Professional Documents
Culture Documents
-- naghihingalo, between life and death matamis ang dila -- mahusay mangusap, bolero a fast talker
anak-pawis -- magsasaka; manggagawa farmer; laborer; (literal = sweet-tongued person)
blue-collar worker kaututang dila -- katsismisan a gossip (literal = farting
anak-dalita -- mahirap, poor tongue)
alilang-kanin -- utusang walang sweldo, pagkain lang, house- sanga-sangang dila -- sinungaling a liar
help with no income, provided with food and shelter may krus ang dila -- nakapanghihimatong one who could
balitang kutsero -- hindi totoong balita, rumor, gossip, false foretell an event
story kumukulo ang dugo -- naiinis, nasusuklam a person who
balik-harap -- mabuti sa harapan, taksil sa likuran double- hates somebody (literal=boiling blood)
faced person, one who betrays trust magaan ang dugo -- madaling makapalagayan ng loob a
bantay-salakay -- taong nagbabait-baitan a person person with whom one gets along easily (literal=light-blood)
who pretends to be good, opportunist maitim ang dugo -- salbahe, tampalasan an evil or bad
bungang-araw -- sakit sa balat prickly heat (literal=fruit of person (literal=dark-blooded)
the sun) hampas-lupa -- lagalag, busabos a bum person, without
balat-sibuyas -- manipis, maramdamin a sensitive person any goals in life
(literal=onion-skinned) haligi ng tahanan -- ama father (literal = post of the house)
balat-kalabaw -- makapal, di agad tinatablan ng hiya one ilaw ng tahanan -- ina mother (literal = light of the house)
who is insensitive; with dense-face (literal=buffalo-skinned) itaga sa bato -- tandaan to remember
buto't balat -- payat na payat malnourished (literal=skin- (something) forever (literal = cast in stone)
and-bone) isulat sa tubig -- kalimutan to forget (something) forever
tulak ng bibig -- salita lamang, di tunay sa loob insincere (literal=write it on water)
words (literal=pushed-by-the-mouth) makitid ang isip -- mahinang umunawa, walang masyadong
dalawa ang bibig -- mabunganga, madaldal nagger, talkative nalalaman someone incapable of understanding
person (literal=two-mouthed) (literal=narrow-minded)
halang ang bituka -- salbahe, desperado, hindi nangingiming malawak ang isip -- madaling umunawa, maraming
pumatay, a person with no moral compunction (literal=with nalalaman someone who easily understands (literal=broad-
a horizontal intestine) minded)
mahapdi ang bituka -- nagugutom, a hungry person malakas ang loob -- matapang a brave person
(literal=sore intestine) (literal=strong-willed)
makapal ang bulsa -- maraming pera rich, wealthy (literal = mahina ang loob -- duwag a coward (literal=weak-willed)
with a thick pocket) mababa ang loob -- maawain merciful person (literal=low-
butas ang bulsa -- walang pera poor (literal=with a hole in hearted)
the pocket) masama ang loob -- nagdaramdam a person with a grudge,
sukat ang bulsa -- marunong gumamit ng pera someone painful or ill feelings against someone (literal=bad feelings)
who knows his ability to pay mabigat ang loob -- di-makagiliwan a person with whom one
nagbabatak ng buto -- nagtatrabaho ng higit sa could not get along with
kinakailangan one who works hard bukal sa loob -- taos-puso, tapat a sincere person, or one
matigas ang buto -- malakas, a strong person who gives with a pure heart (literal=pure-hearted)
kidlat sa bilis -- napakabilis, exceedingly fast mahabang dulang -- kasalan wedding
kusang palo -- sariling sipag, initiative makalaglag-matsing -- nakaka-akit enchanting look
mabigat ang kamay -- tamad magtrabaho, a lazy person makuskos-balungos -- mareklamo, mahirap amuin, mahirap
(literal=heavy-handed person) pasayahin hard to please, always complaining
magaan ang kamay -- madaling manuntok, manapok, mahaba ang buntot -- laging nasusunod ang gusto, kulang sa
manakit, one who easily hits another person, easily palo, salbahe a person who is a spoiled brat
provoked (literal=light-handed person) malapad ang papel -- maraming kakilala na makapagbibigay
mabilis ang kamay -- mandurukot a snatcher, pickpocket ng tulong a person who is very influential
(literal=fast-handed) may magandang hinaharap -- may magandang kinabukasan
malikot ang kamay -- kumukuha ng hindi kanya one who has a person with a bright future
the habit of stealing things (literal=listless hand) may sinasabi -- mayaman, may likas na talino a wealthy
di makabasag-pinggan -- mahinhin a very demure, prim- person or a talented person
and-proper person matalas ang mata -- madaling makakita someone who could
di mahulugang-karayom -- maraming tao overcrowded easily spot something (literal=sharp-eyed)
place (literal=where one cannot throw a pin) tatlo ang mata -- maraming nakikita, mapaghanap ng mali a
pag-iisang dibdib -- kasalwedding (literal=to be of one fault-finder, cynical person (literal=three-eyed person)
heart) namuti ang mata -- nainip sa kahihintay, matagal nang
kabiyak ng dibdib -- asawa spouse (literal=the other half of naghihintay a person who was stood up (literal=one whose
the heart) eyes turned white)
daga sa dibdib -- takot worry, fear (literal=mouse in the matigas ang leeg -- mapag-mataas, di namamansin snobbish
chest) person (literal=stiff-necked)
nagbukas ng dibdib -- nagtapat na nais pakasalan ang matigas ang katawan -- tamad a lazy person (literal=stiff-
kasintahan a man who proposed marriage (literal=opened bodied)
his heart) makapal ang palad -- masipag a busy-body, industrious
bulaklak ng dila -- pagpapalabis sa katotohanan person (literal=thick-palmed)
exaggeration (literal=flower of the tongue) maitim ang budhi -- masamang tao, tuso an evil or bad
magdilang anghel -- magkatotoo sana to wish that what has person (literal=dark-souled)
been said will come true mababaw ang luha -- madaling umiyak emotional person
makati ang dila -- madaldal, mapunahin talkative person (literal=tear-on-the-surface)
(literal = one with itchy tongue) makapal ang mukha -- di marunong mahiya a shameless
matalas ang dila -- masakit mangusap one who talks person (literal= dense-faced)
offensively (literal = sharp-tongued person) manipis ang mukha -- mahiyain a shy person (literal= thin-
maanghang ang dila -- bastos magsalita a vulgar person faced)
(literal = spicy-tongued person) maaliwalas ang mukha -- masayahin a joyful person (literal=
bright-faced) shit on his/her head)
madilim ang mukha -- taong simangot, problemado a sira ang ulo/sira ang tuktok -- taong maraming kalokohan
problematic person (literal=dim-faced) ang nasa isip a crazy or foolish person
dalawa ang mukha -- kabilanin, balik-harap a deceptive, utak-biya -- bobo, mahina ang ulo stupid, brainless
two-faced person (literal=fish-brained)
nakahiga sa salapi/pera -- mayaman rich, connotes matalas ang utak -- matalino bright, intelligent person
someone who is spoiled by wealth (literal=sharp-brained)
nagbibilang ng poste -- walang trabaho someone who is
jobless, literally counting posts
namamangka sa dalawang ilog -- salawahan a person who is
unfaithful ipinangangalandakan
nagmumurang kamatis -- matandang nag-aayos binata o
dalaga an old man/woman insecure about his/her looks and
dresses up like a young person
naniningalang-pugad -- nanliligaw a man courting a woman
ningas-kugon -- panandalian, di pang-matagalan something
that is not permanent, usually connotes a behavior or action
not meant to last
panis ang laway -- taong di-palakibo a very quiet person
pagkagat ng dilim -- pag lubog ng araw twilight
patay-gutom -- matakaw glutton
pulot-gata -- pagtatalik ng bagong kasal honeymoon
putok sa buho -- anak sa labas an illegitimate child; out-of-
wedlock child
makati ang paa -- mahilig sa gala o lakad a person who is
fond of going places (literal=itchy feet)
pantay ang mga paa -- patay na one who just died
(literal=level feet)
nagpupusa -- nagsasabi ng mga kuwento ukol sa isang tao
telling on somebody
saling-pusa -- pansamantalang kasali sa laro o trabaho
temporarily included in a game or work
sampid-bakod -- nakikisunod, nakikikain, o nakikitira
someone who is privileged to lodge and board in house for
free
samaing palad -- malas na tao an unfortunate person,
unlucky person
sampay-bakod -- taong nagpapanggap, hindi
mapagkakatiwalaan ang sinasabi a false, pretentious person
takaw-tulog -- mahilig matulog a lazy person who always
wants to stay in bed
takipsilim -- paglubog ng araw twilight
talusaling -- manipis ang balat a very sensitive person
talusira -- madaling magbago a person who easily changes
tawang-aso -- nagmamayabang, nangmamaliit a person who
sneers
matalas ang tainga -- madaling makarinig one who easily
hears the news (literal=sharp-eared)
maputi ang tainga -- kuripot miser, scrooge (literal=white-
eared)
nakapinid ang tainga -- nagbibingi-bingihan one who plays
deaf (literal=closed-eared)
taingang kawali -- nagbibingi-bingihan one who plays deaf
(literal=wok-eared: uses metaphor of the handle of a wok)
utang na loob -- pasasalamat na hindi kayang bayaran ng
ano pa man (as noun) debt of gratitude
matalas ang ulo -- matalino bright, intelligent (literal=sharp-
headed)
mahangin ang ulo -- mayabang arrogant person (literal=air-
headed)
malamig ang ulo -- maganda ang sariling disposisyon in a
good mood (literal=cool-headed)
mainit ang ulo -- pangit ang disposisyon in a bad mood
(literal=hot-headed)
lumaki ang ulo -- yumabang someone who became proud,
arrogant (literal=one whose head grew big)
matigas ang ulo -- ayaw makinig sa pangaral o utos one who
is stubborn (literal=hard-headed)
basag-ulo -- gulo, away chaos, quarrel, fight (literal=break
head)
may ipot sa ulo -- taong pinagtaksilan ng asawa a person
who has been cheated by his/her spouse (literal=one with