ causativum von gr. KifAOipoc; krebs: vgl. Lewy,
zu driusan. Vgl. ahd. troran trop- Die semit. fremdworter im griechi-
feln, vergiessen, abwerfen. schen 17 f.

afdrngkja m. ubermassig trinken- afhlaj^an iiberbiirden enthalt ein


der, trunkenbold, zu d r i g k a n. Vgl. simplex -hlapan laden, dem ahd.
an. afdrykkja iibermassiges trinken. hladan und mit gramm. wechsel an.
afdnmbnan verstummen , zu hlada, ags. hladan, afris. hlada, as.
dumbs. Vgl. afdobnan. hladan entsprechen. Dazu stellt sich

afetja m. ubermassig essender, mit ablaut mhd. hioi last, masse,


fresser, zu it an. Vgl. an. ^a^ iiber- menge, das mit ags. hlSd beute,
massiges essen. haufe, schar,menge und anfr. hlotha
afgrnndij^a f. abgrund, zu einem beute identisch ist. Neben der vor-
unbelegten adj. ^afgrundus grund- germ. wz. *Uafr- steht *kl(id' in aksl.

los, vgl. ahd. abgrunti abgrund. Fur kladq lege, stelle (inf. klasti): beide
grundu- grund s. grunduw ad d j us. beruhen auf der unerweiterten wz.
afguj^s gottlos (gegensatz zu ^klor in lit. klSju breite hin (inf.

gaguds fromm), vgl. abd. abgoi abgott, klSti). S. iiber diese sippe Osthoff
gotzenbild (in welchem worte das (Idg. forschungen 5, 300 f.).

praefix aber eine ganz andere bedeu- afhrisjan abschiitteln und iishrisjan
tung hat) und s. gu|). ausschiitteln enthalten ein simplex
afhaims (oder afhaimeisi) von 'hrisjan schiitteln, identisch mit ags.
der heimat entfernt, zu haims. hrgsjan schiitteln, as. hrissian zittern.

afhamon die kleidung ablegen, Mit an. hrista schiitteln geht hrisjan
cmahamon die kleidung anlegen, and- auf vorgerm. *kris' zuriick. Hierher
hamon sich entkleiden, gahamon be- stellt Johansson (Beitr. 15, 229) ai.

kleiden, sich bekleiden, ufarhamon kndati tanzt, spielt, scherzt, dessen

sich etwas iiberziehen enthalten ein d aus idg. zd entstanden sein und
sonst nicht belegtes -hamon bedecken, dem st in an. hrista entsprechen
wozu an. hamr hiille, haut, gestalt, kann. Vgl. noch an. ags. hrts, ahd.
ags. -homa, as. -hamo^ ahd. -hamo hris reis, zweig und apr. craysi, crayse

hiille, ferner an. harm schlangenbalg halm, crays heu. Dagegen ist lat.

und ags. hemepe^ afris. hemethe^ ahd. crissare^ crisare mit den schenkeln
hemidi hemd (vielleicht auch h imin s). wackeln ferne zu halten, weil es eher
Eine idg. wz. *iiam- bedecken liegt auf einer wurzelform mit dentalem
vor in gall, lat. camisia hemd (woraus auslaut beruht.
air. caimmse^ wahrend cymr. kefis afhwapjan ersticken, ausloschen,

Digitized by Google
afhwapnan erloscben Sind vielleicht gr. fia^og anstrengung, mtihe, fiZ^v^
mit mhd. verwepfen umscblagen (von matt, trag, fii^t^ kaum (weiteres, docb
getranken), kahnig werden verwant. unsicberes bei Hirt, Beitr. 22, 229).
Man vergleiche ferner lit. kvdpas afskinban wegschieben, verstos-
hauch, duft, wolgeruch, kvepSti duf- sen, abd. sdaban, sceopan schieben,
ten, kv^pti hauchen, czech. russ. dial. stossen, dazu das aoristpraesens an.
kop ranch, gr. navv6g ranch, KXTrtJoa skufa, ags. scufan, afris. skuva, mnd.
hanche ans, lat. vapor dnust, dnft, schuven] ausserhalb des germ. aksl.
welche anf idg. p im wnrzelanslant skubq reisse, lit. skubils^ skubrits ge-
hinweisen. schwinde, eilig, skiibti sich beeilen.

afleij^an weggehen, Uleipan ver- Man vergleicht ai. ksSbhate^ ksubhyati


lassen, galeipan gehen, Mndarleipan schwankt, zittert, dessen anlautaber
hingehen , vergehen ,
pmrhleipan befremdet.
dnrchgehen, ufarleipan hiniibergehen, afslanpjan abstreifen, ags. slypan^
tisleipan binansgehen, bis zn ende as. slopian, abd. donfan scbliipfen
gehen, vergehen, entbalten ein sim- lassen, anziehen, causat. zu sliupan.
plex -leipan gehen, dem an. Uda, afslanfijaii in bestiirzung verset-
ags. MSarif as. lithan, abd. lidan ent- zen, angstigen, afslaupnan in bestiir-
sprecben. Vermntnngen iiber den zung geraten, staunen. Bisber ist

ursprnng von germ. *lipan gehen, noch keine sichere ankniipfung ge-
leiden findet man bei Kern (Tijdschr. funden (s. aber Johansson, Beitr.
V. Ned. Taal- en Letterk. 4, 313 f. f.) 14, 307. 322 f.).

und Franck (Anz. f. d. altertum 21, afstass trennung, scheidung, zu


305 f.). afstandan sich eutfernen, sich abwen-
aflifnan iibrig bleiben, zu 4eiban den, s. stand an.
in bileiban. afswaggwjan schwankend machen,
aflinnan fortgeben, weicben, an., causat. zu ags. swingan, as. swingan^
linna ablassen, rnben, ags. linnan abd. swingan schwingen, sich sch win-
weicben, nacblassen, abd. UKnnan gen, daneben mit tenuis im wnrzel-
weicben, nacblassen, nacbgeben, mit mhd,
anslant abd. swenken schwingen,
nn ans nw zn an. Unr weich, nacb- swanc biegsam, diinn, scblank. Neben
giebig, Una besanftigen, lindern. Zur idg. ^swenq- in ^swiggwan, -swaggwjan
wz. Heir, Hi' werden gr. Klvxfjt,oti

stebt ^seuq- in aksl. sukati drehen
rpiTTOfiat (Hesych.) und Mi^ofiat ent- und ^suq- in lit. si^kli, russ. skatt

weicbe gestellt. drehen, lat. sucula winde, baspel.

afmanlf^s ermiidet, zn abd. muojem, Johanssons ankniipfung an ai- vdncati


mtioan beschweren, beunrubigen, be- wanken, krumm gehen (Beitr. 15,
kiimmern, argern, verdriessen, an. 237) ist wegen der labialisation in

mSSr, ags. meSe, as. moSi, abd. muodi *swiggwan nicht gut zu beissen, denn
miide, lat. moles anstrengung, miibe, vdncati bat mittleres idg. k, wie ans
last, masse, molestus beschwerlicb, lat. vacillare bervorgeht.

Digitized by Google
afswafrban auswischen, biswairban agga, s. halsagga.
bewischen, abtrocknen, an. sverfa aggilns m. engel, an. engell, ags.

feilen, abfeilen, draugen, ags. sweorfan engel^ as. engil, ahd. angily engil,

wischen, reiben, afris. swerva wandern, christliches lehnwort aus gr. iyysKoq
herumschweifen, as. swerhan ab wi- bote, lat. angelus, Vgl. arkaggilus.
schen, ahd. swerban schnell bin nnd aggwas eng, an. ^gr, ags. enge, as.
her fahren, schwirbeln, wirbeln, ab- ekgi^ ahd. angi^ engiy ai. amhu-y air. cvm-
wischen. Much (Zs. f. d. altertum cmg, dazu mit ^-suffix weitergebildet

42, 169) vergleicht cymr. chwerfu aksl. qzUku, armen. andzuk, mit ^-suf-

wirbeln, runddrehen. Falls wir von fix lit. dnksztas und auf einem ^-stam-
einer wurzel ^skwerp- ausgehen diir- me beruhend lat. angustus (vgl. avest.
fen, ist zusammenhang mit hw air- cfiZahr, ai. dmhaa enge). Die wz. ist

ban wahrscheinlich. enthalten in lat. ango^ gr. iyxa


afta nach, hihten, ags. mft^ zu af. schniire zusammen. Von aggw\(r ab-

aftana von hinten, 2kn. aptan, 2igs, geleitet sind z. b. aggwipa, an. ^gd,
seftan, as. ahd. aficm^ ableitung von ahd. angitha enge, bedrangnis und
afia hinten nait idg. *-%(?, das auch -aggwjan^ an. ongva^ ^^^, ags. engan^
in lat. supern^ von oben her u. dgl. ahd. angarif engen enge machen,
stecken kann. beengen.
aftaro hinten, comparativbildung agis n. angst, schrecken, ags. ege^
zu af, wie ap. apataram ferner. ahd. egi (egisa), alter *-stamm zu
aftatirnan abreissen (intr.), iistaur- ^agan fiirchten (in wiagands furcht-
nan zerreissen (intr.), gataurnan sich los), og furchte, an. age schrecken,

auflosen, vergehen, nl. tornen sich fyjask erschrecken, Site furcht, welche
auftrennen, auftrennen, zu -tairan^ die nicht nasalierte form der wz.
s. distairan. Vgl. insbesondere ai. von aggwus zu enthalten scheinen.
d/mat%, Ausserhalb des germ, sind hierher
aftra zuriick, widerum, an. aptr zu stellen air. dgor furchte, gr. cix^^
zuriick, hinten, widerum, ags. ^efier^ beangstigung, schmerz, leid (^-stamm,
as. ahd. aftar hinten, nach, zu af. also genau = agis), Vgl. afagjan
aftnma^ aftumists der letzte, ags. (daneben magjan, magjan)^ ogan,
B&ftemest^ superlativ zu af. unagei.
afwalwjan abwalzen, atwahvjan aglaitei f. unkeuschheit, ahd. ago-
hinzuwalzen, faurwahojan durch vor- leiji emsigkeit, eifer, unverschamt-
walzen verschliessen, walwison sich heit, schlechtheit, daneben aglaiii

walzen, ags. wiehvan walzen, urver- n., ahd. agaleiji, und das adv. as.

want mit elv, Jlllim biege, lat. voho agaletOf ahd. agaleijo, vielleicht zu
walze, gr. el^ua walze, umhiille wei- : agis.
terbildung der wz. *wel- in aksl. valiti agis schimpflich, usagl^an belasti-
walzen, lit. velti walken, skr. vdlaii gen, aglus beschwerlich, ags. egele

wendet sich, dreht sich; vgl. waltj an. lastig, eglan schmerz zufugen, eglian

Digitized by Google
schmerzlich empfdnden werden kon- stachel, ixii, ixcaKii spitze, ixaxf^iyog
nen mit agis verwant sein. Man gespitzt, ixcov wurfspiess, ciK^vyj

vergleicht air. ail schande. wetzstein, &K(ztvx spitze, stachel,


aha m. sinn, verstand, inahs ver- cixxyo^ distelart, armen. aseXn nadel,
standig, ahjan glauben, wahnen, ai. dgri- scharfe ecke, kante, schneide,
ahma m. geist, ahd. ahta beachtung, dgan- schleuderstein, stein, fels.

aufmerken, ags. eahtian, ahd. aUdn ahtan acht, krimgot. atAe (d. i.

beacbten, erwagen, an. Mia {^ahtilon) ackte), an. dtta, ags. eaita^ afris.

meinen, denken. Diese wortsippe acMa, as. ahd. akto (dazu das ord.
lasst sicb nicbt ausserhalb des germ, aAtuda, ags. eahtocta, ahd. ahtodo),
nachweisen, denn gegen zusammen- lit. asztunl, aksl. osnvi, air. ocht^ lat.
hang mit idg. *oq- seben spricht das octo, gr. iKTUf armen. uth, avest.
fehlen der labialisation. asta^ ai. as\d{u),
ahaks f. taube soil nach Loewe ahtandogs achttagig, s. ahtau
(Idg. forschungen 3, 146 f.) aus und dags. Vgl. fidurdogs.
osset. d%sindg taube entlehnt sein, ahwa f. wasser, an. o, ags. ea,
welche vermutung aber an ahd. aJc" as. ahd. aha, kelt. -apa, lat. aqua^
falla taubenschlag scheitert. Holt- dazu mit ablaut an. seger meer, gott
hausen (Idg. forschungen 5, 274) des meeres. Johansson (Idg. forschun-
denkt an zusammenhang mit lat. ac- gen 2, 20 f.) vergleicht das zwei-
cipiter habicht (fur *acipiter aus '^aco- felhafte ai. hd- wasser. Nach andern
taube und einer ableitung von ^pet- hatte ahwa idg. yew und ware es im
fliegen). Neben aAaks stand -dubo, arischen durch ^dgva repraesentiert
s. hraiwadtibo. {dqvavant- wasserig? Ev. 10, 97, 7,
aluma f. spreu, dazu mit gramm. vgl. Athv. 18, 2, 31).
wechsel an. og^n, ags. egenuj ahd. aibr n. opfergabe, ^tt. A6y., kann,
agana\ vgl. alat. agna ahre (aus ^acna), wie oft angenommen wird, schreib-
gr. cix^^ spreu und mit anderu suf- fehler far Hibr sein : vgl. ags. tiber,
fixen lit. akutas granne, gr. &x^P^^ ahd. zebar opfer, opfertier und aus-
spreu. serhalb des germ. lat. daps mahl,
ahma, s. aha. dapino tische auf, damnum schade
ahs n. ahre, an. aa^, ags. ear, ahd. (= an. tafn opfertier), gr. iivToa
aAir, ehir, womit lat. acus (gen. zerreisse, Sa^^vj^ aufwand, hY^rvov
aceris) getreidestachel, hiilse des ge- mahl.
treides, spreu identisch ist. Die ahre afffaf^a offne dich, fremdwort:
ist nach ihrer spitze benannt, vgl.
ags. egl stachel, lit. asztrus, a^sl. aigan besitzen, haben, mit gramm.
oatru scharf, lat. acies scharfe, acus wechsel aih-aigum (mit A auch/d^lr-
(gen. acus) nadel, acuo spitze, scharfe, aihan anteil haben), an. eiga, ags.
acntus spitz, scharf, acer spitz, scharf, dgan, as; egan, ahd. eigan; dazu
stechend, gr. ixpog scharf, iKig spitze. aigin n. eigentum und aiits f., ahd.

Digitized by Google
,:

eht eigentum, an. kti familie. Vgl. ein adj. *amamund8 einmiitig vor^us
avest. Is- vermogen, ai. iqe habe zu (vgl. skr. eJcamatir einmiitig): s.

eigen. S. auch aihtron. ains und gamunds.


aihtron bitten, betteln, beten, ainfalf^S einfUltig, an. einfaldr^
nach Johansson (Beitr. 15, 223) ags. dnfealdt as. enfald, ahd. einfalt ;

desiderativbildung zu aigan, der davon abgeleitet amfalpei f. einfalt,

ein nominalstamm ^aihtror zu grunde ahd. einfalii. Das suffix -falpa- ist

liegt: vgl. die lat. desiderativa auf dem gr. -Tct^Tog, -vXavm (z. b, in

'Urio wie parturio zu pario gebare. S/VosAtoci iiTThivioq zweifach) nahe


afhwatnndl f. dornstrauch.Der verwant: s. fal|)an.
erste teil dieser zusammensetzung ainlif elf, an. ellefo, ags. endleofan,
ist wol sicher das germ, ^exwor ellefarif afris. andlova, elleve, as^

pferd : an. j6r, ags. eoh^ as. ehu (in elleban, ahd. einlif, wozu das ord.
ehuscalc pferdeknecht), identisch mit als *ainlifta anzusetzen ist (an. elleftey
air. ech, lat. equtis^ gr. iKKoq, hirog^ ags. endh/ftay afris. ellefta^ as. elUfio,
avest. aspor, ai. dgvor, wozu das fern, ahd. einlifto), gebildet wie twaUf
lit. aszva, lat. equa, ai. dgva (ein zwolf. Eine ahnliche bildung liegt
anderes idg. wort fur *^pferd^ ist armen. nur im litauischen vor, wo die zahl-
dzi^ ai. hdyor). Die bedeutung von worter vou 11 bis 19 das element
-tundi dagegen ist schwer zu erraten -lika enthalten (z. b. vendUha elf,

man denkt an zusammenhang mit penkidlika funfzehn, devyni6lika neun-


t u n ]) u s , welchenfalls cuihwatundi zehn). Ueber vermutungen kommen
etwa ^ferdezahn^ ware (vgl. skr. wir nicht hinaus : man beachte noch
agvadam§tra tribulus lanuginosus anorw. aellugu elf mit dem ord.
falls dieses nicht in gvadamsfra zu ^llykU,
andem ist). ains ein, an. emn, ags. d/n, afris. an,
aikan, s. afaikan. m, as. en, ahd. ein, identisch mit apr.
afkklesjof. kirche, ausgr. iKKXvi(rl». ams, lit. vinas^ aksl. ino- (z. b. inoc§dil,

afloe mein gott, fremdwort: ixooL d. i. ainabaur, und in inorogU einhorn),


ainabatir m. eingeborner (einziger) air. den, 6in, alat. oinos, lat. unus,

sohn, s. ains und batir. gr. o\y6g iphvi eins auf dem wiirfel).

ainahs einzig, nur substantiviert Mit anderen suffixen gebildet, doch


als ainaha, ainaho (so zu lesen statt wurzelverwant sind gr. ohg allein,

ainohojy an. einga-, ags. dnga, as. einzig, avest. aevor, ap. aivch ein
enag, ahd. einagf vgl. aksl. inoM und ai. Ska- ein. Vgl. ainabaur,
einig, allein, monch, lat. wnicus ainahs, ainakis, ainamun-
einzig. Zu ains. dipa, ainfal|)s, ainlif, ains-
ainakis einzeln, einsam, vgl. an. h u n. Krimgot. ita ist vielleicht =
einJca einzeln, ekhjaf aschw. senkja an. eitt,

wittwe, aenkil wittwer. Zu ains. ainshan irgend einer enthalt das


ainamnndil^a f. einmiitigkeit setzt suffix der unbestimmtheit -hun, wozu

Digitized by Google
sich mit gramm. wechsel und anderer sand, ahd. ero erde, gr. tpat^i zur
vocalstufe ahd. -gm stellt. Ausserhalb erde, nicht zu arjan pflugen.
des germ. ^mSilzi. -ciiiftr {lin. quicunque afrj^aknnds yon irdischer abkunfb
wer immer u. dgl.) und ai. -ccmd enthalt ein part. perf. pass, -kunds

irgend zu vergleichen. erzeugt, das fast zum suffix herab-


aipiskatipei f. bischofsambt^ aus gesunken godakunds,
ist: ygl.
gr. ijr/o-JCOT)}. gumakunds, himinakunds,
aipiskatipiis m. bischof, ans gr. innakunds, qinakunds. Zuder
in kuni enthaltenen wz. ^p^^^- erzeu-
afpistatQe f. brief, ausgr. Im^ToX^. gen (ygl. ai. jatd- geboren).
air friib, an. dr friih, anfangs, airj^eins irdisch, i^den, ahd. irdin,
ags. ser, as. er, ahd. er yorher, vor, zu air|)a.
ehe, zu air. anrdir von osten, gr. airus m. bote, an. drr^ ags. dr^
^pt am friihen morgen, iiipiog friih, as. er) ygl. an. erende, orende, ags,
ayest. ayar- tag. Dazu airis, aerende, as. arundi, ahd. .arunti bot-
airiza, yielleicht auch jer. schaft, dessen yocalyerhaltnisse noch
airis friiher, yormals, ahd. eiris^ immer dunkel sind (aksl. orqdije
ady. zum comp. airiza alterer, yor- werkzeug ist aus dem germ, entlehnt).
fahr, ags. ^rra, afris. erra, ahd. afrzei f. yerfiihrung, betrug,
eriro zu air. irrlehre, mhd. irre irre, irrtum, zu
airinon bote, gesanter sein^ an. airzeis.
drna ausrichten, zu aims. airzeis irre, yerfiihrt, ags. eorre,
airiza, s. airis. yrre^ afris. ire^ as.imzomig,erbittert,
airknif^a f. reinheit, echtheit^ ahd. irri yerirrt, irre; dayon abge-
ableitung yon -a/irlcna rein (in unairkns leitet airzei und atrzipa f. irrtum,
unrein), ahd. erchan^ erchen recht, betrug, ahd. irrida; uryerwant mit
echt. Verwant sind gr. &p'y6t; hell, lat. errare irren, ai. irasydti zurnt,
ipyvi^ weiss, glanzend, ai. drjunor ist ubelgesinnt, irsyd neid, eifersucht
weiss, also auch die idg. worter fiir (weiteres bei Froehde, Bezz. Beitr.
*^silber^ : lat. argentvm^ armen. arUath^ 20, 186).
ayest. dtdzaiar^ ai. rajatdr und mit airzij^a, s. airzeis.
anderem suffix gr. ipyvpog. An. airzjan irre machen, yerfuhren,
jarknasteinny ags. eorcnanstdn, eorclan- as. irrean, ahd. irrany zu airzeis.
stdn, eorcanatdn edelstein gehort nicht aistan scheuen, ehren, mit st aus
hierher, sondern ist mit Bouterwek idg. zdf wie aus dem yerwanten
(Zs. f. d. altertum 11, 90) und Sieyers ai. ide preise, yerehre heryorgeht.
(Beitr. 12, 182 f.) auf chald. jarkan Dazu geboren noch lat. aesiumare
gelblicher edelstein zuriickzufuhren. (aus *aizditumare) achten, schatzen
airj^a .f. erde, boden, grund, an. und ohne das ^suffix an. eir gnade,
j^rS^ ags. eordct afris. erth^^ as. erthay milde, ags. dr, as. ahd. era ehre
ahd. erda^ yerwant mit an. j^ve (mit r aus z, also got. *aiza f.).

Digitized by Google
:

aij^ei f. mutter, ahd. eidi, eidAi, ocUxP^^ schandlich kaum vereinigen.


wie atta urspr. ein lallwort der aiwlatigja m. segen, spende, aus
kinder. Hierher an. edda grossmutter gr. svKoylx,
aus *aipid5. aiws m. zeit, ags. x, xw zeit,

aljs m. eid, an. eiSr, ags. dp, ewigkeit, ahd. ewa lange zeit, ewig-
afris. as. etA, ahd. eid, ausserhalb keit, air. ais (aus *aiwestvr\ lat.

des germ, nur air. 6etA eid, denn aevum^ aetas alter, aeternus ewig, gr.
gr. Itx^ (Hesych.), das Hoffmann ol\&v lebenszeit, ewigkeit, »Ul, ist,
(Bezz. Beitr. 18, 289) herangezogen oCiii;, (x\h immer, ai. aym lebensdauer.
hat, muss nach Lewy (Bezz. Beitr. Der ace. aiw bedeutet ,je" in ni
19, 247) anders gedeutet werden. aiw nie, niemals, vgl. an. «, ei, ags.
Vielleicht gehort der dental zum a, as. ahd. eo^ io immer und ags.
suffix, welchenfalls gr. ahog erzahlung, ndy as. ahd. neo, nio nie, niemals.
rede, lob, iv-xlvof^ai (das praefix ist Vgl. ajukdu|)s.
iv»-) stelle in abrede, verneine, ver- afwxaristia m. dank, aus gr.
weigere verglichen werden diirfen
(Osthoff, Bezz. Beitr. 24, 199 f. f.). aiz n. erz, an. eir, ags. dr, ahd.
aif^f^an oder, an. Sda, ags. e'Ma, er, lat. aes (aeris) erz, avest. at/ah-
oppe, ahd. eddo, edo, daneben afris. metall, metallener topf, ai. dyas
ie/tha, as. eftho und mit ratselhaftem metaU, erz, eisen. Ein anderes wort
r ahd. erdo, Einen unsicheren erkla- fur *^erz, metal? ist an. raude rotes
rungsversuch hat Johansson (Bezz. eisenerz, aksl. ruda erz, metall, lat.
Beitr. 13, 120 f. f.) gewagt. Wahr- raudus kupfermiinze, np. ro metall,
scheinlich ist in atppau als zweites gelbguss, glockenspeise, ai. lohd-
glied |)au enthalten. Auffallig anklin- roterz, kupfer, metall, eisen, das
gend ist bask, edo oder, das aber mit rau|)s urverwant ist(vgl. noch
kaum aus dem germ, entlehnt sein sumer. urud kupfer). Vgl. aiza-
wird. smifa und eisarn.
afwaggeli n., cdwaggeljo £ evan- aizasmif^a m. schmied enthalt
gelium, aus gr. iioLyykxiov) dazu das allgem. germ, wort fur „kunst-
odwaggeluta m. evangelist aus gr. fertiger metallarbeiter, schmied"
eifxyyeXtvTijg und aiwaggeljan das an. smidr, ags. smid^, afris. smithy
evangelium verkiindigen aus gr. ahd. smidy yerwant mit ahd. smida,
mhd. gesmide metall, metallschmuck,
aiweins ewig, as. ahd. emn^ zu ahd. smeidar metallkiinstler. Ausser-
aiws. halb des germ, sind gr. o-At/Ajf schnitz-
aiwiski n. schande, unaiwMs messer und ci^ivvij hacke heranzu-
schandlos, aiwiskon schandlich han- ziehen: man beachte, dass an. smidr
deln, gaaiwiskon beschamen, be- sowol 'arbeiter in holz'' wie *in

schimpfen, ags. sewisc schandlich metall' bedeutet. Schwierig zu beur-


lassen sich mit gr. aJcxog schande. teilen ist aksl. m^dt kupfer, erz.

Digitized by Google
Vielleicht gehort es in diesen zusam- nrsprunges sein soil (Lewy Die semit.
,

menhang. Vgl. ga8mi|)on. fremdworter im griechischen 55).


^nkdnf^s f. ewigkeit, abgeleitet Man beachte das vor str eingescho-
von *ajuks^ ags. See ewig, zu aiws. bene I in alabahtraun : weil das wort
Das suffix -dupi- in ajukdups ist mit S,v. Key, ist, darf man an verschrei-
lat. 'tUti' in juventm jugend, seneetus bung denken.
hohes alter u. s. w. identisch. alabmnsts f. brandopfer enthalt
ak sondern, aber, ags. ae aber, ein sonst nicht belegtes -brunsts
und, as. ak^ ahd. oh aber, dennoch, brand, das mit ahd. brunst identisch
sondern : weiteres ist nicht ermittelt. ist und zu brinnan gehort. Ala-
akeit {aket) n. essig, wahrschein- all, ganz findet sich noch in alakjo
lich so und nicht als akeits (akets) insgesammt, alamans m. nom. plur.
m. anzusetzen, ags. eeed, as. eeid, die ganze menschheit, alaparbs ganz
daneben mit metathesis ahd. ejjiA, diirftig (nur alaparba belegt) und
nl. edik, altes lehnwort aus lat. entspricht dem as. ahd. alor ganz
acetum weinessig. Auf got. akeit in as. alahwit ganz weiss, alajung
beruht aksl. oeUU, ganz jung, ahd. alawari ganz wahr-
akran n. frucht, an. akarn, ags. haft: germ, alor ist nebenform zu
decern, engl. acorn, nl. aker eichel, alia-, s. alls.
hd. ecker eichel, buchecker (ecker alakjo insgesammt enthalt das
weist auf ^akrin-), Vielleicht hat das unter alabrunsts besprochene ala-,

wort einmal „wilde frucht" bedeutet ist aber von dunkler bildung.
und gehort es zu akrs: vgl. lat. alan wachsen, an. ala zeugen,
agrestis und gr. &ypio(; wild (=ai. hervorbringen, nahren, ags. alan
ajryor- auf der ebene befindlich). nahren, air.-ai/ nahrt, \Q,t alo ernahre,
Zimmer (bei Zupitza, Die germ, gr. ivotXToq unersattlich (unsicheres
gutturale 213) stellt akran zucymr. bei Froehde, Bezz. Beitr. 20, 185).
aeron friichte, eirynen pflaume, ir. Dazu aljan aufziehen, masten; vgl.
dime schlehe. noch aids, alls, al|)eis.
akrs m. acker, an. akr, ags. ^cer, alawerei f. voile aufrichtigkeit
fris. ekker, as. akkar, ahd. achar, (Oosijn, cod. allswerein)^ vgl. ahd.
accar, lat. ager, gr. iypog acker, ai. alawari ganz wahrhaft. Ueber ala-
djror trift, ebene, flur, zu an. aka s. alabrunsts. Das zweite compo-
fahren, air. -aig treibt, lat. ago, gr. sitionsglied -werei ist eine ableitung
iyoo treibe, armen. atsem bringe, von *wers wahr, s. tuzwerjan,
fiihre, sfvest. azaiti, ai. djati treibt. unwerjan.
Die urspr. bedeutung des wortes ist alddma m. alter, zu al|)eis.
^weide auf weiclje das vieh getrieben Aufiallig ist das mittlere o,

wird' : vgl. hd. trift zu treiben, aids f. alter wird mit al|)eis
alabalstratin n. alabastergefass, zu alan gestellt, was wegen der
aus gr. dXcilSacTTpov, das semitischen bedeutung kaum bedenken erregen

Digitized by Google
10

kann: man vergleiche die verscliie- scbicbte der griecbiscben spracbe


denen bedeutungen von ai. vardh- 112 f.f.

wachsen, gedeihen, gedeihen machen, alhs f. tempel, ags. ealh, as. alah,

vrddhdr erwachsen, alt. Vgl. fram- zu ags. ealgian scbiitzen, gr. SlKkvi
aldrs. webr, kraft, ixjctfiog stark, ^Ax^p
aleina f. elle, wol verschrieben scbutz, xKxXKsiv abwebren, ^Ax^do?
fur *almaf well die iibrigen germ, belfe. Die grundbedeutung von alhs
sprachen auf kurze mittelsilbe bin- ist "gescbiitzter, eingefriedigter ort".

weisen: an. oh, ags. eh, abd. eUna. Man vergleicbt nocb alit. elkas bain,
Ausserbalb des germ, geboren bierber lett. elks gotze, abgott und gr. ixvog
air. uikf lat. ulna, gr. ixivti ellen- beiliger bain aus ^i^xjog (Hoffmann,
bogen ; etwas ferner steben ai. aratni- Bezz. Beitr. 25, 106). Gegen die
elle'nbogen, elle (avest. frarapni- beranziebung von gr. jJ"AXrig namen
entbalt die entsprecbende iraniscbe des tempelbezirks von Olympia
form) und lit. ulektis, dlektia elle, (Tbumb, Kubns Zs. 36, 188 f. f.)
apr. woltis unterarm, woaltis elle erbeben sicb lautlicbe bedenken.
(woltisj woaltis scbeint ein k verloren Eine synonyme wz. mit r liegt vor
zu baben), aksl. laMt^ ellenbogen, in lat. arceo, gr. ipKia webre ab,
elle, woneben lit. alMne, elhnne, lat. aro! burg, area kiste, armen.
lett. elhons, apr. alJcunis ellenbogen argel hindernis (vgl. mit anderer
(weiteres bei Liden, Beitr. 15, 517). lautfolge lit. rdklas scbliissel, rahlnti
alew n. ol, vielleicbt durcb kelti- scbliessen).
scbe vermittelung aus lat. ^olevom, alja als, ausser, zu aljis.
oUvum ol entlebnt (s. Mucb, Beitr. aJjakans fremd, s. aljis und
17, 34 und Solmsen, Idg. forscbun- kuni.
gen 5, 344 f.). Man bedenke aber, aljan aufzieben, masten, zu alan.
dass die vorbandenen keltiscben for- aljan n. eifer (davon aljanon
men (ir, ola, cymr. olew, bret. oleo) eifern), an. eljan, ags. ellen, as. ellean,
nicbt auf *olevom, sondern auf elleriy abd. elljan, ellen eifer, tapfer-
^olevom zuriickgeben, wesbalb die keit, verwant mit an. elja neben-
erwabnte bypotbese nicbt far sicber bublerin, abd. ello rival. Vgl. ai.

gelten darf (Zupitza, Beitr. 22, 574 «r«- verlangend, begierig; anbanglicb;
f.). Ags. ele, abd. olei, oli beruben missgiinstig, unfromm, feindselig,
auf lat. oleum. Der ursprung von feind, aryd- anbanglicb, ergeben, lieb,
lat, oliva olive, olivum, oleum ol, gr. giitig. Den verscbiedenen bedeutun-
IkxIx olbaum, l^xiov ol ist nicbt gen liegt der begriff des 'strebens
bekiannt: wabrscbeinlicb sind die und begebrens zu grunde. Anders,
lateiniscben worter aus den griecbi- aber kaum ricbtig Froebde (Bezz.
scben bervorgegangen und entstam- Beitr. 20, 185).
men diese selbst dem orient. Vgl. a^jar anderswo, ags. ellor, as. elUor
nocb Kretscbmer, Einl. in die ge- anderswobin, mnl. elder anderswo,

Digitized by Google
,
:

11

wie an. ellaVy ella anders zu aljis. ams m. schulter (oder ist anisa
Gebildet wie her, hwar u. s. w. als nom. anzusetzen ?), urverwant
aljaf) anderswohin, zu aljis. mit lat. umerus, gr. wfioq, armen. us,
aljaj^ro anderswoher, zu aljis. ai. dmsa-,
Das suffix 'pro in a^ajbro (a 1 1 a {) r o an fragepartikel, lat. an, gr. av.

hwa|)ro u. s. w.) ist mit -dre in ana an, auf, gegen, ags. on, as.
hidrey Awadre, jaindre verwant: s. an, ahd. ana^ urverwant mit aksl.
hidre. q-, vU in, lat. an- in anhelare aufatmen,
a^jis anderer, air. aile, lat. aliiis^ gr. ivi, »voL auf, an, avest. ana auf.
gr. ixKo^^ armen. ail. Mit diesem Dazu gehoren auch lit. ni von, aksl.

worte zusammengesetzt sind aljakuna na auf, gr. ivta oben.

anderswoher stammend {-hum zu anabindan befehlen, anordnen und


kuni), aljaleiho anders {-leiJco zu faurbiudan verbieten enthalten ein
leik). Vgl. alja, aljar, alja|), simplex -biudan, identisch mit an.
alja|)ro. djdda anbieten, entbieten, gebieten,
allan^o voUstandig, vollig, zu anzeigen, vorbedeuten, ags. beodan
alls und andeis. ankundigen, anbieten, as. hiodan an-
allaj^ro von alien seiten her, zu bieten, ahd. biotan anbieten, darrei-
alls. Gebildet wie alja|)ro. chen, gebieten. Urverwant sind lit.

allis iiberhaupt, gar, allerdings, budinti wecken, budrus wachsam,


denn, ags. eallesy as. alles, ahd. allis, aksl. biidSti wachen, bUdrU wachsam,
alles ganzlich, gen. von alls. air. buide dank, gr. TrsvdofActij ttw-
alls all, ganz, jeder, an. allr, ags. dcivofAott erfahre, avest. baodaite be-
eall^ as. al^ ahd. al (aller), daneben merkt, ai. bSdhami erwache, bemerke,
alon (8. alaljrunsts), urverwant nehme wahr. Vgl. anabtisns,
mit air. uile all, ganz (aus *olio-), biu|)s.
Mikkola (Bezz. Beitr. 25, 73 f.) anabnsns f gebot, as. plur. anbusni,

vergleicht noch lit. al-venas einjeiQi, zu anabiudan. Vgl. ohne praepo-


alai, alda jeder, all. Germ. alia-, ist sition ags. by sen. Germ, busni- beruht
wahrscheinlich aus *alna- entstanden, auf idg. Hhutsni-, vgl. usbeisns.
doch gehort kaum zu der in alan anafllh n. empfehlung, 2u anor
erhaltenen wz. ^al- wachsen, gedeihen, aihan empfehlen, s. filhan.
zunehmen (ausfuhrlich fiber alls anahaims (oder anahaimeis^) in
Brugmann, Die ausdrucke fur den der heimat weilend, zu haims.
begriff der totalitat 66 f. f.). anaks plotzlich, sogleich, ai. dnjas,
alj^eis alt, dagegen '^alda- in dnjasa geradeaus, sogleich, vgl. auch
krimgot. alt, ags. eald, as. aid, ahd. aksl. nagl^ plotzlich, jahe. Nach
alt. Mit aids und an. gld alter Bugge (Idg. forschungen 5, 173 f.)
wahrscheinlich zu alan. soil anais aber aus armen. anakn-
amen wahrlich, amen, fremdwort plotzlich entlehnt sein.
anaknmbjan sich niederlegen<zum

Digitized by Google
: :

12

essen), umbildung von lat. accumhere. werden darf: man beach te schw.
Vgl. kubitus. prang enge gasse, schlund, das sicher
anakannan lesen, athunnan zuer- zu 'praggan gehort (Johansson, Kuhns
kennen, gewahren, gakunnan erken- Zs. 36, 346). Anders Zupitza (Die
nen, lesen enthalten ein schwaches germ, gutturale 25 f.), der von spr
'Jcunnan {-kunnaida), das urspr. mit ausgeht und lett. sprangdt einsperren,
knnnan kennen, wissen {kann^ einschniiren, lit. sprangus wiirgend,
JcMnpa) identisch ist. aksl. 'prggq spanne, prqgU joch her-
analangns verbol'gen, geheim, anzieht.
analaugniba insgeheim, analaugnei anaqiss f. schmahrede, zu anaqipan
f. verborgenheit, s. laugnjan. schmahen, s. qifan: as in -qissi-
analeiko ahnlich, ahd. anallh^ (vgl. gaqiss) beruht auf idg. U.
^analihho, Zu ana nnd leik. anaqiujaii beleben (auch gaqivjan),
anamahtjan gewaltsam bebandeln, zu qius.
ableitung von anamahts f. gewaltsame anasilan still werden, vgl. lat.

behandhing, s. ana and ma&ts. silere schweigen, womit -silan (si-


anaminds f. verdacht, zu m u n an laida) auch in der flexion iiberein-
"mindi- entspricht genau skr. manti- stimmt.
denken. Vgl. gaminj)i, gamunds. anasinns sichtbar, aus ana und
anan, s. usanan. siuns. Vgl. ags. onsien aublick, ge-
anananfijan wagen, sich erkuhnen^- stalt.

an. nenna sich an etwas machen, anastodjan anfangen (auch dmtdd-


sich um etwas bekiimmern, sich zu jan), zu stand an.
etwas verstehen, ags. nedan wagen, anatrimpan herantreten, bedran-
sich wagen, as. nathicm^ ahd, nendan gen, dazu das intensivum mhd.
wagen, zu ahd. ginindan mut zu trampeln schwer auftretend sich be-
etwas haben, vielleicht mit ni|)an wegen und mhd. trumpfen laufen.
verwant. Ohne nasal findet man nl. nd. trappen
ananiigaii erneuern, ananiujipa treten, engl. to trape schlendern und
erneuerung, zu niujis. mhd. treppe, trappe treppe, stufe. Die
anapraggan bedrangen, nl. nd. etymologic dieser sippe, welche Feist
prafigen dnicken, pressen, mhd. (Beitr. 15, 552) vorschlagt, wird
phrange einengung, einschliessung, kaum das richtige trefien.
phrengen^ pfrengen in die enge brin- anaj^afma verfluchter, fremdwort
gen, zwangen, einzwangen, bedran-
gen, beschweren, gewiss nicht aus anaf^iwan dienstbar machen (auch
aksl. -pr§gcii spanne, sondern echt- gapiwan)] zu {)ius.
germ. Das p im anlaut wird aus anawafrf^s zukiinftig, zu ana
idg. b entstanden sein, weshalb zu- und w air J)
an.
sammenhang mit gr. ^p6yxo<i luft- anawamny an beflecken, zu w am m.
rohre, schlund, schluck vermutet anawiljei f. willigkeit, sanftmut,

Digitized by Google
13

zu ana und wiljan. Zunachst be- dgl. heriibergenommen zu sein : vgl.


ruht anawiljei auf einem adj. ^ana- ahd. numft, nunft nehmen, ai. nati-
wiljis willig. senkung, verbeugung.
and entlang, auf, iiber, als ver- andasets entsetzlich, abscheulich,
balpraefix ebenfalls andr, als nomi- ags. andsdetCf vgl. ahd. antsa^ig
nalpraefix dagegen anda-, z. b. andnir furchtbar, zu andsitan scheuen, angst-
man annehmen, andanems angenehm. lich priifen, beriicksichtigen, ahd.
Das praefix and-^ anda- hat als grund- antsizzan sich entsetzen, erschrecken,
bedeutung „entgegen" und kommt furcht haben, s. si tan.
auch sonst im germ, vor : a.n. and-^ andastajyis m. widersacher, zu
ags. and-, ond-t as. und-^ ahd. ant-, sta^s.
Weiterhin sind verwant: alit. anta andastana m. gegner vor gericht,
auf, zu, lit. dnt auf, lat. ante vor, zu staua.
gr. avTi, &vT» gegenuber, aii. dnti andaf^ahts besonnen, verniinftig,
vor sich, in der nahe, gegenuber. zu andpagkjan erwagen, sich besin-
Vgl. andizuh. nen, |)agkjan.
s.

andabatihts f. losegeld (gegen- andangi n. angesicht, andaugiba


kauf), zu bugjan. ins angesicht, oflfen, freimutig (auch
andabeit n. tadel, zu andheitan andaugjd)y amd. andouge im ange-
mit worten kranken, schelten, s. sicht, zu augo. Vgl. ags. anddages.
beitan. aiidawafr{)i n. preis (gegenwert),
andahafts f. antwort, verteidigung, zu wair|)s.
zu andhafjam, antworten, s. hafjan. andawatirdi n. gegenrede, ant-
andahait n. bekenntnis, zu andhai- wort, as. andvmrdiy andword% ahd.
ian bekennen, s. haitan. Vgl. ags. antvmrti, zu andwaurdjan.
andettan bekennen. andawizns f. unterhalt, gabe zum
andalanni n. vergeltung (gegen- unterhalt, mit wailawizns f. schmaus
lohn), zu laun. Vgl. ags. andUam,, und gawizneigs sich mit freuend, zu
andanahti n. zeit gegen die nacht wizon.
hin, abend, zu nahts. andawleizn n. angesicht (oder
andaneij^s widrig, gegnerisch, zu andawleizm m., was jedoch weniger
nei|). wahrscheinlich ist) kann wegen des
andanem n. empfang, andanems z nicht ohne annahme analogischer
angenehm, zu andniman annehmen, umgestaltung mit wleitan, wlits
s. niman. Ahd. antneman bedeutet verbunden werden.
^wegnehmen, fortnehmen, aufneh- andbahti n. amt, dienst, andbahts
men, auf borg nehmen.'' Vgl. an. m. diener, andbahtjan dienen, ags.
ndm das nehmen, nhnr annehmbar. anbiht^ ambiht amt, dienst, ambiht
andannmts f. annahme, aufiiahme, diener, as. ambahtskejpi dienst, ambaht-
zu andniman (s. andanem). Das t man diener, ahd. ambahti, ambaht
in anda/nvmts scheint Yonfrahists u. amt, dienst, ambaht diener, ambahten

Digitized by Google
14

einen dienst vollbringen. Die sippe geben, darreichen, gastaldan erwer-


beruht vielleicht auf gall.-lat. ambac- ben, besitzen, dazu aglaitgastalds
tiis dienstmann und andbahtSy andbahti schandlichen gewinn erstrebend. Das
konnen durch anlehnung an and- westgerm. hat nur die zusammen-
erklart werden. Kern (briefliche mit- setzung ags. hagustealdf hsegsteald
teilung) und Prusik (Krok 11, 161) jiingling, unverheirateter, as. hagidr-

halten and-bahti^ and-bahts fur echt- staid knecht, junger mann, ahd.
germ. und vergleichen ai. bhaj-, hagastalt, hagitstalt besitzer eines
hhakfd-y bhakU-, Neben seiner grund- kleinen umfriedigten grundstucks
bedeutung *^teilen' hat bhaj- u. a. (eigl. hagbesitzer, im gegensatz zum
die bedeutungen *^sich begeben zu, hof besitzer), tagelohner, hagestolz.
sich wenden an, lieben, dienen, ver- Germ, staldr ist aus sial- weiterge-
ehren'. Vgl. auch das hierhergehorige bildet, das in s,Q,.stellian, ahd. stalljan^
slov. bogati gehorchen. stellan stellen vorzuliegen scheint
andbniidnaii gelost werden, zu (dieses kann aber denominativum
andbindan losbinden, s. bin dan. von ahd. stal, gen. stalles, standort,
Vgl. insbesondere ai. badhndtL stelle, stall sein, dessen II nach
andeis m. ende, an. ender, ende, Sievers, Idg. forschungen 4, 337 f.

ags. ende, as. endi^ ahd. anti, enti, aus dl assimiliert ist). Vgl. stols.
zu air. et ende, spitze, ai. dnta- andstatirran widerspenstig sein,
grenze, ende, rand, saum dem germ,
: ahd. storren hervorstehen, ragen
worte entspricht genau ai. dniya- {staurraUy -staurraida stimmt dazu
am ende betindlich, letzt. auch in der flexion), verwant mit
andhmskan untersuchen, erfor- ahd. star (starablint starblind) starr,
schen, an. horsier klug, ags. ahd. horse dem ai. sthird- hart, fest genau ent-
rasch, klug, haben wahrscheinlich spricht (vgl. jedoch Zubat;^, Sitzungs-
sh aus tk und sind mit an. hradr, berichte der kon. bohm. ges. der
ags. hrxd, ahd. rad schnell verwant. wissenschaften, 1895, XVI, 3, der
Wenn wirvon ganz unsicherem ab- sthird' auf grund des comparativs
sehen, ist nichts weiteres ermittelt stheyan aus idg. ^siUro- erklart).
(ygl. u. a. Meillet, De Indo-Europaea Die hochstufe der wz. liegt vor in
radice men- 25). gr. (TTspei^ hart, fest: vgl. noch lit.

andiznh entweder, zusaminenge- stSras dick, aksl. staril alt und s.

setzt aus andiz-, vielleicht compara- stairo.


tivbildung zu and in der grundbe- andtilon anhangen, gatildn erzie-

deutung „gegeniiber'', und uh. len, erwirken, ags. tilidn^ teolian

andletnan entlassen werden, ab- sich beeifern, das feld bebauen, as.

scheiden, zu letan. tilian erzielen, erreichen, anfr. tilditf

andstald n. darreichung, dienst- ahd. zilon sich beeilen, denominati-


leistung (eher so als andstalds m.), vum von til.

andstqldan mit etwas versehen, etwas andwafrf^i n. gegenwart, ange-

Digitized by Google
:

15

sicht, andwatrpib gegeniiber, and- avest. anya-y ap. aniya-, ai. anyd-
wmrps gegenwartig, ags. andweard, ander. Ob aksl. vutoril und gr. anpog
as. andwardf ahd. antwart, antwert hierher gehoren (s. Meillet, Idg.
gegenwartig, antwartida gegenwart, forschungen 5, 329), ist unsicher.
zu wair|)an. apatistatUei f. apostelamt, aus gr.
andwatirdjan antworten, as. and- xTTOiTToXili und apaustaultis m. apostel
wordian, ahd. anttourtauy mit anda- aus gr. xirofrro^o^,

waurdi zu and und waiird. Vgl. aqizi f. axt, an. ex, ^x, ags. sex^
die denominativa filuwaurdjan viele as. acus, ahd. akis^ accAtcs, verwant
worte machen und ubilioaurdjan mit gr. i^'ivvi axt, beil und viel-
Bchmahen. leicht mit lat. ascia axt (falls es
anno f. sold, jahrgeld (der stamm durch metathesis aus ^acsia entstan-
ist annon-) lasst sich wol am besten den ist: vgl. das verbal tnis von lat.

als entlehnung aus lat. annona lebens- viscus, viscum zu gr. \^6(;, von lit.

mittei erklaren. vdszkas, aksl. vosM zu ahd. wahs,


ans m. oder n. balken, an. ass, Kretschmer, Einl. in die geschichte
nicht genugend erklart. Hoffmann der griechischen sprache 164 fuss-
(Bezz. Beitr. 25, 108) vergleicht note 3).

ohne genugenden grand lat. ontis ara m. adler, an. are, orn^ ags. earn,
last, ai.^ anas lastwagen. Kann lit. ahd. aro, am, lit. erelis, arelis, aksl.

qsa, lat. ansa henkel mit ans ver- ortlU, corn, er, cymr. eryr adler, gr.
want sein? ipvt(; (gen. ipv'Aoi;) vogel, wahrschein-
ansts f. gunst, an. dsl, ags. est, lich zu gr. opvij{ii bewege, erhebe,
as. ahd. anst, zu an. unna gonnen, ai. rnSti erhebt sich, erreicht, erregt,
lieben, ags. unnan gonnen, gewahren, erhebt.
gem sehen, woUen, as. ahd. unnan arbaif^s f. arbeit, miihsal, an.
gonnen, gewahren. Verwantschaft erfede^ ags. earfod, as. arbedi, arbed,
mit -anan (s. us an an) ist wegen ahd. arabeit, arapeit, arbeit, dazu
der bedeutung unsicher (vgl. jedoch das denominativum arbaidjan arbei-
Wood, Publications of the Modern ten, dulden, ahd. arpeitan, arbeiten.
Language association of America Wahrscheinlich ist arbaips keine
14, 313) und auch sonst ist keine zusammensetzung, sondern ableitung
ansprechende ankniipfung gefunden von einem vb. ^arban, *arbaida,
am ehesten darf man gr. ovivyi(/,i das vielleicht in schweiz. arbdn,
niitze heran Ziehen, denn das von nassau. erwd arbeiten fortlebt. Aus-
Feist (Beitr. 15, 546) bemerkte ist serhalb des germ, sind heranzuziehen:
nicht stichhaltig. lit. arbonas rind ('arbeitendes tier',

anj^ar ander, an. annarr, ags. 6der^ Beitr. 16, 562), aksl. rab^, robU
as. odar, adar, ahd. andar^ identisch knecht, diener, leibeigner, poln. robic
mit lit. dntraSy apr. antars^ osset. arbeiten, armen. arbaneak gehilfe,
dnddr, ai. dntara- und verwant mit diener, und weiter mit unerklartem

Digitized by Google
16

d im anlaut lit. ddrbas arbeit, airinij lat. arare, gr. cip6u. Dazu an.
darbus arbeitsam, diirbti arbeiten: vgl. ardr pflug, lit. drJclas, aksl. ralo,

lit. aszara, ai. dgru neben got. ta^r^ air. araihar, lat. arairum, gT.iporpov,
air. der, lat. dacruma, lacruma, gr. armen. araur. Bask, arhatu^ arhatzen
Mkpu trane und lit. U^as neben aksl. eggen stammt wahrscheinlich aus
dluffit, gr. iohtxk, ai. dirghd- lang. lat. aratum, arare.
arbi n. erbe, erbschaft, an. arfr, arka f. kasten, geldkasten, arche,
ags. yrfey as. ^f&«, ahd. d^r^i, arpi, an. qrh kiste, sarg, arche, ags. earc,
erbi, davon abgeleitet ar3;a m. erbe earce kiste, bundeslade, arche, kasten,
{arbjo ist das femininum dazu), an. ahd. arahha, archa arche, vorchrist-
ar/e, ahd. arjpeo, erbo, Verwant sind liches lehnwort aus lat. area kiste,
air. orbe^ orpe erbe, comarpe mii&chQ, kasten. Aksl. raka grabhohle und.
lat. orbtis, *^, ipCpavSg "'irwaist, *raky (czech. rakev sarg) sind in
armen. orb waise. Der begriffsuber- verschiedenen perioden aus dem germ,
gang von 'verwaister' zu 'erbe' ist entlehnt: raka beruht auf arka und
leicht zu verstehen und ebenso der *raky auf *ark6,
von 'verwaistes gut' zu 'erbgut, erb- arkaggilus m. erzengel, aus gr.
schaft'. Anders iiber arbi Sievers otpxoiyys^^oc, lat. arehangehis,

(Beitr. 12, 176 f.), der von der be- armahairts barmherzig, ahd. arm-
deutung 'vieh' ausgeht; an. arfr h'erz, dazu armahadriei (und ar-

bedeutet auch *ochse' und ags. yrfe mahadrtipd) f. barmherzigkeit, ahd.


wird auch fiir 'vieh' gebraucht, vgl. armherzi, Wie arm an lat. christ-

noch ags. or/ vieh {inorf hausgerat). lichen wortern nachgebildet (miseri-

arbinnnya m. erbnehmer, erbe, cors, miserieordia) : aus arms elend


s. arbi und niman. Vgl. ags. und hairto.
yrfenuma, ahd. erbinomo. armaio f. barmherzigkeit, zu
arbja, arbjo, s. arbi. arm an (praet. armaida).
arhwazna f. pfeil, an. or, ags. arman sich erbarmen, nachbildung
eark stellen sich zu lat. arcus bogen von lat. misereri, zu arms elend.
{arquitenena bogenschiitze). Schrader arms arm, elend, an. armr^ ags.
(Bezz. Beitr. 15, 289 f.) halt idg. earm, as. arm, ahd. aram, arm kann
*arq- fur einenbaumnamen und aus ^arbma- entstanden und mit
vermutet zusammenhang mit hd. arbaij)s verwant sein (Noreen,
arfe, arbe pinus cembra, was jedoch Pauls Grundr. V, 465). Nach Jo-
wegen des / {b) sehr bedenklich ist. hansson (Beitr. 15, 223 f.) beruht
Eine andere unsichere vermutung es aber auf ^arbna-, das er mit gr.
findet man bei Torbiornsson (Bezz. ipCPoLvoQ verwaist (s. arbi) ver-
Beitr. 20, 140). gleicht. Meillet (Mem. de la Soc.

arjan pfliigen, an. erja, ags. erian, de Ling. 10, 280) erklart arms aus
ahd. erran, ein allgem. europ. wort: idg. ^ormO' und vergleicht armen.
lit. ariu, drti, aksl. orjq, orati, air. oKormim misereor („une forme redou-

Digitized by Google
r 17

bl6e avec dissimilation de r en A"). sorge tragen, sich miihen, ags.


Alles unsicher. Vielleicht ist 'bemit- earnian verdienen, ahd. arnon emten
leidet, bemitleidenswert' die grund- und mhd. asten bebauen. Hierher
bedeutung von arms\ vgl. finn. Iw. stellt man noch lat! annona lebens-
armas gratus, earns und s. Osthoff, mittel fur *andna aus *asnma durch
Beitr. 18, 252 f. volksetymologische anlehnung an
arms m. arm, an. armty ags. earm^ annus jahr (s. zuletzt Proehde, Bezz.
as. arm^ ahd. aram, afm. Die flexion Beitr. 21, 322 f. f.). Vgl. asneis.
nach der i- klasse ist bei arms wahr- asiluqairnus m. miihlstein(= ags.
scheinlich uicht urspriinglich. Ver- esulcweorn) enthalt das sonst nicht be-
want sind apr. irmo arm, oberarm, legte -qadrniis miihle, dem an. kvern^
aksl. ram§ schulter, arm, lat. armus ags. cweorn, afris. querns as. qnSrnf
Yorderbug, armen. armukn ellenbo- ahd. quirn entsprechen. Das wort
gen, avest. ardmor arm, ai. irmd- findet sich auch im baltoslavischen
vorderbug, arm. und keltischen: lit. glrnos pi., aksl.
arniba fest, sicher, beruht auf zruny miihle, air. hrS miihlstein,
einem adj. *arneisy verwant mit ags. handmiihle, cymr. breuan handmuhle,
eornost zweikampf, ernst, ahd. ernust corn, brou miihlstein. Mit ^i.grdvan-
kampf, ernst, festigkeit, wozu aus- stein zum somapressen gehort -qairnus
serhalb des germ. ai. drnor wallend, vielleicht zu alban. gri'A zerhacke,
flu tend, auf brausend, unruhig, woge, zerbrockle, 'g^res^ schabholz, schabei-
flut, Strom, kampfgewtihl, arnavdr sen. Vgl. malan.
wallend, flutend, woge, flnt, meer, asilus m. f. esel, ags, esol^ eosol,
drnas woge, meer gestellt werden as. ahd. gemeingerm. lehnwort
esily

konnen. Zunachst liegt den germ, aus lat. asinusy dessen n bei der
wortern der begrifi* ^anstrengung' zu entlehnuDg durch I ersetzt wurde
grunde, der sich aus dem des wogens (vgl. katils) oder vielleicht eher
und wuhlens entwickelt haben mag. aus dem deminutivum asellus (Luft,

Die wz. steckt vielleicht in gr. ipvvfjn Zs. f. d. altertum 41, 241 f.). An.
bewege, erhebe, ai. rnoti erhebt sich, asne beruht dagegen auf afranz.
erhebt, bewegt. Vgl. ara. asne und aus derselben quelle stammt
aromata n. plur. spezereien, fremd- ags. assa (air. assan aus ags. gen.
wort : ipdfiaToc, assan). Aus germ. *asilvr oder *asila-

arwjo vergebens, ahd. arawun^ sind lit. asilas, apr. asilis, aksl. osi^
arvmn, aromngun, Johansson (Beitr. entlehnt. Die nordeurop. eselnamen
15, 224) vergleicht gr. cipxU^ (aus entstammen also mittelbar oder un-
^dpotfjo-) locker, diinn, schwach. mittelbar dem lat. asinus, das selbst
asans f. erntezeit, ahd. aran, am etymologisch noch nicht aufgeklart
ernte, identisch mit apr. assanis, ist und trotz G. Meyer (Idg. for-
aksL jeseni herbst. Vgl. ferner an. schungen 1, 319 f.) kaum etwas
^m feldarbeit, annask versorgen, mit gr. ovog zu tun haben kann.

Digitized by Google
18

Wahrscheinlich ist asinus orieDtali- gr. irTXf alban. at vater, osset. dda
Bchen ursprunges s. G. Meyer a. a. o.
: vaterchen, skr. attd mutter, altere
nnd Schrader, Sprachvergl. und ur- schwester und ausserhalb des idg.
geschichte * 385. z. b. bask, aita, magy. ati/a vater,
asnels m. tagelohner, ags. esne^ finn. diti mutter, tiirk. ata vater.
ahd. asnif esni, zu asans. Es gibt auch ahnliche lallworter fur
assarjus m. pfennig, aus gr. 'vater', welche mit t anlauten: bulg. a,

tatiy tatko, serT). tajko, czech, tdta,\ ^f)^

astaf^ n. sicherheit (wahrscheinlich poln. wend, tata, russ. tata, tjatja, ^^^
so und nicht astaps f.) ist aus dem lit. tetiSf corn, tat, lat. tata, gr.
armenischen entlehnt und beruht TXTXy TiTToty ai. tatd', tdta- (auch
auf armen. hastat fest, wie Bugge als anrede des vaters an den sohn)
(Idg. forschungen 5, 172) zuerst u. s, w. Natiirlich ist das ^otische
gesehen hat. Das p in astap erklart wort^^rst ^ach der lautyers chiebung
_

er aus dem einfluss gotischer wort- neu g ebildet_worden, denn ein vor-
formen wie miiap^ liuAap, naqap, stap, germ assan- geben
asts m. ast, ahd. ast^ den ubrigen mussen.
germ, dialecten fremd, ist identisch mutt e r, dessen p auf vorgerna^
mit gr. o^ot; ast, zweig, knorren ^ckweist . Ygl. hai mot)li«^
und armen. ost ast. Neben idg. *ozdo- atjpinsan heranziehen, anfr. thinsan,
steht ^ozdo' in ags. Sst, mnd. ost ahd. thinsan, dinsan Ziehen, lit. t^sti

knorren, knoten. Wol mit unrecht Ziehen, dehnen, recken, ai. tamsdyati
vergleicht man noch air. att ge- zieht hin und her, schiittelt. Die
schwulst (aus *azdo-). idg. wz. Hens- ist eine erweiterung
at zu, bei, an, an. at^ ags. set, von Hen- (s. uf|)anjan).
as. at^ ahd. aj, identisch mit air. atwitalns f. beobachtung, zu
ad-y lat. ad zu. wit an beobachten (witaida).
ataf^ni, s. a|)n. ajwi n. jahr, auch atapni n. {at-
atisks m. saatfeld (oder atisk n.), apni). Das wort gehort vielleicht
ahd. ejjisk, urverwant mit lat, ador mit lat. annus (aus ^atnos) zu ai.

spelt. dtati geht, wandert (s. Proehde, Bezz.


atsnarpjan benagen (?), vgl. ahd. Beitr. 16, 196 f. ; Strachan, Bezz.
sn§r/an zusammenschrumpfen, ver- Beitr. 20, 8).
ziehen, nl. snerpen scharf schlag<jn, aj^l^aii aber, zusammensetzung aus
scharf durch die lufl rauschen, beis- «/)- = lat. at aber und |)an.
sen (von einer wunde), an. snarpr audags gliickselig, an. auctegr,

scharf. audogr, ags. eadig, as. odag, ahd.


atta m. vater, ein lallwojt ohne otag begiitert, reich, ableitung mit
geschichte, wie es^st jn jeder sprache -aga-y -iga-, -uga- von auda- in
gibt, vgl. ahd. atto, aksl. otM {^otU) audahafts.
vater, air. aite pflegevater, lat. atta, audahafts begliickt, beseligt ent-

Digitized by Google
19

halt den gemeingerm. stamm auda-\ 74) stellen es zu air. uag hohle,
an. aud^Ty ags. ead^ as. od^ ahd. ot grab (vgl. fur die bedeutungsent-
besitz, gut, reichtum. Dazu an. wicklung ir. derc auge, hohle und
audenn, ags. eaden, as. odan ge- hebr. &jin auge, quelle). Wider an-
Bchenkt, verliehen. Zinamermann ders KawczyAski (Arch. f. slav. phil.
(Bezz. Beitr. 23, 275 f.) vergleicbt 11, 610 f.), der augo mit aksl. uciti
lat. autumnus herbst und eigennamen lehren, vyknqti sich gewohnen (s.
wie AutuSj Autia. Air. uaithne puer- bitihts) verbindet. Will man augo
perium ist feme zu halten. Fiir durchaus von der wz. ^oq- trennen,
-hafts s. haban. so liegt es am nachsten das germ,
aufto vielleicbt, etwa, allerdings wort zu ai. Skate nimmt wahr,
(einmal ufto gescbrieben) ist wol mit beachtet, merkt auf zu stellen. Vgl.

ufta verwant. andaugi, augjan.


augadatiro n. fenster, ahd. auga- auhjon larmen, auhjddus m. larm,
tora^ vgl. ags. eagduru^ s. augo getummel konnen auhjon, auhjddus
und datiro. gelesen werden: wol mit unrecht
augjan zeigen, ahd. ougan, zu hat man darin die tiefstufe *uq- der
augo. Die ags. forna iewan geht wz. *weq- reden (ai. vdkti redet,
regelrecbt auf alteres ^agwjan zuriick. dvocam, gr. ^lirov ich sprach u. s. w.)
augo n. auge, krimgot. oeghene gesucht. Andere vergleichen lett.

(= augdna)^ an. auga, ags. Sage, afris. auka sturmwind, serb. uka geschrei,
age, as. oga, ahd. ouga, dessen au slov. ukati jauchzen, air. uch seufzen.

auf altem einfluss von auso oder Onomatopoetisch.


auf contamination von germ. *ag- atihmists, s. auhuma.
uud *aw' (beide unter verschiedenen m. ofen (wol nicht auhn
atihiis

lautlichen bedingungen aus idg. n.), dazu mit gramm. wechsel anorw.

*oq-) zu beruhen scheint, ist urver- ogn, aschw. ugn und mit unerklar-
want mit lit. akh, aksl. oko (gen. tem labial an. ofn, ags. ofen, ahd.

ocese) auge, oci die beiden augen, ovan. Man vergleicbt gr. /VvJ^ ofen
okno fenster, lat. oculus auge, gr. und ai. ukhd kochtopf. Ein anklin-
Sxl^ofiat werde sehen, iiru'jra, habe ge- gendes wort fur 'ofen' hat auch das
sehen, ofifixTa, (lesb. oTTTrccTa) augen, baltische, apr. umpnis: vielleicbt ist

laffs die beiden augen, armen. akn dieses aus dem deutschen entlehnt.
auge, ackk augen, welche auf eine atihsa m. ochse, an. oxe, ags.

wz. *dq' sehen hinweisen. Nach Hirt oxa, ahd. ohso, cymr. ych, avest.

(Beitr. 22, 231) VfB,Te augo dLU&'^oqpqa ux,^an-, ai. uksdu-, vielleicbt zu ai.

entstanden und zunachst mit gr. uksdti sprengt, spritzt aus oder zu
SvcoTT^ zu vergleichen. Blnige forscher ai. uksati wachst heran, Fiir andere

trennen augo von der wz. *oq-\ namen des rindes s. stiur.
Stokes (Kuhns Zs. 35, 151 f.) atihnma, auhumists, auhmists hochst
und Zupitza (Die germ, gutturale (die form auhuma wird comparati-

Digitized by Google
:

20

visch gebraucht), ags. ymest (s. Ehris- m. gartner, ableitung von


atirtja

maun, Beitr. 18, 232), zu apr. uchor aurti' an. urt, eher verwant
kraut,
praefix zur superlativbildung. mit waurts als, wie Kluge (s.
auk denn, namlich, an. auh dazu, Pauls Grundr. P, 339) vermutet,
darauf, auch, ags. eac, afris. ak^ aus lat. hortus entlehnt. Liden (Ein
as. oh, ahd. o%h auch wird gewohn- bait. slav. anlautgesetz 23 fussnote)
lich zu auk an gestellt. Einigehal- stellt aurti- mit ahd. orzon excolere
ten es aber fur identisch mit gr. zu aksl. rastq wachse (*orst(jf), alban.
<t\)yB widerum, hingegen, ferner. rU wachse, mache gross.
ankan wachsen, zunehmen, meh- auso n. ohr, an. eyra, ags. eare,
ren, an. auha binzufiigen, vermehren, afris. are, as. ahd. ora, urverwant
ags. eacian (dazu das starke part. mit lit. aush, aksl. ueko (gen. mese)
eacen), as. okian (dazu das starke ohr, tdi die beiden ohren, air. au,
part. dkan)y ahd. ouhhon vermehren, 6, lat. auris, aus- (in au8euUare\ gr.
urverwant mit lit. dugti wachsen, ovg (gen. utoc,) ohr, ion. oSxtx ohren,
auginti erziehen, lat. angeo vermehre, avest. idi ohr. Auf got. '^ama-Arigga-
augustus erhaben, avest. aojah-^ ai. oder ^ausi-hriggor (vgl. ahd. orring)
6jas kraft, macht, ugrd- gewaltig. beruht aksl. user§gii, user^zi ohrvmg:
Eine s- weiterbildung derselben wz. dass ring auch im gotischen vor-
liegt vor in lit. duksztas hoch, gall. handen war, wird noch durch krim-
VxellodHnum Hochstadt, air. Ssy teas got. rinek^ ringo bestatigt.
iiber, lat. auxilium zuwachs, verstar- auJ)S ode (oder aupeisi), an. audr,
kung, hilfe, gr. av^oo, otv^dva ver- ahd. odi, nach Froehde (Bezz. Beitr.
mehre. Vgl. wahsjan, wakan 20, 195 f.) zu gr. (xSffiog leer, eitel,

und wokrs. vergeblich, umsonst (aus *avTio(;).

atirahi f. grabeshohle (wol nicht Es gab im germ, auch ein gleich-


auraAjd)f vielleicht ein fremdwort: lautendes adj. mit der bedeutung
Bugge (Idg. forschungen 5, 177) *leicht', das wahrscheinlich etymo-
vermutet armenischen ursprung, ohne logisch verschieden ist. Von aups
jedoch das etymon nachweisen zu abgeleitet ist aupida f. einode, wuste
konnen. vgl. ahd. odi, das im gotischen
atirall n. schweisstuch, aus lat. *aupei lauten wiirde, und das neutrum
orale. an. e^de,
atirkeis m. krug, ags. ore aus awej)i n. schafherde, mit ags.
lat, urcem, Aksl. vrUci ist aus dem eowde, ahd. ewit zu *awi-, an. xr,
gotischen entlehnt. ags. eowu, as. enui, ahd. ouwi, ou,
atirtigards m. garten, ags. ortgeard lit. av\s, aksl. ovi- (nur ovica), air.
baumgarten, aus aurti- (s. aurtja) 6i, lat. ovis, gr. o'/V, oh, ai. dvi- schaf.
und g a r d s. Aksl. vrutogradU beruht Awepi ist eine collectivbildung,- wel-
auf aurtigards oder einer ahnlichen che sich mit lat. vinetum, frutieetum
altgerm. form. u. s. w. vergleichen lasst (van Hel-
.

Digitized by Google
21

ten, Beitr. 20, 506 f.). Das verhalt- leicht, azeti n. leichtigkeit, annehm-
nis von awepi zu ags. eowde, ahd. lichkeit, lust. Bugge (Idg. forschun-
ewit ist dunkel. Vgl. awistr. Piir gen 5, 172 f.) denkt an entlehnung
'lamm, schaf hat das gotische lamb aus armen. azat frei, das selbst auf
(vgl. auch wi{)rus), wahrend im pers. azad (avest. azata-) zuruckgeht.
scand. das schaf auch fmr genannt azgo f. asche, mit auffalligem zg
wird. Eine andere germ, bezeichnung gegeniiber an. aska, ags. asce, aesce,

ist ags. sceapf as. scajOj ahd. scaf, ahd. asca. Osthoff (Beitr. 13, 396
awillu}) n. danksagung, dazu f. f.) nimmt ein germ. *astaydn- an,
atailiudon dank sagen. Mit awi- wer- woraus *azdydn- (azgon-) und ^astkon-
den verglichen gall, avi- (in Avican- (ahd. asca) entstanden waren, und
tm)j air. eo- gut, con-di servat, lat. vergleicht zunachst gr. «^« dorre,
avere gesegnet, gegriisst sein, ai. trockne, ci^oficct verdorre, i^otlverai
dvati jfreut sich, fordert, hilft, schiitzt vertrocknet, it^^i diirre, trockenheit,
(vgl. gaumjan). Das zweite com- x^ctxiog diirr, trocken, dorrend, aus-:
positionsglied -Hup ist das gemein- trocknend, erhitzend, entflammend,
germ. wort far 'lied': an. IjM, ags. deren ^ aiif grund von czech. apoln.
leoS, ahd. liotA, Hod (s. liu{)on). ozd malzdarre, slov. czech. ozditi,

awistr n. schafstall, ags. eowestre poln. ozdzic malz dorren, klruss.


und ohne das r ahd. etoist, zu^awi- oznyca rauchloch im strohdache aus
schaf (s. awe{)i). Man halt awistr idg. zd erklart werden muss. Die
fiir eine zusammensetzung *awi-wistr, wz. ^azdr ist eine ^erweiterung von
in welcher das eine m durch sil- *aS' in lat. arere trocken sein, diirr
bendissimilation geschwunden ware: sein, aridus trocken, ardere brennen,
vgl. ahd. wist aufeuthalt, wohnort gliihen (aus *aridere, denn *azdere
(s. wists). Doch Schulze (Kuhns hatte *adere gegeben), ai. d^a- asche,
Zs. 29, 270) erklart awistr aus staub (s. auch Kern, Tijdschr. v.
*owi'St-trO' und ahd. ewist aus '^owi- Ned. taal^ en letterk. 9, 190 f. f.).

sto-und vergleicht altindische bil- azyme gen. pL, fremdwort: rav


dungen wie gos\hdr standort von
Eiihen, kuhhiirde, kuhstall. S. auch
Ehrismann (Literaturblatt 16, 217).
aw6 f. grossmutter, an. a^urgross
vater, lit. avynas, apr. awis, aksl. ba, enclit. partikel, vgl. etwalit.
vji oheim, air. aue, 6a enkel, cymr. beiy apr. 6Ae und. Ueber das adver-
ewithr oheim, lat. avus ahnherr, bialsuffix -da, welches etymologisch
avtmcuhis oheim. Dazu ^auAaims, ags. wol von der partikel verschieden
earn, afris. em, ahd. oAeim oheim: s. ist, s. Bugge (Idg. forschungen 5,
Osthoff (Beitr. 13, 447 f. f.). Armen. 177).
Aav grossvater gehort nicht hierher. badi n. bett, an. dedr polster
azete leicht, adv. azetaba gem, (dieselbe bedeutung haben die aus

Digitized by Google
22

dem germ, entlehnten finn. patjay manen 5 fussnote). Zu beachten ist

estn. padi)y ags. bed, as. bed, ahd. noch aschw. bagn baumstamm, das
betti bett, beet. Franck vergleicht sich zu bagms verhalten konnte wie
die idg. wz. HhedQi)-, *bAod(A)- gT2L- an. botn, ai. budhnor zu ags. botm,
ben, stechen in lit. bedu grabe, bad^ti ahd. bodam^ gr. ^y&A*^^^ boden,
stossen, stechen, lett. bedre grube, bai beide, n. ba, an. gen. beggja
gruft, aksl. bodq stosse, steche, cymr. (== *baddje)^ ags. begen, bd, wozu
bedd grab, lat. fodio grabe, was aber bajo|)s und afris. bede, ahd. beide^
wegen an. bedr, finn. patja polster bede, vgl. lit. abu, aksl. oba, lat.

nicht ohne bedenken ist (s. auch ambo, gr. xfjt0u, ai. ubMu, Der anlaut
Braune, Beitr. 23, 250). Eher wird der genannten, unzweifelhaft zusam-
Kern (Tijdschr. v. Ned. taal- en mengehorigen worter macht grosse
letterk. 1, 37) recht behalten, der schwierigkeiten, welche bis jetzt
badi als dasjenige, worauf man driickt nicht gelost sind.
oder liegt, zu ai. badhate drarigt, baidjan zwingen, an. beiSa, ags.
driickt (s. bid j an) stellt.Weniger bsedan, as. bedian, ahd. beitten zwin-
befriedigend ist die anknnpfung an gen, dfangen, urverwant mit lit.

lit. padis untergestell, aksl. ;podu baidyti scheuchen, aksl. bediti zwin-
boden, welche Bugge (Beitr. 13, 176 gen zu bSda not, vgl. obidSti ver-
f.) vorgeschlagen hat, zumal weil es letzen, obida unrecht und vielleicht
nicht fur sicher gelten darf, dass anl. alban. be eid, schwur. Weiteres ist

b auf idg. jo zuriickgehen kann. nicht ermittelt.


bagms m. baum, vgl. an. bad:mr bairabagms m. maulbeerbaum.
und ags. beam^ afris. bam^ as. bom^ Falls batra- eigl. 'birne' bedeutet,
ahd. bourn, Man hat westgerm. *banma- geht es mit ahd. bira und ags. peru,
aus Hdywmdr erklaren woUen, wo- an. per a auf lat. pirum (pi. pira) .

durch es sich mit bagms vereinigen zuriick. An dieser stelle sei erwahnt,
liesse,doch Johansson (Beitr. 15, dass uns auch der gotische apfel-
224 f.) hat dazu einen anderen weg namen iiberliefert ist ; krimgot. apel,
gefunden, indem er Hanma- auf d. i. *apls, vgl, an. eple, ags. aeppel,
idg. ^bhoumo' und bagma- auf alteres ahd. apful und ferner lit. Sbulas,
^baggma-, ^baggwdma-, *bawwdma-, aksl. ablUko, jablUko^ air. aball^ uball
idg. *bhow9mo- zuriickfuhrt und beide (\^gl. dazu Schrader, Sprachvergl. und
zur idg. wz. ^bhewd- sein, werden urgeschichte ^ 400).
in bauan stellt: vgl. insbesondere bairan tragen, an. b^ra, ags. as.
gr. cpD^a gewachs. Auch dieses darf ahd. b^ran, allgem. idg. : aksl. berq^
aber nicht fur sicher gelten, denn sammele, nehme, air. berim, leit fero,

das S in an. *
baSmr straubt sich gr. Cpipw, armen. berem trage, a vest.
gegen jede bisher vorgebrachte erkla- baraiti, ai. barms,
bhdratiimgi. Vgl.
rung (vgl. jedoch Loewe, Die ethnische barn, baur, baur|)ei, berusjos,
und sprachliche gliederung der Ger- gabatir, gabaurj)s.

Digitized by Google
23

bairgahel f. bergland, Hairgahs -Has wie dvejStas anzahl von zweien.


gebirgig, abgeleitet von germ, ^b er- balgs m. schlauch, an. belgr^ ags.
go-: an. bjarg fels, ags. beorg^ as. belg, bylg, ahd. balg balg, schlauch,
ahd. b^rgy urverwant mit air. bri dazu mit ablaut ahd. bulga lederner
berg, armen. bardzr hocb, berdz hohe, sack und ausserhalb des germ. gall.
avest. bdTdzani-, ai. brhant- hoch bulga ledersack, air. bolg sack. G.
Aksl. bregfi ufer weist dagegen auf Meyer (Idg. forschungen 1, 325)
idg. mittleres oder labiovelares g fiigt noch tarent. fioXyoc schlauch
im wurzelauslaut ; vielleicht ist es hinzu, indem er annimmt, dass (^oxy6q
aber aus dem germ, entlehnt. Andere fiir ^fioXy6e; gescbrieben sei. Die
gotische worter fur *berg' sind fair- worter beruhen auf dem begriff des
guni und krimgot. rinUch^ das mit geschwoUenen und gehoren zu an.
ags. rind^ ahd. rinta rinde zusam- bolgenn aufgeschwoUen, ags. as.

mengebort („Die bergmasse kann ahd. belgan aufschwellen, zornig sein,


als die rinde der erde aufgefasst air. bolgaim schwelle. Vgl. ferner
werden" Kock, Beitr. 21, 435 f.). apr. po-balso pfuhl, balsinis kissen,

Vgl. batirgs. slov. blazina federbett, serb. blazina


bairgan bergen, an. bjarga, ags. kissen, polster, avest. iarp^^'i' kissen,
beorgaUy as. ahd. b^rgan, findet sich ai. barMs opferstreu, upa-bdrhana-,
ausserhalb des germ, nur im alavi- upa-bdrhani decke, polster.
schen: aksl. brSgq bewabre, bebiite. balsan n. balsam, mit aufialligem
bairhts hell, glanzend, an. bjartr, n gegeniiber ahd. baUamo^ das auf
ags. beorhtf as. ahd. berahty zu lit. lat. balsamum aus gr. ^xXtrxyLOv be-
berszti wird weiss, alban. bar^ weiss, ruht. Das gotische wort ist wol un-
avest. braza- strahlend, brazaiti strahlt, mittelbar aus dem griechischen ent-
ai. bhrdjate glanzt, strahlt, bhdrgas lehnt, wie auch arab. balasan. Gr.
glanz (mit aufialligem g, das durch PdXarocfiov selbst ist semitischen ur-
analogische umbildung erklart wird). sprunges: vgl. hebr. bdiam, arab.
TJngeachtet des I sind lat. fulgeo basam balsamstrauch (s. Lewy, Die
glanze, flagrare lodern, brennen, gr. semit. fremdworter im griechischen
(pxiya brenne, Cpxi^ flamme kaum 41).
feme zu halten : wahrscbeinlich stan- baljiaba kiihn, dreist, beruht auf
den schon in der ursprache ^bhery- einem adj. Halps, an. balk, ags.
und *bhely- neben einander. Von beald, as. ahd. bald kiihn, dreist.

batrhts abgeleitet ist u. a. bmrhtei f. Dazu balpei f ahd. , baldi kuhnheit


helle, klarheit, ahd. p^rahtl, und balpjan kiihn sein, an. bella

baitrs bitter, dazu mit ablaut an. sich erdreisten, ags. byldan^ as. bel-
bitr, ags. bittor^ as. ahd. bittar, Zu
machen. Ver- dian, ahd. balden kiihn
belt an. want ist an. baldr^ ags. bealdor fiirst,
bsgojis beide, zu bai. Vgl. die woher der name des gottes Balder.
litauischen zahlwortbildungen auf Ganz unsicheres bei Johansson, Beitr.

Digitized by Google
:

24

15, 225 f. und Osthoff, Beitr. 18, tod, verderben. Gehort germ, ban-
255 f. mit ablautsentgleisung zu air. benim
balwawesei f. bosheit, muss viel- schlage, bret. benaff schneide, aksl.
leicht ^bahoaweisei geschrieben wer- biti schlagen (s. Zupitza, Die germ,
den (vgl. hindarweisei arglist, s. gutturale 30 f.)? Gr. 0ovo(; mord
hindarweis). Das erste compositi- (zu ^stvco schlage u. s. w.) darf nicht
onsglied hahoa- ist gemeingerm. herangezogen werden.
an. hql, ags. healuy as. halu, abd. halo bansts m. scheuer ist verwant
verderben, ubel. Davon abgeleitet mit an. bass, ags. bSs kuhstall, mhd.
ist halwjan qualen, an. bqlva verflu- banse scheune (das unbelegte skr.
chen. Ausserhalb des germ, ver- bAasa- kuhstall wird besser zur seite
gleicht man wol mit recht aksl. boU gelassen). Windisch (Idg. forschun-
krank, boti krankheit, bolSti schmer- gen 3, 76 f. f.) vergleicht dazu air.
zen leiden. Bugge (Beitr. 13, 182) bess gewohnheit,sitte und beruft

und Osthoff (Beitr. 18, 256) den- sich wegen der bedeutung auf gr.
ken aber an zusammenhang mit tidog wohnung, stall, gewohnheit,
gr. iXo6^ verderblich, indem sie das herkommen, sitte. Verfehlt ist Schra-
b fur praefixal halten: nach Bugge ders versuch (Kuhns Zs. 30, 483 f.)
lage hier idg. *jo(?- vor, was lautlich bansts mit gr. (rv-^sig, av-^sUq schwei-
nicht zu rechtfertigen ist; nach Ost- nestall zu vermitteln, welche combi-
hoff ware das b in balwa- aus idg. nation aueh bei Feist (Beitr. 15,
Hhi-j Hhy- zu erklaren. Noch anders 546 f.) keine zustimmung gefunden
Schrader (Kuhns Zs. 30, 466), nach hat.
welchem bahoor-mii \B.t. /alio betriige,barbarus m. barbar, aus (3cip0xpog.
gr. xTFO^dxio^ nichtig, (pvixS^ betrii-
I
barizelns von gerste bereitet, ab-
'

ger zu verbinden ware, und Bezzen- /geleitet von *baris gerste, an. barr
berger (Bezz. Beitr. 21, 316 fuss- getreide, ags. here gerste, urverwant
note), der gegen die lautgesetze ai. mit aksl. braHno speise, russ. boroino
hvar- schief gehen vergleicht. roggenmehl, serb. bulg. bra^no mehl
bandi f. band, fessel, ags. bend, (s. Pedersen, Idg. forschungen 5,
afris. bende^ as. pi. bendi, zu bin dan. 54) und mit lat. far (gen. farris)
bantam, gefaugener, zn bin dan. spelt. Vgl. auch aksl. bUHl eine
bandwa^ handwo f. zeichen, mlat. hirsenart.
longobard. bandum banner (franz. barms m. schoss, busen, an. barmr^
bannihe, ital. handier a, span, bander a ags. hearm, as. ahd. harm, zu bairan.
ist germ.). Dazu bandwjan, an. benda Identisch gebildet ist gr. cpopfiSg

ein zeichen geben. Zusammenhang tragkorb.


mit gr. 0«/va zeige ist unsicher. barn n. kind, krimgot. baar knabe,
baiya f. wunde, an. ags. ben, as. an. barn, ags. beam, afris. hern, as.
beni- in beniwunda, zu an. ba^e, ags. ahd. barn kind, vgl. lit. bernas knecht,
bona, as. bano morder, ahd. bano jiingling. Dazu harnisks, an. bemshr

Digitized by Google
,

25

kindisch, lit. berniszkas knechtiscli. badrgs f. stadt, an. borg, ags. as.

Wahrscheinlich zu b air an. ahd. burg burg, stadt, identisch mit


barusnjan ehren, ein wortdunke- gall, brig- in Brigiani, Brigantes (vgl.

len ursprunges, das nach Bugge (Idg. den germ, volksnamen Burgundiones),
forschungen 5, 175 f.) aus armen. air. bri berg (gen. breg), avest. bardz-,

barepoMim, barepastanam verehre ent- bdrdz- hohe und verwant mit bair-
lehnt sein soil. Die abweichende form gahei. (Jr. itxtpyoc turm ist natiii*-
des gotischen wortes erklart er durch lich feme zu halten. Von baurgs
den einfluss von berusjos (vgl. abgeleitet ist baurgja m. burger,
fiber barusnjan Bugge, Beitr, 13, mit burger. Vgl. bibaurgeins.
178 f.). badrgswad^ us f stad tmauer .

basi, s. weinabasi. grunduwaddjus f. (m.) grundmauer,


batiza besser^ baiists best, an. mipgardiwaddjus f. scheidewand ent-
betre, beztr, ags. betera, betst, afris. halten ein sonst nicht belegtes -waddjus
betere^ best, as. betaro^ best, ahd. mauer, das mit an. veggr^ ags. wag,
beggiro, bejjist, nnregelmassige stei- afris. wag^ as. weg wand identisch ist.

gemngsformen zu gods, sind ver- Man vergleicht lit. vyti, aksl. viti

want mit bota. Zusammenhang mit drehen, winden, lat. viere binden,
ai. bhadrd- erfreulich, gliicklich, gut flechten, ai. vydyati umhullt, vdyati
(idg. *bh7^dro-\ ^>itj»fl?i«{^^- am besten webt, flicht und denkt an eine grund-
preisend, bhdndate wird gepriesen, bedeutung 'flechtwerk, geflochtene
ist gliicklich, freut sich ist nicbt wand.' Vgl. biwindan, wein.
wahrscheinlich. Vgl. gabatnan. badrf^ei f. biirde, an. byrdr, byrde,
bauan wohnen, bauains f. wohnung, ags. byrden, ahd. burdl, zu b air an.
an. bua, ags. btian, as. ahd. buan baulks taub, stumm, geschmacklos
wohnen, bebauen, lit. buti, aksl. bvti kann urspr. 'stumpf bedeutet haben
sein, air. buitk das sein, lat. fui und mit nd. butt stumpf, plump,
war, gr. (pua zeuge, avest. bavaiti, norw. dial, butt stuck holz verwant
ai. bhdvati wird, ist. Zu dieser allgem. sein. Meillet (Mem. de la Soc. de
idg. wz. gehoren u. a. an. ags. bu, Ling. 10, 282) vergleicht armen.
as. ahd. bu bau, wohnung, an.
buS buth stumpf und mit anderem suffix
bude (vgl. lit. lit. bnkus spitzlos, stumpf. Weniger
butas haus, air. both
hiitte und mit idg Hho- aus Hhou- wahrscheinlich ist die von mir aus-
meng. b6pe, mhd. buode bude, wie gesprochene vermutung (Beitr. 20,
an. bSl wohnstatte) und vielleicht 563), dass baups mit an durch ein-
auch bagms. wirkung des synonymen daufs zu
baugjan, s. usbaugjan. air. bodar, ai. badhird- taub zu stel-
bauljan, s. ufbauljan. len sei.

batir m. geborener, an. burr, borr, beidan erwarten, an. bida erwar-
ags. byre sohn, zu b air an. ten, ertragen, ags^ bidan verweilen,
batird^ s. fotubatird. erwarten, ertragen, as. bidan, ahd.

Digitized by Google
26

hitan warten wird gewohnlich mit bi^an bitten, beten, betteln, an.
lat. fido vertraue, gr. 'jtsi^oo iiber- bidja, ags. biddan, as. biddian, ahd.
rede identificiert, was wegen der bittan gehort nach Kern (Tijdschr.
bedeutung nicht fiir sicher gelten V. Ned. taal- en letterk. 1, 32 f. f.)

darf (vgl. bidjan). Mit baidjan zu ai. bddhate drangt, driickt: man
kann beidan aus semasiologischen beach te die ubereinstimmung von
griinden nicht verbunden werden. an. knebed, as. kneobeda kniebeugung,
Vgl. usbeisns. anbetung mit ai. jnubddh- die knie
belst n. sauerteig, mit at aus tst beugend. Dazu gehoren noch lit.

(s.Brugmann, Idg. forschungen 6, bddas hungersnot, hunger, gr. 7r6^oq


102 f.) zu beitan. Vgl. gabeist- drang, sehnsucht. Osthoff (Beitr. 8,
jan, unbeistei, unbeistj o|)s. 140 f. f.) halt bidjan fiir ein ver-
beitan beissen, an. Mta, ags. Mtan, bum mit wurzelhaftem i {bap statt
as. bitan^ ahd. bi^an^ urverwant mit Haip ware als entgleisung zu erkla-
XdX.'JlndOf ai. bhinddmi, bhedami spalte. ren)und vergleicht lat. /irfo vertraue,
Vgl. andabeit, baitrs, beist. gr. uberrede (vgl. beidan).
TTsi^u
beru^os m. plur. eltern, urspr. Noch anders, aber gewiss verfehlt
part, praet. act. zu b air an. Bezzenberger (Bezz. Beitr. 16, 252),
bi bei, an, um, ags. bi^ be-, as. der gegen die lautgesetze das b in
blf be-, ahd. bi, bi-, Man vergleicht bidjan aus einem velarlaute entstan-
aksl. obU, dessen bedeutungen gen an den sein lasst. Vgl. bida, bidagwa.
mit bi libereinstimmen, lat. ob ent- bifaiho f. iibervorteilung, bifaihon,
gegen, und mit nasal ags. ymb^ ymbe^ gafaihon libervorteilen, zu faih.
ahd. umbi um, lat. amb-, gr. ifJL<pl bigairdan umgiirten, ufgadrdan
u. s. w. In avest. aiwi^ ap. abiy, aufschiirzen, in den andern sprachen
ai. abM herbei, zu, um scheinen mit tiefstufe der wz. •
: an gyrda, ags.
zwei idg. praepositionen zusammen- gyrdan, as. gurdian^ ahd. gurten^ zu
gefallen zu sein {^ebhi und ^mbhi), g air da.
Alles unsicher. blgitan finden, erlangen, antreffen,
biabrjan, s. abrs. an. geta erlangen, erreicben, vermu-
bibaiirgelns umwallung, zu
f. ten (daher geta vermutung, gdta
Hibcmrgjan umwallen ^baurgjan ist : ratsel), ags. gietan bekommen, erhal-
denominativum von baurgs. ten, begietan erfassen, erreichen, er-
bida f. bitte, gebet, as. beda, ahd. langen, forgietan vergessen, afris.

beta,zu bidjan, urjeta, forjUa vergessen, as. bigUcm


bidagwa m. bettler, von dunkeler finden, fargUan vergessen, ahd.
bildung, zu bidjan. Ist bidagwa, pig^33an erreichen, erlangen, erwer-
wie Kluge (Pauls Grundr. 1^ 447) ben, irk&^gan, firg^33an vergessen.
und Zupitza (Die germ, gutturale Mit germ. *getan erfassen, erlangen,
95) annehmen, fiir *^i^a^fl verschrie- vermuten, raten sind urverwant:
ben? Vgl. ags. bedecian betteln. aksl. gadati raten (daneben gatati),

Digitized by Google
27

lat. prehendo ergreife, praeda {^prai- ten, weist auf eine idg. wz. mit b
Jieda) beute, hedera epheu, gr, ;^ai/3«v« im auslaut. Trotzdem darf man es
erlange (i%xiov, x^^^ofJLoti), kaum von gr. fiifiCpoficci tadele,

bihait n. streit, ags. beot drohung, fiofjL0fi tadel trennen, welche eine
prahlrede, as. bihet drohung, ahd. wz. mit ausl. bk vorausseteen.
biheig verlieissiing ,
gelobung, zu binaiihan erlaubt sein, ganauhan
*bihaitan (s. haitan), ags. behdtan^ genugen (aus ganah es geniigt ist
ahd. biheigan verheissen, geloben. Von lit. gana genug entlehnt), ahd. ginah

bikait abgeleitet ist bihaitja m. streit- es geniigt, mit ganauha, ganohs


siichtiger, prahler. zu an. nd erreichen, air. at-chSm-naic
Ibijands in byandzuppan zugleicb accidit, cSim-nactar potuerunt, lat.

aber auch, unbekannten nrsprunges. nanciscoT erreiche, avest. nasaiti, ai.

bilaibjan ubrig lassen, an. leifa^ ndgatiy agnSti erreicht. Auch lit. neszti^
ags. IsefaUy belxfan^ causativum zu aksl. nestiy gr. iveyjccYv tragen geho-
bileiban. ren hierher.
bilaigon belecken, lit. kziuy aksl. bindan binden, an. binda, ags. as.
Uzq, air. Ugim, lat. lingoj gr. Af/^w, bindan^ ahd. bintan binden, avest.
armen. lizum, np. lesam (fur Hezam), bandamij ai. badhna/mi binde. Dazu
ai. rehmiy lehmi lecke. Dazu auch lit. bendras genosse, lat. offendimerir

ags. liccimi, as. leccon, liccon, ahd. turn kinnband an der priestermiitze,
Uccoriy licchon mit kk aus idg. yhn, offendix knoten, band, gr. TrelvfAX

vgl. gr. xixyo(; lecker, naschhaft, tau, seil, wevdepog schwiegervater


Xixysioi belecke, benasche. (vgl. ai. bdndhvr verwanter). Vgl.
bileiban bleiben, ags. beldfan^ andbundnan, bandi, bandja,
afris. belivay bliva, as. biliban, ahd. gabinda, gabundi.
biliban, mit aflifnan, bilaibjan, biniuhsjan ausspahen, ahd. piniu-
laiba, liban zu lit. lipli ankle- san erfahren, finden, erreichen, erlan-
ben, lipsznus klebrig, aksl. Upetif gen, ohne praefix ags. neosian, neosan
'linqti^ 'Upati anhaften, ankleben, untersuchen, versuchen, aufsuchen,
Upiti zusammenkleben, festkleben vielleicht erst durch entgleisung in
(causat.), lat. lippus triefaugig, gr. die iu'f vr reihe gekommen und mit
i?^€l<pa salbe, iXBi0»p, ciXotCpii salbe lat. nanciscor erreiche, ai. ndqati
(mit statt T durch entgleisung), erreicht, agnSti erreicht, erlangt
hiTTOLpog fett, xlirog, xIttx (ace.) fett, (s.binatihan) vergleichbar. Vgl.
XiTTxpijg anhaltend, beharrlich, A/^a- niuhseins.
pia beharre, ai. rip- schmieren, kle- biraubon berauben, an. raufa^
ben, limpdti bestreicht, beschmiert, ags. reafian, as. rdbdriy ahd, roubon
lepor salbe, teig, tunche, schmutz.. rauben, denominativum von ^rauia-,
blmait n. beschneidung, zubimai- ags. reaf^ afris. raf^ as. rdf{ixi nodrof
tan beschneiden, s. m ait an. gewaltsame entreissung), ahd. roub
bimampjan verhohnen, verspot- raub, zu an. rjufa, ags. reofan

Digitized by Google
28

brechen, zerreissen und ausserhalb in germ, saul- zum suffix ziehen


des germ. lit. rupiti kummern, r4- miissen. Weitere unsichere combina-
pestis sorge (diese bedeutungen las- tionen findet man bei Person (Wur-
sen sich sehr wol aus dem grund- zelerw. 175), der ohne genugenden
begriff des brecbens erklaren), rupas grund an die sippe von ai. aunSti
rauh, bolperig, riipes eine baucbkrank- denkt.
beit bei pferden, raupdi masern, rath bismeitan'beschmieren, gasmeitan
plS blatter, rdupsai aussatz, serb. schmieren, ags. smitan werfen, schla-
rupa loch, grube (vgl. an. rauf\o6k)^ gen, afris. smita werfen, ahd. smijan
poln. rupic beissen, lat. rumpo zer- beschmieren. Falls die grundbedeu-
reisse, zerbreche, rupes fels, klippe, tung von germ. *smitan *werfen'
bal. ropag fegen, np. ruhudan rauben, ist, darf man aksl. s^medU dunkel-
ruftcm fegen, ai. rupyati hat reissen braun nicht vergleichen.
im leibe, rSpi- reissender schmerz, blstugq n. anstoss, argernis, zu
ropa- loch, hohle, lumpdti zerbricht, bistigqan an etwas stossen, s. stig-
pliindert, raubt. Vgl. raupjan. qan.
Neben idg. *reup', *rup- stand ein bisunjane ringsum, beruht auf
synonymes Heup-, *lup- in ahd. 'Stmjan-, erweiterung von idg. **^^
lou/t bast, lit. lupti schalen, aksl. (tiefstufe zu ^sent-)^ part, praes. der
lupiti abziehen, schalen, lupez^ ranb wz. '^es- sein. Vgl. sunja, sunjis.
und *leu6-^ Hub- in aksl. ^lubu rinde bludan, s. anabiudan.
(siidslav. russ. poln. czech. lub), biugan biegen, ahd. biogan, dane-
blreks^ bireiks (oder birekeis^) ge- ben das aoristpraesens ags. bugan,
fahrdet, unbekannten ursprunges. an. nur bogenn gebogen. Ahd. buhil
blrodelns f. iible rede, zu birodjan hiigel macht es wahrscheinlich,
sich unwillig aussern, murren, s. dass wir mit einer wz. ^bheuk-^ ^bhuk-
rodjan. zu tun haben; die andern idg. spra-
birunalns f. heimlicher anschlag, chen weisen auf *bheug-^ ^bhug- : lit.

beruht auf ^riman (praet. *rilnaidd), bugti erschrecken, baugus furchtsam,


ags. runian, b>j\{t. rimanf ahd. mnen lat. fugio^ gr. (peuyoo fliehe, avest.
fliistern, raunen, zu run a. buj' ablegen, reinigen, befreien, ret-
bisauljan beflecken (dazu bisauleins ten, buxti- befreiung, rettung, paz.
f. befleckung, bisaulnan sich verun- box^an retten, bal. bozay offnen, los-
reinigen), norw. dial, s^yla beflecken, binden, ai. bhujami biege, bhugnd-
saula schmutz. Man vergleicht aksl. gebogen, bhogd- windung, kriimmung
chula tadel, lasterung, chuliti lastern, (anders Meillet, Notes d^etymologie
welche wegen des anl. ch besser zur grecque 8 f. f.). Hierher *buga,
seite gelassen werden (s. jedoch krimgot. bog a bogen, an. boge^ ags.
Pedersen, Idg. forschungen 5, 64). bogay as. ahd. bogo. Vgl. usbaugjan.
Auf grund von an. aaurr feuchte biuhts gewohnt, aus bi und -uhts^

erde, schlamm, kot wird man das I das auf idg. ^unkto- zuriickgeht, vgl.

Digitized by Google
29

lit. junMas gewohnt, jhihti gewohnt as. blandan, ahd. blantan, damit
werden-, jauklnti gewohnen, aksl. ablautend blinds und an. bhmda
vyknqti sich gewohnen, uciti lehren, die augen ffchliessen, blundr schlum-
ai. ucyati findet gefallen an etwas, mer, urverwant mit lit. blandyti die
ist gewohnt, ucitdr gewohnt, ange- augen niederschlagen, blendzius ver-
messen, entsprechend, Skas behagen, finstere mich, bUsta wird abend,
gefallen, wohnstatte. pribUsta fangt an finster zu werden,
biujis m. tisch (so und wol nicht pryblind^, pribUndwias abenddamme-
biup n.), an. bjSSr, ags. beod, as. rung, aksl. blqditi, blgsti irren, blqdU
biodj ahd. beot^ piot, zu -biudan in irrtum, hurerei, bl§d^ betrug. Hierher
anabiudan. Aus got. biuda- ist gehort noch germ, ^blunda-, mlat.
aksl. bljudo, bljudM, bljuda^ bijudva blmidus, blondus hloni, eigl. 'gemischt'
schiissel entlehnt. Das wort bedeu- (vgl. ags. blanden-feax), Ausfuhrlich
tete urspr. den gegenstand (tisch, handelt iiber diese sippe Liden (Stud,
schiissel), worauf etwas vorgelegt zur aind. und vergl. sprachgeschichte
oder dargeboten wird. 76 f. f.), der lit. baldndis, baldnde
biwalbjan umwinden, an. veifa wilde taube, baldnda melde und ai.

in schwingender, zitternder bewe- bradhnd' rotlich, falb i^bhh^dhno-V)


gung sein, ags. wdfian schwanken, heranzieht. Nach ihm ware der ur-
ahd. ziweibjan zerstrenen, weibon spriingliche sinn der wz. 'dunkel,
schwanken,. schweben, unstet seia, triibe machen' und trate dieser noch
nrverwant mit avest. vijo- werfen, deutlich in germ, ^blnnda- hervor
enilassen, ai. vejpate regt sich, zittert, (dann hatte sich die bedeutung 'blond'
bebt, vipas- erregung, begeisterung, nicht aus *gemischt' entwickelt).
vipror begeistert, sanger, dichter. blautyan entkraften, an. bleydaah
Neben idg. *weip- steht ^weib- in zaghaft werden, as. blodian, ahd.
weipan. plodjan schwach, zaghaft machen,
biwindan umwinden, einwickeln, denominativum von *blaupus, an.
dugawindan verwickein, nswindan blaudr, ags. bleaS schwach, kraftlos,
fertig winden enthalten das gemein- as. blodi, ahd. plodi gebrechlich,
germ. ^windan winden, wickeln: an. schwach, zaghaft. Bugge (Beitr. 13,
vinda, ags. as. ahd. mndan, Dazu 180 f.) halt das b in *blaupu8 fur
das causativum wandjan. Ausser- ein praefix und denkt an zusam-
halb des germ, sind noch keine be- menhang mit lit. paUduti aufhoren.
ziehungen gefunden: man vermutet Mehr empfehlung verdient die an-
nrspriingliche zngehorigkeit zur ei-y kniipfung an gr. cpxxvpo^ gering,
i-reihe und vergleicht die idg. wz. schlecht, wertlos (daneben 0avXog
*wei'f *wi- winden, woraus germ. aus *0\ctv^o^).
^mnd- weitergebildet sein konnte bleijijaii mitleid haben, barmher-
(vgl. baurgswaddjus, wein). zig sein, ahd. bliden sich freuen, zu
blandan mischen, an. blanda^ ags. blei{)s.

Digitized by Google
30

bleil^s freundlich, barmherzig, an. *fladmen^ Bugge, Bezz. Beitr. 3, 98).


hUd:r mild, sanft, ags. hUSe mild, Nach andern ware dieses wort mit
sanft, frohlicb, as. hllSii ahd. hUdi ai. brahman- zauberpriester, brdhman-
heiter, freundlich. Bugge (Beitr. 13, zauberspruch zu identificieren (s.

181 f.) fasst das h als praefix und Kretschmer, Einl. in die geschichte
vergleicht lit. palHi hingiessen. Nicht der griechischen sprache 127 f. f.).

viel iiberzeugender stellt Johansson bl6t> n. blut, krimgot.j?fe^(fehler-


(Beitr. 15, 226 f.) hleips zu ai. mlayaii haft fur Hlut), an. blod, ags. blSd,
welkt, erschlafft, indem er das y zur afris. as. bldd, ahd. bluot weisen auf
wz. zieht. Insofern mag er recht idg. ^bhlotO' oder Hhlato-, vielleicht
haben, dass er in dem hi idg. ml zu *bhld- bliihen (s. bloma).
sucht : vgl. etwa ai. mrUyaii zerfallt, bnauan zerreiben scheint aus b-
lost sich auf (Beiir. 20, 563 f.). (in tonloser silbe aus bi- entstaiiden)
blesan, s. ufblesan. und -nauan zusammengesetzt zu sein,
bliggwan blauen, schlagen, mnl. vgl. an. nuay gnua- {g-nua), ahd.
blouweUf ahd. bliuwan ist ausserhalb nuan zerreiben. Vielleicht zu der
des germ, nicht nachgewiesen : die unter n a u |) s besprochenen wz. *natir-

vorauszusetzende idg. wz. ist Hhleu- qualen, falls diese urspr. 'reiben'
oder *mlevr, bedeutet hat (vgl. noch Boer, Mu-
blinds blind, an. bUndr, ags. as. seum 4, 281 f.).

blind, ahd. blint, zu bland an. J)oka f. buchstabe (plur. boJcos

bloma m. blume, an. bldm^f ags. buch, brief, urkunde), -bok n. (frar-
blSma, as. blomo, ahd. bluomo, zu bauhtaboJca verkaufsurkunden), an.
ags. blSwan^ as. bloian, ahd. blnojen, bSk^ ags. bSc^ as. bokt ahd. buoh
bhiowen bliihen. Btterher gehoren buch, urspr. *buchentafelchen zum
auch ags. bled, ahd. blnot bliite und einritzen von runen', zu an. bSk,
an. blad, ags. blxd, ahd. blat blatt, ags. bSc'treow^ ahd. buohha^ \2X,fagtis
weiter ags. bUatma^ mhd. blmoat bliite, buche, gr. dor. cpoiyi^, ion. att.

welche auf Hhla-s- beruhen. Ausser- 0*iyi^ speiseeiche, phryg. 'Riyottog

halb des germ^ findet man ebenfalls eichengott (?Torp, Idg. forschungen
Hhlo- und *bhld-8'\ air. bldth blume, 5, 193 f.), womit Bartholomae (Idg.
bliite, lat. fids blume, florere bliihen. forschungen 9, 271 f.) kurd. buz
Zusammenhang mit Mesan (s. uf- eine ulmenart zu vermitteln sucht.
blesan) ist wahrscheinlich. Aksl. buky buche, buchstabe ist aus
blotan anbeten, verehren, an. hUta, germ. Hoko entlehnt. Vgl. noch
ags. bUtan, ahd. pluagan opfern, Sievers, Pauls Grundr. P, 252
wozu blotinassMS m. verehrung, (anders 1^, 241 f.).

guJ)blostreis. Aussergerm. be- bokareis m. schreiber, schriftge-


ziehuugen sind nicht mit sicherheit lehrter, ags. bScere schreiber, vgl.
nachgewiesen. Man vergleicht das ahd. buohhari schreiber, schriftge-
mehrdeutige lat. flamen priester (aus lehrter, zu boka.

Digitized by Google
31

bota f. nutzen, vorteil, an. age. darf kaum fur gelungen gelten. Falls
bSt, as. bottty ahd. buoga besserung, das b in briggan aber wirklich aus
yergtitung, zu batiza. Davon ab- bi entstanden ist, so darf man frei-

geleitet ist botjan bessem, an. bifta^ lich an zusammenhang mit ahd. ringi
ags. betan, as. botian, ahd. buojan leicht, gering, wertlos, mhd. ger'mge
bessern, vergiiten. leicht, schnell, bereit, gering denken,
brahw n. blinken, zwinken (wol denn der begriff des bringens kann
so und uicht brahws m.), verwant auf dem des beforderns und beschleu-
mit an. brjd^ bra funkeln, braga nigens beruhen. Vgl. jedoch cymr.
flamme, dra^^ blinken (snbst.), bregma, he-brwng wegfuhren, abfiihren.
ags. bregdan an das licht Ziehen, brikan brechen, kampfen, ags.
mhd. brehen leuchten. Die anlautende as. br^can^ ahd. brSchan brechen, air.
gruppe br scheint hier aus mr her- 'brugad brechen, lat. frango breche,
yorgegangen zu sein vgl. lit. merkti : ai. -bhraj' in giribhrdj- aus bergen
mit den augen blinzeln, wozu sich heryorbrechend. Daneben steht eine
auch matirgins und lit. brSkszta wzform ohne r in air. bongaim, ai.
es tagt, apybreszkis morgendamme- bhandjmi breche (vgl. bruks). Vgl.
rung (und aksl. brSzgUl) stellen las- brakja, gabruka, usbruknan.
sen (Johansson, Kuhns Zs. 30, 445 brlnnan brennen, an. brinna,
f. f.). brenna, ags. beornan, byrnan, as. ahd.
braids breit (wol richtiger braips)^ brimian, Ausserhalb des germ, nur
an. breidr^ ags. brdd^ afris. as. bred^ air. brennim sprudele (Strachan, Bezz.
ahd. breit^ dazu braidei f. breite, Beitr. 20, 12). Nur mit annahme
ahd. breiti, Man vergleicht gr. verschiedener determinative ist ver-

^p'Avq schwer, fipl^og last, fip\^a wantschaft mit air. berbaim^ l^t. ferveo
bin schwer, beschwere, bin iiberlegen koche denkbar. Vgl. alabrunsts,
und geht von einerbrinnb, brunjo, brunna, ga-
mit mr anlau-
tenden wz. aus (Johansson, Kuhns brannjan.
Zs. 30, 451). Begrifflich diirfte diese brlnno f. fi^er, zu brlnnan.
combination wenig zu empfehlen sein. brojiar m. bruder, krimgot. bruder,
Qanz unbefriedigend ist eine andere an. brSder, ags. brSSor^ as. brotAar,
etymologie von braids^ nach welcher ahd. brmder, lit. broier- (in broterSlis

es aus *mrait6- zu ai. mrityati zer- bruderchen, sonst br6lis\ aksl. bratru,
fallt, lost sich auf entstanden ware. braiMy air. brdthir, lat. frater^ gr.
Vgl. usbraidjan. 0pccTiip, ^pxTap (mit politischer be-
brakja f. kampf, zu brikan. deutung: teilnehmer einer (ppxTpli),

brigganbringen, ags. ahd.inwya^, armen. exbair, avest. ap. bratar-^ ai.

daneben ags. brengan, as. brengian bhrdtar-,


aus *brangjan. Die vorgeschichte des brof^rahans m. pi. gebriider, zu
wortes ist dunkel, denn Johanssons brofar (vgl. skr. bhratfka-),

erklarungsversuch (Beitr. 15, 227 f.) brojirulubo f. briiderliebe (auch

Digitized by Google
32

hropralubol), s. broJ)ar und liufs. aufschwellen, kuospen hineinfahren.


brukjan gebrauchen, an. bruka, Vgl. auch ags. brysan brechen, air.
ags. brucariy as. bruhan, ahd. bruchan, bruim zerschlage, zerschmettere (zu-
8. brtlks. nachst aus *brusyo), Vergebens hat
brnks brauchbar, ags. bryce, ahd. Bugge (Beitr. 13, 320 f. f.) versucht
pruchiy zu lat. fruges nutzen, fruchte, bnists mit aksl. priisi bruste zu ver-
fruor (aus *frugvor) geniesse. Dane- mitteln.
ben steht eine wzform ohne r in brnl^fal^s m. brautigam, htmdafaps
lat. fungor gebraucbe, ai. bhundjmi m. befehlshaber uber hundert mann^
geniesse (vgl. brikan). synagogafapis m. vorsteher einer
brmgo f. briinne, panzer, an. synagoge, pusundifaps m. befehls-
brynja, ags. byrne^ ahd. brunja, brunna haber iiber tausend mann enthalten
(aksl. brunja ist lehnwort aus ahd. ein sonst nicht belegtes -faps herr,
brunja\ ein wort dunkelen ursprun- das mit lit. pats ehemann, lat. potis
ges. Friiher stellte man es des erz- vermogend, gr. Trivig gemahl, avest.
glanzeswegen zu brinnan, jetzt paiti', ai. pdti- herr identisch ist.
denkt man an zusammenhang mit Aksl. gospodi herr ist nach Hirt
air. bruinne brust (vielleicht ist (Beitr. 23, 333) aus got. ^gasiifaps
brunjo aus dem keltischen entlehnt). entlehnt (vgl. dazu lat. Aospes, gen.
Zu beachten ist noch bask, burniy hospitis gastfreund).
burdin eisen (s. Versl. en Meded. brutes f. (braut), schwiegertochter,
der Kon. Akad. 3^ Eeeks, 8, 205 f.). an. bructfy ags. bryd^ as. bmdy ahd.
brunna m. brunnen, quelle, krim- brut braut, eigl. ein verbalabstractum
got. brunnay an. brunnr, ags. afris. idg. ^mruti' versprechung, verlobung
burna, as. ahd. brunnOy darf wegen zu avest. mraomi, ai. brdvimi spreche,
air. brennim sprudele zu brinnan sage (8. Beitr. 22, 188 und Hirt,
gestellt werden. Weniger wahrschein- Beitr. 22, 234). Anders, aber ver-
lich ist verwantschaft mit gr. (ppkoLp fehlt Bugge (Beitr. 13, 184 f.).

brunnen, armen. axbeur quelle (s. Das krimgot. scheint ein anderes
Johansson, Bezz. Beitr. 18, 36 f.). wort fiir 'braut' gebraucht zu haben,
brtists f. pi. brust, ahd. brusty namlich schuos (vielleicht druckfehler
dazu mit ablaut an. brjSst^ ags. fur ^schnos = got. ^snus schnur,
breost, afris. briast^ as. briost, vgl. schwiegertochter, vgl. an. snor, m^r,
etwa air. bruinne brust, das aber ags. snoru, ahd. snur^ snura, aksl.
eher mit brunjo zusammengehort. sn'ikha^ lat. nurus, gr. vv6q, armen.
Vielleicht ist brusta als 'die auf- nuy ai. snusd, Holthausen, Anz. f. d.

schwellende' mit as. brustian knos- altertum 24, 33). Auch das krimgot.
pen, slov. Serb, brst, klruss. brosU wort fur 'hochzeit' [marzus mit z=p
knospe zu verbinden, welche uns in zu lit. martl braut, Solmsen, Kuhns
die sippe von an. brjSta, ags. breotan Zs. 35, 481 f. f.) ist uns durch
brechen, mhd. ^mj<?w hervorbrechen, Busbeck erhalten geblieben.

Digitized by Google
38

bugjan kaufen, ags. hycgan, as. hierher gehort, ist zweifelhaft: vgl.
buggian. Pnbekannten urspmnges. das unter arbai|)s bemerkte und
byssatin fremdwort: 0u(r(rou, ace. s. Bugge (Bezz. Beitr. 14, 72 f.).

daigs m. teig, an. deig, ags. ddg^

ahd. teig, zu deigan.


d. daila f. teil, ^teil, mina, an.
deila zwiespalt, ahd. teila teilung,
daban, s. gadaban. teil, zu dails.
daddjan saugen, aschw. dseggja dailjaii teilen, zuteilen, an. deila^
saugen, vgl. aschw. dia saugen, ags. ags. daelaUf as. delian, ahd. teilan^
deon saugen und ahd. taan saugen. denominativum von dails und also
Daddjan-dxggja ist identisch mit mit aksl. d^iti identisch.
aksl. dojcfi sauge und ai. dMyami dails f. anteil, ags. dsel, afris. as.
sauge, trinke; ahd. taan entspricht del, ahd. teil, verwant mit aksl.
genau lett. dejv,^ armen. diem sauge. d^u teil.

Zu derselben wz. gehoren ahd. tila daimonarels m. besessener, neu-


weibliche brust, lit. pirmdelys die bildung mit bokareis,
-areis (vgl.

zura ersten mal geboren hat, was laisareis, mota-liu])areis,


soeben geboren worden ist, lett. dels reis, sokareis, wullareis) zu
sohn, aksl. dH^ kind, air. dith sog gr. ^xlfJLm daemon.
(3 pers.), del zitze, lat. felare sau- dal n. tal, vertiefung, grube, an.
gen, femina weib, filius sohn, gr. dalr^ ags. dsel, as. dal, ahd. tal tal,

byi(TXTo sog, 5jf Ajf mutterbrust, S'ijAu^ identisch mit aksl. dolU loch, grube,
weiblich; armen. rfa^, ^ae7 biestmilch, gr. boKof; kuppeldach (die begriffe
dayeak amme, avest. daenvr tierweib- 'wolbung' und ^vertiefung' liegen
chen, mp. dayah amme, ai. dhdru- einander ganz nahe). Dazu dalap
saugend, dhatri amme. abwarts, nieder, dalapa drunten,
dags m. tag, krimgot. tag (soil dalapro von unten her. Vgl. i b d ai j a.
natiirlich *dag heissen), an. dagr, dammjan, s. faurdammjan.
ags. ddeg, as. dag^ ahd. tag^ dazu danfs taub, verstockt (davon davr
mit ablaut ahtaudogs, fidur- hei, dauhipa f. taubheit, verstockt-
dogs und an. d(fgr tag und nacht, heit, vgl. ags. deafu und an. deyfS,
ags. ddgor tag. Ausserhalb des germ, und afdaubnan), an. daufr, ags.
sind verwant: lit. ddgas^ daga ernte- deaf, afris. daf, anfr. douf taub,
zeit, apr. dagis sommer, ai. nidaghd- ahd. toub nichts empfindend, stumpf-
hitze, sommer, zu lit. degti brennen, sinnig, taub, narrisch, toll, verwant
avest, dazaiti, ai. ddhati brennt. mit mhd. tob nicht bei verstande,
Dag8 (= lit. ddgas) ist also *die toll und ags. dofian, ahd. toben rasen,
zeit wo die sonne brennt*. Ob avest. toben. Weiter vergleicht man gr.
azan-, ai. dhan-y dhar^ dhas- (vgl. TvCp^og blind, dunkel, TvCpo^ rauch,
an. dfyr^ ags. dSgor mit r aus z) Ty(pa> mache rauch, ruCpiu rauchere,
3

Digitized by Google
L ^
34

mache hoffartig, stumpfsinnig. Vgl. (w-stamm, vgl. daurons), pi. durkh,


dumbs. avest. dvar-, ap. duvar-^ ai. dvdr-^
datihtar f. tochter, an. dStter^ age. dur- (statt ^dhvar-, ^dhur- durch
doAioVf afris. dochter, as. dohtar, die mit bh anlautenden casussuffixe)
ahd. tohter^ lit. duht^^ aksl. dUti^ tiire. Vgl. datirawards, faiira-
gr. &i;yiT)jp, armen. dmtr, avest. dauri.
dwySar, ai. duhiidr- (fiir ai. i gegen- datirawards m. turhiiter, daura-

iiber gr. y vgl.mikils und s. von warda, daurawardo f. tiirhiiterin, ags.

FierUnger, Kuhns Zs. 27, 478). duntweard, ahd. torwarto turhiiter,


datihts f. gastmahl, vielleicht s. daur und wardja.
urspr. 'zuriistung, bereitung* zu gr. datirons, s. daur.
T6vx» verfertige, riiste, bereite datirsan, s. gadaursan.
(Holthausen, Anz. f. d. altertuni datitgan toten, an. deySa, ags.

24, 33). dydan, ahd. toden, zu dau|)S.


dauns f. dunst, gernch, an. daunn danl^S tot, an. daudr, ags. dead,
duft, gernch, woneben mit anderem as. dod^ ahd. tot^ zu an. deyja, as.

suffix ahd. toum dampf, dunst, duft, dojan, ahd. touwen sterben, aksl. daviti
gernch, zur idg. wz. ^dhUr (die arwiirgen, vgl. ai. dhunSti schiittelt,
fornoL der hochstufe ist nicht festge- bewegt {gariram dhunute schiittelt

stellt) in an. dyja schiitteln, gr. J)u« den korper von sich, befreit sich
stiirme, rase, opfere, ai. dhunSti vom korper), causat. dhavayati {dhu-
schiittelt, bewegt, von welcher auch nayati), Ygl. afdauij)s, dau|)jan,
lit. dumai pi., aksl. dymu, \bX, fumus dauf)us, diwans, gadauf)nan.
ranch, gr. ^lj[jLog gemiit {5vfjLiico dauj^us m. tod, an. daude, ags.
rauchere), ui. dhumd- ranch abgelei- deap, as. doU, ahd. tod^ s. dau|)S.
tet ist. Davon abgeleitet daupubleis zum
danpjan taufen, sich waschen tode bestimmt.
(eigl. 'untertauchen'), as. do^ian^ ahd. deigan kneten, aus thon formen,
toufan taufen, causativbildung zu wozu daigs, digrei, gadigis,
diups. Die Angelsachsen und Scan- verwant mit lat. fingo bilde, figura
dinavier hatten andere worter (ags. gestalt, figuhis topfer, osk. feihuss
fuhoian und an. kristna)» muros, gr. TBlxo<i, Tolxoti mauer,
datir n. tor, tiire, ags. as. dor, armen. dizem haufe, dez haufe, avest.
ahd. tor, daneben daurons f. pi., uzdaezor auf haufung, pairidaeza- um-
krimgot. thurn (d. h. *durn f. pi.) friedigung, daezayeiti hauft, ap.
und an. dyrr pL, ags. duru, afris. dida festung, ai. degdhi bestreicht
dnre, dore, as. dura, ahd. turi, ver- {gdh statt dh durch entgleisung),
want mit lit. durys pi. tiire, dvdras deha- korper, dehi aufwurf, wall,
hof, aksl. dvirt tiire, dvoHi hof, air. damm, dehali schwelle, terrasse,
dorus tor, lat. fores pi. tor, forum dehikd ein best, insect, das die erde
marktplatz, gr. &up«, armen. dupn aufwirft, uddehiJcd termite. Dazu ge-

Digitized by Google
' ,

35

horen auch lit. dizti, dezti' durch- distairan zerreissen, aus einander
priigeln (vgl. fiir die bedeutung mhd. treiben, gatairan zerreissen, zerstoren,
smijen streichen, schlagen), lett. dezet auflosen enthalten das sonst nicht
anbieten, aufschwatzen (eigl. an- belegte -tairan reissen (dazu -taurnan^
schmieren) und aruss. d^za^ klruss. s. aftatirnan), identisch mit ags.
diza, poln. dziela, czech. dzze, bIov. Uran zerreissen, ahd. z^ran (meist
deza teigmulde, backdose (s. Zubat;^, firzeran zerstoren). Ausserhalb des
Arch. f. slav.'phil. 16, 389). germ. lit. dlrti schinden, aksl. derq
deisei, filudeisei.
b. schinde, zerreisse, corn, darn stiick,

del^s, B. gadej)s. gr. Sipw schinde, avest. dar- spalten,


dlabafilns m. teufel (dazu daB fem. ai. dfndmi spalte.
diabula verlaumderisch, als adjectiv diswintgan auseinanderwerfen
zu qind)f an. djofoll, ag3. deofoly winpiskaiird worfschaufel (fiir -skaurd
afris. diovel, as. diubal, ahd. tiuval, s. win|)iskauro), vgl. ahd. winta
christliches lehnwort aus gr. hifioXoQy worfel, winton worfeln und ags.
lat. diabolus, windwian, engl. winnow schwingen,
dlakatinus m. diener, diaken, wannen, wie lat. vefitildre wannen
christliches lehnwort aus gr. hxKOvoq, zu winds. Auch lit. vSti/ti worfeln,
lat. diaconus. vHyAU worfschaufel, serb. vijati

digrei f. dichtheit, fiille, abgelei- worfeln, slov. vSvnica, poln. wiejaczha


tet von einem adj. ^digrs, vgl. an. worfschaufel und lat. vannus wanne

digr dick, mhd. tiger adv. ganzlich, (ahd. wanna ist wahrscheinlich daraus
vollig, zu deigan. entlehnt) gehoren zur idg. wz. *we-
dis aus einander, nur in zusam- wehen (s. waian).
mensetzung, vielleiicht aus lat. dis- diswiss f. auflosung, zu *diswidan
entlehnt, losbinden, auflosen, s. gawidan
dishniupan zerreissen (wozu das und vgl. gawiss.
intransitive dishnujanan), aschw. njupa diups tief, an. djupr, ags. deop,
kneifen, vgl. ags. dhneapan abpfliic- afris. diapf as. diop, ahd. tiof, davon
ken (weitere, doch unsichere combi- abgeleitet diupei f. tiefe, as, diupi,

nationen bei Johansson, Beitr. 14, ahd. tiu/i und diupipa f. tiefe, an.
364). dgpt, engl. deptA, urverwant mit lit.

disskreitan zerreissen (daneben dubu8 hohl, dubti hohl werden, dilinti


das intransitive disskritna^n), vgl. aushohlen, vertiefen, dauba schlucht,
oberd. schweiz. scArissen, scAreissen, dauburys tiefe stelle zwischen bergen,
bair. scAritzen, wozu vielleicht nd. dumburys gegrabener teich, tiefe stelle
schrel^ nhd. scArill nciit vorgerm. II in einem fluss (vgl. ahd. tumpAilo
aus idg, dl (Schroder, Zs. f. d. alter- tiefe stelle im wasser, strudel), &ubS
tum 42, 61). vertiefung, hohle (mit u aus idg. o
distaheins f. zerstreuung, zu aus ou), cymr. dwfn^ air. domnn
distaAjan zerstreuen, s. tahjan. tief. Neben idg. ^dAeub- steht ^dAeup-

Digitized by Google
:

36

in agB. dyfan, dufan^ an. dyfa^ deyfa satzung, tat, leistung, macht, stand,
tauchen, mnd. bedoven niedergesuu- zustand (davon abgeleitet domjan),
ken, mhd. tobel enges tal, aksl. dupintl zu ags. ddrij afris. dua, as. ddn^ ahd.
hohl, dupina hohle, dupHka loch, tuon tun (idg. wz. *dhe-, *dAd-y s.
duplU, duplt hohl, duplja hohle. Vgl. g a de |) s). Vgl. insbesondere ai.

daupjan. dhaman- wohnstatte, gesetz, ordnung,


dius n. wildes tier (diuza-), an. zustand, macht (avest. daman- ist

dyr, ags. deor, as. dior, ahd. tior, 'geschopf). Dem gotischen worte
vgl. ags. deor kiihn, ahd. teorllh entsprechen genau phryg. iovfio^ •

wild. Qewohnlich stellt man diuzor fruvoii; und gr. ^afzig haufe. Aksl.
zur idg. wz. *dhe%LS', ^dAwes- atmen duma rat, dumati denken sind aus
lit. di^ti ins keuchen geraten, dUsM dem germ, entlehnt.
schwer aufatmen, ddusos pi. obere draban, s. gadraban.
luft, lufte, dausinli liiften, dvesiu dragan tragen, aufladen, an. draya,
hauche (inf. dvSsti), dvme atem, geist, ags drayan ziehen, afris. draya tra-
aksl. dUcAnqti, dychati atmen, duchu gen, ein tragen, ertragen, as. drayan^
atem, geist, vuzducM luft, dma atem, ahd. trayan tragen. Sichere ankniip-
seele, gall, drisio- daemon, gr. dfJ^ •fung fehlt; man vergleicht aksl.
gott (aus ^dhweso-, vgl. bhcparo^;), drtizati (d. i. drizati) halten, avest.
Lat. bestia ist wegen des anlautenden drazaite halt fest (vgl. Zupitza, Die
b (statt des zu erwartenden / aus germ, gutturale 177).
dAw) feme zu halten: vgl. jedoch dragk n. trank, as. droMc, ahd.
Hirt, Beitr. 22, 229 f. Eine gute tranc, zu drigkan.
parallele fur die angenommene be- dragkjan tranken, ags. drencan,
deutungsentwicklung von dius bietet as. drenkian, ahd. trencan, causativum
lat. animal tier zu anima atem, zu drigkan.
seele. draibjan treiben, bemiihen, ags.
diwans sterblich, part, praet. intr. draefan, ahd. treiben, causativum zu
zu an. deyja^ as. dojan^ ahd. touwen dreiban.
sterben, s. dau|)s. drakma m. drachma, aus gr.
domjan urteilen, an. djma urtei- ^P»Xf^^i la-t. drachma. Der ace. di-ak-

len, sprechen, ags. deman, as. domian mein ist die griechische casusform
richten, ahd, tuomjan urteilen, rich-
ten, ehren, riihmen, denominativum drauhsna f. brocken, abfall, ein-
von doms. mal ohne h geschrieben falls das :

doms m. urteil, an. dSmr urteil, wort wirklich drausna gelautet hat,
gericht, satzung, ags. dom urteil, gehort es zu driusan.
gericht, meinung, ansehen, ruhm, dratihtinassns m. kriegsdienst,
afris. dom rechtliche entscheidung, drauhiinon kriegsdienste tun, abge-
gericht, as. dom meinung, urteil, leitet von dem in drauhti witoj)
gericht, ahd. tuom urteil, gericht. und gadrauhts steckenden drauhti-.

Digitized by Google
y?

dradhtiwitol^ n. kriegsdienst, zu- Vgl. draubsna, driuso, drus,


sammensetzung aus drauAti- und usdrusts.
wito|). Mit drauAti- sind an. drSU, driuso f. abbang, jabe stelle, zu
ags. dryAt f afris. dracAt, as. druAt-, driusan.
ahd. truAt gefolge, sohar identisch. drobjan triiben, verwirren, ags.
Zu driugan. drefan triiben, abd. truoban triiben,
drausna, s. draubsna. aufregen, verwirren, betriiben, mit
dreiban treiben, an. dn/a sicb drobna m. verwirrung, aufrubr,
bastig bewegen, rascb berbeieilen, drdbnan unrubig, irre werden, zu
ags. dHfan, as. dnban, abd. triban ags. drSf, as. drobi, abd. truobi triibe,
treiben. Das wort ist ausserbalb des vgl. an. draf, ags. dreef^ abd. pi.
germ, nicbt widergefiinden. Vgl trebir befe, treber, lit. drebiu werfe
draibjan. breiiges dass es spritzt, air. drabA
drigkan trinken, drincan im siliqua, gr. rpi^u macbe dick, macbe
epigramm (scapiamatziaiadrincan), an. gerinnen (vgl, Beitr. 16, 563 und
drekka, ags. as. drincan^ abd. ^rm- Thumb, Kubns Zs. 36, 182 f.).

kan, Sicbere ankniipfung feblt (vgl. drugkanei f. trunkenbeit, abd.


Schulze, Kubns Zs. 27, 606 und truncAeni, abgeleitet von drugkans,
Zupitza, Die germ, gutturale 161). part, praet. (mit activer bedeutung)
Vgl. afdrugkja, dragk, dragk- zu drigkan, vgl. ags. drnncen,
jan, drugkanei, weindrugkja. abd. truncAan betrunken.
dringan kriegsdienste tnn, an. druigus m. scball, vgl. isl. drynr
^^9J^9 ags. dreogan voUfubren. Man gedrobn, drynja drobnen (wozu Boer,
yergleicbt lit. drdiigas gefabrte, aksl. Museum 4, 282), nd. dronen, nl.

drugii genosse, freund und gall. dreunen drobnen, abd. treno drobne,
drungos, air. drong scbar. Zusammen- urverwant mit gr. Spijli/c?^ totenklage,
hang mit as. -driogan, abd. triogan klagelied, dpuvx^ •
x)jvpjfv, ai. dArdnxiti
triigen, an. draugr gespenst, draumr, tout (im Dbatupatba).
abd. iroum traum, air. anr-dracA ge- drus m. fall, sturz, zu driusan.
spenst, avest. druzaiti liigt, betriigt, du zu, vereinzelt und unerklart
ai. druAyati scbadigt, avest. druj-^ (ganz zweifelbaftes bei Bugge, Beitr,
ai. druA' gespenst ist nicbt wabr- 12, 420 f.).

scbeinlicb. draubtinassus,
Vgl. dubo, s. braiwadubo.
draubtiwitoj), gadraubts. dugan taugen (nur in der form
drinsan fallen, ags. dreosan^ as. daug es taugt, niitzt belegt), an. duga^
driosauj dazu das cansativum -drauyan ags. dugan, afris. duga, as. dugan,
(s. afdrausjan). Jobansson (Kubns abd. tugan tauglicb, ntitze sein,

Zs. 30, 422) vergleicbt gr. ^pdita wabrscbeinlicb verwant mit lit. ddug
zerbrecbe, zermalme. Eber sind lett. viel, russ. duzij, djuzij stark, riistig
drmka kriimcben, brocken, cymr. und vielleicbt mit gr. Tfv%« ver-
dryll, lat. frustum brocken verwant. fertige, riiste, bereite, Tvy%iv« treflfe,

Digitized by Google
:

38

habe gluck, rux^ schicksal, gliick. fiber die worter fiir 'wunde' hat
Bezzenberger (Bezz. Beitr. 16, 247) Ehrismann (Beitr. 20, 60).
stellt du^an und lit. ddu^ zu ai. dulj^s f. fest (davon dulpjan ein
dSgdhi melkt, beutet ans. fest feiern), ahd. tuld, Keine der
daginnan beginnen, ags. dginncm^ vorgeschlagenen etymologien ist nur
beginnan, onginnafi, as. ahd. bigifman einigermassen befriedigend. Vielleicht
anfangen, beginnen, ahd. inginnan ist didps eigl. 'toUheit' und enthalt
haben g aus idg.
offnen, aufschneiden es die tiefstufe der unter dwals
k (im wortinlaut nach Verners ge- besprochenen wz. ^dhwel-, Ist apr.
setz) und weisen auf ein urspr. tuldisnan freude ein lehnwort aus
praesens ^-kenwiy vgl. aksl. nac^q, dem germanischen ?
pocinq fange an, beginne, koivi an- dumbs stumm, an. dumbr, ags.
fang (Bugge, Beitr. 12, 405 f.), dumb stumm, ahd. tumb stumm,
denen Zubat;^ (Arch. f. slav. phil. dumm, toricht, taub, vielleicht mit
16, 386 f.) noch baltische und in- d a u f s verwant. Oder ist dumbor aus
dische worter anzureihen versucht. ^dhmbhO' entstanden und ist gr.
Brugmann (Grundr. 2, 1007) fdhrt riCpog n. staunen zu vergleichen?
das g von duginnan aber auf idg. dwalawatirdei f. torichtes gerede,
yh und vergleicht
zuriick ai. hinSti, abgeleitet von ^dwalawaurds torichtes
Mnvati setzt in bewegung, treibt an. redend, s. dwals und waurd.
Vgl. noch Zupitza, Die germ, gut- dwalmon toricht sein, verriickt
turale 116. sein, abgeleitet von ^dwalmar, as.

dnlgahailja m. glaubiger, s. dwalniy ahd. twahn betaubung, be-


dulgs und h ait an. taubender dunst, zu germ, ^dwelan^
dnlgs m. schuld (eher so als dulg s. dwals.
n.), an. dolg- feindseligkeit, kampf, dwals toricht (davon dwalipa f.

dolgr feind, daemon, ags. dolg^ afris. torheit), zu ags. as. -dwelan sich
dulg, dolg, ahd. iolg wunde: die irren, ahd. -twUan steif werden, be-
verschiedenen bedeutungen lassen taubt werden, vgl. ags. gedwola
sich alle auf die der schuld (durch irrtum, ketzerei, ahd. gitwola be-
verwundung u. s. w.) zuriickfuhren. torung, ketzerei, ags. as. dol, ahd.
Ausserhalb des germ, sind verwant tol toricht, an. dul einbildung. Man
aksl. dlUgU schuld, air. ^%^^pflicht, vergleicht mit recht gr. ^ok6(;

gesetz, recht, dligim verdiene, cymr. schlamna, schmutz, bo\Bp6(; schlam-


dleUf' dyleuy corn, dylly schuldig sein, mig, triibe, finster, verwirrt, be tort,
bret. die schuld, dleout schuldigkeit. ^oXoa triibe, verwirre, wozu vielleicht
Vgl. den aufsatz von d*Arbois de auch air. dall blind {cluas-dall taub)
Jubainville iiber gemeinschaftliche gestellt werden darf. Der ganzen
rechtsausdriicke der Kelten und Ger- sippe scheint der begriflf der finster-
maneft (Mem. de la Soc. de Ling. nis und der verwirrung zu grunde
7 , 286 f. f.). Ein anderes urteil zu liegen: vgl. noch lit. dulis rau-

Digitized by Google
39

chermasse, dvlh^ staubchen, lat. leitet von ^fagina-, an. fegenn, ags.
fullgo russ, skr. dhuU- staub, dhulilca fsegen, as. fagin, fagan froh, ver-
nebel, welche die tiefstufe ^dhulr- want mit fahe|)s und mit ags.
der wz. ^dhwel- enthalten konnen. gefeon sich freuen, ahd. gifeho freude,
Gehort ai. dhvdrati bringt durch gifehan sich freuen, fehon verzehren,
tauschung zu fall, beschadigt in essen (s. Braune, Beitr. 12, 396 f.).

diesen zusammenhaDg? Schliesslich Gewohnlich denkt man an zusam-


sei erwahnt, dass krimgot. telick menhang mit fagrs und fahan.
toricht nicht hierher gehort, sondern fagrs passend, geeignet, an. fagr,
aus tiirk. telyq entlehnt ist. Vgl. ^gs. fseger^ as. ahd. fagar schon
dulj)s, dwalmon; (davon abgeleitet mit gramm. wechsel
gafahrjan), zunachst verwant
e. mit ags. gefegan, afris. fSga, as.

fogia/n, ahd. fuogen fugen und mit


ei dass, damit (auch partikel zur an. fsegja putzen, weiterhin mit lit.
bildung der relativa), zum relativen pUszti schmiicken, aksl. pasti be-
pronominalstamm idg. ^yo-, ai. yd-y schiitzen, hiiten (Zubatjf, Arch. f.

gr. ?q u. s. w. (b. Sutterlin, Idg. Slav. phil. 13, 478 f. f.), lat. pax
forschungen 4, 93 f. f.) friede, gr. iriwxXoq pflock, ai. pdga-
eisarn n. eisen, an. isarn, jdrny schlinge, fessel, strick, woneben mit
ags. isern, iren, afris. isem^ as. ahd. idg. media ags. faec zeitraum, ahd.
isarn (isan), aus gall, isarno-^ air. fah teil, fach, russ. paz fuge, lat.

za/rn. Anders Johansson (Bezz. Beitr. pango befestige, compages {nge,pdgu8


18, 17 und Much
f.) (Zs. f. d. alter- gau, gr. ^ijyi/vfii mache fest, fiige
tunoL 42, 164 f.). (vgl. ai. pajrd' kraftig, feist, derb ?).

eisarneins eisern, ahd. isarnm, Zu derselben wz. gehoren fahan,


zu eisarn. fullafahjan, gafehaba und
vielleicht faginon, fahef)s: die
f. grundbedeutung ist 'fiigen, ordnen,
befestigen, zurechtmachen*. Strachan
fadar ni, vater, an. fader, ags. (Bezz. Beitr. 20, 24) stellt noch air.
feeder, afris. fader, as. fadar^ ahd. ail angenehm zu fagrs,
fatar, air. athir^ l2kt pater ^ gv. varyip, fahan fangen, an. fa, ags. fon,
armen. Aair, avest. ap. pitar-, ai. afris. fan, as. ahd. fahan, nasalierte
pitdr-, praesensbildung zu der unter fagrs
fadrein n. vaterschaft, eltern, besprochenen wz. Vgl. lat. pango
vorfahren, fadreins f. geschlecht, zu befestige, skr. panjaror kafig (mit
fadar. idg. y). S. auch gafahs.
faginon sich freuen, an. fagna, falleles f. freude, mit gramm.
ags. fxgnian, as. faginon, faganon, wechsel zu zhA.fagen willfahren, vgl.
fagnon, ahd. faginon, feginon, abge- faginon, fagrs.

Digitized by Google
40

faian tadeln, ablauteud mit fi j an, gjarn^ s. faihu und gairnei {gairns).

zur wz. *pei-, *pi' (vgl. lat. peior faihageigo f. habsucht, s. faihu
schlechter, gr. TriifAx leid, verderben, und geigan.
ai. papdr schlecht, paprndn- unheil, fafhnl^railLnsm. (oAqv faihuprcdhn
schaden, siinde). n. ?) reichtum enthalt als zweites
faih n. betrug (dazu bifaiho, compositionsglied -prathns gedrange,
bifaikon), vgl. mit abweichendem haufe, menge, zu |)reihan.
consonantismus an. feikn verderben, fair ver-, untrennbare partikel,

ags. fdcen, as. fecan, ahd. feihhan ahd. fir-, far- (vgl. faur, fra).
arglist und ags. ficol nnbestandig, Wahrscheinlich ist fair aus idg.
frivol (also wz. '^peik'y ^joeig-). Aus- *peri entstanden (vgl. fri- in fri-
serhalb des germ, finden wir '^peiJc- sahts) und identisch mit lit. per
nnd ^jpetK' : lit. peikti fluchen, plktas durch (vgl. aksl. jor<f , russ. pere-

bose, pykti zornig werden, apr. -paikd durch, iiber einen raum hin), lat.

triigt, air. Seek feind (ags. bepseean per durch, gr. Trepi, irkpi um, uber,
betriigen geht als lehnwort auf kelt. avest. pairi vor, gegen (als praefix

^poiko' zuriick), ai. ptguna- bose ge- *um'), ai. pdri rings, um, gegen,. ^v
.^^^
sinnt, verraterisch, verlaumderisch, von-her.
piqaed- daemon. Vgl. filufaihs. fafrguni n. berg, ags. ^firgen-
faihon, s. bifaiho {bifaihon), waldhohe, ahd. rirgunnia Bohmer-
falhs^ s. filufaihs. wald und Erzgebirge, an. Fjorgyn
faihn vermogen, geld, an. fe^ mutter des donnergottes, kelt. Her-
n.

ags. feoh, as. fehoy ahd. fihu, feho eynia silva, zu ags. furA fichte, ahd.
vieh, vermogen, alit. pekus^ apr. foraAa fohre, lat. quereus (aus ^perqos)
pecku, lat. peeUf peeus, avest. past^f eiche, skr. parhatl ficus infectoria
ai. pagu' (pdgu-) vieh. AuflSllig ist und lit. Perkunas donnergott, eigl.

das k im baltischen gegeniiber avest. 'eichengott' (Hirt, Idg. forschungen

*, ai. f (s. ahnliches unter s w a i h r a). 1, 479 f. f.). Anders Wiedemann


Vgl. fiir die bedeutungsentwicklung (Idg. forschungen 1, 436), der aksl.
'vieh, vermogen, geld' lat. peculium prag^ schwelle, russ. porog schwelle,
vermogen, peennia geld zu peeu, stromschnelle vergleicht. S. noch
peeus und skatts. von Grienberger (Arch. f. slav. phil.
fafhnfriks geldgierig, an. fr^kr 18, 13), dessen ausfuhrungen mich
gierig, kiihn, ags. free verwegen, nicht iiberzeugen. Synonyme worter
ahd. fr^A habsiichtig, begierig, un- findet man unter bairgahei.
erklart (Kauffmann, Beitr. 12, 514 fairhwus m. welt, an. fjqr, ags.
und Hirt, Beitr. 23, 352 denken an feorAy ahd. feraA leben, an. firar^
zusammenhang mit f r a i h n a n). ags. firas manner, menschen, as.
Davon faihufriJcei f. geldgier, vgl. mid firiAufif ahd. mit firahim unter
ahd. freeU, freeehi habsucht, begier. den menschen (vgl. krimgot. fers
faihugairns habsiichtig, an. fe- mann = got. ^fairkws). Gr. TrpxTrl^eg

Digitized by Google
41

zwerchfell liegt begrifflioh zu weit fairweitjan umherspahen, auf


ab. Verfehlt ist auch von Qrienber- etwas hinsehen, zu witan.
gers erklarungsversuch (Arch. f. slav. fairweiti n. schauspiel, zu fair-
phil. 18, 14 f.), der als grundbe- weitjan.
deutung 'das herz, als schlagendes' fafrzna f. ferse, as. fersna^ ahd.
annimmt und lit. Perhunas heranzieht. fersana, daneben der i-stamm ags.
fafrina f. beschuldigung, schuld, fyrsn, urverwant mit lat. perna
an. firn^ ags. Jiren, as. ahd. firina hinterkeule, schinken (dazu pernix
verbrechen. Vielleicht i%i fa4r- praefix schnell, hurtig), gr. TTTspvx ferse,

und darf man an zusammenhang schinken, avest. paina-, ai. pdrsni-


mit inilo denken. ferse (= ags. fyrm),
fafrinon beschuldigen, an. firna falj^an falten, an. falda, ags.
dasselbe, ags. firenicm siindigen, ahd. fealdauy ahd. falten, mit -falps (s.

Jirindn mit schuld beflecken, zu ainfalj)s) zu gr. -Trx^Tog, -TrKoLviog

fairina. -fach, -faltig und skr. puta- falte,

fairneis alt, 2ig&,/i/rndlt,d^&.fern tasche, tiite. Doch aksl. pletq^ flechte

vergangen (vom jahre), ahd. j^rni muss von falpan getrennt werden
alt (daneben mit anderer ablautsstufe (s. flahta).
an. /orn alt, as. ahd. forn ehemals), fana m. stuck zeug, schweisstuch,
zunachst verwant mit lit. pernai im ags. afris. fana, as. ahd. fano zeug,
vorigen jahr und ap. parana- ehema- tuch (ags. gudfana, ahd. gundfano
lig, friiher. Vgl. an. i fjqrS, mhd. fahne), sicher verwant mit lat. pannu%
verty air. inn-urid, gr. Tripvrt, Tripwi, lappen, gr. Tryjvog, Tmviov (dor. ttxvIov)
armen. Aeru, ai. partet im vorigen einschlagfaden. Man vergleicht lit.

jahr, welche als zweites compositions- plnti flechten, aksl. p§ti spannen,
glied "^-ut ans '^-ivet (vgl. gr. hog opona vorhang (o-pona)^ ponjava um-
jahr) zu enthalten scheinen. Wahr- hang, kleid, welche worterjedenfalls
scheinlich ist idg. '^per- alt, vergan- mit spinnan verwant sind: die
gen mit *per- fern (s. fairra)urspr. idg. wz. ist '^spen-, *pen-,
identisch. Von fadrneia ist fadrnipa fani n. kot, an. ags. fen, afris.

f. alter (vgl. an. fyrnd) abgeleitet. fenne, ahd. fenna sumpf, urverwant
fairra fern (davon fairrajyro von mit apr. pannean moosbruch, gall.

feme), an. fjarre^ ags. feor, as. fir, ana sumpf, wozu vielleicht noch
ahd. firro, vgl. air. ire jenseitig, skr. panka- schlamm, kot, sumpf
gr. TriplL weiter, iriplLv jenseits, und ags. fiiht, ahd. fuht feucht
TTcpaTog jenseitig, armen. Aeri fern, (Liden, Bezz. Beitr. 21, 93).
2LLpdra- entfernter, jo^ro* fern, weiter, faran fahren, wandern, an. fara,
jenseits (neben purds vor, avest. joa^r^ ags. as. ahd. faran^ wozu das cau-
vor, von-her, gr. Trdpog friiher, vor, sativum an. /j^m bringen, ^^,feran
s. faur). Verwantschaft mit fair- gehen, ziehen, as. forian, 9ihA,fuoren
neis ist wahrscheinlich. fiihren, urverwant mit aksl. perq

Digitized by Google
42

fliege (inf. pirati, prati), pariti flie- ks (= ahd. hs in fuhs) zuruckgehen


gen, schweben, gr. velpu durchdringe, kann. Man beachte insbesondere russ.
Tripos durchgang, fart, icopsvoyLXi puch flaumfedern, daunen, milchhaar,
reise, ai. ptparti, pardyati fiihrt feines woUiges haar an iiQxe^n, ptisistyj

hiniiber u. s. w. Vgl. fair, fair- woUig, dicht, buschig (s. Beitr. 22,
neis, fairra, farjan, faur, 538). Nach Jacob Grimm und Franck
faura, fra, gafaurds. (Notgedrungene beitrage zur etymo-
farjan zq schiffe fahren, an./^r;a, logie 22 f. f.) ware fuchs vielmehr
ags. as. ferian, ahd. ferjen^ zu als 'faucher, fauchtier' aufzufassen:
faran. falls man diesen gedanken bevorzugt,
fasbja m. binde, ans lat. fascia darf man zunachst an russ. pychaM,
entlehnt. pys6M, pychnutl stark blasen, atmen
fastan festhalten, fasten, 2ia,fasta, anknupfen. Oosijn (Taal- en letterbode
ags. fsestarit ahd. fasten, faston fasten 5, 65) und Wood (Publications of
(aksl. posiu fasten, fastenzeit, postiti the Modern Language Association
fasten sind lehnworter aus dem of America 14, 319) schlagen wider
germ.), zu ^fastu-^ an. fastr, ags. einen andem weg ein und verglei-
fs^t, as. fast, ahd. festi fest, dem chen gr. 7rvKvi(; schlau (die grund-
armen. hast fest yoUkommen ent- bedeutung dieses wortes ist aber
spricht. Wegen des verwanten ai. 'dicht'und der fuchs wird wol eher
pastyor haus und hof, feste wohn- nach einem ausserlichen kennzeichen
statte ist die idg. grundform mit st, benannt sein). Mit der Hesychischen
nicht mit zd anznsetzen (Beitr. 20, glosse ^ovxi •
i^uTreKsg, welche Schra-
328). Vgl. fastubni. der (Bezz. Beitr. 15, 135 f.) heran-
fastnbni n. haltung, beobachtung, zieht, ist nichts anzufangen.
fasten, vgl. an. as. ahd, fasta fasten, fatir vor, fiir, faura vor, vorn,
fastenzeit, zu fastan. vorher, an. fyrer, ags. for, as. for,
fal>a f. zaun, mhd. vade zaun, schei- fora, fur, furi, 2iiA.fora,furi^ urver-
dewand, unbekannten ursprunges. want mit air. ar vor, gr. trapi bei,
fal^s, s. bru|)faf)s. neben, 'Tcipoq friiher, vor, avest. joat*^
fadho f. fuclis, an. fSa, ahd./(?^fl^, vor, von-her, ai. purds vor, vom, purd
daneben mit ^-suffix ags. fox, as. vor, vormals. Zu derselben sippe
fohs, ahd. fuAs (an. fox im iiber- gehoren fair, fairneis, fairra,
tragenen sinne fur *betrug'). Wahr- fra (wz. ^per- in faran?).
scheinlich ist fauho, fuchs urspr. fatira, s. faur.
'das geschweifte tier': vgl. avest. raum vor der tiir,
fatiradatiri n.
piisor zopf, kop^utz, ai. puccha- gasse, s. faura und daur.
schwanz, schweif und die slavische fatiraflUi n. vorhaut, s. faura
wz. pUch-^ pyoh'^ puch-, welche 'bla- und fill.
sen, aufblasen, aufgedunsen sein' u. fadragagga m. vorsteher, verwal-
dgl. bedeutet und deren ch auf idg. ter, fauragaggi n. vorsteheramt, ver-

Digitized by Google
43

waltung, fcburagaggja m. vorsteher, mid egsan ealle dfyrAte noch hin-


verwalter, vgl. an. forenge fiihrer, durchschimmern soil) und identisch
ags. foregenga vorlaufer, vorganger, mit ai. sprstd- zu spr^dti beruhrt
s. faura und gaggan. (Zupitza, Die germ, gutturale 6),

fatiraliah n. vorhang (auch faurhah Die idg. wz. ware %s)perK', Oder
n.), mhd. viirhanc, b. fa lira und gehort faurAts mit lat. querqueruB
h^han. zum zittern kalt (^perqero-1) zu einer
fatiramal^leis m. vorsteher, fau- idg. wz. ^perq-l Vgl. Bezzenberger
ramapli n. vorsteheramt, vgl. an. (Bezz. Beitr. 12, 77), der zwar Kt.
formsele fiirsprache, s. fatira und querquerus heranzieht, aber unzulas-
ma|)ljan. siger weise von idg. q im anlaut
fatiratani n. vorzeichen, wunder, ausgeht.
zusammengesetzt aus fatira und fadrlageins f. vorlegung, iMfaur-
'tani: fiber dieses letztere ist nichts lagjan vorlegen, s. lagjan.
ermittelt. fatirmnljan das maul verbinden,
fatirbatihts f. loskaufung, zu zu an. mule^ ahd. milla maul, das
*fauThugjan loskaufen, s. bugjan. unbekannten ursprunges ist. Mit
fadrdammjaii verdammen, ver- mun|)s hat es wahrscheinlich nichts
"wehren, hindern, mhd. vertemmen zu tun.
(das simplex -dammjan = ags. dem- fatirstasseis m. vorsteher, zu
man, hd. dammen), zu an. daf/imr, *faurstandan voranstehen, s. s tan-
mhd. tarn damm, dessen vorgeschichte dan.
dunkel ist. Man denkt an zusam- fatirl^is vorher, vgl. ahd. fore
menhang mit gr. Boofjiig haufe, das des vordem, s. faur und J)
at a.
zur idg. wz. ^dAe- gehort (s. dom s). fatirwaipjan verbinden, mhd. wei-
Eine andere vermutung findet man fen schwingen, haspeln, causativum
bei Boer (Museum 4, 281). zu weipan.
falirdomeins f. vorurteil, zu fawai pi. wenige, an. fdr^ ags.
*faurdomjan im voraus urteilen^ s. fea, afris. fe, as. /a, fo, ahd. fao,
domjan. fo wenig, urverwant mit lat. paucus
fatirlLah, s. faurahah. wenig, paullus klein, gr. vadpog
fatirhtei f. furcht, vgl. 2kgB»fi/rAto wenig, gering. Man stellt diese wor-
und as. ahd. forAta, /oraAta, zu ter zu gr. Traua mache aufhoren,
faurhts. vavofjLXi hore auf.
fadrhljaii fiirchten, digs, forAtian^ feinan, s. infeinan.
as. foraAtian, forAtian^ ahd. foraAtan^ fera f. gegend, seite, ahd. fara.
furiAtaUi zu faurhts. Schrader (s. Kluge, Literaturblatt
fatirhts furchtsam, ags. forAt^ 18, 2) vergleicht air. tar. Qanz
as. foraAtf forAty ahd. foraAt, viel- unsicheres bei Ehrismann (Literatur-
leicht eigl. 'affectus' (welche bedeu- blatt 16, 218).
tung an stellen wie ags. pa wseron fSrja m. nachsteller, zu ags. fser

Digitized by Google
44

plotzliche gefahr, as. far nachstel- vhupeg, Trlavpsg, armen. tMorki,


lung, ahd. pLra nachstellung, betrug, a vest, capwdro, ai. catvdras (schw. st.
lauer, gefahrdung, gefahr, /5ri lauer catur-),

(mit etwas anderer bedeutung an. fldwortaihnn vierzehn, vgl. an.


far ungluck, seuche). Man vergleicht fjSrtdn, ags. feowertyne^ dktriB.fwver-
lat. periculum gefahr, experior ver- tme, as. fertein, ahd. viorzeian, s.

suche, gr. 'jrelpx versuch, list, be- fidwor und taihun.


trug. An zusammenhang mit fa ran fldwor-tigjiis vierzig, vgl. an.
ist kanm zu denken. fj6rer tiger^ ags. feowertig, afris.

fgljan schmucken, ags. fseted ge- fuwertich, fiortig^ as. fiwartig^ fiortig,
schmuckt, vgl. an. fat kleid (auf 2i\id., fiorzug^ s. fidwor und tig us.
got. pi. *fata =z an. fot scheint span. flggragull^ n. fingergold, ring, an.
Aato, port, fato kleidervorrat hinzu- fingrgull, s. figgrs und gul|).
weisen). Man denkt an zusammen- flggrs m. finger, an. fingr^ ags.
hang mit ahd. vajjon fassen, weil afris. finger f as. ahd. fingar, eine
dieses n. a. auch 'sich kleiden' be- spezifischgerm. bezeichnung, welche
deutet. mit ags. fyBt, ahd. fust, aksl. p^U
fldnrdogs viertagig, s. fid w or faust auf einer idg. wz. ^penuL- be-

und dags. Vgl. ahtaudogs. ruht und nicht mit fimf (idg.
fldnrfall^s vierfaltig, vgl. ags. ^penqe) vermittelt werden kann.
feowerfeald, afris. fuwerfald, ahd, Sonstige ankniipfung ist nicht ge-
fervalL S. fid w or und ainfal|)s. funden.
fldurragini n. amt eines vierfiir- flljan hassen, an. fjd^ ags. fiogan^
sten, s. fid w or und ragin. feon, ahd. fien hassen, ai. piyati
fldwor vier, daneben fdur- in schmaht, verhohnt, piyaka- schmaher,
fidurddg% viertagig, fdurfalps vier- plyu-i plyatnu' hohnisch, mit faian
faltig, fldurragini amt eines vier- zur idg. wz. */?<?»-, *plr (anders, aber
fiirsten, krimgot. fyder (dazu fur- verfehlt Hoffmann, Bezz. Beitr. 18,
deithien vierzig, vgl. fidwor tigjus), 149).
an. fjSrer, ags. feower (fiper- in fljands m. feind, an. fjdnde, ags.
fiperfete vierfussig), afris. fiuwer, feond, afris. fiand, fiund^ as. fiond,

itower^ for, as. fiuwar^ fwar, for, fiund, fiend, ahd. fiant^ substanti-
ahd. for, far. Das / ist durch den viertes part, praes. zu fijan.
einfluss des folgenden w aus idg. q flal^wa f. feindschaft zu fijan.
entstanden, vgl. lit. keturl, hetverl, fllhan verbergen, begraben (ana-
aksl. cetyre (subst. cetvero)^ air. cethiry filhan iiberliefern, iibergeben, anem-
gall, petor- {in peiorritum vierradrigei* pfehlen), an. fela verbergen, iiber-
wagen), cymr. petguar, pedwar, corn. geben, ags. befSolan anvertrauen,
peswar, bret. pevar, lat. quatuor, osk. iiberlassen, afris. hif^la, as. ahd.
petora, umbr. petur-, gr. dor. Tirop^^, Uf^lhan bergen, begraben, anver-
ion. rhtrepeq, att. rhTxpsg, aeol. trauen, iibergeben. Man fiihrt den

Digitized by Gdogle
45

begriff des verbergens auf den des purii-, welche auf idg. ^pdhi- zuriick-
begrabens zuriick und deukt an gehen. Die worter gehoren zu der
zusammenhang mit gr. 'tri^eKug beil, unter fulls besprochenen wurzel.
ai. j)aragu', pdrgu- beil, streitaxt (vgl. flludeisei f. schlauheit, arglist.
Lewy, Die semit. fremdworter im Mit -deuei vergleicht man ai. didhye
griechischen 178, der Tri^sKVi; und schaue hin, nehme wahr, denke, dhi-
paragu' nach Schmidt, Die urheimath gedanke, dhiror klug, verstandig,
der Indogermanen 9. 53 als ent- wozu mit ^-suffix dhiyamnd- auf-
lehnungen aus assyr. pilaqqu beil merkend und adhisamana- (Rv. 10,
erklart,und dagegen Museum 3, 26, 6). Zur wz. dhv- gehoren u. a.

82 f.). Vgl. filigri, fulgins, avest. daeman- gesicht, doipra- auge,


fulhsni. np. didan sehen, alban. ddturs, ditme
flligrl n. versteck (wahrscheinlich weisheit, gelehrsamkeit, dindkYisMg,
so, nur der dativ fiUgrja^ fil^grja filufaihs sehr bunt, mannigfaltig,
ist belegt) scheint auf einer zwei- ags. fdh^ fag, as. ahd. feh bunt,
silbigen wz. ^peleK- zu beruhen, an. feigr, ags. faege, ahd. feigi dem
welche mit "^pelK- in filhan ab- tode verfallen (eigl. 'gezeichnet'),
lautet, urverwant mit apr. peisai schreibt,
fill, s. filleins. aksl. pistrU bunt, pUsati, pisati schrei-
fllleins ledern, ags. fellen^ ahd. ben, gr. TroizUog bunt, ap. nipiitanaiy
JiUiny ableitung von -Jill n. fell (in schreiben, avest. paesah-, ai. pegas-
pTuUfill aussatz), an. -fjall, JiUa, gestalt, form, schmuck, purupegas-,
ags. fell, afris. as. ahd. fel, urver- purupega- vielgestaltig, pegald- kiinst-
want mit lat. pellis fell (pellinus lich gebildet, schon, reizeud, lieblich,
ledem =fllein8)f gr. ^iAAa milchei- gefiillig, geschickt, pimgdti schmiickt.
mer (eigl. 'fell, ledersack' Schrader, Wahrscheinlich ist auch die sippe
Kuhns Zs. 30, 479 f. f.) und wei- von faih hierher zu stellen. Neben
terhin mit gr. 'lesKxq in ipwiviXctq idg. *peiK', ^piK' form steht eine
hautentziindung, -'jrs^og in uTreXo^ mit nicht-palataler media im wur-
tinverharschte, hautlose Tvunde, viXfi,A zelauslaut: lat. pingo male, pietor
sohle am fuss oder schuh (= ags. maler, ai. pinj- malen (Dhatup.),
jilmen hautchen auf dem auge, vor- pinjdror- rotlich gelb, goldfarben,
haut). Neben *jO(?^ finden Tvir ^pU- in pingald' rotlich braun (hierher viel-
lit. pl&oe^ russ.jo^(fm,j9^^»<z hautchen. leicht noch aksl. pegti, bunt, das
tthnsL^ flmei, s. usfilma. aber aus germ, ^faiha-, ^faiga- ent-
flOiii viel, an. fjol-f ags. feolu lehnt sein kann).
(/eala)f afris. fsl, as. ahd. flu, fllngalaufs sehr wertvoU, s. ga-
neutrum des adjectivs yilm = air. laufs.
il, ablautend mit gr. ttoXv^, iroXv fllusna f. vielheit, menge, zu filu.
(nach Schmidts regel aus *irxXii(;, flluwadrdei f. geschwatzigkeit,
*7raXv\ avest. jpouru-^ ap. paru-, ai. filuwanrdjan viele worte machen,

Digitized by Google
46

beruhen auf einem adj. ^Jtluwaurckf flskja m. fischer, zu fisks.


9Xl. fjolor^Tj s. filu und waurd. fiskon fischen, an. -ftika {fiskja)y
flmf krimgot. fynf (so muss ags. fsciauy as. ahd. fiscon^ lat.
funf,
statt fyuf gelesen werden), ^n^fimm, piscari, zu fisks.

ags. fif, afris. as. flf, ahd. fimf, flsks m. fisch, krimgot. fact, an.

finf. Das zweite / ist durch den fiskr, ags. fsc, fix, afris. as. Jl^k^
einfluss des vorhergehenden labials ahd. fisc, air. iasc, lat. piscis fisch.

aus idg. (I
entstanden: vgl. lit.jo^^^fei, Vielleicht ist fisks urspr. 'tier mit
aksl. 'p^U (aus *]^^hU = ai. flossfedern, finnen', vgl. czech. pisk
funfzahl), air. cSicy gall, ^empe-y unentwickelte junge feder, skr.
cymr. jpimp, com. jpymp, bret. jpemp^ picchor schwanzfeder (Zubat^, Kuhns
lat. quinque, osk. umbr. pump^ gr. Zs. 31, 9 f. f.). Oder miissen wir
TrivTs, aeol. TrifiTTSj armen. Ain(jf, das wort als 'schleimiges, schliipf-
avest. panca, ai. pdnca, riges tier' erklaren und mit skr.
flmftafliuii fuDfzehn, ygl. an. piccha schleim von reis und andem
Hmmtdn, ags. fifty ne^ afris. fIftine ^
fruchtkornern , picchala-, picchild-
as. fiftein^ ahd. finfzehen, s. fimf schleimig, schliipfrig, schmierig ver-
und taihun. gleichen ?
flmftatafhunda der fiin&ehnte = fltan gebaren, verwant mit air.

ahd. finftazehento, Darin enthalten idu geburtswehen : idg. wz. ^pid-


ist fimfta der funfte, an. fimmte, (Feist, Beitr. 15, 547).
ags. fifta^ afris. flfta, 2iQ,fifto^ ahd. flahta f. haarflechte (wol nicht
fimftOy finftOy vgl. lit. penhtas^ aksl. fiahto), zu an. fietta, ahd. fi^htan
^^^i^, lat. quintuSf gr. 7r6[JL'7rToc. flechten. Ausserhalb des germ. aksl.
flmf-tigjus fiinfzig, vgl. an. ^»iwi plesti flechten (mit s aus x; das
%<?r, ^g,^'fiftig, 2£ri9„ fifticAfflftech^ praesens pletq erklart sich durch die
as. fiftig, ahd. fimfzug, s. fimf analogie von gnetq>\ gnesti, metq:
und tig us. mesti u. dgl.), lat. plecto flechte,
flnl^an finden, erkennen, erfahren, plico i^pleco, -plico) falte, gr. TrXiKu
an. Jinna, ags. findan^ afris. finda, flechte, TTAoxjj geflecht, ai. pragna-
as. ahd. findan finden, urverwant geflecht, geflochtener korb.
mit air. /i^aiw^ finde (d1^- aus ^penlr) flaagjan, s. usflaugjan.
und mit gr. i^riTif trug {xttoct- aus flantjan prahlen, denominativum
*9pnt-), falls dessen urspr. bedeutung zu flauts.
'erfindung' gewesen ist (Schrader, flauts prahlerisch, ahd. fiaojliMo
Kuhns Zs. 30, 466). Man vermutet, adv. stolz, vielleicht zu lat. plaudo
dass der begriflf des findens sich aus klopfe, poche, klatsche (Holthausep,
dem des gehens entwickelt hat und Anz. f. d. altertum 24, 34).
vergleicht ahd. fendo fussganger, flodus f. (oder m.) flut, an. fi6d^
funden eilen. Siitterlin (Beitr. 18, ags. fi6d^ as. fiod^ ahd. fiuot^ zu an.
261) iiberzeugt mich nicht. fi6a^ ags. fiowan fliessen, das mit

Digitized by Google
47

gr. ttAcSo; schwimme, schiffe, TrXonToq (vgl. jedoch Hirt, Beitr. 22, 233).
schwimmend, schiffend, schiffbar auf fSdr n. scheide, ahd. fuotar kleid-
einer wz. ^pld(uy beruht. Dieses futter, futteral ist von ahd. fuotar
*jpld(uy ist aber die dehnstufige form nahrung, futter etymologisch ganz
von *pleu- in ahd. flawen, lit. plduti verschieden. Unserem/(?rfr entspricht
spiilen, aksl. pluti fliessen, scbwim- ai. patror behalt§r, gefass, zu pami
men, schiffen, lat. pluit es regnet, schiitze. Die wz. ist *jo^(i)-, vgl. gr.

gr. schiffe,
irxioo schwimme, ai. TcoayLK deckel, icoiv herde, TroifAijv hirt
jpUvate schwimmt, -echifft, schwebt, (= lit. pim4),
springt und vielen andern wortern. fon n. feuer, gen. funins, B,n.fune,

Dazu die ^erweiterung ^pleud- in an. vielleicht mit ahd. fur, umbr. pir,
^'(fta, ags. Jleotan, ahd. ^iojjan flies- gr. TTvp, armen. Aur feuer, czech.
sen, lit. plaudziu wasche, plhtu ge- p;gr gliihende asche und lat. purus
rate ins schwimmen, jo^t?^^ schwimm- rein zu ai. pundti reinigt, pavakd-
holz, air. con-ludimm gehe. reinigend, lauternd, feuer. Anderer-
flokan beklagen, as. flocan^ ahd. seits liegt es aber nahe fon mit apr.
fluohhon fluchen, verwiinschen (im panno feuer, panmtaclan feuerstahl
ahd. findet man noch das starke zu verbinden.
part, farfiuohhan verworfen, bose, fotnbandi f. fdssfessel, s. fotus
vgl. an. flokenn verworren), beruht und bandi.
auf der idg. wz. ^plag-^ *plak' schla- fStubaiird n, fussbrett, schemel,
gen in lit. plakti schlagen, geisseln, an. fStbord, engl. footboard, enthalt
aksl. plakati sich die brust schlagen, das gemeingerm. -baurd brett, an.
trauern, weinen, lat. platigere sich bord, ags. as. bord, ahd. hort, ablau-
die brust schlagen, beklagen, gr. tend mit gib. ags. bred, ahd. bret
vX^yyxjyLi, ^rAjfj-^w schlage, ^Aj^y»f und mnl. bert. Stokes (Kuhns Zs. 35,
151) vergleicht air. hruiden hof, pa-
fSdjan ernahren, au&iehen, an. last (aus Hrodina), Cymr. bwrddymA.
/|K&, ags. fedan^ afris. feda^ as. air. bord sind aus ags. bord entlehnt.
fodicm^ ahd. fuottan^ ablautend mit fStns m. fuss, an, fStr^ ags. fSt,
ahd. fatunga nahrung, speise, zu afris. as. fot, ahd. fuog, urspr. con-
gr. ir»Tk(jf,(Xi esse, womit Strachan sonantstamm, vgl. lat. pes (gen.
(Idg. forschungen 2, 370) noch air. pedis), gr. dor. ira(;, att. 'jtoik; (gen.
ds wuchs (aus *pattO')y dsaim wachse TToiog), armen. ot^i, avest. pM-, ai.

vergleicht. Vielleicht ist die wz. "^pat- pad-, pad', zur idg. wz. *ped- in ai.

eine weiterbildung von *par in lat. pddyate fallt, geht, aksl. pad(i falle.

pasco weide, fiittere, panis brot, Dazu an. fet schritt, lit. p^da^ lat.

pabulum futter. Aksl. pitati nahren peda, armen. het, ai. padd- fussspur,
gehort nicht hierher, sondern zu weiter lit. pddas fusssohle, padis
lit. pi. p^tus mdttagmahl, mittag, untergestell, aksl. pod^ boden und
suden, avest. pitu-, ai. pitu- nahrung viele andere worter.

Digitized by Google
48

fra ver-, untrennbare partikel, ahd. namlich hunta jager, huntian jagen
fro- (vgl. fair, faur), lit. pra-^ (ganz unsicheres bei Bechtel, Bezz.
aksl. pro- vor, ver-, air. to- verbal- Beitr. 23, 250).
partikel, lat. pro- (neben pro, prod-), frafhnan fragen, ^w. fr^gna, ags.
gr. %p6y avest. fra-y ai. prd- vor, frignan, ablautend mit an. fraegr,
ver-. S. auch fram, fruma. s-gs. gefrsege beriihmt, ahd. frag a
fraatjan zur speisung verteilen, frage, fragen, frahen, fragm fragen,
an. etja fechten (beissen) machen, beruht auf der idg. wz. *prejC' in
ahd. azzen, ezzen speisen, bekostigen, lit. praszyti fordern, bitten, pirszti
causativum zu it an {frattan aufes- zufreien, pirszlys freiwerber, aksl.
sen, praet. mit contraction fret). prositi bitten, air. arco erflehe, imm-
fragan versachen, ein zweifelhaf- chom-arcim frage, cymr. erchim fra-

tes Si'TT, Afy., vielleicht eH^X./r-agan, gen (die wzform *peric- auch in
*fraragan^ vgl. agis (Holthausen, as. ahd. f ergon fordern, bitten), lat.
Anz. f. d. altertum 24, 34). precor bitte, procris freier, armen.
fragifts f. verleihung, (im plur.) harsn braut, 2^yQB>i.frasna-, Bi.pragnd-
verlobung, zu fragihan verleihen, frage, befragung. Ein inchoativum
vergeben, s. gib an. dieser wz. ist ahd. forscom forsche,
fragildan vergelten, usgildany^x- lat. posco verlange, fordere, armen.
gelten en thai ten das genoieingerm. harthsanem frage, avest. pdrdmiti, ai.

-gildan (urgerm. *geld-), an. gjalda pfcchdti fragt.


bezahlen, ags. gieldan^ afris. gelda^ fraisan versuchen, in versuchung
jelda^ as. geldan, ahd. geltan bezahlen, fdhren, verwant mit dem schw. vb.
vergelten, gelten, wozu mit gramm. ags. frdsian versuchen, as. fresm
wechsel aschw. gjalla, Man vergleicht in versuchung fuhren, gefilhrden,
air. gell pfand, gellaim verspreche, ahd. freison in gefahr oder schrecken
gr. TkySfoq •
xpkoc; (Hesych.), Scpsl^a sein. Daneben steht mit ^suffix
bin schuldig, TJnsicher (vgl. Osthoff, ^fraistan, an. frekta versuchen, auf
Idg. forschungen 4, 268 f. f.). Aksl. die probe stellen, wovon fraistubni
zledq biisse ist aus germ.
zahle, f. versuchung abgeleitet ist.

*geldan (^gelpan) entlehnt. Vgl. gild, fraistubni f. versuchung, s. frai-


gilstr. san.
frahin J^an gefangen nehmen, ushin- fraiw n. same, geschlecht, nach-
pan gefangen nehmen enthalten ein kommenschaft, an. frx same, viel-

sonst nicht belegtes -hinpan fangen, leicht aus idg. ^prO'iwo- oder *pr0'
wozu hunps f (?) gefangenschaft, ags. eiwo- zur wz. ^ei- gehen, mit der
hud beute, ahd. hunda in heri-hunda urspr. bedeutung *hervorgehendes,
kriegsbeute, verhunden fangen. Vgl. hervorkommendes', vgl. ai. eva- lauf,
hand us. Neben -hinpan mit p aus gang, weg (Osthoff, Beitr. 20, 95
idg. t finden wir im ags. offenbar f.). S. iddja.
verwante worter mit t aus idg. d, fralet n. freilassung, erlass (oder

Digitized by Google
49

fralets m.?), mhd. verlag ausgelas- vorwarts gerichtet, gelingend, s.

senheit, frechheit, mit fralets m. fram uud wairfan.


freigelassener zvl- fraletan freilassen, framwigis fortwahrend, fiir im-
erlassen, ags. forlxtan^ as. farldtan^ mer, s. fram und wigs.

ahd. farlagan^ s. let an. fraqisteins f. verschwendung, zu


frallnsan verlieren, ags./(?rfeW^, fraqistjan verderben, verlieren, ahd.
as. ahd. farUosan^ dazu das intran- frquisten verderbeD, vernichten, um-
sitivum fraluman verloren gehen. bringen, s. qistjan.
Mit laus beruht -liman auf der fraslindan verschlingen, ahd. far-
idg. wz. *leu8' losen, weiterbildung slintan, ablautend mit ahd. slunt
von Hevr in an. lyja klopfen, schla- schlund. Die bedeutung 'verschlin-
gen, entkraften, lat. luo bezahle, gen' hat sich aus 'gleiten' entwic-
biisse, lose, gr. xtoa lose, ai. lunati kelt: vgl. alter-niederrhein. slenden
schneidet ab. Vgl. lew, lun. gleiten, alter-nl. slinderen gleiten,
fralusts f. verlust, as. farlust^ ausschlupfen und mit t schw. slinta
ahd. forlmt^ zu fr alius an. gleiten, slant glatt, schliipfrig, engl.
fram von, fort, weiter, an. fram^ dial, to slent gleiten, schlendern, nhd.
ags. from^ as. ahd. fram (dazu dial, schlenzen schlendern. Vielleicht
frama{)s, fram is), wie gr. ist der ablaut von -slindan unur-
TrpifAog der vorderste zu fra. Vgl. spriinglich, welchenfalls zusamm en-
fruma. hang mit ags. sUdany mhd. sliten

framaldrs im alter vorgeriictt, gleiten, an. sleSe, ahd. slito schlitten,


bejahrt, aus fram und an. aldr, ags. slidor schliipfrig, lit. slidus glatt,
ags. ealdor, as. aldar^ ahd. altar slydkelis schliipfriger weg, slydinSti
alter (vgl. aids). etwas ausgleiten, aksl. slSdu spur
framal^s fremd (oier framapjisi), wahrscheinlich ist. Vgl. noch Johans-
ags. frempe, fremde^ as. fremitM, son, Beitr. 14, 326.
ahd. framadi,fremidi entieTnt, fremd, frastisibja f. kindschaft, s. frasts
ableitung von fram in der bedeu- und sibja.
lung *entfernt von'. Vgl. mit ablaut frasts m. (oder f.?) kind, nicht
as. *frumitAij mnd. vromede. mit lat. proles nachkommenschaft
framalijaii entfremden, ahd. fre- vergleichbar, well dieses doch wol
midan, fremidon, zu frama{)s. zu alo (s.«alan) gehort, und eben-
framgahts f. fortschritt, zu ahd. sowenig mit lit. periu briite, lat.
framgangan fortschreiten hervor- pario gebare, gr. Triprig, frSpi^, Triprct^
,

kommen, s. fram und gaggan. kalb, pkr. padi weibliches kalb zu


framls weiter, an. fremr^^ compa- verbinden. Osthoff (Beitr. 20, 89 f. ly
rativ zu fram. lasst uns die wahl zwischen zwei

framwafrj^ls femerhin, vgl. ahd. etymologien : 1® frasti- aus ^pro-s-ti-

framwort^ framm^rt^ frammortes vor- zur wz. *se- sahen (s. saian), 2®
warts, sofort, ferner, fn frasti- aus *prO'S{pyti' zu lat. pro-
4

Digitized by Google
50

8apia, prosapies nachkommenschafb, vorwerfen, wahrscheinlich zur idg.


sopio penis, ai. sapc^ penis, sapdyant- wz. *weid- sehen (s. witan). Vgl.
futuens. fiir die bedeutung lat. cmimadvertere
fra^i n. sinn, verstand, frajyan wahrnehmen, strafen und id weitj an.
verstehen, denken, fropa klug, yer- frei^jan schonen, ^n^friSa schmuc-
standig (s. fro{)s), verwant mit ken, zieren, ahd. vriten hegen, hat-

lit. prantu werde gewohnt, mprantu scheln, zu an./r^'^fr, ags./n'i^hubsch,


verstehe, prStas verstand, apr. prdiin Bchon, angenehm, lieblich, ai. prltA-
ace. rat, iss-prestun verstehen, lat. vergniigt, befriedigt, geUebt, lieb,
interpree (gen. interpretia) vermittler, freundlich, zu frijon.
ausleger. freihals m. freiheit (eigl. freier

frajijamarzeins f. verstandsver- hals, freihalsigkeit), an. frjdU frei,


wirrung, s. fra{)i und marzjan. ags. freoU freiheit, ahd. frihals freier
frajijaii, s. fra|)i. mann, s. freis und hals.
frai^am. herr (dazu fratyinon freis frei, ags. freo^ afris. ahd.
herrschen, frav^inassus m. herrschaft), fri ist identisch mit cymr. rhydd
an. Freyr namen eines gottes, ags. frei und ai. priyd- lieb, s. frijon.
frea^ as. /me>, frdho, frao, frd^ ahd. Die bedeutung 'frei' hat sich aus
fro herr und ^fratyo f. herrin, frau, 'vergniigt, befriedigt' entwickelt (vgl.
an. Freyja namen einer gottin, hus- frei dj an).
freyja hausfrau, ahd. frouwa herrin, frijal^tfa f. liebe, skr. priyatva-
firau beruhen auf einer w-ableitung Hebsein, liebhaben, zu freis.
von fra: vgl. ai. pArva-, purvyd- frijat^wamilds liebreich, s. fri-
vorder, erst (s. fruma). Ueber die ja{)wa und mildi{)a {-milds).

lautverhaltnisse handelt Osthoff(Idg. frijon lieben, ags. freon, denomi-


forschungen 8, 53 f.). nativum von idg. ^priyS- lieb (s.

frawar^an verderben, entstellen, freis), vgl. aksl. prijati gunstig


ahd. farwartauy causativum zu fra- sein, prijateU freund, prijazni liebe,
wmrpan zu grunde gehen, as. far- air. rmr wille, wunsch, verlangen,
werSan, ahd farw^rdan^ . s. wair|)an. avest. frmamif ai. pritj^dmi erfreue.
frawaiirhts siindhaft, 2i.^.farwarht, Ygl. freidjan, gafri{)on.
ahd. farworaht und frawaurhts f. frijonds m. freund, an. frsende
STJnde, ags. forwyrht^ a^ farvmrht, verwanter, ags. freond, afris. , as.
beide zu frawaurkjan siindigen, as. friund, ahd. friunt freund, substan-
farwirhian, ahd. firwirhen, s. wa ti rk- tiviertes part, praes.'zu frijon.
jan. friks^ s. faihufriks.
• fraweit n. rache, strafe, mhd. frisahts f. bild, beispiel, ratsel,
verwig verweis, zu fra we it an. zu sakan. Mit fri- sind ]ii,' pr0,
fraweitan rachen, ahd. farwigan pri, aksl. pri bei und die unter
tadelnd vorwerfen, ohne das praefix fair genannten worter zu vergleir-
ags. witcm^ as. witan, ahd. wijan chen.

Digitized by Google
51

frlj^on^ s. gafri{)oii. tion aus ^flugla- entstanden sei (s.

firins n. (?) frost, zu ^friusan frie- usflaugjan).


ren, an. frjSsa^ ags. freosauj ahd. fula m. fallen, an. fole^ ags. fola,
friosauj urverwant mit lat. pruina ahd. folo^ verwant mit lat. jd«^/«^ jun-

reif, frost, prurire jucken, alban. ges, gr. it^Xot; junges tier, fallen. Man
jorui brennende kohlen, ai. plSsati vergleicht alban. pje>. zeuge, gebare.
"brennt, versengt, prusvd gefrorenes fnlgins verborgen, part, praet.
Tvasser, reif. Die bedeutungen ^frieren' pass, zu filhan.
xind 'brennen' liegen einander ganz falhsni n. verborgenheit, an.
nahe. fylgsne versteck, zu filhan.
froJ>s klug, verstandig, an. frSSr fallafahjan geniige leisten, be-
kundig, gelehrt, ags. frSd klug, friedigen, fulls und fagrs.
s.

erfahren, alt, afris. as. frod, ahd. fuUatojis voUkommen, s. fulls


/ruot verstandig, weise (davon fro- und taujan.
dei f. klugheit, verstand, einsicht, fnllaweis voUkommen weise, tm-
an. fr<fde^ ahd. fruoU)^ lit. protaa weis unwissend, unkundig, hindarweis
verstand, apr. prdtin ace. rat, zu hinterlistig enthalten das sonst nicht
fra|)i. Noch ganz unsicheres bei belegte -weis wissend, weise, dem
Kawczynski (Arch. f. slav.phil.il, an. visSf ags. wis, as. ahd. wis ent-
611 f.). sprechen. Mit -wiss{^, mi{)wissei,
fmma der erste, noiit anderer unwiss) weist -weis auf ein idg.
lautfolge ag8./(9r;»a, ^^.formo, Davon part. *wid't(h zu witan, vgl. lat.
abgeleitet ist die superlativbildung visus gesehen, gr. ccitrTo^ ungesehen.
frnmists der erste, 2LgQ. formesta, wozu fuUawita m. voUkommen wissen-
frumisti n. anfang. Ausserhalb des der, unwita m. unwissender, vgl. an.
germ. lit. pirmas und mit anderem vite signal, ags. wita zeuge, ratgeber,
suffix aksl. pn^ivuj avest. pourvorf ahd. wiggo wissender, zu witan.
paourvya-y ap. paruva-^ paruviya-j ai. ftilleil>S f. (?) fiille, ags. fyllaS,
pnrva-^ purvyd- (vgl. frauja). Mit fyllid, zu fulls.

fruma ist fram nahe verwant. fullil> n. (?) voUmond, zu fulls.


frnmabatlr m. erstgeborener, s. fulljan fiillen (dazu fullnan voU
fruma und batir. werden), an. fylla, ags. fyllan^ as.
frnmadei f. vorrang, beruht auf fulUan, ahd. fulleuy zu fulls.
einem adj. ^frumaps^ zu fruma. fuUo f. fdlle, ausfuUung, ahd.
frnms m. (?) anfang, zu fruma. folia, vulla fiille, zu fulls.
fugls m. vogel, an. fugl^ ags. fulls voll, an. fullr, ags. afris.
fugol^ as. fugaly ahd. fogal^ vielleicht as. ful^ ahd. fol (dazu -fullei in
verwant mit lit. pduksztis vogel. u f ar f u 11 e i), lit. pllnas^ aksl. plunu,
Man denkt aber gerne an zusammen- avest. p9r9na-, ai. purrid, vgl. lat.

hang mit *fiiugan^ indem man an- plenus, avest. franor, ai. prariar und
nimmt, dass fuglor durch dissimila- air. Idn, cymr. laun. Die worter

Digitized by Google
5S

sind participia der wz. ^pel-, ^ple- gaainanan vereinzeln, zu ains.


in lit. j)Uti giessen, schiitten, air. gaan^jan aufhoren, enden, an.
Itnaim fiille, lat. im-pleo fulle an, endttj ags. endian, as. endian, endon,
gr. 'jrl(i,'jrXvi(jf,i fiille, wAjjp)}^ voU, ahd. enlen^ enton enden, zu an dels.
armen. li voU, Inum^lQ^^^.p'iparti, gaarbja m. miterbe, s. arbi.
prndti fuUt, pratd- voU. Vgl. filu. gabatnan vorteilhaben, zu batiza.
fuls faul, stinkend, an. full^ ags. gabaiir m. schmaus, gabaur n.
fulf ahd. /i^^, verwant mit an. fuenn steuer, zu gabmran in der bedeutung
verfault, feyja verfaulen lassen,/?^^^ 'zusammentragen', s. b air an.
faulen. Ausserhalb des germ, geho- gabaiirgja m. mitburger, s.
ren dazu lit. puti faulen, puliai pi. baurgs.
eiter, lat. pus eiter, putere faul sein, gabatlrjaba gern, gabaurjdpus m.
stinken, gr. ttvod bringe zum eitern, lust, vergniigen, krimgot. borrotschy
vv^a macte faulen, 'jtvov eiter, armen. "vielleicht zu gabaiir m. schmaus (s.

hu eiteriges blut, avest. puitir filulnis, gabaur).


ai. piiyati wird faul, stinkt, piiyor gabaiirl^S f. geburt, an. burSr^
jauche, eiter, 'pihti- faul, stinkend. ags. gebyrd^ as. giburd^ ahd. capuri^
funisks feurjg, zu fon. giburt^ air. brith geburt, lat. fors^
zufall, avest. -bQrQti- darbringung,

g. ai. bhfU' das tragen, zu b air an.


gabei f. reichtum, ahd. Jcepiy davon
ga untrennbare partikel, in der gabeigSy gabigs reich (aksl. gobidzH
anwendung vielfach mit air. lat. com- reichlich, fruchtbar ist gotisch), an.
iibereinstimmend, doch lautlich und ggfogr^ gofugr ansehnlich. Bugge
etymologisch davon verschieden, denn (Beitr. 12, 416 f.) stellt gabei zu
Bugges versuch (Beitr. 12, 414 f.) lat. cdpia uberfluss (aus *co-opia),

ihre urspr. identitat darzutun ist was aus lautlichen griinden nicht
nicht gelungen. Oft verbindet man annehmbar ist. Eher sind gabei, ga-
ga- mit aksl. gOy ze und ai. gha^ beigs mit gib an verwant, vgl. lit.

huy was aber wegen der blassen be- gabenti befordern, bringen, aksl. go-
deutung dieser worter kaum erweis- binOy gohina feldfriichte, aruss. gobina
bar ist. Meillet (Mem. de la Soc. fruchtbarkeit. Fur ganz sicher darf
de Ling. 9, 52 f. f.) denkt mit aber auch dieses nicht gelten.
mehr recht an verwantschaft zwi- gabelstjan durchsauern, zu beist.
schen ga- und aksl. za hinter, armen. gabinda f. band, ahd. binta binde,

Z' um, bei, iiber, wahrend. zu bin dan.


gaaggwjan einengen, s. aggwus. gablindjan blind machen, verblen-
gaaiginon zu eigen machen, in den, an. blinda blenden, zu blinds.
besitz nehmen, vgl. an. eignay ags. gabram^an verbrennen, inbrann-
dgnian, ahd. eiginen^ zu aigin^ s. jan in brand stecken, an. breuna,
aigan. ags. bsernan^ as. brennian, ahd. pren-

Digitized by Google
53

nan, brennen brennen machen, an- *dAd' in lit. dSmi, dedu lege (inf.

ziinden, causativum zu brinnaD. dSti), aksl. dSjq, dezdq lege (inf. dSti),

gabrnka f. abgebrochenes, broc- dSjati tun, gall, dede hat gestellt,


•ken, vgl. ahd. brocco^ zu brikan. lat. condo grunde, verberge, credo
gabundi f. band, bund, zu bin dan. glaube, gr. rldttfit, armen. dnem
gadaban passen, sicb ereignen, seize, avest. dadami, ai. dddhami
gadofa schicklich, passend, ags. ge- setze, tue, mache. Vgl. doms.
dafen geziemend, gedafenian gezie- gadigis n. gebilde, zu deigan.
men, gedefe geziemend, gedaeftan gadiliggs m. vetter, verwanter,
ordnen, gedsefte passend, freundlicb, ags. gaedeling^ as. gaduling^ ahd. ga-
mnl. ghedoef sicb fiigend, nl. deftig tulinc verwanter, beruht mit go|)S
anstandig, vornehm, verwant mit auf einer wz. mit den bedeutungen
lit. dablntif dabinHi schmiicken, dab- 'zusammengehoren, passen, genehm
nils zierlich, aksl. doba gelegenheit, sein', vgl. ags. gegada, as. gigado^
bezdobt zur unzeit, dobrU gut, dobti mhd. gegate genosse, gaten zusam-
tapfer, podoba anstandigkeit, podobati menkommen, vereinigen, ags. geador,
geziemen, udob^nU leicht, lat. /aber tSgsedere, mhd. gater zusammen und
kiinstler. ausserhalb des germ. aksl. goditi,

gadaila m. teilnebmer, genosse, godS byti genehm sein, godtnU, pri-

ahd. giteilo, zu dails. gozdt genehm, godU zeit, godina zeit,


gadaubjan taub, verstockt machen, stunde. Ferner stehen lett. gads babe,
an. deyfa taub machen, stumpf vorrat, air. gataim nehme weg, er-
machen, mhd. touben betauben, zu beute, stehle, ai. gadh- festhalten
daufs. (lat. habeo babe, halte, besitze, habi-

gadanka m. hausgenosse, nicht lis leicht zu halten, passend, geeignet


geniigend erklart. sind mehrdeutig). Zu gadiliggs, gops
gadatlrsan wagen, gadars wage, gehort noch krimgot. gadeltha schon,
ags. dear, as. gidurran, gidar, ahd. got. ^gadilata, neutr. zu *gadils (vgl.
turran, tar, giturran, gitar, zur wz. Czech. Aodilg tauglich) : s. von Qrien-
*dAer8- wagen, vgl. lit. dr§su wage berger, Zs. f. d. phil. 30, 127
(inf. drfsti), drqsh dreist, mutig und Holthausen, Anz. f. d. altertiim

(welche auf *dhrem-, ^dhrons- be- 24, 34.


ruhen), gr. dxp^ico, dotppiu bin mutig, gadiupjan tief machen, ausgraben,
bip^o^, bpitroQ, dip^og mut, kiihuheit, zu diups.
bpcto'yg mutig, bxpvatxiog kiihn, avest. gadofs schicklich, passend, ags.
darsif- wagen, ap. adar^nav^ wagte, gedefe geziemend, nml. ghedoef sich
ai. dAr§7i6Uf dhdraati wagt, dAfSTiu- fiigend, zu gadaban.
kuhn, mutig. gadraban aushauen vielleicht ,

gade^s f. tat (s. auch mis^^ mit Hoffmann (Bezz. Beitr. 18, 288
de{)s, wailade{)s), an. dad, ags. f.) zu* gr. rpi^og '
ri^og (Hesych.).
ddd, as. dad, ahd. tat, zur wz. *dAe-^ Qanz unsicher ist verwantschaft mit

Digitized by Google
aksl. drobiti feinmachen, zerstiickeln,
54

as. ahd. gang gang, zu gaggan.


1
drohinU fein, zerstiickelt. gagrefts f. beschluss, befehl (auch
gadratlhts m. kriegsmann, zu gagreifts geschrieben), unbekannten
driugan. Vgl. krimgot. cadariou ursprunges. ^
'
i^gadriugaX), fromm (besser
gaguds gagupa),
gafahrjan zubereiten, zu fagrs. gegensatz zu afgufs.
gafah n. (?) fang, vgl. an. fang gahahjo zusammenhangend , zu
n., ags. ^A.. fang m., zu fahan. hahan.
gafaiirds f. versammlung, rat, gahait n. verheissung, ags. geAdt,
vielleicht zu fa ran. ahd. gaAeij^ zu h ait an.
gafaurs gesittet, enthaltsam, un- gahar^jan verharten, verstocken,
faurs' geschwatzig, unerklart. an. Aerda^ ags. Ai/rdan, afris. Aerda,
gafehaba anstandig, ehrbar, zu as. Aerdian, ahd. Aartan, Aertan har-
fagrs. ten, zu hardus.
gafllh n. begrabnis, zu filhan. gahlaiba m. genosse, ahd. galeipo^
gafrajijel f. verstandigkeit , zu zu hlaifs. Vgl. fiir die bedeutung
fra|)i. franz. compagnon {*c(mpdnidnem) zu
gaMJ^on versohnen, befrieden, an. pain, lat. pania.
frida friedlich machen, ags. gefri- gahobains f. enthaltsamkeit, zu
Sian, as. fritAon, ahd. fridon be- gaAaban aik sich enthalten, s. h a b a n.
schiitzen, zu an. friSr^ ags. freodu, gahngds f. verstand, gesinnung,
as.fritAuj ahd. fridu friede, verwant bewusstsein, ags. geAygd gedanke,
mit freidjan und frijon. as. giAugd gedanke, gedachtnis,. ahd.
gaggan gehen, an. ganga, ags. giAugt gedachtnis, zu hugs, hug-
gongan, afris. gonga, as. ahd. gangan, jan.
verwant mit lit. zengiis schreite, gahwairbs fiigsam (mitwandelnd),
zmkanis schritt, prazanga vergehen, zu hwairban.
libertretung, sunde, gr. Kox^y^l stelle gabwatjan wetzen, anreizen, an.
zwischen den schenkeln (wahrschein- Avetja, ags. Aweitan^ ahd. Awazzan^
lich aus *xxx^^*l durch den einfluss wezzen^ denominativum von an. Avatr
des folgenden «, idg. *yAngA'), avest. rasch, feurig, ags. Awset scharf, ver-
zangor knochel, noip. zang fuss, osset. wegen, kiihn, as. -Awat, ahd. Awa^
zdngd knie, ai. jdngAa unteres bein, scharf, verwant mit hwassaba,
jdngaAe schlagt mit den fliigeln hwota, hwotjan. Buss. cAvat
oder beinen, jdmAas fliigelschlag, mutiger mensch entstammt dem
jagAdm^Qr hinterbacke, schamgegend. scandinavischen. Man denkt an ver-
Ein ganz anderes wort ist krimgot. wantschaft mit ai. cSdati, coddyati
geen^ as. gan^ ahd. gen^ gan\ vgl. treibt an (wz. *keud' neben *kwed-).
fclx^f^h fctx»va erreiche, ai. jtAUe •gahweKJan weiss machen, ahd.
geht fort, geht hervor. zu hweits,
,

gaggs m. gang, gasse, an. gangr, gafafnnanacc.,fremdwort: yievvctv.

Digitized by Google
55

gaibigan ebnen, vgl. an. jafna, abgeleitet von dem adj. -galrns be-

ahd. ebanon^ zu ibns.. gierig (in faihugairns geldgierig),


gaidw n. mangel, ags. gad man- an. gjarn^ ags. geom^ as. ahd. gern^
gel, armut, afris. gad etwas erwiinsch- das mit russ. zdrh^ begierig, liistern,
tes, as. gen. pi. ged{e)ono, mit ahd. ziritt lust erwecken, reizen, umbr.
git giep (dazu ags. gitsian, mhd. gitsen heriest, osk. herest er wird wollen,
habgierig sein) zu lit. geidziu be- lat. horior ermuntere, hortor ermahne,
gehre (inf. geisti), aksl. zidq warte gr. x^h^ freue mich, ai. haryati
(inf. zzdati). Andere trennen gaidw hat gern, begehrt zu einer idg. wz.
von ahd. git u. s. w. und stellen ^yher- begehren , streben gehort.
es zur idg. wz. *yhe{i)- in gr. x^'^oc Siitterlin (Idg. forschungen 4, 97 f.)

mangel, x^po^ verwaist, entblosst, stellt -gairm zu gr. dSrspH^co verachte,


a vest, zazditiy ^i.jdhati verlasst, hindr verschmahe (von '^ciBipog^ dessen «
verlassen, nie^rig, mangelhaft, er- ein alpha privativum sein soil), was
mangelnd (vgl. Schulze, Kuhns Zs. kaum richtigseinkann. Vgl. gredus.
27, 423). gairu oder gairu n. spitzpfahl,
gailjan erfreuen, mhd. geilen, stachel. Man vergleicht lat. veru
denominativum von *gails, ags. gal, spiess, was jedoch an
bratspiess,
as. gely ahd. geil mutwillig, iippig, got. g: lat. v scheitert. Mit mehr
ausgelassen, lustig, urverwant mit recht stellt Zupitza (Die germ, gut-
lit. gailus scharf, atzend, jahzornig, turale 171) gadru zu lit. ^ai>^ stange.
mitleidig (man gaUu mir ist leid), galsjan^ s. usgaisjan.
aksl. dzSlM heftig (skr. hela leicht- gaitein n. zicklein, ags. gseten,

sinn, sorglosigkeit, ubermut gehort ahd. geijjin zicklein, geijin adj. von
kaum hierher). Anders Schroder, Zs. ziegen, lat. Aaedinus von jungen
f. d. altertum 42, 64 f. bocken, zu gaits.
gafrda f. giirtel, an. gjqrS^ dazu gaits f. ziege, an. geit, ags. gat,
mit tiefetufe der wz. an. gyrdell^ ahd. geij^ urverwant mit lat. Aaedus
ags. gyrdel^ ahd. gurtil, gurtila (vgl. bock (vielleicht zu lit. zdidliu spiele,
bigairdan). Man denkt gerne an voUziehe den beischlaf). Das krimgot.
zusammenhang mit gards. Fick hat stajp fur 'ziege', das mit poln.
(Bezz. Beitr. 17, 321 f.) vergleicht klruss. slov. cap, czech. cap, magy.
die Hesychischen glossen xopSiXat *
czdp, rum. alban. cap bock identisch
(TtiffTpo^oi ((Fcopol) und xopdi^ctg Ka) ist : wahrscheinlich stammt die ganze
sippe aus dem iranischen, wo wir
was wegen der bedeutung wenig zu parsi cape^ bock, np. capi^ einjahri-
empfehlen scheint. ger bock vorfinden, das mit an. hafr,
gairdan, s. bigairdan. ags. Aae/er bock, air. caera schaf,
gafmei f. begehr^ verlangen, ahd. cymr. caer-iwrch rehbock, lat. caper
gerni und gatrnjan begehren, an. bock, capra ziege, gr. xdyrpog eber
girna, ags. giernan, as. girnian sind in einem ablautsverhaltnis stehen

Digitized by Google
,

56

kann. Andere idg. worier fiir *bock, grundbedeutung von -laubjan ist

ziege' sind lit. oi§s bock, oszJca ziege, 'gutheissen, gerne haben* : es gehort
lett. azia bock, apr. wosee ziege, aksl. zu der unter liufs besprochenen
jaztno fell, ai. ajd- bock, ajd ziege, wz. Heubh- begehren, liebhaben.
ajtna- fell; danu ags. hecen^ mnd. galaufs schatzbar, wertvoU (auch
A?^^» zicklein, aksl. kozil4 bock, galufs^)f zu liufs. Interessant ist

^6?;2;fl ziege; weiter gr. oCi^^ armen. es, dass die ableitung ^galaubei £
aits ziege; an. huhhr^ ags. hucca^ sich im lehnwort provenz. galaubia
ahd. hoc^ air. 5occ, cymr. hwch bock, aufwand, pracht erhalten hat.
armen. 5^^* lamm, avest. huzor bock, galeika m. miteinverleibter, zu
np. huz ziege, bock; ai. bdrkara- leik.
zicklein, slov. blekas meckerer, bock. galeiks ahnlich (davon galeiki n.
Ai. chdga-^ chagald- bock, osset. say gleichheit, ahnlichkeit, galeikon gleich
ziege sind nicht mit ags. sceap, as. stellen, gleich machen, nachahmen),
scapf ahd. scaf schaf zu vergleichen an. glikr, ags. gel{c, as. gilic, ahd.
und auch ai. basfd- bock steht ver- galik, gilih gleich, eigl. 'dieselbe
einzelt da. Auf grundderzahlreichen gestalt habend*, zu leik. Vgl. ins-
proethnischen benennungen der ziege, besondere lit. lygus, lett. lidzigs, apr.

wird man wol annehmen durfen, poligu gleich. S. auch leik an.
dass die zahmung dieses tieres in galga m. galgen, kreuz, SLn.galge^
der idg. periode stattgefunden hat. ags. gealga, as. ahd. galgo galgen,
gajuk n. paar, gajuha m. genosse ur verwant mit lit. Saiga, armen.
(dazu 4as fem. gajuko genossin), dza^k stange (s. Bartholomae, Studien
gajuko f. zusammenstellung, gleich- zur idg. sprachgeschichte 2, 12).
nis, zu juk. Man beachte, dass ahd. galgo, mhd.
gakrnton* zermalmen {gakrotuda galge auch 'gestell am ziehbrunnen
ist nach Sievers fur gakrutoda ver- den eimer aufzuhangen um das was-
schrieben), vielleicht verwant mit ser heraufeuziehen' bedeutet.
kriustan, krusts. galigri n. beilager, mhd. geligere
gaknnds f. unterordnung, gehor- lager, vgl. ags. geliger beischlaf, zu
sam, zu gakunnan sik sich unter- ligan.
ordnen, s. kunnan. galiug n. liige, gotze, zu liugan
gakusts f. prufang, vgl. 91, jusii- liigen.
gunst, befriedigung, zu kiusan. galufs, s. galaufs.
galaista m. begleiter, anhanger, galukan schliessen, einschliessen,
zu laists. einfangen , mlukan aufschliessen
galaubjan glauben, mlauijan er- offnen, herausziehen (dazu galuknan
lauben, an. le^fa loben, erlauben, sich schliessen, uduknan sich ofihen),
ags. gelyfan glauben, dlyfan gestat- an. luka, ags. Mean, afris. Wca, as.

ten, as. gilohian glauben, ahd. gilovr -lucan, ahd. -luhhan schliessen. Wie
hen glauben, irlouhen zulassen. Die verhalt dieses wort sich zur idg.

Digitized by Google
57

wz. *leug' brechen in ags. Idcan^ may ate tauscht (vgl. maidjan,
afris. lilka^ ahd. liohhan Ziehen, rau- m i s s 0).

fen, dXvKTOTrsiii unzerreissbares band, gamainl^S f. gemeinde, versamm-


ai. rujdti zerbricht, rugnd- zerbro- lung, vgl. ahd. gimeinida, zu ga-
chen (vgl. lit. luszti^ Iduzyti brechen, mains.
rnss. luznuU schlagen, stossen mit gamaij^s schwach, verkriippelt,
idg. y) uud zur idg. wz. Heug- bie- ags. gemsed, as. gemed, ahd. kameity
gen in an. lyhna die knie beugen, gimeit toricht, eitel, zu maidjan.
an. lohkr, ags. locc^ ahd. loc locke, gamalteins f. auflosung, zu ^malt-
lit. lugnaa geschmeidig , biegsam, Jan auflosen, an. melta verdauen,
gr. ^vyl^a biege, winde, drehe? denominativum von isl. maltr ver-
Vgl. usluks. fault, verdorben, sauer geworden,
gamaindul^s f. gemeinschaft, zu ahd. malz hinschmelzend, kraftlos.
gamains. Fiir das suffix ist aj uk- Germ, malta- lautet ab mit ags.
du|)S zu vergleichen. melian sich auflosen, schmelz6n, ahd.
gamalnei f. gemeinschaft, teil- smelzan schmelzen, gr. (lix^a erwei-
nahme, ahd. gimeini, zu gamains. che, schmelze (wz. *meld-^ *smeld').
gamainjaii teil haben, teil nehmen, Vgl. mildi|)a.
gemein oder unrein machen, ahd. gamalwjan zermalmen, zerstossen,
gimeinen teil nehmen, mitteilen, zu an. mglva in stiicken brechen, vgl.
gamains. gr. fAtj^^u zerreibe (aus *mlwyd,
gamains gemeinsam, anteil ha- Johansson, Beitr. 15, 232). Idg.
bend, gemein, unrein, ags. gemsene, *melw-^ *mx)lw' ist aus *melr, ^moU
ahd. gimeini gemeinsam, gemein, weitergebildet (s. malan).
zunachst verwant mit alat. commoinis, gaman n. mitmensch, genosse,
lat. communis gemein, gemeinsam, genossenschaft, an. gaman, ags. gamen^
allgemein (vgl. ains = alat. oinos, gomen, afris. game, gome, as. ahd.
lat. ilnm). Nach Bugge (Beitr. 12, gama/n freude, lust, frohlichkeit, aus
416) soil auch das praefix ga^ dem ga und mana- (s. manna). Anders
lat. com- entsprechen, was aber in Boer (Museum 4, 281). Euss. gomon^
phonetischer hinsicht m'ehr als be- poln. gomon, czech. homon larm
denklich ist (s. g a). Der begriff der stammt aus dem germ.
gemeinsamkeit beruht auf dem des gamarko f. grenznachbarin, ^gor
wechsels, vgl. an. meinn schadlich, marka m. grenznachbar, ahd. gor
mein schade, beschadigung, ungliick, marcho grenznachbar, s. marka.

ags. man, as. men falschheit, ver- gamaudjan, s. maudjan.


brechen, frevel, ahd. mein falsch, gamadrgjan abkiirzen, zu ags.
trugerisch, lit. mdinas tausch, mai- myrge kurzweilig, ahd. murg- kurz
nyti tauschen, aksl. m,Sna anderung, (in murgfari zerbrechlich), das mit
wechsel, mSniti andern und ohne air. mere, merg runzel, cymr. m^r-
das ^suffix lett. myu tausche, skr. stagnans, merydd schwach, lat. brevis,

Digitized by Google
1
58

gr. I3pax^9 kupz verwant sein kann. bei der ableitung an. nagle wider-
Nach andern ware das germ, adjec- finden), urverwant mit lit. ndgas
tiv mit lat. murcus kurz identisch nagel, klaue, naga huf, aksl. noga
(zu ai. marcd^ati versehrt, beschadigt, fuss, nogiJM nagel, air. ingen, inga,
beeintrachtigt). cymr. eguin, lat. unguis, gr. ivvU
gamin^i n. andenken, an. minne nagel, wozu mit idg. kA np. nax^un
gedachtnis {nn aus munan. «/)), zu nagel, ai. nakhd-, nakhdror nagel,
Ygl. anaminds", gamunds. kralle. Vgl.mit aufialligem m armen.
gamotan raum haben, ags. mStan magil kralle,klaue. Ueber die ab-
durfen, konnen, mogen, miissen, stufung der wurzelsilbe s. Bartho-
afris. mdtat as. fnotaUf abd. muojan lomae (Bezz. Beitr. 17, 132 f.).
raum finden, freiheit haben, durfen, ganaitjan lastern, schmahen, mhd.
konnen, mogen, miissen. Der ursprung geneigen plagen, s. naiteins.
dieses wortes ist nicbt gefunden: ganasjan gesund machen, heilen,
man vergleicht cymr. meddu besit- erretten, ahd. ginerjan^ causatiyum
zen, meddiant macbt, anseben. Del* zu ganisan. Aus *ganazjan (ahd.
briick (Syntax 2, 331) erklart gamot ginerjan) ist aksl. gonoziti retten
aber als *habe mich ausgemessen' (davon mit dehnung das iterative
und stellt es zur idg. wz. ^me-^ gonaiati) schon friih entlehnt worden.
*m^d- messen (s. mela, mit an). ganaiiha m. geniige, geniigsam-
Vgl. gamotjan, mot a. keit, zu ganauAan^ s. binauhan.
gamoljan begegnen, an. mfta, ganawistron begraben, denomi-
ags. metan, gemetan, as. motian, mhd. nativum von ^nawistra-j das entwe-
muoteuj vielleicht mit gamotan der aus ^nawi-at'trar (Schulze, Kuhns
in entferntem zusammenbang stehend. Zs. 270 f.) Oder aus ^nawi-
29,
Aber wie sind bedeutungen zu
die wistra- awistr) entstanden ist.
(s.

vermitteln? 7gl. ma|)l, mot a. Fur nawi' s. naus.


gamunds f. andenken, gedachtnis, ganipnan traurig werden, vgl.
^S^* g^ff^yn^i ahd. gimunt, zu mu- ags. gempan dunkel werden, genip
nan. Vgl. insbesondere lit. atminih, mist, nebel. Weiteres ist nicht er-
aksl. pam^U gedachtnis, lat. mens mittelt.
geist, verstand, ai. maU- gedanke, ganisan genesen, gerettet werden,
meinung, sinn. 8. auch anaminds selig werden, ags. genesan, as. ahd.
und gamin|)i. ginesan (aksl. gondii ^
gonesti, gon^z-
ganagljan annageln, an. negla, nqti, goneznqti gerettet werden ist

ags. nseglian, as. neglian, ahd. negilen^ eine alte entlehnnng aus dem germ.,
denominativum von ^nagla-^ an. nagl^ vgl. ganasjan) beruht auf der
ags. nsegel, as. ahd. nagal nagel (im idg. wz. *ne8' sich vereinigen, sich
westgerm., wie im gotischen, auch zusammentun, zuriickkehren, heil
'holzerner, eiserner nageV, welche werden in air. fuinim gehe unter
bedeutung wir im scandinavischen (von der sonne, aus ^vo-neso), gr.

Digitized by Google
59

viofAOLi kehre zuriick, yi^ro^ heim- greidr bereit, frei, leicht, ags. gersede,
kehr, ai. ndsate gesellt sich, ver- mhd. gereite fertig, bereit, zur hand,
einigt sich mit,- Ndsatyau = Agvmau bereite bereitwillig, bereit, geschickt

Qotterarzte (Kern, Tijdschr. v. Ned. (dazu raidjan), urverwant mit air.

taal- en letterk. 1, 37^ f. f., vgl. reid leer, frei, cymr. rhwydd frei, un-
Brunnhofer, Urgesch. der Arier 3, beschwert. Wahrscheinlich ist ^fahrt-

99). Vgl. gansjan, nasjan. bereit* bedeutung und


die urspr.
ganists f. rettung, genesung, heil, gehort das wort zu der sippe von
as. ahd. gmisi, zu ganisan. an. rida^ ags. ridan, ahd. ritan reiten,
ganijijos na. pi. die verwanten, fahren, ags. rod fahrt, zug, engl.
s. nifjis. road strasse, air. riadaim fahre, Had
ganohjan geniige leisten (mit fahren, reiten (subst.), gall, reda
dem intr. ganohnan)^ an. gnfgja, ahd. wagen (vgl. liber germ, ridan Luft,
ginuogan, zu ganohs. Zs. f. d. altertum 41, 237).
ganohs genug, viel, an. gnSgr^ garajyan zahleu, zu ra|)jo.
ags. genShf as. ginog, ahd. gmuog, garazna m. nachbar, an. granne
zu ganauhan, s. binauhan. und garazno f. nachbarin, an. granna^
gansjan verursachen (?), mit dem zu razn.
praefix go- zur wz. *»<?«- (s. gani- garda m. gehege, stall, afris.
san); urspr. *hervorkommen machen' garda^ as. gardo, ahd. garto garten,
(Johansson, Beitr. 15, 228 f.). zu gards.
gapaidon bekleiden, zu paid a. gards m. haus, an. gardr zaun,
gaqiss f. verabredung, adj. uber- eingehegter hof, ags. geard umfrie-
einstimmend, zu gaqipan verabreden, digung, garten, wohnung, as. gard
ags. gecwBpan^ as. giquStkan, ahd. umzaunung, wohnung, ahd. gart
giqu^dan sagen, sprechen, s. qifan. kreis, ein gemeingerm. wort, woraus
gaqamj^s f. versammlung enthalt lit. gdrdas hiirde, aksl. gradU ein-
ein verbalabstractum -qumps zu hegung, stadt (vgl. aurtigards,
qiman, identisch mit ahd. cumft weinagards) aller wahrscheinlich-
kunft, lat. 'Ventir (in conventio zu- keit nach entlehnt sind. Wenn das
sammenkunft), gr. /3«o-/^ schritt, ai. d in gards aus dh entstanden ist,

gdti' gang. so konnen lit. zdrdis hurde, apr.


garafhtel f. gerechtigkeit, ahd. sardis zaun zur vergleichung heran-
gerMi^ zu garaihts. Ebenfalls gezogen werden (man beachte ai.
garmhtipa f. gerechtigkeit, ahd. gi- grhd' haus, dessen g dem z in idrdia
rihtida zurichtung und garaihijan nicht entspricht) und ist verwant-
richten, rechtfertigen, ahd. garihtan schaft mit -ga/irdan^ g air da kaum
rich ten. abzulehnen. Man darf gards aber
garafhts gerechfc, ahd. gerBht, s. auch auf *ghort6- zuriickfiihren und
raihts. es mit air. gort saat, lat. hortus
garaij^s angeordnet, bestimmt, an. garten, gr. xiproq gehege, hof,

Digitized by Google
60

futter gleichsetzen, Vgl. garda. gasahts f. tadel, zurechtweisung,


garedaba besonnen, ehrbar, adv. zu gasaJcan schelten, anfahren, s.

zu ^gareps, b. garedan. sakan.


garedan auf etwas bedacht sein, gasibjon sich versohnen, zu sibja.
fauragaredan im voraus bestimmen, gasinjija m. reisegefahrte, ahd.
widredan gewahren, urredan aussin- gisindo gefolgsmann, dietistmann,
nen enthalten ein sonst nicbt belegtes zu sin{)s. Vgl. mi{)gasin|)a.
-redan besorgen, beraten, dem an. gaskadweins f. beschattung, ob-
rdda, ags. r^an, afris. reda, as. dach, zu *gaskadwjan beschatten, s.

radon, ahd. rdtan entsprecheD. Im s k a d u s. Vgl. as. scadoian^ scadowan,


krimgot. ist das wort nicht belegt; ahd. scatewen, scatwan,
nach 6reen = Hredan braten ware gaskafts f. schopfung, gesohopf,
es als *reen anzasetzen. Ausserhalb ags. gescea/t, ahd. ga^caft, giacaft,
des germ, sind verwant: aksl. raditi zu gaskapjan.
sorgen, nerodH geriDgschatzung, radi gaskalki n. mitknecht, zu skalks.
wegen (doch radM froh ist wegen gaskapjan schaffen, an. skepja^
des damit identischen ags. r6t feme ags. scyppan, afris. skeppa, as. seep-
zu halten;, air. imm-rddim iiberlege, piant ahd. scepfen. Dazu *skapja m.
tiberdenke, avest. radaiti macht zu- schaffe, kellner, nur im epigramm
recht, ap. radiy wegen, ai. radhyati, {scapiamatziaiadrincan) belegt, das von
rUdh/tidti kommt zu recht, bringt zu ^siap, as. scap, ahd. 8capA schaff,
stande. Ygl. rodjan. bottich abgeleitet ist (vgl. fiskja,
garehsDS f. bestimmung; rat- kasja): dieses ^akap- liegt vor in
Bchluss, keinesfalls mit gr. oLp^ya krimgot. kilemschkop ebibe calicem.
helfe zu verbinden, sondern vielmehr Skapjan weist auf eine idg. wz. ^skab-,
zu ragin. welche 'schaben, schneiden, bilden'
gariuds ehrbar (besser gariups), bedeutete, vgl. lit. skabu schneide,
an. rj6^ rotlich, ags. reod rot, haue (inf. 8kabSti\ skabha scharf,
zu rau|)S. Gariuds ist also eigl. aksl. akobU kratzeisen, russ. MbeU
'leioht errotend', vgl. gr. ipevdofAca hobel, skobliU hobeln, lat. scabo
errote. kratze. Eine synonyme wzform ^skap-
garuni n. heimliche beratung, ags. findet sich in ska ban.
ger^ne, as. giruni geheimnis, ahd. gaskelrjan auslegen, ubersetzen,
garimi, giruni gerauue, geheimnis, zu skeirs. Vgl. an. skira reinigen,
zu run a. Vgl. an. gnmr verdacht, skyra erklaren.
gruna verdenken, bezweifeln (Wad- gaskohl n. ein paar schuhe, ags.
stein, Idg. forschungen 5, 28). gescy^ as. giskdhi^ ahd. giscuohi, zu
gamigo iiberschwemmung, zu
f. skohs. Ebenso gaskohs beschuht,
garinncm zusammenlaufen s. rin- , mhd. geschuoch.
nan. Ebenso garuns f. markt, strasse gasleilyan schadigen, zu slei|)s.
{garunair). gasmit^on Schmieden, ags. emidian,

Digitized by Google
61

ahd. smidon, zu smipa, s. aizasmi|)a. svagiu tone (inf. svagSti), Swogatjan


gasojijaii sattigen^ zu so|). ist ein intensivum wie lauhatjan.
gastagqjan anstossen, causativum Vgl. swegni|)a, swiglon.
zn stigqan. gatamjan zahmen, bandigen, an.
gastaldan, gastalds, s. andstal- temja zahmen, gewohnen, ags. temian,
dan. ahd. zamjan, zemmam, zahmen, urver-
gastatlrknan erstarren, an. storkna want mit air. damnaim binde zu,
gerinnen, ahd. kistorchanen erstarren, lat. domare zahmen, gr. ixfAxu be-
mit an. styrkr starke, kraft, siyrkja zwinge, osset. domun zahmen, ai.
starken, storkr storch (der starre damyati ist zahm, zahmt, damdyati
vogel), ags. storcy ahd. storah storch zahmt. Vgl. gatemiba, gatiman.
zu an. sterkr, ags. stearc^ as. ahd. gatarhjan auszeichnen, gatarUpa
Btarc stark. Urverwant sind lit. beriichtigt, mit ags. torhty as. toroAty

atregti erstarren, erfrieren, lett, stre- torhty ahd. zoraht hell, klar zur idg.
gele eiszapfen, russ. atrSgij streng, wz. *derK- sehen, vgl. air. rf^rc auge,
mp. sturgy np. suturg, aiturg stark, dercaim sehe hin, ad-con-darc ich
gross, Vgl. Tiber diese sippe Zubatjf, sah, gr. iipKOfictiy armen. tesanem
Sitzungsberichte der kon. bohm. ges. selie, avest. dadardsa^ ai. daddrga
der wissenschaften, 1895, XVI, 29. habe (hat) gesehen.
gastigods gastfreundlich (besser gatamjan entfiremden, nach Bugge
gaatigdp8)y gasts und go{)s.
s. (Idg. forschungen 5, 174 f.) aus
gastoj^anan zum stehen bringen, armen. autaranam werde entfremdet,
zu Btandan. werde beraubt, was nicht fur sicher
gasts m. fremdling, gast, an. gesi/Tf gelten darf.
ags. giest^ gysty as. ahd. gast, aksl. gatass, s. ungatass.
gosU gast, lat. hostis feind, urspr. gataiira m. riss, gataurps f. zer-

*fremder', vgl. hospes gastherr (s. storung, zu gatairariy s. distairan.


unter bru|)fa{)s). Brugmann (Idg. gateihan anzeigen, verkiinden,
forschungen 1, 172 f. f.) stellt auch aussagen, an. tjd zeigen, mitteilen
gr. kiyfo^9 ^i^oq hierher, indem (schwach), tigenn ausgezeichnet, ags.
er in ?- die tiefstufe von *gho8- teon zeihen, ofteon^ as. aftlhan ver-
sieht. sagen, ahd. zihauy mit ahd. zeigon
gasoljan griinden, zu an. s4la^ zeigen zur idg. wz. *deiK- zeigen,
ags. si/l^ ahd. ^^saule. Vgl. sauls, aussagen, vgl. air. do-decha er sage,
sulja. lat. dlco sage, gr. hiKyufii zeige,

gaswiknnlyaii offenbaren , kund avest. dis- zeigen, ai. digdti zeigt.


tun, zu swikun|)s. gatemiba geziemend, adv. zu
gaswogjan seufzen, ufswogjan^wi- *gatemsy ahd. gizamiy ablautend mit
seufzen, swogatjan seufzen, ags. swS- gatiman.
gan, sivegan rauschen, klingen, as. gatewjan verordnen, bestimmen,
swogan rauschend einherfahren , lit. zu tewa.

Digitized by Google
62

gatils passend, geeignet, zu til. 399 f. f.) vergleicht u. a. gr. Xxtxig


gatiman geziemen, anfr. Uman, hure, h,xtKxl^o» betriige, welche ein
ahd. zSman, mit gatgmiba wahr- T im anlaut verloren haben konnen.
Bcheinlich zur idg. wz. ^detn- zahmen gaj^laihts f. freundliches zureden^
(s. gatamjan). trost, zu ga|)laihan.
gatimijo f. gebaude, zu timrjan. gaj^rask n. dreschtenne, zu |)ris-
gatwo f. gasse, an. ffata pfad, kan.
gasse, ahd. ^ajja strasse, vielleicht gaj^wasljan stark, fest, sicher
verwant mit an. ^at loch, ags. ffeat machen, zu *pwasl8 fest, sicher, s.
tor, tur, eingang, offhung, as. ffat |) wasti|)a.
loch, hohle, das nicht geniigend gaiga m. bewohner eines gaues,
erklart ist (vgl. Holthausen, Beitr. einer gegend, zu gawi.
11, 553; Zapitza, Die germ, gut- gaaii\jan wahmehmen, bemerken,
turaleSOl). Andernfalls konnte ^(z^^ an. geyma, ags. gteman, as. gomian,
auf einer wz. fiir 'gehen' beruhen: ahd. goumjan, goumon achten, an.
man vergleicht air. Tirgaidh ging. gaum^ gaumr, ahd. gouma beachtung,
Lit. gatv^ trift, lett. galAva weg zwi- acht, wozu mit ablaut isl. guma
schen zaunen, durchgang sind wahr- achten, ags. ofergumian nicht be-
scheinlich aus dem germ, entlehnt. ach ten, vernachlassigen, as. fargumon
gaj^agki n. bedenklichkeit, .zu dasselbe, sollen nach Johansson (Beitr.
f)agkjan. 15, 228) das praefix go- enthalten
gaj^airsan verdorren, an. })erra und mit aksl. umH verstand verwant
trocknen, ablautend mit |)aursus. sein. Dieses istmit suffix -mo- zur
Dieselbe praesensbildung liegt vor wz. ^ato- (s. awiliu|)) gebildet und
im griechischen : riptrofiAi werde lasst sich zunachst mit ai. dmi/d
trocken. gunst, schutz, imor helfend, schiit-

gaj^arban sich enthalten, an. parfa zend vergleichen (s. aber Pedersen,
notig sein, ags. pea/rfan, pearficm Idg. forschungen, 5, 68). Nach an-
not leiden, ahd. darhen entbehren, dem gehort gaumjan mit wurzelhaf-
sich enthalten, ablautend mit |) a ur- tem g aus gh zu aksl, goviti verehren,

ban. Czech, hoveti pflegen, lat. foveo hege,


gal^alirbs enthaltsam, zu |) a ur- pflege (s. Zupitza, Die germ, gut-
ban. turale 172). Vgl. noch Wood (Pu-
gaj^alirsnan verdorren, an. porna blications of the Modern Language
trocken werden, zu |)aursus. Association of America 14, 326),
ga{^lahsnan erschrecken, zu |) 1 ah s- der nicht lat. foveo, sondern lat.

jan. faveo begiinstige heranzieht. Lett.


gaj^laihan liebkosen, freundlich gaume njemt, gaumet wahmehmen sind
zureden, trosten, ahd. fiehan^ flehon aus dem germ, entlehnt.
schmeicheln, dazu an. fldr, ags. Jldh gaunle^an arm machen, zu un-
falsch, hinterlistig. Osthoff (Beitr. 13, leds.

Digitized by Google
'

63

gannon klagelieder singen, klagen gawalirts gewurzelt, zu waurts.


(dazu gawndpm m. wehklage). Man gaweison nach einem sehen, be-
yermutet, dass gaunon auf der idg. suchen, sorgen, as. ahd. «^^ sehen
wz. *yhevr rafen beruht, vgl. lit. nach, besuchen, heimsuchen, sich
£aveti besprechen, zaubern, aksl. zovc^ eines annehmen, beruht auf dem
rufe, avest. zavaiti, zbayeiti, ai. Advale, stamme weisor (s. unweis) in sei-
hvdyati ruft. Anders Froehde (Bezz. ner urspr. bedeutung 'sehend'. Vgl.
Beitr. 21, 325 f. f.), der lat. funm an. vha^ ags. touian, as. toisean^ ahd.
trauer heranzieht und zusammenhang tvisen weisen und lat. visere besehen,
mit gaurs annimmt. Vgl. gu|). besichtigen, besuchen.
gaurl{^a f. betriibnis, ai. ghoratd ga¥rt n. gau, gegend, ags. -ge,

grausigkeit, zu gaurs. and. -gOj ahd. gawi, gewi, gowi, nicht


gaurs betriibt, traurig, vgl. ahd. geniigend erklart. Feist (Beitr. 15,
gdrag erbarmlich, gering, elend, ur- 547 f.) stellt gawi i^ga-wihr ?) zu
verwant mit klruss. zuryty betriiben, weihs. Schrader (s. Anz. Idg. for-

rues. zuriU schelten, air. gure schmerz- schungen 9, 172) deutet es ebenfalls
haftigkeit, heftigkeit, ai. ghord- als 'gemeinschaft von dorfern', fdhrt
furcbtbar, grausig, beMg (s. Zupitza, es aber auf ^gorato-ia- zuriick und
Die germ, gutturale 172). Vgl. vergleicht gr. oU dorf (mit den von
gaunon, gauri|)a. Hesych. uberlieferten nebenformen
gawadjon verloben, an. veSja zum &yyi '
KifJLVi, ovxl *
0v}^ctl, &xq * T»q
pfande setzen, ags. weddian verpfan- KifAxq), Osset. yaUi qau dorf scheint
den, verloben, ahd. wetten verpfanden, ein lehnwort aus dem gotischen zu
wetten, entrichten, zahlen, zu wadi. sein, wie auch osset. mid met, honig
gawairl^i n. friede, eintracht, vgl. sich als entlehnung aus got. *midus
ahd. giwurt wolgefallen, zu wair|)an. (=an. mjfSrf ags. meodu, ahd. metu)
gawaknan erwachen, an. vakna^ erklaren lasst (Loewe, Idg. forschun-
ags. wascnan, zu wakan. gen 3, 146 f.).

gawamms befleckt, unrein, zu gawidan verbinden, ahd. wSian


wamm. binden, anjochen, verwant mit air.

gawargjan acbten, verdammen, fedan gespann, geschirr, cymr. gwedd


ags. wearigean, wyrigean dasselbe, as. joch, ai. vtvadhd- schulterjoch, trag-
toaragean martem, qualen, ahd. wer- holz, proviant. Vgl. diswiss, ga-
gan verdammen, verfluchen, zu *warg8 wiss. 1st an. vad^ ags. w&d, as.

geachteter verbrecher, s. wargi|)a. wad, ahd. wat kleid hierher zu stellen?


gawatirdi n. gesprach, zu waurd. gawigan schiitteln, bewegen, an.
gawatirki n. geschaft, gewinn, vega bewegen, tragen, wiegen, wagen,
ahd. gewurche wirken, tun, zu ags. w'egan sich bewegen, bewegen,
waurkjan. tragen, bringen, afris. w'ega wiegen,
gawatirstwa m. mitarbeiter, zu ahd. w^gan sich bewegen, wiegen,
waurstw. wagen, lit. veSi^ (inf. vhzii), aksl.

Digitized by Google
:

64

vezq (inf. ve8ti), lat. veAo fahre, gr. geigan erstreben, gageigan gewin-
pamphyl. rsx^ra soil bringen, avest. nen, fmhugeigo f. habsucht, urver-
vazaiii, ai. vdAati fahrt. Dazu wag- want mit lit. g^zius verlange heftig,
jan, wigs und krimgot. waghen^ pagSza rache. Gr. x/o-o-a geliist ge-
an. vagn^ ags. wxgn^ anfr. -wagon^ hort nicht hierher,
ahd. wagan, air. y*^!^^ wagen, skr. geisnan, s. usgeisnan.
vahana- fabrend, fahren, scbiff, vahana- giba gabe, an. gj^, ags. gie/u,
f.

zugtier, gespann, reittier, vebikel, afris. gSve^ jSve^ as. gSba, ahd. gSba,
wagen, schiff (vgl. aksl. vozu, gr. zu giban.
Ixo^ wagen). giban geben, an. ge/a, ags. gie/an,
gawlljls einmiitig, willig, zu afris. g8va, j^O'i as. gSbariy ahd.
w i 1 j a. gSban, urverwant mit lit. gabenti befor-
gawiss f. verbindung, gelenk, zu dern, bringen, air.^a^ai«^gebe, nehme.
gawidan. Vgl. fragifts, gabei, giba.
gawlzneigs sich mit freuend^ mit gibla m. giebel, zinne, ahd. gihil
andawizns, wailawizns zu giebel, g^hal schadel, kopf, dazu mit
wizon. ablaut an. gafi giebel. Die urspr.
gawrisqan frucbt bringen, an. bedeutung ist 'kopf, vgl. gr. x«<paAi},
reskmn gewachsen, roskna heran- das mit maced. (?) ya(3xXciv •
iyni^x-
wacbsen, vielleicht mit einem suf- Kov ti KsCpat^iiv (Hesych.) auf einer
fix ^-sqo' zu avest. var9d-f ai. vardh- idg. grundform ^ghehhala oder ^ghe-
wachsen (weiteres bei Liden, Bin hhdla beruht.
bait. slav. anlautgesetz 21). Gewiss gild n. steuer, an. gjald zahlung,
mit unrecht hat man ai. vxkm- baum strafe, lohn, ags. gield ersatz, opfer,
und ai. vraqc- abhauen, spalten ber- afris. geld^ jUd geld, as. gM zahlung,
angezogen. opfer, abgabe, lohn, ahd. g(^U zahlung,
gawnndon yerwunden, an. part. vergeltung, ersatz, opfer, abgabe,
undaSr, ags. loundian, afris. vmndja, steuer, geld, zu -gildcm^ s. fra-
abd. wunton, zu wunds. gildan.
gazadfylakio dat., fremdwort gildan, s. fragildan.
gilstr n. steuer, ahd. ghelstar
gazds m. stacbel, an. gaddr, ahd, opfer, abgabe, steuer, zu -gildan, s.

gaH, davon an. gedda hecht. Man fragildan.


denkt an verwantschaft mit aksl. gilstrameleins f. steuerverzeich-
gvozdt keil, nagel (wie ist aber das nung, s. gilstr und meljan.
V zu erklaren?) und mit lat. Aasla gilj^a £ sichel, vielleicht verwant
speer, das auf *ghazdha zuriickgehen mit an. gelda castrieren, geldr, ahd.
kann. Ahd. gardea, gerta gerte, rute gait gelt, keine milch gebend, un-
hat urspr. r und kann also nicht mit fruchtbar. Die wz. hatte 'schneiden,
gazds verwant sein (s. Oosijn, Tijdschr. das getreide abschneiden, verschnei-
V. Ned. taal- en letterk. 13, 19 f. f.). den' bedeutet.

Digitized by Google
65

ginnan, s. daginnan. godakands von guter abkunft, s.

gistradagis morgen^ an. igas^r mor- go|)s und air|)akunds.


gen, gestern, ^^» geostra, gistrandxg, goljan grussen, begrtissen, an.
ahd. g^teron gestern, urverwant mit gfla trosten, beruhigen, mit ablaut
lat. heri (davon he8temu8)y gr. ^k^i zu an. gala, ags. ahd. galoM singen
alban. dje^ avest. zyo^ ai. hyda gestern. und an. gjalla, ags. giellan ertonen,
gitan, s. bigitan. ahd. g^llan laut tonen, schreien.
gintan giessen, an. gj6ta werfen, Goljan ware urspr. 'freudig zurufen'.
ags. geotan, afris. giata, as. giotan, goJ^S gut, tiichtig, schon, an.
ahd. giojan giessen, beruht mit lat. gddr, ags. g6d, afris. as. god^ ahd.
fundo (perf. fudi) giesse und alban. guot, dazu godei f. tugend, as. godl^

du/^6 wachs i^yhud-lo-) ftuf idg. ahd. guoti giite. Das wort gehort
^yheitd-f weiterbildung von ^'/heur zu der unter gadiliggs besproche-
in gr. x^^ giesse, x^^ g^sSj trank- nen wz. (anders Lagercrantz, Kuhns
opfer, ^JuAtflc guss, armen. dzaunem Zs. 35, 287 £ f.). Krimgot. hnauen
weihe, opfere, avest. zaotar- priester, gut ist ein got. ace. *inawana =,an.
zUopror opfergabe, weihwasser, ai. kndn zu an. knar tuchtig, dem lat.

juhdti opfert, hStar- priester, hotrd- gnavus tatig entspricht (von Grien-
opfer. berger, Zs. f. d. phil. 30, 124).
glaggwo^ glaggwuha genau, adv. graba graben, an. grgf hohle,
f.

zum adj. *glaggwm genau, sorgfal- grab, zu grab an. Vgl. ahd. graba
tig, an. gloggr klug, klar, scharf, grabscheit,' • spaten.
ags. gleaw^ as. ahd. glau klug, er- graban graben, an. gra/a, ags.
fahren, einsichtig, vorsichtig. Man gra/an, anfr. gravan (as. nur higra-
denkt an zusammenhangmit an.^^(^a ban), ahd. graban, urverwant mit
leuchten, gliihen, schwed. glo scharf lett. grebju schrape, aksL grebq grabe,
anblicken, ags. gl6wan^ ahd. glmoan rudere (inf. gresti), grobU grube, grab.
gliihen, cymr. glo^ bret. glou kohlen, Ferner stehen lit. grSbiu harke, raffe,
gr. x^^po^ gelblich, griinlich, wozu grabinSti hin und her greifen, aksl.
mit ablaut lit. Sl^ja dammerung grabiti rauben, avest. g9r9vmditi, ai.

(vgl. die unter gul|) besprochene gfbhndti ergreift. Vgl. graba,


wz. *'yhel'), groba.
glitmuigan glanzen, denominati- gramjan erziirnen, aufreizen, an.
vum von *glitmum f. glanz (gebildet gremja, ags. gremian, gremman, ahd.
wie 1 a u h m u n i), vgl. an. glit glanz, gremjan, gremman, zu an. gramr, ags.
glita, glitra glitzern, as. glitcm^ ahd. grom, as. ahd. gram zornig, vgl. an.
glijan glanzen. Aksl. gl§dSti^ gl§dati grimmr, ags. as. grim, ahd. grim^
schauen gehort eher mit mhd. glinzen grimmi grimmig, ags grimelan, ahd.
schimmern, glanzen, air. at-gleinn gramizzon, gremizzon briillen, toben
demonstrat, in-glennat vestigant zu- und ausserhalb des germ. lit. gru-
sammen. menti aus der feme leise und dumpf
5

Digitized by Google
donnern, apr. gmmins donner,
grimHi donnern, gromHk donner, gr.
aksl.
66

tum, kleinod, grip^ ahd. grif griff,


vgl. ausserhalb desgerm. lit. gribiu
n
Xpiyuotloq knirschen, xP^i^K^ wiehere, greife, graib^ti umhergreifen, lett.

avest. grafUa- erziirnt. griba wille, gribet wollen.


gramst n. (?) splitter, unbekann- gretan weinen, krimgot. criten

ten ursprunges. (mit i wie mine = mena , schlipen


gras n. gras, kraut, an. gras^ ags. = slepan), an. grdta weinen, laut
grsRSy gxrs^ as. ahd. graa, ablautend jammem, mhd. graven schreien,
mit mhd. gruose junger trieb der ablautend mit an. grfta zum weinen
pflanzen, ferner verwant mit an. grSa, bringen, ags. gretan^ as. grotian^
ags. grSwan, ahd. gruoan grtinen, ahd. gruo^an anreden, angehen, ent-
wachsen, an. grfnn, ags. grene, as. weder zU ai. hrddate tont oder aber
groni, ahd. gnwni griin, wozu aus- zu apr. gerdaut sagen, gr. Cppx^a
serhalb des germ. lat. gramen gras zeige an, sage (Ark. f. nord. fil. 14,
(<?!•• X>^^pi^ gelblich, grunlich ist 388). Aufiallig wegen des abweichen-
nicht aus *xp^pi^ dissimiliert, son- den vocalismus sind ags. greotan,
dern hat idg. /, vgl. x^^'^ griin, as. griotan.

gras und die unter gl a gg wo ge- gretsm. (?) weinen, an. grd6r^ zu
nannten worter). Anders Zupitza gretan. Falls gretan mit ai. hradr-

(Die germ, gutturale 203), der die verwant ist, darf greU mit ai. hrada-
germ, sippe mit lat. horreo starre, geton, getose identificiert werden.
straube mich, gr. xh^^^ wust, un- grids f. schritt, stufe (besser grips),

fruehtbar, ai. harB- starr werden, zu aksl. gr§dq komme, air. ingrennim
sich strauben verbindet. verfolge, lat. gradior schreite, gradus
gredags hungrig, an. grddogr^ schritt, stufe.

ags. grMig^ as. gradag^ ahd. gratag grlndafrajijis kleinmiitig , aus


gierig, zu gredus. grvndor zerrieben und fra|)i. Grindor-
gredon hungem, zu gredus. stellt sich zu ags. grvndan zerreiben,
gredus m. hunger, an. graSr, ags. lit. grendUf grendiiu reibe, grdndyti
grskd gier, hunger, vgl. etwa lit. schaben, lat, frendo knirsche.
gardus wiirzig, wolschmeckend, air. groba f. grube, hohle, an. grSf,
"^gorte hunger (mit tt, idg. dhni), ai. anfr. gruova, ahd. gruoba, zu gra-
gfdhyati ist gierig, grdhnu- gierig, ban.
gfdhror gierig, geier. Anders Hirt grunduwad^ns f. (m.) grund-
(Beitr. 23, 291), der gredus mit mauer, aus grundu- und -waddjiis (s.

gairnei verbindet. Vgl. gredags, baurgswaddjus). Grundu-y nom.


gred on. *grundus^ an. grunnr^ ags. afris. as.
greipan greifen, an. gHpaj ags. grtmd, ahd. grunt grand, boden weist
gripmif afris. grvpa^ as. gripanj ahd. auf vorgerm. ^ghrn-tu-, das noch nicht
grifan, ablautend mit an. greipa, in andern sprachzweigen widergefun-
ags. grdpian und mit an. gripr eigen- den ist. Moglicherweise gehort as

Digitized by Google
67

zn gr« XP^I^^ Btreife, bestreiche dieser sippe fremd: es gilt fiir ent-
(Persson, Wurzelerw. 72 f.). lehnt aus hebr. phoen. charus, Ein
-gndafalirhts gottesfiirchtig, ags. anderes proethnisches wort fiir 'gold'
godfyrhtf ahd. gotforht, s. gu|) und ist lat. aurum, sab. ausum, apr. ausis^
fanrhts. lit. duksas (air. 6r^ cymr. ator und
gadalans gottlos^ isl. guMauss, bask, nrre entstammen dem lateini-
s. gu|) und laus. schen, bzw. dem romauischen). Vgl.
gndhas n. tempel^ vgl. mhd. glaggwo.
goteskM gotteshaus, kirche, kloster. gulj^eins golden, an. gullenn, ags.
Has n. hauB, krimgot. hus (d. i. hus), gylden^ as. ahd. guldin, zu gul|).
an. ags. Au8, afris. as. ahd. hus guma m. mann, an. gume, ags.
(aksl. chyz& ist lehnwort aas dem guma, as. gumo, gorno, ahd. gomOj
germ.) geht vielleicht auf idg. urverwant mit lit. zmS, apr. amoy
*kudzh<h aus ^kudhso- zuriick, wel- mensch (lit. pi. zmdnes), alat. ace.
chenfalls es mit liuzd zur Yfz,*keiulh- Aemonem, lat. Aomo mensch, nemo
verbergen gehoren kann. Ein anderes (aus *ne-hemo) niemand. Das wort
wort fur 'bans' ist razn. ist abgeleitet von idg. *yAem- erde,
gQ^a m. priesteri an. gode, gude vgl. lit. zem^, aksl. zemlja erde, lat.
priester, tempelvorsteber, gy^a pries- Aumus boden, gr. x*(^*^ ^™ boden,
terin, vgl. ahd. coting tribunus, zu avest. Z9m-j ai. jam- erde. Der ur-
gu|). Nach Osthoff (Bezz. Beitr. 24, spriingliche anlaut der sippe ist ydA,
197 f. f.) ware die grundbedentung wie aus gr. %9^v, ai. }c§dm- her-
von gudja 'berufer, besprecher, zau- vorgeht.
berer'. Davon gudjinon das priester- gnmakniids mannlich, s. guma
amt versehen, gvdjinassus m. priester- und air|)akunds.
amt. gnnds m. geschwiir (oder gund
gull^ n. gold, krimgot. goliz {tz n.), an. ags. ahd. gund, urverwant
ist jb, vgl. tzo = |) u), an. gull, ags. mit gr. K(zvb{tKvi geschwulst, ge-
afris. as. ahd. gold (finn. hulta ist schwiir (Holthausen, Kuhns Zs. 28,
aus dem germ, entlehnt), ablantend 282). Vgl. noch russ. zud das jucken,
mit lett. zelU und aksl. zlato^ wozu zudeti jucken, aksl. *zqdu, *zqdSti
sich wahrscheinlich skr. Aataka- stel- (? Beitr. 22, 189).
len lasst. Mit avest. zaranya-, ai. gnj) m. und n. gott, an. god, gud,
^/ranya- gehoren die genannten namen ags. afris. as. god, ahd. got, eigl.
des goldes zur idg. wz. ^yhel- gelb, *was man beruft; incantatum, excan-
griinlich sein, vgl. ags. geolo, as. tatum, adjuratum numen', zu lit.

ahd. gelo, lat. helvus gelb, air. gel zavHi besprechen, zaubern, aksl. zovq
weiss, lit. idliaa griin, zeliu griine, rufe, avest. zavaiti, zbayeiti, ai. Advate,
zoli gras, kraut, aksl. zeUje kraut, Avdyati ruft, avest. zuta-, ai. Auid-
zelew& grun, avest. zairi-, ai. Adri- gerufen (Osthoff, Bezz. Beitr. 24,
goldgelb u. s. w. Gr. XP^^^^ gold ist 191 f. f., vgl. Morph. Unters. 4,

Digitized by Google
68
n
84 f.). Anders Aufrecht (Bezz. Beitr. zu beruhen. Vgl. gahobains.
20, 256) und Liden (Bezz. Beitr. haQan heben, an. hefja, ags. heb-
21, 97). Der stamm des wortes ist ban, afris. heva^ as. heffian^ ahd.
gudorj nicht gupa- (Hench, Beitr. heffany zunachst vergleichbar mit
21, 562 f.f.). Vgl. gaunon. lat. ca^pio nehme, femer mit lett.

guj^askannei (besser gudaskaunei) kampt fassen, lit. kumpatu werde


f. gottesschonheit, s. gaf) nnd krumm, kdmpaa ecke, winkel, gegend^
s k a u n 8. cymr. cael erlangen (aus *kapelO'\
guj^blostreis m. gottesverehrer, lat. campus feld (=lit. kdmpas), gr.
in seinem zweiten gliede verwant KifiTTu kriimme, beuge, kcqtt^ griff,

mit ahd. bluostar opfer, zu bio tan. KijTrog, dor. xxTrog garten (vgl. as.
hobd, ahd. htioba hufe), ai. kdmpate
h. zittert. Die grundbedeutung der wz.
ist 'biegen, krummen', woraus sich
haban haben, an. hafa, ags. hob- die begrifie des fasaens und hebens
bcm, afris. hahha^ hebba^ as. habbian, leicht entwickeln konnten. Ygl.
hebbian^ stimmt in wz.
ahd. haben hafts, hamfs.
und flexion aufi'allig mit lat. habere haftjan heften, ags. hseftan, as.
iiberein, mit welchem es aber aus heftian^ ahd. heftan^ zu hafts.
phonetischen griinden nicht ohne hafts behaftet, gebunden, an. haptr
weiteres verglicben werden darf. leibeigener, ags. hseft gefangen, as.
Man hat und habere unter
haban ahd. haft behaftet, gebunden, gefan-
einer wzform ^hhabh- (Kluge, Kuhns gen, identisch mit gall, -captoa ge-
Zs. 26, 88) Oder *;^;«W- (Kozlovskij, fangen, air. f. cacht dienerin (aus
Arch. f. Slav. phil. 11, 392) zu ver- *kapta), cymr. caelh gefangener,
einigen versucht, wodurch aber nicht diener, lat. captus gefangen, zu
alle schwierigkeiten gelost werden. hafjan. Vgl. haftjan.
Vielleicht ist hahan in alter zeit aus hahan hangen, schweben lassen,
lat. habere entlehnt (vgl. Luft, Kuhns ags. hdnf afris. hua, as. *hahan (nur
Zs. 36, 145 f. f.) und dieses ent- das part, bihangan ist belegt), ahd.
weder mit gadiliggs oder mit hahan hangen, wozu das intr. hahan,
ags. geafulf ahd. gabal{a), air. gabul praet. hahaida, an. hanga, ags. hon-
gabel, lit. gSbti einhuUen, gabana gian, as. hangon, ahd. hangen hangen,
armvoU, wruss. habac ergreifen, ai. wahrscheinlich verwant mit ai. gan-
gdbhasti' deichsel, vorderarm ur- kate schwankt, zweifelt, vermutet,
verwant. Man beachte aber alban, gankd besorgnis, furcht, verdacht,
kam ich babe, das mit haban auf zweifel, wozu auch lat. cunctor zau-
einer wz. ^kabh- beruhen konnte. dere gezogen wird. Hierher gehoren
Aus gahaban sik sich enthalten ist noch an. h^Ua gefahr, hdtta riskieren.
aksl. chabiti 8§ entlehnt und auch haldns m. art, weise, an. heiSr
ochaba eigentum scheint auf haban ehre, wurde, ags. had, as. hed, ahd.

Digitized by Google
Aeit stand, rang, beschaffenheit, art meinen scheint: fur das fehlen des
und weise, identisch mit ai. ketu- A vgl. eils = Aails im epigramm
lichterscheinung, helle, bild, erken- (inter eils goticum) und krimgot.
nungszeichen, zu cetatinimmt wahr, aelf das hall us widergeben soil.
bemerKt, erscheint. Mit andem suf- Ausserhalb des germ, entsprechen
fixen gehoren hierher: an, AeiSr apr. kail- in kailustiakan ace. gesund-
heiter, wolkenlos, AeiS der heitere heit, aksl. cSlU ganz, heil, air. eel,

himmel, ags. Addor, as. Aedor, ahd. cymr. coil vorbedeutung (an. Aeill,

Aeitar heiter, klar (wozu mit * im ags. k^l ist 'gliickliches vorzeichen'),
anlaut lit. skaidrus bell, klar und gr. KolXu •
ri KCi?iiv (Hesych.), doch
mit ablaut avest. cipra-^ ai. citrd- ai. kevalor ausschliesslich eigen, allein,
hell, bunt). lauter, ganz, gesammt ist im suffix
haifsts f. streit, zank, wettkampf verschieden (s. Johansson, Idg. for-
(davon Aaifsijan streiten, kampfen), schungen 2, 28). Ausfiihrlich iiber
an. Aevpt hass, rache, ags. h^t gewalt, Aaih handelt Brugmann (Die aus-
heftigkeit, afris. hae%t eile, mnd. driicke fur den begriff der totalitat
Aeiat heftigkeit (dazu das adj. ags. 41 f.f.). Vgl. hailjan.
A^te^ afris. Aaeste^ ahd. AeiaU heftig), haimol^li n. heimatliches gut,
vielleicht urverwant mit ai. kepi- erbgut, ahd. Aeimodili heimat, zusam-
ubelgesinnt (? Beitr. 21, 104), wozu mensetzung aus haims und -dplja-,

air. ciapaim quale, ciopadA arger mit vgl. *dpala-, *dpila- in an. dddl, ags.

JO aus pp (? Zupitza, Kuhns Zs. 36, edely as. oSil, ahd. uodal, uodil
244). Zupitza (Die germ, gutturale erbgut, stammgut, ablautend mit
182 J stellt AaifsU zu ai. gihAam an. adal anlage, geschlecht, ags.
rasch, schnell. Nach einer alteren sedehi n. pi. edle abkunft, as. addli,
auffassung ware AaifsU eigl. *zwie- ahd. adal edles geschlecht und ags.
spalt' und mit aksl. cSpiti spalten aedele, as. eSili, ahd. ediU edel, adelig.
zu verbinden. Schrader (s. Anz. Idg. forschungen
balhs einaugig, air. c&ecA^ corn. 9, 172) stellt diese sippe zum lall-

cuic einaugig, lat. caecus blind, vgl. wort ^ato- vater, aksl. ^oM, otM
skr. kekaror schielend. Hierher stellt (vgl. at ta). Man beachte lit. tSviazke:
man gr. KottKtxg nordostwind (eigl. tSvas, slov. didina: dSdil^ russ.
'der dunkele'?). {v)6tSina: otec u. dgl.
haiiijan heilen, an. Aeila, ags. haims f. dorf, flecken, an. Aeimr
Adlan, as. AeUan, ahd. Aeilan, zu wohnung, welt, ags. Adm, afris. Aam,
hails. A&niy as. Aem, ahd. Aeim heim, wohnort,
hails heil, gesund, an. heill^ ags. apr. caymia dorf, lit. kimaa bauern-
Adlf afris. as. Ael, ahd. AeiL Busbeck hof (dazu kaimynas nachbar) ist

fuhrt als krimgot. ieltscA lebendig, weder mit Aeitoa- (s. h e i w a f r a u j a),
gesund und iel leben, gesundheit noch mit hweila zu verbinden.
an, womit er Aaik und Aail zu Eher darf man mit Windisch (Idg.

Digitized by Google
:
,

70

forschungen 3, 78 f. f.) air. sich fiir 'herz' ein anklingendes


corn. bret. cuf^ cymr. cu teuer, jedoch im anlaut abweichendes wort
hiibsch, lieblich, angenehm, lieb zur a vest.. Z9r9d'^ zarpSaya-^ ai. hfd-,
vergleichung heranziehen, denn der hfdayor, Mit h(jdrid vergleichbar ist
begriff 'wohnstatte, heim' lasst sich aber ai. grad- in graddhd. glaube,
ungezwungen aus eineradjectivischen vertrauen, qraddddhati glaubt, ver-
bedeutung *lieb, eigen' erklaren. traut, billigt (vgl. lat. credo glaube).

Qanz unsicher ist die zugehorigkeit Vgl. hair|)ra.


von gr. %iim dorf (idg. ^Icoma aus hairj^ra n. pi. eingeweide, inneres,
altereni *kdima1). Ueber die flexion herz, ahd. Mrdar eingeweide, dane-
von Aaims {haimir, plur. haimos) vgl. ben mit anderer lautfolge ags. hreder
Hirt (Beitr. 22, 236 f.). eingeweide. Kluge (Pauls Grundr.
bairaiseis nom. pi., fremdwort: IS 336) und Johansson (Beitr. 15,
229) verbinden das wort mit hairto,
hafrda f. herde, an. hjori^ ags. indem sie von
grundform einer
heordf ahd. herta ist urspriinglich An-
*KretrO' aus *Kred-tro- ausgehen.

nicht verschieden von ahd. hirta dere denken an zusammenhang mit


wechsel, wie uns das entsprecliende aksl. crSsla n. pi. lenden, das sich
aksl. crSda reihe, tagesfolge, herde auf *kert-Uo- zuruckfuhren lasst.

lehrt. Auch apr. kerdan ace. zeit Wenig empfehlung verdient die ver-
ist damit identisch. Dass die balti- bindung von hcdrpra mit haurds.
schen dialecte das wort auch in der hairns m. schwert, an. hj^rr, ags.

bedeutung *herde' gekannt haben, heoru, as. Mm (in comp.), identisch


geht aus der ableitung lit. Hrdzius mit ai. qdru- geschoss. Die grund-
hirte hervor. Man vergleicht noch bedeutung des wortes ist wol 'rohr,
ai. fl-, gdrdhas- herde, schar, rohrstab', vgl. ai. qard- rohr, pfeil.

dessen g aber nicht mit slav. c, bait. Unbefriedigend ist dagegen anknup-
k in einklang ist. Ein einderes wort fung an ai. ^pfidti zerbricht (wozu
fur 'herde' ist wri|)us. Vgl. hair- u. a. gr. xepxvvog donnerkeil) odier
deis. an gr. Kslpu schere, vernichte, das
hairdeis m. hirte, an. hirder^ ags. Luft (Kuhns Zs. 36, 145) zur erkla-
hyrde , as. hirdi , ahd. hirti , zu rung von ha/irus heranzieht.

hair da. Vgl. insbesondere lit. kerd- hais n. (?) fackel, wahrscheinlich
Sim hirte. Ein anderes idg. wort als hairzor aufzufassen, jedoch nicht

fur 'hirte' ist lit. pm4, gr. TroifAiiv, geniigend erklart. Bntfernter zusam-
hairto n. herz, an. hjarta^ ags. menhang mit heito ist wahrschein-
heorte^ afris. Mrte, as. herta, ahd. UcU.
h^rza, allgem. idg., vgl. lit. szirdh, haitan nennen, rufen, heissen, an.
aksl. srMice herz, srSda niitte, air. heitaf ags. hdtan, afris. heta, as.

cride^ lat. cor (gen. cordis), gr. KxpiU, hetan^ ahd. heigan, unbekannten ur-
Klip, armen. sirt Im arischen flndet sprunges. Vielleicht darf man aa

Digitized by Google
71

znsammenhang mit ai. hita- Terlan- dem armenischen, wo hethanos (axis

gen, absicht, aufforderung, einladung gr. ISvo^) in der bedeutung 'heide,


und gr. KoJroti *
yvvctixuv ini^ufiioct beidnisch* vorliegt das ai ware durch :

(Hesych., s. Hoffmann, Bezz. Beitr. anlebnung an bai|)i zu erklaren.


18, 287) denken, welche aber auf Das gebraucblicbe wort fur *beiden'
idg. t im wurzelauslaut hinweisen, (ri ?&kjf) ist piudos (s. |)iuda).
wabrend haitan idg. d enthalt. Zupitza hakals m. mantel, an. hqkolly ags.
(Die germ, gutturale 105) beurteilt hacehy ahd. hachul, ein dunkeles
Aaitan ganz anders. ,,Da ein benen- wort, das nicbt mit aksl. koza fell
nen so viel wie ein unterscheiden (zu koza ziege) verglicben werden
eines dinges von andern ist", ver- darf. Vgl. apr. kekulu badelaken
gleicbt er lit. skidSiu scheide, aksl. und akel. cechM decke, welche viel-

cSditi seihen, wodurch wir in die leicht aus dem germ, stammen.
sippe von skaidan hiniibergefuhrt halba f. halfte, seite, an. halfa,
werden. ags. healfy as. halha^ ahd. halha, zu
haiti f. befebl, mhd. hei^e, zu halbs.
haitan. halbs balb, an. halfr^ ags. healf^
liaij^i f. feld, an. heiSr heide, un- as. half, ahd. halh, wahrscbeinlich
frucbtbares land, ags. hM beide, verwant mit ai. kalpdyati ordnet,
beidekraut, wiiste, abd. heida beide, verteilt, kdlpate wird geordnet, wird
heidekraut, unbebautes land, urver- zu teil : die grundbedeutung der wz.
want mit gall, -cetum, cymr. coit ist dann ^schneiden, backen, durch
wald (uber das angeblicbe air. dad schneiden oder backen verteilen' und
s. Feist, Beitr. 15, 548), lat. -cetum halbs ist eigentlich 'in zwei teilen
in bucetum kubtrift. Ai. ksetror feld geschnitten, geteilt'. Man vergleicbe
gebort nicbt bierber. Einen abnlicben noch die mit a anlautende sippe von
bedeutungswecbsel findet man bei lat. sculpo meissele, schneide, ritze,
waggs: vgl. aucb aksl. Iq^g^ wald, scalpo kratze, schabe, schneide, ritze,
russ. lug wiese und ags. weald, as. gr. (TKccXoxj/ maulwurf, o-xJAot^ pfahl,

ahd. wald wal^, an. vgllr feld. wozu an. skjalf, ags. acelfe, Bcylfe
hai{»iwlsk8 wild, zii bai|)i. bank, brettergestell gebort (s. Pers-
haij^no f. beidin, *Aaipna m. heide, son, Kuhns Zs. 33, 289). Nach einer
an. AeidenUj ags. AdSen, afris. as. andern, mir nicbt wahrscheinlichen
hethin^ ahd. Aeidan, AeitAin beidnisch, auffassung ware das b in halba suf-
heide nacbahmung von lat.
soil als fixal und lit. azaUs seite zu ver-

pagmus heide (zxipagus dorf, district) gleichen.


von hai^i abgeleitet sein und sich haldan hiiten, weiden, an. halda
von den Qoten zu den andern Ger- (daneben mit gramm. wechsel aschw.
manen verbreitet baben. Torp und halla\ ags. healdan, afris. halda, as.
Bugge (Idg. forscbungen 5, 178 f. f.) haldan y ahd. halthan (= aschwed.
halten es far ein fremdwort aus hallo), haitan halten, zusammenhal-

Digitized by Google
,

72

ten, bewahren. Eine sinnverwante fels, ags. heall fels, an. hella flacher
idg. wz. *Jcolt- oder ^kalt- ist nicht stein, finn. Iw. kalUo (got. ^halljo)
gefunden. Man kann das t far prae- fels, ags. hyll hugel. Die worter
sensbildend halten und mit Zupitza haben II aus vorgerm. &, wie aus
(Die germ, gutturale 106) die sippe lit. kdlnas berg, lat. collis hiigel
von ai. kaldyati treibt, halt, haldyati hervorgeht, und gehoren mit lit.

treibt vergleichen. Dazu gehoren kaha anhohe, lat. culmen gipfel, gr.
u. a. gr. xixofiai treibe an, rufe, Ko^covi^, Kohdvfj hiigel zur idg. wz.
xiAAo; treibe, ^ouKiXoq rinderhirt, ^kel- heben, emporragen in lit. kelti

air. huachailly cymr. hugail hirt. heben, lat. excello rage hervor. Air.
haldis lieber, mehr, an. heldfy clock stein darf kaum hierher gezo-
as. hald^ ahd. halt yielmehr, comp. gen werden (die grundform ist

za ahd. halto sehr, unerklart. niuka). Vgl. ha Is.


halisaiw kaum, aus halu- und hals m. hals, an. hah, ags. heals
aiw (s. aiws). Fiir haUB- ist keine as. jahd. hals, identisch mit alat.

ankniipfang gefunden. colluSy lat. collum (*kols(h), wahr-


haija f. holle, an. hel^ ags. hell^ scheinlich zur idg. wz. *kel- heben,
afris. helle, as. hellia^ ahd. hella^ zu emporragen (s. h al 1 u s). Ihre genaue
der unter huljan besprochenen wz. entsprechung haben halsy colitis an
*y(.el' yerbergen, bedecken. Lautlich aksl. klasU ahre (aus *kolsU): s.

identisch mit halja ist air. cuile keller. Zupitza, Die germ, gutturale 50 f.

halks arm, diirftig, gering, wird Anders Noreen, Idg. forschungen 4,


ohne geniigenden grund mit gr. 320 f. f.
Ko?io(3ig verstiimmelt, zerbrochen, nie- halsagga m. nacken (cod. halsag-
drig verglichen : gr. jS liesse im gan), in seinem zweiten gliede (ragga)
gotischen nicht k, sondern q erwar- vergleichbar mit gr. iyie«v bug (nicht
ten. Zudem ist KoXo(3iq wol nur eine mit aeol. ifiCpiiv •
avx^v Hesych.),
dialectische form fiir ^ko\ot6q und zur idg. wz. *adk' {*onk-) biegen,
mit Ko?iOva verstiimmele zu verbin- kriimmen in an. ange, ags. onga,
deu (Breal, Mem. de la Soc. de ahd. ango stachel, an. ^goll^ ags.
Ling. 10, 66). Aksl. chlaM unver- ongel, ahd. angul angel, lit. dnka
heiratet (aus *cAolM) kann ^xxsAalh schlinge, aksl. qkoM haken, air. ecalA
entlehnt sein: vgl. die bedeutungen fischhaken, lat. uncm gekriimmt,
von ahd. hagastalt unter andstald haken, a^ctis einen krummen arm
(anders fiber chlaM Prusik, Kuhns habend, gr. iyxog widerhaken, i^Kog
Zs. 33, 157; Pedersen, Idg. for- tal, schlucht, iyKolvvi, iyKiXv^ ellen-
schungen 5, 64). bogen, &yKvXoq gekriimmt, iyftiXij
hallns m. fels, krimgot. ael stein schlinge, riemen, iyKi^rpov angelha-
(wol *aU zu lesen; ohne h wie ken, ai. ankd- biegung, seite, schoss,

ieltscA = hails, ano *hanjd^ s. = haken, zeichen, dncati, dcati biegt,


ban a), vgl. an. halk bergabhang, kriimmt.

Digitized by Google
73

halts lahm, an. haltr, ags. health hantigi wildheit, wut, zu handugs.
afris. as. halt, ahd. halz lahm, hin- handngs weise, vgl. ahd. hantag
kend, vielleicht verwant mit slav. wild, ungestiim. Vielleicht ist air.

*Mld', *kult- in russ. koldyka lahmer, cond sinn, verstand zu vergleichen.


hinkender mensch, koldyhaU^ hoUy- Osthoff (Beitr. 13, 418 f. f.) fiihrt

chdU hinken, k6l6a hinkender, kolty- handugs auf idg. ^kSm-dhugho-s zuruck
nSgy^ kolSenSgij lahm, hinkend. Vgl. und stellt es zu dug an, was aber
noch armen. kax lahm, hinkend wegen ahd. hantag kaum richtig
(Bugge, Knhns. Zs. 32, 50). sein kann. Die bedeutungen von
hall^ei, s. wiljahal|)ei. handugs und hantag lassen sich sehr
hamfs Yerstiimmelt, as. haf, ahd. wol mit einander vereinigen, vgl.
hamf, urspriinglich 'gekriimmt, ge- gr. fAdhofixt rase, fictvlx raserei, fj^ijvig

bogen', zur unter hafjan bespro- zorn, fjLsvoq kraft, mut, zorn, ai.

chenen wz. *kamp- biegen (vgl. lit. manyvr eifer, zorn zur wz. *men-
kumpas krumm, skr. kvmpor lahm denken. Aksl. chqdogU erfahren ist

an der hand). aus dem gotischen entlehnt.


hamon, s. afhamon. handns f. hand, krimgot. handa,
hana m. hahn, finn. Iw. kana an. hqnd^ ags. hond, afris. as. hand^
henne, an. hane^ ags. hana, afris. ahd. hant^ wahrscheinlich als 'die

honay as. ahd. hano hahn, dazu ^hanjo^ fassende, greifende' zu -hinfian (s.

krimgot. ano (fiir den anlaut vgl. frahin|)an). Andere denken an


h alius), ags. henny ahd. henna henne zusammenhang mit hund (handm
und mit ablaut an. pi. hfna^ as. hdn^ hatte dieselbe vocalstufe wie gr.
ahd. huon huhn, an. hfna henne.
Wahrscheinlich beruht diese sippe handuwatlrhts mit der hand ge-
auf einem verlorenen vb. *hanan macht, vgl. ags. hondweorc, ahd.
singen (vgl. lit. gaid^s hahn zu gMu hantw'erch werk der hande, s. han-
singe), vgl. air. canim, lat. cano dus und waurkjan.
singe, gr. iji-Kotvig *
i iKeitrpvav hansa f. schar, finn. Iw. koMsa,
(Hesych.), eigl. 'fruhsanger' und fer- ags. h6s, ahd. hansa,weder aus ^kom-
ner lit. pi. kdnkUs zither, skr. kan- sod i^kom- =. cum und '^-sod zu
lat.

kcmor reif, ringformiger schmuck, si tan), wie Bugge (Beitr. 12, 418 f.)
armband, kankarii schmuck mit klin- vorschlagt, weil dieses im germ.
genden glockchen. Hier sei erwahnt, *hamsa gegeben hatte; noch mit
dass die Goten auch fiir *ei' das ge- Osthoff (Beitr. 13, 425 f. f.) zu lat.

meingerm. wort besassen: *addi, Consus namen eines gottes, consul


krimgot. ada (d. i. pi. ^addja'!), an. ein amtstitel. Ganz unsicheres findet

egg, ags. seg, as. ahd. ei (vgl. aksl. man noch bei Zupitza, Die germ,
jaje, lat. ovtim, gr. ^rfv, nicht aber "gutturale 109.
air. og, cymr. wy, com. uy), hardahairtei f. hartherzigkeit,
handugei f. weisheit, vgl. ahd. ^harduhairts hartherzig, ags. heard-

Digitized by Google
74

heoftf s. hardus und hairto. ags. hetey afris. hat, as. heti, ahd.
hardns hart, an. harir hart, stark, hag hass, feindselige gesinnung oder
ags. 'heard hart, stark, tapfer, afris. handlung, vgl. cymr. cawdd belei-
herd, as. hard, ahd. hart, harti, herti digung, zorn, entriistung, air. cais,

hart, fest, urverwant mit gr. leposTuc, cymr. cds hass, gr. xijioc, dor. Kccioq

Kpxrspdc, KafiTsfidc stark, gewaltig, kummer, trauer, woneben mit idg.


fest, hart, Kpiroc (aeol. Kpiroc) starke, t an. HfSr mythischer name, ags.
KxpTo, stark, sehr (vgl. ahd. harto headvr, ahd. hadv^, gall, caivr, air.

sehr, hochst), KpxTal-Xsuc hartsteinig, cath kampf, mhd hader zank, streit,

KpoLTxi-plvot; mit harter haut, kpxtolI- cymr. cadarn tapfer, ai. gdtrvr feind
TTsio^ mit hartem boden, wahrschein- (vgl. auch gr. ^iroa zorn, groll).

lich auch mit aksl. criUtvU massiv, Ueber das zu hatia gehorige ahd.
fest {^cirstvil aus *&^t-f.wO'), russ. hagussa, hajissa hexe s. Noreen (Idg.^
B'erstvyj hart, altbacken und mit skr. forschungen4, 324 f. f.). Vgl. ha.
iaihind-, hd^hora- hart, fest, steif ({^ tan, hatizon, hatjan.
aus r^?). Vgl. noch lit. ^ar^^ bitter, hatizon groUen, ableitung voa
skr. ha\U' scharf, beissend, welch e hatis.
aber beeser mit der idg. wz. ^hert- hatjan hassen, wie hatan zu
schneiden verbunden werden. Qanz hatis. Vgl. ahd. hezzen hetzen, jagen,
unberechtigt ist die heranziehung antreiben, das aus ^hatjan verscho-
von avest. xratu- verstand, ai. krdivr ben ist.

plan, einsicht, kraft. hanbij) n. haupt, krimgot. hoef


harjis m. heer, an. herr, ags. afris. (wol hoeft zu lesen; fiir das oe fur
here, as. heri, ahd. hari^ heri, urver- got. au vgl. 6roe=:'*6raup, s. hlaifs),
want mit apr. karjis (so zu lesen an. haufod, ags. heafod, afris. haved^
statt hragia) heer, kariawoytis heer- as. hohidy ahd. houbit, ablautend mit
schau, lit. karias heer, kdras krieg, an. hufa, ags. htife, ahd. hubahsMhe
aksl. kara streit, air. coire heer, (unsichere aussergerm. beziehungen
schar, ap. kara- heer. Dazu stellt bei Berneker, Idg. forschungen 10,
Osthoff (Idg. forschungen 5, 275 152). Daneben stehen formen mit
f. f.) auch gr. xolpotvoq heerfiihrer, idg. a in der wurzelsilbe, namlich
herrscher, herr, gebildet wie |)iu- an. hgfoS, lat. caput, skr. kaput- (in
dans zu |)iuda. Identisch mit kapucchala- das haar am hinterhaupte,
Kolpxvoq ist anorw. Herjann = OMnn s. Johansson, Idg. forschungen 3,
(Bugge, Beitr. 21, 422). 236) und ags. hafola kopf, ai. kapalor
hatan hassen, an. haia, ags. hatian, schadel, schale (vgl. noch lat. capU-
afris. hatja, as. haton, ahd. hag^en, lua haupthaar). Das gegenseitige ver-
haggon, zu der unter hat is bespro- haltnis von idg. ^kaup- und *kap'
chenen wz. ist noch nicht geniigend aufgeklart
hatis n. hass, zorn (dazu krimgot. (s. Zupitza, Die germ, gutturale
atochta malum = *hatugata), an. hatr. 104). Vgl. kaupatjan.

Digitized by Google
75

hanbil^wanda m. am kopfe ver- Kuhns Zs. 29, 270), beruht.auf


wundeter, vgl. ags. heafodwund^ as. einer wz. *kau-, wie aus lit. kuvilis
hdhidmmda wunde am kopfe, s. sich schamen und gr. Kaupog *
xxKig
haubi|) und wunds. hervorgeht.
hauhei f. hohe, as. ahd. hohij zu hatlrds f. hurde, tiir, an. AurS
hauhs. hiirde, tiir, ags. ^hyrd, mengl. hirde
haahhafrts hochmutig, ags. heah- tiir (ags. hyrdel hiirde, flechtwerk),
heort^s. hauhs und hair to. ahd. hurt flechtwerk aus weiden oder
hauhisti n. das hdchste, gebildet reisig, hiirde, urverwant mit apr,
MViQ frumisti (s. fruma). korto gehege, eingehegtesjagdrevier,
hauhij^a f. hohe, ruhm, ags. air. cerile knauel, lat. craUs fleeht-
heaMu, ahd. hohida hohe, zu h a u h s. werk, hiirde, gr. %i,pTot,KQq korb,
hauhjan erhoheu; ahd. hdhjan, Kvprix flechtwerk, KtipTog, Kvpm fiach-

zu hauhs. reuse, kafig, skr. kdtor geflecbt,


hauhs hoch, an. hSr (neben hdr)^ matte zu ai. krndUi spinnt, dreht,
ags. heah, afiis. hack, as. ahd. hoh crtdti bindet, heftet. Vgl. hair|)ra,
(dazu an. haugr, mhd. Aouc hiigel hadri n. kohle, an. hyrr feuer,
und mit ablaut ahd. *hugil, hd. hiigel), vgl. lit. kuHi heizen, akal, kuriti

urverwant mit lit. kauhara hiigel, rauchen, slov. kuriti heizen, ai. kn-

hdukas beule, lett. huhurs hooker, layati (neben kUdayati) versengt,


buckel, russ. kuca haufe, skr. huca- kukula- hiilsenfeuer. Andere stellen

weibliche brust. Neben ^JceuJc- sich hmri in die ^-reihe und vergleicheu
w5lben steht eine gleichlautende und ags. heorS, as. herth, ahd. herd herd,
urspr, damit identische wz. mit der ags. hierstan rosten , hiersiepanne
bedeutung 'sich zusammenziehen, bratpfanne, ahd. harsta frixuraj ga-
sich kriimmen' (vgl. u. a. aksl. harstit frixus, lit. kdrsztas^ lett. karsk
kuko-nosu krummnasig, bulg. kuka heiss, karaet erhitzen, aksL krada
haken, air. cuar krumm, skr. kucdti, {*korda1) rogus, fornax, lat. carbo
kuncate zieht sich zusammen, kriimmt kohle (s. zuletzt Zupitza, Die germ,
sich). Vgl. hiuhma, htihjan. gutturale 114).
hauhj^uhts hochmiitig, s. hauhs halirii n. horn, an. ags. afris. aa.
und |)ugkjan. ahd. horn horn, trinkhom, trompete,
hauigan demiitigen, emiedrigen, galat. Kipvov * t^i/ o-aA^/yya (Heayeh.),
ags. hyncm emiedrigen, ahd. honen gr. Kxpvoq ' 7rp6(3xTov (HesychOj ^-b-

schmahen, zu hauns. lautend mit air. corn trinkhom, lat.


hauns niedrig, demiitig, ags. hean cornu horn. Auf idg. *xrw- beruht
niedrig, elend, schmachvoll, ahd. auch ai. gfng(i- horn, das man gern
honi (statt des zu erwartenden *hdn) mit gr. xipufil3o(; spitze zu@ammen-
verachtet, schmachvoll, niedrig, iden- bringt. Vgl. femer an. hjortr^ ags.
tisch mit lett. kaun8 scham, schmach, heoroty ahd. hiru^ hirsch; apr. airwia
schande, gr. xavvig *
KXKig (Schulze, reh, cymr. carw, corn. caroWf lat.

Digitized by Google
76

cervus hirsch (woneben mit abwei- festem nasal, vgl. Brugmann, Idg.
chendem guttural lit. idrvd, aksl. forschungen 1, 177) verglichen wer-
irava kuh) ; air. eric huf, avest. srva- den. Auch lat. carmen lied (zu gr.
klaue, horn, np. saru{n) horn; aksl. xiipvf, dor. Kaptj^ herold, ai. karu-
sHtna (*strna) reh; gr. Kipxg horn. Sanger) ist nicht mit kazjan verwant.
Vgl. hwairnei. heito f. fieber beruht mit an.
haiiriya m. hornblaser, vgl. abd, Aeitr, ags. Adt, as. afris. Aet, ahd.
-Aurno in einhurno einhom^zu haurn. Aei^ heiss und an. kite^ ags. Ait^ as.
hatlrigaii das horn blasen, vgl. Aittia, ahd. Aizza (man beachte die
ahd. hurnen mit hornhaut versehen, verschiedenheit der bildungsweise)
zu haurn. hitze auf einer idg. wz. mit d im
hausjan horen (selten hauajon), auslaut: daneben stehen formen mit
statt *hauzj(m, vgl. an. Aeyra^ ags. idg. tt namlich lit. kaitra feuerglut,
hyrauy afris. hera^ hora, as. Adrian, kaitrus hitze gebend, kditinti erhitzen,
ahd. Aorren, vielleicht verwant nait heizen, kaitulys schweiss. Vielleicht
gr. dKouu hore (*si^-koti&-ydl). Zusam- aber ist das litauische t durch den
menhang mit auso ist kaum denk- einfluss sinnverwanter worter zu er-
bar (A- in Aausjan und xk- in aKoia klaren (vgl. szdltas kalt, sziltas warm,
zur wz. *««- scharf ?). Unsichere com- Zupitza, Die germ, gutturale 112 f ).
binationen findet man noch bei Berne- Vgl. ha is.
ker, Idg. forschungen 10, 151. heiwafrauja m. hausherr enthalt
ha¥rt n. heu, gras, an. Aey, ags. ein sonst nicht belegtes Aeiwa-, vgl.
Aepf as. Aouwi, ahd. Aewi, Aou, viel- an. Aju mann und frau, dienstboten,
leicht mit russ. kovyU steppengras ags. Aiwan pi. hausgesinde, ahd.
(Beitr. 22, 191) zu an. Aqggva, ags. Aiwo gatte, hausgenosse, Aiwa gattin.
Aeawan, as. Aauwan^ ahd. Aouwan Zunachst vergleichbar sind lett. sewa
hauen, lit. hduti Schmieden, schlagen, frau, lat. civis burger, ai. geva- lieb,
aksl. hovati Schmieden, lat. cudo wert, givd- giinstig, giitig, heilsam,
schlage, schmiede, welchenfalls *zu lieb. Mit apr. seimim, lit. 9zeim^na
hauendes' die urspr. bedeutung ge- hausgesinde, lett. saime gesinde, aksl.
wesen ware. Gr. Tc/jf, viot, gras, sSmi person, sSmya gesinde gehort
kraut (= lit. j^tva wiese) darf nicht idg. *KeiwO', ^kIwo- zur wz. *xei-
verglichen werden. Lid6n (Uppsa- liegen, wohnen in gr. ksTtcci, avest.
lastudier 94) stellt Aawi zu lit. szihas 8aete, ai. gete liegt. Wegen des ver-
griinfutter (=skr. gahor), schiedenen gutturals ist haims
hazjan loben, ags. Aerian loben, feme zu halten.
preisen, ahd. Aaren^ Aeren rufen, helei fremdwort: ^a/.
schreien diirfen weder mit ai. gdsti her hier, an. ags. Aer, as. Aer,
weist zurecht, zuchtigt, belehrt, Air, ahd. Aiar, zum pronominalstamm
regiert, noch mit ai. gdmsati sagt Ai'{&. himma), gebildetwie aljar,
her, recitiert, lobt, verkundet (mit |)ar u. s. w.

Digitized by Google
77

hejjo £ kammer, urverwant mit einer anderen auflassung ware himins


lat. catmus napf, topf, gr. xotuAj^ eigentlich 'heimstatte der gotter' und
hohlung, becher, xotuxoc; pfanne, ai. mit haim s verwant : vgl. an.
cdtant- sich versteckend, -catanor godheimr, heimar goSa, uppheimr fiir

verscheuchend, cdtvalon hohlung. 'himmer. Dann ware das i in himins


hidre hierher, an. hedray ags. ursprunglich und gr. xfiixe^pov feme
hider^ zum pronoininalstamm hi- (8. zu halten. Mir scheint die erstge-
h i m m a), gebildet wie hwadre wohin, nannte etymologic den vorzug zu
jaindre dorthin. Das suffix -dre ist verdienen.
mit 'pro (s. alja|)ro) verwant: himma dat. in himma daga heute,
ausserhalb des germ. vgl. lat. dtra hina ace. in und hina dag bis auf
diesseits, ultra jenseits, ai. dtra hier, diesen tag, hita ace. n. in und hita
tdtra dort u. s. w. bis jetzt enthalten einen pronomi-
hilms m. helm, an. hjalmr^ ags. nalstamm hi-^ der auch in her und
afris. as. ahd. helm (daraus entlehnt hidre steckt und in ags. he^ as.

ist aksl. ilSmU aus HelrnU, *chelmU: he er als personalpronomen erscheint


aus hilms ware ^UimU geworden), (as. hindag heute =: got. hina dag,
zu germ, hslan verbergen (s. hul- vgl. afris. hiudega, as. hiudu, hiudiga
jan). Vgl. ai. qarman- schutz. und ags. heodaeg, das dem as. ent-
hilpan helfen, an. hjalpa, ags. stammen soil). Ausserhalb des germ,
helpauy afris. Ml^^a;, as. h^lpan^ ahd. stellen sich dazu lit. szh, aksl. si,

helfan entspricht dem lit. szelb- in air. ce dieser, lat. cis diesseits (und
szelbius suche mich zu helfen. Dane- citrd, vgL hidre), gr. xfT-, aeol.
ben steht lit. szeljoik unterstutze, Kii dort. Lat. hie dieser ist feme zu
fordere. halten (vgl. aber Hirt, Beitr. 23,
himinaknnds yon himmlischer 356 f ).
abkunft, ags. heofoncund^ s. air|)a- Undana hinter, jenseits, ags. as.
kunds. hindan, ahd. hintana hinten, gebildet
himins m. himmel, an. himenn, wie aftana, s. hindar.
daneben formen mit &, das in den hindar hinter, fiber, jenseits, ahd.
casus obliqui vor n lautgesetzlich hintar, alte comparativbildung, wie
aus m entstanden war; an. dat. hifne, aus an. hindre der spatere, folgende,
ags. heofon, as. hehan, Nur im suffix ahd. hifitaro der hintere hervorgeht.
davon verschieden ist as. himil^ ahd. Zusammenhang mit dem pronomi-
himily humil (ablaut), dem gr. xfieX- nalstamm hi- (s.. himma) darf nicht
in KfiiXsbpov stubendecke, dach fast fiir sicher gelten. Eine andere un-
genau entspricht. Vielleicht diirfen sichere vermutung findet man bei
wir diese worter mit der unter Zupitza, Die germ, gutturale 116.
afhamon besprochenen wz. *Kam- Vgl. hindana, hindumists.
bedecken verbinden, wobei aber der hindarweis hinterlistig, S,hnlich

vocalismus schwierigkeit macht. Nach gebildet wie ahd. hintarscranch be-

Digitized by Google
78

trag. Fur -weis s. u n w e i s. ist offenbar dasselbe wort wie aksl.


hindnmists der hinterste, entfern- cAUh'A und lit. klepaSj lett. klaips,
teste, superlativbildung zu *Ainduma^ Meist halt man, wie ich glaube mit
ags. Mndema, das Tselbst ein alter recht, aksl. cAlSH fur ein lehnwort
superlativ ist (vgl. hindar). aus dem germ., indem man annimmt,
hlnj^aii, s. frahin|)an. dass die baltischen worter zunachst
hiri hierher, komm, dual Airjats, dem slavischeu entstammen. Was
plural kommt, unklar
Airjip (vgl. lit. klepas anbetrifft, mag dies rich-
Paul, Idg. forschungen 4, 334 ; Luft, tig sein, doch ist es bei lett. klaips

Zs. f. d. phil. 80, 426 f. f.). wegen des ai wahrscheinlicher, dass


hinfan wehklagen, ags. Aeofan, es unmittelbar in einer friihen
as. Aioban, ahd. Aiufan, AMan (dazu periode aus dem germ, entlehnt ist.

as. Aofna wehklage), wegen des / Kozlovskij (Arch. f. slav. phil. 11,
weder mit lit. kdukti heulen, noch 386) meint aber Alaifs und cAMbil
mit lit. szdukti schreien (Bezzenber- als urverwant betrachten zu durfen,
ger, Bezz. Beitr. 16, 120) zu ver- indem er beide mit lat. libus^ Mum
gleichen. Man denkt noch an zusam- kuchen, fladen identificiert und auf
menhang mit lat. cupio begehre, eine grundform *;^foiM(?- zuriickfiihrt,
ai. kupyati gerat in aufregung, wallt wogegen aber zu bemerken ist, dass
auf, erziirnt, zurnt, was wegen der die existenz eines ursprachlichen ton-
bedeutungsdifferenz ebenfalls abzu- losen velaren oder gutturalen spi-

lehnen ist. ranten keineswegs fiir bewiesen gel-


hinhma m. haufen, menge (aucb ten darf (s. Arch. f. slav. phil. 16,
Aivma geschrieben) , mit huhjan 380 Bbensowenig befriedigt die
f.).

zu der unter hauhs besprochenen auffassung Lidens (Beitr. 15, 514 f.),
wz. *keuk-. der Alaifs und libum unter der annahme
hiwi n. aussehen, schw. Ay haut, zweier grundformen *(/)kloi6Ao' und
hautfarbe, ags. A{ew, Aeow gestalt, *sklei6Ao' (oder ^sklibAo-) zusammen-
vgl. ai. cAavtf cAavi- fell, haut, haut- bringt, wozu mhd. UhekuocAe^ Ubezelte
farbe, glanz, schonheit (Zupitza, Die lebkuchen eine dritte ablautsform
germ, gutturale 207). i^kUbAo-) enthalten soUen, oder der
hlabjan lachen, krimgot. lacAen^ vorschlag Pedersens (Idg. forschun-
an. Alsejaf ags. AlyAAan, as. AlaAAian, gen 5, 50) Alaifs, cAlebU und Ubum
ahd. AlaAAan, dazu mit ablaut -AloAjan, unter einer urform mit anl. tenuis
in ufhlohjan auflachen machen. aspirata zu vereinigen. Kern (Tijdschr.
Vgl. gr. xA«(rflr« (neben xAwf«) glucke, V. Ned. taal- en letterk. 5, 55), der
air. chiicAe scherz. Vorgerm. *klok-, cAlSbU als ein lehnwort betrachtet,
*kldk' ist zweifelsohne onomatopoe- stellt Alaifs zu Aleibjan schonen, sich
tisch. freundlich annehmen, an. AUfa^ ahd.
hlaffs m. brot, an. Aleifr, ags. liban schonen, schiitzen, wobei er
Aldfi ahd. Aleibf leip brot, laib brot von dem begriffe des schiitzenden,

Digitized by Google
79

Btarkeaden , emahrenden ausgeht. einschiissig, air. clSin schief, unge-


Dagegen erhebt Kluyver (Tijdschr. recht, bose. Die wz. ist *xfei- sich

V. Ned. taal- en letterk. 8, 254 f. f., neigen, lehnen: lit. szleju lehne
iDsbesondere 257 f.) den einwand, an, szlditas bergabhang, lat. acclindre
dass die allgemeine bedeutung 'nah- sich anlehnen, hinneigen, clivus hii-

rungsniitter weder bei hlaifSf noch gel, gr. KXiva neige, lehne an, KKlfjt,x

bei dem darans entlehnten aksl. neigung, himmelsgegend, xA/vjf bett

chUbu bezeugt ist (nur in den jiin- (vgl. ahd. hli/na lehne), KXirvq ab-
geren slavischen sprachen lasst sich hang, hugel; tcKiTog, KXiro<; hiigel, ai.

diese nachweisen, vgl. z. b. czech. qrdyati lehnt. Vgl. hlaiw, hlei-


cUebiti nahren, sich nahren): nach* duma, hlei|)ra, hlija.
seiner ansicht ist hlaifs vielmehr hlaiw n. grabhiigel, grab (dazu
ein altes wort fur 'kuchen, brotku- Maiwasnos /. pi. graber), ags. ildw
chen', das spater die bedeutung 'laib, grabhiigel, grabstein, as. kleo grab-
einzelnes brot' annahm, und kann es stein, ahd. Meo, leo grabdenkmal,
in friiher zeit von einem unbekann- hiigel,. zur wz. ^Klei- sich neigen,
ten 7olke entlehnt sein. Mit dieser lehnen hlains), vgl. insbeson-
(s.

vermutung beruhrt sich Mohl


letzten dere lat. cUvm hiigel und mit ab-
(Mem. de la 8oc. de Ling. 7, 403), weichender bedeutung lit. szleivas
der in hlaifs ein lehnwort aus einer krummbeinig.
ural-altaischen sprache sehen will. hlaiwasnos^ a. hlaiw.
Zuletzt sei noch erwahnt, dass das hlamma f. falle, mit an. hlemmr
gotische noch ein anderes wort fiir fallstrick, falltiir zu an. hlamma
*brot' besessen hat, namlich *hraup einen schweren schall von sich geben,
n., krimgot. broe, deni an. brauSy hlymja klingen, hlymr klang, larm,
ags. breads afris. brad^ as. brod, ahd. ags. hlemman tosen, tonen, mit ge-
brot entsprechen (vgl. an. ags. bro^, rausch zuschlagen, as. ahd. hlamdn
ahd. brod briihe, an. brugga^ aschw. brausen, rauschen, vgl. lat. clamor
^^y99Jf'^i ags. brdowan, ahd. briuwan larm, geschrei, clamare schreien (wei-
brauen, air. bruith das kochen, bruthe teres bei Johansson, Beitr. 14, 309 f.).
briihe, lat. defrutnm eingekochter Mas heiter, frohlich, mit ablaut
most, thrac. ffpvTov, fipvro^ gegohre- zu lat. cUrua heiter (Holthausen,
nes getrank, bier). Gulturhistorisches Anz. f. d. altertum 24, 84).
bei Schrader, Laib und brod (Philo- hlaj^an, s. afhla|)an.
logische studien, festgabe fiir Eduard hlanpan, s. ushlaupan.
Sievers zum 1 October 1896). hlaats m. loos, erbschafb, an. hlaut
hlains m. hugel (oder Main n. ?), loos, anteil, opfer, ahd. hlo^y Idg
an. klein felsvorsprung , zu ags. loos, erbteilung, mit an. hlutr, ags.
hUnian, hleonian^ as. Alinon, ahd. Mot loos, ahd. tej, lug erloostes,
hUnen intr. und ags. Alsenan, ahd. landanteil zu an. hljSta^ ags. hleotan^
hleinen trans, lehnen, vgl. lett. slaim as. Miotan, ahd. hliojan erloosen,

Digitized by Google
80

erlangen. Nach Schrader (KuhnsZs. glied -atakeins steckung, das auf


30, 475) beruht die ganze sippe auf *stakjan stecken, ahd. stecchen beruht.
*kiut- mit lu aus /, womit er gr. Dieses ist eine causativbildung zu
K>^diog zweig vergleicht: zu ^Alut- *8tikan (s. staks, stiks).
waren mit secundarem ablaut *hlautar hlifan stehlen, urverwant mit apr.
und Hliutan gebildet. Zupitza (Die avrklipts verborgen, verstohlen, lat.

germ, gutturale 119) vergleicht aber clepo^ gr. xXivra stehle, xA(y\^, xAo-

lett. Alfut werden, gelingen, kljutaa Tfu^, xXeirrvic; dieb, kKo'tfiIi diebstahl.
schicksal, lit, nekliutas unheil, miss- hliftus m. dieb, vgl. gr. jcA^ttj}^,
geschick. zu hlifan.
hleibjan schonen, sich freundlich hl1[ja m. zelt, hutte, vielleicht ver-
annehmen, an. hUfa, ahd. VAan schrieben fiir ^AUwa-, vgl. an. hie,
schonen, schutzen. Ke^i (Tijdschr. hly schutz und das aus dem germ, ent-
V. Ned. taalr en letterk. 5, 55) ver- lehnte aksl. chlivii, stall. Jedenfalls
gleicht lat. clupeus, cUpem schild, zur wz. *H.lei- sich neigen, lehnen
indem er sich auf gib. an. hUf(slcjqldr) (s. hlains, hlei|)ra).
beruft (Zupitza, Bezz. Beitr. 25, 94 hliuma m. gehor, ohr, formell
erklart hlif als 'korbschild' und ver- am besten vergleichbar mit avest.
gleicht air. cUah korb;. sraoman- gehor (vgl. auch ahd. hlivr-

hleidnma link, alter superlativ munt leumund, ai. grSmata- guter


mit comparativbedeutung, wie air. ruf, beriihmtheit und an. hljSmr laut,
cle link zur wz. *ydei- sich neigen, ton), gehort zur idg. wz. *xleu^
lehnen (s. hlains). horen in ags. Alud, afris. as. Al^d,
hleij^ra f. zelt, hutte, formell ahd. Alul helltonend, laut, ags. Aleo-
gleichznsetzen mit lat. *clUra, umbr. Sot ton, melodic, aksl. shiti genannt
kletra packsattel (lat. cUtellae ist werden, beruhmt sein, slovo wort,
deminutivum), wie Froehde (Bezz. slava ruhm, air. clunim hore, cl/A

Beitr. 17, 803) erkannt hat. Vgl. ruhm, cloth beruhmt, lat. cluoy clueo

ferner ags. -hlidany as. -hlidan be- heisse, inrclutus beruhmt, gr. x^vca
decken, an. AUS tur, ags. afris. hlid hore, KXiofAxi bin beruhmt, JcAio^

deckel, tiir, ahd. Ut deckel und aus- ruhm, kX\jt6q beruhmt, armen. lu
serhalb des germ, lett.' slita aus horbar, hir horen, kunde, avest.
liegenden holzern gemachter zaun, surunaoiti, ai. gpiSti h5rt, avest.
air. cUath hurde. Insgesammt be- sravaA-, ai. qrdvas ruhm, avest. arUta-j
ruhen diese worter auf der wz. *Kleir ai. grutd' beriihmt. Vgl. hliu|).
sich neigen, lehnen (s. hlains), Neben ^xleu- steht *jcleus- in ahd.
wie auch gr. otxitrlx hiitte, zelt. Aksl. hlosen zuhoren, horchen, Uistren hor-
MM haus kann wegen seines A nicht chen, ags. hlyst gehor, hlyatan auf-

mit hleipra urverwant sein. horchen, zuhoren, as. hlust gehor,


hleij^rastakeins f. laubhiittenfest an. hlmt ohr, aksl. dy^ati horen,
(zeltsteckung) enthalt als zweites duchu gehor, sitisati horchen (das

Digitized by Google
81

baltische hat formen mit h statt tung 'fein, zart' hatte sich aus 'zer-

des zu erwartenden sz\ lit. hlusti^ rieben' entwickelt.


klausyti gehorchen, Udusti fragen), hneiwan sich neigen, sinken, vgl.
air. door hore, avest. srao^or gehor- an. Aniga^ ags> as, ahd. knigan. Germ.
sam, araos' gehorchen, ai. grSmmwria- ^AneigW' wird mit lat. co-fitveo (perf,

willffi-hrig, vertrauend, qruB\{r will- co-nixi) schliesse die augea, blinaele,


filhrigkeit, vertrauen, willig, gehor- nictare winken verbuuden, wol ohne
sam. Vgl. hliii|). geniigenden grund (b. aber Johans-
hlin]^ n. (?) zuhoren, aufmerksam- son, Beitr. 14, 366). Vgh hnaiw-
keit, Btille, an. hljod: gehor, ton, jan, hnaiws.
zur wz. *jcfew- horen, vgl. insbeson- hninpan, b. di^hniupan.
dere avest. sraota- horen, wie auch hnnj^o f. stachel (nicht hnuid),

bIov. slut verdacht, serb. shita wer vgl. gr. Kvu^oq * d£x«v&d6 ptiTifii (He-
ahnt. S. hliuma. sych.), vielleicht zu avest. ^lap-
Mobjaii^ s. hlahjan. schlagen, ai. ^ndthUi durchbohrt,
Mntrei f. lauterkeit (dasselbe ist durchstosst (Thumb, Kuhns Za. 36^
hlutnpa f.), ahd. AiuUri, tutrix zu 190 f. f.).

hlatrs. hoha m. pflug, ahd. ^knoko (niir


hlntrs lauter, rein, ags. hluttor, deminutiv Auo/dlt), vgL air. eechtj

afris. AluUer, as. hlUttar, ahd. hlAhttar^ manx keeagAt pflug (nicht aber aksL
Putary vielleicht zu gr. JcAyJ^o? spiile, socAa kniittel, russ. wcAd hakenpfiug,
kXvIoov woge (vgl. ohne dental im wie Pederseii, Hg. foTBchuugen 5,
wurzelauslaut lat. cluo reinige, cloaca 49 f. annimmt), Meist verbindet
cloake). Zupitza (Die germ, guttu- man hoAa mit lit. szaha aat, armen.
rale 119) und Berneker (Idg. for- tAsax zweigi np. m% aweigi ast,

schungen 10, 152) stellen hluks zu horn, geweihj ai. ^akha a&t, wozu
Czech, kliditi reinigen, klouditi sauber air. gecy cymr. caingc, aksl. sqkM
machen, klid ruhe, russ, kljudt ast, ai. qanku- pflock, pfahl (vgl. an.
ordnung. Adr ruderdulle, AMI pfahl? Liden,
hnaiivjan erniedrigen, causativum U"ppsalastudier 89 f.).

zu hneiwan, vgl. an. Aneigja^d^g^, holon betriigeu, ahd. huolian


insegatij as. Anegian, ahd. Aneigan^ tauschen. Zu Adlon^ ^koljan stellen
neigen. sich vielleicht gr. xj^a^'w hezanbera,
hnaiws demutig, niedrig, ags. betore, verfiihrer sti^xtj^pcog bezanbe-
Andg, zu hneiwan. rung, entziicken, vgL auch lat. cor-

hnasqus weich, fein (von gewan- lumnia ranke, verlaumdung.


dern), vgl. ags. Anesce zart (wozu hors m. hurer, ehebrecher (dazu
Sievers, Beitr. 24, 383) und ahd. Aorinon huren, ehebrucb begehen,
fiascon naschen. Man denkt an zu- Adrinasms m. hnrerei, ehebrucb), an»
sammenhang mit ai. kiknasar schrot, A6rr hurer, hora, ags. k6re hure
lit. knisu wiihle, grabe: die bedeu- (ahd. Auorra liure let dagegeu aus

Digitized by Google
;

82

^hdrjd)y mit an. ags. hSr, ahd. huor osset. axsindg taube zu avest. ax^aena-
ehebruch, hurerei wahrscheinlich zu blauscbwarz ; gr. vixsix wilde taube
lett. Jcars lustern, air. cara freund, zu 'TcexUi; scbwarzblau; aksl. golqhi,
caraim icli liebe, lat. carm lieb (vgl. russ. gSluM taube zu russ. golubSj^
ai. cdrtir lieb, lieblich, schon aus apr. golimban blau). Bin anderes
idg. ^kervr). Aksl. kuruva hure ist wort fiir 'taube' ist abaks.
aus einem germ, worte (etwa *hdrwa) hrandjan kreuzigen, vielleicbt zu
entlehnt. abd. rama sttitze, gestell (vgl. aksl.
hrainei f. reinheit, ahd. Areini, kroma rand). Man kann aber auch
zu brains. an zusammenbang mit gr. KpifActfzat

hraiigahairts reines berzens, rein- bange, KpsficivvOfit bange denken.


berzig, vgl. an. AreinAjartaSr, s. Vgl. nocb Ebrismann (Beitr. 20,
brains und bairto. 57 f.).

hrainjan reinigen, as. Arenian, hrii^an, s. afbrisjan.


hrenorii abd. hreinjan, reinon, zu hropjan rufen, scbreien, abd. ruo-
brains. fen, mbd. riie/en, neben ^Aropan,
hrains rein, an. hreinn^ as. hreni, an. ArSpa (verlaumden), ags. ArSpan^
abd. hreini ist wegen der dial, deut- as. Aropan, abd. ruofan, s. brops.
scben bedeutung *fein gemablen, ge- hrops m. gescbrei, an. Ar6p spott,
siebt' (rbeinfrank. scbweiz.) als eine scbmacb, ags. Ar6p^ abd. ruof ge-
ableitung der idg. wz. *krei- sicbten, scbrei berubt mit bropjan auf
sieben zu betracbten, wozu ags. einer idg. wz. \8)kreb- scbaben,
hridder, abd. ritara, air. criathar, scbrapen (und die dadurcb entstan-
lat. cribrum sieb, gr. %piva scbeide, dene lauterscbeinung), vgl. an. skrapa,
unterscbeide, entscbeide (nicbt mit mengl. scrapien scbrapen, lit. skrebSti
lat. cerno gleicbzusetzen). rascbeln, aksl. skrobotU gerauscb.
hraiwadnbo f. turteltaube (lei- Jobansson (Beitr. 15, 229), der diese
cbentaube) entbalt als erstes glied erklarung von Aropjan, Arops gegeben
hraiwa-f an, hrsky ags. hrd{w)i afris. bat, setzt aber *{s)krdb' als wz. an.
hre-, as. abd. hreo leicbnam. Sicbere Man vergleicbe nocb mit idg. p an.
ankniipfung feblt. Die sippe von Ara/n, ags. Arssfn, abd. Araban rabe,
an. hrdr^ ags. hreaw, as. hra, abd. lat. cre'po knarre, kracbe, rauscbe,
TO rob, ungekocbt, ai. kravis robes ai. kfpate jammert, flebt, ersebnt.
fleiscb u. s. w. darf nicbt verglicben Slov. Arup tumult ist aus dem goti-
werden. Mit -dilbd taube, an. dufa, scben entlebnt (s. Beitr. 20, 38).
ags. dufe, as. duha, abd. tuba ist hrot n. dacb, an. ArSt, zunacbst
air. dub scbwarz als verwant zu be- verwant mit ags. ArSst scblafstange
tracbten, denn in vielen idg. spra- der biibner, as. Arost dacbgesperre.
cben ist die taube nacb ibrer dun- Falls das o auf urspr. ou zuriick-
keln farbe benannt worden (ai. kapStor^ gebt, konnen aksL kryti decken, ver-
np. kabutar taube zu np. kabud blau bergen, russ. krysa^ krov, krdvlja

Digitized by Google
83

dach verglichen werden (Wiedemann, ags. hyngran, afris. hunger a ^ as.

Idg. forschnngen 1, 194). hungrian, ahd. hungiren^ hungeron^


hroj^eigs ruhmreich, siegreich, zu huhrus.
an. hrSSogr ruhmvoU, ags. hreSig hngjan denken, meinen, an. hyggja,
sich freuend liber, zu an. hrSSr^ ags. hycgan, as. huggian^ ahd. huk-
ags. hreS, hrSSor^ ahd. hruodn ruhm, kan^ huggan denken, meinen, beab-
mit as. hrom^ ahd. hruom ruhm und sichtigen, zu hugs sinn.
an. ArSs ruhm, aksl. krasa schonheit hugs m. sinn (oder hug n., was
auf idg. ^kror beruhend. Dazu stellt wen^er wahrscheinlich ist), an. hugr^
sich ein synonymes ^kcir- in ai. car- ags. hygcy afris. hei^ as. hugi sinn,
karmi erwahne riihmend, karu- sS,n- gedanke, ahd. hugi^ hugu sinn, an-
ger, lobsanger, kirU- ruhm, wozu denken, freude, dazu gahugds,
auch lat. carmen lied, gr. xjjpw?, dor. hugjan. Die grundbedeutung von
xapyf herold (vgl. noch ai. karkari-y hugs ist 'wallung, geistige erregung',
karkari laute und gr. xotpKoclpa lasse weshalb man das wort zu gr. KVKcia
erdrohnen). ruhre ein, jcujciavmischtrank, KVKijdpov
hrngga f. stab, ags. Aning balken, mischkelle stellen darf (Beitr. 22,
mhd. runge wagenrunge, unbekann- 541 f.). Mit unrecht vergleicht man
ten ursprunges. Aksl. chorq^gy fahne ai. gScati leuchtet, gluht, brennt,
ist aus dem germ, entlehnt. trauert, guc- flamme, glut, schmerz,.
hrnk n. (?) krahen, hrukjan krahen, gSkch glut, qual, schmerz, kummer.
vgl. an. hraukr seerabe und ausser- Eine andere etymologie, welche Fick
halb des germ. gr. Kpotuyii geschrei, (Bezz. Beitr. 17, 320) vorschlagt,
KpoLvyit^oa schreie (daneben steht ist in streit mit den lautgesetzen
^krauk' in lit. kraukti krachzen, und kann deshalb unberucksichtigt
krauU^s krahe, aksl. kruk^ rabe, ai. bleiben. Noch anders Mikkola (Bezz.
krauncdr brachvogel und ^kraux- in Beitr. 22, 239 f. f.), der hugs mit
ai. krSgati schreit, kreischt). Eine lit. kdukas kobold, hausgeist ver-
synonyme, ebenfalls onomatopoeti- bindet, das dann urspr. 'seele' be-
sche ^z. ^krog-y ^krag- liegt vor in deutet hatte (iiber kdukas in seinen
an. hrSkr^ ags. hrSc^ ahd. hruoh krahe, verschiedenen bedeutungen handelt
gr. Kpds^oa krachze, Kpi^a schreie von Grienberger, Arch. f. slav. phil.
(vgl. lit. krokii rocheln, grunzen, 18, 69 f.).
lat. crocio krachze u. a. m.). Endlich hugs n. (?) landgut, gen. hugsis,
gibt es noch eine wz. *kreig- in an. unbekannten ursprunges.
hrtka knirschen, gr. Kpi^a knarre, hnbjan sammeln, aufhaufen, mit
kreische (vgl. aksl. krikU geschrei, hiuhma zu hauhs.
kricati schreien und kUkU ruf, klik- hnhrns m. hunger, hungersnot,
nqti, klicati, kUcati schreien, rufen). mit gramm. wechsel an. hungr, ags.
hmskan, s. andhruskan. hungor, afris. hunger, as. ahd. hungar
huggqan hungern, an, htmgra, (vgl. huggrjan), zu an. hd pla-

Digitized by Google
84

gen, qualen, lit. kanka qual, /leiden, ahd. hoi hohl, wozu das deno-
afris.

kenkii wehe tun, fehlen Qcaa tdv minativum ushulon. Mit unrecht
kenkiat was fehlt dir?), gr. KotnAiliq

hat man gr, xyA« pi. vertiefung
&TpO^O^ ifATTiXO^, KXKl^ig *
XifAtipU^ unter dem auge herangezogen.
KXKtbci •
XifJLVipi, Kiyxei '
T6tv^ (He- hnn, s. ainshun.
sych.). Die urspr. bedeutung der hand n. hundert, ags. as. hund,
wz. ist wahrscheinlich 'brennen', vgl. ahd. huntf daneben die zusammen-
gr. KAyKAlvsi *
biXvei^ ^tjpxlysif Kay- setzung *hundarap {-rap zu -rapjan,
KxXiog '
KXTAKSKOcrjfiiyo^ (s. Schulze, s. gara|)jan), an. hundraS 120,
Kuhns Zs. 29, 270). 100, ags. hundred (north, hundrad^,
hnlistr n. hiille, decke, an. hulstr afris. hundert f as. hnndarod^ ahd.
futteral, vgl. mit ablaut ags. hehistr^ hunterit, hundert. Germ, ^hunda- 120,
heolator schlupfwinkel und ohne das 100 hat in vorgerm. zeit gewiss nur
/•-suffix ahd. Awfo^ decke, zu huljan. 'hundert' bedeutet, wie aus den ent-
huljan verhiillen, an. hylja, as. sprechungen in andem sprachen her-
'hullean^ ahd. huljan^ mit ablaut zu vorgeht: lit. szwitas, air. cet, lat.

ags. as. ahd. Mian heblen, verbergen, centum, gr. €-KccTiv, avest. sata-, ai.

vgl. air. ceUm verberge, cwi/^keller, gatd- hundert. Die idg. grundform
lat. celare verbergen, verhehlen, occulo *Kmt6- war aus Hur^tS-y *dK9^tS',
verberge, cella keller, zelle, gr. KOLKii *deKomto- hervorgegangen und ist als
hiitte, scheune, nest, xoXsog, Kovhsi^ eine ableitung von taihun i^deKmt
scheide, ai. gala hiitte, haus, gemach, aus *deKomt) zu betrachten; die
stall, garand- schiitzend, schutz, gar- starkere lautstufe *Komt- liegt vor
man- schutz. S. halja, hilms, in gr. -xovTx (gegeniiber ai, -gat).

hulistr, hulundi, ushulon. Vgl. Bugge (Bezz. Beitr. 14, 72),


IluIJ^S hold, gnadig, an. hollr^ ags. Kretschmer (Kuhns Zs. 31, 361 f. f.),

as. ahd. hold hold, ergeben, treu, Streitberg (Idg. forschungen 5, 372
eigentlich 'geneigt', zu *halps (s. f. f.). Schliesslich sei erwahnt, dass
wiljahal|)ei). Anders Kauffmann bask, ehun hundert nach Beitr. IS,
(Beitr. 18, 143 f.), der hulps mit 399 trotz Schuchardts widerspruch
lat. clemens zu der unter huljan (Beitr. 18, 532 f.) fur eine ent-
besprochenen wz. stellt, und Luft lehnung aus got. ain hund zu gelten
(s, Zupitza, Die germ, gutturale hat, und dass die Krimgoten das
108), nach dessen ansicht hulps mit alte wort fiir *hundert' durch das
lat. cultus identisch ware. Ganz un- aus osset. sddd, np. sad entlehnte
berechtigt ist der vergleich von skr. suda ersetzt hatten, wie auch die
catvr artige rede, liebliche worte, Slaven ihr einheimisches *s§to fiir

schmeichelworte. Vgl. unhul|)a. das nur als iranisch erklarbare siito

hnlnndl f. hohle, urspr. partici- aufgegeben haben (vgl. aber Prusik,


pialbildung zur wz. ^-Kel- verbergen Krok 11, 19).
(s. huljan), vgl. an. holr, ags. Iinndafal^s, s. brTi|)fa|)s.

Digitized by Google
85

iLands m. hand, an. hundr, ags. gen, gr. xftJSa; verberge; andernfalls
afris. as. hund, ahd. hunt. Gemein- darf man an an. Aams schadel, lit.

germ. *hundar aus ^Kurirto- (tiber kduszas grosser schopfloffel, Iciduszis


das dentalsuffix s. Hirt, Beitr. 22, ei, Mduaze hirnschadel, ai. kSsa- be-
231 f.) ist • weitergebildet aus idg. halter, ASstAa- unterleib, inneres ge-
*KWon', *Kim-, vgl. lit. szu (gen. sztins), mach, vorratskammer, schatzkam-
air. cu (gen. con), gr. xvcav (gen. mer, ringmauer, gefass ankniipfen.
Kvvig), armen. ^n (gen. /a»), avest. Vgl. gudhus, skaudaraip.
*/)« (gen. mno), ai. ^a (gen. gunas). hnzdjan schatze sammeln, ags.
Die lautgestaltung von lat. canis Aordian, ahd. giAurten^ zu huzd.
(vgl. catulus, 8. Bugge, Bezz. Beitr. hwadre wohin, zu hwas, gebil-
14, 57) ist nicht geniigend erklart. det wie hid re.
hnnsl n. opfer, an. ags. M«^, Iiwairbaii wandeln, an. Averfa,
aus idg. ^xwnt-Uo' zu lit. szventast ags. Aweorfarif afris. Awerva^ as.

aksl. 8v§t^, avest. sjpdntor heilig. Wei- Awirbauy ahd. AtcSrban, Aw^rfan sich
tere combinationen (mit gr. 'Koiq wenden weist durch seinen gramm.
ganz u. s. w.) konnen als zu gewagt wechsel auf eine wz. mit idg. p im
unberticksichtigt bleiben. Es sei noch auslaut. Man vergleicht gr. Kxpiri-
erwahnt, dass Better (Zs. f. d. alter- XifAoq schnell, Kotp^ig handwurzel (s.

tum 42, 55 f.) hurial als 'hecatombe' Schrader,Kuhns Zs. 30, 473 und
erklart und mit hund verbindet, Solmsen, Kuhns Zs. 30, (502): x^^P
gewiss aber mit unrecht. stt) KotpTT^ ware also *die hand, da
ImnslastajMS m. opferstatte, altar, wo sie sich dreht.' Die urspr. be-
8. hunsl und sta|)S. deutung der wz. tritt klar hervor
hanj^s, s. frabin|)an. in an. Avirfell wirbel, zopf, ring,
hnps m. biifte, ags. hype^ ahd. kreis, nl. wervel drehung im wasser,
hv,f^ vgl. gr, ^xi&oq hohlung vorder vom winde, drehende achse, hals-
hiifte, lat. cuho neige mich. Andere wirbel, kopfwirbel, ahd. wirfil, wir-
denken an zusammenhang mit nd. bil wirbel. Aus dem altindischen hat
Bchuft schulterblatt, alban. swp, avest. Zupitza (Die germ, gutturale 57)
siipti-, ai. gupti' schulter. Dunkel ist gnrpa- getreideschwinge herangezo-
an. Auppr hiifte. gen; dagegen habe ich kurjoara-
hfis, s. gudhus. ellbogen, knie zu Awatrban gestellt.
hnzd n. hort, schatz, an. Aodd, Vgl. afswairban, gahwairbs,
ags. as. Aord, ahd. Aort, vgl. zunachst hwarbon, h weilahwairbs.
gr. Kuadog hohlung, weibUche scham hwafrnei f. himschadel, an. Avern
und lat. cti^tos wachter. Germ. Auzda-, die zwei bootformigen weissen kno-
idg. *hizdAo' ist vielleicht aus chen im fischgehirn, Averna topf,
*iudzdAo-, ^iuddAo-, ^hudhto- entstan- schale, aksl. 6rSna schiissel (Zupitza,
den und gehort dann zurwz. ^JeeudA- Bezz. Beitr. 25, 102), skr. karankor
in ags. Aydauy cymr. cuddio verber- schadel, gefass weisen auf idg. q

Digitized by Google
86

im anlaut. Dagegen finden wir idg. hwapjan, s. afhwapjan.


K in an. AJarne, ahd. Airni gehim hwar wo, an. Avar -=2 91* kar- in
(mit rn aus rzn, rsn wegen nl. her- kirAi wann (vgl. |)ar), zu hwas.
senen)^ an. Ajarse scheitel, lat. cere- Vgl. ags. AwBS>r, as. ahd. Awar und
drum gehim (aus ^Keresro-), cernuus lit. kur wo.
kopfeber (aus ^Kerzn-)^ gr. x4pa, hwarbon wandeln, umhergehen,
xipif haupt, xipxvov, Kip^vov haupt, an. Avarfa, ags. Awearfian^ as. Awar-
zipfel, xipvo^, xipvov opferschussel, bonj ahd. warbon, warpdn^ zu h w a i r-
xJpd'if schlafOi kopf, apivo^ helm, ban.
Kpxvlov schadel, armen. sar hohe, hwarjis wer von mehreren, an.
gipfel, avest. mrahr^ ai. qiroB kopf Averr^ zu hwas. Vgl. lit. kurh
(auch girsdrirf vgl. an. hjarne^ ahd. welcher.
hirni] und girsdr, vgl. gr. Kipavi), hwas wer, aschw. Avar^ Aar, ags.
Ursprunglich standen zwei stamme, Awd, vgl. ahd. Aw^r. Der idg. pro-
*KereS' und ^xerenr, neben einander, nominalstamm ^qo-, ^qe- liegt u. a.
vgl. gr. kipxg und haurn. Eine vor in lit. kaSf aksl. kiirto wer, air.

ganz kurze form ist in gr. xip kopf CO, ca was, lat. quod welches (vgl.
erhalten, das aber s im auslaut ver- got. Awa, an. Avat^ ags. Awdet, ahd.
loren haben kann (xdp ist dann idg. Awag), gr. TTo-, ion. xo-, ap. avest.

*jcf*, schwachste form von *xeres-), Aa-, ai. kd-. Daneben steht *qi- in
hwaitels m. weizen, an. Aveite, lat. quisy gr. rU, iran. cir wer, ai.

ags. Aw^te, as. AweH, ahd. Aweiji, •dd irgend, Mm was, »«>ii-5 niemand
mit gib. schw. dial, waite, mengl. (Jc statt c nach ^^) und ^qu- in
wAUe zu hweits, vgl. alban, 6arb avest. kupra, ai. Mi^ra wo, wohin,
weizen = bard weiss. Lit. Av§t^s wei- ^^^a^ woher (auch in lit. kur wo?
zenkorn, pi. kveczidi weizen ist eine s. hwar), Vgl. hwadre, hwaiwa,
alte entlehnung aus dem germ. (vgl. hwan, hwar, hwarjis, hwa|),
noch apr. gaydis, geyde mit uner- hwa|)ar, hwa|)r.o, hw6, hwe-
klarter lautgestaltung). lau|)S, hwileiks.
hwaiwa wie, ahd. Aweoy weo^ wio, hwashnn irgend jemand, vgl. ai.

zu hwas. kagcana, s. hwas und ainshun.


hwan wann, wie, as. Awan, air. hwassaba scharf, streng und
can, cymr. bret. pan wann, zu Awassei f. heftigkeit, strenge, ahd.
hwas. Vgl. ags. Awonne^ ahd. Awanne Awassiy wessi scharfe beruhen auf
wann und as. Awanda weil, denn, dem adj. ^Awass, an. Avass^ ags.
ahd. Awanta^ wam^ia warum, lat. quando AwseSj ahd. Awas, was scharf. Vgl.
wann (weiter auch lit. kada wann, gahwatjan.
aksl. kUde wo, Aqdu^ kqdS woher, hwaj) wohin, zu hwas.
avest. kaSay ai. kada wann). hwaj^ar wer von beiden, an. Avdrr
hwanhnn irgend wann, s. hwan (vgl. as. Aw^Sar, ahd. Awedar) war
und ainshun. von beiden, lit. katras welcher, wel-

Digitized by Google
87

cher von beiden, aksl. kotoril, koterU glanzen in lit. szvidus blank, glan-
welcher, gr. Trirepo^j ion. Korspot;, zend, skr. gvindate glanzt, leuchtet
avest. hataror^ ai. katardr welcher (Dhatup.), neben *jcweit- in lit.

von beiden (hierher auch lat. uteri), szvintu werde hell, szv^cziu leuchte,

zu hwas. szveicziu putze, szvaityti hell machen,


Iiwajijaii BchauDQen, hti?apd f. aksl. svStu licht, stUteti, svtnqti leuch-

schaum, schw. dial. Avaa, zu ai. ten, avest. spaeta- weiss, ai. qvetd-

kvdthati siedet. Unsicher ist zusam- weiss, licht, gvetate leuchtet, gvitna-
menhang mit lat. quatio schuttle, weisslich (vgl. afris. as. hwitt mit
erschiittere. Vgl. Zupitza (Die germ, tt aus idg. dn oder tn\ qvitnyd-,

gutturale 56), der hwapjan, hwapo gvitrd- weisslich, weiss. Als krimgot.
von kvdthati trennt. ist uns fur *weiss' die verdorbene

hwaj^ro woher, zu hwas, vgl. form wichtgata iiberliefert: vermut-


alja|)ro. lich ist ^chwitata = hweitata oder
liwe alter instrumental von hwa, ^chwitgata = "^hweitigata (s. von Grien-
8. hwas. berger, Zs. f. d. phil. 30, 127) ge-
hweila f. zeit, stunde, ags. hmlf meint.
as. hwllf htDUUf ahd. hwila, mla zeit, hwelanl^s wie gross, s. hw&s
weile, urspr, 'ruhepunkt', vgl. an. und laudi.
hvUa bett, hvUd ruhe und h w e i 1 a n. liwileiks wie beschaffen (auch
Czech. chviUy poln, cAmla, klruss, hweleiks\ ags. hwilc, as. hwilic, ahd.
chvjjlja weile ist germanisch. hwelihy hweoUh, wiolih, s. hwas
hweilahwafrbs eine zeit lang und leik.
daueind, unbestandig, vgl. ahd. hwi- hwilftri (?) f. (wolbung), sarg,
Uwerhi unbestandigkeit, s. hweila totenbahre, zu an. hvalf wolbung,
und hwaxrban. hvelfa wolben, ags. hwealf gewolbt,
hweilan weilen, zogern, aufhoren, as. bihwelbian iiberwolben, bedecken,
an. hvila ruhen, ags. hwUan, ahd. mhd. welben wolben, vgl. ausserhalb
wUen, wUon weilen, sich aufhalten, des germanischen gr. k6xvo(; busen.
mit hweila zur idg. wz. ^qei-^ ^qye- Mit unrecht hat man auch lat. cut-

ruhen in aksl. pociti ruhen, jookoji citapolster und ai. kHrcd- biischel,

ruhe, lat. quietus, tranquUus (tranquil- biindel, wulst herangezogen.


lus) ruhig, wozu auch ai. cird- lang- hwoftuli f. prahlerei, riihmen,
wahrend und air. cae^ vulgarlat. zu hwopan.
(gall.) cayum haus. Eine synonyme hwopan prahlen, sich ruhmen,
wz. *icei- liegt vor in heiwa- (s. ags. hw6pan drohen, vgl. etwa gr. jcJ-
heiwafrauja). Haims gehort /35A5^, Kifieipog possenreisser (Thumb,

einerandem sippe an. Kuhns Zs. 36, 193 f. f.). Hirt (Beitr.
hwelts weiss, an. hvitr, ags. hwit, 23, 292) betrachtet das p als ablei-

afris. as. hwit, ahd. Amg, wig, mit tend und vergleicht gr. Kviog ruhm.
hwaiteis zur idg. wz. ^Kweidr weiss, Vgl. hwoftuli.

Digitized by Google
88

hwota f. drohung, an. hoi^ mit gleich schon, gleichgestaltet, s. ibns


ablaut zu gahwatjan, liwas- und skauns.
saba. Anders Hirt (Beitr. 28, 292), ibns eben, gleich, an. jafn, ags.
der gr. xDJiC« beschimpfe heran- efen^ as. ehan, ahd. Sbam (daneben
zieht. Vgl. hwotjan. mit m ags. ^mn, vgl. him ins,
hwotjan drohen, an. h^ta^ zu stibna), nach Johansson (Beitr. 15,
hwota. 229 f.) ein -»o-particip zur wz. *aim-,
hyssopo f. ysop, aus gr. vaacoTro^^ *im- in lat. aenmlor suche gleich-
das auf hebr, ezd6 beruht (s. Lewy, zukommen, imiior komme gleich,
Die seniit. fremdworter im griechi- ahme nach, imago ebenbild. Viel-
schen 38). leicht beruht ^avnir auf ^ayem-, wes-
halb er auch ai. yamor zwilling
I. heranzieht (vgl. air. emuin gemini).
ibnks sich riickwarts bewegend,
ibai fragewort (ob denn, etwa, vgl. ahd. ippihhon zuriickroUen und
doch nicht etwa), auch als conjunc- ags. Ma, mnd. Me das zuriicklau-
tion (damit nicht), daneben iba, vgl. fen des wassers, ebbe (unsicheres bei
an. if, ags. ^if, afris. jS/, ef, as. Johansson, Beitr. 15, 230).
Sf, ahd. ibu und nait ablaut adan. Id^a ging, ags. eode entspricht
of, afris. jqf, of, as. o/, ahd. o6a. genau dem ai. imperfect dyam^ dyat
Man halt ibai, iba u. s. w. fur zu yati, avest. yaiti geht, fahrt. Die
alte casusformen eines wortes, das wz. *y^, welche auch in lit. j6ju
'zweifel' bedeutet: an. Sf, if und reite (inf. j6t%)^ aksl. jadqi fahre, reite
e/e, ife zweifel, ahd. iba zweifel, und lat. janua tiire vorliegt, ist

bedingung. Vgl. etwa aksl. pitvati, verwant mit ^d- in lit. eimi, aksl.
vHspUvati, upUvati hoffen, zapti, zapa idq^y air. ethaim, lat. eo^ gr. elfit,

verdacht, v^ neza{j)ap€^ unverhofft, avest. aeimi^ ai. emi gehe. Vgl. jer.
lat. opmor vermute, meine, opto Idrelga f. reue, idreigon reue
wiinsche, gr. i^xiriviii; plotzlich. empfinden, vielleicht eine zusammen-
Speyer (briefliche mitteilung) stellt setzung von id- zuriick, wider (s.

auch das altindische fragewort dpi i|)) und -reiga, -reigon, vgl. air.

hierher. Vgl. jabai, nibai. aithrech poenitens, aithrige reue,


ibdalja m. abstieg, abhang, zu busse, in deren erstem element das
dal. Mit ib' vgl. ags. ef- in eofot urkelt. praefix ati- steckt (Kluge,
schuld (*ef-Mt), eofohian lastern Literaturblatt 18, 1). Zupitza (Kuhns
i^ef-haUian), s. Sievers, Ags. gram- Zs. 35, 262) trennt idreiga von den
matik » 17.
-
genannten keltischen wortern. An.
ibnaleiks von gleicher beschaf- idrar eingeweide, iSra gereuen, iSrask
fenheit, an. jafnUkr^ ags. tfenMc, bereuen sind feme zu halten.
ahd. ^banlih, s. ibns und leik. idweit n. schimpf, schmach, ags.
ibnaskaans (oder ibnaskauneis ?) !, as. ^dwit, ahd. itawij, urspr.

Digitized by Google
89

etwa *das zuriickblicken', aus id- Ivrifrbix eingeweide, vgl. ai. antas-
znriick, wider (b. i|)) und -weit zur tya-). Vgl. inn.
wz. ^weid' sehen (s. wit an). Vgl. inahs, s. aha.
idweitjan. infeinan geriihrt werden, sich
idweitjan schmahen, schelten, ahd. erbarmen, vgl. hX.pius fromm, pietat
itamjjen, zu id weit. besitzend (Johansson, Beitr. 15, 228).
iftuma spaterer, folgender, alter ingardja m., ingardjo f. hausge-
superlativ mit comparativbedeutung nosse, zu gards.
zu gr. IttI, i'TTi auf, zu, bei, armen. inllo f. anlass, vorwand, vgl.
ev und, auch, avest. aipi, ai. dpi fairina.
auch, auch nur. inkilJ^O f. schwanger, zu kil|)ei.
igqar eucb beiden gehorig, an. Inknnja m. stammverwanter, zu
ykkarff ags. incerf zu igqara^ igqis kuni.
dualformen des pron. 2 pers. Wahr- inmaideins f. vertauschung, preis,
scheinlich ist igq- erst dem organisch zu inmaidjan (tauschen), verwandeln,
entstandenen uglc- (s. ugkar) nach- s. maidjan.
gebildet worden. inn hinein, an. ags. inn, zu in.
ik ich, krimgot. ich (d. i. ik)^ an. Vgl. inna, innuma.
ek (urnord. daneben 'ka)^ ags. ic^ inna drinnen, inne, an. ags. inne,
afris. ikf as. ic, ahd. ih^ ikha, alit. as. afris. inna, inne, ahd. inna, inni,
esz, lit. asz, lett. ^*, apr. es^ as, lat. inne, zu inn, in. Vgl. innana,
^^^> gr. iycJ, fV«y, armen. ^*, avest. inna|)ro.
az9mf ai. ^>^(2»», wozu mit ablaut innaknnds zum geschlecht geho-
slav. *&i^, aksl. azU. Fur ai.
yfl;2i^, rig, ags. incund, s. inna und air-
A gegenuber gr. y, lat. ^ s. dauh- f)akunds.
tar, kinnus, mikils. innana innen, an. ags. innan, ahd.
im bin, an. em, ags. eomt lit. innana, zu inna. Vgl. aft an a.
eamlf aksl. jeamiy air. aw, alat. ^^«^w, innatgahts f. eingang, eintritt,

lat. *tt«i, gr. f/jCt/, aeol. ?AtjC*/, armen. zu innatgaggan hineingehen, S. gag-
em, avest. fljA;»i, ai. ^*»^i. Vg]. gan.
sunja. innaj^ro von innen, zu inna.
in in, auf, wegen, an. /, ags. as. Vgl. alja|)ro.
ahd. in, lit.
,f,
apr. en, air. lat. i«, inniujij^a f . emeuerung, zu n i u j i s.
gr. 6vi, hi, iv. Auch in den ablei- innuma inherer (dazu ags. inne-
tungen lat. inier, avest. antar9, ai, meet), alter superlativ mit compara-
aw^ar zwischen (dazu aksl.y^^ro leber, tivbedeutung zu inna. Vgl. das
qM innen, lat. interns innerlich, gr. anders gebildete lat. intimiis, avest.

ivTipa gedarme, armen. dnderkh pi antdmor^ ai. dntamor,


eingeweide, avest. ania/ra-, ai. dntara- inratihljan ergrimmen, unerklart
innerlich, anird- eingeweide) und lat. (ganz unsicheres bei Johansson, Beitr.
ini/U8, gr. hrdg drinnen (dazu gr, 15, 236).

Digitized by Google
90

insahtH f. erzahlung, darstellung, gr. h diesen, avest. aem dieser (f.

angabe^ zu insakan darlegen, eror- im)f ai. aydm dieser, iddm dies, im
tern, s. sakan. ace. ihn, sie, es.
insailjan an seileu hineinlassen, itan essen (dazu mit ablaut afetja,
zu ^sail n. sell, an. seil^ ags. sdl^ uzeta), an. eia^ ags. etan^ a&is.
as. sel, ahd. seil^ das mit afad. silo Sta, as. Uam,f ahd. ^ggan essen, air.

riemenwerk des zugviehs, an. simej esse esus, lat. edo, gr. I3», hbloa
ags. sima, as. 8imo strick und ags. esse, tiofAxi werde essen, armen.
sdda, ahd. seito schlinge, strick auf utem esse, avest. ad- essen, ai. ddmi
der idg. wz. *8ai- binden bembt, esse. Die starkere wurzelform *ed-
vgl. lit. aUaiU verbindungsstange liegt vor in lit. Sdmi, idu fresse,
am wagen, skas strick, sieb, lett. aksl. jami esse, gr. iJj^Jfii^ part. perf.
senn binde, saite band, aksl. silo ij) und, aber, denn, nun, wenn,
strick, sM schlinge, netz, air. sin idr wider, zuriick, an. id-^ ags. as.
kette, halsband, lat. saeta biirste, ed-^ ahd. itor^ it-, id-, Man vergleicht
avast, hitor gespann, haetu- briicke, air. aith wider, lat. et und, gr. In
haenor heer, schar, ai. sydtif sindti ferner, noch, avest. aiti, ai. dti tiber
bindet, sePur- band, fessel, briicke, und andere partikeln.
sSfia heer. ladaiwiskon jiidisch leben, zu
intrasgjan einpfropfen, unerklart iudaiwisks jiidisch.
(unsicheres bei Johansson, Beitr. iamjo f. menge, vielleicht aus
15, 238). Hufnjm- (> iumnjonr oder > infmjonr)
inu, inuA ohne, ablantend mit an. zu aschw. ympnin, schw. ymnig reich-
dn, Sfij as. dno^ ahd. ma, anu^ dno, lich, verwant mit ufjo (Johansson,
vgl. gr. iv€V und osset. ana ohne, Beitr. 15, 230 f.). Nach Bezzenber-
wahrscheinlich verwant mit un-. ger (Bezz. Beitr. 21, 316 fussnote)
Man beachte noch aksl. vHnil hinaus, ware iumjo mit an. ymja schreien,
vtinS^ draussen und ai. vmd ohne, aumr ungliicklich, lit. umaras sturm,
mit anl. w. ungestiim, nmdi plotzlich, sogleich,
inweitan anbeten, eigl. 'ansehen', lett. anmakam in menge, mit ge-
zur wz. *weid- sehen (s. witan). drange, rasch, eilig zu verbinden.
inwidan verleugnen, unerklart. lap aufwarts, nach oben, mit p
Vgl. gawidan. aus jpp^ das vor dem hauptaccent
inwinds verdreht, verkehrt, inwin- aus vorgerm. pn entstanden war,
dipa f. ungerecht^keit, zu -mndan also zunachst vergleichbar mit an.
in biwindan? ags. uppe, upp, afris. uppa, oppa, as.
inwitoj^s unter dem gesetze ste- uppa, uppe, ahd. 71/ nfe\ mhd.
(ilf,

hend, s. wito|). uffe auf und verwant mit uf (s.


is er, ija ace. fem., ita es, krimgot. Johansson, Beitr. 15, 239 f. f.).

ies er (in ies va/rthata iUe fecit), ahd. iupa droben, zu iup (wie inn a
<?>, egj air. e er, ed es, lat. w, id^ zu inn).

Digitized by Google
91

inpana (von oben), von neuem, *ifia- findet man bei Hoffmann-
zu iupa (vgl. aftana). Krayer (Kuhns Za. 34, 144 f. f.).
inpaj^ro von oben her, zu iupa jainj^ro von dort, zu jains. Vgl.
(vgl. alja|)ro). alj a|)ro.
insila f. erleichterung, iimza bes- jal^I^e 'jappe, sei es-sei es: jappe
ser, es besser habend beruhen auf ist aus jaA pe assimiliert (s. jah
einer wurzelform *eus', welche viel- und |)e).
leicht mit ^wes- in ai. vdsu- gut, jau fragepartikel, aus ja und u.
vdsiyan besser (s. wizon) identisch jer n. jahr, an. dr, ags. gear^
ist (Kern, Tijdschr. v. Ned. taal- en afris. jer, as. jer, jar^ ahd. jar jahr,
letterk. 4, 317 f. f.). Czech, poln. TVA9>.jar friihjahr (urslav.
izwar euer, vgl. an. ySarr, ags. *jSru), avest. ydr9 jahr, dazu mit
eower, ahd. iuwar, zu izwara, izwia ablaut gr. ipo^ zeit, jahr, Sp» zeit,

pluralformen des pron. 2 pers. friihling, stunde. Vielleicht gehort


idg. ^yero-y ^yoro- zu der unter
iddja besprochenen wz. *ya- gehen,
denn das vorhandensein eines ablau-
ja ja, ags. gea^ afris. je, as. ahd. tes e\a ist nicht zu leugnen (vgl.
ja, vielleicht identisch mit gr. j} z. b. hors), doch ist auch zusam-
wahrlich, furwahr. Vgl. jai. menhang mit air denkbar, indem
jabai wenn, vielleicht verwant man einen ablaut *ay{e)r'\ ^yer- zu
mit ibai, oder aber ein alter casus grunde legt.
des relativpronomens *i/o- (s. ei). jinka f. oAevjiuh m. streit, zank,
jah und (auch in scapiamatziaior jiuian kampfen, unerklart. Man denkt
drincan), umord. jaA, as. ahd. ja an idg. *jeug' verbinden (s. juk)
und, auch, ahd. joA und, auch, selbst, und weist hin auf skr. ahhiyunakii
und zwar, aber. greift an.
jai ja, wahrlich, zu j a (Ja jai: ^ jinleis m. julmonat, an. yler
gr. vij : votl). December, j6l^ ags. geol, geoAhol
jainar dort, zu jains. Vgl. her, mittwinterfest, julmonat, ein altgerm.
hwar u. s. w. totenfest (Mogk, Pauls Gfrundr. 3*,

jalnd dgrthin, zu jains. Vgl, 391 f.). Bugge (Ark. f. nord. fil.

hwa|). 4, 135) stellt das wort zu hX.joma,


jaindre dorthin, zu jains. Vgl. joculus scherz, spass (vgl. lit. j&kaa
hidre. gelachter, scherz, spott). Zupitza (Die
jaindwafrj^s dorthin, s. jaind germ, gutturale 64) vergleicht aber
und wair|)an. an. SI schneesturm, np. yax eis
jains jener, vgl. an. enn, inrty ags. (: avest. aexa-), Ich selber habe j6l
geonj ahd. jener, ener. Eine ausfuhr- als 'einladung' gedeutet und es mit
hche besprechung der verschiedenen ai. ydcate heischt, fleht, bittet ver-
ansichten fiber germ, ^jaina-, ^jina-, bunden : beim jdl-teste wurden viele

Digitized by Google
92

eingeladen und fand eine groBse juggs. Vgl. ags. geogod, ^^. jug^S,
veizla statt. « ahd. jugund jugend, ai. yuvati- jung
jota m. iota, aus gr. IcoTct (hebr. und air. ditiu, lat. juventus jugend.
jod). jtis ihr, vgl. an. er, ags. ge^ ge^
ju schoi;i, nunmehr, ags. ju, gio, as. gi, ge^ ahd. ir und ausserhalb
geo^ as. ju^ giu, gio, ahd. ju, giu^ des germ. lit. jus, gr. ifielg, aeol.
ablautend mit lit. jdu, aksl.y^^ schon. vfjLfis^y alban. ^w, avest. yHi, yuzwi,
juggalaufsm. jiingling, zu juggs ai. vuvdm.
und laudi.
juggs jung, an. ungr^ ags. geong, k.
afris. as. ahd. jung ist identiach mit
air. Sac, 6c jung, lat. juvencus jung, kaisar m. kaiser, ags. cdsere, afns.

junger stier, jiingling, ai. yuvagd- ieiser, as. ^<?;yar, ahd. heisar, entlehnt
jugendlich. Idg. *yuw^K6' (mit y aus gr. Kxlaap, lat. Caesar* Aksl.
anzusetzen wegen gr. 'TiKiv^og, zu c^^a/'lf beruht zunachst auf ahd. /fe^-

einem verlorenen *v»Kig = juggs) ist sar, wie auch an. keisare dem deut-
eine weiterbildung von *yuwen', schen entstammt. Buss, cart (tsarj)^

avest. yuvan-f ai. yuvarir jung, wozu das aus c<&ar^ verkiirzt ist, wird oft
mit iibertritt in andere declinations- mit unrecht Czar geschrieben.
classen lit. jdunas, aksl. junU, lat. kaisaragild n. kaisersteuer, s.

iuvenis jung. Die wz. ist *yevr, 7gl. kaiser und gild.
ai. ydviyan junger, ydvisfAa- jungst. kalbo f. junge kuh, kalb, an. ialfr,
Vgl. juhiza, junda. ags. cealf, anfr. calf, ahd. cAal6
juhiza junger, comparativ mit kalb, kalba, chalha weibliches kalb,
gramm. wechsel zu juggs. ablautend mit ags. cilfor- (in cilfor-
juk n. joch, an. oi, ags. gioc, lomff)^ ahd. chilburra, kilbira mutter-
geoc, as. juk, ahd. juA^ joh, lit. jun- lamm und urverwant mit gall, galba
gaa (mit n aus dem vb.), aksl. igo schmerbauch, gr. isxcpvg gebarmut-
joch, air. «j^^fljj«» pferdegeschirr (wei- ter, ioX^iq •
>} fd^viTpx (mit o = germ.
terbildung), cymr. iau, corn, iou, a), 5iA(J>«? ferkel, iisX^iq bruder
lat. jugum, gr. ^yyrfv, armen. hits (gebildet wie skr. sagarbha- aus
(vgl. Zupitza, Die germ, gutturale demselben leibe geboren, mit einer
13 f.), np. dzuy, ai. yugd-, zur idg. leibesfrucht versehen, vgl. sodara-,
wz. *jeug' anschirren, verbinden in sodarya- demselben mutterleibe ent-
lit. jungiu, lat. jungo, gr. ^sv^yUfii, sprossen, leiblicher bruder, aus so-
armen. Itsem, avest. yuj-^ ai. yundjwi. und udaror bauch), avest. garowa-^
Vgl. jiukan, jukuzi. ai. gdrbhor mutterleib. Wir werden
jukuzi f. joch, knechtschaft, ags. bei dieser sippe wechsel der rein-
gycer joch {*jukizi), zu juk. Vgl. velaren und labiovelaren guttural-
lat. jugerum ein morgen landes. reihen annehmen miissen (vgl. Zu-
janda f. jugend, lat. juventa, zu pitza, Die germ, gutturale 77 f.).

Digitized by Google
93

Ferner muss erwahnt werden, dass cennan bekannt machen, bekennen,


es auch formen mit r gibt, nam- zuerkennen, erzeugen, afris. kanna^
lich aksl. zrSh^ fallen, gr. I3pi0og kenna erkennen, bekennen, as. -ken-

leibesfrucht, kind, junges (avest. ^a- nianj ahd. -ckennan, -kennan kennen,
r9wa', ai. gdrhhor- konnen ebensowol causativum zu kunnan.
idg. I wie r enthalten): vgl. aus kapillon sich das haar scheren,
dem germanischen an. hrof the von lat. capillua haupthaar. Wahr-
cut-np carcase of a slaughtered ani- scheinlich beruht es zunachst auf
mal, hryfja to split, embowel. einem gr. *KxviXXciv aus *capiUare
kalds kalt, an. haldry ags. cealdy (Luft, Zs. f. d. altertum 41, 241
afris. as. cald^ ahd. hali^ chalt, altes fussnote).
-to- participium zu an. kala^ ags. kara f. sorge, an. kqr kranken-
calan frieren, ablautend mit an. bett (auch kxra klage, beschwerde),
kulde^ aschw. iyld kalte und mit ags. cearu^ as. cara sorge, leid, kum-
ags. c6li ahd. chuoli kiihl. Ausserhalb mer, wehklage, ahd. chara wehklage.
des germ, sind verwant : lit. gelmenis Falls 'wehklage' die urspr. bedeu-
heftige kalte, gehima strenge, pric- tung ist, darf man an ags. cyrm
kelnde kalte, gelti stechen, aksl. geschrei, larm, as. karm wehklage,
goloU eis, zUdica^ slov. zUd glatt- air. gairm^ cymr. garm geschrei, air.

eis, klruss. ozeleda regen mit schnee, gdir, cymr. gawr ruf, geschrei, gr.
eis an baumen, lat. gelu kalte, frost, yyjpu^, dor. y«py^ stimme, schall,
gelare frieren, frieren machen, osk. osset. ydr, qar geschrei, ton, stimme,
gela reif, gr. yiXxvip6v •
^pvxpiv ai. grn^ti singt, lobt, kiindigt an
(Hesych.). Lit. gelti stechen hat u. 8. w. ankniipfen (vgl. ^gers- in
wahrscheinlich die urspr. bedeutung ags. ceorran knarren, ahd. kerran
der wz. bewahrt. Eine ableitung von schreien, wiehern, rauschen, lit. gdr-
kaldSf namlich ^kaldiggs brunnen, SOS schall, lat. garrio schwatze, plau-
ist uns nur in dem slavischen lehn- dere, gerro possentreiber uud andern
wort klad§zf (neben kladerMi) erhal- wortern). Diese sippe ist onomato-
ten: auch aksl. chlad^ (^choldM) poetischen characters (vgl. die ab-
kiihle, kalte scheint aus dem germ, weichende darstellung bei Zupitza,
entlehnt zu sein (anders Eozlovskij, Die germ, gutturale 78). Vgl. ka-
Arch. f. Slav. phil. 11, 886 f.). Es ron.
gab auch ein got. ^kaldjo brunnen, karkara f. kerker, mit ags. cear-
vgl. an. kelda und finn. Iw. kaltio, cem, as. ahd. carcari, karkeri uud
kalbjo (oder kalkil) f. hure, kal- air. carcar aus lat. career,
kinassus m. hurerei, ehebruch, unbe- karon sich kiimmern, sorgen, ags.
kannten ursprungs. cearian sorgen, as. caron, ahd. charon ^
kamgan bekannt machen, kund charm beklagen, trauem, wehklagen,
tun, an. kenna kennen machen, be- zu kara.
zeichnen, kennen, erkennen, ags. kas n. gefass, krug, an. ker^ as.

Digitized by Google
94

har^ ahd. char,, nicht geniigend er- katirbanatiii fremdwort: KopfiavZv.


klart (unsicheres bei Osthoff, Bezz. katim n. korn, getreide (dazu
Beitr. 19, 321 und Zupitza, Die kaurno f. korn, kornchen), an. korn^^
germ, gutturale 193). Vielleicht ist ags. as. ahd. corn korn, getreide,
das wort eine alte entlehnung aus ablautend mit an, kjame^ ahd. kerno
dem orient: vgl. arab. i^, aram. kern, beruht auf der idg. wz. ^yer-
Icasa becher. Vgl. kasja. zerreiben, vgl. aksl. zrAno korn, kern,
kasja m. topfer, zn kas. lit. Sirnis erbse, apr. syrne frucht-
kafils m. kessel (gewiss nicht korn, getreidekorn und ferner air.

Icatil n.), an. ketell, ags. cytel^ as. gran, cymr. pi. grawn, lat. granmn
ketilf ahd. cAejjil, gemeingerm. lebn- korn. Als vb. finden wir ^yer- in
wort aus lat. catinus napf, topf ai. jtryati wird morsch, wird alt, lost

(woraus noch ahd. ckejjm, cAejji) sich auf, wird verdaut, jirnd- zerfal-
oder dessen deminutivnm catilliis len, morsch, alt, wozu jdrantr alt =
(vgl. asilus). Dem germ, entstam- gr. yipovT' greis, jards alter (vgl.'
men lit. kdtilas^ apr. catils, aksl. gr. yiipocg), avest. zaurva- alter, aksl.
koUlU und finn. kaitila, zr^i reif werden, sUzor^ reif und
kanpatjan ohrfeigen soU nach viele andere worter. Es sei noch
Bugge (Idg. forschungen 5, 274) aus erwahnt, dass Busbeck uns die krim-
dem armenischen entlehnt sein. Eher got. form von kaurn erhalten hat,
enthalt es aber einennominalstamm namlich kor mit schwund des ausl.
kawpair z=. haubi|), der von einem n wie in baar = barn,
nicht-germ. volke mit vorgerm. con- katirus schwer (nicht kaurs oder
sonantismus zu den Goten oder deren kailreis), gr. Papug, avest. gourur^
vorfahren gekommen war. ai. gur4- (comp. gdriym^ superl.
kanpon handel treiben^ an. kaupa, gdrisiha')^ vgl. lat. gravis und ap.
ags. cyjpcm, afris. kapja, as. copon, ^grana-^ np. giran, Zu kaurus wird
copian, ahd. koufmj koufen, Kan- auch cymr. bryw stark gestellt.
pon und *kaupjan sind fremden ur- Ableitungen von kaurus sind kaurei^
sprungs und beruhen auf lat. caupo kauripa f. schwere, last, kaurjan
kramer, schenkwirt, wie as. mangon belasten, beschweren.
handeln auf lat. mango handler (vgl. kansjan priifen, kosten, schmec-
jedoch Franck, Anz. f. d. altertum ken, zu kiusan. Aus kaiisjan ist
21, 299 f.). Von den Germanen ist aksl. ktisUi entlehnt.
der stamm ^kawp- auch zu den Bal- kawtsjo f. caution, wechsel (erst
ten, Slaven und Finnen iibergegan- in der neapolitanischen urkunde um
gen, vgl. apr. kaupiskan handel, aksl. 550), aus lat. cautio (vgl. Wrede,
knpU, kuplja kauf, kupiti kaufen Sprache der Ostgoten 73, 166). Man
(aus *kaupja/n), kupM kaufmann, finn. beachte das altere laiktjo aus lat.

kauppa handel, kauppias kaufmann. lectio,

katirban fremdwort: Kopfixv. kelnan keimen (dazu uskijans

Digitized by Google
95

hervorgekeimt), ags. cinan aufsprin- zanaXi bal. zanHk, zanik, ai. Adnu-
gen, bersten, zerplatzen, keimen (vgl. (== germ, ^kinu-, air. gin^ lat. gent^^

cinu ris8, sprung), as. ahd. Uncm kei- gr. yivue;), Aanavya- (= gr. yivtiov)
men^ wozu as. kimo^ ahd. chimo keim kinnbacke. Fiir germ, y gegen-
k, gr.

(slov. dma^ aksl. *cima ist germ.) iiber ai. A sind datihtar, ik,
iind ags. Mf as. MiA^ ahd. -kidi mikils zu vergleichen. Ob lit.

schossling, spross. Wegen derbedeu- zdndas kinnbacke, lett. zuds scharfe


tmig 'aiifspringen, bersten' darf man kante, kinn, gr. yvibo^ kinnbacke,
keinan nicht mit ai. jinSti regt sich, schneide mit kinntts in entfemtem
treibt an verbinden. Eher mag keinan zusammenhang stehen, ist nicht aus-
mit lit. £^sti auf bliihen, S^dSti bliihen, gemacht.
z^das bliitezusammengehoren (Zu- kintus m. kleinste miinze, fremd-
pitza, Die germ, gutturale 79). wort: lat. centum hundert(?). Auf
kelikn n. turm, oberes stockwerk, germ. *kinta weist aksl. c§ta munze.
aus gall, celicnon turm (vgl. noch kiusan priifen, wahlen, an. kjdsa,
Luft, Zs. f. d. altertum 41, 240). ags. ceosan^ afris. kiasa^ as. ahd.
kilj^ei f. mutterleib (dazu inkil- kiosan, mit kausjan, gakusts,
1)0), mit ags. did kind und aschw. k u s t u s zur idg. wz, *yeus' kosten,
kolder junge brut zu ai. jatAdror (aus priiflS^n, vgl. air. to-gu wahl, do-rdi-gu
*JaltAara-, Fortunatov, Bezz. Beitr. elegit, lat. gusiare schmecken (zu
6, 217) bauch, Jartu- vulva. Gr. gusims^ s. kustus), gr. 7«u« lasse
JAt^ • ctiioTov yvvociKslov ist wol feme kosten, yeuofiat koste, alban. deSa
zu halten. ich liebte, ap. daustar-, np. dost
kindins m. statthalter, landpfleger freund, avest. zaosor, ai. j6sa- gefel-
(nicht = burg. Aendinos konig) beruht len, jumte hat gem, liebt, geniesst,
auf einem i-stamm ^kindi- aus idg. kostet.
*yentP' zur wz. *yen- erzeugen (s. klisng^^ klingeln,» klismo f. klin-
kuni), vgl. lat. (/ens stamm, ge- gel, schelle, onomatopoetisch wie
schlecht, das auf idg. ^yenti- oder z. b. skr. kinkini glockchen und hd.
^y^tir zuriickgeht, und avest. fror kUngen, kUngel, klingeln,
zainii- nachkommenschaft. kniu n. knie, an. kne^ ags. cneo,
tdnnus f. kinnbacke, an. kinn afris. kniu, kne, as. kn£o, ahd. kneo,
wange, ags. cin, afris. kin^ as. kinni, kniu, aus ^ynewo-^ weiterbildung von
ahd. kinni^ cAinni kinnbacke, kinn idg, *ya»«-, *yenvr, *ynu', in lat.

hat nn aus nw (der nom. kinnus genu, gr. yovv (far ^yivv nach
fur *kinm hat das nn aus den *yovFSg) knie, yvii? auf die knie,
endungsbetonten casus entnommen), yvvTTiTo^ auf die knie sinkend, yuvlx
vgl. air. ^in mund, lat. ^ena wange, ecke, armen. tsunr, mp. zanuk, np.
denies genuini backenzahne, ^r. yivv^ zanu^ ai. jdnu, jnu- (in jprajnu^ dessen
kinn, yivsiov^ y^vai^ kinn, bart, knie auseinander stehen = avest.
armen. isnaut kinnbacke, wange, up. fra^nu', vgl. gr. wp6xv\j in die knie

Digitized by Google
: ,

96

sinkend; auch in ahhijnu knielings, fallen, in triimmer zerfallen, griduti

kniend, bis ans* knie, jnubadh- die etwas mit getose niederbrechen
knie beugend). Vgl. knussjan. donnern vorliegt ? Der vergleich von
knoJ^S f. geschlecht (so und nicht lit. grduziu nage, aksl. gryzq beisse,
inoda), ahd. cJmot^ chnuat ist mit gr. 0pvx^ knirsche ist abzulehnen.
dem suffix -ti- von der wz. *y«^., Vgl. gakruton, krusts.
*yne', *'ynd- erzeugen (weiterbildung kruton^ s. gakruton.
von *yefi', s. knni) abgeleitet, vgl. krusts f. knirschen, zu k r i u s t a n.
lat. natio geburt, geschlecht^ nation kubitus m. lager am tische, aus
(weiterbildung von ^yndti- mit -on-), lat. cuiitus,

gr. yvilifnoq voUburtig (in die <>-classe kuljan kussen, unerklart.


iibergegangen), ai, jnati- verwanter kumbjan^ s. anakumbjan.
und femer ags. cndsl, as. knosal, ahd. kumei fremdwort: jcorifiei.

chnuosi^l geschlecht, gall, -gnatos^ lat. kunawida f. fessel, ags. cynewidde,


{g)naiu8 geboren, gr. yvarit; ver- ahd. khunawithf cuoniowidif vgl.
wanter, bruder = lett, znoU schwie- -widan in gawidan. Das wort ist ^

gersohn, schwager, gr. -yv^rog ge- noch immer dunkel. )^*\^^' Y^^"-
boren. kuni n. geschlecht, stamm, an.
knussjan auf die knie fallen, viel- kytif ags. cyn, afris. km^ as. ahd.
leicht denominativum von ^knussm, cunni^ zur idg. wz. ^yetv- erzeugen
zu kniu. Weniger wahrscheinlich in lit. zentas schwiegersohn, schwa-
ist eine andere erklarung, nach wel- ger, aksl. z§U schwiegersohn, air.

cher knvAsjan zu an. hnoda (damit ro-genar wurde geboren, gein geburt,
ablautend ags. cnidan, ahd. chnetan^ acymr. -gint kind (vgl. as. ahd. kindy
aksl. gnetq, inf. gnesti) kneten zu woraus aksl. 6^d)y alat. genunt sie
stellen ware (Kogel, Beitr. 7, 177 f.) erzeugen, lat. gigno erzeuge, gernis
kniwam knussjands ware eigentlich geschlecht, gr. yiy^vofjt,at w'erde (aor.
'mit den knien druckend'. Vgl. noch 3 pi. iyivovTO = ai. ajananta), yhog
an. knosa^ ags. cnyaacm, cnossian geschlecht, y6voq geburt, abstam-
zerdrucken. mung, armen. tsnanim erzeuge, tsin
kriustan knirschen, aschw. krysta geburt, avest. zizananii sie erzeugen,
quetschen, vgl. aksl. sUgrustiti s§ ai. jdnatij jandyati erzeugt, jdnas
sich gramen,russ. grus^ gram, geschlecht (= gr. yivoq lat. genus), =
welche auf einer wz. mit d im aus- jdna- mensch, leute, geschlecht,
laut beruhen und mit lit. grudziu stamm und vielen andern wortern.
stampfe, riihre das gemiit durch Vgl. airfakunds, aljakuns,
ermahnung, graudus ruhrend, herz- inkunja, kindins, samakuns.
bewegend verwant sind. Oder darf Zu derselben wz. gehoren 2^rx. konr
man kriua- in kriustan als eine ^- mann vornehmer abkunft, verwanter
erweiterung der wz. ^greu- betrach- des konigs, ags. cyne-f ahd. kuni-
*
ten, welche in lit. griuti zusammen- konig und an. konongr^ ags. cyning,

Digitized by Google
97

as. cuningf ahd. mogen' und 'zeugungsfahig sein,


konig, aus welchem lit. kunigas erzeugen' einander zu nahe (vgl.
(herr), pfarrer, apr. leonagu konig, kuni).
lett. hunga herr, aksl. Mn§gUf kii^§zt, knnj^i n. kunde, erkenntniss, zu
niss. knjazi fiirst entlehnt sind (vgl. kunnan.
reiks, das ebenfalls in das balti- kunJ^S bekannt, an. kunnr, kudr,
sche, nicht aber in das slavische ags. c4S^ as. ciiS, ahd. chund, kund,
drang). Neben der wzform ^yevtr part, praet. pass, zu kunnan.
finden wir *ynar in lat. nascor werde knstus m. prufung, vgl. an. kostr
geboren u. s. w. (auch *yw^-, ^yno-^ lage, umstairtie, ags. cyst wahl, aus-
s. knops). Dazu stellen sich noch erlesenes, afris. kest beliebung, wahl,
np. zadan gebaren, geboren warden, as. ahd. kv^i prufung, wahl, zu
iad geburt, ai. jayate wird geboren, kiusan. Dem got. worte entspricht
jati- geburt, geschlecht, jatd- gebo- genau lat. gustua geschmack.
ren. Vgl. kunnan.
kunnaii erkennen, kennen, wissen 1.

Qcann^ prat, kunpa und -kimnan^


"kv/nnaida, s. anakunnan), an. laggamodel f. langmut, ahd.
kunna, ags. cumian, afris. ktmna^ lancmoti, langmuoU^ zu HaggamopSf
konna, as. cunnan, ahd. kunnan, chun- ahd. lancmot langmiitig, s. laggs
nan kennen, wissen, konnen, mit und mo|)S.
gakunds, kannjan, kun|)i, laggel f. lange, ahd. lengi, zu
kunj)s zur idg. wz. ^yen- wissen, laggs.
kennen in lit. Sindti wissen, zenklaa laggs lang, an. langr, ags. long,
zeichen, air. ad-gensa erkannte, armen. afris. long, lang, as. ahd. lam,g, air.
Uaneay kannte, cmUan unbekannt, long-^ lat. longus beruhen auf idg.
avest. orzamti- wissen, kunde. Neben "^dlongho-, wie ap. drangor beweist.
^yenr steht *yne-^ *ynd- in ags. Vgl. weiter aksl. dlUgU^ gr. ioKix^^t
cndwan, ahd. cAnaan wissen, einchnua- ap. darga-, avest. dardya-, ai. dirghd-
dil insignis, cnuodelen ein erkennnngs- (superl. drdghisthor fur *drdM§tAa' =
zeichen geben, aksl. znati kennen, avest. drajiitar\ welche die nasallose
wissen, znam^, znakU zeichen, air. wzform *dlegh'^ *ddlgh'^ ^dlgh- ent-
gndtA bekannt, lat. (g)ndsco erkenne, halten, wozu sich noch ohne d im
(g)ndttis bekannt, gr. yiyvi^Ku er- anlaut lit. llgas stellt. Unsicheres
kenne, yvar6q bekannt, ai. jnatd- bei Zupitza, Bezz, Beitr. 25, 90 f.

gekannt, bekannt, jnana- kenntnis. Vgl. tulgus.


Vgl. ap. addna er wusste, np. ddnam, lagjan legen, an. leggja, ags.
ai. jandmi weiss. Es fallt schwer lecgan, afris. ledsa, as. leggian, ahd.
idg. *yenr, *ynd' erzeugen von ^yen-, leggan^ causativum zu ligan. Vgl.
^yne- wissen zu trennen: es stehen loSiti legen.
ja die begriffe 'kennen, konnen, ver- laian schmahen (wol so und nicht
7

Digitized by Google
lauan), (an.) isl. Id tadeln^ zunachst lubjaleis. Die idg. wz. Heis-
vergleichbar mit air. Uim klage an. scheint 'einem spur nachgehen, nach-
Daneben steht idg. Ha- in lit. I6ju spiiren' bedeutet zu haben, vgl. ahd.
belle, aksl. lajq belle, schmahe, lat. waganleisa wagenspur, mhd. leis^

lamentum wehklagen, latrare bellen, leise spur, geleise, lit. lysd, aksl. UcAa
ai. rdyati bellt. Vgl. noch gr. Xaisiv, beet, lat. lira furche, delirus wahn-
>,ciiifA€vc6i •
^^i^y€(rSxt (Hesych.). witzig (aus dem geleise geratend).
laiba f. (iberbleibsel, ags. Idf, laisareis m. lehrer, vgl. ahd.
afris. lawe, as. leba, ahd. leida, leipa, lerarif zu laisjan,
zu 'leibcm in bileibah. laiseigs zum lehren geschickt,
laigafon fremdwort: XeytiVf lat. ahd. lerig gelehrig, zu laisjan.
legio. laisjan lehren, ags. Ixran (woraus
laigon^ s. bilaigon. entlehnt an. Ixra), as. lerian, ahd.

laikan springen, hiipfen, an. leika lerran, leren^ causativum zu Heisam^


spielen, sich spielend bewegen, ziin- s. lais. Daneben stand im germ,
geln, ausfuhren, zurichten, ags. Idcan das intr. ags. leornian, as. linon,

springen, schwimmen, wo-


fliegen, ahd. lirnen, lernen^ Urnon, Vgl. lai-
gen, flackern, dazu laiks und das sareis, laiseigs.
schwache vb. mhd. leichen anfsprin- laistjan folgen, ags. Isestan, afris.

gen, in die hohe steigen, mit einem lastay lesta, as. lestian^ ahd. leisten
sein spiel treiben, verspotten (das- befolgen, leisten, voUfuhren, zu
selbe ist got. dilaiJkan), tauschen, laists.
betriigen. Ausserhalb des germ, sind laists m. spur, an. leistr fuss,

verwant: lit. Idi/jf^ti wild umher- socke, ags. Idst fussspur, spur, form,
laufen, air. Ideg kalb, gr. ixaxll^a ahd. leist spur, leisten, zur wz. Heis-
mache erzittern, schwinge, np. a- einem spur nachfolgen, s. lais.
lextan springen, ausschlagen (vom Iamb n. lamm, an. lamb, ags.
pferde), kurd. lizim spiele, ai. rejati hmb, as. ahd. lamb, unbekannten
erschiittert, rejate hiipft, bebt, zit- ursprungs (vielleicht 'das blokende'
tert, zuckt. Daneben steht mit tenuis zu skr. rdmbhatef Idmbhate briillt).

im auslaut aksl. HM reigen, Ukovati Mikkola (Bezz. Beitr. 21, 219 f.)

tanzen : vgl. das unbelegte skr. rekor vergleicht lett.^ lops hausvieh, das
frosch. aber wie finn. lammast lapp. labbas
laiks m. tanz, an. leikr spiel, ags. aus dem germ, entlehnt ist. Im
Idc spiel, kampf, beute, gabe, ahd. finnisch-lappischen hat das wort die
leih spiel, melodie, zn laikan. bedeutung *schaf, welche wir bei
lafkljo f. leseabschnitt, mit ahd. gutn. lamb widerfinden. Andere wor-
lectja, leczea aas lat. lectio, Vgl. ter fiir 'schaf, lamm, widder' findet
kawtsjo. man unter awej)i, wifrus.
lais ich weiss, praeterito-praesens, land n. land, an. land, ags. Umd,
dazu laisjan, laists, lists. as. land, ahd. la/ni, urverwant mit

Digitized by Google
^9

air. land, lann freier platz, das auf Osthoff, Idg. forschungen 5, 311 f.).

Handha zuriickgeht, und ablautend laubjan^ s. galaubjan.


mit schw. Unda brachfeld, apr. linr land! f. gestalt, mit -laups in
dan tal^ aksl. l§dina unbebautes land. hwelau|)s, juggalau|)S, sama-
Ueber bask, landa ackerland s. Beitr. lauj)8, swalauj)s zu liudan.
18, 400 und dagegen Schuchardt lanfs m. blatt, in alien andem
(Beitr. 19, 537 f. f.). Finn. Iw. Ian- sprachen n., an. lauf^ ags. leaf, afris.

nas bedeutet 'litus vadosum, vadum'. laf^ Uf, ahd. hub laub, blatt,
as.

lasiws schwach, kraftlos, vgl. ags. wahrscheinlich mit ahd. louft baum-
leswe, lyswe falsch, iibel, bose, mhd. rinde, bast zu lit. Vuipti^ aksl. luj^iti
erleawen schwacli werden nnd an. schalen, abziehen (s. biraubon).
lasenn nicbt ganz, zerstort. Man Aehnlicherweise gehort lit. Id;pa9

denkt an zusammenhang nut aksl. blatt mit gr. xiito^, Xaviq rinde,
ha mager. schale zu gr. xkitta schale ab.
latei f. tragheit, abd. lag^, zu langigan leugnen, an. leyna ver-
lats. bergen (vgl. fiir die bedeutung got.
laljan trage machen, aufhalten, galaugnjan sich verbergen), ags. lyg-
an. letja, ags. lettan, afris. letta, as. nan, as. hgnian, ahd. louganen, lou-
leitian, ahd. lezzan hemmen, hinderni genen, ableitung von -laugni- in
aufhalten, zu lats. analaugns verborgen, geheim, vgl.
lats trage, an. latr, ags. last trage, an. laun heimlichkeit, ahd. lougna,
afris. let bose, as. lat, ahd. laj lougin leugnung und mit ablaut
trage, ~zur idg. wz. *led' lassig sein, liugn. Die worter gehoren zur wz.
B. letan. Heugh' verheimlichen, s. liugan
laj^aleiko willig, gem, s. la|)on lugen.
und leik. lanha^an leuchten, blitzen, ahd.
laj^on einladen, berufen, an. lada, hhazzen flammen, hugazzan feurig
ags. laSian^ afris. latAja, ladja, as. sein: wegen dieser doppelheit im
ladian, ladojan, ahd. ladon, laden ahd. kann das got. wort sowol lavr
beruht auf einem nominalstamm lapa- haijan wie IduAaijan gelautet haben.
(in lapaleiko willig). Indem man das Mit an. lege, mhd. lohe flamme be-
p zum suffix zieht, vergleicht man ruht lauhatjan auf der idg. wz. *leuk'
gr. A^v wollen, XiifAot wille, wozu leuchten, s. liuha|).
auch air. air4e wille, UtAe gehor- lauhmnni {lauhmoni) f. blitz, flam-
sam gestellt werden, Ob skr. Idti me, entweder mit du oder au, wie
ergreift, nimmt herangezogen werden lauhatjan zur wz. */^i- leuchten.
darf, ist zweifelhaft. Mhd. luoder Vgl. an. Ijome, ags. leoma^ as. Homo
lockspeise, spiel, gespott, schlemme- glanz, lat. lumen licht.

rei, lockeres leben, liederliche weibs- laun n. lohn, an. laun, ags. lean,

person, versteck, hinterhalt ist wegen afris. Ian, as. ahd. Un, urverwant
der bedeutungen feme zu halten (s. mit aksl. lov^li, jagd, faug, lat. lucrvM

Digitized by Google
,

100

gewinn, Laverna Diebsgottin, gr. air. lau, lu klein, schlecht (compar.


ifroXxvoi geniesse, A«/«, dor. A«/«, higu, laigiu), lat. levis leicht, gr.
ion. X^tvi beute, X)jtq kriegsbeute, IkoLX^f; geriiig» i^ot(pp6g rasch, avest.

Aif'/i^ kriegsgefangen, X^'ti^ofd^xi fuhre ^ra^u- schnell, hurtig, r9njaiti ist

als beute fort, skr. (unbelegt) Idtor, schnell, ai. ragh4-f laghu- leicht,
Idtra- beute, geraubtes gut. Vgl. schnell, rdikhate eilt. Zu derselben
noch air. Mag lohn, preis, fo4ady sippe gehoren mhd. lingen vorwarts
cymr, go-lud reichtum, air. Idine kommen, gelingen, ags. lungor, ahd.
frohliclikeit, cymr. Uawen frohlich. lungar schnell (vgl. gr. iXa^pig),
launawargs undankbarer (*verbre- an. lunga, ags. lungen, ahd. hingun
cher hinsichtlicli des lohnes'), s. lunge.
laun und wargi|)a. leihwan leihen, an. Ijd, ags. lean,
laus Ids, leer, eitel, nichtig, an. afris. lia^ as. ahd. liAan (dazu ein
lams frei, lose, verfallen, nicht melir got. fern. *leiAwa, ahd. HiAa, woraus
giltig, schwach, ags. leas leer, be- aksl. licAva wucher), zur idg. wz.
raubt, betriigerisch, falsch, afris. *leiq' iiberlassen in lit. leku lasse
fe* los, ledig, as. ahd. Us frei, ledig, (inf. HkH), pdlaikas, dtlaikas, aksl.
bar, beraubt, frei, mutwillig, locker, olUl^U iiberbleibsel, rest, air. leiccim

leichtfertig, ablautend mit -Uusan in lasse, iiberlasse, lat. Unquo, gr. Xstiroo

fraliusan. verlasse, XoittS^ iibrig, armen. IkAanem


lausawatirds nichtig schwatzend, verlasse, avest. irinaxti, ai. rirj,dkti
latisawaurdi n., lausawaurdei f. leeres lasst, lasst iibrig, raumt, riktd-,

geschwatz , leere geschwatzigkeit reku' leer und andern wortern.


vgl. an. lausordr^ lausyrdr dessen leik n. leib, fleisch, leichnam, an.
wort nichtig ist, wortbriichig, laus- Hk leib, korper, leichnam, ags. Itc

yrde wortbruch, as. losword lose leib, afris. lik korper, leiche, as. lik
rede, s. laus and waurd. leib, fleisch am leibe, leiche, ahd.
laushandja m. einer mit leerer liA aussehen, ausseres, leib, korper,
hand, s. laus und handus. leiche, urverwant mit apr. laygnan,
lausjan losen, erlosen, eihtreiben, air. lecco wange. Die grundbedeu-
an. leysa^ ags. lysan^ as. losian, loson, tung des wortes ist 'gestalt', wie
ahd. losjathy losen, loson losen, zu aus galeiks, leikan, lit. lygm,
laus. lett. tldzigsj apr. poligu gleich (vgl.
lansqij^rs niichtem, s. laus und mit labiovelarem guttural air. dlic

qij)us. angenehm, cymr. cyffelyh consimilis)


leds^ unleds.
s. hervorgeht^ Man beachte auch die
leiban^ s. bileiban. nasalierte form skr. Unga- kennzei-
leihts leicht, an. leUr, ags. leoAl, chen, abzeichen, merkmal. Mit auf-
afris, UcAly ahd. likti, liAt, aus ur- falligem h stellen sich dazu aksl.
germ. Hinxtor, ^lenxta-^ vgl. lit. Uce antlitz, zUlolikU boshaffc (4ikU=:s

lengvas, lengvus, aksl. ItgUJkU leicht, got. 'leiis, ahd. -liA): man kann an

Digitized by Google
101

entlelmniig aus dem germ, denken. *lei- in lit. liju, aksl. l^Jq, IS^'q giesse.

Ehrismann (Beitr, 20, 53) stellt leii lekels m. arzt, ags. Isece, ahd.
zu ahd. ^ileii gelenk^ mhd. sicA lei- lacM, lahhi^ eigl. 'besprecher' fs.

chen sich biegen, aber kaum mit lekinon), vielleicht vor der laut-
recht. verschiebung aus air. Uaig arzt ent-
leikan gefallen, -leiidn ingaleikon lehnt, eher aber damit urverwant
gleich stellen, gleich machen, nachah- (Luft, Zs. f. d. altertum 41, 237).
men, an. Uka^ ags. Udan, afris. Die bedeutungsentwicklung 'bespre-
UJcja, as. licon^ ahd. lichen gleichen^ cher, arzt' findet man auch bei
gefallen^ zu leik, galeiks. russ. vrdSi: vrdti, aksl. balij: bajati.
lein n. leinwand, an. ags. Uyi^ Aus dem germ, stammen aksl. ISkil
as. ahd. lin flachs, leinwand, eiu heilmittel, ISkaH arzt, ISiovati, ISciti
europ. wort unbekannter herkunft; heilen.
lit. Unai pL, aksl. Unilj air. ltn,ls,i. lekinon arztlich behandeln, heilen
Imum, gr. a/vov. Wahrscheinlich sind (dazu leiinassus m. heilung), an,
lein tind air. Kn aus lat. Hnnm ent- Iseina, ags. Idcnian, as. lahwn^ ahd.
lehnt. Wenn gr. A7t« ace. gewand lachinon, lahhinon heilen, mhd. lache-
mit xlvov in beziehung steht, so ist nen besprechen, IdcAensere beschwo-
*^ als wz. zu betrachten: vgl. ai. rer, besprecher, zu lekeis.
li- sich anschmiegen, lino- anliegend, letan lassen, an. Idta, ags. l^tan,

gr. \€7o^ glatt (Schrader bei Hehn, afris. leta, as. Idtan, ahd. Idjan, mit
Kulturpfl. und hausthiere "ISS). lat 8 zur idg. wz. ^led- lassig sein
leitils klein, wenig (dazu krim- in aksl. ISkU faul (aus HSdnU), lat.
got. Usta parum = ags. l^f)j an. lassus matt (mit tiefstufe wie lats),

Utell, vgl. mit abweichendem voca- gr. Xfiistv trag, miide sein (s. Siit-

lismus ags. l^tel, as. luUilj lutlic, terlin, Idg. forschungen 4, 99 f.).

ahd, luzzil, luzig, Vielleicht gehort Vgl. noch alban. ri lasse, Vo^ mache
leitils mit der bedeutungsentwicklung miide. Hierher gehoren vielleicht an.
'entfliessend, verschwindend, klein' l^skr faul und air. lesc trage, deren
zu lit. Ididau lasse fiiessen, leidiiu sk aus tk entstanden sein kann.
lasse^ entlasse (Johansson^ Beitr. 15^ lew n. (?) gelegenheit (dazu lew-
231 Das synonyme wort mit u- jan), zu lit. liduti aufhoren, lett.
f.).

vocalismus wird mit der unter 1 i u t s Ijaut zulassen, erlauben, apr. au-ldut
besprochenen sippe verbunden. sterben, czech. leviti nachlassen. Zu-
leij^an^ s. a fie i|) an. sammenhang mit idg. ^leii- losen
leij^n n. (?) obstwein, an. ags. (s.f r a 1 i u s a n) ist nicht ganz sicher.
US^ afris. Uth, as. US, ahd. Uth, Ud Vgl. uber lew Persson (Bezz. Beitr.
susses getrank, urverwant mit gr. 19, 279 f. f.) und Froehde (Bezz.
i^itaov (weingefass), becher mit a Beitr. 20, 211 f.).

aus rr (Schulze, Kuhns Zs. 29, 255), lewjan preisgeben, verraten, ags.
femer mit lit. lylifs regen. Die wz. ist l^wan, ahd. -Iden, zu lew.

Digitized by Google
102

liban leben^ an. Ufa iibrig seiiii mung. Weiteres ist nicht ermittelfc
leben^ ags. libban, afris. Ubhaf as. iiteins f. bitte, aus gr. A/tj} mit
libbian, lebon, ahd. lebm, Hbjan, mit gotischer endung.
der grundbedeutung 'iibrig sein' zu lij^ns m. glied, an. liSr, ags. US^
'leiban in bileiban. afris. lithy lid, as. US, ahd. litA, lid,

ligan liegen, Higjan, an. Uggja^ verwant mit an. limr glied. Urn
ags. Ucgan, afris. liga, Udsa, as. zweig, ags. lim glied, zweig. Man
liggian, ahd. liggan, ligan, urverwant vergleicht lit. lem'd stamm, statur.
mit lit. ailagdi lange brach gelegner liubaleiks lieblich, ags. leofitc,

acker, aksl. %^ lege mich (inf. as. Uoflic, liobUc, ahd. liubUh, s.

leHi)y leiati liegen, loiiti legen liufs und leik, galeiks.


(= lagjan), Me lager, *^%i^ bett- liudan wachsen, ags. leodan, as.

genosse, air. lige lager, grab, cymr. liodan, ahd. leodan, Uotan, mit an.
lie ort, gwe-ly bett, lat. /^(?^w* lager, lodenn bewachsen, haarig, rauh, loda
bett, gr. Kixi7»i •
KoifAircct (Hesych.), (festgewachsen sein), festhangen, fest-
xixo? lager, bett, 5ao;^o^ gattin kleben- (s. Johansson, Kuhns Zs. 30,

(= aksl. sqlogU). 346 f.) zur idg. wz. *leudA- wach-


ligrs lager, bett, beilager, ags. sen, auf welcher auch laudi und
Uger lager, krankenlager, afris. kgor, ludj a beruhen. Ausserhalb des germ,
leger liegen, lage, as. ahd. Ugar la- gehoren hierher gr. eXsifrofixi werde
:

ger, zn ligan. Vgl. galigri. kommen, ^Au^ov kam, iiXilihov^ot bin


lima fremdwort: A/a&^. gekommen, ixevbspoq frei (vgl. osk.
linnan, s. aflinnan. Mvfreis gen.), avest. raoSaite, ai.

lisan lesen, emten, an. l^a, agd. rSdhati, rShati wachst, steigt. Dazu
Usan^ afris. l^a, as. ahd. l^an, axis- stellt sich noch ags. leQd, ahd. Uut
lesen, lesen, vorlesen, urverwant mit volk, lett. Ijaudis leute, volk, aksl.
lit. lesu picke auf. IjudU volk, Ijud^e leute.
listeigs listig, ahd. ^%, zu li s t s. liufs lieb, an. Ijufr, ags. leof,
lists f. list, listige nachstellung, an. afris. Uaf, as. Uof, ahd. Hob, mit
ags. as. ahd. list klugheit, kunst- galaufs, galaubjan, lubains
fertigkeit, geschicklichkeit, list, iden- zur idg. wz, Heubh- begehren in
tisch mit aksl. tisU betrug (dazu aksl. IjubU lieb, Ijuby liebe, Ijubiti
l^U(yt betriiger, UsUti betrugen), das lieben, lat. Met, libet beliebt, ge-

aber lehnwort sein kann. Jedenfalls fftllt, Mens, Ubens gem, willig, lu-
gehort lists zu der unter lais be- bido, libido lust, verlangen, begierde,

sprochenen wz. ai. Mbhyati begehrt, lobhor begierde,


lita f. heuchelei, vgl. ahd. Uz, linga f. ehe, s. liugan heiraten.
mhd. UtZy Utze grille, laune, albem- liugan liigen, an. Ijuga, ags. leo-
heit, dazu -lit^'an in miplitjan mit- gan, afris. Uaga, liatza, as. ahd.
heucheln und ferner ahd. lizzon, Uogan, mit analaugns, laugn-
lizitdn nachahmen, lizzitunc nachah- jan, liugn zur idg, wz. ^leugh-

Digitized by Google
103

verheimlichen in aksl. lH^ati liigen/ zum germ, stamm Heuxtor, s.

last luge, air. logaiasi gen. men- liuha{).


dacii. Unsan, s. fraliusan.
llngan heiraten^ Uuga f. ehe^ nr- Huts heuchlerisch (dazu liutei f.

verwant mit air. luige eid. Dazu heuchlerei), hiton betnigen, ags. lot
auch ahd. urliugi krieg ('gesetzloser betrug, lytegian heucheln, sich ver-
zustand')? stellen beruhen auf der idg. wz.
liugn n. liige, vgl. an. ags. lyge Heud- gebogen sein, sich beugen in
und as. lugina, abd. higin^ zu liu- an. Uta^ ags. Mtan sich neigen, nie-
gan liigen. dersinken, lit. Uuditi trauem (eigl.
liugnawatirdslugnerisch^ s. liugn 'gebeugt sein'), Uildnas traurig, nie-
und waurd. dergeschlagen, aksl. Itcditi tauschen,
liugiga m. liigner, zu liugn. hdU toricht, cymr. llmdded miidig-
liuhaj^ n. licht, ygl. ags. UoMf keit, mattigkeit. Hierher vielleicht
afris. Uachty as. ahd. Uoht licht^ helle^ noch ags. lytel^ as. luttil, luUic, ahd.
verwant mit lauhatjan, lauh- luzzil, Imzig (vgl. lei tils).
muni und ferner mit an. IjSmei ags. liuj^areis m. Sanger, ahd. Uudari,
leoma, as. Homo glanz^ an. Ijds licht, zu liu|)on.
ags. Uxan leuchteu; ahd. Uehsen hell liuj^on singen, ags. leoMcm, ahd.
und andern germ, wortern. Die ganze Uudon, denominativum von '^Uup n.
sippe beruht auf der idg. wz. Heuk- lied (s. awiliu|)), an. IjSd, ags.
leuchten, vgl. lit. Iduhaa mit einer leod, ahd. KotA, Hod. Man vergleicht
blasse an der stim^ apr. lauxnoa pi. air. luad gesprach, rede, Idid lied,
gestime, aksl. hica strahl^ air. Uche lat. latis (gen. laudis) lob, welche
blitz, luachr weiss, lat. lux licht, aber idg. d (nicht t wie Hup) im
Imceo leuchte, lumen licht, Inna mond^ wurzelauslaut haben.
gr. XsvKig licht, glanzend, weiss^ lofa m. flache hand, an. Id/e,

Xeivva sehe^ ifA^iXvKii, XvKicpm zwie- daneben ags. IS/ und ahd. lafa» Vgl.
licht, dammerung, Xvx^oq leuchte, aksl. lapa planta ursi, slov. poln.
armen. lois licht (gen. lusoy)^ avest. russ. lapa pfote, welche genau dem
raoxSnor leuchtend, raocah- glanz, ai. ags. worte entsprechen, lett. lepa,

rdcaie leuchtet, rocand- licht, hell, kurd. lapk pfote (Justi, s. Kretschmer,
glanz, ruimd- gold, geschmeide u. Einl. in die geschichte der griechi-
8. w. AuflSllig ist das s im armen., schen sprache 102).
das auf idg. k hinweist: auch ai. Inbains £ hoffnung, zur idg. wz.
rugcmt' glanzend und aksl. lysU kahl *leu6A- begehren, s. liufs. Vgl. an.
(s aus X*, vgl. ai. ruisd- glanzend, lo/a loben, preisen, erlauben, ags.
wzform
strahlend) setzen eine ^leuK- lofian^ ahd. lobon^ loben loben, an.
voraus. Vgl. liuhtjan. ags. loft ahd. lob lob, preis, ruhm.
liuliljan leuchten, ags. leoAtian, lubjaleis giftkundig, zauberkundig
IteAtan, as. liohtian^ ahd. Uuhten^ (dazu hibjaleisei f. giftkunde, zaube-

Digitized by Google
:

104

rei), enthSlt als zweites glied -/m, poln. lasy, russ. Idsyj begierig, lus-

das zu lais gehort. Mit luhja- sind tem, gr. XtXxlofiai begehre, skr.
yerwaut an. lyf heilkraut, ags. h/f abhi'lasaii (aus Halsati) begehrt,
zauber, gift, ahd. lupjoi gift, zauberei lalasor begierig, -lasa in alasor trage,

und ausserhalb des germ. air. hiib mude, matt, lasati strahlt, glanzt,
kraut, strauch, pflanze. erscheint, ertont, spielt. Dazu ge-
ludja f. antlitz, zu liudan. Vgl. horen auch aksl. laska schmeichelei,
as. lad ausseres, ahd. antlHUi ant- laskati schmeicheln, lat. lascivus aus-
litz und ausserhalb des germ, avest. gelassen, uppig, geil: vgl. mit an-
raoSa- wuchs, ansehen, np. roi ge- derer lautfolge an. elska lieben.
sicht. Instosams ersehnt, as. ahd. lust-
Inftns f. (?) luft, an. lopt, ags. sam anmutig, lieblich, zu lustus.
ly/t, as. ahd. luft, dunkeln ursprungs Inton betrugen, s. liuts.
vgl. an. lojot oberes geschoss des
haases (wozu Bhrismann, Beitr. 18, m.
228 f.). Durfen wir an zusammen-
hang mit ai. ropdyati denken, das magan vermogen, konnen, an.
als causativum zu rdhati wachst, mega vermogen, ags. mseg^ afris. md,
steigt gebraucht wird? as. mag kann, vermag, urver-
ahd.
lukan, s. galukan. want mit aksl. mogqi vermag, kann
lukarn n. leuchte, gutn. lukarr (inf. moSti), air. do-for-magaim ich
kleines feuer, entlehnt aus dem kel- vermehre, gr. fiyjxo^t f^^X^P hilfs-
tischen, vgl. air. IScharn, luacharn, mittel, fi)ix»vii werkzeug, list. Vgl.
cymr. llugorn, corn, lugam leuchte, magus, mahts, megs.
laterne, lampe (mit lat. lucerna zur magaj^s f. jungfrau, ags. maegS^,
wz. Heuk- leuchten, s. liuha|)). as. magatA, ahd. magad, femininbil-
Auch eisarn ist keltisch. dung zu magus.
InkarnastaJ^a m. leuchter, s. magola m. knablein, deminutivum
lukarn und sta|)S. Vgl. gutn. zu magus.
lukarnastaki leuchter. magus m. knabe, knecht, an.
lun n. (?) losegeld, davon Hunjan mggr sohn, ags. magOj as. magu aohn,
loskaufen (s. usluneins). Es be- jiingling, knecht, zu magan und
ruht auf der idg. wz. Hevr in lat. deshalb nicht mit air. mace knabe,
luo bezahle, gr. Av« lose, ai; lundmi sohn, cymr. bret. map, corn, mab,
schneide ab, luni- das abschneiden. sondern mit air. mog, mug sklave
Vgl. fraliusan. zu vergleichen. Bernekers vermu-
luston begehren, ahd, Imionj wie tung, dass magus mit lit. zmogi^ zu
ags. lystan zu lust us. verbinden sei (Idg. forschungen 9,
lustus m. lust, an. lyst, ags. lud^ 361), ist abzulehnen. Vgl. maga J)s,
lyst, afris. as. ahd. ludt^ wahrschein- mawi, megs.
lich mit lu aus I zur wz. ^las- in mahteigs machtig, moglich, an.

Digitized by Google
105

mdttegry mdttogry ags. mihtig^ as. maimbrana m. pergament, aus


ahd. maktig machtig^ fahig, zu gr. fJLififipiyx (lat. membrana),
mahts. mains, s. gamains.
mahts f. macht, venuogen, kraft, mais mehr, ags. md, as. ahd. me^
an. mdttr, ags. meaht, miht, afris. adv. zu maizaj s. maists.
machtj as. ahd. maht^ identisch mit malsts grosst, hochst, an. mestr,
aksl. moMy zu mag an. ags. m^tf afris. mast, mest, as. mest,

mai^jan veraudern, verfalschen, ahd. meist grosst, superlativ zu -mers


an. meiSa verletzen, beschadigen, (s. merjan), vgl. air. mdam, mdam
verstiimmeln (vgl. jedoch Zupitza, der grosste (Osthoff, Beitr. 13, 441
Bezz. Beitr. 25, 9a f.), urverwant f.). Der comparativ dazu ist maiza^
mit lett. metot austauschen, alat. an. meire, ags. mdra, afris. mara, as.
moitdre, lat. mutare verandern, ver- ahd. mero grosser, mehr, vgl. air.
wechseln, gr. sikel. i^otroq dank, mdo^ m6o grosser.
vergeltung. Die wz. ^meit-, *moit-, maitan hauen, schneiden, an.
welche auch in gamai|)s und meita^ ahd. meigan, unerklart. Dazu
mai|)ms vorliegt, beruht auf der gehoren an. meitell, ahd. meijilmeiB'
einfacheren wz. *mei-, *moi' (s. ga- sel, norw. meit schnitt, scharte, art
mains). Vgl. mis so. traggerat, ranzel, an. meiss zuge-
mafhstus m. (?) mist, ags. mioof, hauenes holzgerat zum tragen, ge-
meoXf ahd. mist kot, mist, diinger, flochtener tragkorb, korb, norw. meis
zur idg. wz. *meiyh- haroen in an. weidenkorb, schw. dial, meis hol-
mtga, ags. migan^ nd. migen, Ans- zernes gestell zum tragen auf .dem
serhalb des germ, gehoren dazu lit. riicken, ahd. meissa gestell zum tra-
rni^ziu hame, miiiu diinge, m\zaldi gen auf dem riicken (s. Lid6n, Beitr.
pi. ham, Serb. miSati, lat. mingere, 15, 512 f.).
mejere harnen, gr. i/zlx^^ harne, maij^ms m. geschenk, an. pi.

f^otx^^ ehebrecher, armen. mizem meiSmar, ags. mdpum, as. metAom,


hame, avest. maezaitij ai. mehati medom geschenk, kostbarkeit, kleinod,
hamt (s. H. Kem, Idg. forschun-
J. zu maidjan in der urspr. bedeu-
gen 4, 106 f. f.). Mit unrecht wird tung 'verwechseln'. Eine speciali-

auch nl. mier ameise (vgl. krimgot. sierte bedeutung zeigt mhd. meidem
miera) hierher gestellt, denn dieses pferd.
darf trotz des dunkeln vocalismus maiza,s. maists.

nicht von an. maurr und seinen ver- malan mahlen, an. mala, as. ahd.
wanten getrennt werden. malan, vgl. lit. malu, aksl. meljq,
mail n. (?) mnzel, ags. mdl, ahd. air. melim, lat. molo mahle, armen.
tneil fleck, unerklart (vgl. jedoch malem zerstosse, wozu auch ga-
Schroder, Zs. f. d. altertum 42, 62, malwjan, das mit gr. /c^uAA« zer-
der mail mit vorgerm. II aus dl zu reibe ablautet, und an. mj^l, ags.
maitan stellt). melu, as. ahd. ?rielo mehl, dem

Digitized by Google
106

Serb, mlevo, poln. mlewo, alban. wjeX m/HnogU viel und air. menic baufig.
entsprechen. Das gotische wort fur manamatirl^ija m. menschenmor-
'muhle* ist qairnm (s. asiluqair- der, zu *manamaurpr n. menschen-
nus). Es konnen die worter fiir mord, das als erstes glied den stamm
'mahlen' und 'miihle' lange nach manor (s. manna mann), als zwei-
der sogenannten volkertrennung vom tes glied maur|)r entbalt.
einen stamm zum andem gewandert manasetMS f. (menscbensaat) ,

sein. Vgl.malma, malo, mulda. menscbbeit, welt, aus manor (s.

malma m. sand, ygl. an. malmr manna man) und -seps f. saat, an,

metall; erz^ ags. meahnstdn sandstein^ 886^6, sdS, ags. ssedj as. sad, abd. mt.
und mit ablaut as. abd. melm staub, Germ, sedi- und seda- sind abstract-
melmu nierenstein, steinkrankheit.
lit. bildungen zur wz. '^se- (s. saian).
Man halt malma far eine ableitung manauli n. (?) gestalt, vielleicht

der wz. ^mel-^ ^mol- zerreiben in aus armen. nmanauK nachahmend


malan. (Bugge, Idg. forscbungen 5, 274),
malo f. motte, vgl. an. mql/r und eber aber eigl. *manar(A)uU aus ma-
aksl. moU, Man erklart malo als no- (s. manna) und *iuli zu hul-
'mahlendes, d. h. staub oder mebl jan (Holtbausen, Anz. f. d. alter-

machendes tierchen' und stellt es tum 24, 34).


zu malan. manleika m. bild, ags. manUca
malsks^ s. untilamalsks. statue, gotzenbild, abd. m^a/nallhho

malteins, *maltjany s. gamal- bild, gestalt, statue, vgl. an. manrv-


teins. Ukan statue, s. manna mann und
mammo f. fleisch, vielleicht aus leik.
*mdzmd zu mimz (vgl. Mikkola, manna m. mann, an. madr, ags.
Bezz. Beitr. 22, 241 f. f.). man, mon, afris. as. abd. man, neben
mammona m. mammon, reicb- mana- in zusammensetzungen, wie
tum, aus gr. y^xiirnxq, ai. mdnvr menscb, menscbbeit, mA-
mampjan, s. bimampjan. nus' menscb, mann, zur wz. *men^
managdaj^s f. menge, uberfluss, denken (s. munan). Manna beruht
zu man ags, gebildet wie ajuk- auf einem idg. stamme ^monen-,
du])S. ^monn- (Bezzenberger, Deutsche lite-

manage! f. menge, volk, ags. raturzeitung 1890, 14; Wiedemann,


menigu^ as. menigif abd. managl^ Kuhns Zs. 32, 149; J. Schmidt,
menigif zu man ags. Kubns Zs. 32, 253 fussnote), nicht
managfalj^s mannigfaltig, ags. ma- auf ^monvr^ ^monw-^ weshalb die
nigfeald^ as. managfald^ abd. manag- friiher allgemein angenommene iden-
falty zu man ags, gebildet wie titat mit ai. mdnu- abzulehnen ist.

ainfalf s. Die ausfiibrungen Bernekers (Idg.


mana^s viel, ags. manig^ maenig, forscbungen 9, 360 f.) sind verfehlt.
as. abd. manag, urverwant mit aksl. Man beacbte nocb aksl. ma£t mann.

Digitized by Google
107

dessen bildungsweise unklar ist. marisaiws m. see, s. marei und


mannisks mensclilich (davon man- saiws.
niskodm m. menscliliche natur), an. marka f. marke, grenze, gebiet,
mennskr, ags. as. ahd. mennisc, zu an. m^rh wald, ags. mearc grenze,
manna. Anders Eluge (Literatur- bezirk, afris. merke grenze, as. marca
blatt 18, 2), der die frage aufwirft, grenze, landgebiet, ahd. marca grenze,
ob das adjectiv mit der ahd. sub- grenzland, bezirk, urverwant mit
stantivierung mennisco mensch nicbt air. mruig, hruig mark, bezirk, lat.
vielmebr auf Mannus als eigennamen margo rand, np. marz landstrich,
zuriickgehen musse. mark (vgl. noch Fick, Bezz. Beitr.
manwns bereit, manwipa f. be- 22, 223, der mit unrecht gr. "'Apyog
reitscbaft, manwjan bereiten, zurich- heranzieht).
ten, unerklart. Man denkt an zu- martyr (?) m. martyrer, aus lat.

sammenhang mit lat. manus hand. martyr (gr. fAccpTvpog),

maran al^a fremdworter fixpxv : marayan argern, anstoss geben,


ags. mierratiy as. merrian^ ahd. mer-

marel f. meer, see, vgl. an. marr^ ren hindern, storen, kaum eine cau-
ags. merey afris. mar, as. ahd. meri, sativbildung zur wz. ^mers- verges-
ablautend mit ags. mSry as. mor^ sen (lit. mirszti vergessen, ai. mfsyate
ahd. muor lache, sumpf und urver- vergisst). Vgl. aksl. mHlzSti, mritz-
want mit lit. mdr^s pi. haff, aksl. nqti verabscheuen, deren z aber grosse
morjey air. muiry lat. mare meer, gr. schwierigkeiten macht, weshalb sie
'Af4,(plfixpog sohn Poseidons. Vgl. gr. wol besser feme gehalten werden
afiipa graben, wasserleitung (afris. (vgl. Zupitza, Die germ, gutturale
tnar ist 'graben, teich') und ai. 196).
maryada meereskiiste, grenze, das matibaigs m. speisetasche, s.

anf einem verlorenen ^marya- meer mats und balgs.


(vgl. das unbelegte, wahrscheinlich matjan essen (auch im epigramm
prakritische miror meer, grenze) be- scapiamatziaiadrincan) , denominati-
ruhen konnte. Mit Hirt (Idg. for- vum von mats. Vgl. an. metja mit
schungen 1, 475) diirfen wir noch iibertragener bedeutung.
nl. hrah salzig (vom wasser), gr. mats m. speise, an. matr, mata,

/Spuf meerschlund, (Spvxiog tief hier- ags. mete, as. mat, meti, ahd. m>ajy
her stellen, denn germ, und griechisch dazu ags. mds, as. mds, ahd. muos
dr konnen auf mr zuriickgehen. Vgl. speise, gekochte speise. Man ver-
marisaiws. gleicht lat. mando Jtane, gr. f4,iaTcc^
marikreitus m. perle, ags. mere- mund, fixffTi^co kaue, wol mit un-
greoty as. merigrita, merigriotay ahd. recht. Am ehesten gehort mats zu
marigriojy aus gr. (ixpyotptTyi(; mit ai. mddati in seiner urspr. bedeutung
anlehnung an marei und im west- 'ist gesattigt' und ist es eigl. 'mit-
germ, als 'meer-gries' aufgefasst. tel zur sattigung': vgl. ferner air.

Digitized by Google
108

maisse speise, mess eichel, alban. ben mit idg. media im wurzelauslaut
maii maste, maim adj. fett, mdime an. myrhr, ags. mirce, as. mirki fin-
Bubst. fett. Vgl. mat Jan. ster, an. myrkr, mjqrkve, myrhve
mal^a m. (?) made, wnrm, ags. dunkelheit, lit. mirgSti flimmern,
maia^ as. m/itho, ahd. madoy dazu mdrgas bunt. Vgl. ferner lit. brSkszta
an. maplcr, Der vergleich mit an. es tagt, ap^fbrdszkis morgendamme-
moite^ ags. mohpe^ moppe, mhd. motte, rung (s. brahw, dessen hw gegen-
matte motte bringt uns nicht weiter. iiber g in maurginr schwierigkeit
Man beachte noch das ebenfalls macht). S. iiber moMrgins Johansson
dunkele skr. mathuvj.or wanze. (Kuhns Zs. 30, 445 f. f.), Solmsen
inal>l n. (?) versammlungsplatz, (Kuhns Zs. 34, 23 f. £), Zupitza
markt, an. mdl rede, ags. maeSel (Die germ, gutturale 136).
versammlung, as. abd. mahal ver- matirgjan, 6. gamaurgjan.
sammlung, gericht, vertrag, daneben matlrnaii sorgen, besorgt sein, an.
afrank. *malla-^ mlat. maUum, melius morna, ags. murnan, as. m^ornianj
gerichtsversammlung aus *maSlar mornon, ahd. mornen, zur idg. wz.
(Sievers, Idg. forschungen 4, 336). *smer' gedenken in lat. memor ein-
Lid6n (Beitr. 15, 513 f.) geht von gedenk, gr. fiipifivx, (jLipfivipa sorge,
der bedeutung '(versammlungs)platz, fjc^ipfiepog sorgenvoU (denkwiirdig ?),
stelle' und vergleicht lat. ma-
aus avest. maraiti {-imaraiti), ai. smdrati
cula fleck ; besser erklart Wiedemann gedenkt.
(Idg. forschungen 1, 512 f.) das matirl^r n. mord, ags. mx>rdk>ry

wort aus ^matlo-^ ^mad-tlo- zu ga- vgl. das im suflix verschiedene an.
motjan. Mapl ware also 'meeting- ags. mordy afris. as. mx>rth, ahd. m^ord.
place'. Urspriinglich hat maurpr einfach
mal^ljaii reden, an. mMa, ags. 'tod' bedeutet, denn es g.eh6rt zur
madelian, as. mahalian, ahd. maha- idg. wz. *m^- sterben. Diese liegt
lerii zu ma|)], wie gr. ayopsvsiu zu vor in lit. rmrti sterben, mirfiB tod,
iyopci. Das wort ist auch im krim- aksl. m1,rq sterbe (inf. mrSti), mrUtvU
got. belegt: ick malthata ego dico. (d. i. mrUvH) tot, gestorben, sUmriWC
mau^an erinnern, urverwant mit (d. i. sUmrM) tod, air. marb tot, lat.

aksl. mysU gedanke (aus *myd-tU) morior sterbe, mortims tot, mors tod,
und air. smuanaim ich denke (aus gr. fiporSg sterblich, cifi^poToq un-
*smoudmd ?). sterblich, armen. mepanim sterbe,
matirgins m. morgen, an. myr- mard mensch, avest. m9r9yeite stirbt,
genn, morgonnf ags. morgen, mergen^ mardta-y ap. martiya- mensch, ai.

as. ahd. morgan^ urverwant mit lit. mriydte stirbt, mftd- tot, mdrta-,
merkti mit den augen blinzeln, aksl. mdrtyor sterblich, mensch, mxtyvr tod.
mrahu finsternis, mrUknqti dunkel Vgl. maur|)rjan.
werden, avest. mahrhor tod, verder- matirliijaii morden, ahd. murthi-
ben, ai, markd- verfinsterung, wone- ren, murdran, zu maurfr.

Digitized by Google
109

mawi f. madclien, jungfrau, an. telbar mit mi tan zu verbinden


«MBr, femininbildung zu magus. (mil mit vorgerm. II aus dl). Wider
mawilo f. magdlein, an. meylay anders Detter (Zs. f. d. altertum
ags. Trteowle, deminutivum zu mawi 42, 57). Vgl. meljan.
(zu Siitterlin, Idg. forschungen 4, mela m. schefiel, zur idg. wz.
101 Ygl. Zupitza, Die germ, guttu- *m^' messen in aksl. mSra maass, air.

rale 65 fussnote). dO'Tu-madir fuerat emensus, air-msd


megs m. schwiegersohn, an. mdgr maass, lat. mitior messe, gr. /ccijT/^

verwanter durch heirat, ags. mmg^ ratschluss, avest. m^ messen, ai.

afris. mech^ as. ahd. mag verwanter, mimite misst, mdtra- maass. Vgl.
mit ablaut zu magus. mel, mena, mitan (wozu gr.
melns mein^ an. minn^ ags. rrdn^
as. ahd. min^ zum pronominalstamm meljan schreiben, as. mMon, ahd.
mi- in mis mir, mih mich, vgl. lit. m^lin, malon mit einem zeichen ver-
man mir, mhna mein, rnan^ mich, sehen, malen, zu mila pi. schrift-

aksl. m^ mich, air. mA ich, lat. me zeichen, schrift, ahd. anamali fleck,
mich, meu9 mein, gr. ^f, ly^k mich, narbe, mhd. m^l fleck (s. mel).
eyui^ mein, armen. mehh wir, ap. Von Grienberger (Arch. f. slav. phil.
avest. mam mich, ai. mam mich, 18, 71) stellt mila schriftzeichen
mdhyam mir (vgl. lat. mihi), und miljan schreiben zu lit. mSlys
mekeis m. schwerf (nicht mski blauer farbstofl", mSlynas blau, lett.

n.), an. m^Jcer, ags. mJce (mit an- melns schwarz, gr. fJLtXxQ dasselbe,
glischem oder kentischem e), as. ai. mala- schmutz u. s. w., kaum aber
»»a^i; auch als krimgot. belegt in mit recht,
der form mycha. Aksl. m^i, meet mena m. mond, krimgot. mine
und finn. miekha entstammen dem (d. i. mine, vgl. criten = gretan,
germ, worte,^ Man hat kaum das schlipen = si e pan), an. mane, ags.
recht an zusammenhang mit air. mdna, afris. mma^ as. ahd. md,no,

macMaim, lat. macto schlachte zu mit meno |) s auf einem idg. stamm
denken. *mindt- beruhend, doch in die n-
mel n. zeitpunkt, zeit, stunde, declination iibergegangen. Vgl. lit.

mela pi. schriftzeichen, schrift, an. m&nu (gen. m^nesio), aksl. mSsgci,
mdl, ags. msel, afris. as. ahd. m^l air. mt (gen. m^s), lat. minsis, gr.
zeitpunkt, mahl, auch ahd. *mdl (in jccjfv (aeol. gen. fiijvuoq), armen. a-mis,
anamali fleck, narbe), mhd. mal fleck. avest. m&nh-, ai. mas, mdsa- (auch
Die grundbedeutung ist 'zeichen, mamS'1). Vielleicht beruhen alle diese
punkt'. Man verbindet mil gem mit worter fur 'mond' und 'monat' auf
der unter mela besprochenen wz., der idg. wz. *mi- messen (s. mela).
wozu auch lit. metas jahr, zeit ge- menol^s m. monat, an. mdnaWr^
horen kann. Nach Schroder (Zs. f. d. ags. mdnaS, afris. m^nad, ahd. mmodi
altertum 42, 63) ware mil unmit- Bp ferner mena.

Digitized by Google
--:
-- tit Td
wv.. -^ ^^^-
-^**t;

...':--^'»°8 ^
ge.
>=
..,
- _— Mif.a-

ji^aion
verm idum»-
1.

* -

- **^ : Jan. «y?* ^'^i'^gl. aucb

... a ml-

...-v>'*

Digitized by Google

t
Ill

ling^ ai. mdrdhati lasst nach. Die melke, melg, mlicht (blickf) melk,
wz. ^meldhr, neben welcher auch lat. mulgeo^ gr. AfJi^ixya melke, avest.
*meld- erscheint (z. b. in apr. malda- mar9zaiti, ai. mjjdti wischt, streift

jung, aksl. mladii jung^ zart, lat. (daneben ^melK- in ai. mtgdti beruhrt
mollis weich, gr. ifj(.»Xl6voQ scbwache, und andern wortern). Schwierigkeit
zerstore, ai. mfdu- weich, mild, vgl. bietet nur aksl. mlSko milch, das
auch gamalteins), ist vielleicht wahrscheinlich aus dem germ, ent-
auB ^mel- weitergebildet, vgl. gr. lehnt ist, doch von einigen forschern
fix^ctKig weich, sanft iind ma Ian. fur echt-slavisch gehalten wird. Jagid
milds, s. mildi|)a, unmilds. (Arch. f. Slav. phil. 11, 308 f.) sieht
millima m. wolke, ein dnnkeles in mlSko eine weiterbildung eines
wort, das verschieden beurteilt wird. consonantischen stammes nom. *miS
Johansson (Beitr. 15, 232 f. f.) stellt aus ^mUZi gen. *mlSze (vgl. slov.

es zu einer idg. wz. *smelX;-, ^melh- mlizivo, mUz biestmilch, czech. mle-
und vergleicht u. a. lett. smulkm^ zivo, mlezina, slowak. mledvizo), wo-
kleinigkeit (staubchen), smilts, smilJcts gegen freilich nicht viel einzuwen-
(lit. smiltis) sand, smalks fein, dunn. den ware —
nur ist das ansetzen
Naher stehen lit. smdlkas dunst, eines stammes *mlSz' zu hypothetisch.
srmlhti schwachen dunst Yon sich Auch Eirste (Arch. f. slav. phil. 12,

geben (s. Zupitza, Qie germ, gut- 307 f. f.) halt ml^ko fiir slavisch,
turale 135). Andere denken an ver- doch er stellt es zunachst zu gr.
wantschaft mit lett. milst es wird fiipTFToo fasse, indem er von einer
dunkel, zusammenziehen
lit. milszti wz. ^rnelq- ausgeht. Dieses ^melq-
von gewitterwolken, wozu mit media ware eine nebenform von *melK- in
im wurzelauslaut air. mel^ tod (todes- lat. mukeo streiche, ai. mtgdti wischt,

dunkel), gr. ifioKyig dunkel, finster- streift.

nis. Hoffmann (Bezz. Beitr. 18, 289) mlmz n. fleisch, krimgot. menus
stellt milhma zu gr. fiiKmov Kpiivti *
(wol ^mems zu lesen), vgl. apr.
(Hesych.). mensa^ aksl. m§so, alban. mU, armen.
mUlton kriegsdienste tun, aus mis, ai. maihsd- (mams-). Die idg.
lat. militdre, grundform ist *memsO', woneben
mSliJf n. honig (dazu ags. milisc *m£msrO' : air. m4r stuck fleisch, lat.

honigsiiss), air. mil, lat. mel (gen. m>emhrum glied (membrana diinne haut).
m^llis)^ gr. fiixi ((jLe^ir-), armen. meXr. Nasallose formen liegen in lit. mesh
mllnks f. milch, an. mjglk, ags. und ai. mas vor (vgl. mammo
meoluc, afris. melok, as. miluk, ahd. nnd s. Mikkola, Bezz. Beitr. 22,
miluh, zu ags. melcan, ahd. m^lchan 241 f. f.).
melken. Dieses starke vb. beruht minniza kleiner, geringer, jiinger,
auf der idg. wz. *mely' abstreifen, minnists kleinster, geringster, an.
melken in lit. melzu (inf. milszti), minne, minnstTf ahd. minniro, minnist,
aksl. ml&zq (inf. mlSsti), air. bHgim urverwant mit aksl. mhijt^% mhiij

Digitized by Google
112

kleiner, geringer, jiinger, lat. minor *meith' abwechseln ( weiterbildung von


kleiner, minimus kleinster, zur idg. ^rneir^ s. gamains) in aksl. mitSy
wz. *mei' vermin dern (urspr. iden- mitm^ alterne, ai. ntitkds, gegensei-
tisch mit der gleichlautenden unter tig, mithuy /wi^^wyd verschieden, falsch,
gamains, maidjan besprochenen methati, mithdti wechselt ab, zankt,
wz.) in corn, minow verkleinem, min- gesellt sich zu. Vgl. maidjan.
dern, lat. minuo, gr. /cc/vua, fiivv^co mita^o f. maass, zu mita|)s.
mindere, ai. mindti mindert, wozu mitan messen, an. meta schatzen,
auch gr. fAiloav kleiner. Das nn in ags. metan, afris. meta, anfr. metan,
germ, ^minnis- ist aus nw entstanden. ahd. mejjan messen, mit mita|)S,
Anders iiber minniza Meillet (De miton, usmet zur idg. wz,*?nSd'
Indo-Europaea radice men- 9), der (weiterbildung von '^me-, s. mela)
es oline geniigenden grund von der in air. midiur, midim urteile, schatze,

"WZ. *7nei- trennt und es mit lit. denke, lat. meditari uberlegen, modius
menkas gering, klein, air. menb klein, maass, modius schefiel, gr. f^HofJicit

armen. manr klein, fein, ai. manak erwage, trage sorge, fAiiiofixi ersinne,
ein wenig verbindet. Vgl. mins, fasse einen beschluss, fiiiifivo^ maass,
minznan. scheffel, fihpov maass (aus idg.
mins geringer, weniger, ags. ahd. *metro-y ^mettro-y *med-trO'), fAiiiog

miny adv. zu minniza. ratschlag, arm^n. mit sinn.


minznan sich vermindern, zu mital^s f. maass, zu mitan.
minniza, mins. miton (ermessen), denken, ahd.
missadel^S f. missetat, ags. misdaed^ mejjon, zu mitan.
as. misdadf ahd. missitdt, Missa- ge- mip mit, an. meS, ags. mid, afris.
hort wahrscheinlich nicht zu ags. mitky as. mid (midi), ahd. mit (miti),
mddany as. mithan, ahd. mldan meiden, urverwant niit gr. fisTci mit, avest.

an. misaa^ ags. misaan^ ahd. missen mai, ai. smdt zusammen, sammt, mit.

vermissen, sondem ist wegen der mil^gardiwad^us f. (zwischen-


bedeutung von missaleiks, mis- hauswand), scheidewand, s. mi J),
saqiss vielmehr mit misso zu ver- gajds und -waddjus (baurgs-
binden. Fiir -dips s. gade|)S. waddjus).
missaleiks verschieden, ags. mis- mit^gasinjia m. gefahrte, s. mi|>
Uc, as. misUc verschieden, ahd. mis- und sin|)S, vgl. an. sinne gefahrte,
siUhf missaUhy s. misso. ags. (weg-^gesiia reisegefahrte und
missaqiss f. wortstreit, eigl. *wech- ga8in|)ja.
selrede', zu missaqipan streiten, s. mil)li^*an, s. lit a.
misso und qi|)an. mijiwissei f. mitwissen, gewissen,
misso gegenseitig, in zusammen- *mipwi88 mitwissend, zu mipmtan
setzung missa-j auch mit der bedeu- mitwissen, sich bewusst sein, s.

tung 'verkehrt, miss-', identisch mit witan.


air. mis- verkehrt, zur idg, wz. mizdo f. lohn, ags. med^ meord,

Digitized by Google
113

afns. mSdCf mide, as. meda, mieda, mild. Eine unsichere hypothese iiber
ahd. meia^ miata, urverwant mit aksl. den orsprung dieser sippe findet
m^s^f gT, fitvSi^f ayest. mizda- lohn^ man bei Johansson (Beitr. 15, 234
ai. midhor kampfpreis, kampf. Dazn f. f.). Fur -modei s. mo|)S.
vieUeicht lat. miles sdldner (aus mulda f. staub, an. mold, ags.
*mides, ^mizdes), molde, ahd. molta staub, erde, wie
modags zornig, an. mSdogr wild, malma wahrscheinlich zu malan,
zornig, iiDsterer gesinnung, ags. vgl. ahd. muljan zerreiben (woraus
mSdig, as. modctg^ modi^t ahd. muotic russ. muUU entlehnt ist) und air.

mutig, zn mo{)8. moll spreu (aus ^muldo-),


mojan, s. afmaiiif)s. munan meinen, denken; geden-
mota f. zoll, Ygl. an. muta ab- ken, woUen (in diesen bedeutungen
gabe, lohn bei bestechung, muna sich erin-
abd. praet. munaida), an.
muta abgabe, zoU und das aus dero nern, gedenken, werden, mogen, sol-
germ, entlehnte aksl. m^fo lohn, len, ags. gemunan eingedenk sein,
gewinn. Man denkt wol mit unrecht as. farmunan nicht denken an, un-
an entlehnnng ans mlat. muta ab- eingedenk sein, verleugnen, zur idg.
gabe, das vielmehr deutsch zu sein wz. ^men- denken, vgl. u. a. lit.

scheint. Zusammenhang mit gamo- menu (inf. mtnti) gedenke, menu (inf.

tan nnd gamotjan ist kaum minSti) erwahne, aksl. m^njq (inf.

wahrscheinlich. mmiti), air. do-moiniur meine, menme


motan, s. gamotan. geist, sinn, lat. memini ich erinnere
motareis m. zollner, zu mota. mich, mens geist, moneo vermahne
motjan, s. gamotjan. (vgl. ags. manian^ as. manon, ahd.
mo|M3 m. mut, zorn, an. mSdr manen erinnem, ermahnen), gr. fiifiova

zorn, finstere gesinnung, ags. fjidd, gedenke, verlange, [itvoc mut, zorn
as. mod^ ahd. muot gemiit, mut, mit (= avest. manah'y ai. mdnas sinn),
ablaut zu aksl. su-mSjq wage, gr. a vest. ap. man- denken, ai. mAnyate
ic*«/0i&6ai strebe, trachte, fi,xifji,i(a ver- denkt, meint. Munan, man ist schon
lange heftig. Ist lat. mos sitte (gen. in vorgerm. zeit ein praeterito-
mdria) auch hierher zu stellen? Andere praesens gewesen, denn auch lat.

auffassungen yon mdps findet man memini und gr. fiifjioyx haben prae-
bei Meillet (De Indo-Europaea radice sensbedeutung. Neben ^men- steht
M^n- 11 f.) und Hirt (Beitr. 22, 229). *mna' in gr. /ct/jtcvjjo'jew erinnere,
mukamodei f. sanftmut, ^muka- fiifivifficci bin eingedenk, skr. mndta-
mops sanflmiitig enthalten einen adjec- erwahnt. Ausfiihrlich uber diese
tivstamm muhar weich, verwant mii sippe Meillet, De Indo-Europaea
an. mjukr, engl. meek sanft, weich, radice men- *mente agitare', Paris
an. mykva besanftigen, myke dunger, 1897. 7gl. anaminds, gamin|)i,
norw. dial, mauk fliissigkeit und gamunds, manna, muns, ufar-
vieUeicht mit lir. mocht weich, sanft, munnon.
8

Digitized by Google
114

mundon das augenmerkaufetwas nadra, dazu mit ablaut agm nMdre,


richten, sich hiiten vor, an. munda as. nadra, ahd. natara, Ausserhalb
eine waffe auf jmdn richten, mit as. des germ, sind verwant: air. nathair,
mendian, ahd. mendan sich frenen cymr. nadyr, com. nader schlange,
zur secundaren wz. *mendh- seinen natter, lat. natrix wasserschlange.
sinn auf etwas richten, lebhaft sein nagljan, s. ganagljan.
(wahrscheinlich weiterbildung von nahtamats m. nachtmahl, mhd.
^mefir denken, s. munan), vgl. lett. nahtma^, 8. nahts und mats.
fnudu erwecke, erwache, gr. ficcvdivco nahts f. nacht, an. n&it, n6tt, ags.
lerne, fixbgJv lernen, fievbvipyi stirn neaht, niht, afris. nacht, as. ahd.
und mundrei. naht, lit. naJcth, aksl. noM, air.

mundrei f. ziel, ahd. muntari nocht {in-nocht heute nacht), lat. nox
eifer, zu ahd. munta/r eifrig, behende, (gen. noctis)j gr. vti? (gen. yuxrig),
lebhaft, verwant mit lit. mcmdrus alban. natf, ai. ndit- (nom. ndk)y
mnnter, aksl. mqdri^ weise, avest. ndkti-, naktdn-. Vgl. ah two.
mqzdror verstandig. Die worter ge- naiteins f. lasterung, -^aitjan
horen zu der unter mundon an- lastem (s. ganaitjan), ags. nsetan,
genommenen wz. ahd. neijjan plagen, qualen, urver-
muns m. gedanke, an. munr sinn, want mit lett. naids hass, nidu basse,
zu munan. gr. ivsiiog vorwurf, tadel, ai. nid-,

inunl^s m. mund, an. munnr^ mudr, nida spott, schmach, mndati verspot-
ags. mwd^ afris. mund, as. mud, ahd. tet, schmaht, tadelt, verachtet. Vgl.
mwnd, urverwant mit lat. mentum nei|).
kinn, zur wz. ^men- hervorragen in naitjan, s. naiteins.
lat. eminere, prominere, Vgl. cymr. nanngan nennen, an. ne/na, ags.
mynyddj corn, meiiit, lat. mons (gen. nemnan, as. nemnian, ahd. nemnen,
mentis) berg, ferner nach Meillet denominativum von namo, vgl.
(De Indo-Europaea radice men- 8) gr. ivofiatva»
air. muin- hals, ai. mAnya nacken namo n. name, an. nafn, ags.
mit ihrer auch im germanischen noma, afris. nama, as. ahd. naTno
weit verbreiteten sippe. Nach einer (wozu mit ablaut mhd. -nuomen, nl.
andern auffassung ware munpa mit noemen nennen), urverwant mit apr.
'mul- in faurmtiljan zu verbin- emmens, emnes, aksl. im^, air. ainm,
den. Hirt (Beitr. 22, 228) erklart lat. nomen, gr. Xvofix, armen. anun,
munpor aus ^stm^to- und vergleicht avest. ap. naman-, ai. ndman-,
gr. vTifi» (s. stibna). Auch lat. nanlijaii, s. ananan|)jan.
mentum fuhrt er auf dieselbe grund- naqajis nackt, an. nqkhvedr, ags.
form zuriick. nacod, afris. nakad, ahd. naccot, nah-
hut, urverwant mit lit. nugas, aksl.
n.
nagil, air. nocht, lat. nudv>s {*noudos
nadrs m. (?) natter, an. nadr, aus *nogvedos), gr. yufivig, avest.

Digitized by Google
115

may no-, ai. nagnd-* Holthausen (Anz. naudibandl f. (zwangsband), fessel,


f. d. altertum 24, 34) identifioiert 8. nauj)s und bandi.
gr. yuyiAtiq mit avest. mayna-, indem naudijialirfts notwendig; f. drin-
er beide auf idg. ^nogmo- (mit la- gendes bediirfnis, wie aucb as. ndd-
biovelarem g) zuriickfuhrt. thurft, abd. nbtdurufi (und ags.
nardus m. uarde, ahd. narda^ medpearf), s. naui)S und faurfts.
nartha^ aus gr. vipiog, lat. nardus, Datih nocb, as. abd. n^h^ aus idg.
Gr. viph^ ist ein lehnwort aus dem *nvrqe und jetzt, s. nu und ub.
orient, vgl. hebr. nerd und skr. natihan, s. binauban.
nalador, Wahrscbeiulicb kam das naus m. toter, an. ndr leicbe,
urspr. indische wort durch phoeni- vielleicbt mit gr. vixy^, avest, nasiA-
cische vermittlung zu den Qriechen leicbe zur wz. *nex- umkommen in
(8. Lewy, Die semit. fremdworter air. ec^ bret. ankou tod, lat. nex ge-
im griechiacben 40). waltsamer tod, necare toten, noceo
nasjan retten, erretten, ags. neri- schade, gr. vsKp6^ l^icbnam, vsKiq
gany as. ahd. nerian, causativum zu baufe leicben, avest. nasyeiti, ai.

-nisan in ganisan. ndgati, ndgyati gebt verloren, kommt


nati n. netz, an. ags. afris. as. um. Oder gebort nam mit aksl. navi
net, abd. nezzi, (wozu mit ablaut an. nau|)s bespro-
leicbe zu der unter
ndt grosses netz) berubt mit an. cbenen sippe? Vgl. ganawistron.
ngtr, ags. netele, abd. na^^a, nejjila naujijan notigen, zwingen, an.
nessel auf einer wz. *ned- (nebenform neyda^ ags. niedan, as. nodian^ abd.
von ^nedA- = eA, nadk-, naA-) naben, notjan, zu nauJ)S.
stricken, vgl. lit. nendr^ scbilfrobr, naul^s f. not, zwang, an. naudr,
air. nenaid nesseln, gr. ilUvi nessel, ags. nead, nied, afris. ned^ nath, as.
vvilig netzbaut um die eingeweide, nod^ abd. not, noth,identiscb mit
np. nadf nai schilf (s. Windiscb, apr. nauti' not und verwant mit
Idg. forscbungen 3, 84; Siitterlin, aksl. naviti ermiiden, nyti erschlaf-
Idg. forscbungen 4, 92; Brugmann, fen. Vgl. lett. nave tod, ndvet toten,
Die ausdriicke fur den begriff der aksl. navi leicbe und air. nSine,
totalitat 60). Dunkel ist lat. nassa cymr. newyn hungersnot. S. aucb
fiscbreuse, netz. bnauan, naus.
na^an benetzen, abd. nezzan,A&^0' nawistron, s. ganawistron.
minativum von ^nats, anfr. nat, abd. ne nein, nicht (empbatiscb), air.

nag nass, weder mit nati, nocb m nicbt, lat. ne dass nicbt, gr. vj^-,

mit ai. nadt fluss verwant. Eber ai. nd nicbt, ablautend mit ni
berubt *nats mit gr. vorspog nass, und un.
voria bin nass auf einer idg. dop- nehw, nehwa nabe, adj. *neAw8,
pelwurzel ^nod-, ^not-: s. abnlicbes an. ndr, ags. neaA^ as. abd. naA,
unter batis. urverwant mit lit. ndkti einbolen,
natibafmbair fremdwort: november. erreicben, lett. nakt binkommen,

Digitized by Google
116

kommen (Zupitza, Die germ, gut- aus dem germanischen. Vgl. s n o r j o.


turale 66 f.). ni nicht, an. (selten) ne^ ags. ne,
nehTVJan nahen, nahen machen, afris. as. ahd. ni, n'e, lit. ne, aksl.

vgl. an. nd erreichen, as. nakian, ne^ lat. n^- (in erstarrten bildungen),
ahd. naAen nahe bringen, nahen, zu avest. na, ai. nd, ablautend mit ne
nehw. und un.
nehwuiiiya m. der nachste, zu nibai {niha) wenn nicht, ausser,
nehw. Vgl. ahd. nahunt nah, in doch nicht etwa, as. n^a, nebo^
der nahe, in die nahe, beinahe. nehu, ahd. nihu^ nipa, nipo, nuda^
nei nicht (emphatisch in der frage), aus ni und ibai (iba),

ahd. nlf aus idg. *ne-id, vgl. lit. nldwa f. rost, wozu vielleicht an.
nei auch nicht, nicht einmal, gleich- nid-/glr (Falk, Ark. f. nord. fil. 5,
sam, wie, aksl. ni und nicht, noch, 111). Liden (Stud, zur aind. und
lat. ni, ap. naiy^ avest. noif, ai. nid vergl. sprachgeschichte 60) denkt
nicht (Osthoff, Beitr. 8, 312). an wurzelverwantschaft mit ai. nila-

iieil> ^* neid, an. md hohn, dunkelfarbig, schwarzblau, dunkel-


Bchmach, ags. mS streben, anstren- blau, lat. renideo, niteo glanze, air.
gung, feindseligkeit, afris. mtk, as. niam glanz und andern wortern.
mS eifer, hass, ahd. nid kampfgrinim, nlh noch, und nicht, vgl. as. ahd.
groU, eifersucht, neid und air. n^tk noh, Dem gotischen worte entspricht
not, bedrangnis, kampf beruhen auf genau lat. neque: s. ni und uh.
idg. *neit-, nebenform Yon^neid- (s. niman nehmen, an. nema, ags.
naiteins, Osthoff, Morph. Unters. as. niman, ahd. nemcm, zur idg. -wz.
4, 325 f. f.). Aehnliches findet man ^nem- zuteilen, sich zuteilen, nehmen
unter hweits und auch sonst. in g*r. vi/cco; telle aus, vkyt,oyLOLi telle
neiwan (?) grollen, ein sehr zwei- mir zu, benutze, geniesse, weide,
felhaftes wort. Man vergleicht ags. viiio(; weidetrift, yoyt,yi verteilung,
neowol pronus (= mnl. niel), wozu yoy(,ici weide, wohnsitz, viy^oq gesetz,
Oosijn (Tijdschr. v. Ned. taal- en yafAxoo telle zu, lat. nemus hain. Lit.
letterk. 8, 243 f. f ). imu, aksl. imq^ air. -imim nehme,
nel^la f. nadel, an. ndl^ ags. nmdl, lat. emo kaufe beruhen auf idg.
as. nadla, ahd. nadala, zur idg. wz. *7^md, aoristpraesens zur selben wz.
^sne-, *ne- nahen, spinnen in ahd. Wahrscheinlich ist %e«*- zuteilen,
najan, nawan^ naan nahen, air. snim nehmen urspr. mit *nem- beugen
spinnen (subst.j, snath faden, sndthat (= ai. nam-) identisch. Vgl. anda-
nadel,, lat. nere spinnen, weben, nem, andanems, andanumts.
nemen gewebe, gespinst, gr. via iripnan, s. ganipnan.
spinne, Ivyvi spann, BiyvviToc, gut ge- nisan, s. ganisan.
sponnen, vi?/cc« faden, vijo-/^ spinnen ,
nljian unterstiitzen, wahrscheiu-
(vgl. ahd. nat naht), vifxpo^ rocken. lich aus *nepan und verwant mit
Finn, niehla ist eine alte entlehnung an. ndd ruhe, as. gi7iatha, natha- huld,

Digitized by Google
117

hilfe, ahd. ginada gnade. Vgl. ai. nlnklahs neugeboren, unmiindig,


nathd- hilfe, zuflucht, schutzherr, kiudisch, zu niujis. Wahrscheinlich
nddhamana- hilfe suchend, flehend, ist nivJclaha- eine weiterbildung von
nadhitd-, nathitdr hilfsbediirftig, in *niuJcla' und bedeutet es eigl. 'novi-
not befindlich, wozu auch air. ar- tius' (Qallee, Qutiska 2, 39).
neitMm stutze, halte, erwarte gestellt niun neun, an. mu^ ahd. niun,
wird. woneben *niwun, ags. nigon, afris,

nilijjs m. verwanter, an. niSr as. nigun, allgemein idg., vgl. apr.
abkommling, verwanter, ags. pi. newin- (in newints der neunte), lit.

nippaa manner, aus *nepti^o- und devynly aksl. dev§ii (mit anl. d nach
identisch mit aksl. neUji^ netij neffe, deszimt^ des§t'i), air. nSi-n-, lat. novem,
gr. ''Vs\pio^ in dvexpiog geschwistersohn gr. h'vidj armen. inn, avest. nava,
(«- aus **^-). Dieser stamm ist wei- ai. ndva. Busbeck hat noch die
tergebildet aus *nepdt-y vgl. an. nefe krimgot. form nyne iiberliefert. Viel-

verwanter, ags. nefa enkel, neflfe, leicht gehort niun zu idg. *newo-
ahd. nevo neffe, verwanter, alit. nepo- (s, niujis).Mit dem dual aktau
tis, nepalis, neputis enkel, neffe, air. scheint eine reihe abzuschliessen und
nia (gen. niad) schwestersohn, lat. ^neun' ware dann 'ein neues' (Streit-
nepos (gen. nepotis) enkel, avest. ap. berg, Anz. Idg. forschungen 7, 255).
nachkomme, enkel,
napai-^ ai. ndpat niunda der neunte, an. munde,
wozu das femininum an. nipt nahe ags. nigoddf as. nigtmdo, ahd. ninnto,
verwante, ahd. nift enkelin, stief- zu niun. Vgl. apr. newints, lit.

tochter, alit. neptis, air. neckt^ lat. derintas, aksl. dev§tU, gr. hxTO^,
neptiSf ai. napH enkelin. Vermutun- niuntehund neunzig, zu niun.
gen iiber den ursprung von *nepdir- nlntan erlangen, geniessen, an.
durfen als zu unsicher hier uner- 7ijSta, ags. neotan, afris. nieta, as.

wahnt bleiben. Vgl. ni|)jo. niotan, ahd. niojan nutzen haben


nilgo f. verwante, zu nij)jis. von, benutzen, geniessen, urverwant
nluhseins f. heimsuchung, s. mit lit. nauda nutzen, ertrag, ndudyti
biniuhsjan. Vgl. an.. njSm aus- begehren, panusti geliisten. Dazu
spahung, kunde, nachricht. nut a, unnuts.
niuhHJan, s. biniuhsjan. nohjan, -nohs, s. ganohs.
niigis neu, an. nyr, ags. mwe, nota m. (oder noto n.?) schiffs-
neowe, afris. nie, as. ahd. niuwi, hinterteil, unerklart.
nim, iieuti&6h mit lit. ndv^aa^ gall. nu jetzt, an. ags. afris. as. ahd.
noviozy air. nue^ lat. Noviua, gr. ion. nu jetzt, nun, lit. nitgi nun denn,
y«7o^, ai. ndvya-^ weiterbildung von aksl. nynS nun, air. wo, nu partikel
idg. *newo-j alit. navas^ aksl. novUy beim praesens, lat. nvMc jetzt, nudius
lat. novuSj gr. vioQ^ avest. nava-, ai. tertius vorgestem, gr. vv, vuvl, vvv,
ndvor^ wozu auch armen. nor (vgl. gr. avest. nUf nilr9m^ ai. nil, nundm
vfjBpJ^). Vgl. niuklahs, niun, nu. jetzt, nun. Auf idg. %?/, tiefstufe

Digitized by Google
118

von *newo, berulien wol die worter und lasst vop^upcc zunachst aus
fur *neu', s. niujis. *v(popwpx entstanden sein.
nuta m. fanger, fischer, zu niu- peikabagms m. palmbaum, aus
tan. peika- und bagms. Peika- ist viel-
nuts, s. unnuts. leicht durch keltische vermittlung
aus lat. fioua feige entlehnt (Much,
0. Beitr. 17, 33). Der ursprung von
ficus ist nicht bekannt: kaum steht
interjection, wie lat. 6, gr. w. es in zusammenhang mit gr. frvKov,
ogan fiirchten, praeterito-praesens, boeot. Hehn, Kulturpfl. und
T\Jicov (s.

ablautend mit agis. hausthiere *560f., Lewy, Die semit.

ogjan in furcht setzen, zu ogan. fremdworter im griechischen 22 f.).


osanna fremdwort: iffxvvi, Gbnz anders wird peika- von Jo-
ojili, 8. haimo|)li. hansson (Kuhns Zs. 36, 383 f.)
beurteilt. Er halt das wort fiir ger-
manisch und vergleicht an. ptk
stachel, zacken, ags. ptc spitze (: np.
palda f. leibrock, ags. pdd, as. Udz, ai. bijor samen?).
peda rock, ahd. pAeit, pfeit hemd, pistikeins echt, unverfalscht, aus
rock (wozu gapaidon bekleiden, vgl. gr. viffTtxig mit dem got. suffix
mhd. enphetten entkleiden), aus vor- -eins.

germ. *baitd = gr. thrac. j3«/Tjf hir- plapja f. strasse, aus lat. platea
tenrock au« ziegenfellen. Finn, paita strasse, gasse, platz (gr. TrXctreTx so.

entstammt dem germanischen. Vgl. ii6g). Das zweite p in plapja ist


noch alban. peths kleid aus *paitakd, einer assimilation zuzuschreiben.
paintekusten fremdwort: vsyrn- plats m. (oder plai n.?) lappen,
Koo'Tiiv, ace. flicken, fetzen, kaum aus aksl. platit
papa m. yater, bischof, aus gr. lappen entlehnt, das vielmehr *pldt8
gegeben hatte. Eher steht plats in
parakletus m. troster, aus gr. zusammenhang mit mnl. plet, nd.
plette lappen, stiick, vgl. mnl. mnd.
paraskaiwe fremdwort : Trxpct- plat platt, mnd. pletten platten, ags.
plmttan flach schlagen. Wie diese
paska, pasxa fremdwort: Triax^* sippe sich zu gr. irKxriq flach verhalt,
patlrpura f. purper, aus lat. pur- ist nicht deutlich. Anders iiber plats
pura, das auf gr. irop^vpx beruht. Johansson (Kuhns Zs. 36, 372 f.), der
Das griechische wort ist zweifelsohne es mit mnl. plet, nd. plette zu einer
semitisch: Lewy (Die semit. fremd- idg. wz. *bled-, ^beld- (urspr. *beled')
*

worter im griechischen 128) ver- stellt und u. a. schw. dial, palt fet-
gleicht hebr. iafar glanzen, ^afrir zen, lappen, flicken, kleidungsstuck,
teppich, aram. ^^farpara morgenrote dan. dial, palt, palt, pjalt stiick,

Digitized by Google
:

119

teil, nd. palt{e) lappen, fetzen zur an wai an. veina^ ags. wdnian, ahd.

vergleichung heranzielit. weinon, Man vergleicht wol mit un-


plinsjan tanzen, aus aksl. pl§sati recht gr. ooiUa empfinde schmerz,
(praes. pl§sq aus *pl§S'jq), jammere, ullvee, geburtswehen, indem
praggan, s. anapraggan. man in oih ein praefix oder sogar
praitoria, pradtdriaun, fremdwort einen prothetischen vocal sieht. Eher
^pxiTuptov (lat. praetorium), gehort qainon mit an. Jcvida furch-

praizbytafri n. oder 'praizhytairei ten, ags. cwidan klagen (Liden, Bezz.


f. priesterschaft, aus gr. 7rp6(r(3uTiptov, Beitr. 21, 103 fussnote) zu lit.

pratifStas m. prophet, auch prau- gedSii singen, aruss. gajati krahen,


fetesy aus gr. vpo^iirii^. Das femi- ai. gayati singt (vgl. die semasio-
ninum dazu ist pratifeteis, gr. Trpo- logische begriindung bei Thumb,
0iJTig. Ableitungen von prau/eim, Kuhns Zs. 36, 196 f. f.).

sind praufeti n. weissagung, prau- qafrnns, s. asiluqairnus.


fetjan weissagen. qafrrus sanftmiitig, an. Icvirr^

psalma, psahno f. psalm^ wie ags. hyrr still, ruhig, mhd. kUrre zahm,
psealm, sealm und ahd. psalmo, salmo^ milde, vielleicht urverwant mit lit.
8alm aus lat. psalmus, gr. ^x\f4,ig, gurits locker, brockelig (s. Bezzen-
puggs m. (?) beutel, geldbeutel, berger, Bezz. Beitr. 3, 81), eher
an. pungrt ags. pung, atd. pAunc, aber mit lit. geras gut (Hirt, Beitr.
(acaz-^fung beutel, nd. pung^ punge^ 23, 352).
pungel beutel, kleiner sack, pack- qens f. gattin, an. Jcvsenf kvdn^
lein, biindel (woraus lit. pungulya ags. cwen^ as. mit
quan^ identisch
biindel, packchen), pimgen^ pungeln skr. 'janir^ mit ablaut zu qino.
ein pack tragen, vgl. mlat. punga, qiman kommen, krimgot. kommen
puncha, mgr. yrovy^ii, vouyylov, rum. (kaum richtig), an. koma^ ags. cuman^
pwnge beutel, ital. dial, ponga kropf afris. kuma, koma, as. cumafi, ahd.
der vogel, pqgy knopf. Viel-
aksl. quemaUf coman, cuman, zur idg. wz.
leicht ist die sippe germanisch, denn *gem- (mit labiovelarem g) gehen,
nd. pungel konnte mit ai. bdkuror kommen in gr. fialvoo gehe (aus
ein blasinstrument (?) identificiert *gmyo)^ imperat. jS^co-xf = ai. gdccAa,
werden (Johansson, Kuhns Zs. 36, armen. ekn er kam = ai. dgan, avest.
367). jasaiti kommt = ai. gdcchati geht,
pund n. (?) pund, an. ags. aMs. ai. gdmanti sie gehen, gdmantu sie

as. pund^ ahd. pAunt, altes lehnwort sollen gehen, vgl. mit unerklartem
aus lat. pondo indecl. n lat. venio komme, advena ankomm-
ling, osk. kom-hened convenit, umbr.
benust venerit, corn, hent bret. henuy
air. beim i^bensmen-) schritt. Dage-
qalnon weiuen, an. hveina^ ags. gen sind lit. gimti geboren werden,
cwdnian^ woneben mit anlehnung lat. geminm zwilling, ai. Jami- leib-

Digitized by Google
120

lich verschwistert wegen der bedeu- qil^uhafts schwanger, s. qi|)us


tungsdifferenz ferne zu halten. Neben und hafts.
*gem- steht *gar in gr. IjSjfv, dor. qil^ns m. bauch, mutterleib, an.
Ifixv = ai. dgam ging u. s. w. Vgl. kvidr unterleib, ags. ewid bauch,
gaqumj)s, qums. ahd. quiti vulva; dazu lausqi|)rs.
qinaknnds von weiblicbem ge- Man denkt an zusammenhang mit
schlecht, s. qino und air|)a- lat. uterus bauch, mutterleib, was
kunds. lautlich nicht ohne bedenken ist.

. qino f. weib, an. kona, ags. cwene, Andere vergleichen gewiss mit un-
as. ahd. quena, allgemein idg., vgl. recht ai. ja\Mra- (s. kil|)ei) oder
apr. gennOy gennay aksl. zena^ air. lat. venter bauch, gr. yxa'Tiip unter-
hen (gen. mna)^ cymr. hun^ gr. yx)vi\i leib, magen.
boeot. j3«i/», armen. >^m, avest.yp;^^, qlus lebendig, in den andern germ,
jami-j ai. gnd, jdni-, Dazu qens. sprachen mit unerklartem k: an.
qisljan verderben, mnd. quisten, kvikr, k^kr, ags. civicu, cucu, afris.
ahd. quistan^ chwisten verderben, ver- as. quik, ahd. quec. Das gotische
nichten, nicht wie an. ^2;w^« zu an. wort ist aus idg. *gtwo- (mit labio-
kvistr zweig mit der nrspr. bedeu- velarem g) entstanden, vgl. lit. ggvas,
tung 'die aste abschneiden', sondern aksL zivH, air. 5/w, deo, cymr. b^Wj
zu ahd. quist vernichtung, verderben. bret. deu, osk. bivo-, lat. vivus leben-

Dieses gehort vielleicht zu lit, gendu dig> gr. l3lo^ leben, ai. jivd- leben-
gehe entzwei, verderbe, gadmti be- dig, zur wz. ^giw- leben in aksl.
schadigen, verderben (dann ware st Sivq, lat. vivo, armen. keam lebe,
hier aus tst entstanden, s. Brugmann, avest. jvaiti (jivaiti), ai. jwati lebt.
Idg. forschungen 6, 103) oder aber qrammltia f. feuchtigkeit, zu
zu lit. ghti erloschen, ausgehen, ^qramms, an. kramr feucht. Man
gesgti, gesmti loschen, aksl. gasnqti vergleicht lit. grimsti wegsinken (in
erloschen, gasiti loschen, gr. frfiiv- wasser oder schlamm), gramzdyti
puf^i losche, ai. jdsate ist erschopft. sinken machen, aksl. grgznqti einsin-
qijian sagen, an. hvMa^ ags. ewe- ken, grgza kot, grqziti einsinken
Sauy afris. quetha, as. qnethan^ ahd. machen. Wir haben wol mit Kluge
quedan beruht auf einer wz. mit t und Zupitza qrammipa in ^krammipa
im auslaut und darf also nicht un- zu andern und dann auch ^kramms
mittelbar mit skr. gddati redet, zu schreiben.
spricht, sagt verglichen qums m.
werden. ankunft, vgl. ags. cyme^
Ansprechend stellt Wiedemann (Idg. zu qiman.
forschungen 1, 513) air. bel mund,
lippe (aus Hello-) zu qi|)an. Ueber r.

altere etymologien s. Zupitza, Die


germ, gutturale 87. Vgl. -qiss in ana- rabbaunei fremdwort: pal3(3ovvL
qiss, missaqiss u. s. w., unqe|)s. rabbei fremdwort: pct(3l3sL

Digitized by Google
121

ragin n. rat, beschluss, an. regin raip, s. skaudaraip.


die ratschlagendon gottlichen machte, raka fremdwort: p'^xi.
gotter, as. regin- ^ regan- gottlicher rakjan, s. ufrakjan.
ratschluss, ahd. regin- in eigen- rasta f. (rast), meile, an. rgst

namen, verwant mit garehsns f. wegstrecke, age. rssst ruhestatte; la-


bestimmung, ratschluss nnd mit ger, ruhe, as. rasta, resta ruhelager,
rahnjan. totenlager, ahd. rasta rube, rast,

ragineis m. ratgeber, ratsberr, wegstrecke, wurzelverwant mit r a z n


zu ragin. und mit air. drus wohnsitz (aus
raginon (raten), beherrscben, an. ^adrTOStU'),
ragna beschworen, ags. regnian^ re- ralyo f. zahl, rechnung, as. redia
nian anordnen, bestimmen, zu ragin. rechenschaft, ahd. redja^ redea rechen-
rahigan rechnen, verwant mit schaft, rede und antwort, rede, er-
ragin. In den andern germ, dialec- zahlung, nachricht, identisch mit
ten findet man nur formen mit h\ lat. ratio berechnung, riicksicht,
ags. reconian^ afris. •
rekenja^ ahd. grund, zur wz. *re- in reri glauben,
rehhanon (dazu an. rqk ursache, grund, ratiis berechnet, bestimmt, giltig,
ereignis, wunder, ags. racuy as. raka^ wahr. Breal (Mem. de la Soc. de
ahd. rahha rede, rechenschaft, sache). Ling. 7, 135 f. f.) halt auch rapjo
Was die got. form mit h anbetrifft, fiir ein lehnwort aus dem lateini-
so konnte man aksl. rekq (inf. reUi) schen, indem er sich auf kawisjo
sage, rohi termin, r^ci rede, wort, aus cautio und laiktjo aus lectio be-

raknqti^ raciii wollen, ai, racdyati ruft. Vgl. gar a J) Jan.


ordnet, verfertigt, errichtet, bereitet, ral>8 leicht, vgl. ags. rxde, ahd.
bewirkt zum vergleich heranziehen. rado schnell und an. rQskr keck,
Vgl. rohsns. tapfer, ahd. rase schnell (aus *rotko'
rahton darreichen, denominativum oder *rotsko'). Wahrscheinlich geho-
von *raAtar^ zu -rakjan in ufrak- ren diese worter zu einer wz. mit
jan. Vgl. raihts. der bedeutung 'eilen, schnell sein*,
raidjan anordnen, festsetzen, ags. vgl. air. rethim laufe und afris.

r^an, mhd. reitenj denominativum reth, nd. ahd. rad, lit. rdtas, air.

von raida-, s. g a r a i J) s. An. greida = roth (gall, petorritum vierradriger


garaidjan* wagen), lat. rota rad, avest. rapa-,
raihtis allerdings, denn, namlich, ai. rdthor wagen.
zu raihts. ranbon, s. biraubon.
raihts gerade, recht, an. rettr, ratihtjan, s. inrauhtjan.
ags. rikt, afris. riucAt, as. ahd. re'At, raupjan rupfen, ags. r^ipan aus-
zur idg. wz. ^rey- recken, richten reissen, abrupfen, ahd. roufen raufen,
in ufrakjan, vgl. zunachst air. rupfen enthalten eine idg. wz. *reulh
reckt gesetz, lat. rectus, gr. ipsKT^g auf- woneben *reup- in biraubon.
recht und avest. 9r9zt^, ai. rj^- gerade. raus n. rohr, an. reyrr, ahd. ror,

Digitized by Google
122

nicht geniigend erklart. Vielleicht oder aber zu ai. rdeati, rdsati schreit,
gehort raue zu einer idg. wz. *reus- briillt, heult. Aksl. gorazdU erfahren
bewegen, wozu sich auch skr. rosa- beruht auf einem unbelegten adj.

zorn, rSsatit rmyati ist unwirsch, ist got. ^garazds eigl. 'mit rede ver-
missmutig, ziimt, rusia- erziirnt, sehen, gut redend'.
zornig, lit. riUtaa unfreundlich, zornig razn n. haus, an. rann, ags. sRrny
aussehend stellen lassen (Ark. f. nord. verwant mit rasta.
fil. 15, 157 f.). Hirt (Beitr. 22, 234 redan^ s. garedan.
f.) und Hoffmann (Bezz. Beitr. 25, reiki n. reich, herrschaft, an.
106 f.) vergleichen mit unrecht gr. rtke^ ags. rice, as. riki, ahd. rihhi^
ipo^oq rohr, das zu ipi^oi gehort uralte entlehnung aus kelt. rigio-^

(von Hirt werden ausserdem noch air. rige reich. Apr. riki ist zunachst
Serb, rogoz rietgras, poln. rogoz binse aus dem got. oder altdeutschen ent-
herangezogen). Noch anders, aber lehnt. Vgl. reiks.
gewiss verfehlt Bugge (Beitr, 13, reiks m. herrscher, als adj. 'mach-
334). Auch lat. rtcscm mausedorn tig, vornehm' (vgl. an. rikr), wone-
ist feme zu halten. ben ^reikeis herrscher, herr, das
ranjis rot, an. raudir^ ags. ready durch apr. rikys vorausgesetzt wird
afris. rad^ as. rod, ahd. roty mit und dem ags. rice, as. rikij ahd.
garluds zur idg. wz. *{e)reudh' rot, riAM machtig, vornehm, herrlich
roten, rot sein in lit. rauda rote entsprechen. Heiks ist sehr friih aus
farbe, rauddnas rot, ridas braunrot, kelt. -rix, air. ri (gen. rig) konig
rUdiis rost, rudyti rosten, rud& (gen. (=: lat. rex, ai. raj-, rat) entlehnt
rudens) herbst, aksl. rMSti s§ sich worden, mit reiki aus
zugleich
roten, riidrii rot, rUzda rost, ohrydati der ableitung kelt. rigio-. Anders,
s§ erroten, ruda erz, metall, air. aber nicht iiberzeugend Brugmann
ruad, cymr. rhudd, corn, rud, bret. (Grundr. 1*, 504). Aus dem germ,
ruz, lat. ruber rot, rUfus (umbr.-osk. drang der stamm *rik', *rikia- in
lehnwort wegen des /) rotlich, gr. das baltische: alit. rikys konig, ry-

ifisvda rote, ipv^pig rot, avest. raoi- kduti herrschen, rikunia verwalterin,
diitor rotlich, ai. rShitor rotlich, rotes apr. rikys, rykyes^ reykeis herr, rikor
pferd, rudMrd- rot. Idg. *(e)reudA- wie du herrschest, rickausna- regie-
ist eine erweiterung von %e)reu', rung, rikyskor obrigkeit, rikywiskor-

vgl. armen. arev, ai. ravi- Sonne, herrlichkeit. Von reiks ist das vb.
avest. auruior glanzend, weiss, ai. reikinon beherrschen abgeleitet.
aruad' rot, feuerfarben, arund- rotlich reiran zittern, reiro f. zittern,

und andere worter, erdbeben, gewiss urverwant mit ai.


razda f. mundart, sprache, an. lelaydti schwankt, schaukelt, zittert,

rqdd laut, stimme, ags. reord stimme, leldya schwank, in unruhiger bewe-
sprache, ahd. rarta stimme. Man gung, weshalb Bugges hinweis auf
stellt das wort entweder zu rodjan armen. ererem zittere (Idg. for-

Digitized by Google
,

123

Bchungen 5, 176) zweckloB ist. laufen, lasBe fliesBen (fiber das ver-
reisan, b. urreisan. haltnis zu rnami b. OBthoff, Morph.
rign n. regen, krimgot. reghen, XJnterB. 4, 216, desBen auBfiihrun-
an. agB. reguy a&iB. reirtf aB. ahd. gen mich aber nicht iiberzeugen).
regan, nicht geniigend erklart, vgl. Gegen diese etymologic Bpricht aber
etwa lit. rSUi Btaubregnen, roM der ablaut rinnan rann (vgl. r i n n o
:

Btaubregen (Zupitza, Die germ, gut- ruuB, urrannjan), wcBhalb Mb-


turale 136). Lat. rigare bewasBern weilen vorgezogen wird von einer
und alban. pjeb fliesBe, quelle, rinne, auBzugehen und air.
wz. *renn'
tropfe Bind feme zu halten und daB- roinnim entlaufe (b. Strachen, Bezz.
selbe gilt von gr. ^pixf>^ benetze, Beitr. 20, 12) zu vergleichen. Ich
denn anl. idg. mr hatte im germ. wage cb nicht in dieser Bchwierigen
br gegeben. Vgl. rignjan. frage zu entBcheiden. Vgl. urreisan.
rigiyan regnen, an. rigna^ wie rinno f. giessbach, ahd. rinna
ahd. r'egcmon zu rign. wasserleitung zu rinnan. Ueber ,

rikan anhaufen, mbd. rechen die lehnworter poln. rynwa^ rynna


zusammenBcharren, wozu an. reka^ rinne b. Arch, f, slav. phil. 15, 482.
ahd. rehho harke und mit ablaut riqls n. finstemis, an. r^kkr fin-
gib. ags. racu, mnl. rake, Vgl. lat. stemis, dammrung, gr. IpB^oq dun-
rogus Bcheiterhaufen. Man denkt an kel der unterwelt {Ips^Bvviq aus
zuBammenhang mit -ra^'a^, b. ufrak- ipslSeavog finster), arnien. erek abend,
jan. ai. rdjas dunstkreis, luftkreis, dust,
rimis n. ruhe, urverwant mit lit. nebel, dunkel, staub. Die worter
rlmU ruhig sein, romiis gelaBsen, gehoren zu gr. pi^iw farbe, ai. rdjyati

ruhig, sanftmiitig, gr. ip»f4,»i liebe, ist rot, filrbt sich.

begehre, iipifj(,» ruhig, Banft, leise, rinds^ s. gariuds.


avest. ramayeiti beruhigt, airime riurei f. verganglichkeit, verder-
ruhig, ai. rdmate Bteht Btill, ruht, ben, ^riuripa = an. rprS verlust, zu
hort auf, ergotzt sich. Mit recht riurs.
werden auch lit. remU Btiitzen und riurjan verderben, an. ryra, zu
air. fo-rimim lege, Betze hierher ge- riurs.
stellt. riurs verganglich, sterblich, an.
rinnan rennen, laufen, an. rinna, ryrr gering, arm, zur wz. *reu-
renna, agB. aB. ahd. rinnan, Gewohn- zerbrechen in lat. ruere stiirzen,

lich erklart man germ. *rinnd auB ruina einsturz, trummer, ai. ravisam
*rinwdf auf welche grundform auch zerschlug, rutd- zerschlagen, vgl. an.
ai. riryoami (belegt ist arinvarC) zu- r^ja den schafen die woUe ausreissen,
riickgeht. Die wz. *m- liegt weiter lit. rduti, ravSti ausraufen, ausreis-
vor in aksl. rinqcti stossen, fliesBen, sen, jaten, aksl. rHvq reisse aus,
roj bieneuBchwarm., izroj effusio Bemi- ryjc^ grabe, runo vliess, air. ruam
nis, lat. rivus bach, ai. rirjAmi laBBe spaten, grabscheit, lat. ruere raffen,

Digitized by Google
124

aufwuhlen (anders, aber verfehlt urspr. *zeug in Saban (bei Bagdad)


Bugge, Beitr. 18, 338 f.). gemacht' (s. Lewy, Die semit. fremd-
ro^an reden, an. r^dki^ vgl. air. worter im griechischen 127).
no-rdidiu sage, spreche und die sippe sabbato, sabbatus m. sabbat, aus
von garedan. Vgl. razda. gr. (rcifi(3»T0Vj das hebraisch ist.

rohsns f. hof, vorhof, unerklart Vgl. ahd. sambajiac sonnabend, das


(man denkt an zusammenhang mit wegen seines m nicht auf a'i0(3ciTov,
rahnjan). sondern auf (rifx^xTov zuruckgeht:
rums m. (?) raum, als adj. 'ge- s. G. Meyer (Idg. forschungen 4,
raiimig, weit', au. rum freier platz, 326 f. f.).
lagerstatte, bett, sitzplatz, ags. rum^ saggws m. gesang, vorlesung, an«
as. ahd. rvm raum, als adj. ags. sgn^r, ags. son^, as. ahd. san^ ge-
rum^ mhd. rum geraumig, vielleicht sang, lied, mit ablaut zu si gg wan.
mit suffixalem m zu aksl. raviTvA Vgl. gr. ifjtCpii stimme, rede, orakel
eben, lat. rm (gen. rUris) land, avest. (wz. *sen^A-, ^songh- mit labiovela-
ravahr- weite. rem gJC),
rnna f. geheimnis, geheime be- sagqjan versenken, an. s^kkva,
ratschlagung, geheimer beschluss, an. ags. sencan, as. -senkian, ahd. sancA-
ags. run, as. ahd. rima, mit *rman jan, sencAan, causativum zu sig-
(*runaida, s. birunains), garuni qan. Vgl. aksl. isqciti trocken
und an. raun untersuchung zu lett. machen, metall schmelzen, sqcilo
rundt reden, air. run geheimnis, gr. schmelzofen.
ipevvdco sptire nach. sagqs m. (oder sagq n.?) unter-
runs m. lauf, vgl. ags. ryne, zu gang, westen, zu sigqan. Vgl. an.
rinnan. Daneben -runsi- in ga- s^kk sinken, hohle.
runs, urruns, vgl. ahd. runs^ ftai sieh, adv. und interj., ahd.
runsa lauf des wassers, fluss, bach, sif se-nu (= sai nu), nach Osthoff
graben. (Beitr. 8, 311 f.) aus idg. ^so-id =
ved. sd id, sed und idg. *sarid =
ved. sd id, sed^ Eine ahnliche er-
klarung hat Osthoff von nei ge-
sa dieser, der, f. ad (s. weiter die geben.
grammatiken), alat. ace. m. surn^ saian saen, an. sd, ags. sdwan,
f. aam, gr. i, sf, avest. ha-^ ha, ai. afris. sea, as. sdian, ahd. sdjan, saen,
somen ^ mit manase|)8 zur idg.
saban n. leinenes tuch, totenkleid, wz. *se- saen, werfen, vgl. lit. sSju
wie ahd. saban leinenes tuch, aksl. sae, s^i, same (nur im pi. sSmens,
savanU leinenes hemd, totenkleid s6menys saat, leinsaat gebrauchlich),
aus gr. ffiffotvov^ lat. sahanum lei- aksl. s^jcfi sae, sSm^, air. sU same,
nenes tuch. Das im griechischen lat. sero (*sisd fur ^sisemi) sae, perf.
spat erscheinende wort bedeutete sevi, satus gesat, semen same, gr.

Digitized by Google
125

Tilfit {*sisemi) werfe, sende, perf. icp- ahd. lang-seimi langsam, wozu der
icoKX (vgl. saud zu aaian), vifia, wurf comp. ags. saemra, Man denkt an ,

(vgl. as. ahd. samo, lit. semi, aksl. zusammenhang mit sei{)us und
8em§, lat. semen), lat. sino (perf. sivi) lasse, desino lasse

safhs sechs, krimgot. seis^ an. ab, hore auf.


^eror, ags. six, afris. «^1^, as. ahd. seAs, sair n. schmerz, an. sdr wunde,
lit. *;?^*;?i, aksl. ^es^ (weiterbildung ags, sdr schmerz, wunde, afris. as.

mit 'ti-, eigl. 'sechszahl'), air. se^ ahd. ser schmerz, neben ^sairorz
cymr. chwech, lat. *^ii?, gr. ??, fi?, (daraus finn. sairas krank), an. sdrr^
armen. veths, avest. ;^/t?fl/, ai. sd§-, ags. sdr, as. ahd. ser schmerzhaft,

sat, pali <?ia, aus idg. *seKs, *(Jcs)weKS zu einer wz. *sai- schmerzen, welche
(s. de SauBsure, Mem. de la Soc. auch in air. sdeth leid, miihe, krank-
de Ling. 7, 75 f. f.). heit und vielleicht in lat. saucius
saihsta der sechste, an. sette, ags. verwundet, verletzt {*sayukios1 Ost-
sixta^ afris. sexta, as. sehsto, ahd. hoff, Idg. forschungen 6, 37 f. f.)

sehsto, sehto^ vgl. lit. szesztas, aksl. vorliegt. Ganz uusicheres bei Hirt
i(?«^i^^ air. sessed, lat. sextus^ gr. (Beitr. 23, 354).
fXTo^, ai. 8a§thd', zu saihs. Apr. saiwala f. seele, leben, ags. sdwol,

«*cA^ beruht natiirlich auf %ic*, afris. sele, as. seola, ahd. seula, seta

tie&tufe zu *w^x* = gr. pi?. beruht auf einer wz. *sei-^ *soi-,

safhwan sehen, an. sja, ags. seon, vgl. apr. seiUn ace. sg. ernst, eifer,
as. ahd. «^'>ia;^, mit siuns auf einer anstrengung, seilms ace. pi. sinne,
idg. wz. ^seq- beruhend, welche seiUsku andacht, aksl. sila kraft, ge-
kanm mit ^seq- folgen (lit. seku, walt (Persson, Bezz. Beitr. 19, 276
air. sechur^ lat. sequor, gr. 6iro(i»i, f. f.). Gr. etUXoq beweglich, schnell
ai. sdce) identisch ist. Eine ganz und lat. saevtis wild sind bei dieser
unsichere etymologie gibt Wiede- auffassung feme zu halten. Ueber
mann (Idg. forschungen 1, 257 f.), die formen des wortes
weatgerm.
der lit. sakyti sagen, lat. inseque^ s. van Helten (Beitr. 20, 508 f f.).
gr. Ivvsvs sag an vergleicht. Man An. sdl ist ein lehnwort aus dem
beachte noch alban. aoh ich sehe angelsachsischen.
(ieh du siehst), wozu Brugmann saiws m. see, sumpf, an. sser meer,
(Grundr. P, 758 f.). Air. ad-cMu ags. sm, afris. si, as. ahd. seo see,
ich sehe, ad-chess ist gesehen worden meer, aus urgerm. ^saigwi-, wie ahd.
(Zupitza, Die germ, gutturale 68) gi-sig see, sumpf wahrscheinlich
gehort nicht hierher. macht. Eine befriedigende erklarung
saiJljan, s. insailjan. des wortes ist mir nicht bekannt
saiigan saumen, zogern, mhd. (das wort gehort kaum in die sippe
seinen, zu an. seinn, ags. ssene, mhd. von an. sia^ ags. seon, ahd. sihan
seme langsam, trage, das auf *somir seihen, an. siga, ags. sigan, as. ahd.
beruht. Daneben steht *soimir in sigan niederfallen, tropfeln, ai. sin-

Digitized by Google
126

cdii giesst, seka- guBS u. s. w.). leicht aus dem germ, entlehnt,
sakan streiten, rechten, ags. as. vielleicht aber mit saUpwa urver-
sacafi, ahd. aahhan tadeln, schelten^ want.
Yor gericht streiten, mit an. sqk saltan herberge haben, wohnen,
rechtssaclie, sache, ags. mcv, streit, bleiben, vielleicht urverwant mit
fehde, as. saka, ahd. aahha streit, aksl. selo hof, dorf, das aber auch
streitsache, rechtshandel, sache, ur- zur wz. *sedr (s. si tan) gehoren
sache zu saigm ich sage, spreche.
air. kann. Vgl. sali{)wos. Lat. solum
Vgl. frisahts, gasahts, sakjo, grund, boden ist feme zu halten.
sakuls, unandsoks. Verwant- saljan opfern, an. seljaj ags. sel-
schaft mit sokjan ist wahrschein- lan^ afris. sella, as. sellian^ ahd.
lich. Die sippe von ai. saj- haften saljan, sellen iibergeben hat natiir-
ist feme zu halten. lich mit saljan wohnen, salij)-
sakjo f. streit, zu sakan. wos wohnung nichts zu schaffen.
sakkns m. sack, an. sekkr, ags. Nach Osthoff (Beitr. 13, 457 f.f.)

ssecCf ahd. sac^ gemeingerm. lehn- hat die bedeutung 'iibergeben, als
wort aus lat. saccus oder gr. (rixKog. opfer darbringen' sich aus 'annehmen
Das wort entstammt dem hebr. machen' entwickelt und ist saljan
phoenic. sag, eigl. causativum zu gr. Ixslv, ixitrbxt

saknls streitsiichtig, zu sakan. nehmen, womit noch air. sellaim


salbon salben, ags. sealfian, as. ich nehme zu vergleichen ist.
salbon, ahd. salbon, denominativum salt n. salz, krimgot. salt, an.
von *salda salbe, ags. seal/, as. salba, salt, ags. sealt, as. salt^ dihi, salz^

ahd. salda, urverwant mit gr. cfAflrif, ablautend mit as. sultia salzwasser,
!^Tt^ olflasche, i^wo^ • iXxiov, (rrixp ahd. sulza salzwasser, sulzwurst und
(Hesych.), alban.* gaXps butter, ai. urverwant mit lett. sals, aksl. soU,
8arp{§ zerlassene butter, srprdr fett air. salann, lat. sal, gr. Zxg, armen.
(adj.). Vgl. mit <J) cypr. txcpog •
aA. Man hat ein idg. paradigma
^ovTvpov. *sdldy gen. *salnes angesetzt. Vgl.
saldra f. possen, unedler witz, saltan.
kaum eine abldtung der wz. ^sal- saltan salzen, an. salta, digs, seal-

springen in lat. salio, gr. &^Xo/z»t, tan, ahd. salzan, vgl. air. sailUtn,
eher mit Bugge (Idg. forschungen lat. sallo salze, zu salt.

5, 170 f.) als entlehnung ausarmen. sama derselbe, an. same, samr, ahd.
tsa^r scherz, witz zu betrachten. sama, urverwant mit aksl. samil, air.
salijiwos f. pi. wohnung, her- som selber, samail gleichnis, lat.

berge, as. aeUtha^ ahd. saUda^ selida, simiUs ahnlich, gr. ifiig derselbe,
mit an. salr, ags. seley salor, sael, ifia^ig gleich, eben, &fix zugleich^
as. sell, ahd. sal saal, halle zu sal- armen. Aam- =
gT. ifio- (z. b. Aam-a-
jan herberge haben, wohnen, blei- hair =^ ofio-Trirpioc;), avest. hcma-, ai.

ben. Aksl. seUtva wohnung ist viel- samd' derselbe, gleich: idg. ^sibm-.

Digitized by Google
127

*s7jt-. Vgl. samjan, sums. sativum zu ^sinpan gehen, s. si n J) s.


samafrajgis eintrachtig gesinnt, sarwa n. pi. waffen, riistung, ags.
8. sama und fraj)i. searUf as. ahd. sarot vgl. an. sQrve
samakuns yon gleichem ge- halsband aus aufgereihten perlen
schlecht, verwant, vgl. an. samkynja oder steinen. Man beachte, dass ags.
and gr. ofiiyvtog, s. sama und seam auch *kunst, list' bedeutet.
kuni. Vgl. lat. serere, gr. Upsiv kniipfen,
samalanjis gleich gross, s. sama wozu air. sreth reihe und das unbe-
und laudi. legte skr. sarat faden. Apr. sarwis^
samaleiks von gleicher beschaf- lit. pi. szarvdi riistung sind gotisch.
fenheit, iibereinstimmend, an. sam- saljan setzen, an. setja, ags. settan,

Ukr^ ahd. samaUh^ s. sama und as. seUiafif ahd. sezzen, causativum
leik. Vgl. ags. adv. samUce, zu sitan.
samana beisammen, an. aaman, sa{)S satt, an. sadr, ags. sasd, as.
ags. ad samnef as. saman, to samancy sad, ahd. sat, mit so|), gaso|)jan
ahd. saman^ zi samene, ai. samana, zu lit. sotus sattigend, leicht zu
zu sama. sattigen, sStis sattigung, sattheit,
samaqiss f. iibereinstimmung, s. sdtinti sattigen, air. sathech satt,

sama und qi{)an. Vgl. an. sam- sdith sattheit, lat. satur satt, sat,

kvseSr iibereinstimmend, mmhv&6:e zu- satis genug, satiare sattigen. Das t

stimmung. ist suflSxal, vgl. gr. 53>jv sattsam,


samasaiwals einmiitig, s. sama genug, i»Tog unersattlich (-«to- =
und saiwala. got. sador), ajitevat sattigen. Nicht
samaj) zusammen, ags. aamod^ genugend erklart ist aksl. sytU satt,
as. samady ahd. samet, samant, zu das kaum von den genannten wor-
sama. tern getrennt werden darf. Man ver-
samjan gefallen, vgl. an. sama, mutet entlehnung aus dem germ.
sSma passen und ags. sefte, as. safti^ (Oder lit.?).

ahd. semfti sanft. Ausserhalb des satihts f. sucht, krankheit, an.


germ, gehoren hierher: air. adm sdtt, as. ahd. suit, abstractbildung
ruhe, saint ruhig, mild, gr. ifia^ig zu sink an. Zupitza (Die germ,
weich, zart, !ifi€pog sanft, mild, ge- gutturale 165) vergleicht air. socAt
fallig, zahm, ai. sdman- gute und be- das stillschweigen.
schwichtigende worte, milde, freund- sanil n. sonne, vgl. sugil und
liches entgegenkommen, santvor das- an. ags. sdl, ferner lit. sdule, cymr.
selbe (s. von Bradke, Idg. forschun- corn. Aeul, lat. sol, gr. jj^tog^ hom.
gen 5, 273; Froehde, Bezz. Beitr. yji^iog, dor. asMog, cret. ci0i?.ioc : idg.
21, 324 f.). Im letzten grunde be- ^sawel-, ^sawl-, ^suwel-. Aufdieletzt-
ruht die gauze sippe auf sama. genannte grundform weist noch
sani^aii senden, an. senday ags. ai. suar^ avest. ivarp, Mit sunn a,
sendan, as. sendian, ahd. senten, cau- sunno beruhen diese worter auf einer

Digitized by Google
128

idg. wz. ^sati-f ^su- 'leuchten'. Ae^ Adij ie, wplche auf idg. ^se-

san^an^ s. bisauljan. hinweisen: daneben *swe-, *swo- in


sanls f. saulei ygl. an. sula, ags. swes und seinen verwanten (s.

s^l, ahd. ml, nicht geniigend erklart. Feist, Beitr. 15, 548 f. f.).

Zupitza (Bezz. Beitr. 25, 93) ver- seijins spat, -seips seit in pana-
gleicht mit ks im anlaut lit. szulas seips weiter, vgl. an. ags. stS spat,
pfeiler, stanJe, fassdaube, slov. sulj ags. sidScm seit, spater, as. siSy sidor,
holzernes gefass, gr. ^u^ov, viXov ahd. sidf sidor seitdem, spater, seit.
holz, balken, kniittel. Vgl. gasul- Man vermutet zusammenhang mit
jan, sulja. sainjan: wenn air. sir lang, ewig,
satirga f. sorge, betriibnis, an. lat. serus spat, ai. sdydm abends,
ags. 8orgy as. sorga, ahd. aorga, sworga, spat verglichen werden diirfen, dann
nicht geniigend erklart. Man ver- ist eine wz. *«<?*-, '^st- anzunehmen.
gleicht lit. sergiu behiite, adrgas sels gtitig, mild, an. sMl gliick-
hiiter oder lit. sergu bin krank, air. lich, vgl. ags. sselig gut, glucklich,

serg krankheit. Auch ai. surksati ahd. salig glucklich, gesegnet, selig,
kummert sich um wird herangezo- heilsam, salida, mhd. saelde gluck,
gen. Vgl. Pedersen, Bezz. Beitr. 19, heil, salUche auf gliickbringende
298 f. f. Zupitza, Die germ, gut-
; weise, ablautend mit ags. north.
turale 179 f., Bezz. Beitr. 25, 104 s^lra {*sdliza)hQS9>Qv, Man vergleicht,
f. S. auch satirgan. kaum mit recht, cymr. holl, alat.

satirgan sorgen, isl. sorga, ags. soUtis ganz u. s. w. (s. Brugmann,


sorgian, as. sorgony ahd. sorgen^swor- Die ausdriicke fiir den begriff der
gen^ denominativa zu saurga. totalitat 43 f. f.). Schroder (Zs. f. d.
san{)a f. grund {hiyoc), unerklart. altertum 42, 63) erklart sels als
sanjis m. opfer, gutn. saupr spru- 'zur niederlassung geeignet, wohn-
delquelle, zu an. aj6d:a^ ags. seoSan, lich' und stellt es mit vorgerm. II

ahd. siodan sieden, kochen. Gehort aus dl zu sit an. Unwahrscheinlich.


an. 8auSr schaf hierher? Neben ^seut- se{)S, s. saian und manase|)s.
steht *swet- in ahd. swedan langsam si sie (ea), vgl. air. si und ai.

dampfend verbrennen, abdampfen, syd, Ap. %«-, das dem ai. syd- ent-
wozu ags. swaSult mhd. swadem spricht, hat relative bedeutung.
dampf, dunst. Weiteres ist unsicher. sibak{)anei fremdwort : ff»(3xx-
Vgl. su|)jan, su|)n.
seinagairns selbstsiichtig , an. sibja f. verwantschaft, an. Sif
smgjarn habsuchtig, geizig, s. sei ns eine gottin, pi. sifjar 'affinity, con-
und faihugairns, gairnjan. nection by marriage', ags. sibb ver-
^elns sein, ihr, an. sinn, ags. sin, wantschaft, friede, as. sibbia^ ahd.
as. ahd. sin^ zum pronominalstamm sippa, sippea verwantschaft, sippe,
si- in ais^ sik sich, vgl. apr. sebbei^ aus idg. *sebhya^ vgl. ai. sahhd ver-
sieHf aksl. sed^, s§^ lat. sibi^ se, avest. sammlung der dorfgemeinde, ge-

Digitized by Google
129

meindehaus, spielhaus, furstenhof, sigis n. sieg, an. Bigr, ags. 9%gor,


gerichtshoff sdbhya- in der sabha sige, as. sigir^ ahd. sign, sigi, iden-
befindlich. Dazu noch aksl. sehHl tisch mit avest. AazaA-, ai. sdAas
freibauer. macht, sieg, zu gr. ix^ halte, babe
sibnn sieben^ krimgot. sevene, an. (aor. hxov), ai. sdAati bewaltigt,

sjau, ags. seofotiy afris. soven, siffim, vermag, ertragt. Hierher gehort noch
as. sibun, and. (Lex Salica) septun, gall, sego- gewalt, sieg. Vgl. sihu.

ahd. aibun, lit. aejatynl, aksl. sedmt sigislann n. siegeslohn, s. sigis


(nach dem ordinale sedmll aus und laun.
*sebdmO'), air. secM fir, lat. septem, sigyan besiegeln, ahd. -sigiijan^

gr. I^rriy armen. ^^i^, avest. ^aj?^^, zu sigljo. Vgl. an. innsigla, lat.

ai. saptd. TJeber den wegfall des t

im germ. s. Brugmann (Idg. for- sig^o f. siegel, wie mhd. sigel

Bchnngen 376 f. f.).


5, aus lat. sigillum, Vgl. an. innsigle

sibnntehnnd siebzig, zu si bun. siegel und sigljan.


sidon sich als sitte aneignen, sigqan sinken, an. s^Akva, ags.
iiben, an. siSa sittsam machen, as. as. aincan, ahd. sinkcm, vgl. armen.
-sidm^ ahd* sitdn machen, tun, aus- ankanim falle (Meillet, M6m. de la
fiihren, zu sidus. Soc. de Ling. 8, 288) und mit idg.
sidus m. sitte, an. siSr, ags. as. tenuis lit. senkic^ sehti fallen, sich
sidu, ahd. situ, mit sidon zur idg. senken, sehlus seicht, aksl. prfs§knqtif
wz. *sedA', ^swedA-, vgl. gr. idog prSs^cati versiegen, gr. itrnsTog un-
gewohnheit, sitte, s1ad» bin gewohnt, versieglich, ii^^y^ sank, ai. aaag-

ii^og sitte, gebrauch, herkommen, cdnt-f dsakror nicht versiegend (ygl.


pi. wohnort, ibsTog traut, ai. svadM Schmidt, Kritik der sonantentheorie
gewohnheit, sitte, behagen. Wahr- 62 f.f.). Vgl. sagqjan, sagqs.
scheinlich beruht *swedi- auf '^swe- sihu n. sieg, wahrscheinlich schreib-
-\"dk- (ai. svd- und wz. dka-^), denn fehler fiir *sigu, nebenform von
lat. suesco gewohne mich (perf. sigis (s. Lorentz, Idg. forschungen
su&tn) lasst sich nicht auf eine wz. 5, 381).
mit ausl. dA zuriickfiihren. Dagegen sikls m. (?) sekel, aus gr. (rUxog,

wird lat. sodaUs gefahrte auf **w<?rfA- (rlyXog, welche auf hebr. ^eqel be-
beruhen. Vgl. uber diese sippe Feist ruhen.
(Beitr. 15, 548 f.f.). silan, s. anasilan.
sifan jfrohlocken, unerklart (kaum sllba selber, selbst, an. sjdlfr,

zu gr. lt///« spiel, ktptiofiai spiele, ags. sylff afris. as. self, ahd. selb,

ergotze mich). selpy unerklart (man vergleicht mit


siggwan singen, vorlesen, krimgot. unrecht air. selb, cymr. Aelw besitz).

singAen, an. ayngva, ags. aingan^ aMs. silbasinneis m. augenzeuge, s.


m,nga, as. ahd. singan singen, s. silba und siuns.
saggws. sUbawilijis m. freiwillig handeln-

Digitized by Google
130

der, 8. silba und wilja. Vgl. an. ein, ayest. horzanror, ai. sa-hdsror
sjdl/vUlande, eintausend, sakft einmal {ygl. gr.
sildaleik n. yerwnnderuDgy sildch
leiks seltsaniy wunderbar, sildaleikjan sinap n. (?) senf, ags. setiep, ahd.

sich wundern, bewundem, vgl. zu- senaf, entlehnt aus lat. sinapi^ gr.
nachst ags. sylUc. EigenUich^Jst trlyaTTi (woneben (rhaTrv, vi%v, ion.
^/tfgfei^j^^eine seltsame ^ggs^t^a- (rlvijin, Woher ist das wort
vhijirv).

bend', ygl. an. sjaldan, ags. seldan, zu den Griechen gekommen?


afris. sielderiy ahd. aeltan selten. sineigs alt, betagt, sinista altester,
silubr n. silber, krimgot. dlvir^ uryerwant mit lit. senas^ air. sen,

an. silfr, ags. seolfor^ afris. selover^ lat. senex (ace. senem) alt, gr. Ivif

silver, as. Mubar, ahd. silabar^ silor der letzte tag des abgelaufenen mo-
par, ein dunkeles wort, das walir- nats, armen. Ain (mit auffaUigem h,

scheinlicb znnachst ans aksl. sirebro denn sonst ist anl. s yollig geschwun-
und aus Eleinasien sei-
entlehnt ist den), ayest. hanor, ai. sdna- alt. Vgl.
nen weg nach Europa gefunden hat. sinteins.
Unsicheres iiber den ursprung des sinteins immerwahrend, taglich,
wortes bei Hehn, Kulturpfl. und sinteino immer enthalten als erstes
hausthiere • 548; Briinnhofer, Ur- glied den idg. stamm *sen- alt (s.

gesch. 2, 7 f.; Schrader, Sprach- sineigs), ygl. ai. sdna yon jeher,
yergl. und urgeschichte * 264 f. ;
sanatdnor ewig. Mit -teinch yergleicht
verf., 20, 43 f. f.; Prusik,
Beitr. man mit recht lit. dena, apr. deina^
Krok 12, 65 f. f. Lapp, dlbha, bask. aksl. rf&^^ tag, air. denus zeitraum,
zillar, lit. siddbras, apr. si/rMa/n, lat. 'dinae (in nundinae), ai. ddna-
sirapUsj lett. sidrabs, sudrabs konnen tag.
uns bei der urgeschichte von silubr- sinjis m. mal, urspr. 'gang, weg'
sirebro kaum dienste leisten, denn (wol nicht sinp n.), an. sinn, ags.
sie sind alle erst aus dem germ, std^ as. Sid, ahd. sind gang, weg,
entlehnt. Das idg. wort fur 'silber' reise, identisch mit air. set, bret.

ist lat. argentum^ armen. artsath, Aent wjeg, ygl. femer ahd. sinnan
ayest. drdzator, ai. rajatd-, wozu noch gehen, reisen, streben, sinnen (idg.
gr. ipyvpoq (s. airknij)a). ^sent-fir) und mit abstracter bedeu-
silnbreins silbern, ags. seolfern, tung lat. seniire wahrnehmen, empfin-
afris. selvirn^ as. siMrin, silafrm, den, meinen. TJnsicheres bei Zupitza
ahd. silberin, zu silubr. g a s i n ]) j a,
(Bezz. Beitr. 25, 94). Vgl.
simle einst, yormals, ygl. ags. mi|)gasin{)a, sandjan, ussindo.
simle, simleSf as. simla, simbla, sim- siponeis m. schiiler, jiinger, kaum
lon^ ahd. simbles, simble, simblum mit Much (Beitr. 17, 33) aus einer
immer. Das wort beruht auf idg. hypothetischen ableitung der wz.
*sem- ein: lat. semel einmal, simplex ^seq- folgen im keltischen (air. secAur
einfach, gr. sUf /^l»9 sv, armen. mt ich folge), eher mit der urspr. be-

Digitized by Google
131

dentuilg, 'junker, herr' ans aksl. swacA armselig, yerachiet, schwach.


Unsicheres bei Wood, Publications
sitan sitzen, *sitjan, an. dtja, of the Modem Language Association
age. sittan, as. siUian^ ahd. sizzen, of America 14, 310. Zupiiza (Die
urverwant mit lit. sSdmi, aidSiu (inf. germ, gutiurale 165) vergleicht an-
additi) sitze, sidu (inf. sisti) seize sprechend lit. scmgus behutsam, sorg-
nncli, aksl. sSsti sich setzen, sSdSti sam, saugSti behiiien. Vgl. sauhts,
sitzen, saditi setzen, air. auide sitz, sinkan, siukei.
Baidim seize, cymr. ^^^£^, lai. sedere sinns f. gesicht, aussehen, erschei-
siizen, gr. ^^ofixi seize mich, avesi. nung, an. sjSn, a^n, ags. sten, syn^
^a£^, ai. sad- siizen (sfddmi siize, as. aiun^ mit gramm. wechsel zu
vielleichi far *sidami aus ^siSdami, saihwan.
vgl. nnd lai. «irfo). Vgl.
gr. /?f« skaban (schaben), die haare ab-
andasets, saijan, sitls. schneiden, an. shafa, ags. scafan^
sitls m. siiz, sessel, nesi, ags. ahd. scaban, scapan schaben, zuridg.
sell, ahd. aeggal^ zu siian. Vgl. wz. ^skap' in lai. scapres (neben
gall, sedlo-j lai. j^^/a, gr. lacon. scabres) schabig, gr. VKivroi grabe,
Iaa^ ; auch aksl. sedlo satiel, das hacke, vKotviv^ grabscheit, hacke,
aber aus *8ed9l<h enisianden isi. vgl. auch lit. skipti schneidend hoh-
siiqan nahen, (an. s^ja), ags. len, shdptas krummes schnitzmesser,
aSowian^ siewan^ ahd. eiuwan, urver- np. Sikaftan spalten und ohne das
wani mii lii. siuti nahen, aiulaa anl. a aksl. hopaii graben, gr. lei^f-
faden, aksl. iiti nahen, Bio ahle, Toq grube, grab, vertiefuiig, np.
pfrieme (vgl. die aus der gleichen kaftan spalten, graben. Daneben siehi
wz. gehildeien ahd. siula und lai. eine wurzelvarietat mit idg. b in
subula), lai. sua nahe, sutor Schuster, gaskapjan.
gr. xxffffveiv zusammenflicken, KXff- skadns m. schatten, ags. sceadu,
(Tvfiot ledersohle, ifiviv hauichen, as. scado, ahd. scato, urverwant mii
vfAvog (gefiige), weise des liedes a;ir. scatA, corn, scod schatten, gr.
{ioiiiiq)f gesang, ai. sivyati naht, o'ttirog dunkelheit, vxoTetvig (*o-xo-

81/utd^ genahi, syAmanr band, riemen, TiiTvog) dunkel, blind, aKirsog dunkel,
naht, sitra- faden. heimlich, alban. kot dunkelheit. Vgl.
sinkan kranken, schwach sein, gaskadweins.
ahd. sincAan, siuAAen, verwant mii skaftjan in bereitschaft setzen,
sinks und sauhts. zu 'Ska/ts in gaskafis.
sinkei f. siechtum, krankheii, skaidan scheiden, trennen, ags.
schwachheii, ahd. siuAAi, zu sinks. sceadaUy afris. skeiAa, as. scedan, ahd.
sinks siech, schwach, an. sjukr, sceidan^ wozu an. skeid weile, sMd,
ags. aeoc, as. sioc, seoc^ ahd. sioA ags. 8c{d^ afris. skid, ahd. ^a^scheii,
beruht auf einer vorgerm. wz. ^seug- : beruht auf einer idg. wz. mit t im
daneben siehi ^sweg-t ^swog- in mhd. auslaut (vgl. etwalii. 5^a%^izahlen,

Digitized by Google
132

aksL cistij citati zahleiii lesen Zu- vgl. das wahrscheinlich aus dem
pitza, Die germ, gutturale 150), germ, entlehnte aksl. skoiii vieh,
woneben mit idg. d lit. skidziu geld. Gehort skatts miiJt aus idg.
scheide, shedrhf lett. skaida span, dn zu lett. skedens kleines abgespal-
skaidit verdunnen, aksl. cSditi seihen, tenes holzstuck, gr. (nc€iiv¥t)fit zer-
lat. scindo, gr. ^xl^^ spalte, ^X'^^ splittere, zerstreue (vgl. ai. ksad-
scheit, (rx^vi^Xfi6^ splitter (vgl. avest. zerlegen, verteilen)? Eine ableitung
aidr^ bal. sindag spalten, ai. chinddmi von skatis ist skattja m. geldwechsler.
spalte). Vgl. halt an. skajils, skat)jan.
s.

skaija f. ziegel, an. aJcel, ags. skajyan schaden, an. ska^^ skeSja^
scyll Bchale, muschel, mit ags. scealu, ags. sceidkMf afris. akathja, ahd.
ahd. scala schale, hiilse znr idg. wz. scadon, scaden. Das in den verschie-
^skel- spalten, s. skilja. Vgl. ins- denen dialecten teils starke, teils

besondere aksl. %koUha muschel and schwache vb. beruht auf einer idg.
alban. KoPb scbuppe, grate, splitter, wz. *sk&t(Ay, vgl. ^T.'scatkaim lahme,
bart der ahren {^^shalja), Verstiimmele , scatkad verstumme-
skalks m. diener, knecht (davon lung, gr. dvit>idijg unversehrt, un-
skaliinon dienen, skalhinasma m. verletzt, wolbehalten (s. Osthoff,
knechtschaft), an. akalkr^ ags. scealc Beitr. 13, 459). Dem ^stamme
dienstmann, as. ahd. scale knecht, -(rx}jd€^' entspricht, von der wurzel-
diener. Man denkt an entlehnung stufo abgesehen, skapis n. schaden:
aus air. scoloc leibeigner (s. d'Arbois sonst findet man im germ, einen
de Jubainville, Mem. de la Soc. de ^stamm an. skaSe schade, ags.
Ling. 7, 286 f. f.). aceaSa schadiger, feind, afris. akaiha
skaman schamen, ags. sceomian, schade, as. acadk) schadiger, ahd.
ahd. seamen^ scamon, denominatiyum acado schadiger, schade. Vgl. noch
von *skama, ags. sceomu, afris. scame, an. akfdir schadlich, «^(^^ ungemach,
as. ahd. acama (ygl. an. aigmm). Dieses elend, mit dem vocal des praeteri-
wird meist mit der unter a f h a m on tums. Vgl. skaj)uls.
besprochenen wz. in zusammenhang skajinls schadlich, unrecht tuend,
gebracht (s. Johansson, Euhns Zs. vgl. ahd. acadalf zu ska|)jan.
30, 428 f. f.) : skamcm sik yrSare urspr. skandaraip n. (oder akaudaraipa
'sich bedecken'. Vgl. skanda. m. ?) lederriemen. Zu akauda- stellen
skaoda f. schande, ags. sceond, sich an. akauSer mhd.
pi. scheide,
ahd. scanta, zu ska man. und
achate schote (eigl. 'bedeckung')
skapjan, s. gaskapjan. ohne das anl. a lat. cudo helm aus
skfttts m. geldstiick, geld, an. leder, avest. x^^^ helm (vgl. ags.
skaUr steuer, tribut, ags. sceatt kleine hydan^ cymr. cuddio verbergen, gr.
miinze, geld, vermogen, afris. sket Ksv^oi verberge, s. huzd). Was
geld, vieh, as. scat geldstuck, geld, -raipa- anbetrifft, dies ist identisch
vermogen, ahd. scaz geld, vermogen, mit an. reip seil, ags. rap riemen,

Digitized by Google
133

sell, afris. ra;p sell, ahd. reif sell, Aksl. saum des kleides ist
skutu
reif, band, fessel (Froehde, Bezz. Beiitr. lehnwort dem germanischen.
aus
17, 318 vergleicht mit unrecht lat. Vgl. skewjan.
corrigia schuhriemen). skeima m. leuchte, fackel, an.
skauns schon (oder skatmeis^), skime, ags. sdma^ as. ahd. smrio
firm. Iw. katmis schon, ags. acyne, glanz, zur wz. *skev- leuchten, s.

as. ahd. aconi hell, glanzend, herr- skein an. Zunachst vergleichbar ist

lich, schon (vgl. gu|)askaunei, air. sciam,, sceim schonheit.


ibnaskauns) wird gewohnlich als skeinan leuchten, scheinen, an.
'beschaubar, sehenswert, ansehnlich' sMnay ags. scinan. afris. skma, as.

aufgefasst und zur idg. wz. ^ahevr scinau, ahd. skinan, praesensbildung
schauen, sehen (s. skuggwa, us- mit n- sufBx zur wz. *#>^ei- leuchten,
s k a w s) gestellt. Andere denken aber vgl. skeima, skeirs und femer
an verwantschaft mit air. cuan schon, gr. (Txti schatten, <rKoi6g dunkel,
angenehm, cymr. cvm, anziehend, He- alban. Ae schatten, anmut, np. saya
bensYTurdig und mit lit. szaunus, schatten, ai. cAayd glanz, schatten.
szdwias tiichtig, brav. Anders Hirt (Beitr. 23, 353 f.), der
skatiro^ s. win{)i8kauro. skeinan mit aksl. sinqti illucescere,
skatirpjo f. skorpion, aas lat. sint hell, licht, alban. si (sin-) auge
scorj)io, verbindet. Krimgot. scAediit lux ist
skauts m. (oder skaut n.?) saum dunkel.
des kleides, an. skaut ecke-, ende, skeirs klar, deutlich, an. sktrr,

zipfel, ags. sceat ecke, keil, zipfel, ags. sctr^ afris. skire, as. skir, skvri

bnsen, afris. skat rockschoss, ahd. klar, hell, lauter, vgl. air. cw rein,
scoj kleidschoss, rockschoss, zipfel, zu skeinan. Euss. S&,ryj lauter,
mit ablaut zu ^skiuian schiessen, aufrichtig, aksl. ^^tirA scheint aus
krimgot. schietm (mittere sagittam), skeirs entlehnt zu sein.

an. skjdla, ags. sceotan^ afris. sdata, skewjan wandern, an. skh)a gehen,
skieta^ as. sceotan, ahd. sciojan. Wz. vielleicht zu lit. szuUdis im galopp,
^SKeudr ist mit d aus ^sk&ut weiter- lett. sulis schritt, lit. szevulys split-
gebildet, das in lit. szduju schiesse, ter, vgl. die unter skauts bespro-
aksl. svjq, stmq stosse, schiebe vor- chene wz. ^s^evr (Wiedemann, Das
liegt. Man beachte insbesondere lit. litauische praeteritum 32. 37).
ezdudyti mehrfach schiessen, alban. skildns m. schild, an. skjqldr^

heb werfe. Zupitza (Die germ, gut- ags. scyld, afris. sk'eld^ schild, as.

turale 153) trennt skauts von ^skiutan sdld, ahd. skilt, urspr. 'brett', vgl.
und vergleicht lett. skavdre scharfe lit. skiWis abgeschnittene scheibe,
kante, skaudrs scharf, lit. skudrus skelVu, spalte (Kogel, Idg. forschun-
dasselbe, lat. caiida schwanz (das gen 4, 319), s. skilja. Hofimann
letztgenannte wort war schon von (Bezz. Beitr. 18, 286 f.) vergleicht
Leo Meyer herangezogen worden). skr. khe^or schild, das besser feme

Digitized by Google
134

gehalten wird. Dasselbe gilt natiir- aus, scucAim gehe weg. Vgl. s k o h s 1.
lich von ai. cAardi§ scliirm, schutz, skohsl n. boser geist, vielleicht
das Bartholomae (Studien* zur idg. zu an. skaka erschuttern, schiitteln,
sprachgeschichte 2, 58) heranzieht. ags. sceacan schiitteln, eilen (Hell-
skiJlja m. fleisoher, zu an. skil^a quist, Ark. f. nord. fil. 7, 45), vgl.

spalten, scheiden, ags. scyUan tren- ausserhalb des germanischen skr.


nen, lit. sieUi^ (inf. skelti) spalte, kAaj' umriihren (Dhatupatha), kAcya-
akala holzspan, aksl. skala fels, sloy. ruhrstock, butterstossel, loffel. Eine
siala lichtspan, poln. siala fels, wurzelvarietat ndt idg. tenuis im
sialka splitter, air. scaiUm zerstreue^ auslaut liegt vor in ahd. sceAan eilen
breite aas^ nehme aus einander^ gr. (s. skohs). Eaufiinann (Beitr. 18,
o-ie^AAo; scharre, hacke. Neben ^skel- 154 f.) fasst skoAsl mit Grimm als
steht ^kel-f ^kol- in aksl. Jcoljq (inf. 'waldgeist' auf xmd vergleicht an.
Uati) steche, schlaclite, dessen be- skdgr wald, skage bewaldetes vorge-
deutung der von ekilja sehr nahe birge.
steht. Ygl. skalja, skildus, skreitan^ s. disskreitan.
skilliggs. sknft n. haupthaar, an. skopt,
skilliggs m. schillings an. skil- verwant mit mhd. scAopf haar oben
lengr^ ags. scillmg, afiris. skilUng, as. auf dem kopfe. Urspr. wird skuft
ahd. scilUng, vielleicht urspr. 'klin- 'haarbiischel' bedeutet haben, vgl.
gende miinze' zu an. akjalla^ ags. an. %kav,fy ags. %ceaf, ahd. %c(mh biin-
sciellcm, ahd. scellan schallen, tonen, del, strohbund, garbe, an. Mfr
klingen, oder aber zur wz. ^ekel- spal- troddel, quaste, ahd. 9cvhil buschel,
ten (s. skilja) mit der urspr. bedeu- %cohar schober, haufe, mhd. ein acAo-
tung 'abgehauenes, kleines stiick', ber har ein biischel haar. Neben wz.
wie Persson (Kuhns Zs. 33, 286) an- ^skoup- steht ^koup- in lit. kdupas^
nimmt, indem er sich fur die begriffs- aksl. kupil haufen, wozu ags. Aeap,
entwicklung auf gr. Kipi^x kleine ahd. Aufoy Aottf mit p aus pp, vor-
miinze zu xilpa (schneide), schere, germ. pn (Ehrismann, Beitr. 20,
vemichte beruft. Aus dem germ, ist 54 f. f.). Vgl. noch czech, klruss.
aksl. skUlgzt, iUl§gU entlehnt (vgl. Supi cupryna, poln. czupryna schopt
kaupon, kintus, leihwan). und daneben czech. russ. cvh^ poln.
skip n. schiff, an. akvp^ ags. scip, czvh^ Es sei noch hinzugefagt, dass
afris. as. skip, ahd. scif, scef^ uner- durch Busbecks aufzeichnung von
klart (nicht aus gr. (r)cx0og). krimgot. har% uns auch das gotische
skinban^ s. afskiuban. wort far *bart' (=ags. heard, ahd.
skohs m. schuh, an. skdr, ags. hart, vgl. apr. bardus, lit. barzda,
scSA, scSoA, afiris. sko, as. 8c6h, ahd. aksl. hrada, lat. barha; dafur an.
scuoh,' zu ahd. scehan eilen, aksl. skegg) erhalten ist.
skokil sprung, skociti, skakati sprin- skuggwa m. spiegel, an. skugge,
gen, air. der-scaigim zeichne mich ags. scua, ahd. scuwo schatten, mit

Digitized by Google
135

*9haggwdn schanen^ ags. sceawiaiif Weitere, doch ganz unsichere combi-


as. skampon, ahd. scouwon, skauns, nationen findet man bei Johansson
^skuggwimn, an. skygna spahen, (Beitr. 14, 311 f.). Vgl. slauhts.
uBskaws und andern germ, wor- slabs m. schlag, vgl. ags. siege
tern zur idg. wz. *skevr, *kevr in und an. slagr^ slag, as. ahd. slag,
aksl. cvjq (inf. cuti) empfinde^ fiihle, zu slahan.
nehme wahr, gr. ^vovxoo^ opfer- slafhts schlicht, eben, an. slettr
schaner^ xoia hore, merke, avest. grade, eben, glatt, sanft, mengl.
kavir daemonisches wesen, ai. kavi- sUgAt, sleght glatt, eben, afris. sliuAt
weiser, akuvate beabsichtigt, akutor, schlicht, einfach, ahd. sleht grade,
dkutir absicht. Vgl. noch lit. kav6ti eben, schlicht, einfach, klar, richtig.
huten, verwahren, lat. caveo hiite Johansson (Beitr. 14, 321 fussnote ^)

mich. und Franck (Anz. f. d. altertum 21,


skula m. schnldig^ schuldner (sub- 304) betrachten slathts als eine par-

stantivisches adjectiv), ags. -scola, ticipialbildung zu mengl. sUken,


as. ahd. scolo^ zu skulan. ahd. slMoM schleichen. Ganz unsi-
sknlan schnlden, an. skolo, ags. cheres bei Siitterlin (Idg. forschun-
sculan, afris. skela, as. ahd. scolan, gen 4, 96 f.).

urverwant mit lit. skeUit (inf. skelSi) slatikts f. schlachten, schlachtung,


schuldig sein, skola schnld, apr. mit tiefstufe zu slahan.
skalUsnan ace. pflicht, */&^^fe»^ schul- slanlgan, s. afslau{)jan.
dig, poskuMt ermahnen, vgl. ferner slawan schweigen, vgl. mhd. slur

lat. ecelus verbrechen, frevel, gr. faulenzen, faulenzer, schw. dial, slum-
axoMig krumm, unredlich, armen. men sehr mager, schwach, norw.
axalem gehe fehl, ai. dkhdlati strau- dial, sl^ma diinn werden vom ge-
chelt, geht fehl. treide, auch ags. sluma schlummer
sknra f. sturm, skura windis stnrm- und seine verwanten (s. Persson,
wind, an. skiiry ags. scur regen- Bezz. Beitr. 19, 262). Gewagt.
schauer, as. ahd. scUr schauer, un- sleijia f. schaden, sleipei f. ge-
wetter, hagel. Man vergleicht lit. fahr, zu slei|)S.
sziaurps, aksl. sSverU nordwind und sleilgan^s. gasleit)jan, slei|)s.
ferner air. cua winter, cymr. cawad, slei]^ schadlich, schlimm (oder
com. couatf cowes, bret. couhat schauer. sleideisi), an. sUSr grimmig, furcht-
slahals (slaAuis, ygl. sakuls, bar, ags. slide grausam, grimmig,
skat>uls) zum schlagen geneigt, zu gefahrHch, as. sliSi grimmig, grau-
slahan. sam, bose, ungerecht, ahd. slidic

slahan schlagen, an. sld, ags. grausam, bose. Man vergleicht gr.
slean, afris. sla, as. ahd. slakcm, ur- iXmlv freveln, xXoiroQ •
ifAapTu^i^
verwant mit air. sUgim^ slechtaim (wozu Johansson, Beitr. 14, 316).
schlage, r<hselach schlug, vgl. avest. (Janz unsicher. Vgl. gasleij)jan,
Aar9cayeiti wirfb, ai. sfka- geschoss (?). slei|)a.

Digitized by Google
136

^lepan sohlafen, krimgot. sc^ afris. smel, as. ahd. sY/ial, Vgl. an.
(d. i. scAlipen, vgl. mine = mena, srriale kleinvieh (ahd. smalanog, sma-
criten = ^retan), ags. slsepan, afris. laj viAu), Ausserhalb des germ, ge-
slepa, as. dapan^ ahd. slafcm, ver- horen hierher aksl. malU klein, air.

want mit nd. slap^ ahd. «^a/ schlaff, mil tier, gr. jC^ijAov kleines vieh, schaf.
wozu mit ablaut aksl. slabU sohwach. smama f. mist, kot, s. smairf)r.
Vgl. lat. labare wanken, laii gleiten, smeitan, s. bismeitan.
ai. Idmbate hangt herab (anders Hirt, smijia, B. aizasmi|)a.
Beitr. 33, 292, der die sippe von smij^n, s. gasmi{)on.
slepcm mit lit. Mpti schwach wer- smyrn n. (?) myrrhe, aus gr.

den, sUpnas schwach yerbindet, 9fiupv», das wie fiuppct auf hebr. fiwr

indem er das p im litauischen durch beruht, doch sich an (rf^iipov salbe

entgleisung erklart). (s. sm a i r J)r) angelehnt hat (s. Lewy,


sleps m. schlafi ags. sldpf afris. Diesemit. fremdworter im griechi-

dep, as. slap, slepan.


ahd. slaf, zu schen 42).
slindan, s. fraslindan. snaga m. oberkleid, unerklart.
slinpan schleichen, ahd. sHofan, Man vergleicht zweifelnd gr. i/«xjf,

vgl. ags. slupan. Mit afslaupjan vAko^ woUiges fell, vliess, wozu viel-
zu lat. luiricm schliipfrig. leicht apr. nognan leder (d. i. *noh
smafrjir n. fett, vgl. an. mjgr nani Liden, Stud, zur aind. und
fett, butter, ags. smeoru fett, afris. vergl. sprachgeschichte 66 f.).

smere unschlitt, schmeer, ahd. smero snaiws m. schnee, an. snser, ags.

fett, schmeer und smarna. Urver- sndw, as. ahd. meo, allgem. idg.,

want sind lit. amarsas^ smarstvas, vgl. lit. sn^gas schnee, mdigah
smarsU fett, smarstas, smarve gestank, schneeflocke, sninga^ m^kt es schneit,

air. smir mark, gr. f^ipov^ afivpov aksl. snSgii schnee, air. anigid es

salbe. schneit, snecUa schnee, lat. ninguere

smakka m. feige, vielleicht zu schneien, lat. nix (ace. nivem) schilee,


ags. smaeej ahd. smac geschmack, gr. vt(p€i schneit, v/<J>« ace. schnee

ags. smeccan schmecken, ahd. smec- (= nivem) f d^i-vviCpog schneereich,


hen schmecken, geschmack empfin- avest. maeiaiti schneit. Identisch ist

den, smacken geschmack von sich snaiwa nur mit lit. sn^gas, aksl. snSsiU
geben (Johansson, Kuhns Zs. 36, und mit ai. sneAa- glanz, glanzendes,
383), vgl. lit. smaguridi leckerbissen, 61, fett, zuneigung. Die bedeutung
smaguriduti naschen, smagv/r^de nasch- des indischen wortes ist damm in-

haftigkeit (Zupitza, Die germ, gut* teressant, weil sie uns den grund-
turale 165). Aksl. smohy beruht auf begriff der wz. ^sneigA- (mit labio-
germ, ^smahko, velarem gA) kennen lehrt: es kann
smakkabagms m. feigenbaum, s. ja nicht zweifelhaft sein, dass dieser
smakka und .bagms. 'glanzen' gewesen ist (ai. miAyati
smals klein, gering, ags. smsel. wird glanzend, empfindet zuneigung).

Digitized by Google
137

snarpjan^ s. atsnarpjan. sokns f. nntersuchung, forschmig,


snei^an schneiden^ emten, an. an. sSkn angriff, anklage, znsammen-
snzda^ ags. snidm, afris. mUAa, as. fluss einer yolksmenge, kirchspiel,
mUAan, ahd. snidan sclmeiden, uner- ags. sScn suchen, nntersuchung, be-
klart (s. aber Johansson, Beitr. 14, such u. s. w., zu sokjan.
354 f.). so^ n. (3dp8 m.?) sattigung, zu
snlnngan eilen, ygl. ags. sneome, sa|)S.
as. ahd. sniwrno, miomo ady. rasch, spafkolatnr fremdwort: lat. spe-

schnell, mit sniumundo^ ady. eilig culator,

zu sniwan. Ygl. mit abweichendem Spalsknldr n. (spaisiuldrs m.?)


yocalismns an. mimmaf anemma, speichel, nicht genugend erklart.
memmendes friili. Vielleicht ist spaiskuldra yerschrie-
sniwan eilen, sich bemuhen, ags. ben fur *spaikuldra, ygl. as. speJeal-

sneowan, ygl. an. sniia wenden, keh- dra^ ahd. speiAAal^a, speicAila, afris.
ren, drelien, sny^a eilen, unsiche- spSkle, die mit ags. spdld, spdtl zu
ren ursprungs. Gewohnlich denkt speiwan gehoren.
man an yerwantscbaft mit air. snuadA sparwa m. Sperling, an. spqrry

fluss, gr. via scbwimme, fut. viivo- ags. apearwa^ ahd. sparo^ ygl. gib.
fixt, ai. mauti trieft, muta- fliessend, apr. apurgUs^ aperglch (in sperglcmor
triefend (anders, aber kanm richtig nags sperber, wie engl. sparrcwAawk)
Johansson, Beitr. 14, 342 f.). und gr. ffTTxpcifftov *'!pveov ifA^epU
snoijo f. flechtwerk, korb, ygl. ffTpovd^ (Hesych., s. Hofimann, Bezz.
an. snfre geflochtener strick, ahd. Beitr. 21, 140). Man denkt an idg.
sniwr schnup, band, seil, zur wz. '^sper- mit dem fusse ausschlagen
^sne-, ^ne- flechten, nahen, spinnen, in an. sperna^ spornay ags. spuman
welche unter ne|)la besprochen ist. mit dem fdsse ausschlagen, mit dem
Man beachte insbesondere ayest. fusse wegstossen, ahd. spamon mit
mavatd sehne, pali naharu-^ ai. mi- der ferse ausschlagen, lit. spirits stosse
van-^ sndyu- band, sehne. mit dem fusse, lat. spemo stosse
snntrs weise, king, an. motr, ags. weg, yerachte, gr. walpa zucke,
snotor, snottor, ahd. snotta/r. Man yer- zappele, ai. apAurdti stosst mit dem
gleicht gr. £ip6g reif, stark (wozu mit fusse weg, zuckt u. s. w. Vgl. noch
ablaut skr. sandror zah, dick, dicht). corn, frau krahe, bret. frau eule
sokareis m. forscher, ygl. ahd. und lett. sparws bremse.
suocAari sucher,.zu sokjan. spatlrds f. rennbahn, ags. spyrd,
soijan suchen, an. sfija, ags. ahd. spurt rennbahn, ai. spfdA- kampf
secan, as. soMan, ahd. 8uoAAan, ur- zu spdrdAate wetteifert.
verwant mit air. saigim suche, lat. spediza spater, spedists, spedumists

sagvre spiiren, sagax scharfsinnig, spatester, comp. und superl. zu


gr. fiyio[icLif dor. ayiofiat fiihre. Ygl. ahd. spaH spat. Man yermutet zuge-
sakan. horigkeit zur wz. *sp{A)ei- in lit.

Digitized by Google
,

138

spSju babe musse, aksl. sjpSjqi habe abd. spinnan^ uryerwant mit lit.

erfolg, lat. spes bofihung, ai. spAdyate plnU flecbten, aksl. p§ti spannen.
wird feist und andern wortern, welcbe Vgl. fan a.
aucb im germ, verbreitet ist: ags. spranto scbnell, bald, yielleicbt

spSwayif abd. apuon gelingen, ags. zu ags. apreotan^ mbd. spriejen spries-
sped, abd. apuot fortgang, gelingen sen. Vgl. lit. aprustu dringe beraus
u. s. w. aus einer klemme, sprdudziu drange
speiwan speien, spucken, an. spyja, etwas gewaltsam in einen engen
ags. spiwan, afris. apia, as. spiwan, zwiscbenraum, lett. sprauates pr&jam
abd. spiwan^ spian, uryerwant mit sicb dayon maoben, cymr. ffrwst bast
lit. spidty'u, aksl. plf'ujq, lat. spuo, und obne den dental lett. sprautea
gr. vTtiu, armen. thhhanem (aor. emporkommen, cymr. ffretw fliessen
etAuM) speie, np. tuf speicbel, kurd. (bierber aucb abd. spriu spreu?). S.
tuw, tuky osset. iAu spucken, spei- dazu Brugmann, Idg. forscbungen
cbel, ai. stAivami speie, siAyHtd- ge- 1, 177.
spieen. Die wz. ist onomatopoetiscb, spyreida (?) m. korb, aus gr.
vgl. bask, istu^ cAistu, cAu, tAu spei- wvpU, gen. ffTTuplio^.

cbel. Vgl. spaiskuldr. stafs m. (?) element, an. sta/r^


spilda f. scbreibtafel , ygl. an. ags. stx/y afris. stef, as. staf, abd.
apjald brett, tafel, ags. speld splitter, stab, stap stab, ygl. apr. stahis stein,

bolzstuck, mbd. spelte abgespalte- lit. stdhas gotzenbild, scblagfluss,

nes bolzstuck, bandgerat der weberei, lett. stabs pfeiler, saule, lit. staba/rai

zu mnd. spolden, abd. spalten spal- trockene baumaste, aksl. stoborU saule^
ten, vgl. bret. faut fissura, ai. spAu- zur idg. wz. ^stAebA- in lit. stembti

idti platzt, spaltet sicb, spAatayati sicb befestigen, stabyti, stabdyti zum
spaltet. steben bringen, stebMs staunen, ai.

spill n. erzablung, sage, fabel, an. stabAndti, stabAnSti, stambAayati sttitzt,

spjaily ags. as. abd. ipe^?, s. spill on. bemmt (ygl. Zubat^, Sitzxmgsbericbte
spilla m. verkundiger, abd. -spello der kon. bobm. ges. der wissenscbaf-
(in warspello)^ s. spill on. ten 1895, XVI, 14 f.). Aksl. stapU
spillon yerkiindigen , erzablen stab berubt auf abd. stap und gib.
ags. spelUan, abd. spellon, denomina- air. sab ist ebenfalls aus dem germ,
tivbildung zu spill. Das bierberge- entlebnt.
borige spilla identificiert Proebde staggan^ s. usstaggan.
(Bezz. Beitr. 19, 241 f. f.) mit gr. staiga f. steig, weg, abd. steiga,
'
A-5riAAav (' aWaawv). Mit mebr recbt mit ablaut zu steigan, ygl. lett.

ziebt er lat. -pellare sprecben, rufen stiga, aksl. sUdza^ sUza pfad, sUgna
(in appelldre u. s. w.) beran. Anders strasse und insbesondere alban. itek
Scbroder (Zs. f. d. altertum 37, 241) durcbgang, eingang, weg, baarscbei-
und Kogel (Idg. forscbungen 4, 318). tel, dem staiga yollkommen ent-
spinnan spinnen, an. spiwna, ags. spricbt.

Digitized by Google
139

stainahs steinig, mit *


gramm. anspomen, gr. o-r/fw steche, vrlyfAot
wechsel ags. stsenip, ahd. steinag (doch stich, mal, ayest. tiyra- scharf, ai.

ateinaU steinichter bod6n)/zu stains. tejate ist scharf, tejdyati scharft, sta-

staineins steinem^ ags. stsenen^ chelt an, tigmd- spitzig, scharf, tSjas
aMs. nd. stmen, ahd. steinin, ygl. scharfe, glanz, kraft. Vgl. hlei|)ra-
aksl. stSktnU steinig, felsig, zu stakeins, stiks.
stains. staldan^ s. andstald.
staiigan steinigen, ags. stsenan stamms stammelnd, an. stamr^
steinigen, ahd. steimm mit steinen stammr, ahd. stam^ ygl. gib. ags.
besetzen, steinoti steinigen, zu stains. stamor und ahd. stamal, wozu sta^

stains zn. stein, fels, an. steinn, malon stammeln, auch as. 9iiA. stum
ags. stdn, afris. as. aten, ahd. stein^ stumm. TJrspr. war stamms 'in der
uryerwant mit aksl. atSna mauer, rede gehindert, stockend', denn das
stSnH/nu steinig, felsig. Gehort hierher yerwante ahd. stemmen, stemen be-
auch lit. stdind pferdestall? Das n deutet ^einhalt tun, stehen machen'.
in stains ist suffixal, vgl. gr. o-t/«, standan stehen, an. standa^ ags.
frrlov steinchen, kiesel, avest. staeror stofidan, afris, stonda, as. standan^
klippe, ai. stydyate gerinnt, wird ahd. stantcm, weiterbildung der idg.
hart. wz. *st(A)ar, *st(A)e- in schw. std,

staimo f. stern, krimgot. stern^ dan. staae^ afris. stan, as. ahd. sten,
an. stjama, ahd. stemo neben ags. sim stehen, lit. st6ti sich stellen,

steorra, as. ahd. sterrOf erweitert aus askl. staii sich stellen, stojati stehen,
idg. ^steT", ygl. cymr. sereny corn. air. tdu^ t6 bin {^stayo)^ sessam stehen
steren, bret. sterenn, lat. stella (aus (subst.), lat. stare stehen, sistere stel-

*sterla)y gr. iorifp, armen. astx, ayest. len, gr. hj^tAiy dor, To-T^At/ stelle,

star-^ ai. sidr-. Urviy stellte mich, stand, ayest.


stairo f. unfruchtbare, urverwant hiitaiti, ai. UslAati steht. Vgl. af-
mit bulg. sterica gelt, lat. steriUs stass, anastodjan, gasto|)a-
unfruchtbar, gr. a-relpx unfruchtbare nan, sta|)s statte, 8ta|)s ufer,

kuh, aripi^og unfruchtbar, alban, stojan, stoma.


itjeps lamm, junge kuh, armen. staj^s m. statte, ort, gegend, stelle,

sterdz unfruchtbar, ai. start- unfrucht- an. starry ags. stede, afris. sted, as.

bare, nicht trachtige kuh, starke. stady ahd. stat beruht auf ^staM-
Die sippe gehort wahrscheinlich zur aus yorgerm. ^stati-^ ygl. lat. sta;tirO

idg. wz. ^ster- starr sein (ygl. and- standort, posten, gr. vrivi^^ ai. stMtir
statirran). stehen (subst.), zur wz. ^st{h)ar (s.

staks m. (?) mal, wundmal, mit standan). Nach Busbeck bedeutet


secundarem ablaut zu afris. steka^ krimgot. statz nicht 'statte', sondem
as. steiofi, ahd. st'ehhan stechen, 'terra'.

deren e aus % hervorgegangen ist, staffs m. (oder stap n.) gestade,

ygl. ags. stician stechen, lat. instigare ufer, ags. stse^^ as. stath^ ahd. stad.

Digitized by Google
140

stado, zu stand an. Erimgot. statz stlkls m. becher, kelch, wird


terra ('land' im gegensatz zum meist mit an. stikell, ags. sticely ahd.
meere?) kann hierher gehoren. sticAil stachel, spitze identificiert,

stana f. gericht, nrteil, s. s t o j a n. indem man annimmt, dass das wort


staua m. richter^ s. stojan. erst nur die spitze des trinkhomes
stanastols m. richterstuhl, s. bezeichnet hatte. Dagegen ist aber
staua und stols. zu bemerken, dass stikls yielmehr
statlrknan^ s. gastaiirknan. ein wort far die substanz 'glas' ge-
statlrran, s. andstaurran. wesen zu sein scheint, denn das
stantan stossen, schlagen, an. jedenfalls damit identische aksl.
stamta^ as. stotcm, ahd. stojan stos- si^klo hat nur diese bedeutung, wes-
sen, uryerwant mit alban./^9i stosse, halb es bedenklich ist stikls mit der
ygl. ohne 8 an. pot ungestiim, lat. unter staks besprochenen wz. zu
tundo, ai. tudami stosse. Ygl. noch yerbinden. Ist stikls aus aksl. sMklo
Ehrismann (Beitr. 18, 216). S. auch entlehnt? Vgl. Beitr. 22, 191.
|)uthaurn. m. (?) stich, punkt, ags.
stiks
steigan steigen, an. sUga^ ags. slice, mhd. stick, zu germ. *8tekan,

aUgaUf afns. stiga^ as. ahd. stigan^ *stikan, s. staks.

urverwant mit air. tiagavm gehe, stilan stehlen, an. stela, ags. ste-
schreite, lit. staiga ady. eilend, plotz- Ian, afris. stela, as. ahd. stelan, ygl.

lich, lett. staigat wandeln, aksl. gr. (TTep^Kco, vrepia beraube, vripo[AXi

stignq komme, erreiche, gr. vtsIxco, bin beraubt. Osthoff (Beitr. 13, 460
gehe, steige, ai. stigAnoti steigt. Vgl. f.) erklart das I in stehlen durch
staiga. anlehnung an hehlen (s. huljan).
stibna f. stinune, ags. stemn^ Wie ist dann aber das I in air. tela^

stefn, afris. stemme, as. stemna, stemma, teola dieb zu beurteilen ? Kern (brief-

ahd. stimma, mit urspr. m (vgl. liche mitteilung) stellt dieses kel-
ibns), uryerwant mit cymr. safn tische wort zu germ, stelan,

mund, bret. stafn gaumen, gr. vrifAX stinr m. stierkalb, ags. steor,

mund, ayest. stamanr maul. Vgl. anfr. stier, ahd. stior stier, woneben
mun|)S. ohne anl. s an. pjSrr, nl. limburg.
stigqan stossen, an. st^kkva sprin- deur^ wird von Schulze (Kuhns Zs.
gen, sturzen, ags. stincan aufwirbeln, 29, 271) auf *stivmraz, idg. ^sthe-
yielleicht identisch mit ags. stincan W9r(hs zuruckgefiihrt und mit ai.

duften, iibel riechen, ahd. stincan stkdviror dick, derb, vollwiichsig, alt

einen geruch yon sich geben, wird (mit tiefetufe der wz. sthHrdr, stAuld-
mit lit. stengvus strenge mich an, dick) gleichgesetzt, wobei sich aller-
widerstrebe, cymr. sangu treten, lat. dings das fehlen des nominativ-^
stinguo losche aus, distinguo trenne, gegenuber skeirs, swers wie in
unterscheide yerglichen. Die bedeu- baur, wair durch die ktirze des
tungen machen schwierigkeit. dem r vorangehenden vocales (hier

Digitized by Google
141

also u) erklart. Es ist aber bedenk- gov- (g(w§do), air. 6S, lat. bos, gr.
licli das wort von den stiemamen in l3ovg, armen. iov, ayest. gdu^, ai.

andem sprachen zu trennen, welche gdu^s.


jedoch laatliche schwierigkeiten dar- stimjan feststellen, bestimmt be-
bieten. Einerseits weist gall, tarvos, haupten, ygl. ahd. stiuri^ sturi stark,

air. tarbA, cymr. tanp, com. tarow, stattlich und yielleicht an. st^ra,

bret. tarv^ tarf auf eine idg. grund- ags. styran steuem, ahd. sUuren len-
form *tarw(hs, andererseits muss man ken, leiten, stutzen, wie auch an.
for die formen in den ubrigen spra- staurr pfahl. Man denkt an zusam-
chen ein ursprachliches %s)t(h)aur(h menhang mit lat. restaurare wider
ansetzen, ygl. apr. tauris wisent, lit. aufrichten, gr. ^Tciupig pfahl mit
tawras, tauris auer, aksl. turU^ lat. suffixalem r zu vrta richte auf,
taurus^ gr. ravpog (das nicht aus vTvXog saule. Was .den yocalismus
*TapToq entstanden sein kann) stier, anbetrifft, yerhielte stiurjan sich zu
avest. staorch, mp. star zugstier, np. vravpiq wie stiur zu rotvpoq.

sutor, ustor ross, osset. sturthd vieh. stiwiti n. (?) erdulden, geduld,
Nicht gut beglaabigt ist skr. sthuror idg. *stewedy(hf woneben ^studyo- in
stier. Dagegen darf zigenn. sAtumo lat. 8tudium streben, eifer (Johansson,
stier als ein indischer beleg dieser Beitr. 15, 237).
sippe angefuhrt werden, welche wir stojan richten, mit staua m.
selbst Tiber den grenzen des idg. und staua f. zu idg. ^stau- (weiter-
sprachgebietes widerfinden , denn bildung yon **^, s. standan) in
aram. tor^ hebr. ioTf ursem. '^tauru lit. stovSti stehen, aksl. stavU stand,

stier lasst sich kaum yon sUur, staviti stellen.

ayest. siaora- u. s. w. trennen. Nach stols m. stuhl, thron, an. stSll^


Schmidt (Die urheimath der Indo- ags. atSl^ afris. as. atol, ahd. stuolj
germanen 7, ygl. Lewy, Die semit. uryerwant mit lit. stul^s baumstumpf,
firemdworter im griechischen 4) ist sidlas tisch, aksl. sioUi sessel, apr.

es denkbar, dass die idg. worter stallit stehen, ygl. aksl. ateljq breite
zum telle aus dem semitischen ent- aus, gr. frrtXhod stelle fertig, ai.

lehntund yom einen yolke zum stAdla-, stAali- erhebung, anhohe,


andem gewandert seien. Es ware trockenes land, festland. Als krim-
aber aufiallig; dass die Indogermanen gotisch ist stul sessel uberliefert.
grade ein wort fur 'stier' entlehnt Vgl. andstald.
batten, wahrend ihre terminologie stoma m. grundlage, formell iden-
der yiehzucht sonst so ausgebildet tisch mit lit. stomi statur, lat. sta-

ist: ygl. aihwatundi, auhsa, men, gr. ffTiifAav au&ug am webstuhl,


awe|)i, faihu, gaits, hairda, ai. stAdmatir standort, kraft, zu der
hairdeis, swein, wri|)us, wul- unter standan besprochenen wz.
la und insbesondere noch an. k^r, Vgl. noch cymr. sefyllf com. bret.

ags. cuf ahd. cAuo, lett. guwSf aksl. sevell stehen mit s aus st, Anders,

Digitized by Google
142

abe'r kaum richtig wird stoma von sunder, as. sundar, ahd. suntar ab-
Schroder (Zs. f. d. altertum 42, 68) gesondert, vgl. gr. xrsp ohne, ai.

beurteilt. sanutdr weit hinweg und femer air.

straigan streuen, an. strd, ags. sain verschieden, besonders, XdX.sine


stregan, streovnan, afris. strewa, as. ohne, avest. hana/rd in der feme,
stroiany ahd. strawjcm^ strewen, urver- fern von.
want mit abret. atrouis, lat. stravi sniga f. wahrheit, sunjis wahr,
babe hingebreitet, struo haufe auf^ ap. haSiyor, avest. haipya-, ai. satyd-
baue. Die wz. *strau- ist weiterge- wirklich, wahr, mit an. sa/nnr, ags.
bildet aus ^ster-f vgl. aksl. sti/rq, s6d, as. sod wahr zur wz. *es- sein,

air. sernaim, lat. sterno, gr. o-rrfp- B. im.


vy/CA/, trropivvvfit, ai. atfnSmi^ strn&mi s. sunja.
snigls^
breite aus. snnna m., sunno f. sonne, krim-
strlks m. stricb; ahd. strih zu got. sune, ags. afris. sunne, as. ahd.
ags. stricaUf ahd. atnhhan streichen, sunnOf sunna, zunachst auf *swen-^
uryerwant mit aksl. strigc^ schere *sunr beruhend, vgl. air. fursunnud
(inf. atriiti), lat. stringo streife, ^^n^flj erleuchten, avest. gen. xv9ng (neben
strich, strigiUs kamm. Neben *streig- Kurd zu hvard) sonne. Dieses *swen-
steht ^streug- in an. strjuka streichen, ist aber aus ^su- weitergebildet, s.

aksl. sirUgati scheren, strugH werk- sauil.


zeng zum schaben, strugati schaben, suns sogleich, alsbald, plotzlich,
gr. ^Tpevyofiai schmachte hin, reibe vgl. ags. s6na, as. ahd. sm,
mich auf. snims m. sohn, an. sonr, ags.
stabJQS m. staub, ahd. stuppi, afris. as. ahd. simu, lit. smAis, aksl.
mit ahd. stoup zu nl. stuiven, ahd. syn^, ai. sUmu-, mit air. suth geburt,
sUobcm stieben, das unerklart ist fpucht, ai. sutiSr sohn und gr. w/V^,

(vgl. Martin, Deutsche Litteratur- mxici sohn zu ai. siite gebiert.


zeitung 1893, N« 45). SQpon wiirzen, vgl. ahd. soffon,
SQgil n. (Sonne) = ags. sygel aus unerklart.
germ, ^mvnl-, idg. ^suwel- (avest. suts angenehm, behaglich, ruhig,
Avar9f ai. suar). Weiteres unter mit ablaut zu an. sftr, ags. swete,
sauil. as. swoti^ ahd. suo^i, lat. sudvis, gr.
sulja (?) f. sohle, ahd. sola. Ent- ^ivg, dor. xivg, ai. svadu- siiss. Vgl.
lehnung aus lat. solea schwelle {*sola lat. suadere uberreden, gr. ijiofixt

sohle) ist nicht sicher. Vgl. gasul- freue mich, jJSovj} lust, iMvu ge-
jan, sauls. falle, np. ;^t;5*^«« wiinschen, wollen,
sums irgend einer, an. sumr, ags. ai. svadate ist erfreut, geniesst (neben
as. ahd. sum, gr. ifio-^ ai. scmor^ svddati macht schmackhaft, wiirzt).

vgl. sama. SQ^jaii, SQ^joii kitzel empfinden,


snndro abgesondert, beiseite, an. nach Johansson (Beitr. 15, 237) zu
sundr, ags. sundor entzwei, afris. der unter sau|)s besprochenen wz.

Digitized by Google
143

SQ^n n. magen (oder supns m.); schwarz , dunk'elfarbig , ablautend


yielleicht verwant mit sauj)s, suj)- mit an. sorta schwarze farbe, sorte
jan (8. Johansson, Beitr. 15, 237). schwarze wolke. Man vergleicht lat.

swa so^ an. svd^ ags. swd, ygl. sordes schmutz, sordidus schmutzig.
ahd. so und swe. swe wie, zu swa.
swaggiqan^ s. afswaggwjan.
swegni^a f. freude, frohlocken,
swafhram. schwiegervater, swa{Ard sfcegnjan frohlocken, verwant mit
f. schwiegermutter, ags. sweor^ ahd. gaswogjan.
sweAur, fenoi. an. sv^ra, ags. sweger^ swelban aufhoren, ablassen, vgl.
ahd. swiga/r^ allgem. idg. : lit. sze- ahd. swifton stille sein, nicht genii-
szv^aa^ aksl. aveJerU, fern. aveJcry (mit gend erklart (s. Persson, Bezz. Beitr.
idg. Je\ corn. Awigeren, fern. Aweger^ 19, 263 f. f., der gr. viafria schweige
lat. ^ocdr, fern, socrm, gr. sKvpig, vergleicht).
fern. Ixup^, alban. t^Vp, ^j^Agp, fern. swein n. schwein, an. svin, ags.
vjeAsps (mit idg. ^), armen. fem. svnn, afris. as. ahd. stom, zunachst
skeswj avest. x'^^^^^i "P- j^«*«^^; vergleichbar mit aksl. svinU vom
fem. X'^^f si* gvdgura-, fem. gnagri^* schwein, svinija schwein, lat. suintis

swafrban, s. afswairban. vom schwein. Idg. ^stoino- ist von


swalanj^s so gross, so yiel, s. *svr abgeleitet, vgl. an. s^r^ ags. su,
swa und landi. ahd. su^ cymr. hucc, com. Aoch, lat.

swaleiks so beschaffen, an. ^^"^r, sus^ gr. y^, ffD^, avest. Avr, ai. snlcard-

ags. swylc, s. swa und leik. Vgl. schwein. Neben swein stand im got.
as. suUk^ ahd. suUA. Hargus verschnittenes schwein (= an.
swalleins^ u^swalleins.
s. hqrgr, ags. hearg^ ahd. haT%A)y woraus
swamms m. (oder swamm n.) bask, bargo junges schwein, ferkel
schwamm, an. svoppr, ags. swomm, entlehnt ist (vielleicht ist auch aksl.

ahd. swamp, nicht geniigend erklart hra'&A ein lehnwort aus dem germa-
(man beachte gr. trofi^ig schwam- nischen : nach Hirt ware es auf got.
mig, locker, poros). Harws zuruckzufdhren). Andere wor-
swaran schworen, an. sverja, ags. ter fur 'schwein, eber, ferkel' sind
sweriauj afris. swara, as. ahd. swerian, ahd. ehir, lett. veprs, aksl. veprif

urspr. auch 'antworten' (an. svara, lat. aper eber; 2^g^,fearh, i\iA,farah,
ags. andswarian\ vgl. die sippe von lit. pdrszas, aksl. pras§^ air. ore, lat.
ai. svdrati tout, erschallt, lasst er- porcuSf gr. wSpKog schwein, ferkel.
schallen. sweipains, s. midjasweipains.
sware vergeblich, umsonst, un- sweran ehren, verherrlichen, ahd.
erklart. swaren drucken, zu swers.
swartls (oder swa/rtizt) n. schwarze, swerei f. ehre, ahd. swari schwere,
tinte, zu s warts. gewicht, kummer, zu swers.
swarts schwarz, an. sva/rtr^ ags. swerij^a f. ehre, ahd. swdrida
sweart, afris. as. swart, ahd. swarz schwere, zu swers.

Digitized by Google
144

swers (schwer), geehrt, an. svdrr, schnelle, heftigkeit, zu swin|)s.


ags. swsdr, as. ahd. swar schwer, SwinjMI stark, gesund, an. svinnr
uryerwant mit lit. 9:oirt% wagen, klug, verstandig, ags. swiS krafbig,
svarhs schwer, *t?^r<w, *t?(?rflw gewicht. geschickt, as. smtAj swUMj mhd.
swes eigen, an. svdss traut, lieb, swinde kraftig, heflig, tapfer, lirver-
ags. 8w^ eigen, afris. 9V)e% verwant, want mit air. fetaim^ setaim ich kann
as. ahd. bwob eigen, weiterbildung (vgl. noch Johansson, Beitr. 15, 238).
yon idg. ^moo-, *sewO'^ vgl. apr. swistar f. schwester, krimgot.
swais, lit. gen. sdvo ^ein, aksl. svoji, schweater, an. syater^ ags. sweo^ter,

alat. sovos, lat. sutis, gr. IJ^, ai. afris. swesteff as. ahd. swestar, apr.
svdr eigen (s. auch seins). swestro, lit. seA, aksl. sestra, air.

swibls m. schwefel, schw. moafvel^ siur^ fiur, cymr. cAwaer, lat. aoror
ag^. awefelf ahd. swebal, nnerklart schwester, gr. lop •
Svyirfjp, ive^fti^j
(vgl. jedoch Much, Zs. f. d. alter- armen. kAoir, avest. <^jt;a»^ar-, ai.

tum 42, 165 f., der auf grand von svdsar- schwester.
westf. mdggel eine altere form swogaljan seufzen, s. gaswog-
*8weql0' aus ^stoelqlo- ansetzt und jan.
lat. sulpur vergleicht). Aksl. h^elH, swogjan, s. gaswogjan.
SuplU entstammt dem germ. swiiltawafr{Ja m. der sich zum
swigl^ja m. flotenblaser, zu swig- tode neigt, s. swiltan und wair-
Ion. |)an.
swiglon die flote blasen, pfeifen, swnmfsl (svmmsl) n. teich, zu an.
ahd. sweglon zu swegala flote, viel- symjaf svimrna, ags. as. ahd. swimman
leicht zu gaswogjan, swegni|)a, schwimmen (got. *8umja% ^swimman),
kaum dagegen zu gr. vH^a zische, Vgl. cymr. cAwyf bewegung.
natiirlich nicht zu lat. sibilare zischen. synagogafa^s m. vorsteher einer
swikns rein, unschuldig, keusch, synagoge, s. synagoge und birufn
an. aykn schuldlos, strafirei, vgl. ags. fa|)s.
sfoicn 'clearance from criminal charge', synagoge £ synagoge, aus gr.
unerklart (wol mit unrecht fasst man
das wort als sto-iJens auf, indem man
gr. cU^ofAXi scheue, avest. yaz-, ai.
ycy- verehren heranzieht).
swikmij^s iswehunpa) offenbar, be- tagl n. haar, an. tagl pferde-
kannt, zu idg. ^awe-, *swO' (s. swes) schwanz, ags. taegl, ahd. ^a^^^schwanz,
und kun|)8. vielleicht urverwant mit ai. daga
swiltan hinsterben, an. svelta, ags,. die am ende eines gewebes hervor-
as. sweltan, ahd. swelzan^ unerklart. ragenden zettelfaden, fransen, ver-
Dazu swultawair|)ja imd krim- bramung eines gewandes, lampen-
got. schwalth tod. docht. Air. dual locke, schnur, franse
swin^ei f. starke, kraft, mhd. stainde muss wegen cymr. dull aus dem

Digitized by Google
145

spiele bleiben (s. Zupitza, Die germ, Vgl. Brugmann (Grundr. 2^ 502)
gutturale 192). und Schmidt (Die urheimath der
tagr n. zahre, an. tdr^ ags. tear^ Indogermanen 24 f. f.).
afris. tar, ahd. zahar weist mit sei- taikigan zeigen, bezeichnen, vgl.
nem gramm. wechselauf einegrund- an. teitna, ags. tdcnian, ahd. zeiAnan,
form mit tenuis im wurzelauslaut zu taikns.
und ist urverwant mit air. der, taikns f. zeichen, wunder, an.
cymr. doer, alat. dacruma^ lat. lacrvr teikn, ags. tdcen, afiis. teken^ as. ^<?^a»,

mdf gr. iixpu, Ygl. ohne anl. d lit. ahd. zeiAAan beruht auf idg. ^deiy-,
aszara, kurd. asr, np. ars, ai. dgru, ^doi^", nebenform von ^deiK- in
aqror (s. ahnliches unter arbai{)s). gateihan. Vgl. lat. rf^^^w* wiirdig,

Bei weiterer forschung ist auch wert.


Meillet (Idg. forschungen 5, 331) tainjo f. korb, ahd. zeinna^ zu
zu beriicksichtigen. tains.
tabjan reissen^ zerren, ygl. gr. tains m. zweig, an. teinn, ags.
ittKvu, ai. ddgami beisse, deren a tdn, ahd. zein gerte, reis, unerklart
aber auf idg. ^ zuriickgeht: man (Wood, Publications of the Modem
beachte ai. ddmstra-, avest. dqstra- Language Association of America,
spitzzahn^ fangzahn, ahd. ^^a^^ar beis- 14, 334 vergleicht die sippe von
send, an. ^«^, ags. tonpe, ahd. zan^a gr. lUfjLai eile, llvoq wirbel, strudel,
zange. rundes gefiiss, iivyt wirbel, strudel,
taihswa recht (gegensatz von ai. diyati fliegt).
*link'), ahd. zeso, urverwant mit lit. tairan, s. distalran.
deszinS rechte hand, aksl. desinil^ air. taitrarkes m. vierfiirst, aus gr.
des8, lat. dexter^ gr. Jf^/rf?, avest.
daiina-^ ai. ddhina- recht. talel^a fremdwort: r^X/d^i.
tafhun zehn, krimgot. tAiine (fiir tals, s. untals.

11, 12, 13 thiin-itay tAiine tua, tAiine tal^an belehren, denominativum


tria), an. tm, ags. t^n, afris. tian^ eines stammes HaUz-, Vielleicht ver-
as. te'Aan, ahd. zeAcm, lit. deszimt, want mit -tals in untals.
deszimtis, aksl. ^^^^^ (mit -ti- sufGx), tamjaii, s. gatamjan.
air. deicA-n-, lat. decem, gr. 5ije«, tandjan anziinden, vgl. schw.
armen. ^a^», avest. dasa, ai. ^^^a. tdnda^ ags. tyndan^ ahd. zunten an-
Vgl. hund und tigus. ziinden, zunden in brand sein, gliihen.
taihiinda der zehnte, an. tiunde, Nur das mhd. hat ein starkes vb.
ags. teoda, afris. tegotAa^ as. teAando, zinden brennen, gliihen (got. Hindan)
ahd. zeAantOf zu taihun. Vgl. lit. bewahrt. Vgl. tundnan.
desztmtas^ aksl. des§til, gr. iix^r^^. tanl, s. fauratani.
tafhnntehand hundert, zu tai- tarlgan, s. gatarhjan.
hun, vgl. an. ^«^ %^/*, ags. Aimd- tarn^an hervorbrechen las8en(?),
teontig, teontig^ ahd. zeAanzug^ zeAanzo. vielleicht zu -tairan in distalran;
10

Digitized by Google
:

146

Oder mussen wir es mit Bugge (Idg. tewa f. ordnung, gatewjan ver-
forschungen 5, 175) als ein lehn- ordnen, bestimmen, ags. tdwian
wort aus dem armenischen betrach- (praet. tdwode) bereiten, zurichten,
ten? Vgl. armen. patarem breche. gerben, vgl. ahd. zawa tinctura, zu
tarigan^ gatarnjan.
s. taujan. Vgl. tewi.
tass, B. ungatass. tewi n. (?) schar von fiinfzig mann,
taut n. werk, tat (dat. tdja), nl. verwant mit t6wa.
tool schmuck, zu taujan. tewjan, s. gatewjan, tewa.
taigan machen, tun, bewirken, tlgas m. decade, mit -tehund zu
an, t^a^ tyja tun, machen, helfen, taihun. Zunachst lassen sich gr.
niitzen, ahd. zouwen fertig machen, ^sKiq^ ai. ^a^^^ zehnzahl mit tigus
bereiten. Osthoff (Idg. forschungen vergleichen. Gegeniiber twai tigjus

5, 282) yerbindet taujan und das u. s. w. hat das krimgot. stega 20,
dazu gehorige tewa mit md. zuwen treithyen 30, furdeithien 40.
sich voran bewegen, wohin ziehen, til n. (?) gelegenheit, ahd. zil

ahd. zawen von statten gehen, ge- ziel, verwant mit and til on, ga-
lingen, ayest. dura- weit, dutor bote, tils und mit der an. ags. afris.

ap. duraiy adv. fern, ai. durd- fern, praeposition til zu. Wahrscheinlich
weit, comp. ddviyan, superl. ddvistAa-, beruhen diese worter auf einer wz.
duvds'f duvasand- hinausstrebend ^di- mit der bedeutung des festge-
die grundbedeutung von tauja/n ware setzten und bestimmten, vgl. ags.
'vorwarts schaffen'. Lorentz (Idg. tid, as. tidy ahd. zit zeit und gib.
forschungen 5, 342 f.) stellt taujan an. time^ ags. tima^ wie auch ahd.
dagegen zu gr. SoDAo^, 'iSiXo^ diener, zlla zeile, linie, reihe. Ausserhalb
sklave, das dann urspr. 'verfertiger, des germ, konnen air. dil angenehm,
arbeiter' bedeutet hatte (anders iiber ai. drditi' unbeschrankt in raum
iovXog^ Lewy, Idg. forschun-
iaXoq und zeit, zeitlos, unendlich hierher
gen 2, 446 und Johansson, Idg. gehoren.
forschungen 3, 229 f. f.). Wiedemann tlman, s. gatiman.
(Das litauische praeteritum 38) ver- timrja m. zimmermann, zu timr-
gleicht lit. dv/na brot mit taujan, jan.
Auf ein zu taujan gehoriges ^gataws timijan zimmern, erbauen, an.
fertig weist das lehnwort aksl. gotovtt^ timdra, ags. timbrian, as. timdron,
vgl. an. ggtvar riistungen, ags. gea- ahd. zimbaron^ zimberen, zu an. timbr,
tewe, geatwe riistung. ags. timber bauholz, afris. timber,
telhan, s. gateihan. as. timbar gebaude, ahd. zimbar bau-
tekan beruhren, ablautend mit holz, holzbau, wohnung, zimmer.
an. taka nehmen. Man vergleicht Man geht von der bedeutung 'holz-
lat. digitus^ gr. J^xtuAo^ finger. An- material zum bauen' aus und ver-
ders Zupitza, Die germ, gutturale gleicht gr. iifiu baue, wozu aksl.
169. haus, air. aur-dam vorhalle.

Digitized by Google
147

qualen. Ganz unsicheres bei Johans-


armen. tun (gen. tan), avest. dmana-^ son (Beitr. 15, 238).
nrndnoTf dqm (locat.), ai. ddma-, ddrrir trimpan, s. anatrimpan.
haus. Aksl. dqbU baum, eiche^ holz, triu n. holz, baum, an. tre^ ags.
dqfirava wald, eichenwald gehoren treo^ as. trio^ urverwant mit lit. derva
wahrscheinlich nicht hierher. kienholz (dasselbe ist an. tyrve)^ aksl.

tiilliail Ziehen; an. nur togenn dr^va pi. holz, drevo baum, holz, air.
gezogen, ags. teon, as. tioAan, ahd. daur, cymr. derwen eiche, gr. ipv^
ziohan, urverwant mit alat. douco^ baum, eiche, 'iopv holz, balken, speer,
lat. dueo fiihre, gr. iAt-iivvstr^cti

alban. drik holz, baum, stange, avest.
dmrUf ai. ddru, dru- holz, zur idg.
tranan vertrauen, an. truay ags. wz. *der- in distairan.
truman, as. trUon, ahd. trUen, ver- triweins holzem, vgl. aksl. dre-
want mit triggwa, triggws. vShilf drevinU, gr. ipvivog, avest.
transti n. (?) biindnis, an. tramt drvaena-, zu triu.
zuversicht, ahd. trost . trost, znver- trndan treten, an. troda, gegen-
sicht, hilfe, schutz, mit an. traustr iiber ags. tr'edan^ afris. tr'eda, anfr.
sicher, stark, fest zu einer 8- erwei- tredan, ahd. i/retan, Aussergerm. be-
terung der in trauan, triggws ziehungen sind nicht gefunden.
yorliegenden wz. trusgjan, s. intrusgjan.
triggwa f. vertrag, bund, ags. trasigan^ s. ufartrusnjan.
treow, afris. triuwe, as. treuwa, ahd. tilggl n. gestirn, an. tungl, ags.
triuwa treue, zu triggws. twngoly as. tungal, ahd. zungal^ nicht

triggws treu, zuverlassig, an. geniigend erklart.


tryggr, ags. 1/reowe, tr^we, afris. triuwe, tllggo f. zunge, an. tunga, ags.
as. ahd. triuwi treu, urverwant mit afris. tunge, as. timga, ahd. zunga^
apr. drutois glaube, lit. drutas fest, lat. lingua (aus ^dingua), vgl. ohne
stark, cymr. drut, drud stark, gr. anl. d apr. insuwis^ aksl. j^zyM und
ipo6v *
Ivx^piv (Hesych.). Vgl. trau- mit anlehnung an Heiyh- lecken (s.

an, trausti, triggwa. bilaigon) lit. lezi^vis, air. ligur,

trigo f. trauer, widerwille, vgl. armen. lezu. Avest. Aizu-, mp. uzvan^
an. trege sorge, tregr unwillig, unge- zuvan, ai. jiAvd sind davon etymo-
neigt, ags. trega^ as. trego schmerz, logisch verschieden.
zu an. trega betriiben, as. tregan talgns fest, standhaft, as. tulgo

leid sein (mit ablaut as. tragi ver- adv. sehr, urverwant mit lat. indul-
druss, wie auch ags. trdg, ahd. tragi geo bin langmiitig, gr. iv-h^ex^^
unwillig, verdrossen, trage), viel- fortdauernd, zu der unter laggs
leicht urverwant mit poln. wzdraga6 besprochenen wz. (^delegk-, *dlegh'),
8i§ sich weigem.(Zupitza, Die germ, tundnan entziindet werden, zu
gutturale 181). Im Dhatupatha fin- tandjan.
det sich eine wz. dragh- plagen. tun^us m. zahn, an. t^nn, ags.

Digitized t^ Google
,

148

t6S^ afris. iondy toth, anfr. tcmd, ahd. twel^an in zweifel versetzen, as.
Zand, beruhen auf idg. *^^, *don^, twijlian, ahd. zwifaljan, zu tweifls.
vgl. lit. danthf dir, dei, cymr. ^ajt^^, tweifls m. (?), as. twlfal, ahd.
lat. denSf avest. dantarir, ai. rf^w^, zwifal neben an. tyja imd ags. tweo,
ddnta-f woneben mit anl. vocale gr. as. iw'eho, ahd. -ea?dl^o (und zwifo).
JJow^, armen. aiamn, XJrspr. ist *dont- Beziehung zum zahlwort twai ist

ein participium zur wz. *ed- essen wahrscheinlich (dazu auch lat. duhius
(s. itan): man beacbte Schmidts zweifelhaft, gr. So/j} zweifel, osset.

bemerkungen (Kuhns Zs. 32, 329). dawe, dau dasselbe).


tiizwerjan schwerglaubig sein tweihnai doppelt, je zwei, zu
zweifeln, enthalt ein &iuiplex-werjan, twai. Vgl. insbesondere ahd. zwene
dem afris. wdrja, ahd. warjan (as. und die damit identischen formen.
waron) bewjahren, als wahr dartun Zu mip tweihnaim wurhom vgl. ags.
entsprechen. Dieses -werjan beruht betweonum, hetweoh, 5<?^w^c?a; zwischen.
auf dem gemeingerm. adj. afris. wer^ twis entzwei twmtandan sich
(in

as. ahd. war (dazu ahd. wara^ ags. trennen, twisstass), vgl. aii. tvk-
W8er, an. pi. vdrar), das mit aksl. v^ra var, ahd. zwiror, lat. 6is, gr. J/^,

glaube, air. fir, lat. verus wahr, avest. bisf ai. rft?/« zweimal, zu twai.
avest. ap. var-, osset. urnyn^ urnin twisstass f. zwiespalt, a. twis
glauben urverwant ist. Vgl. alawe- und standan.
rei, unwerjan. Was tuz- in tuz-

werjan anbetriflft, dieses i^t identisch h


mit an. ags. tor-, air. do- (do-chlu
ruhmlos), gr. Sua-- (SvafAsviig iibelge- fad (besser pap) dahin, nur in
sinnt), armen. t- {frget unwissend), padei wohin, zu pa-, a, |)ata.
avest. dus-, ai. du^- iibel-. I)aglgan denken, iiberlegen, an.
twal zwei, f. twoa^ n. twa^ krim- peklcja wahrnehmen, kennen, ags.
got. tua^ an. tveir^ ivxr, tvau (dual pencan, afris. ihenhja, as. thenkian,
wie ahtau), z,gB, twegen^ twd, tu, ahd. denchandi&[^'dn,xsi\i ga|)agki,
afris. twene^ twa, as. twen^, twd, iwa, {)agks, |)ugkjan zu alat. tongere
ahd. zwene, zwo^ zwei, lit. du, dvl, kennen, praenest. tongitio sententia.
aksl. dva, dve, air. ddu, dd, di, lat. {^agks m. (?) dank, an. pqkk f.,

duo, gr. St}«, ivo, avest. rft;^^-, ai. dvdu, ags. pone, afris. thane, thone, as.

dvd, dve. Vgl. twalif, tweifls, thane, ahd. done, urspr. 'das den-
tweihnai, twis. ken', zu {)agkjan.
twalif zwolf, an. tSlf, ags. afris. j^ahan schweigen, vgl. an. pegja,
twelf, as. twelif, ahd. zwelif, s. t wai as. thagian, thagon, ahd. dagen, ur-
und ainlif. verwant mit lat. taeere schweigen.
twalibwlntrus zwol^ahrig, ags. {^aho f. thon, a^n. pd, ags. p6,
twelfwintre, s. twalif und win- ahd. daha, urgerm. ^panxon-, mit
trus. ablaut zu {)eihan.

Digitized by Google
149


j^airh durch, vgl. ags. purh, afris. avest. tat, ai. ^ew? das. Vgl. {)ad,
thrucA, as. thurh^ ahd. duruh, durh |)an, |)anamais, {)anasei{)s,
durch, derh durchl5chert und ags. |)ande, |)ar, |)a|)ro, |)e, J)ei.
pyrel loch, ahd. dnrchil durchlochert, j^aj^ro daher, zu pa-, s. |)ata.
vielleicht mit idg. k -suffix zu gr. Vgl. alja|)ro.
x/rpifA*/, rnpidi durchbohre (Hirt, Jau als, nicht genugend erklart,
Beitr. 23, 299). Anders Thumb, vgl. |)auh.
Kuhns Zs. 36, 198 f. f. Vgl. {)airko. I^auh obgleich, an. pS^ ags. peaA,
^afrko n. loch, ohr, vgl. gr. as. tAoA, vgl. ahd. doA, Man denkt
rp&yXvi loch (Osthoflf, Morphol. Un- an idg. *tou qe, *tu qe, vgl. avest.
ters. 5, VI). Zusammenhang mit ai. tu doch, aber; fur *qe s. uh.
|)airh ist wahrscheinlich. Vgl. |)au und an. jb^y^^jedoch nicht.
^airsan, s. gii|)airsan. {^atlrban bediirfen, an. pur/a, ags.
{^an dann, wenn, as. than, ygl. pur/an, afris. tAurva, as. tAurban,
ags. ponne, ahd. danne dann, zu par, wozu
ahd. durfauy praeterito-praesens,
s. |)ata. Vgl. hwan. ga|)arban, ga|)aurbs, {)arba,
j^anamais welter, fiirderhin, aus {)arbs, |)aurfts. Die sippe weist
pana- zu pa- (s. |)ata) imd mats, auf vorgerm. *terp-, *torp-, *trp-,

ady. zu maiza. weshalb aksl. treba negotitim, trebU


I^anasei^s welter, fiirderhin, noch, notwendig, trSbovati bediirfen nur
aus pana- zu par (s. |)ata) und unter annahme einer wurzelvarietat
seips seit, ahd. sid zu sei|)us. mit b im auslaut verglichen werden
j^ande so lange als, well, da, zu konnen. De Saussure (M6m. de la
{)an. Vgl. zur bildung lat. quando, Soc. de Ling. 7, 83 f.) vergleicht
j^aigan, s. uf|)anjan. apr. enterpo es niitzt, enterpon niitz-
Jar dort, an. par, vgl. ahd. dara lich, welche uns in die unter |) r a fs t-

dorthin und mit ablaut ags. pser, j an besprochene sippe hiniiberfuhren.


as. tMr, ahd. dar, zu pch, s. |)ata. {^aiirfts notig, mhd. durft und
Dem germ, par entspricht genau paurfts f. bediirfnis, not, as. tAuruft,
ai. tar- in tdrM dann, damals. Vgl. ahd. duruft, durft^ zu |)aurban.
hwar. von dornen gemacht,
Jialirnelns
j^arba f. mangel, diirftigkeit, an. ags. pyrnen, ahd. durnin, zu |)aur-

P?Kfy ^S^' P^^^ff afris. tAerve, as. nus.


iiarff ahd. darba, zu |)aurban. {^admus m. dorn, an. ags. porn,
^arbs bediirftig, notig, an. par/r afris. as. tAorn, ahd. dorn, urverwant
niitzlich, tiichtig, zu |) a urban. mit aksl. trMii (urslav. ^t^rnti) dorn,
I)arihs (?), unerklart. ai. tfnor grashalm, wozu mit ablaut
fata das, an. pat, ags. pset, afris. air. trdinin kleiner grashalm.
tAetj as. that, ahd. daj, gemein- j^aiirp n. landgut, an. porp klei-
idg., vgl. lit. tcts der, tdi das, aksl. neres gehoft, ags. porp (neben prep,
tii der, to das, lat. is-tud, gr. rrf. prop), afris. as. thorp ^ ahd. dorf

Digitized by Google
150

dorf, ein dunkeles wort. Auflallig lit. tenlcit reiche aus, habe genug,
ist nhd. schweiz. dorf besuch, zu- tdnkus dicht, air. co-tecim coagulo,
Bammenkunft, das mit an. pyrjpa tScad, cymr. tynged gliick, armen.
drangen eine urspr. bedeutung 'schar' thandzr dicht (mit aufialligem dz)^
fiir paurp wahrscheinlich macht: avest. tax^na- kraftig, superl. tarir

vgl. auch lat. turba schar, gr. ripfivi cUtorj np. tandiidan zusammenziehen,
verwirrung, getiimmel und fiir die ai. tanc' zusammenziehen, gerinnen
bedeutungsentwicklung ai, grama- machen. Vgl. |)aho, |)eihs,
schar, dorf. Andererseits fallt es |)eihwo.
schwer paurp von lit. troba gebaude, {^eihs n. zeit, gelegenheit, vgl.
air. treb wohnsitz, cymr. tref dorf, an. ags. ping^ afris. as. thing, ahd.
umbr. trebeit wohnt, halt sich auf, ding zur bestimmten zeit stattfin-

tremnu tabernaculum, lat. trabs bal- dende volks^ersammlung. Der ver-


ken, gr. ripcfivov, ripafivov haus, gleich von lat. tempus zeit ist nicht
zimmer (mit a«v aus j3v) zu trennen. in einklang mit den bekannten laut-
Ceber vermutuugen kommen wir gesetzen. Vielleicht gehort peiAs zu
nicht hinaus. |)eihan.
^atlrsjan diirsten, mit ga|)air- J^eihwo f. donner, urverwant mit
san, ga|)aTLrsnan, {)aurstei, aksl. tqca sturzregen, russ. tuca
|)aiirsuB zur idg. wz. Hers- troc- regenwolke, vielleicht eigl. 'dichte
ken sein, vgl. air. tart durst, lat. v^olke' zu |)eihan. Oder verhalt
torreo roste, dorre, gr. Tipvo(ixi werde es sich zu |)eihs wie franz. tempete
trocken, armen. thapamim welke, ai. zu temps 1 Vgl. Solmsen, Euhns Zs.
tfsyati durstet. 35, 479 f. f.

{^atlrstei f. durst, ags. pyrstf as. {^eins dein, an. pinn, ags. ptn,
thurstf ahd. durst, vgl. auch an. as. tiin, ahd. din, zu apr. tebbei,

porste, zu I)aursjan. J^Ye&i. tarma-, tien, aksl. tebe, t§, lat. tibi, te, vgl.
ai. thfia durst sind von pauratei im |)u. Das got. peins verhalt sich zu
suffix verschieden. apr. twais, aksl. tvoj^ und lit. tavas^

{^atlrsus diirr, ^n.purr, ags. pyrre, lat. tuiis, gr. T£o^ wie seins zu
as. tAurrif ahd. durri diirr, ai. trm- apr. swais, aksl. svoj^ u. s. w.
gierig, lechzend, zu |)aursjan. ^ewisa n. pi. diener, knechte, mit
Je dadurch, instrum. zu |)ata. ablaut zu {)ius.
{^ei dass, damit, erstarrter locat. ^insan, s. at|)insan.
zu |)ata. Pubi n. diebstahl, vgl. ahd.
{^eihan gedeihen, zunehmen, ags. diubja, zu |)iubs.
gepeon, as. thikan, ahd. dlharb weist ^iubjo heimlich, verstohlen, zu
mit ags. geptmgen^ as. githungan |)iubs.
stattlich, trefflich, an. pettr, mhd. j^inbs m. dieb (besser piu/s), an.
dihte dicht, as. -thengian voUenden pjSfr, ags. peof^ afris. thiaf, as.

auf idg. *teni', *to?iJk'f *tnk', vgl. thiof, ahd. diob, vielleicht zu lit.

Digitized by Google
151

tuj^ii sich niederkauem, sich in die tdktiy tdkati lauft. Vgl. fiir die be-
knie setzen, sich niedersetzen, tujpHi deutuug an. praell leibeigner und
bocken, kaueru. Oanz unsicberes bei abd. drigil diener zu |)ragjan. S.
Bartholomae (Idg. forscbungen 9, aucb J)ewisa, |)iwadw, |)iwi.
270). Worter fiir 'steblen' findet fiuj n. das gute, pi. giiter, pivr
man unter blifan (wozu das mit peigs gut, vgl. an. pgdr mild, freund-
pMa gib. hliftm) lind s til an. licb, pgSa freundscbaft. Man ver-
{^Inda f. volk, an. pjoS^ B,g&.peod, gleicbt air. tuaU links, nordlicb (Stra-
afris. ihiade^ as. thioda^ abd. diota cban, Idg. forscbungen 2, 370), das
volk, lit. tauta, apr. tauto land, air. urspr. 'gut' bedeutet batte, und lat.

tuath yolk, osk. touta gemeinde. tillus sicber (Jobansson, Beitr. 15,
Dazu |)iudans, {)iudisko. 238). Vgl. |)iu|)jan.
{^indangardi f. konigsbaus, konig- t^iaj^iqlss f. segen, s. |)iu|) und
reicb, zu |)iudans und gards. qi|)an.
{^indans m. konig, an. pjddcmn, I^luljaii segnen, an. pgda freund-
ags. fieoden, as. tAiodan, zu |)iuda. licb macben, zu {)iu|). Hoflfmann
Dazu piudanon berrscben, piudinas- (Bezz. Beitr. 18, 289) ziebt gr.
stis m. konigreicb. Tuatrsi •
hsTevet (Hesycb.) "beran.
j^ludlsko beidniscb, adv. zu *j&i«- j^lwadw n. knecbtscbaft, zu |)ius.
duks eigl. 'zum volke (|)iuda) ge- Fiir das suffix vgl. frija|).wa.
borig', identiscb mit ags. peodisc, fiwi f. dienerin, magd, an. p^,
as. tAiudisCf abd. diutiscj mbd. diutsch^ pyr, ags. peowu, as. tAiwi, abd. diu,
tiutsch, nbd. deutsch. femininbildung zu |)ius.
^iumagus m. diener, knecbt, s. {^lahsjan erscbrecken (trans.), go-
{)ius und magus. plahsnan (intrans.) beruben nacb
Jins m. knecbt, ags. peowy abd. Ostboff (Beitr. 13, 412 f. f.) auf
deOf wabrscheinlicb aus idg. Heqd-, einer wz. *tlek- in lit. lekiu (inf. iSkti)
urgerm. ^pegwar^ wegen des ver- fliege, Idkas Aug, lett. lecu (inf. lekt)

scbiedenen gutturals kaum mit an. springe, biipfe, lat. locusta beu-
pegn, ags. pegen, as. thegan^ abd. scbrecke. Aucb |)liuban ziebt er
degan degen, beld, gr. tUvov kind bierber, indem er iibergang (von der
zu verbinden (wz. HeJe- gebaren in tiefstufe idg. Hlk- aus) in die germ.
gr. t/xt«, irsKOv). Persson (Kubns vr reihe annimmt.
Zs. 33, 291) stellt pitis ansprechend j^laihan, s. ga|)iaiban.
zu lett. teJcmis aufwarter, bedienter {^laqus zart, weicb, unerklart. Abd.
(anders, aber kaum ricbtig Solmsen, flak flacb, glatt scbeint fl aus idg.
Kubns Zs. 34, 2). Wabrscbeinlicb pi zu baben.
baben plus und teksnis urspr. *lau- {^lalihs m. flucbt, zu {)liuban.
fer' bedeutet und geboren sie zur {^lluhan flieben, an. flyja^ ags.
wz. Heq- in lit. teku^ aksl. tekq laufe, fleoUf as. abd. mit fiiohan weist
air. tecAim fliebe, a vest, tacaiti, ai. |)laubs auf eine sonst nicbtbelegte

Digitized by Google
152

idg. wz. Hleuk-, Hhik-, Osthoff (Beitr. ags. pringan, as. thringan^ abd, drin-.
13*, 412 f. f.) verbindet pliuhan aber gan dringen, drangen, driicken, dazu
mit |) 1 a b B j a n. Nocb anders Zu- faibu|)raibns.-
Germ. *prinx-t
pitza, Die germ, gutturale 131. spring- ist aus idg. Hrenk- entstan-
I^rafstjan trosten, ermutigen. Man den, das in lit. trenkti drobnend
denkt an idg. Herp-^ woneben auch stossen, trdnksmas gedrobne, getiim-
^trep'^ *trop- steben kann, vgl. lit. mel vorliegt. Vgl. nocb air. du-traic

Idrpti gedeihen, tarpa gedeihen, wiinscbt (dringt im geist nach etwas


wachstum, gr. ripTra erfreue, rip^o- bin), cymr. trweh, lat. truneus ge-
f^ai freue mich, ai. tfpyati, trpnSti, brocben, verstixminelt.
irmpdti sattigt sich, wird befriedigt, I^reilisl n. bedrangnis, zu |)rei-
tarpdyati sattigt, befriedigt. Vgl. ban.
|)aurban. t^reis drei, n. prija, krimgot. tria
t^ragjan laufen, dazu an. prsell (vgl. treithyen dreissig), an. prir^
knecht, unfreier und abd. drigil die- ags. pri, afris. tAre^ as. thrie, abd.
ner, vielleicbt aucb ags. prdg ver- dri, lit. tr^Sy aksl. Mje, air. tri^ lat.

lauf, zeitraum. Man vergleicbt gall. tresy gr. rpBiq^ armen. erekhy avest.
ver-tragos windbund, air. traig fuss, prayoy ai. tray as. Vgl. |)ridja.
trdgud ebbe, lat. traho ziehe, was I^ridja der dritte, an. pridey ags.
wegen an. prsell (^prahiloK) sehr pridda, as. thriddioy abd. dritto^ vgl.
bedenklicb ist. Eber diirfen wir mit lit. treeziaSj aksl. trei^\ cymr. try-

Zupitza (Die germ, gutturale 140, dyddy corn, 'trysse^ lat. tertius^ gr.
Kubns Zs. 36, 239) aksl. MM lauf, rpiererig (dreifacb, dagegen Tplrog
slov. trcati laufen, air. trice rasch dritter), avest. pritya-, ai. trttya-,

beranziehen. Gr. rpixa laufe, fut. zu |)reis. Hierber nocb pridjo zum
dpi^ofAcct beruht auf idg. ^dhregh- dritten male.
(s. Beitr. 22, 191 f.). t^riskan drescben, an. preskja,
I^raflins^ s. faibu|)raibns. priskja, pryskva^ ags. persean, abd.
I^ramstel f. beuscbrecke, zu as. dreskcm. Die urspr. bedeutung von
thrimman springen, biipfen, lit. trimm, dreschen kann 'larmend stampfen,
lat. tremoy gr. rpiyt^a zittere. treten' gewesen sein (ital. treseare
t^rasabalj^ei f. streitsucbt, s. bal- trampeln, tanzen, lehnwort aus dem
|)aba. Wb,q prasa- anbetriflPt, denkt germ.), wesbalb verwantscbaft mit
man an. idg. ^tres-, Hers- in lit. lit. iraszMti rasseln, klappern, aksl.
triszu zittere, air. tarraeh furcbtsam, trSsh^ krach angenommen werden
lat. terreo scbrecke, gr. rpioo zittere, darf. Oder ist prishan eine incboa-
fliehe, avest. tprpsaiti, ap. trsatiy tivbildung zu lit. trinuy aksl. Urq,
furcbtet, ai. trdsati zittert. Aksl. lat. tero reibe, gr. rslpu reibe auf?
tr§sq^ scbiittele ist eine contamination Vgl. . nocb Tburneysen, Kubns Zs.
von Hrem- (s, |) ra m ste i) und Hres-. 30, 352.
j^reihan drangen, vgl. 2ai, pryngva, I^riiitan^ s. us|)riutan.

Digitized by Google
153

I^rotijan iiben, vgl. aksl. tratiti tysgita bleibt auch nach Bugges aus-
verbrauchen , ausgeben, (s. Hirt, fdhrungen (Beitr. 13, 326 f.) dunkel.
Beitr. 23, 293). Er halt pusundi fur eine zusammen-
I^rutsflll n. aussatz, prutsjllls aus- setzung aus pus- (zu ai. tavds- kraf-
satzig, vgl. ags. prustfell aussatz, tig, mut, tuvismant^ kraftig)
kraft,
prutian aufgeblasen sein, wi.priitenn und hund: demnaeh ware pusundi
geschwoUen. Das erste compositions- mit den baltoslavischen formen ur-
glied pruts- gehort wahrscheinlich verwant (idg. HusKomti, Husxmti),
nicht za |)rlutan, sondern zu lett. Hirt (Idg. forschungen 6, 344 f. f.)

trudi moder, lit. trunSti faulen, mo- sieht in pusundi eine ableitung von
dern, gr. rpva reibe auf (s. Persson, *pfis (vgl. AuPundi, neAwundja) und
Bezz. Beitr. 19, 268). Ueber -Jill s. betrachtet apr. tnsimtons u. s. w. als
filleins. lehnworter aus dem germanischen.
I^n du, krimgot. tzo (tz=p, vgl. Vgl. |)wasti|)a. Das krimgot.
ffoltz = gnl]^), an. ags. pu, afris. scheint das einheimische wort durch
as. tAU, ahd. du^ lit. tu, aksl. ty, Aazer aus np. Aazar (avest. Aazanror^
air. tu, lat. tu, gr. a6, dor. rt}, ai. saAdsra-) ersetzt zu haben.
.armen. du (mit unerklartem d)^ avest. I^nsnndifal^s m. anfahrer iiber
turn, ai. tvdm, Vgl. Jeins. tausend, s. |)usundi und brtijh
I^nglgan diinken, scheinen, an. fal)s.
pykjkja, ags. pyncan, afris. tUnia, I^nthatirn n. trompete, zu an.
as. tAunkian, ahd. duncAen, mit ablaut pjSta, ags. peotan, ahd. diojan tonen,
zu |)agkjan. Vgl, |)ulitus und rauschen man vermutet eine grund- :

bauh|)ulits, mikil|)ulits. bedeutung *stossen' und zusammen-


t^uhtns m. meinung, dunken, zu hang mit s taut an. Fiir das zweite
Jugkjan. Vgl. an. pStte, pStir. glied s. hatirn.
I^iilaii dulden, ertragen, an. pola^ t^walian waschen, an. pvd, ags.
ags. polian^ as. tAolian^ ahd. dolen^ ptvean, as. tAwaAan, ahd. dwaAan
urspr. 'aufheben, tragen', urverwant unerklart. Man vergleicht apr. twax-
mit aksl. toUti besanftigen, air. tailo tan badequast.
miete, lohn, tol wille, tell schleu- t^walil n. bad, tauf, ags. pwealy
derriemen, lat. tuli ich trug, tolle ahd, dwaAal^ zu {)wahan.
nehme weg, hebe auf, tolerare dul- t^wafrlis (quer), zornig, an. pverr
den, gr. rxXcLvtrai^ T^ijvcct ertragen, quer, hinderlich, ags. pweorA ver-
aushalten, wagen, t^A«vtov wage, kehrt, ahd. dweraA schrag, quer,
Ts^dfAiv tragriemen, ai. tulayati hebt vgl. ohne w die sippe von apr. tarkue
auf, tula wage. bindriemen, aksl. traM band, gurt,
j^nsnndi f. tausend, an. pusund, lat. torqueo drehe, gr. cirpaKTog spin-
ags. pusend, afris. tAusend, as. tAu- del, ai. tarAu- dasselbe. Ganz unsi-

Bund- in tAusundig^ ahd. dustmt, apr. cheres bei Hoffmann, Bezz. Beitr.
tusimtons^ lit. tuhtantis, aksl. tysqSta, 25, 106.

Digitized by Google
154

t^wastijia f. festigkeit, sicherheit^ 15, 239 und Bhrismann, Beitr. 18,


vgl. etwa ai. tavds- kraftig, kraft, 227 f.).
mut, zu iavUi ist stark^ hat macht; nf unter, auf (in dieser bedeutung
aksl. tyti fett werden u. s. w. (Hirt, nur in zusammensetzungen), vgl.
Beitr. 23, 306). Vgl. ga|)wastjan. aD. iipp, ags. up^ iipp, as. up au^
I^ymiama m. rauchopfer, aus gr. aufwarts, ahd. oba iiber, oberhalb,
auf und ausserhalb des germ. air.

fo, lat. sub (S'ub), gr. iir6 unter,


n. avest. upa^ ai. upa hinzu, bei, auf
(s. 239 f. f.).
Johansson, Beitr. 15,
n angehangtes fragewort, ygl. das Vgl. iumjo, iup, ubils, ubizwa,
verbindende und hervorhebende ai, ufar, ufjo.
u und gr. -v in Trivv. nfaij^eis unter eid stehend, ver-
ubils iibel, schlecht, bose, ags. eidet, s. uf und ai|)s.
y/el^ as. ubil, ahd. ubil, eigl. 'iiber ufar iiber, jenseit, an. yfer, ags.
die schranken gehend', mit ufar ofer^ afris. ovir, as. obar^ ahd. uhar^
zu uf (Johansson, Beitr. 15, 238 f,). ubir^ vgl. air. for auf, lat. super
Identisch mit u6ik ist bit. /el schlecht, (s-uper), gr. iirip, ifrslp, avest. upairi^

denn beide beruhen auf einer idg. ai. updri fiber, weiterbildung von
grundform ^upelo- (Stokes, Kuhns uf. Vgl. ufarassus, ufaro.
Zs. 36, 274). Vgl. ferner an. 4fr nfarassns m. iiberfluss, zu ufar.
unfreundlich, ubermutig, ahd. uppi ufarfollei f. uberfiille, ahd. ubar-

bosartig, bosewicht und air. uall fullif zu lifarfulls.


iibermut. Als krimgot. ist uns statt nfarfnlls iibervoU, s. ufar und
nbils ein dunkeles atochta malum fulls.
iiberliefert i^hatugata zu hatis? nfargnd[ja m. oberpriester, s.

oder mit von Grienberger, Zs. f. d. ufar und gudja.


phil. 30, 127, als ^atugata aufeu- ufarhafnan sich iiberhebeu, zu
fassen und mit an. atall wild, schreck- ufarAa/jan iiberheben, s. ufar und
lich, ags. atol hasslich, schrecklich, hafjan.
lat. odi basse, odium hass, armen. nfarhanseins f. das iiberhoren,
ateam basse zu verbinden?) ufar und hausjan.
s.

abiltojis ubel tuend, s. ubils ufarhiminaknnds von iiberhimm-


und taujan. lischer abkunft, s. ufar und himi-
nbllwatirds schmahsiichtig , s. nakunds.
ubils und waurd. ufarhleit^rjan ein zelt bilden iiber
ubizwa f. halle,jemandem, s. ufar und hlei|)ra.
vorhalle, ags.

efe9y yfes dachtraufe, nfarmandel f. vergessenheit, s.


ahd, obisa,

olasa vorhalle, vgl. auch an. ups ufar und maudjan.


vorsprung am dach: die worter ge- ufarmeleins f. iiberschrift und gib.
horen zu uf (s. Johansson, Beitr. i n., s. ufar und meljan.

Digitized by Google
155


ufarmunnoii vergessen, zu mu- bUtjan demiitig bitten; zu bio tan.
nan. Das nn ist aus nw entstanden, ufhauseins f. gehorsam, s. uf
v^l. ai. manute meint. und hausjan.
ufaro liber, dariiber, comparativ- nfhlohjan^ s. hi ah j an.
bildung zu uf, vgl. lat. superus ufhnaiweins f. unterwerfang,
(s-iiperi^) der hohere, avest. upara- ufhnaiwjan unter etwas beugen, un-
der obere, ai. u^ara- der untere, spa- terwerfen, s. uf und hnaiwjan.
tere, upamd- der hochste. Vgl. ufar. uQo f. (?) iiberfluss, vgl. ahd.
ufarrannelns f. besprengung, zu uppig iiberflussig, unniitz, nichtig,
^nfarrann^an besprengen, s. ufar leichtfertig, ubermiitig, uppi bosar-
und (urrannjan).
-rarmjcm tig, zu uf. Vgl. iumjo.
ufarskadwjan uberschatten, vgl. ufknnt^l n. erkenntnis, ufhunmrn
ags. aceadwian und abd. scatewen, erkennen, s. uf und kunnan.
zu skadus. Ygl. gaskadweins. ufrakjan in die hohe reckon, aus-
nfarskafts f. das zuerst geopferte, strecken, ahd. recchen reckon , mit
anfang, ufar und -skapjan
zu (s. rahton, raihts zu lit. rdSyti rec-
gaskapjan). kon, air. rigim strecke aus, lat. rego
nfarswara m. meineidiger, s. richte, porrigo strecke, gr. ipiyoHf

ufar und swaran. ipiyvvfAi recke, avest. razayeiti ordnet,


nfartrnsiyaii iibersprengen, viel- np. afrazam erhebe, ai. irajydti rich-

leicht verwant mit gr. ipi^oc tau, tet, rnjdti^ fjyati streckt sich. Die
wie Johansson (Beitr. 15, 238) ver- wz. ist urspr. zweisilbig, wie aus
mutet. Weiteres ist zu unsicher. gr. ipey-: ai. iraj- hervorgeht.
ufbaaljan aufsebwellen machen, nfswaUeins f. das aufgeschwoUen-
hoehmiitig machen, zur idg. wz. sein,hochmut, ^8walljan schwellen
*bAewel' schwellen in ags. b^le, ahd. machen, an. avella^ ahd. awelUm^
jmllay paula, air. bolacA beule, lat. causativum zu an. wella^ ags. as.

folium, gr. ^uAAov blatt (s. Johans- ahd. swellan schwellen, unerklart
son, Beitr. 15, 225 f.). (Pokrowskij, Kuhns Zs. 35, 230 f.,

nfblesan auf blasen, an. bldsa, ahd. vergleicht lat. imolescere zunehmen,
bldsan, s- erweiterung der idg. wz. unmassig, ubermiitig werden, inso-
*bhle'f *bAla- in ags. bldwan, ahd. lens unmassig, ubermiitig).
blaen, lat. flare (far den wurzelvocal ufta oft, an. opt^ ags. ofty as. oft,

vgl. ahd. blao : lat. fldvus und ahn- oftOy ahd. ofto, unerklart.
liche falle), wozu gr. (p^ijvxcpo^ ge- ufto, 8. auf to.
fichwatz, schwatzhaft, ^Xvivia bin uft^aiyan ausdehnen, an. penja,
schwatzhaft, ^h^'iioi schwatze und ags. penian, pennan, as. tAenian, ahd.
andere worter. TJrsprungliche iden- deneuy dennen dehnen, zur idg. wz.
titat mit der unter bio ma bespro- Heft- in lat. tendo spanne, teneo halte,
chenen wz. ist wahrscheinlich. gr. rslya spanne, avest. ianaoiti, ai.
nfblotelns f. gebet, bitte, %/- tanSti spannt und in an. punnr, ags.

Digitized by Google
156

pynne, ahd. dunni, aksl. tinuJcjl, air. pubt dieses wopt mit ags. elpend,
tana, lat. tenuis^ gr. txvv-^ np. tanuk, ylpendy abd. elfant^ helfant elefant
ai. /a^«^- diinn, fein. Eine erweite- auf gp. ixi^»q (gen* i^i0»vTog), lat.

pung diesep wz. istunter atI)inBan elepkaSf dessen upsppung stpeitig ist.

besprochen. Nup dieses ist sicbep, dass die Ko-


ufwairs Tinter einem mannesteh- mep das wopt Ton den Gpiecben be-
end, verheiratet, s. uf und wair. kommen baben. Weil ixi^»q up-
ngkar uns beider, nicht belegt, sppunglicb 'elfenbein' bedeutet bat,
doch aus dem gen. dual, ugkara, mag es zu einep wz. ^elehh-y ^Mh-
dat. ace. ugJciSf ugh zu entnebmen, weiss, weiss sein gebopen, vgl. iA(pJ^
an. okkarr, ags. uncer^ as. abd. unkety weissep fleck auf dep baut, lat. albus
vgL igqar. Die erklarung dieser weiss, aksl. lebed^, ^labqdt, an. elptfj
formen gebort in die grammatik. dipt, ags. ielfetu, abd. albij, elbij

uh^-yi enclitiscbe conjunction 'und'. scbwan. Vielleicbt istaucb gp. iAf-


Was 'h anbetrifft, dieses istidentiscb (pirtg weissfiscb (?) biepbep zu stel-
mit lat. que^ gr. t5, avest. ai. ca len. Andepe balten eXicpaq fiip ein
(idg. *q^e)\ -uh dagegen (denn das fpemdwopt aus dem opient, indem
u wird lang gewesen sein) gebt auf sie in lA- meist den semitiscben
idg. ^-^qe zuriick (s. Liden, Ark. artikel, apab. al, seben. Teils denken
f. nord. fil. 4, 99 f. fi, Persson, Idg. sie an ai. {bha- elefant, das aucb in
forscbungen 2, 212 f.). bebp. ienrhabbim zabn dep elefanteu,
uhtelgs zeit zu etwas babend; elfenbein zu stecken scbeint, teils

uhteigd zu gelegener zeit, zu ti h t w o. an aegypt. ah, abu elefant, elfenbein.


nhtwo f. friibe, morgendamme- Die alte deutung von i^^icpag aus
rung, an. 6Ua, ags. uAtef as. abd. all&f hindi indisebes pind ist mit be-
ukta^ aus ^unxtt^on-, idg. *^ktwz, stimmtbeit abzuweisen. S. iibep dies
wesbalb urverwantscbaft mit lit. alles Lewy (Die semit. fpemdwoptep
dnkatl friihe, hz dnksto von friibe im gpiecbiscben 5 f.), auf dessen
an, apr. angstainai friibe, morgens, ausfiibpungen das obenstebende in
gp. kktU stpabl, ai. aktu- licbt, stpabl, bauptsacbe bepubt.
dammepung, dunkel als siehep gel- un un-, negiependes ppaefix, iden-
ten dapf. IJpaltep zusammenbang mit tiscb mit an. 6-, u-, ags. afris, as. abd.
nabts ist wabpscbeinlicb (idg. *w(?A-, tm-, aip. an-f lat. in-, gp. «-, «y-,

*onk-t ^7pk'), apmen. «»-, avest. ai. «-, an-, tief-

nibandus m. kameel, ags. olfend^ stufe zu ni. Vgl. aucb inu.


abd. olbania^ wozu das aus dem unagands fupcbtlos, s. afagjan,
^epm. entlebnte, docb volksetymo- agis, ogan.
logiscb umgestaltete aksl. veUbqdv;, unagei f. fupcbtlosigkeit wie ,

veMlqdU, PUSS, verhl^ud kameel, app. unagands zu agis U.S. w.


welohhmdia maultiep (zunacbst aus nnairkns unbeilig, unpein, s.

dem slaviscben). Wabpscbeinlicb be- aipkni{)a.

Digitized by Google
157

unandsoks unbestreitbar, zu and- unfatirs ungesittet, s. gafatirs.


sahan bestreiten, s. sakan. unfatirweis unvorsatzlich, ^faur-
unbamahs kinderlos, -barnahs kin- weis vorsatzlich, ^/aurmtan voraus
der habend, zu barn. wissen, s. witan.
nnbeistei f. das nicht gesauert unfreidelns f. nicht-schonung, s.

sein, *unbmts nicht gesauert, Heist- freidjan.


jon sauern in unbeis^dps nicht ge- ungastoj^s ohne feste statte, hei-

sauert, s. beist. matlos, zu stand an. Vgl. gasto-


unbiari (?) n. wildes tier, uner- |)anan.
klart. ungatass ungeregelt, unordentlich,
und fur, um, bis, so lange als, vgl. mnl. ^etes sich fiigend, passend,
in zusammensetzung auch unpa-^ ags. fiigsam (auch als subst.), das Brill
oS^ afris. as. und, ablautend mit and. zuerst mit dem gotischen worte ver-
undar unter, an. ags. afris. under, bunden hat (s. Verdam, Tijdschr. v.
as. undar, abd. tmtar^ urverwant Ned. taal- en letterk. 6, 300 f. f.,

mit lat. infra unten, unter, mferus Mnl. woordenboek 2, 1739 f. f.).

der untere, infimus der unterste, Bugge 5, 171 f.)


(Idg. forschungen
avest. adairi unten, comp. adaror, meint aber, dass ungatass aus armen.
ai. adhds unten, comp. adharor, andas entlehnt sei wie beurteilt er :

superl. adhamd-, dann mnl. ^etesl


undarists unterster, superl. zu ungatewij^s ungeordnet, unordent-
undar. lich, Hewjan ordnen, zu tewa.
undarleija m. unterster, gering- nnhaili n. krankheit, unhaila
ster, substantiviertes adjectiv, von krank, s. hails und vgl. an. uAeill
dunkeler bildung. Mit -leija vergleicht nicht aufrichtig, ungluck, ags. unhdl
Bezzenberger (Bezz. Beitr. 3, 81) krank, ahd. ^^>^^i^ungesund, ungluck,
lett. leijs niedrig gelegen. unhrainei f. unreinheit, gib. un-
nndaro unter, zu undar. hrainipa f., ahd. unhreini, unAreinida,
nndatlmiroats m. fruhstiick, aus zu unhrains.
undaurni- und mats, vgl. ags. un- anhrains unrein, an. uhreinn, as.
dernmete. Dem ersten gliede entspre- unhreni, ahd. unhreini, s. brains.
chen an. undorn die mitte zwischen nnhult^a m. unhold, teufel, un-
mittag und abend, ags. undern vor- hulpo f., ags. unholda, as. ahd. un-
mittag, abd. untorn mittag. Man hold m., ahd. unholda f., zu hul|)s.
geht von dem begriffe der mitte aus nnhnnslags zu
nicht opfernd,
und stellt undaurni- zu lat. inter, h u n 8 1.
avest. antar?, ai. antdr zwischen oder unhweilo (nicht zogemd), bestan-
betrachtet und- in undaurni- als tief- dig, unaufhorlich, zu hweila.
stufe zu mid j is. unkaija m. unbesorgt, substanti-
nndiwanei f. unsterblichkeit, zu viertes adjectiv, zu kara.
diwans. unkatirelns f. unbeschwerlichkeit,

Digitized by Google
158

zu kaurjan belasten, beschweren, unqej^s unaussprechlich, vgl. an.


abgeleitet von kalirus. nkvsede verstummt, nkveSenn nicht
unkja m. (?) ein landmaass, aus recitiert, zu qi{)an.
lat. uncia, unsahtaba unbestritten, ^vmahts,
nnleds arm (besser unleps), ags. zu sakan.
nnlxd elend, zu an. IdS^ ags. Ised nnsar unser, ags. usery ahd. U7tsary
gmndbesitz. Ferner sind zu verglei- zu tmsy an, oss, ags. 4s^ ahd. mis,
chen aksl. leU, l^tijq jesU licet, gr. idg. *^?-, ^'^sme-\ gr. vifJisl^, aeol.

'Xmo- vermogen, reichtum in iXv\m ififieg wir, avest. ahmaihya dat.,

ahma\ abl., ap. ama%am gen., ai.

(s. Froehde, Bezz. Beitr. 20, 211 f.). asman ace, asmdbhyam dat., asmdd
Ganz anders, docb gewiss unrichtig abl., asmdkam gen. Damit lauten ab

wird unleds von Persson (Bezz. Beitr. ai. nas uns, lat. nos wir.

19, 280) beurteilt, der lett. lets unsels bose, schlecht, an. usMl
leicht, wolfeil, leiehtsinnig, lit. Ikas elend, ags. imssele, unsselig, ahd, un-
•blode, einfilltig heranzieht. salig unselig, s. sels.
unliufs nicht lieb, an. uljufr, ags. nnsibjls ungesetzlich, gottlos, ags.
unleof^ ahd. unliup, s. liufs. ungesihhy ahd. unsippi nicht verwant,
nnlnstns m. unlust, ahd. unhtst, s. sibja.
s. lustus. Ags. unhist bedeutet nnsuti n. (?) unruhe, aufruhr, vgl.
'lust zu schlechten dingen, woUust'. ags. unswete, as. unswotiy ahd. un-
unmaliteigs unmachtig, unmog- suoji unsuss, s. stits.
lich, an. umdttegr, ags. unmihtig^ nntals unfugsam, ungelehrig, vgl.
anfr. ummaktig^ ummeAUg, ahd. un- talzjan.
mahUg unmachtig, schwach, s. mah- nnte so lange als, bis, da, dass,
teigs. nicht geniigend erklart (-^(?= lat. del).
nnmahts f. unmacht, schwache, untilarnalsks unpassend (untila-,

an. umdttr, ags. unmiht^ ahd. unmaAt, s. til, gatils) hochmiitig (?). Mit
s. mahts. -malsksj as. malsc stolz, Hbenniitig
nnmanariggws unmenschlich, grau- vergleicht man lett. mulkis, ai. mur-
sam, nicht geniigend erklart. khd' dummkopf, miircchaii gerat in

nnmildsunmild, lieblos, an. umildr, geistesverwirrung, wird ohnmachtig,


ags. immilde, sihA. unmilti, &, milds. gerinnt, wird fest (was als die alteste
nnnnts unniitz, ags. unnytt, ahd. bedeutung anzusehen ist). Die wz.
unnuzzif vgl. an. unytja verschwen- ist ^mel-y wie aus ai. murtd- part,
dung, unyUamr unniitz, unytr das- praet. intr. und mnrtir fester korper,
selbe. Got. -nuU, ags. nyU, ahd. nuzzi materielle gestalt hervorgeht. S. liber
niitzlich gehort zu niutan: vgl. diese sippe Johansson (Idg. forschun-
lit. nauda nutzen. gen 2, 37 f.f.)
nnqenifMS unbeweibt, an. ukvsendr, untriggws untreu, an. niryggr^
zu qens. ahd. untrium, s. triggws.

Digitized by Google
,

159

nnj^a^ s. und. senheit, unverstand.


unwahs untadelhaft, ags. w6h^ as. unwunands in angst befindlich,
wah verkehrt. Die urspr. bedeutung sich nicht freuend, *wunan, an. una
von germ, ^wanxor ist 'krumm, ge- zufrieden sein. Mit winja und as.

bogen', vgl. ai. vdncati geht krumm ahd. uonnnia erquickung, lust, wonne,
Oder schief, wankt, wackelt, vakra- wiese, weide, ags. wynn wonne,
gebogen, krumm, wozu lat. vacilla/e freude gehort *vmnan zur idg. wz.
wanken, cymr. gwaeih schlechter. *wenr begehren, streben, miihevoll
Vgl. waggareis, waggs. arbeiten, leiden, siegen u. s. w. in
nnwafrj^aba unwurdig, ^unwairps^ w inn an. Aus dem begriffe des be-
an. uverdr, ags. unwierSe^ abd. un- gehrens hat sich namlich auch der
werdf s. wair|)s wert, wiirdig. des liebens und der freude entwic-
unwamms unbefleckt, as. imwam, kelt, vgl. cymr. gwen risus, subri-

ygl. ags. unwemme^ s. wamm. sio, arrisio, lat. venuSf ai. vdnas lust,
unwatirstwo f. eine untatige, mus- vanStiy-vandti, vdnati wiinscht, liebt,
sige, 8. walirstw. erlangt, siegt, gewinnt.
nnweis nnwissend, unkundig, an. ur^ s. us.
nviss, ags. unvnsy as. ahd. urnois neben urrai^an aufstehen machen, auf-
-weis, an. visSy ags. tois^ as. ahd. wis richten enthalt ein simplex -raisjan,
wissend, kundig, weise, zu wit an. an. reisa, causativum von -reisan (s.
Eigentlich ist germ, *vmar aus urreisan). Vgl. mit gramm. wech-
*tvissa- ein -to- particip, vgl. lat. sel ags. rserariy drseran erheben, ahd.
visus. Vgl. unwiss. rerjan fallen machen, herablaufen
unweniggs unverhoflft, zu wens. machen, fallen lassen, verstreuen,
Vgl. an. tivsenn, vergiessen.
nnweqan unwillig sein, nnwe- nrraniyan aufgehen lassen, an.
rei (?) f. unwille, ^unwers unwillig, renna, as. rennian, ahd. renncm rin-
an. vserr freundlich, rubig, angenehm, nen machen, causativum zu rin-
mit auffallender bedeutungsent wick- nan.
lung zu *wers wabr, s. tuzwerjan. urreisan aufstehen, -reisan, an.
Vgl. alawSrei. risa, ags. risan, drisan, as. ahd. risan
unwiss ungewiss, an. uvias^ ags. sich erheben, steigen (im ahd. imd
ungewisSf ahd. unwisy ungawis. Germ. mhd. bedeutet das wort auch 'fallen').

^toissa- beruht auf idg. *wiU6- aus Ist idg. *reis- eine weiterbildung
^widrtS- (neben ^wid-to-, u n w e i s)
s. von *rep- in ai. riijAti, rmvati lasst
't(h particip zu wit an, vgl. air. fliessen, lasst laufen, riyate gerat
ro-fess scitum est, gr. i-nvToq un- ins fliessen (vgl. rinnan)? Vgl.
gesehen. Vgl. mi|)wissei. urraisjan, urrists.
nnwita m. unwissender, tor, an. urrists f. auferstehung, ags. ^rist,
uvitCf ags. univitaj ahd. wiwijjo, zu ahd. urrist, zuurreisan.
witan. So auch unmti n. unwis- urrugks verworfen, ausgeschlos-

Digitized by Google
160

sen (?), unerklart (s. aber Johansson, ags. br&dan, as, Iredian^ ahd. breiten^
Beitr. 15, 236). zu braids.
nrrunman sich erweitern, sich usbruknan abgebrochen werden,
ofinen, zu rums. zu brikan.
urrnns m. ausgang, aufgang, ab- usdauds eifrig (besser mdaups),
tritt, urruns f. ausgang, ahd. urrunaif)^ unerklart.
zu urrinnan ausgehen, aufgehen, s* nsdrnsts f. liicke, loch(?), zu
r in nan. driusan.
us aus, uZ'y ur-y an. 6r^ ufy ags. nsfafrina m. tadellos, substanti-
(?r-, as. ur-y or-f ahd. wr-, uner- viertes adjectiv, s. fairina.
klart. usfarj^o f. ausfahrt (das heraus-
usagljan belastigen (?), zu agls, fallen, tis skipa), zu far an. Vgl. an.
aglus. Srfor.
nsaiwjan sich ausdauerad be- nsfilli n. begrabnis, zu filhan.
muhen(?), zu aiws. usfllma m. erschrocken, entsetzt,
nsalj^an altersschwach werden, zu substantiviertes adjectiv, usfilmei f.

al|)eis. schrecken, erstaunen, verwant mit


usanan aushauchen (nur praet. 2kn..falma tappen, tasten, sich schwan-
uzon)^ -anan atmen, vgl. an. md kend bewegen, zittern, fetmr^ felmtr
atem, anda atmen, hauchen, andask erschreckt, fehnta erschrocken sein,
aushauchen, sterben, urverwant mit zittern, gr. Tre^sfAl^a erschiittere,
air. anal atem, lat. animus geist, schwinge, med. erbebe, 'Tri^tfAog

anima seele, gr. ivefiog wind, ai. (Trri^e/zog) krieg. Die wz. *p(f)elem-
dniti atmet, dnila- wind, wozu auch wird als eine weiterbildung von
aksl. vonja duft, qcAati duften. *p€l- (aus ^ptel-l) in gr. 5r«AA«
usbalj^el f. erdreistung, frechheit, schiittele, schwinge, lat. pello treibe
s. bal|)aba. betrachtet.
nsbaugjan ausfegen, wahrschein- usflangjan emporfliegen machen,
lich zu biugan (vgl. jedoch Ost- umhertreiben, -fiaugjan fliegen ma-
hoff, Idg. forschungen 5, 293 f.f.). chen, an. fleygja^ ahd. flaugan, mhd.
Vgl. insbesondere avest. 6uj- able- vlougen^ causativum zu *fiiugan flie-

gen, reinigen, befreien, retten, duj9m gen, an. fijuga^ ags. fieogan^ aMs.
ace. reinigung, qzo-biy- aus not be- fliaga^ ahd. fliogan, urverwant mit
freiend, buxti- befreiung, rettung, lit. plunhna feder, apr. plauxdme
haoxtar- befreier, pali pari-bhunjati federbett, air. luamain fliegend, lat.

reinigt (Kern, briefliche mitteilung). pVuma feder. Die wz. ist ^pleugA-
nsbeisns f. ausharren, gedi^ld (auch oder *pleuk- (vgl. Zupitza, Die germ,
usbeisnei f.), mbeisneigs geduldig, gutturale 130 f.). Vgl. fugls.
zu iisbeidan geduldig erwarten, aus- usf^deins f. hinlanglicher lebens-
harren, ahd. irbitan^ s. beidan. unterhalt, zu fodjan.
nsbraidjan ausbreiten, an. breida, usfratwjan ausrusten, herrichten

Digitized by Google
161

(for ao0lZetv)y ags. fraetwan, as. /ra- pem. Zupitza (Die germ, gutturale
tahon schmiicken, zu ags. frxtwe^ 118) stellt auch czech. klusati, poln,

as. fratah schmuck. kfusac traben hierher (kliis- aus


Qsfdlleins f. erfullung, zu full- ^kloups'),

jan. Qsliuloii aushohlen, an. kola, ags.


usgaisjan erschrecken, yon sinnen hoUan^ ahd. holdTif denominativum
bringen, usgeisncm ansser sich gera- von an. Aolr^ ags. afris. ahd. hoi
ten, erschreckt werden, von sinnen hohl, zu der in huljan, hulundi
kommen, an. geisa wuten, vgl. ags. u. s. w. steckenden wz.
gdstf ahd. geist geist, Ut. zeidliu ver- nsk^ans^ s. keinan.
wunde, zaizdh wunde, air. goite ver- Qsknn]^ bekannt, offenbar, s.

wundet, ayest. zoiSnt^ hasslich, zoiz^ kunjs. Vgl. ahd. urckundanheknn-


diita- Msslichst, ai. hedati argert, den, bezeugen, as. urcundeo, ahd.
krankt, hedate argert sich (s. Ton urchundo zeuge.
Bradke, Kulins Zs. 28, 295 f.). Qslaubjan^ s. galaubjan.
usgeisnan^ s. usgaisjan. nslanseins' f. erlosung, zu uslam-
usgradja m. mutlos, trage, sub- jan erlosen, ags. dlyscm, ahd. urlosan,
stantiTiertes adjectiv, unerklart (mit s. 1 aus Jan. Vgl. an. Mausn,
unrecht vergleicht Hirt, Beitr. 22, nsll]^ m. gichtbriichiger (ausser
230, ai. hrut feind, hrvr von der besitz der glieder), zu lij)us.
graden richtung abbiegen oder ab- uslllks m. (7) offiiung, zu uslukan
biegen machen, deren r auf idg. I offnen, s. galukan. Vgl. ags. loc,

zuriickgebt: zu ai. hvdrati, Avdlati, loca verschluss, ahd. loh verschluss,


hrunati gehoren u. a. lit. pazulnus ge&ngnis, hohle, loch.
Bchrag, aksl. sMU bose). Qslunelns f. loskaui^ erlosung,
nsgntnan ausgegossen werden, zu *uslunjan loskaufen, ags. dlynnan^
giutan. zu lun.
Qshaista m. mangel leidend, un- Qsmernan durch verkiindigung
erklart (ganz unsicberes bei Wood, verbreitet werden, usrnerjan die kunde
Publications of the Modem Language von jemandem ausbreiten, s. mer-
Association of America 14, 338). jan. Vgl. ahd. urmari hochberiihmt,
Qshanlinaii erhdht werden, zu herrlich.
hauhs. usmet n. (usmets m.7) aufenthalt,
Qshlaupan aufspringen, -hlaupom verbal ten, wandel, zu usmitcm sich
laufen, springen, an. Uaupa, ags. aufhalten, s. mi tan.
Aleapan, afris. htapa^ as. hlopan^ ahd. usqlss f. verbreitete rede, ruf, zu
hlaufaUf loufen. Man vergleicht lett. usqipan bekannt machen, s. qi|)an.
kluburs lahmer mensch, kluburat ussateins f. erschaffung, ursprung,
hinken und mit p im wurzelauslaut zu ussatjan setzen, grxinden, erschaf-
lit. kMpoti in knieender stellung fen, s. satjan.
verharren, klujpti niederknieen, stol- ussindo (hervortretend), ausneh-
n

Digitized by Google
162

mendi vorziiglich, sehr, zu sinj)s. ardriojan, bidriogan beschweren, be-


nsskaivjan besonnen, klug ma- drucken, verdriessen, dazu an. prot
chen, zur besinnung bringen, deno- mangel, praut muhsal. Die germ,
minativum von usskaws, vgl. ags. sippe ist zweifelsohne verwant mit
scecmicm, as. siauwon, ahd. scouwon aksl. truM miihe, anstrengung, muh-
schauen. sal, trudiU beschweren, qualen, viel-
usskaws {tMskaus) besonnen, vor- leicht auch mit air. trott {^trudno-)

sicbtig, verwant mit s k u g g w a und zank, streit (vgl. ags. strutian strei-
skauns. Dem got. -^^fl^w;* entspricbt ten, mhd. struj streit, gefecht). Die
gr. -trxooq in ^uoffxiog opferschauer. ursprungliche bedeutung der wz.
Fiir die bedeutung von usskaws be- Hreud- ist 'drucken, stossen', welche
acbte man ai. aMti-, dkuta- absicbt, in lat. trndo stosse, drange noch
vorhaben. unverandert erhalten ist.

usstass f. auferstebung, zu usstan- nst^roj^eins f. iibung, zu I)ro{)jan.


dan auferstehen, s. s tan dan. Vgl. QSj^nlalns f. geduld, zu |)ulan.
ahd. urstant. nswahsts f. auswachsen, zu wah s-
nsstiggan ausstechen, an. stinga, jan. Vgl. wahstus.
ags. stingam, stechen. Vielleicht be- uswakjan erwecken, -wakjan wee-
ruhen stingan und an. stong^ ahd. ken, ah. vekjay ags. weccan, as. wek-
stanga stange auf vorgerm. ^stink- Man, ahd. weccAan, causativum zu
mit iibertritt in die ablautsreihe von wakan.
bindan. Dieses ^stink- konnte eine uswalteins f. umwalzung, zersto-
varietat der in staks, stiks vor- rung, zu uswaltfan umwalzen, um-
liegenden wz. sein. Anders, aber stiirzen, s. waltjan.
durchaus unsicher Johansson, Idg. uswandeins f. verfuhrung, zu
forschungen 2, 4 f. uswandjan (sich) abwenden, s. wand-
nsstinrel f. zugellosigkeit, usstit^ jan.
riba zugellos, ausschweifend, ahd. nswatirlits f. sittlich voUkomme-
stiuri stark, bedeutend, stattlich, nes tun, gerechtigkeit, uswa4rhts
herrlich, stiuri stattlichkeit, herrlich- gerecht, zu uswaurkjan vollkommen
keit, vgl. stiurjan. handeln(?), s. waurkjan.
ustaikneins f. darstellung, erweis, nswadrpa f. verwerfong, auswurf,
beweis, ustaiknjan bezeichnen, erwei- zu firiih geborene leibesfrucht, zu
sen, s. taiknjan. uswadrpan verwerfen, auswerfen, ahd.
nstatihts f. voUendung, voUkom- arw'erfan, s. wairpan. Vgl. ahd.
menheit, zu ustiuAan voUenden, s. worfa in wmtworfa worfschaufel.
tiuhan. Mit -tauhts sind ags. tyht^ nswelhs unheilig, ahd. urwiM, s.

and. tukty ahd. zuM zug, zucht iden- weihs.


tisch, vgl. lat. ductio fiihrung. nswena m. hoffnungsloser, sub-
nst^riutan beschwerlich fallen, an. stantiviertes adjectiv, ags. orwene,
prJSta mangeln, ags. dpreotauj ahd. ahd. urwmij zu wens.

Digitized by Google
163

nswiss losgebunden, irre geheod, das man wol' mit recht als 'gebo-
zu *7iswidan losbinden, s. g a w i d a n. gene, gewolbte gesichtsflache' auf-
tit hinauB, herans, an. ags. ut, fasst und mit ai. vdncati geht schief,
as. aty ahd. ug, vgl. air. ud-^ odr geht krumm, wankt, wackelt, vakrdr
verbalpraefix und ai. ud- hinauf, hi- gebogen, krumm verbindet (s. un-
naus, avest. ^-, uz-. Vgl, uta, wahs). Neben got. *waggd scheint
utana, ata|)ro, im germ. *wankja gestanden zu ha-
uta ausserhalb, dranssen; an. age. ben, denn dieses wird durch das ent-
uie^ afris. as. nta, ahd. Hge^ zu ut. lehnte ital. guancia vorausgesetzt.
utana ausserhalb, an. ags. utarif Germ, ^wanh- liegt vor in an. vakka,
as. utan^ ahd. ugana, zu uta. Vgl, ahd. wanchm, wankon wanken, das
aftana u. dgl. mit lit. vmgis bogen, krummung,
utaj^ro von aussen her, zu uta. vengti etwas ungern tun (ausbeugen),
Vgl. aljajro u. dgl. alban. vcmk^ vangu felge, radkranz,
uzeta m. woraus gegessen wird, skr. vanjida- calamus rotang (und
krip^e, zu itan. Ueber eine ahnliche andere pflanzen, urspr. 'das sich beu-
bildung zu itan, doch mit ganz ande- gende, sich wiegende gewachs') auf
rer bedeutung, s. MuUer (Tijdschr. eine wurzelvarietat mit ausl. media
V. Ned. taal- en letterk, 13, 219 f. f.). hinweist. Vgl. waggs.
uzon^ s. us an an. waggs m. (wiese), paradies, an.
vcmgr, ags. wong^ as, (ahd.) wang
w. feld, aue, nicht geniigend erklart.
Man vergleicht apr. wcmgus schlecht-
wadd[jns9 s. baurgswaddjus. bestandener eichwald, halb ausgero-
wadi n. pfand, handgeld, an. ved dete waldflache, das aber ein lehn-
pfand, wette, ags. wed pfand, unter- wort aus dem germ, sein kann.
pfand, afris. wed vertrag, verspre- Vielleicht gehort waggs mit un-
chen, burgschaft, sicherheit, ahd, wahs, waggareis zusammen.
weUi pfandvertrag, rechtsverbindlich- wagjan bewegen, schiitteln, ags.

keit, pfand, wozu gawadjon. Wadi wecgafif ahd. weggen bewegen, sch win-
ist gewiss kein lehnwort, sondern gen, aksl. voziti fahren, fiihren, gr,
urverwant mit lit. vaduti auslosen, ixiofAxt lasse mich tragen, fahre,
lat. va8 (gen. vadis) biirge, vadimo- causativum zu -wigan in gawigan.
nium biirgschaft, gr. «*&Aov, 5&Aov wahs^ s. unwahs.
(iff^Aov) kampfpreis. walu^an wachsen, an. vaosa^ ags.

wadjabokos f. pi. pfandbrief, weaxafi, a&is, waxa^ as. ahd. waAsan,


schuldschein, s. wadi und boka. urverwant mit gr. ii^a vermehre,
waggareis m. (eher als waggari med. wachse, avest. ux^yeiti, vax^aiti,
n.) wangenkissen, kopfkissen, ags, ai. uksati wachst (perf. vavdksa),
wongere, ahd. wangari^ mhd. wanger, Neben *aweh- steht ^auks- in lit.

zu ags, wonge, as. ahd. wanga wange, duksztas hoch, air. dsj 4as iiber, lat.

Digitized by Google
164

auxilium hilfe, gr. ai^oo^ ccv^iva gang, reise, mal, cymr. gwaith mal,
vermelire, welche worter uns in die welche zu -wigan (s. gawigan,
sippe von a u k an hinuberfdhren. wagjan) gestellt werden. Anders
Die wz. *aweh', ^auks- ist namlich Prusik, Krok 4, 49. 11, 134.
aus *aweg-^ (s. aukan) wei-
^aug- wafia wol, vgl. ags. as. wH, ahd.
uswahsts, wah-
tergebildet. Vgl. wela^ wola, wie aksl. vole, volje wolan,
stus, wakan, wokrs. zu wiljan. Vgl. ai. prdti vdram
wahstns m. wachs, an. vqxtr^ ahd. nach wunsch.
wahst, zuwahsjan. wafladeds f. woltat (besser waila-
wahtwo (wahtwa^) f. wache, as. deps), ags. weldxd, ahd. wolatat, s.

ahd. wahta, zu wakan. walla und -deps (in gade|)8).


wai wehe, an. vei, ags. wd, as. waflamers gut berufen, s. wail a
ahd. we, lett. wai, air. fe, cymr. und merjan.
gwae, lat. vae, vgl. wajamerjan. wailaqlss f. segen, s. walla und
walan wehen, ags. wdwcm^ afris. qi|)an.
waja^ ahd. wajan^ urverwant mit lit. wailawizns f. gute kost, schmaus,
vijas wind, aksl. v^jati wehen, vHr^ s. walla und wizon.
wind, air. feih luft, do-in-fethim wainags elend, ungliicklich, ahd.
'blase ein, gr. ivftrt weht (^ifj^o*/), wenag elend, ungliicklich, gering,
i?jTif^ wind, ai. i;di^i weht, vdtor = klein, urverwant mit lett. waina
avest. m^flj- wind, ai. vayu- luft, schuld, wainigs schuldvoU, schadhaft,
wind =a vest, -y^j^^^ luft. Vgl. dis- air. fine sunden (Stokes, Bezz. Beitr.
winl)jan, winds, win|)iskauro. 9, Ob diese worter mit wai
89).
walbjan^ s. biwaibjan. in zusammenhang stehen, ist fraglich.
waide^a m. missetater, s. wai wainel dass doch, eigl. 'wehe,.
und -deps (in gadel)s). dass nichtl schade, dass nicht!', s.

waifafrhwjan wehklagen (wehe wai und nei (Luft, Kuhns Zs. 36,
welt rufen), ahd. weverhen, s. wai 143 f.).
und fairhwus. waips m. kranz, an. veipr kopf-
walhjo f. kampf, zu weihan tuch, kopfbinde, ahd. waif binde,
kampfen. zu weipan.
waihsta m. winkel, ecke, vielleicht walr m. mann, an. verr, ags. as.
zu ir. feacaim biege (Zupitza, Kuhns ahd. wer, lit. vyras, air. fer, lat.

Zs. 36, 236). vir^ avest. vlra-, ai. vlrd-^ Idg. ^wtro-
wafhstastains m. eckstein, s. mann, held kann mit lat. vis kraft,
waihsta und stains. gr. 1^1 mit kraft und mit ai. vdyas
wafhts f. sache, an. vsettr wesen, kraft, gesundheit, jugendkraft, lebens-
wicht, daemon, ags. wiht wesen, ding, alter verwant sein.

daemon, as. ahd. wiht geschopf, we- wafralelko mannlich, ^wa4raleiks,


sen, ding, identisch mit aksl. veM s. walr und leik.
sache, ding. Vgl. air. fecht i^wekta) wafrdus m. wirt, gastfreund, afris.

Digitized by Google
,

165

w'erda (in hnswerda\ as. werd^ ahd. wrzeciqdZj rzeciqdz u. s. w.) kette,
wirt hausherr, eheherr, wirt, ygl. das auf ahd. ^wirting hinweisen
an. Man vermutet zu-
verdr naahl. konnte, doch vielleicht eher auf germ.
sammenhang mit wardja (Wood, *icraipinga- zu an. rida, ags. wridaUy
Publications of the Modern Language ahd. ridan winden, drehen beruht
Association of America 328). (dazu gehort ja ags. wrdsn kette,
wafrilo (wmrilal) f. lippe, ags. ahd. reiaan nodus). Wmrpan ist ur-

weleraSf weoleras lippen, vgl. an. verwant mit lit. vercziu (inf. versti)
vorr^ afris. were und ausserhalb des wende, kehre, zwinge, vartyti fort-

germanischen apr. warsus lippe, un- gesetzt wenden, hin und her wen-
terlippe. den, aksl. vrUtSii wenden, drehen,
wafrpan werfen, an. verjia^ ags. bohren, vratU hals, vratiti drehen,
weorpcm, afris. werpa^ as. loerpcmf air. adbartaigiur, adbartaigim adver-
ahd. werfan, vielleicht urverwant sor, foirsed eggen, fermid keule,
mit aksl. vHlgq (inf. vrMi) werfe, cymr. gwarihaf vertex, lat. verio

ai. vrndkti wendet ab (3 pi. vrnjdnti), wende, gr. (Sparcivav • Top6p)jv, 'HAfTo/

Anders Noreen (Abriss der urgerm. (Hesych.), np. gMtan wenden, drehen,
lautlehre 121), der lat. verberor ai. vdrtate wendet sich, dreht sich,

schlage heranzieht. befindet sich, benimmt sich, weilt,

wairs schlimmer (adv.), an. verr, ist.Zu wadrpan scheint krimgot. iel
ags. wyrSf as. ahd. wi/rs wird zu as. uburt sit sanum (hail wcdrpai oder
ahd. werran verwirren gestellt, das ahnliches) zu gehoren. Vgl. fra-
mit lat. verro schleppe, schleife, fege, wardjan.
gr. i7ri-repff€ riss fort verwant sein wairt^ida f. wtLrdigkeit, wurde,
soil. Kaum richtig. ahd. wirdida, zu wair|)S wert,
wafrsiza schlimmer, arger, ahd. wiirdig.
mrsiro, vgl. an. verre, ags. wyraa^ wafrt^on abschatzen, wurdigen,
zu wairs. ags. weordicm, as. giwerthon^ ahd.
wairfiaii werden, an. verSa, ags. giwerdoUf zu wair|)S wert, wiirdig.
weorSariy afris. wertha^ as. werdan, wafrj^s m. preis, wert, an. verd^

ahd. 2oerdan, eigl. 'sich wenden', ags. weori^ afris. w'erih^ werd, as.

welche bedeutung noch klar hervor- w^S^ ahd. werdy s. wair{)S wert,
im suffix -toa^rps in an a w ai r J) s
tritt wiirdig.
andwairj)s, jaindwairj)s, wi- wafrj^s wert, wiirdig, an. verdr^

|)rawairJ)S, an. -verdr, 2bg&. -weard, ags. weorS,, afris. werth, wird^ as.

ahd. -wert eine gewisse richtung werS, ahd. werd^ urverwant mit cymr.
habend, gerichtet, und in mhd. mr- gwerth pretium, vielleicht auch mit
tel spinnwirtel, spindelring (vgl. aksl. lit. vertoB wert, das aber eher aus
vrSteno und skr. vartula): man be- dem germ, stammt. Aksl. vrSdM in
achte auch das aus dem germ, ent- nevrSdU sittvoriti xTroioxtfAi^siv ist

lehnte aksl. *vTB§gil, HrSt§dzi (poln. gewiss ein lehnwort aus dem ahd. Vgl.

Digitized by Google
166

wairfida, wair|)on, wair|)s auch *wahlen'), skr. varayati erwahlt


preis, wert. sich, erbittet, wirbt um.
wait, 8. witan. walljaii sich walzen, an. veHa,
Wfgameijaii lastern, s. wai und ahd. welza/n walzen, zu an. veltaj

merjan. ahd. walzan walzen, walzen, welche


wakan wachen; an. vaka^ ags. auf einer idg. d- erweiterung der
wacian, aMs. waka, as. wakon, ahd. wz. *wel- walzen beruhen: vgl. af-
waAAen, wachon beruht auf einer. wz. walwjan, walus, wulan.
^wey- kraftig munter sein (vgl.
sein, wains m. stock, stab, an. volr^

mit idg. g wahsjan und aukan), afris. wahi (in waPubera stabtrager,
welche auch ausserhalb des germ, pilger), wahrscheinlich mit an. valr^

vorliegt : air. lit. ap'VaUcs rund zu lit. velti wal-


fSil wache, der heilige
abend, lat. munter sein, erre- ken, ak:sl. vaUti walzen, skr. vdlati
vegere
gen, vigil wachsam, ai. vajdyati treibt wendet sich, dreht sich(s. afwalw-
an. S. auch uswakjan, wokains, jan, waltjan).
wokrs. walwlson sich walzen, s. af-
waldan walten, an< valda, ags. walwjan.
wealdany afris. walda, as. waldan^ walwjan, s. afwalwjan.
ahd. waltcm scheint d aus idg. t zu wamba f. bauch, leib, an. vgmd,
haben (an. olla ich waltete mit U ags. toomby afris. wamme, anfr. ahd.
aus lp)f weshalb man lit. valdyti wamha wahrscheinlich urverwant ,

walten, lenken, regieren, aksl. vladcd mit ai. gabhd- spalte, vulva (Peder-
herrsche als lehnworter aus dem sen, Bezz. Beitr. 20, 238), vgl. fer-
germ, betrachtet (ob mit recht, be- ner poln. ggba, czech. Aula maul,*
zweifle ich). Air. flaith herrschaft russ. guba lippe, slov. gSbec maul,
ist sicher mit waldan urverwant. ai. gahhirdr^ gambhirdr tief, gdmbha/nr
Dagegen ist. lat. valere stark sein, tiefe, grund, gambhdra- tiefe (Beitr.

gesund sein, vermogen wahrschein- 22, 192). Vgl. noch cymr. gumie-
lichfeme zu halten, denn sein v lauc uterus, bret. gwamm 'terme de
muss wegen lit. galSti konnen, im mepris pour dire femme': lehnwort
stande sein wol auf labiovelares g aus dem germanischen?
zuriickgefuhrt werden. Vgl. wul- wamm n. (oder wamms m.?) fleck,

|)US.' an. vamm^ ags. wom^ afris. as. wam^


waldufiil n. gewalt, herrschaft, vielleicht verwant mit an. vdma *a
zu waldan. qualm, ailment', vdmr *a loathsome
walisa geliebt, treu befunden, zu person', dan. vmmme *to loath', vgl.
waljan, wiljan. die idg. wz. ^wem- sich erbrechen
waljan wahlen, an. velja^ anfr. in lit. vemiu, lat. vomo^ gr. if^ia,

ahd. wellan^ causativbildung zur idg. osset. inf. vomun, mp. inf. vamU<m^
wz. ^wel- in wiljan, vgl. aksl. vo- ai.

Uti wollen (in den jiingern sprachen

Digitized by Google
.

167

wanains f. mangel^ *wanan (praet. wargij^a f. yerdammnis, mit ga-


*wana/ida) mangeln, vgl. an. vana^ wargjan zu -wargs in launa-
ags. wanian, ahd. wanon vermindern, wargs, an. vargr, ags. wearg ge-
zu wans. achteter verbrecher, as. warag^ ahd.
wandjan wenden^ an. venda, ags. warg wuterich, missetater, geachteter
wendan, as. wendian^ ahd. wenten^ verbrecher, urverwant mit lit. vdr-
causativum zu -windan^ s. bi win- gas not, elend, apr. wargs schlecht,
dan. aksl. vragii feind, vraliti zaubern
wandns m. rute^ an. v^dr, Man (anders iiber germ, ^warga- Kauff-
denkt an zusammenhang mit -mndim, mann, Beitr. 18, 175).
s. biwindan. Anders .verf. (Beitr. waijan wehren, an. verja wehren,
22, 192) und Justi (Zs. d. D. Mor- schutzen, ags. werian schutzen, ver-
genL gesellschaft 50, 663), welche teidigen, as. werian , ahd. werjan
wandu8 als 'das schlagende' erklaren wehren, schutzen i urverwant mit
und es mit wunds, wundufni lit. veriu schliesse, offne, varyti trei-
verbinden. ben, aksl. vtrq schliesse, ot^oriU
waninassns m. mangel, ^wanmon o&en, lat. ojoerid bedecke, schliesse
mangeln, zu wans. (^op'Verio), aperio enthiille, ofihe
wans ermangelnd, fehlend, an. {*ap'Verio)j gr. ipuadxt schutzen,
vanvy ags. won^ afris. wan, won (in hemmen, avest. var- hemmen, ver-
zusammensetzungen), as. ahd. wan, huUen, ai. vp^dti bedeckt, umschliesst,
woneben wan n. mangel. Man ver- hemmt, wehrt, causat. vardyatL
gleicht lat. vanm leer, eitel, gr. evvig warngan warmen, an. verma, ags.
ermangelnd, armen. unain leer, avest. wyrmany as. wermien^ ahd. wermen,
ai. mangelnd (wz. ^ewa-).
Unor- zu *warm8 warm, an. varmr, ags.
war behutsam (so eher als wars, wearm, afris. as. ahd. warm, das mit
vgl. baur, wair), an. varr^ ags. apr. gorme hitze, air. gorm, lat. /or-
wxr, as. ahd. war (ffiwar) aufmerk- mus^ gr. ^ep(Aig, armen. dSerm^ avest.
sam, vorsichtig, urverwant mit gr. ga/rdmor, ap. garma- warm, ai. gharmd-
ipico sehe, apx sorge, yorsorge, ovpo(; hitze auf idg. ^ghormo-^ ^ghermo-
wachter. Vgl. wardja. Aksl. varo- (mit labiovelarem gh) beruht. Dieses
vati hiiten, jorSd^ariti antevertere gehort zu einer wz. mit der bedeu-
sind germ, ursprungs. tung 'warm, warm sein, brennen'
wardja m. wachter, ahd. warto in aksl. gorSti brennen, grSti warmen,
lind -wards in datira wards, an. air. gorim warme, brenne, gor warme,
vardr^ ags. weard, as. ward^ ahd. feuer, gr. bipoficct, armen. dSepnum
wa/rt, zur idg. wz. ^wor- sehen, acht werde warm, ai. ghpiSmi leuchte
geben in war. Vgl. wairdus. (Dhatup.), ghfndr, ghfnir hitze, glut.
. war^an, s. frawardjan. Anders Bezzenberger (Bezz. Beitr.
warei f. behutsamkeit, verschla- 16, 257) und Zupitza (Die germ,
genheit, ahd. {weri\ zu war. gutturale 38).

Digitized by Google
168

wasjan kleiden, an. verja^ ags. feldarbeit. Hierher noch lit. vergas
werian, ahd. werjariy urverwant mit sklave (Lorentz, Idg. forschungen 5,
lat. vestio^ gr. Ivvvfjt^i {*FiorvUfAi) tleide, 343). Als krimgot. ist uns tzo war-
sJfix, aeol. sfifjtx anzug, kleid, gr. thata tu fecisti und ies warthata ille

ixvig kleid, alban. veS^ kleide an, fecit iiberliefert (got. wadrhta).

hiille ein, armen. z-genum ziehe mich watirms m. wurm, schlange, an.
an, avest. vaste kleidet sicli, vastra- ormr^ ags. wyrm, afris. worm, as.

kleid, ai. vdste kleidet sich^ vasdyati ahd. umrm^ urverwant mit lat. ver-

bekleidet, vdstror, vdsman-, vdsana- mis wurm, gr. p6fJt,0Q *


aKti^fi^ iv ^v^oig.

kleid. VgL wasti. ZuUif (Idg. forschungen 6, 155 f.)

wasti f. kleid, zu wasjan, vgl. vergleicht noch aruss. vermie n. coll.

lat. vestis, armen. z^gest, gr. Itrbog, dxplieg, klruss. vermjdnyj rot, apr.
hbiig kleid. nrmman, wormyan^ warmun rot. Da-
wato n. wasser, an. vatn, ags. gegen miissen lit. kirmis^ aksl. 6riivi
wxter, afris. water, weter, as. watar, {2i>yxs> ^^cirvt), ^cHlm1> (davon SrUniinil
ahd. wagar, wag^ar, lit. vandu, apr. rot), air. cruim, np. kirm, ai. kfmi-
unds, wundan, aksl. voda wasser, air. feme gehalten werden.
fand trane, os wasser (= ai. utsa- watirstw n. werk^ tat, aus ^wwX'
queUe), unda welle, gr. viap
lat. stwor^ zu waurkjan. Dem got.
(geo. vixTo^), alban. ujs, phryg. /3iiv, worte entspricht genau avest. varStvor
arnaen. get, ai. uddn^^ udakd- wasser, handlung.
zu ai. unddmi, unddmi benetze. Vgl. watirts f. wurzel, ags. wyrt, as.
wintrus. wurt, ahd. wurz kraut, pflanze (mhd.
watird n. wort, an. orS, ags. afris. auch 'wurzel'), urverwant mit air.

as. word, ahd. wort, urverwant mit frem, cymr. gwreiddyn, lat. radix
apr. wird8 wort, lit. vdrdas name, i^wrad', vgl. an. r6Pj wurzel, gr.
lat. verbum wort, zur wz. ^werdh-^ piiafAuo^ ranke, j anger trieb. Ob gr.
*wordh' sagen in air. for sagt (3 plt^a wurzel hierher gehort, ist zwei-
pi. fordat), Eine kiirzere wzform felhaft. Vgl. atirtigards.
liegt vor in gr. slpoo sage. wegs m. woge, an. vdgr, ags. wseg,
watird^iuka f- wortstreit, .s. afris. weg^ as. wag, weg, ahd. wag-,
waurd und jiukan. wahrscheinlich zu -wigan in ga-
wadrkjan wirken, tun, machen, wigan.
bewirken, an. yrhja^ ags. wyrcean, weiha m. priester, s. weihs.
ahd. wurcAen neben as. wiriian, ahd. weihan kampfen, vgl. ags. wigan,
wirkjan, urverwant mit air. do(/)airci ahd. wlgoM kampfen und. mit ablaut
wirkt, fairged machte, gr. Ip8«, an. v'ega kampfen, erschlagen, wozu
pi^a; tue, avest. vdrdzyeiti wirkt, waihjo, wigana und an. veig
wozu auch waurstw und an. v'erh^ Starke, urverwant mit lit. ap-veikiu
ags. weorc, as. werk, ahd. were, gr. bezwinge, veka starke, kraft, aksl.
ipyov, armen. gorfs werk, np. barz kraft, lebensalter, air. JicAim

Digitized by Google
169

kampfei lat. vinco besiege. Ygl. haus, hurenhaus (dies in der spate-
we i lis heilig. ren sprache), veqmom- haus, hof,
weihan weihen, heiligen, vgl. an. wohnung, gemach. Die worter ge-
vi^ja, afris. wia, vnga^ as. mAian, horen zur idg. wz. ^weix- eintreten,
ahd. wihauy denominativa zu weihs weilen in avest. visami gehe ein, ai.

heilig. vigdmi lasse mich nieder, trete ein,


weihi^a f. weihe, heiligkeit, afris. gehe in, kehre ein, gehe heim.
toUAa, as. loiAetAa, ahd. wiAida, zu wein n. wein, an. vin^ ags. winy
weihs heilig. afris. as. ahd. toin ist wahrschein-
weihs heilig, as. ahd. mA heilig, lich zunachst aus lat. vmvm entlehnt,
an. ve, ags. tot^, as. mA heiligtum, das mit gr. ohog wein, ohvi rebe,
vielleicht zu derselben wz. wie weiAan alban. vens (^woina)^ armen. gini
kampfen: idg. ^weik- verrichten, (*woiniO') wein urverwant ist und
kampfen in lit. veiAiu mache, ver- mit lat. vitis ranke, rebe zur idg. wz.
richte, veikalas geschaft, veikus schnelli ^wei- winden gehort (vgl. baurgs-
flink, vikrus riihrig, vdikas knabe waddjus, biwindan): s. Schra-
und den unter weihan kampfen der, Sprachvergl. und urgeschichte '

angefuhrten wortern (vgl. auch Zu- 468 f. Auch liber den grenzen des
pitza, Die germ, gutturale 142 f.). idg. sprachgebietes begegnet uns
Anders Osthoflf (Idg. forschungen 6, dasselbe wort, vgl. arab. aethiop.
39), der weihs als 'gesondert, ab- wain^ hebr. jajiuy assyr. inu, denen
getrennt' auffasst und es mit lat. ein ursemit. *wainu zu grunde ge-
victima opfertier, opfer zu ai. vindkti^ legt wird (Jensen, Zs. d. D. Mor-
vivekii, vevekti sondert, siebt, sichtet, genl. gesellschaft 44, 705. 48, 464
np. dextan sieben, afgh. vmjdl rei- f.). Aksl. vino wein ist dem aus
nigen, saubem, waschen stellt. germ, entlehnt (vgl. weinagards)
weihs n. flecken, dorf (gen. weiAsis), und lit. vynas beruht zunachst auf
vgl. mit aufialligem k, das vielleicht dem slavischen worte.
durch entlehnung aus dem lateini- weinabasi n. weinbeere, an. vm-
schen erklart werden darf, ags. «^, ber, ags. tomberie, as. ahd. wmberi:
afris. loik, as. tcic, ahd. tvicA, WeiAs das zweite glied dieser zusammen-
ist urverwant mit apr. wais- (in setzung ist -bast, *bazi, an. ber^ ags.

waUpattin ace. hausfrau), lit. veaz- berie, ahd. beri^ nl. bes und scheint
(in v^szpats herr, v^szkelis landstrasse, abgeleitet von einem alten worte,
vgl. veszSti zu gast sein), aksl. vid, das in norw. bos, base kleines ge-
air. f{cA (das meist als lehnwort biisch bewahrt geblieben ist (Bugge,
aus dem lat. betrachtet wird), lat. Beitr. 21, 421). Nach einer alteren
vicu8 dorf, gr. olno^ haus, alban. vise auffassung ware -basi eigl. *das ess-
orte, platze, avest. vis- dorf, vaesa-, bare' und mit ai. bdbAasti zermalmt,
vaesman- haus, ai. t;/^- niederlassung, verzehrt, frisst zu verbinden.
wohnsitz, gemeinde, geschlecht, vegor weinagards m. weingarten, wein-

Digitized by Google
170

berg, krimgot. wingart, an. vingarSr, weigan erwarten, hoffen, an. vsena,
ags. wingeard^ as. wmga/rdo, ahd. ags. w^an, as. wanian^ ahd. wanan,
wmgarty wmgarto^ s. wein und wanen hoflfen, erwarten, vermuten,
gards. Aksl. vinograM ist aus dem meinen, zu wens.
germ, entlehnt (vgl. aurtigards). wens f. hofihung, an. vdn erwar-
weinatains m. weinrebe, s. wein tung, hoflfnung, ags. wen erwartung,
und tains. hoflfnung, vermutung, meinung, afris.

weinatria n. weinstock, an. vintre^ wen meinung, as. wan erwartung,


s. wein nnd triu.
ags. wintreow^ hoflfnung, ahd. wan erwartung, hoflf-

weindrnglga m. weinsaufer, s. nung, absicht, vermutung, wahn,


Wein und drigkan (auch af- urverwant mit lat. venari jagen zur
drugkja), vgl. an. vindrukkenn wz. ^wen- begehren in win nan:
vom weine betrunken, vindrykkja vgl. fur die bedeutung russ. ochota
weintrinken, ahd. wmtrinco weintrin- lust, jagd und skr. lubdhaJca- jager,
ker, wintrunchal, wintmnchan vom lubdhd- begierig (Meillet, Mem. de
weine betrunken. la Soc. de Ling. 9, 55 f. f.).

weinuls dem weine ergeben, trunk- wepn n. waflfe, an. vdpn^ ags.
siichtig, zu wein. wdepen, afris. wepen, as. wapan, ahd.
weipan bekranzen, mhd. wifen wdfan, vgl. aschw. an. vdkn, isl. vdkn
schwingen, winden, wozu waips (s. dariiber Zupitza, Die germ, gut-
und wipja, urverwant mit lat. turale 18 f. f.). Zusammenhang mit
vibrare schwingen. Eine synonyme gr. ottXov gerat, pi. ottXx waflfen ist
wz. mit anlautendem s ist unter wahrscheinlich (iiber das p in wepn
midjasweipains besprochen. Vgl. vgl. Kauflfmann, Beitr. 12, 526 f.).

biwaibjan. werjan, s. tuzwerjan.


weis wir, nord. run. viE, aschw. widan, s. gawidan.
vi(r)f vgl. an. ver, ahd. wir, urver- widuwairna m. waise, zu wi-
want mit avest. vaem, ai. vaydm, du wo.
Vgl. wit. widuwo f. wittwe, ags. widuwe,
weis, 8. fullaweis, unweis. wuduwe, afris. widwe, as. widuwa,
weison, s. gaweison. ahd. wituwa, witawa, apr. widdetm,
weitan, fraweitan.
s. aksl. vidovay air. fedb, lat. vidma,
weitjan, s. fairweitjan. np. b&oa^ osset. iddj, ai. vidMva,
weltwods m. zeuge (besser weiir uralte femininbildung zu einer wz.
wops), eigl. 'der gesehen hat' (vgl. 'leer werden, ledig sein', vgl. gr.
fiir die bedeutung skr. sahsm- zu- fllSreog ledig, unverheiratet.
schauer, zeuge), part, praet. act. zur wigadeino (oder mgadeinal) f.

wz. ^weid' sehen (s. witan), also distel, unerklart.


zunachst vergleichbar mit gr. fiSw^ wlgan, s. gawigan.
u. s. w. Man beachte apr. waidewut wlgana dat. sg. kampf, krieg,
oberpriester und air. fiadu zeuge. zu weihan kampfen.

Digitized by Google
171

wigs m. weg, an. vegr^ ags wllj^eis wild, an. villr, ags. afris.
afris. wei^ as, ahd. w'eg^ zu -wig an wildet as. ahd. wildi, ygl. cymr.
in gawigan. Vgl. lat. via weg, gwyllt wild, zu an. villa irre fdhren.
das hierher gehoren kann (idg. Liden (Bezz. Beitr. 21, 106 f ) denkt
^weyhya). an zusammenhang mit russ. viljoM
wiko f. zeitwechsel, woche, an. hin und her laufen.
vika^ ags. wicu^ wucu^ afris. mhe^ wilwan rauben (wozu wiUoa m.
as. wikay ahd. wehha woche, zu an. rauber), unsichem ursprungs (vgl.
vikjay ykva^ ags. wican^ ahd. mhhan de Saussure, M6m. de la Soc. de
weichen, ai. vijdte zittert, fahrt los, Ling. 6, 338). Vgl. wulwa.
eilt davon. Vgl. mit idg. tenuis lat. wlndan, s. bi win dan.
vices wechsel, gr. «fx« weiche. In winds m. wind, krimgot. wintch,
diese sippe gehoren noch an. vhly an. vindr, ags. afris. as. wind, ahd.
as. ahd. wehsal wechsel. winty cymr. gwynt, bret. guent, lat.
wilja m. wille, an. vile, ags. willa, ventiis beruhen auf idg. *wento-,
afris. willa, wille, as. wilUo, ahd. weiterbildung des part. *went- zu
willjo, mllo, abstractum zu wiljan. waian. Vgl. diswin|)jan, win-
wiljahalj^ei f. zuneigung, gunst, J)iskauro.
ygl. an. Aallr, ags. Aeald, ahd. Aald •wiiya f. weide, futter, an. vin
sich vorwarts senkend, geneigt, wei- grasplatz, weideplatz, ahd. winne
che got. ^halps in derselben bedeu- weide, urspr. 'erquickung, lust', vgl.
tung voraussetzen, und ausserhalb as. ahd. wunnia (s. unwunands).
des germanischen lit. at-sirkoHi sich Winja gehort sicher zur wz. ^wen-
anlehnen, atkalta riickenlehne, skr. begehren in win nan.
kdia- hiifte, kafaka- bergabhang. winna, mnno f. leiden, leiden-
Wilja-halpei ist also 'das sich neigen schaffc, an. vinna arbeit, ahd. mnna
oder die zuneigung des will ens'. streit, zu w inn an.
Vgl. hull)s. winnan leiden, an. vinna arbeiten,
wl]jaii woUen, an. vilja, ags. ml- erwerben, gewinnen, besiegen, liber-
lan, afris. willa, as. wilUan, ahd. winden, aushalten, leiden, ags. win-
wella/iii<f zur idg. wz. *wel- wahlen, nan arbeiten, sich abmiihen, strei-
woUen, vgl. walla, walisa, wal- ten, leiden, afris. winna erlangen,
jan und ausserhalb des germ. lit. gewinnen, as. winna/ti sich plagen,
velyti wiinschen, gonnen, vale wille, leiden, kampfen, gewinnen, ahd. win-
erlaubnis, macht, aksl. veljq (inf. nan in heftiger aufregung sein, toben,

velSii) befehle, volja wille, gall. veUo- streiten, sich abmiihen {2i,^T. gewinna
(in Veliocasses) , cymr. com. bret. sie arbeiten ist wegen des vorge-
guell besser, lat. volo will (inf. velle), fugten ge- als entlehnung aus dem
avest. var- wahlen, wollen, ai. vrv>Ue germ, .zu betrachten) beruht auf
erwahlt, vara- wahl, •wunsch. Ab- der idg. wz. *wen- begehren, stre-
stractum zu iviljan ist wilja. ben, weiche eine sehr reiche bedeu-

Digitized by Google
172

tungsent&ltuiig zeigt. Aus dem germ, den, gedeihen, es gut haben, sich
gehoren hierher unwunands, zu gute tun': einen ahnlichen ver-
wens, winja, winna, wunns lauf nehmen wir bei ai. bhuti- wahr,
u. 8. w. (z. b. ags. towiian, ahd. wonen das erst nur <das sein, die existenz',
wohnen); aus andem sprachgebieten dann aber 'kraftiges oder voUkom-
sind zu 7ergleiclien : ai. vandti, vandii, menes dasein, tiichtigkeit, tauglich-
vdnati wunscht, liebt, erlangt, siegt, keit, gedeihen, heil, wolsein, wol-
avest. vanaiti siegt, mp. vanitan be- fahrt' u. s. w. bezeichnete (s. Beitr.
siegeu, schlagen^ lat. vmus = ai. 19, 524 f. f.). In den andem germ,
vdnas lust, cymr. gwen risus. dialecten hat *wesan nur die urspr.
wintrns m. winter, jabr, an. vetr, bedeutung 'sein, bleiben': an. vesa,
ags. afris. tcinter, as. ahd. wmtar, vera, ags. as. ahd. wesan. Ygl. air.
urspr. 'regenzeit, mit fo88 bleiben, ruhe, lat. Vesta, gr.
wasserzeit',
ablaut und nasal zu wato, ygl. etTTix herd, armen. gom bin, avest.
zunachst lat. unda, lit. vandd(Lii&n, vanhaitij ai. vdsati wohnt, verweilt,
Beitr. 15, 522). ubernachtet, vaaaU- verweilen, iiber-
win^iskatiro f. worfschaufel, in nachten, wohnung, aufenthalt, vdstvr
seinem zweiten gliede identisch mit sitz, ort, ding, gegenstand, sache,
gutn. skura, as. ahd. scora schaufel, vdstvr statte, hofstatt, haus, gemach
vgl. mhd. schom zusammenkehren, (vgl. gr. &VTV, fitrrv stadt). Vgl.
scAilrn antreiben, reizen, schiiren und wists.
ferner vielleicht an. siera, ags. ahd. wlss, s. unwiss, mij)wissei.
aceran schneiden, lit. skiriu, air. wiss, s. uswiss.
scaraim trenne, scheide, lat. cerno wlss, s. diswiss, gawiss.
scheide, gr. xelpa schere, vemichte. wists f. wesen, natur, an. vist,

Fur winpi- s. diswinj)jan. ags. as. ahd. wist: neben 'wesen'


winljaii, s. diswin{)jan. und 'aufenthalt' zeigt das wort auch
wlpja f. kranz, zu weipan. bedeutungen wie 'speise, schmaus',
wis n. windstille, nach Oosijn welche sich bei wizon anschliessen.
(Taalk. bijdr. 1, 191 f. f.) mit der Wists ist ein verbalabstractum zu
urspr. bedeutung 'heiteres wetter' wisan, vgl. zunachst air. /m* blei-
zu idg. ^wes- heiter sein wizon
(s. ben, rasten (subst.).
und wis an). Anders, aber kaum wit wir beide, an. vit, ags. toit,

richtig Osthoff (Morph. Unters. 4, vgl. lit. vedut zu weis.


188 note). wita, s. fullawita, unwita.
wisan sein, verweilen, bleiben ist witan wissen, praet. praes. wait
eigentlich mit wisan sich vergnii- weiss, an. vita, veit, ags. witan^ wdt^
gen, schmausen (s. wizon) iden- afris. wita, wet, as. witan, wet^ ahd.
tisch. Schon in der urzeit entwickelte wijjan, weijt vgl. apr. waidimai wir
sich bei der wz. "^wes- sein, wohnen wissen, aksl: vede, air. ro-fetar ich
die nebenbedeutung 'sich wol befin- weiss, ad-fmdaim verkiinde, cymr.

Digitized by Google
,

173

gwyddom wir wissen, gr. oii», armen. feindlicb, as. wiSerward feindselig,
ffitem, avest. vaeSa, ai. veda ich widerwartig, abd. widarwert, widar-
weiss (neben vedmi). Der begriff wart entgegengesetzt, feindlicb, wi-
'wissen* beruht auf *gesehen haben' dersinnig, s. wi|)ra und wairj)an.
(wait = olix = veda, urspr. *habe wi^ms m. lamna, an. v'e&r, ags.
gesehen', ygl. lat. t;w?i) und loitan weder, as. w'ethar, abd. w%dary^\AAff^,
gehort demnacb zur idg. wz. ^weid- urspr. wol 'einjabriges tier, jabr-
seben in lit. veizdSti (fiir *veideti) ling', vgl. air. feis sau, scbwein
sehen, mJdj* angesicht, aksl. virf/iJi {^vessi- aus ^vetsi-), osset. vdsa, ai.

seben, i;^^ anblick^ ausseben, lat. vatsdr kalb zu idg. ^wetos- jabr, ai.

videre seben, gr. sJiov icb sab, inf. vatsard'y gr. Iroq (rho^) jabr, lat.

lisJv, Neben witanrwait stebt ein vetu8 alt (wie lit. vetuszas, aksl.

scbw. vb. witanrwitaida, das die vetHcM). Hierber aucb lat. vitulus,

nrspr. bedeutung der wz., namlicb gr. hx?iig kalb? Zweifelbaft wegen
'anf etwas seben, beobacbten' be- des i. Germ, worter fur 'scbaf fin-

wabrt bat und dem abd. wijjen (in det man unter awej)!.
giwig^en, irwiggen) entspricbt (vgl. wizon scbwelgen, toisan scbmau-
lit. veizdSti^ aksl. vidSti, lat. videre), sen, sicb vergniigen, andawizns f.

Vgl. fairweitjan, fraweitan, unterbalt, waUawizns scbmaus, gor


idweit, inweitan, weitwods, wizneigs sicb mitfreuend erweisen
witoj), witubni. mit wists (und wis?) eine wz.
witodafastels m. bewabrer des ^wes' sicb zu gute tun, es gut baben,
gesetzes, gesetzkundiger, s. witoj) beiter sein, scbmausen, vgl. aksl.

und fastan. vesel4i frob (Oosijn, Taalk. bijdr. 1,


witodalaisareis m. gesetzlebrer, 191 f. f.), air. do-feotar sie assen,

6.witoJ) und laisareis. feis essen, cymr. gwest scbmaus, lat.

wltodalaus gesetzlos, s. witoJ) vescor esse, avest. vastra- futter,

und laus. weide, ai. dnu vavase bat aufgezebrt


witoJ n. gesetz, an. vitaS- (in Kubns Zs. 27, 216 f. 260).
(Geldner,
vitadsgjafe), afris. witatt anfr. witat, Nacb Baunacfc (Kubns Zs. 27, 561
abd. wijjodf zu witan. f. f.) soil dieses ^wea- aucb im grie-
witubni n. kenntnis, zu witan. cbiscben vorbanden gewesen sein.

wi^on scbiitteln, vgl. ai. vydthate Urspriinglicbe identitat mit ^wes-


scbwankt, taumelt, gebt febl, viihurdr sein, wobnen ist kaum zu
bleiben,
wankend, taumelnd. bezweifeln: s. wis an und Beitr.
wij^ra gegen, wider, an. viWr, ags. 19, 524 f f. Anders Wood, Publi-
wider^ afris. wither, as. widar, abd. cations of tbe Modem Language
widar^ vgl. ai. vitardm weiter, weiter Association of America 14, 314.
bin, zu ty{ auseinander, binweg. wlaiton sicb umseben, spaben,
wi^rawafrj^s gegeniiber liegend, an. leita sucben, ags. wldtian scbauen,
ags. wiSerweard entgegengesetzt blicken, mit wlits (und an da-

Digitized by Google
174

wieizn?) zu an. Uta, ags. wMtan wopjan schreien, rufen, nennen,


blicken, schauen. Wood (Publications an. fpa schreien, as. wopian, ahd.
of the Modern Language Association vmoffan wehklagen, jammem, wei-
of America 14, 332) vergleicht gr. nen, zu an. &p geschrei, ags. w&p^
iAA/f« 'look awry, look askance, as. wop, ahd. ^^^t^ jammergeschrei
leer' i^wiwlidyol), und ags. wepan (praet. ,weop) wei-
wlits m. angesicht, an. lii^ aus- nen, as. wopan (praet. wiop), ahd.
sehen, farbe, glanz, ags. wUte glanz, wuofan (praet. wiaf^ wehklagen.
gestalt, afris. wUte angesicht, gestalt, Verf. (Beitr. 22,. 193) und von Roz-
as. wUti glanz, angesicht, gestalt, wadowski (s. Anz. Idg. forschungen
s. wlaiton. Lit. Utu, l^tis, h/ie 8, 138) vergleichen aksl. vMti heran-
gestalt, aussehen, fonu, sexus ist locken, herbeirufen. Andets Froehde
nach Liden (Bin bait. slav. anlaut- (Bezz. Beitr. 17, 319).
gesetz 15 f. f.) aus dem germ. en1>- wof^is stiss, lieblich, ags. weS:e^
lehnt. as. wothu Hoffmann (Bezz. Beitr. 18,
wli^an schlagen, kasteien, zu 288) vergleicht gr. ^utiov • vpoa^thii,
einem ^wliza- rute, geissel, vgl. fer- ifJv (Hesych.) : das w in wopeis ware
ner aksl. l^a eine aus ruten gefloch- aus labiovelarem gA entstanden. Zu-
tene wand, hurde, slov. l&iha hasel- pitza (Die germ, gutturale 34) ver-
strauch, air. fiesc rute, gerte, ai. wirft diese combination ohne genii-
vleska- schlinge (Liden, Bin bait, genden grund.
slav. anlautgesetz 25 f. f.). wndqs schrag, krumm, afiris. wrdk,
wods wiitend, besessen (besser gr. fcii0i^ krumm, idg. ^wraigo- (mit
wops)^ an. 6Sr, ags. wSdy ahd. louot, labiovelarem g).
ygl. an. 6Sr poesie, gesang, verstand, wraka f. verfolgung, ags. laracu
ags. w6S stimme, gesang und air. verfolgung, strafe, rache, zu wri-
fdithy lat. vates seher, dichter, cymr. kan.
gwawd lied. Ueber ai. avest. vai- wrakja f. verfolgung, zu wrikan.
vgl. Hirt, Beitr. 23, 296 f. wrakjan verfolgen, an. rekja ver-
wokains f. wachen, *wdkanr*w^ folgen, nachspiiren, zu wrikan.
Jcaida zu wakan. wraks m. verfolger, zu wrikan.
wokrs m. zunahme, gewinn, wu- wratodns m. reise, zu wraton.
cher, an. 6kr, ags. wScor, afris. woker, wraton reisen, wandem, an. rata,
ahd. wuohhar, zu der unter wakan unerklart. Man vermutet zusammen-
besprochenen wz. (vgl. wahsjan hang mit an. rdta^ ags. wrdtan, ahd.
und auk an), vgl. insbesondere ap. ruogjan aufwiihlen. Vgl. wratodus.
vazarkor- {vazrka-), mp. vazarg (vaz^g), wrekei f. verfolgt sein, vgl. afris.
np. huzurg^ hazarg gross, avest. vazra- wreke, as. toraca, ahd. racha^ zu
keule, ai. vdjra- donnerkeil. Ai. vdjor wrikan.
kraft, beute hat dieselbe ablautsstufe wrikan verfolgen, peinigen, an.
wie wokrs* reka^ ags. wrecan, afris. wreka dran-

Digitized by Google
175

gen, treiben, rftchen, as. wrecan^ ahd. wrohs f. anklage, an. rdg {rSgr)
rehhan^ r'echcm strafen, rachen, nicht verleumdung, mhd. ruoge anklage,
geniigend erklart. Man vergleicht s. wrohjan.
lal. urgeo bedrange, gr. slpya schliesse wraggo f. schlinge, zu *wriggan,
ein, air. fraig wand, ai. vra^dr zaun, ags. wringan fest zusammendrehen,
umhegung, hiirde, stall. Nach andera ahd. ringan pressen, ringen, verwant
ware wnkan mit np. garazidan scbrei- mit ahd. wurgen zusammenpressen,
ten, ai. vrdjati schreitet, geht, geht wiirgen, an. virgell^ as. wurgil BiticAL,

fort, prorvrajayaU lasst wandern, lit. verBu schniire zusammen, enge


verbannt (vgl. an. rMja vertreiben) ein, presse, aksl. vriizq binde, fessele

zu yerbinden. Man beacbte noch ai. (anders Ldden, Ein bait. slav. anlaut-
parorvfj- verstossener, auswiirfling, gesetz 9).
das aoffallend mit ags. wrecca^ as. wulan sieden, ablautend mit an.
wrekkio^ ahd. reccheo landfluchtiger vella kochen uud ags. weallan, as.

verbannter in bedeutnng uberein- ahd. wallan wallen, zur idg. wz.


stimmt. Vgl. wraka, wrakja, *«7^^ walzen (s. afwalwjan, walt-
wrakjan, wraks, wrekei. jan, walus). Dazu u. a. s.gQ.wielm,
wrisqan^ s. gawrisqan. wylm wallung, woge, ahd. walm hitze,
writa m. strich (in der schrift), glut, w'ella welle, lit. vihm, aksl.
an. rit schreiben, schrift, engl. writ vliJma dasselbe, alban. vaV^ wallung,
schrift, ahd. rij strich, bnchstabe, welle, woge, avest. varp/«i-, ai. Urmir
zu an. rUa, ags. writan, a&is. writa woge.
schreiben, as. toritan, ahd. rijanTeis- wnlfs m. wolf, an. ulfr^ ags. wulf^
sen, ritzen, schreiben. Ausserhalb afris. wolfi as. wnlf^ ahd. wolf^ lit.

des germ, ist die sippe nicht wider- vilkasy aksl. fMkiiy alban. uFk, avest.

geftmden. vdhrkory ai. vrka-^ vgl. lat. Iupu9


wrijus m. herde, wahrscheinlich (mit sab. jo), gr. Auxo^, deren anlauts-
verschrieben fiir *wrepu3, vgl. dan. silbe auf idg. hi, aus wl zuriickgeht
vraad, ags. wrsep trupp, herde, ai. (Hirt, Beitr. 22, 230 *f.). Anders
vrdton schar (Klnge, Beitr. 9, 193) Zupitza (Die germ, gutturale 16 f.),

mid ferner ags. werod schar, worn der w%lfa mit lit. vilpiszys wilde
menge, trnpp, schar, air. foirenn, katze und lat. vulpes fuchs aus idg.
foirinn abteilmig, schar, cymr. gwe- *wlp' erklaren will. Vielmehr geho-
fin menge. Ein anderes wort fiir ren vulpea, vulpinua mit an. ylgr,

'herde' ist hair da. ahd. wulpa, ai. vrkt- wolfin zusam-
wrolgaii beschuldigen, anklagen, men (Hirt a. a. o.).

an. rfyja verleumden, ags. toregan, walla f. woUe, an. ull,' ags. wulle,
afris. wrogja, as. wrogian, ahd. ruogen afris. wolle, ahd. wolla^ urverwant
anklagen, beschuldigen, nicht genu- mit lit. vilna wollfaser, pi. vilnos
gend erklart (vgl. jedoch Hirt, Beitr. woUe, aksl. vtHna, air. olanny cymr.
23, 293). Vgl. wrohs. gulan, ai. irria wolle, vgl. gr. ov^og

Digitized by Google
176

kraus. Gehort lat. lana hierher oder Man vergleicht cymr. gucmt percus-
ist es mit gr. Ai;^v)f identisch? sit, gwm punctio, gr. yxriXxi (d. i.

wuUareis m. woUenarbeiter, wal- mriXxi) '


oixotl (Hesych.) und ferner
ker, zu wulla. lit. voiia geschwiir, lett. watSf gr.
wnl^ags herrlich, glanzend, wun- iret^ii wunde, ai. -vata- in dvator
derbar, zu wu1J)ub. ungeschadigt. Doch konnte man auch
wul^rs m. (?) wichtigkeit, wert, an zusammenhang mit wand us
adj. wichtig, wertvoll, ags. wuldor denken und ai. vadh- schlagen, er-
herrlichkeit, zu wulj)us. Bchlagen (aus ^wy^A-l) zur verglei-
wnl^ns m. herrlichkeit, vielleicht chung heranziehen (Beitr. 22, 192).
mit tiefstufe zu w aid an. wundufni f. wunde, plage, zu
wulwa f. raub, -zu wilwan. wunds.
wanan, s. unwunands. wunns f. leiden, zu w inn an.
wands wund, ags. as. wund, ahd.
wozu wundufni und an.
ags. wundy as. tounda, ahd.
wunta wunde, nicht geniigend erklart. zelotes fremdwort: ^ft^corii^.

Digitized by Google
NACHTRAGE UND BERICHTIGUNGEN.

aba. Hit an. afi kraffc ist gib. balgS. Auch as. halg.

ags. afol^ abal identiscli. balj^aba. Die alte gleichung Halps


afmaul^s. Vor Hirt hat schon = lit. bdltas weiss hatte jedenfalls
Bugge (Beitr. 13, 316 f.) diese sippe erwahnt werden sollen. Als grund-
zu gr. nipLva u. b. w.- gestellt. bed6utung ware 'glanzend' anzuset.
aglaitei. Ganz unsiclieree uber zen (vgl. mein Etym. wb. der aind.
die bilduDgsweise von aglaiU bei sprache 199 f. s. v. bhalam). Dieselbe
Bugge (Beitr. 24, '438). bedeutungsentwicklung finden wir
aigan. Anders Bugge (Beitr. 24, bei ags. cdf schnell, kuhn, das ich
449 f.), der mich nicht iiberzeugt. mit lit. idibas blitz, Sibtl glilnze,
af rja. Stokes (Bezz. Beitr. 25, 255) schimmere, leuchte, zibinti leuchte,
mit air. -ert land.
identificiert air];>a Sibur^s licht, fackel verbinde.
alms. Bugge (Beitr. 24, 430 f. f.) bansts. Skr. bhasor in der bedeu-
verbindet aims mit an. ags. dr ruder. tung 'kuhstall' existiert nicht (s.

Vgl- gr. uTTfipirfig diener, gehilfe zu Zachariae, Deutsche litteraturzeitung


ifii7}jg ruderer. Seine ausfahrungen 1900, W 2).
iiber das verhaltnis von aims zu bismeitan. Vgl. Hirt, Der idg.
amndi iiberzeugen mich nicht. ablaut 37.
aiws. Neben ags. ^{w) lebenszeit blei^s. Hirt (Der idg. ablaut 122)
(so!) steht ein gleichlautendes wort stellt bleips zu milij). Die eigent-
mit der bedeutung 'gesetz, ehe' liche bedeutung ware dann *suss'.

(= as. eOj ahd. ewa), das wol nicht ^braids. Ganz unsicheres bei Bugge
hierher, sondern zu lat. aequus gehort. (Beitr. 24, 453 f.).

aljan n. eifer. Anders Johansson, brnj^s. Anders Wood, Modern


Zs. f. d. phil. 31, 298. language notes 15, 95.
andwatir^aii. Fiige hinzu: ags. dugan. Die meinung Bugges
andwyrdam,. (Beitr. 13, 510 f. f.), dass das g aus
arbai]^8. Vgl. noch Bugge (Beitr. w entstanden und dugan mit ai.

24, 439), der das ai anders beurteilt. tdviti zu vergleichen sei, ist unbe-
asnels. Ygl. insbesondere as. asna griindet.
lohn, abgabe. faflmfrikfl. Die folgenden worter
asts. Auch as. ast. batten noch erwahnt werden sollen:

Digitized by Google
:

178

an. fr^kn kiihn, tapfer, ags. frScne sippe von jtpix^ bandelt Bugge (Beitr.
gefahrlich, schrecklich, verwegen, 24, 427 f.).

as. frocfii kiihn. hrot. Anders Hirt, Der idg. ab-


fafrra. L. armen. hepi. laut 77.
fatiratanl. Ist -tani eigentlich hngs. Es sei noch erwahnt, dass
'ramus sortilegus' und mit ]it, dUnis Bugge (Beitr. 13, 507 f. f.) das g
binse, gr. JJi/«?, dor. iuvcc^ rohr, aus w herleitet und ai. ahuvate ver-
rute zu verbinden? So Bugge, Beitr. gleicht..

24, 447. Vgl. tains (Nachtrage). kalsaragild. L. kaisar.


flsks. Wood (Modem language lamb. Nach Hirt (Der idg. ablaut
notes 15, 95) erklart das wort als 122) ware hmb eigl. 'tierjunges'
'wassertier' nnd stellt es zu air. esc und eine ableitung von idg. ^elen-
wasser. hirsch (lit. ehm, aksl. jeleni, gr.
fStubatlrd. Vielleicht gehort -baurd Iaao^, i^cccpog u. s. w.).
zu lit. berii streue (inf. berti): vgl. leihts. Noch as. adv. UAio.
Bugge, Beitr. 24, 453 f. mafhstus. L. an. m^a.
fraisan. Bugge (Beitr. 24, 435 mail. Eine unsichere vermutung
f.) yermutet zusammenbang mit findet man bei Bugge (Beitr. 24,
ferja. 433 f.).
fraiw. Bugge (Beitr. 24, 457 f.) maitan. Bugge (Beitr. 24, 437 f.)
verteidigt die alte gleiGhung fraito erklart maitan aus ^pmaitan imd
lit. periii, lat. pario. Hirt (Der idg. vergleicht lat. tondo schere (tond-
ablaut 112) sucht fraito mit. gr. aus Hotnrd-), gr. Ti/xv« scbneide.
a-TTilpa zu vermitteln. Seine beurteilung der vocalverhalt-
gamaitMS, Anders Bugge (Beitr. nisse will mir nicht einleuchten.
24, 456 f.). ma^a. Unsicheres bei Hirt, Der
gibla. Vgl. uber yaffx^iv Hatzi- idg. ablaut 95.
dakis, Idg. forscliungen 11, 319. mandUan. Wood (Modern language
gU^a. Eine andere ganz unsicliere notes 15, 96) vergleicht noch gr.
vermutung findet man bei Persson, fMtboq wort, (iv^iofAcii rede.
De origine ac vi primigenia gerundii mildij^a. Anders uber miUs Hirt
et gerundivi latini (Upsala 1900), 31. (Der idg. ablaut 122).
hatis. Mbd. Aader ist wol anders miloks. Am ende 1. : ai. mfgdti
zu beurteilen. beriihrt.
hllitrs. Vgl. noch lit. szlUju wische, nati. Vgl. uber v^lv(; Brugmann,
fege, szMUa besen (s. Hirt, Der idg. Idg. forschungen 11, 273 f.f.
ablaut 103). nehw, nehwa. Oder mit suffixalem
hnasqus. Unsicheres bei Wood w zu an. nd erreichen, lat. nanciacor
(Beitr. 24, 530). u. 8. w. (s. binatihan), wie Wood

hraiwadubo. Ueber etwaigen zu- (Beitr. 24, 530) vorschlagt. Noch


sammenhang yon hraiwch mit der anders Hirt (Der idg. ablaut 130 f.).

Digitized by Google
179

reiks. Gegen Brugmanns hypo- tekan. Hirts vermutung (Der idg.


these EQrt (Der idg. ablaut 143). ablaut 30) ist imwabrscheinlicb. Vgl.
saggWS* L. *sengli^, ^songh-, noch Brugmann, Idg. forschungen
sauls. Zeile 5 1.: stander. 11, 284 f. f.
sels. Anders Wood (Beitr. 24, J^eihs. Wenig ansprechend ist die

531 f.), der die angefuhrten germ, vermutung Siitterlins (Bezz. Beitr.
worter mit ags. sM zeit, giinstige 17, 165 f.) dass peihs-ping mit der
zeit, gelegenheit, glucklicher urn- grundbedeutung 'anordnung, festset-

stand, gliick von der wz. *«<?- in zung' zu gr. rivtru zu stellen sei.

saian ableitet. Die bedeutungsent- Doch mag sie noch erwahnt werden.
wicklung ware: saen, saezeit, rechte Nach Stokes (Bezz. Beitr. 25, 258)
zeit, giinstige zeit, gliick. ware an. ags. ping^ ahd. ding von
sniwan. Hirt (Der idg. ablaut peihs zu trennen und mit air. -tenc

120) vergleicht ai. sanSti erlangt. ding(?) gleichzusetzen.


Eaum richtig. I^nlail. Zeile 4 1. air. taile. Zeile
snntrs. Hirt (Der idg. ablaut 6 1. tollo,

120) stellt anuti^s mit gr. vowg ver- ufbau^jan. Osthoff (Vom supple-
stand zu ahd. sin sinn. tivwesen der indogermanischen spra-
standan. Zeile 7 1.: aksl. chen 66 f.) stellt die sippe von
snpon. Vgl. nocb Wood, Modem ufbauljan, hd. beule zur wz. ^bhevr
language notes 15, 96. wachsen = Hhevr werden (vgl.
tains. Zusammenhang mit lit. bauan).
dmiis binse, gr. Wi/a?, dor. iav»^ wamba. Wood (Modem language
rohr, rute ist auch trotz Bugge notes 15, 98) stellt das wort zu ai.

(Beitr. 24, 446 f.) nicht wahrschein- vapd eingeweidehaut, netzhaut, des-
lieh. sen a auf idg. m zuriickgehen kann.
tandljaii. Zeile 2 1. ags. on-iendan.

Digitized by Google
Digitized by Google
Digitized by Google
Digitized by Google
Digitized by Google
Digitized by Google
Digitized by Google
Digitized by Google
3 2044 051 717

The borrower nmst return this item on or before


the last date stamped below« If another user
places a recall for this item, the borrower will
be notified of the need for an earlier return.

Non-receipt of overdue notices does not exempt


the borrower from overdue fines.

Harvard College Widener Library


Cambridge, MA
02138 617-495-2413

Please handle with care.


Thank you for helping to preserve
library collections at Harvard.

Digitized by Google
f

You might also like