Professional Documents
Culture Documents
Windows
.
*Logo-ul "Designed for MicrosoftWindowsXP
se refera la camera si la driver.
Alte companii sau alte nume de produse sunt marci sau
marci inregistrate a respectivelor companii
ZInterferenta electrica
Daca aparatul este folosit in spitale sau aeroporturi
acesta poate cauza interferente cu alte echipamente
din spital sau aeroport. Pentru mai multe detalii
erificati regulamentul.
ZExplicatia sistemului de TV color
ZExif Print (Exif ver. 2.2)
Formatul Exif Print este un nou format revizuit pentru camerele
digitale continand o mare varietate de informatii de fotografiere
pentru obtinerea printarii optime.
NTSC: National Television System Committee, color
specificatii de teledifuziune adoptate
in special in U.S.A., Canada si Japonia.
PAL: Phase Alternation by Line, sistem de televiziune
color, adoptat in special pentru tarile din Europa
si China.
10
Despre acest Manual
ZUsable Memory Cards
You can use the xD-Picture Card and the SD Memory Card with the FinePix A610 and FinePix A800. In this Owners Manual,
these cards are expressed as Memory Card.
ZAbout illustration
Illustrations in the Owners Manual show the FinePix A800 for either the FinePix A610 or FinePix A800.
Up, down, left, and right are indicated by black triangles in the Owners Manual. Up or down is shown as n or o, and left or
right is shown as p or q.
A
d
v
a
n
c
e
d
F
e
a
t
u
r
e
s
P
h
o
t
o
g
r
a
p
h
y
e Macro (Close-up)
Use this mode to take close-up shots.
Available Photography modes: s, AUTO, , , ,
, , ( p.46, 48, 49, 50)
Press e (p) to select Macro mode.
Press e (p) again to cancel Macro mode.
CAUTION
, and are not available on the FinePix A610.
CHECK
Focal range
Wide angle:
Approx. 10 cm to 80 cm (3.9 in. to 2.6 ft.)
Telephoto:
Approx. 35 cm to 80 cm (1.1 ft. to 2.6 ft.)
Effective flash range
Approx. 30 cm to 80 cm (1.0 ft. to 2.6 ft.)
MEMO
When setting or mode, the camera sets to
eMacro mode automatically.
Use a tripod to prevent camera shake in Macro mode.
Any of the following cancels Macro mode:
- Changing the Shooting mode setting
- Turning the camera off
4 AUTO e appears on the LCD
monitor indicating that you
can take close-up shots.
Iconurile indica modurile disponibile.
CAUTION
This mark denotes issues that may affect the
cameras operation.
CHECK
This mark denotes points to notice in the
cameras operation.
MEMO
This mark denotes additional topics that
complement the basic operating procedures.
When pressing q:
When pressing DISP/BACK:
11
ZAbout each models functions
This Owners Manual shows the description of 2 models: FinePix A610 and FinePix A800. Some functions are available only
on one model. The main differences between the 2 models are shown in the table below.
Check the table to confirm which functions your camera has.
The description of functions available only on certain models has a title as below.
FinePix A610 FinePix A800
Mode dial (p.14) Not available Available
Shooting Mode ( , b, , )
(p.46, 48)
Not available Available
Number of recorded pixels (p.61) 5F/5N/%/3/2/` iF/iN/%/4/2/`
Trimming (p.76) Not available Available
Sound during movie shooting (p.80) Not available Available
PLAYBACK MENU
Trimming the images
( TRIMMING)
(FinePix A800 only)
Use this mode to trim the required part of the
photographed image.
1 Select the menu.
2 Specify trimming part of image.
APress w to set the camera to Playback
mode ( p.34).
BPress p or q to select the trimming
frame (file).
CPress MENU/OK to open the PLAYBACK
MENU.
DPress n or o to select TRIMMING.
TRIMMING
YES CANCEL
TRIMMING
YES CANCEL
] wide zoom
(Zoom out)
[ tele zoom
(Zoom in)
ASet the zoom switch to [
or ] to zoom in or out of
an image.
Zoom bar
TRIMMING
YES CANCEL
Navigation screen
(Current displayed image)
Setting the menu ( p.66)
Indicating the model has this function.
11
Accesoriile incluse
Baterii AA-size Alcaline (LR6) (2)
Curea (1)
Cablu video (1)
2.5 mm diam. plug-to-pin plug cable (doar pentru A610)
Cablu USB (mini-B) (1)
CD-ROM (1)
Software pentru FinePix KA
1 2
\
cablu A/V cable (1) (doar pentru FinePix A800)
Include plug to pin-plug 2
Manualul utilizatorului (acesta)
Atasarea curelei
Atasati cureaua asa cum este ilustrat in fig 1 si 2.
Misscati separatorul pentru a fixa lungimea curelei.
13
Partile si functiile Camerei (FinePix A610)
Pentru utilizarea functiilor camerei vezi informatiile din pag specificate in paranteza
B
A
C
L
M
N
O
D
E
F
G
H
I
J
P
Q
R
S
T
U
W
V
K
ADeclansator
BZoom
CLentile (Capac)
DButon POWER
EBlit (p.52)
F; mufa USB (mini-B)
GVIDEO OUT (mufa iesire Video)
(p.93)
HDC IN 3V (mufa intrare)
ILed Self-timer
JLed Indicator
KMonitor LCD
LButon MENU/OK
Mp/e Buton Macro
NMontare trepied
OButon DISP (Display)/BACK
Pw Buton (Playback)
QMontare curea
Rn/j Buton vizionare Low light
Buton Stergere
Sq/d Buton Blit
To/* Buton Self-timer
UCapac compartiment baterii
VCompartiment card de memorie
WCompartiment Baterii
14
Partile si Functiile Camerei (in afara de FinePix A600)
Pentru utilizarea functiilor camerei vezi informatiile din pag specificate in paranteza
B
C
A
D
L
K
M
N
O
P
E
F
G
H
I
J
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
ADeclansator
BZoom
CMicrofon
DLentile (Capac Lentile)
EButon POWER
FBlit
G; mufa USB (mini-B)
HA/V OUT (mufa iesire Audio/Visual)
IDC IN 3V (mufa intrare)
JLed Self-timer
KLed Indicator
LLCD monitor
Mbuton MENU/OK
Np/e Buton Macro
ODifuzor
PMontare trepied
QMode dial
Rbuton DISP (Display)/BACK
Sw Buton (Playback)
Tmontare curea
Un/j 'buton vizionare Low light (p.56)/
buton stergere
Vq/d buton blit
Wo/* buton Self-timer
XCapac compartiment baterii
YCompartiment card memorie
ZCompartiment baterii
Afisare text monitor LCD
*
FinePix A800/810/825/900
ZMod fotografic
ZMod redare
Fujifilm FineP ix are o memorie interna care poate pastra imagini fara cardu l de memorie. Y apare pe monitorul
LCD la activarea memoriei interne.
1/ 1/2006
ISO
N
200
12
-1
1
3
AF
* Self-timer
e Macro (apropiat)
CBlitz
s Mod fotografic
Data
6temperatura de culoare
N Mod calitate
Numarul de imagini disponibile
ISO 100 Sensibilitate
CAvertizare nivel baterie
{ Avertizare AF
|Avertizare miscare camera
YMemorie Interna
SCompensare a expunerii
Cadru AF
Bara zoom
100-0009
12:00 AM 1/ 1/2007
wMod redare
u DPOF
F Protectie
Bara zoom
Data
Numar cadru
Timp
CAvertizare nivel baterie
YMemorie Interna
15
P
r
e
g
a
t
i
r
e
a
Montarea bateriilor
Baterii compatibile
AA-size baterii alcaline (2) sau AA-size Ni-MH
baterii reincarcabile (2) (vandute separat)
1 Deschideti capacul bateriei
Bateriile trebuie montate pentru functionarea camerei digitale. La inceput puneti bateriile in camera
Nu folositi niciodata urmatorul tip
de baterii, pentru ca pot cauza
probleme serioase cum ar fi
curgerea fluidului si supraincalzirea
1. Bateriile cu split sau cu
invelisul rupt.
2. Combinatii de diferite tipuri
de baterii sau baterii noi cu baterii uzate
Nu folositi baterii cu magneziu sau Ni-Cd .
Folositi aceeasi marca si grad AA-size de baterii
alcaline ca si cele furnizate cu camera.
Invelis exterior
Verificati camera sa fie inchisa inainte de a deschide
capacul bateriei
Nu deschideti capacul bateriei cand camera este deschisa
Acest lucru ar putea deteriora cardul de memorie sau
sa strice imaginile de pe cardul de memorie.
Nu fortati capacul bateriilor.
Continuare
16
Montarea bateriilor
2 Montati bateriile in mod corect asa cum este indicat de semnele de
polaritate.
3 Inchideti capacul
Potriviti semnele de polaritate (+si ,) a bateriilor cu cele
din interiorul compartimentului .
17
P
r
e
g
a
t
i
r
e
a
Verificarea nivelului bateriilor
Porniti camera si verificati nivelul bateriilor
ABaterii incarcate (neafisat)
BBateriile nu sunt suficient de incarcate. Bateriile se vor
descarca. Pregatiti un nou set de baterii
(Lumina rosie)
CBateriile sunt goale. Afisajul se va inchide si camera
nu va mai functiona. Inlocuiti sau incarcati
bateriile (clipeste rosu)
Informatii despre baterii
Murdaria, cum ar fi amprentele de pe polii bateriilor, pot
micsora timpul de folosirea a bateriilor
Timpul de folosire a bateriilor alcaline AA (se face referire
numai la bateriile alcaline) variaza in
functie de marca bateriei. Unele marci de baterii
alcaline se pot consuma mai repede decat cele furnizate
cu camera. Datorita naturii lor, timpul de folosire a
bateriilor alcaline poate descreste in conditii de
temeperatura joasa (0C - +10C/+32F
- +50F). Din acest motiv, este mai bine sa folositi baterii
AA Ni- MH.
Datorita naturii bateriilor, avertizarea de baterii
descarcate poate aparea mai repede atunci cand camera
este folosita in locuri reci. Incercati sa incalziti bateriile
in buzunar sau intr-o locatie similara inainte de folosire
In functie tipul bateriei si nivelul de incarcare, camera
poate ramane fara curent fara sa afiseze semnul
de avertizare. Acest lucru se intampla in cazurile in care
folositi baterii care s-au descarcat si apoi au fost
din nou folosite.
In functie de modul camerei, timpul de trecere de la
ClaVpoate fi foarte rapid.
Folositi incarcator Fujifilm Battery (vandut separat) pentru
a incarca bateriile AA Ni-MH
Vedeti p.99-100 pentru informatii despre baterii.
La prima utilizare sau daca nu sunt folosite mai mult timp
timpul de folosire al bateriilor AA Ni-MH poate fi
scurt. Vedeti p.100 pentru mai multe informatii.
Consumarea curentului bateriilor variaza mult in functie de
folosire. Daca schimbati din modul de redare in modul
de fotografiere, C nu va aparea, totusi , V
este afisat si camera nu va mai functiona.
18
Introducerea cardului de memorie
1 Deschideti capacul bateriei
2 Introduceti cardul SD sau xD l e
3 Inchideti capacul bateriilor
Cu toate ca puteti stoca imagini in memoria interna, puteti stoca mai multe imagini pe cardul de memorie
(xD-Picture sau SD, vandut separat). Exista un slot pentru card in compartimentul bateriilor.
MENU
/OK
DISP/
BACK
Marcaj auriu
Suprafata de contact aurie
Aliniati marcajul aurit cu suprafata de
contact aurie.
Inlocuirea cardului SD sau ,xD-Picture
Impingeti cardul in slot si apoi luati usor
degetul. Blocajul este eliberat si cardul
este scos afara
Marcaj auriu
Aliniati marcajul aurit cu suprafata de contact aurie,
apoi introduceti complet cardul SD in slot.
Suprafata de contact aurie
19
G
P
r
e
g
a
t
i
r
e
a
Daca este introdus un card SD, xD (vandut separat)
[Inregistrare imagini]: Se inregistraza imagini pe card
[Redare imagini]: Se redau imagini de pe card
.
Daca nu este introdus un card SD, xD-Picture
(vandut separat)
[Inregistrare imagini]]: Se inregistraza imagini pe memoria interna
[Redare imagini]:Se redau imagini de pe memoria interna.
Imaginile tinute in memoria interna pot fi deteriorate sau
sterse datorita problemelor de eroare de camera.
Salvati datele importante pe alt mediu e stocare (ex,
MO disk, CD-R, CD-RW, hard disk, etc.).
Puteti transfera imagini din memoria interna
pe card (
Informatii despre cardurile de memorie
Cand pastrat cardurile xD-Picture, SD aveti grija sa le tineti
departe de copii. Un card xD-Picture sau SD
poate fi inghitit si poate cauza sufocare. Daca un copil
inghite un card , chemati doctorul sau
sunati la numarul de urgente imediat.
In cazul in care cardul xD-Picture, SD este orientat incorect,
nu va intra in slot. Nu fortati la introducerea cardului
xD-Picture, SD.
Notati ca un card xD-Picture, SD poate sari daca ridicati
degetul rapid de pe card, atunci cand blocajul este
eliberat.
Functionarea acestei camere este garantata doar daca
folositi carduri FUJIFILM xD-Picture, SanDisk SD card
Vedeti p.122 pentru mai multe informatii despre xD-Picture, SD
Cu cat este mai mare numarul de pixeli inregistrati , cu atat
este mai buna calitatea imaginii. Cu cat numarul de pixeli
este mai mic, veti putea inregistra mai multe imagini
pe cardul xD-Picture, SD. Vedeti p.47 pentru informatii despre
schimbarea setarii de calitatea a imaginii.
Dimensiunea imaginii variaza in functie de subiect.
Din acest motiv, numarul inregistrat e posibil sa nu
reprezinte numarul real de imagini .
Memoria interna
Imaginile din memoria interna
ISO 200
N 12
FinePix A610 / A800 are
o memorie interna care poate pastra
imagini fara card xD-Picture .
Y apare pe ecran daca memoria
interna este activa.
20
P
r
e
g
a
t
i
r
e
a
Pornirea si oprirea
Pornirea camerei in modul
fotografic
Pornirea camerei in modul
de redare
Schimbari intre modul fotografic si modul
de redare
Apasati win timpul fotografierii pentru a schimba modul
fotografic. Apasati declansatorul pentru a reveni in modul
fotografic.
Lentila se misca si capacul se deschide la pornirea
camerei in modul fotografic. Aveti grija sa nu
obstructionati lentila.
Nu puneti amprente pe lentila camerei pentru ca vor
rezulta imagini de proasta calitate.
POWER
Apasati butonul POWER
pentru a porni camera
Apasati din nou butonul POWER
pentru a opri camera
Pentru a schimba in modul fotografic, apasati declansatorul
pana la jumatate.
MENU
/OK
DISP/
BACK
Tineti apasat wtimp de
1 secunda pentru a porni
camera in modul de
redare.
Apasati butonul POWER
pentru a inchide camera.
21
22
Setarea orei si datei
1 DATE/TIME NOT SET acest mesaj apare
la deschiderea camerei
2 Setati data si ora.
Daca folositi camera pentru prima data, ora si data sunt sterse. Setati data si ora.
Apasati MENU/OK pentru a seta data si
ora.
SET NO
DATE/TIME
NOT SET
AApasati psau q pentru a selecta anul
luna, ziua ora sau minutul
BApasati nsau o pentru a corecta
setarea.
DATE/TIME
SET CANCEL
YYYY.MM.DD
2006 . 1 . 1
12 : 00 AM
23
P
r
e
g
a
t
i
r
e
a
3 Schimbati formatul de data
Format data
YYYY.MM.DD: 2006.1.24
MM/DD/YYYY: 1/24/2006
DD.MM.YYYY: 24.1.2006
SET CANCEL
DATE/TIME
MM/DD/YYYY
1 / 24 / 2006
10 : 00 AM
AApasati psau q pentru a selecta
formatul de data.
BApasati nsau ot pentru a seta formatul
CApasati MENU/OK dupa ce setarile
sunt complete
Tineti apasat nsau oc pentru a schimba numerele in
mod continuu
Dupa ce ora afisata trece de 12, se schimba setarile
AM/PM
DATE/ TIME NOT SET acest mesaj apare si daca ati
scos bateriile si ati lasat camera nefolosita o perioada
mai lunga de timp.
Odata ce ati conectat adaptorul de curent sau ati scos
bateriile de mai mult de 2 ore, setarile camerei vor fi
retinute pentru aproximativ 6 ore chiar daca ati inlaturat
ambele surse de curent
24
Corectarea orei si datei
1Afisarea meniului SET-UP
2 Afisarea ecranului cu ora/data
AApasati MENU/OK pentru a afisa
meniul pe monitor
CApasati nsau opentru a selecta SET-UP.
DApasati MENU/OK pentru a afisa
meniul SET-UP
OPTION
LCD
SET-UP
AApasati psau qpentru a selecta 3.
BApasati opentru a selecta DATE/TIME.
CApasatiq .
Vedeti 2 Setarea orei si datei"
(p.22).
2 3 1 4
SET CANCEL
TIME DIFFERENCE
/LANG.
USB MODE
:SET
:ENGLISH
:SET
SET-UP
DATE/TIME SET
25
P
r
e
g
a
t
i
r
e
a
Selectarea limbii
1Afisarea meniului SET-UP . 2 Selectarea limbii
AApasati MENU/OK pentru a afisa
meniul pe monitor.
BApasati p sau qpentru a selecta U
OPTION si apoi apasati n sau o
pentru a selecta SET-UP.
CApasati MENU/OK pentru a afisa
meniul SET-UP
OPTION
LCD
SET-UP
AApasati psau qt pentru optiunea
3.
BApasati npentru oselecta
.
CApasatiq pentru a selecta ENGLISH,
FRANCAIS, DEUTSCH,
ESPAOL, ITALIANO, , sau
. Apasati qpentru a glisa prin
setarile de limba
2 3 1 4
SET CANCEL
TIME DIFFERENCE
USB MODE
:SET
:SET
SET-UP
DATE/TIME :SET
/LANG. ENGLISH
26
Fotografierea (amodul AUTO )
1Porniti camera
Apasati POWER in totalitate pentru a porni camera
Aceasta sectiune descrie operatiunile de baza
POWER
Tinerea corecta a camerei
Tineti coatele pe langa
corp in parti si tineti
camera cu ambele maini
Nu acoperiti lentila cu
sau blitul cu
degetele
Daca miscati camera in timpul fotografierii obiectivul se
va misca si imaginile vor fi in ceata. Tineti camera
drept cu ambele maini
Daca lentila sau blitul sunt obstructionate de degete
sau de curea, subiectii se vor defocaliza sau
luminozitatea poate fi incorecta
26
27
F
o
l
o
s
i
r
e
a
C
a
m
e
r
e
i
2 Verificati compozitia monitorului
Pentru a ajusta scala zoom folositi butonul de zoom
3 Focalizati subiectul principal in cadrul AF
si apasati declansatorul pana la jumatate
Selectati e Modul macro pentru a face fotografii de aproape (p.42).
Folositi acest mod cand vreti sa fotografiati de
aproape (p.74).
N 12 N 12
]buton
(Zoom out)
[buton
(Zoom in)
Lungimea focala
Aprox. 50 cm (1.6 ft.)
la infinit
Lungimea focala a zoomul
optic (echivalent camera
35 mm )
Aprox. 36 mm -
1 08mm
Scala max de zooom
3
bara Zoom
Focalizare pe subiect
Se aude un dublu bip
Led vizor verde
Nu focalizeaza subiectul
Fara sunet
{
Led vizor clipeste verde
Apasand la jumatate
La apasarea pe jumatate a declansatorului focalizarea
si expunerea sunt automat optimizate inainte
fotografiere prin apasarea totala declansatorului.
N 12
ccadrul AF cadrul AF
devine mai mic
si camera focalizeaza
pe subiect
.
Apasati
la jumatate
Continuare
28
Fotogrtafierea (amodul AUTO)
4 Apasati declansatorul in totalitate
La fotografierea cu blitul, imaginea dispare si ecranul se
intuneca in timpul incarcarii blitului. Ledul Vizorului clipeste
in portocaliu in timpul incarcarii.
subiectul este dificil de vizualizat pe monitor
(in lumina puternica sau in scene slab luminate, etc.). In
aceste cazuri folositi vizorul pentru a face fotografii
daca subiectul nu este in cadrul AF, folositi AF/AE lock
pentru fotografiere (p.30).
La apasarea totala a declansatorului dintr-o miscare, camera
fotografieaza fara sa schimbe cadrul
AF.
Beep
Apasat la jumatate Apasat in totalitate
Blitul
Schimbati modul de blit daca vreti sa faceti
fotografii fara blit. Vedeti p.43 pentru informatii despre
blit.
Informatii despre fotografiere
Imaginile afisate pe monitorul LCD inainte de fotografiere
pot fi diferite in luminozitate, culoare, etc. de imaginea
inregistrata. Redati imaginea inregistrata pentru
verificare ( p.33).
La selectarea unei viteze mici de obturator in cazul
miscarii camerei, |este afisat pe monitor. Folositi
blitul sau trepiedul.
Vedeti p.105-108 pentru informatii despre avertizari .Vedeti
capitolul Depanare (p.109-113) pentru mai multe detalii.
La apasarea declansatorului
pana la jumatate, b
este afisat pe monitor
inaintea blitului
29
Tinerea corecta a camerei
Vizorul nu poate fi folosit pentru a face fotografii cu
modul Macro.
Pentru mai multa precizie, folositi monitorul LCD
pentru fotografiere.
Atunci cand folositi vizorul trebuie
sa tineti mana nemiscata pentru
a preveni imaginea dublata
Afisaj Stare
Lumina verde Blocarea focalizarii sau monitor inchis
Clipeste verde AF/AE in desfasurare, avertizare miscare
camera, sau avertizare AF
(gata de fotografiere)
Clipeste verde si
portocaliu alternativ
Se inregistreaza pe cardul xD-Picture
sau pe memoria interna (gata de fotografiere)
Lumina portocalie Se inregistraza pe cardul xD-Picture
sau pe memoria interna (nu este pregatit)
Clipeste portocaliu Se incarca blitul (blitul nu se va declansa)
Clipeste rosu Avertizare de card xD-Picture
si de memorie interna
Cardul nu este formatat, nu este corect
formatat, memoria este plina,eroare de
card sau de memorie interna
Eroare de lentila
Mesaje detaliate apar pe monitorul LCD
(p.105-108).
Continuare
30
Fotografierea (amod AUTO )
Fotografierea cu focalizarea si
expunerea blocate.
In imaginea de mai sus, subiectii nu se afla in cadrul
AF. Apasand declansatorul pana la jumatate in acest moment
subiectii nu vor fi focalizati
Folosirea AF/AE :
Folositi AF/AE lock pentru a garanta rezultate bune la fotografierea
subiectilor care nu sunt potriviti pentru autofocus(31).
1 Miscati usor camera asftel incat unul din subiecti
sa fie in cadrul AF
2Apasati declansatorul pana la jumatate
pentru a focaliza subiectul.
N 12
Folosirea AF/AE lock
N 12
Dublu
bip
Apasat pana la
jumatate
31
F
o
l
o
s
i
r
e
a
C
a
m
e
r
e
i
3 Continuati sa tineti declansatorul apasat pana
la jumatate. Mutati camera inapoi la imaginea
originala si apasati declansatorul
complet.
AF/AE lock se poate aplica in mod repetat inainte de
ridicarea declansatorului
Folositi AF/AE lock in toate modurile de fotografiere pentru
a avea rezultate excelent.
La FinePix A610/800/810/825/900, apasand declansatorul
pana la jumatate se va bloca focalizarea si setarile de
expunere (AF and AE lock).
Bip
Apasat complet
Subiecti nepotriviti pentru autofocus
FinePix A610 /A800 foloseste un mecanism de
autofocusare de mare precizie. Totusi poate avea probleme
la focalizarea urmatorilor subiecti:
Subiecti fotografiati prin sticla
Subiecti care nu reflecta bine lumina cum ar fi parul sau blana
Subiecti fara substanta cum ar fi focul sau fumul
Subiecti intunecati
Subiecti cu putin contrast sau fara contrast intre subiect
si fundal (cum ar fi subiecti imbracati in aceeasi culoare
ca fundalul)
Cand un subiect foarte contrastant (altul decat subiectul
principal) este in sau aproape de centru imaginii si cand
acest subiect este mai aproape sau mai departe de
camera decat subiectul principal (cand fotografiati pe
cineva langa un fundal cu cu puternice elemente contrastante)
Pentru astfel de subiecti folositi AF/AE lock (p.30).
Subiecti foarte luminosi
cum ar fi oglinda sau carcasa unei masini
Subiecti care se misca rapid
32
Fotografiere (amod AUTO)
Ajustare compozitiei imaginii
Pozitionati subiectul la intersectia a doua linii din cadru sau
aliniati una din liniile orizontale cu orizontul. Folositi
acest cadru pentru a a constientiza marimea subiectului
si balansul fotografiei in timpul compunerii fotografiei
Selectarea afisajului monitorului LCD
MENU
/OK
DISP/
BACK
N 12 N 12
Apasand DISP/BACK
se schimba afisajul
monitorului.
Text afisat
Nici un text afisat LCD monitor OFF
Afisare cadru
grilat
Monitorul LCD monitor nu poate fi inchis daca modul e Macro
este setat.
Incadrarea optima
N 12
33
F
o
l
o
s
i
r
e
a
C
a
m
e
r
e
i
Vizualizarea imaginilor
Setarea camerei la modul de
redare
Cand camera este oprita, tineti apasat w timp de 1 secunda
pentru a porni camera in modul de redare.
Redati imaginile pentru a le verifica. La fotografierea evenimentelor importante faceti un test si vizualizati
imaginea pentru a va asigura ca aparatul functioneaza normal.
Daca apasati w ultima imagine fotografiata este afisata
pe monitorul LCD .
MENU
/OK
DISP/
BACK
Apasati w in timpul
fotografierii pentru a
trece la modul
de redare
Selectarea afisajului monitorului LCD
100-0001
10:00 AM 1/24/2006
MENU
/OK
DISP/
BACK
Text afisat Nici un text afisat
Redare
multipla
Apasati DISP/BACK
in timpul redarii pentru a
schimba
afisajul.
Continuare
34
Vizualizarea imaginilor
Redarea unei singure imagini
1 Zoom in / Zoom out.
Pentru zoom in pe o imagine in timpul redarii unei singure imagini :
Apasati DISP/BACK pentru a anula zoomul de redare
2 Afisarea unei alte parti din imagine
Pentru a selecta imaginea ceruta
Apasati p : ultima imagine
Apasati q : urmatoarea imagine
Selectarea imaginilor
10:00 AM
100-0001
1/24/2006
Pentru a selecta imaginile din lista
de pe ecran, tineti apasat p or q
timp de 1 secunda in timpul redarii.
La ridicarea psauq camera
revine la redarea unei singure imagini.
Zoom de redare
CANCEL
PANNING
CANCEL
PANNING
]buton
(Zoom out)
[buton
(Zoom in)
Apasati [(n )sau ](o) - zoom
in sau out pe o imagine
Bara Zoom
CANCEL
Ecran de navigare
(imaginea curent afisata)
35
F
o
l
o
s
i
r
e
a
C
a
m
e
r
e
i
Apasati DISP/BACK penru a reveni la setarea de zoom.
Redarea multipla
Ecranul de redare multipla (9 cadre)este afisat pe monitor
Selectati imaginea dorita din cele 9 .
AApasati psau qpentru a trece
la alta parte din imagine
BApasati nopsau qpentru a afisa
o alta parte din imagine
AApasati nopsau qpentru a muta
cursorul (cadrul colorat) la cadrul
selectat
Apasati nsauoin mod repetat
pentru a trece la urmatoarea pagina
BApasati MENU/OK din noua pentru
a mari imaginea
Imaginile fotografiate vizibile pe Fujifilm FinePix A
Aceasta camera va afisa imagini fotografiate pe
FujifilmFinePix sau fotografii (excluzand cele
necomprimate) inregistrate pe orice camera digitala
care este folosita cu un card xD-Picture, SD. Redarea sau
zoomul de redare nu sunt intotdeauna functionale
pentru imagini care nu au fost facute cu Fujifilm FinePix .
Viewing the Images
ZScala Zoom (FinePix A610)
ZScala Zoom (FinePix A800/810/825)
Rezolutie Max. zoom
5 (2848 2136 pixels) Approx. 4.5
% (3024 2016 pixels) Approx. 4.7
3 (2048 1536 pixels) Approx. 3.2
2 (1600 1200 pixels) Approx. 2.5
Rezolutie Max. zoom
i (3296 2472 pixels) Approx. 5.2
% (3504 2336 pixels) Approx. 5.5
4 (2304 1728 pixels) Approx. 3.6
2 (1600 1200 pixels) Approx. 2.5
36
oStergerea imaginilor
Setarea camerei in modul de
wredare (p.33)
Selectarea FRAME sau ALL
FRAMES
Folositi acest mod pentru a sterge imaginile neimportante pentru a elibera spatiul pe cardul xD-Picture .
.
AApasati MENU/OK pentru a afisa
meniul de redare pe monitorul
LCD.
BApasati psau qpentru a selecta o
ERASE.
CApasati nsauopentru a selecta FRAME
sau ALL FRAMES.
DApasati MENU/OK pentru a confirma
selectia.
BACK
ALL FRAMES
FRAME
ERASE
Stergerea unei imagini (FRAME)
AApasati psau qpentru a selecta
stergerea imaginii
BApasati MENU/OK pentru a
sterge imaginea afisata.
Pentru a sterge o alta imagine, repetati pasii de mai sus.
Dupa stergerea imaginilor, apasati DISP/
BACK.
Apasand MENU/OK in mod repetat veti sterge imaginile
consecutiv. Aveti grija sa nu stergeti imagini
din greseala.
ERASE OK?
FRAME
100-0001
YES CANCEL
37
F
o
l
o
s
i
r
e
a
C
a
m
e
r
e
i
Stergerea tuturor imaginilor (ALL FRAMES)
Apasati MENU/OK pentru a sterge toate
imaginile
TAKE A WHILE
ALL FRAMES
100-0001
YES CANCEL
ERASE ALL OK?
IT MAY
CANCEL
ALL FRAMES
Apasati DISP/BACK pentru a
anula stergerea tuturor imaginilor
Unele cadre neprotejate vor
ramane nesterse.
La folosirea cardului xD-Picture, SD, imaginile de pe card
sunt sterse. Daca nu folositi un card xD-
Picture, SD, imaginile de pe memoria interna
sunt sterse.
Selectarea : BACK revine la redarea unei singure imagini
fara sa stearga nici o imagine.
Imaginile protejate nu pot fi sterse. Scoateti protectia
inainte de a sterge imaginile (p.58).
DacaDPOF SPECIFIED. ERASE OK? sau DPOF
SPECIFIED. ERASE ALL OK? este afisat, apasati MENU/
OK din nou pentru a sterge imaginile
Fisierele sterse nu pot fi recuperate. Faceti copii de rezerva
pe PC sau pe alt mediu de stocare.
Setarea camerei la modul de redarew p.33
38
Folosirea functiilor fotografice Procedura de setare
1 Selectati modul fotografic
Setati modul fotografic din meniu.
Functiile disponibile sunt limitate in functie de modul
fotografic selectat. Setarile camerei sunt personalizate
in functie de scena fotografiata
2 Specificati setarile fotografice
Apasand butoanele sau selectand meniul accesati
specificare folosina functiilor fotografice. Puteti obtine
fotografii mai bune folosind aceste functii.
ZSpecificarea functiilor folosind butoanele
Specificati setarile camerei pentru fotografiere pentru rezultate mai bune. Vedeti ghidul de mai jos
q AUTO
Cel mai usor mod de fotografiere
(p.40).
H PORTRAIT
, LANDSCAPE
. SPORT
8 NIGHT
Selectati cel mai potrivit mod
pentru scena fotografiata (.40-41).
q MANUAL
Acest mod furnizeaza setari detaliate care
nu pot fi setate in modul q AUTO
(p.41).
SHOOTING MODE
PORTRAIT
AUTO
MANUAL
MOVIE
e
Folosit pentru fotografii de aproape (p.42).
d
Folosit in spatii intunecate sau pentru subiecti
luminati din spate, etc. (p.43).
MENU
/OK
DISP/
BACK
e(p) Macro buton
d (q) blit buton
38
39
O
p
t
i
u
n
i
a
v
a
n
s
a
t
e
F
o
t
o
g
r
a
f
i
e
r
e
a
ZSpecificarea functiilor folosind meniul fotografic
(MENU/OK buton)
y QUALITY
Folosit pentru specificarea dimensiunii
imaginii dorite(p.47).
* SELF-TIMER
Folosit in situatii de fotografiere de grup
in care fotograful este inclus
in fotografie (p.49).
S ISO
Folosit pentru specificarea sensibilitatii
(p.51).
SEXP.
COMPENSATION
Folositi aceasta setare pentru a obtine
expunerea corecta (numai s (p.52).
TWB
Folositi aceasta setare pentru a ajusta
balansul de culoare pentru a se potrivi
culorii ambientale din jurul subiectului(numai
s) (p.53).
SELF-TIMER
OFF
MENU
/OK
DISP/
BACK
40
Setarea modului de fotografiere
Cel mai usor mod pentru fotografierea unor imagini
foarte clare.
Folositi acest mod pentru fotografierea obisnuita
Camera specifica setarile EXP. COMPENSATION si WB
automat.
Folositi acest mod pentru a obtine tonuri de piele frumoase
si ton de ansamblu ameliorat
Puteti selecta cea mai potrivita setare in functie de subiect selectand unul din modurile de fotografiere
AApasati MENU/OK pentru a afisa
meniul pe ecran
BApasati psau qpentru a selecta q
SHOOTING MODE.
CApasati nsau opentru a selecta modul
de fotografiere
DApasati MENU/OK pentru confirmarea
setarii
SHOOTING MODE
PORTRAIT
AUTO
MANUAL
MOVIE
q AUTO (a)
Moduri de blit disponibile
AUTO, b, d, C
H PORTRAIT
Moduri de blit disponibile
AUTO, b, d, C, c,
n
41
O
p
t
i
u
n
i
a
v
a
n
s
a
t
e
F
o
t
o
g
r
a
f
i
e
r
e
a
Folositi acest mod pentru fotografierea peisajelor pe timp de
zi, asigura claritatea peisajelor cum ar fi cladirile si
muntii
Folositi acest mod pentru fotografierea subiectilor in miscare
Da prioritate vitezelor mai mari de obturator
Folositi acest mod pentru fotografierea scenelor de noapte
Fotografia se va face cu o viteza lenta a obturatorului pana la 2 sec.
Setati S Compensarea expunerii (p.52) si T
Balansul de alb ( .p.53) la manual pentru a putea
fi usor controlate.
, LANDSCAPE
Nu puteti folosi blitul
in acest mod
. SPORT
Moduri de blit disponibile
AUTO, d, C
8 NIGHT
Moduri de blit disponibile
C, c, n
Folositi un trepied pentru a
evita miscarea camerei.
Fotografia se face cu o
viteza mica
q MANUAL (s)
Moduri de blit disponibile
AUTO, b, d, C, c, n
42
e Macro (apropiat)
Moduri fotografice disponibile:
asi s ( p.40)
Folositi acest mod pentru a fotografia de-aproape
N 12
eeste afisat pe mnitorul LCD
indicind ca puteti face fotografii
apropiate
MENU
/OK
DISP/
BACK
Apasati e (p)
pentru selectarea Macro .
Apasati e(pdin nou
pentru anularea
modului macro
La folosirea vizorului pentru fotografiere in modul macro
campul vizibil prin vizor nu se potriveste cu suprafata
fotografiata. Vizorul si lentila sunt in pozitii diferite.
Folositi monitorul LCD pentru a face fotografii
in modul macro
La fotografierea in modul macro colturile imaginii
devin negre.
Distanta focala
Aprox. 10 cm -80 cm (3.9 in. - 2.6 ft.)
Distanta efectiva a blitului
Aprox. 30 cm -80 cm (1.0 ft. - 2.6 ft.)
Folositi un trepied pentru a evita miscarea camerei in modul macro
Oricare din urmatoarele operatiuni anuleaza modul macro
-Schimbarea modului fotografic
-Pornirea si oprirea camerei
43
O
p
t
i
n
i
A
v
a
n
s
a
t
e
_
F
o
t
o
g
r
a
f
i
e
r
e
a
d Setarea blitului
Moduri fotografice disponibile:
a, H, ., 8, s (p.40)
Folositi acest mod pentru fotografii obisnuite.
Acest mod este potrivit pentru portrete in
conditii de lumina slaba
Fotografierea cu blitul este folositoare pentru fotografierea pe timp de noapte sau in locatii inchise. Alegeti
din 6 tipuri de blit in functie de tipul de fotografie.
Cand apasati declansatorul pana la jumatate, b
apare pe ecranul LCD inainte de declansarea blitului.
AUTO Auto flash (nu este afisat)
Blitul se declanseaza in functie
de conditiile de fotografiere.
MENU
/OK
DISP/
BACK
Setarea de blit
se schimba de fiecarea
cand apasati d (q).
b Reducerea efectului de ochi rosii
Folositi acest mod pentru a
micsora acest efect (ochi
rosii in fotografie)
Blitul se declanseaza in
functie de conditiile de fotografire
Efectul de ochi rosii
Cand folositi blitzul pentru a fotografia persoane in conditii
de lumina putina ochii subiectilor apar cateodata rosii in fotografie
Acest efect este cauzat de lumina blitzului care se reflecta in
interiorul ochiului.
d Blitzul fortat
Folositi acest mod pentru scene luminate
din spate, cum ar fi un subiect langa o
fereastra sau in umbra unui copac sau
pentru a obtine culoarea corecta la fotografierea
sub o lumina puternica In acest mod blitzul
se declanseaza si la lumina si la intuneric
44
d Setarea blitului
C Blitz suprimat
Acest mod este potrivit pentru situatii
in care blitul nu poate fi folosit
Folositi un trepied pentru a evita
miscarea camerei atunci cand folositi
camera in conditii intunecate.
.
Blitul nu se declanseaza
c Sincronizare lenta
nReducere efect ochi rosii+ Sincronizare lenta
Acest mod permite fotografierea
persoanelor pe timp de noapte astfel
incat subiectii si scena de noapte din
spate sa apara foarte clar. Pentru a
evita miscarea camerei folositi
intotdeauna un trepied.
Folosirea nsincronizeaza modul de
reducere a efectului de ochi rosi.
Folosind 8selecteaza o viteza mica
a obturatorului de pana la 2 secunde.
In scenele luminoase, poate aparea supraexpunerea
ZLista modurile de blit disponibile in
fiecare mod fotografic
.
ZViteza efectiva a blitului (S : AUTO)
Grandular: aprox. 50 cm-3.8 m (1.6 ft.- 12.5 ft.)
Teleobiectiv: approx. 60 cm - 2 m (2.0 ft.- 6.6 ft.)
Daca fotografiati in afara campului efectiv al blitului
imaginea poate aparea intunecata chiar daca folositi blitul
Folosirea blitului
Daca apasati declansatorul in timp ce se incarca blitul
(ledul de vizor clipeste portocaliu), fotografia se va face
fara blit (cand folositi AUTO saub
Timpul de incarcare al blitului creste atunci
cand bateriile nu sunt foarte incarcate
La fotografierea cu blitul imaginea dispare si se intuneca
pentru scurt timp din cauza incarcarii blitului. Leul vizorului
clipeste portocaliu in timpul incarcarii.
Blitul se declanseaza de cateva ori (pre-blit si blit
prinicpal). Nu miscati camera decat dupa fotografiere
AUTO b d C c n
a
H
,
.
8
s
Moduri fotografice disponibile:: a, H, ., 8
45
O
p
t
i
n
i
A
v
a
n
s
a
t
e
_
F
o
t
o
g
r
a
f
i
e
r
e
a
Operarea meniului fotografic
Setarea meniurilor
Folositi meniul fotografic pentru ajustarea calitatii imaginii. Puteti fotografia in diverse conditii .
AApasati MENU/OK pentru a afisa
meniul pe monitor.
BApasatip sau q pentru a o selecta
meniul.
CApasatinsaur opentru a schimba
setarea.
DApasati MENU/OK pentru a confirma
setarea.
SELF-TIMER
OFF
46
Operarea meniului fotografic
Lista de optiuni a meniului fotografic
Page Meniu Functii Setari
Factor
predefinit
1
qSHOOTING
MODE (p.40)
Folositi aceasta setare pentru a obtine cea mai buna
imagine pentru scena fotografiata
r MOVIE / q MANUAL /
q AUTO/ H PORTRAIT /
, LANDSCAPE / . SPORT /
8 NIGHT
qAUTO
yQUALITY (p.47)
Aceasta setare poate fi folosita cu oricare din moduri
Se specifica dimensiunea imaginii
Cu cat este mai mare dimenisunea cu atat calitatea
imaginii e mai buna. Cu cat este mai mica dimensiunea cu
atat faceti mai multe fotografii
FinePix A825/A810 /A800/ A610
/ 1
*SELF-TIMER
(p.49)
Este folosit in situatiile in care fotograful face parte din
fotografie,
OFF / * (10 seconds) /
( (2 seconds)
OFF
U OPTION (p.70) Folositi aceasta setare pentru a schimba setarile camerei SET-UP / jLCD
2
SISO (p.51)
Aceasta setare poate fi folosita cu oricare din moduri
Se specifica setarea de sensibilitate ceruta de lumina
ambientala din jurul subiectului.
Cu cat este mai mare valoarea sensibilitatii cu cat obtineti
o sensibilitate mai mare a fotografiei. O sensibilitate mai
mare va permite fotografierea in locuri intunecate.
AUTO / 100 / 200 / 400 AUTO
SEXP.
COMPENSATION
(p.52)
Aceasta setare poate fi folosita daca modul fotografic este
setat la q MANUAL (s).
Folositi aceasta setare pentru a obtine expunerea corecta.
2 EV to +2 EV
(1/3 EV increments)
0
TWB (p.53)
Aceasta setare poate fi folosita daca modul fotografic este
setat laqMANUAL (s ).
Folositi aceasta setare pentru a ajusta balansul culorii
pentru se potrivi cu ambientul din jurul subiectului.
AUTO / 6 / 7 / 9 / 0 /
- / 8
AUTO
Setarea meniurilor (.45)
iF/iN/%/4/
2/`
iN
5F/5N/%/3/
2/`
5N
47
O
p
t
i
u
n
i
a
v
a
n
s
a
t
e
F
o
t
o
g
r
a
f
i
e
r
e
a
Selectarea setarii calitatii
(y QUALITY)
Modurile fotografice disponibile
a, H, ,, ., 8, s (p.40)
Folositi acest meni pentru a specifica dimeniunea imaginii
Selectati setarea de calitate pentru scena fotografiata
QUALITY
5
10
10
19
FRAMES
*
FinePix A610/A800
Setarea meniurilor (p.45)
48
Operarea meniului fotografic
ZSetarile de calitate in modul fotografic
(FinePix A610)
Mod calitate Exemplu
6M N F (2848 x 2136
Printare pana la R (25.4 30.5 cm/
10 12 in.) / format A4
Pentru o calitate mai buna selectati 6M F
(3024 x 2016)
4M (2304 1728) Printare pana la 6R (15.2 20.3 cm/
6 8 in.) / format A5
2 (1600 1200) Printare pana la 4R (10.2 15.2 cm/
4 6 in.) / format A6
` (640 480) Folosit pentru e-mail sau site-uri
Setarea calitatii este retinuta chiar daca aparatul este oprit
sau daca este schimbat modul de fotografiere
La schimbarea setarii de calitate, numarul imaginilor
disponibile se schimba si el. (p.20). Numerele din partea
dreapta arata numarul imaginilor disponibile
Suprafata de fotografiere si setarea de calitate
Fotografierea normala asigura un aspect ratio de 4:3 si
asigura un aspect ratio de 3:2 (acelasi aspect ratio
ca la filmele de 35 mm).
N 12
suprafata de fotografiere fara
12
suprafata de fotografiere cu
Setarea meniurilor ( p.45)
ZSetarile de calitate in modul fotografic (FinePix
A800/810/825)
Continuare Q
Quality mode Sample uses
i F (3296 2472)
i N (3296 2472)
Printare pana la 10R (25.4 30.5 cm/
10 12 in.) / A4 / A3
Pentru o calitate mai buna, selectati i F
% (3504 2336)
4 (2304 1728) Printare pana la 6R (15.2 20.3 cm/
6 8 in.) / A5
2 (1600 1200) Printare pana la 4R (10.2 15.2 cm/
4 6 in.) / A6
` (640 480) Folosit pentru e-mail sau web site
49
O
p
t
i
u
n
i
A
v
a
n
s
a
t
e
-
F
o
t
o
g
r
a
f
i
e
r
e
a
Fotografierea folosind cronometru
(* SELF-TIMER)
Moduri disponibile:
a, H, ,, ., 8, s (p.40)
Folositi acest meniu in situatii in care fotograful este
inclus in fotografie
La selectarea setarii self-timer, pictograma este afisata
pe monitor.
*: Fotografierea dupa 10 seconde.
(: Fotografierea dupa 2 seconde.
1Apasati declansatorul pe jumatate pentru a
focaliza subiectul si apoi apasati declansatorul
in totalitate.
Apasand declansatorul la jumatate se va face
focalizarea pe subiect.
Fara sa ridicati declansatorul apasati-l in totalitate
pentru a porni cronometrul.
SELF-TIMER
OFF
Bip
Dublu
bip
Apasat pe jumatate Apasat in totalitate
Setarea meniurilor ( p.45)
Continuare
50
Operatiunea meniului fotografic
2 Fotografierea in timpul selectat
8
Numaratoarea inversa este
afisata pe monitor indicind
timpul ramas pana la
fotografiere
Fotografia este facuta dupa ce ledul se schimba din
luminat in clipit (clipeste doar la selectarea de 2-
secunde).
Folosirea cronometrului de 2 secunde
Aceasta setare este folositoare atunci cand vreti sa evitati
miscarea camerei, chiar daca aveti trepied.
Pentru a opri cronometrul, dupa ce acesta a inceput
apasati DISP/BACK.
Oricare din urmatoarele anuleaza acest mod:
- Terminarea fotografierii
-Schimbarea modului fotografic
- Setarea camerei in modul de redare
- Oprirea camerei
Aveti grija sa sa nu stati in fata lentilei in momentul in care
apasati declansatorul, pentru a preveni setarea
unei slabe focalizari sau luminozitati (expuneri).
Setarea meniurilor (p.45)
51
O
p
t
i
u
n
i
A
v
a
n
s
a
t
e
F
o
t
o
g
r
a
f
i
e
r
e
a
Specificarea setarii de sensibilitate
(SISO)
Moduri disponibile:
a, H, ,, ., 8, s (p.40)
Folositi acest meniu pentru a specifica setarea de sensibilitate
a luminii ambientale din jurul subiectului.
Cu cat este mai mare valoarea de sensibilitate cu atat se va
obtine o sensibilitate mai mare. Cu cat este mai mare
sensibilitatea cu atat pozele in locuri intunecate vor iesi mai bine.
400
200
100
ISO
AUTO
ZSetari
AUTO/100/200/400
La selectarea modului AUTO ca setare de sensibilitate,
camera selecteaza cea mai buna setare de sensibilitate
pentru luminozatea subiectului
Setarea de sensibilitate selectata
este afisata pe monitor doar
atunci cand este selectata alta
setare de sensibilitate decat
AUTO.
Sensibilitatea este retinuta si in cazul in care camera este
oprita sau daca setarea de mod este schimbata;
Totusi setarile de sensibilitate mari permit fotografierea
in locuri intunecate, dar vor creste si cantitatea de puncte
din imagini. Alegeti setarea de sensibilitate care se
potriveste cel mai bine conditiilor.
ISO 400
N 12
Setarea meniurilor (. p45)
52
Operarea meniului fotografic
Ajustarea compensarii
expunerii
(SEXP. COMPENSATION)
Mod disponibil: s (p.40)
Folositi acest meniu pentru a obtine luminozitatea (expunerea)
corecta in fotografii cu un contrast foarte mare intre subiect
si mediu.
Campul de comensare: 2 EV- +2 EV
(13 pasi in trepte de 1/3 EV)
Explicarea termenilor EV (p.120)
2
3
1
3
1
3
EXP. COMPENSATION
+ /
+ /
- /
0
pozitiv (+) compensare
negativ () compensare
Ghid de compensare
Portrete luminate din spate
+2/3 EV- +1 2/3 EV
Scene foarte luminate (ca fulgii
de zapada) subiecti care reflecta
foarte bine lumina: +1 EV
Fotografii facuta in care predomina cerul: +1 EV
Subiecti pusi in lumina mai ales langa un
fundal intunecat 2/3 EV
Scene slab reflectorizante, cum ar fi padurile de conifere
sau frunzisul intunecat: 2/3 EV
Oricare din urmatoarele dezactiveaza compensarea
expunerii:
Folosirea blitului in modurile AUTO sau b mode
Fotografierea scenelor intunecate in modul d
Setarea meniurilor ( p.45)
53
O
p
t
i
u
n
i
a
v
a
n
s
a
t
e
F
o
t
o
g
r
a
f
i
e
r
e
a
Ajustarea temperaturii de culoare
(T WB)
Mod disponibill: s (p.40)
Ajustati temperatura de culoare pe baza albului pentru a se
potrivi cel mai bine luminii ambientale din jurul subiectului
AUTO: Ajustare automata
6: Fotografierea afara pe vreme buna
7: Fotografierea pe ceata
9:Fotografierea la lumina lampilor fluorescente tip Daylight
0:Fotografierea sub o lumina calda fluorescenta
-:Fotografierea sub o lumina rece fluorescenta
8:Fotografierea in lumina incandescenta
WB
AUTO
In modul AUTO, temperatura corecta nu se obtine
intotdeauna pentru anumiti subiecti, cum ar fi fetele
oamenilor fotografiate de aproape si unor subiecti fotografiati
sub o anumita lumina. Setati in functie de sursa de lumina
La declansarea blitului, este selectata setarea temperaturii
de culoare pentru blit. In consecinta pentru obtinerea
unui anumit efect, blitul trebuie setat la C
p.44).
Tonurile culorii variaza in functie de conditiile de fotografiere
(sursa de lumina, etc.).
Explicarea termenilor White balance (p.120)
Setarea meniurilor(p.45)
54
uSpecificare optiunilor de printare
DPOF inseamna Digital Print Order Format si se refera la un format folosit pentru inregistrarea optiunilor
de printare pentru imaginile fotografiate cu o camera digitala pe un mediu de stocare cum ar fi cardul
xD-Picture. Optiunile inregistrate includ informatii despre cum trebuie printate imaginile inregistrate
Aceasta sectiune da o descriere detaliata despre optiunile de printare ale camerei FinePix A610/A800.
* Unele imprimante nu pot printa ora si data sau alte specificatii legate de numarul imaginilor
*Mesajele de avertizare aratate mai jos vor fi afisate in timp ce selectati optiunile de printare.
DPOF SPECIFIED. ERASE OK ?
DPOF SPECIFIED. ERASE ALL OK ? (p.37)
Cand stergeti o imagine, setarea DPOF pentru acea imagine este stearsa in acelasi timp .
RESET DPOF OK ? (p.56)
Daca puneti cardul xD ce contine imagini selectate pentru printare pe alta camera
setarile de printare se reseteaza si se inlocuiesc cu altele.
[DPOF FILE ERROR] (p.107)
Pe cardul xD-Picture pot fi specificate de pana la 999 imagini
54
55
O
p
t
i
u
n
i
a
v
a
n
s
a
t
e
R
e
d
a
r
e
a
u DPOF Setare cadru
Folosirea w modului de redare ( .33)
Selectarea WITH DATE, Eeste afisata pe monitorul LCD
si data va fi impimata pe fotografii
Puteti specifica imaginea, numarul de printuri, cu sau fara data cu o imprimanta compatibila DPOF
AApasati MENU/OK pentru a
afisa meniul de redare
pe monitor.
BApasati psau qpentru selectarea u
DPOF.
CApasati nsau opentru selectarea WITH
DATE, WITHOUT DATE, sau
RESET ALL.
DApasati MENU/OK.
RESET ALL
WITHOUT DATE
WITH DATE
DPOF
CU DATA/FARA DATA
AApasati psau q pentru a afisa
cadru pentru specificarea setarii
DPOF.
BApasati nsau opentru setarea
unei valori. Se pot printa pana la 99 .
de poze. Pentru imaginile pe care nu
vreti sa le printati, setati numarul la
0 (zero).
Pentru a specifica mai multe setari DPOF repetati A si B
CApasati intotdeauna MENU/OK dupa
completarea setarilor.
Apasand DISP/BACK se vor
anula toate setarile
DPOF :
SHEETS
100-0001
00009
01
FRAME
SET
Numarul total de printuri
Setarea cadrului
56
u DPOF Setarea cadrului
Anularea setarii DPOF
AApasati MENU/OK pentru afisarea meniului de redare pe
monitor.
BSelectati u DPOF in meniu.
CApasati nsau opentru a selecta WITH DATE sau WITHOUT
DATE.
DApasati psau qpentru a selecta cadru cu setarea DPOF
pe care doriti sa o anulati
ESetati numarul de printuri la 0
Pentru a anula setarea DPOF pentru o alta imagine (fisier),
repetati pasii DsiE.
Apasati MENU/OK pentru a confirma setarea
DPOF ALL RESET (p.57)
Daca setarile DPOF au fost specificate pe o alta camera
Daca datele includ un fisier cu setare DPOF
specificate pe alta camera pe monitor este afisat RESET
DPOF OK?.
Apasand MENU/OK stergeti toate setarile DPOF
deja specificate pentru fiecare cadru (file). Specificati
setarea DPOF pentur fiecare cadru
Puteti comanda pana la 999 de printuri de pe acelasi
card xD-Picture
Setarile DPOF nu pot fi specificate pentru filme
Apasand DISP/BACK in timp ce alegeti setarea se vor
anula setarile curente. Daca au fost setari DPOF doar
cele modificate vor fi anulate.
La selectarea WITH DATE, data este imprimata pe
fotografii cu ajutorul Print Service sau unei imprimante
compatibile DPOF (in functie de specificatiile imprimantei
date se vor imprima sau nu pe fotografii)
Imaginile fotografiate cu alta camera decat
FinePix A610/A800 nu au intotdeauna setari DPOF
specificate.
RESET DPOF OK?
100-0001
YES NO
Folosirea modului de redare w (p.33)
57
O
p
t
i
u
n
i
a
v
a
n
s
a
t
e
R
e
d
a
r
e
a
Pentru a anula toate setarile DPOF :
Selectati RESET ALL din meniul de redare ( p.55).
RESETAREA TOTALA A SETARILOR DPOF
Apasati MENU/OK.
ueste afisat pe monitor in timpul redarii atunci cand
imaginea are specificate setari DPOF
RESET DPOF OK?
100-0001
YES CANCEL
100-0001
10:00 AM 1/24/2006
Folosirea modului de redare w (p.33)
58
i Protejarea imaginilor
Folosirea modului de redare w (33)
Pentru a proteja numai imaginile selectate:
Folositi acest mod pentru a evita stergerea accidentala a imaginilor.
AApasati MENU/OK pentru a afisa
meniul de redare pe
monitor.
BApasati psau qpentru a selecta i
PROTECT.
CApasati nsau opentru a selecta FRAME,
SET ALL, sau RESET ALL.
DApasati MENU/OK.
PROTECT
RESET ALL
SET ALL
FRAME
SETARE CADRU / RESETARE
AApasati psau qpentru a selecta
cadru protejat/neprotejat
(fisier).
BApasati MENU/OK pentru a proteja/
scoate protectia imaginii
afisate.
Neprotejate: protejeaza imaginea
(fisierul).
Protejate: reseteaza imaginea
Pentru a proteja alta imagine, repetati pasii A si B.
Daca protectia este completa apasati DISP/
BACK.
PROTECT OK?
100-0001
FRAME
YES CANCEL
Neprotejate
100-0001
FRAME
UNPROTECT OK?
YES CANCEL
Protejate (Fafisat)
59
O
p
t
i
u
n
i
a
v
a
n
s
a
t
e
R
e
d
a
r
e
a
SETARE GENERALA
Apasati MENU/OK pentru a proteja
toate imaginile
RESETARE GENERALA
Apasati MENU/OK pentru a elimina
protectia tuturor imaginilor
SET ALL
100-0001
YES CANCEL
TAKE A WHILE
SET ALL OK?
IT MAY
RESET ALL
100-0001
YES CANCEL
TAKE A WHILE
RESET ALL OK?
IT MAY
Oprirea procedurii in curs de desfasurare
Daca imaginile sunt foarte mari, procesul de protejare
sau de eliminare a protectiei poate dura mai mult.
Daca doriti sa faceti o fotografie sau sa inregistrati un film
in timpul procedurii apasati DISP/BACK.
Functia de formatare sterge toate imaginile (inclusiv imaginile
protejate (files) ( p.75).
100-0001
CANCEL
SET ALL
Folosirea modului de redare w (p.33)
60
gRedare automata
Folosirea modului de redare w (.33)
Folositi acest mod pentru a reda imaginile fotografiate in mod continuu. Puteti selecta intervalul de redare si tipul
de transfer a imaginilor
AApasati MENU/OK pentru a afisa
meniul de redare pe
monitor.
BApasati psau qpentru a selecta g
PLAYBACK.
CApasati nsau opentru a selecta
intervalul de redare si tipul de transfer
al imaginilor.
DApasati MENU/OK. Imaginile sunt
redate automat.
.
PLAYBACK
Pentru a intrerupe g PLAYBACK, apasati n MENU/OK.
Apasati psau qpentru a inainta sau pentru a
merge inapoi prin imagini
Functia Auto power off (.75) nu opereaza in timpul
redarii
Filmul incepe automat. La finalul filmului, functia de redare
trece mai departe
Apasati DISP/BACK o data in timpul redarii pentru a afisa
numarul cadrului pe ecran
61
O
p
t
i
u
n
i
a
v
a
n
s
a
t
e
R
e
d
a
r
e
a
VSchimbarea de date
Folosind modul de redare w p .33
Selectand COPY
Puteti transfera imagini salvate intre memoria interna si cardul xD-Picture.
.
AApasati MENU/OK pentru a afisa
meniul de redare pe
monitor.
BApasatipsau qpentru a selecta V
COPY.
CApasati MENU/OK.
COPY
SET
DApasati nsau opentru a selecta
W INTERNAL MEMORY
CARD sau XCARD
INTERNAL MEMORY.
EApasati MENU/OK pentru a confirma
setarea.
ing.COPY
INTERNAL MEMORY
CARD
NEXT CANCEL
62
VSchimbarea de date
Transferul unui singur cadru
(FRAME)
AApasati nsau o pentru a selecta FRAME.
BApasati MENU/OK.
CApasati psauqpentru a selecta
fisierul copiat
DApasati MENU/OK pentru a copia
cadrul afisat.
Pentru a o copia o alta imagine repetati pasii Csi D.
Dupa terminarea procesului de copiere apasati DISP/
BACK.
COPY
INTERNAL MEMORY
CARD
YES CANCEL
ALL FRAMES
FRAME
YES CANCEL
100-0001
COPY OK?
Transferul tuturor cadrelor (ALL FRAMES)
AApasati nsauopentru a selecta ALL
FRAMES.
BApasati MENU/OK.
CApasati MENU/OK pentru a copia toate
imaginile
Daca [\ MEMORY FULL] sau [YMEMORY FULL]
apar pe monitor, transferul de date s-a oprit undeva
pe drum
In cazul in care copiati imagini care au specificat setarea
DPOF, setarea DPOF nu este copiata.
COPY
INTERNAL MEMORY
CARD
YES CANCEL
FRAME
ALL FRAMES
YES CANCEL
100-0001
A WHILE
COPY ALL OK?
IT MAY TAKE
Folosirea modului de redarew( p33)
63
O
p
t
i
u
n
i
a
v
a
n
s
a
t
e
R
e
d
a
r
e
a
Y Trimming
Folosirea modului de redarew (33)
1 Selectati meniul. 2 Specificarea partii decupate din imagine
Apasati DISP/BACK pentru a reveni la redarea unei singure imagini
Folositi acest mod pentru a decupa o parte din imaginea fotografiata.
AApasati psau qpentru a selecta
cadrul decupat.
BApasati MENU/OK pentru a afisa
meniul de redare pe
monitor.
CApasati psau qpentru a selecta Y
TRIMMING.
DApasati MENU/OK.
TRIMMING
SET
BApasati psau q pentru a misca
o alta parte din imagine
CApasati nopsau qpentru a afisa
o alta parte din imagine
Apasati DISP/BACK pentru a reveni la setarea de zoom.
DApasati MENU/OK.
PANNING
YES CANCEL
TRIMMING
PANNING
YES CANCEL
TRIMMING
]buton [buton
AApasati [(nsau ](o) pentru
zoom in sau out pe o image.
Bara Zoom
YES CANCEL
TRIMMING Ecran de navigare
(imaginea afisata)
Continuare
64
Y Trimming
3 Inregistrarea imaginii
Verificati dimensiunea imaginii
salvate si apasati MENU/OK.
Imaginea modificata este adaugata ca
fisier separat la final.
TRIMMING
REC CANCEL
0. 3M
REC OK?
Marimea unei imagini salvate variaza in functie de scala de zoom
Pentru 0.3 M, k optiunea YES este afisata in galben
Dimensiuni imagini (FinePix A610/A800/A810/A825/A900)
La selectarea setarii de calitate , imaginea este
modificata (trimmed) la formatul normal (4:3 aspect ratio).
E posibil sa nu puteti decupa imagini sa care au fost inregistrate
cu o alta camera decat FinePix A610/A800/A810/A825/A900.
Printare pana la 6R (15.2 20.3 cm/6 8 in.) /
format A5
2
Printare pana la 4R (10.2 15.2 cm/4 6 in.) /
format A6
`
Folosit pentru e-mail sau web site
Folosirea modului de redare w.33)
4M
65
A
d
v
a
n
c
e
d
F
e
a
t
u
r
e
s
M
o
v
i
e
r Inregistrarea filmelor
1 Setati camera la modul de filmare r .
ZZoom pe imagine
Trebuie sa folositi zoom-ul inainte de filmare
Nu puteti folosi aceasta optiune in timpul inregistrarii
Folositi acest mod pentru a inregistra filme
AApasati MENU/OKpentru a afisa
meniul pe monitor.
BApasati p sau qpentru a selecta q
SHOOTING MODE.
CApasati nsau o pentru a selecta r
MOVIE.
DApasati MENU/OK pentru a confirma
setarea
SHOOTING MODE
MANUAL
MOVIE
AUTO
PORTRAIT
12s
STANDBY
Timpul disponibil pentru inregistrare
este afisat pe
monitor.
Lungimea focala a zoomului optic
Aprox. 38 mm - 114 mm (echivalent camera 35 mm c)
Scala Max. zoom : 3
Lungimea focala
Aprox. 60 cm (2.0 ft.) - infinit
12s
STANDBY
Bara zoom
Apasati [(nsau ](o pentru zoom
in sau out pe o imagine.
65
O
p
t
i
u
n
i
a
v
a
n
s
a
t
e
F
i
l
m
a
r
e
a
Continuare
66
r Inregistrarea filmelor
2 Inregistrarea filmelor
Apasati declansatorul complet pentru a incepe inregistrarea
In timpul inregistrarii, lREC si un cronometru arata timpul
ramas pe monitorul LCD.
Nu este nevoie sa tineti apasat declansatorul in
timpul inregistrarii.
12s REC
Apasat complet
Inregistrarea se termina la apasarea
declansatorului pana la jumatate in
timpul inregistrarii ori atunci cand
se termina timpul alocat.
Apasat pe jumatate
Inregistrarrea filmelor
Specificatii: Motion JPEG ( p.120), fara sunet
Metoda de selectarea a calitatii: $ (320 240 pixeli)
# (160 120 pixeli)
Rata cadru (.120): 10 cadre pe secunda (fix)
Luminozitatea si culorile afisate pe monitorul LCD in
timpul filmarii pot fi diferite de cele afisate inainte
de inceperea inregistrarii
Apasand declansatorul complet fixeaza focalizarea,
totusi expunerea si temperatura de culoare sunt ajustate
la scena fotografiata.
Daca inregistrarea este oprita mediat dupa ce incepe, se
va inregistra 1 secunda de film pe cardul xd-Picture
sau pe memoria interna
Pentru ca un film este inregistrat pe cardul xD-Picture
sau pe memoria interna imediat dupa salvare, nu poate fi
inregistrat corect in cazul in care camera pierde curent
(daca se consuma bateriile sau daca se deconnecteaza
adaptorul AC ).
Filmele inregistrate cu FinePix A610/A800/A810/A825/A900 nu
vor putea fi redate pe alte camere.
67
O
p
t
i
u
n
i
a
v
a
n
s
a
t
e
F
i
l
m
a
r
e
a
Schimbarea dimensiunii filmului
Z Setari de calitate in modul de filmare
$ (320 240 pixeli): pentru o calitate mai buna
# (160 120 pixeli): pentru filme mai lungi
ZTimpi de inregistrare pe card xD-Picture /memorie
interna
Tabelul de mai jos arata timpul de inregistrare folosind memoria interna
sau un card nouxD-Picture formatat pe camera.
Timpul maxim este de 60 de secunde
(setare de $ ) / 240 seconds (setare # ).
AApasati MENU/OK pentru a afisa
meniul pe monitor.
BApasati psau qpentru a selecta y
setarea de calitate QUALITY.
CApasatinsau opentru a schimba
setarea
DApasati MENU/OK pentru a confirma
setarea.
320 240
160 120
QUALITY
Calitate
$ (10 cadre
pe secunda)
# (10 cadre
pe secunda)
memorie interna (aprox. 12MB) 71 sec. 220 sec.
16 MB 94 sec. 288 sec.
32 MB 189 sec. 9.7 min.
64 MB 6.3 min. 19.4 min.
128 MB 12.7 min. 39.0 min.
256 MB 25.5 min. 78.1 min.
512 MB 51.0 min. 156.3 min.
1 GB 102.1 min. 313.0 min.
Calitatea setarii este retinuta si in cazul in care camera
este oprita sau la schimbarea modului.
Timpul disponibil de inregistrare descreste in functie de
spatiul liber de pe cardul xD-Picture
Daca folositi un model de card xD-Picture care are
in cadrul numelui litera M cum ar fi DPC- M1GB, timpul
de filmare poate fi redus daca inregistrati si stergeti in mod
repetat imagini de pe el.
In astfel de cazuri, stergeti toate cadrele sau formatati
cardul inainte de folosire. Faceti copii de rezerva
fisierelor importante
68
w Redarea filmelor
Folosirea modului de redare w (p.33)
ZRedarea filmelor
AApasati psau qpentru a selecta
fisierul de film . reste afisat pe
monitor.
BApasati opentru a incepe redarea
filmului
Control Descriere
Redare
Redarea incepe
Redarea se opreste la finalul
inregistrarii
Pauza /
Continua
Se pune pauza in timpul
redarii
Apasati odin nou pentru a relua
redarea
PLAY
30s
PAUSE STOP
Timpul de redare este afisat pe
monitor impreuna cu bara de
progres
Bara de progres
Stop
Opreste redarea.
Apasati psau qcand redarea
este oprita pentru a trece la fisierul
anterior sau la cel urmator.
.
Derulare
inainte/
inapoi
Apasati psau q in timpul redarii
pentru a derula inainte si inapoi
prin film.
Sarirea
peste imagine
Apasati psau qin timpul pauzei
si filmul sare inainte sau inapoi
cu un cadru .
Tineti apasat psau qpentru a
derula mai repede imaginile
Daca subiectul filmului este prea luminat, pot aparea
dungi orizontale in timpul redarii.
Acest lucru este normal.
Nu veti putea reda inregistrarile facute pe aceasta camera
pe alte camere.
Pentru a reda filmele pe PC, salvati fisierul de pe
cardul xD-Picture sau de pe memoria interna pe PC
si apoi redati fisierul salvat.
Control Descriere
69
S
e
t
t
i
n
g
s
Ajustarea luminozitatii monitorului
AApasati MENU/OK pentru a afisa
meniul pe monitor.
BApasati p sau qpentru a selecta U
OPTION.
CApasati nsau opentru a selecta jLCD.
DApasati MENU/OK pentru a confirma
setarea
OPTION
LCD
SET-UP
EApasati psau qpentru a ajusta
luminozitatea monitorului
FApasati MENU/OK pentru a confirma
setarea
SET CANCEL
BRIGHTNESS
69
S
e
t
a
r
i
70
U SET-UP
Folosirea meniului SET-UP
1 Afisarea meniului SET-UP
2 Schimbarea setarii
AApasati MENU/OK pentru a afisa
meniul pe monitor.
BApasati psau qpentru a selecta U
OPTION.
CApasati nsauopentru a selecta SET-UP.
DApasati MENU/OK pentru a afisa
meniul SET-UP
OPTION
LCD
SET-UP
AApasati psau qt pentru a schimba
optiunea de la1 la 4.
BApasati n sau ot pentru a selecta
optiunea de meniu.
CApasatipsau qt pentru a schimba
setarea
La selectarea FORMAT,
DATE/TIME, TIME
DIFFERENCE, USB MODE,
DISCHARGE sau qRESET,
apasatiqpentru a specifica fiecare setare
DApasati MENU/OKpentru a confirma
setarea
SET-UP
IMAGE DISP.
LCD
FRAME NO.
BEEP
2 3 1 4
:ON
:ON
:CONT.
:LOW
SET CANCEL
71
S
e
t
a
r
i
Optiunile meniului SET-UP
Setare Afisaj Factor predefinit Explicare E Explicati Pagina
1
IMAGE DISP. ON/OFF ON
Specifica optiunea de afisare a imaginii inregistrate
dupa fotografiere.
Imaginea apare pentru cateva secunde si apoi este
inregistrata. Tonurile de culoare a imaginii inregistrate
pot fi diferite fata de culoarea actuala. Redati
imaginile inregistrate pentru verificare.
2
DIGITAL ZOOM ON/OFF OFF Se specifica folosirea zoomului digital 74
AUTO POWER OFF 2 MIN/5 MIN/OFF 2 MIN
Seteaza timpul de oprire a camerei in momentul
in care aceasta nu mai este folosita.
75
LCD POWER SAVE ON/OFF ON Inchide monitorul LCD atunci cand nu este folosita camera 75
FORMAT OK
Initializeaza cardul xD-Picture Card sau memoria.
interna. Selectati pentru a sterge toate fisierele.
75
Cum sa folositi meniul SET-UP (p.70)
Continuare
72
U SET-UP
3
DATE/TIME SET Corecteaza data si ora. 24
TIME DIFFERENCE SET Specifica diferentele de fus orar . 76
ENGLISH
Se specifica limba folosita pentru meniu
. 25
USB MODE SET
@ DSC
Acest mod asigura un mod simplu de citire a imaginilor
de pe card sau memoria interna si stocheaza
imaginile pe xD-Picture Card.
90
< PICTBRIDGE
Daca este disponibila o imprimanta care suporta
PictBridge imaginile pot fi printate prin conectarea
camerei direct la imprimanta fara folosirea unui .
PC.
79
4
VIDEO SYSTEM NTSC/PAL
Se specifica daca iesirea video este setata la NTSC
sau PAL.
Setare Pag
Folosirea meniului SET-UP (p.70)
Afisaj Factor predefinit Explicatii
73
S
e
t
a
r
i
Se specifica daca numerotarea va continua de
la numarul anterior sau o va lua de la capat.
.
NUMARUL IMAGINII.
*Cardul xD-Picture formatat folosit si
pentru A si B.
CONT. :Fotografiile sunt stocate incepand cu
cel mai mare numar inregistrat pe ultimul card
sau pe memoria interna
RENEW:Fotografiile sunt stocate pe fiecare card
xD-Picture incepand cu numarul 0001.
A
B
CONT. RENEW
PROTECTED FRAME
A fost gasit un fisier protejat Fisierele protejate nu pot fi sterse.
Deselectati protectia fisierului( p.58).
Mesaje de avertizare Explicatii Remediu
107
A
p
p
e
n
d
i
c
e
s
\ NO IMAGE
Y NO IMAGE
S-a incercat transferul imaginilor de pe card
sau memorie interna a careui memorie era goala
.
Copierea nu este posibila
` CAN NOT TRIM Ati incercata sa modificati o imagine de 0.3M . Imaginea nu poate fi modificata.
CAN NOT TRIM
Ati incercat sa reincadrati imagine care a fost facuta
cu alta camera decat FinePix A610/A800.
Imaginea este deteriorata
Imaginea nu poate fi modificata
DPOF FILE ERROR
Au fost selectate mai mult de 1000
de fotografii pentru printare
Numarul maxim de imagini ce pot fi printate
de pe acelasi card xD Picture, SD este 999
Copiati imaginile pe care vreti sa le printati
pe alt card xD Picture, SD si apoi specificati
setarile DPOF.
CAN NOT SET DPOF
r CAN NOT SET DPOF
S-a incercat specificarea DPOF
pentru o imagine care nu suporta format DPOF
Setarea de printare DPOF nu poate
fi folosita cu formatul acesta de imagine
COMMUNICATION
ERROR
Camera nu este conectata la PC sau imprimatna Verificati conectarea cablului USB
Acesta trebuie sa fie corect conectat.
Verificati ca imprimanta sa fie pornita
PRINTER ERROR
Afisat pentru PictBridge. Verificati daca imprimanta are hartie sau
cereneala
Inchideti si redeschideti imprimanta
Verificati manualul furnizat cu
imprimanta
PRINTER ERROR
RESUME?
Afisat pentru PictBridge. Verificati daca imprimanta are hartie sau cerneala
Printarea se reia automat dupa ce eroarea a
fost indepartata. Daca mesajul inca apare, apasati
MENU/OK pentru a relua printarea
Mesaje de avertizare Explicatii Remediu
108
Warning Displays
CANNOT BE PRINTED
Afisat pentru PictBridg Vedeti manualul imprimantei folosite
si verificati daca imprimanta suporta
formatul de imagine JFIF-JPEG sau Exif-JPEG.
Daca nu, imprimanta nu poate printa imaginea
Imaginile filmate nu pot fi printate.
Ati folosit pentru fotografiere camera
FinePix A610/A800?
E posibil sa nu puteti printa imagini
fotografiate cu alte camere
Mesaje de avertizare Explicatii Remediu
109
T
r
o
u
b
l
e
s
h
o
o
t
i
n
g
Depanarea
ZPregatirea
ZSetarea meniului
Componenters Probleme Cauze posibile Solutii Pageom
Baterii si
alimentare
Nu se intampla
nimic cand apasati
POWER.
Bateriile sunt consuma Puneti baterii noi sau complet incarcate.
17, 99
Bateriile sunt puse invers Introduceti bateriile in directia corecta
Capacul de la baterii nu este bine inchis. Inchideti capacul bateriilor bine
Camera si adaptorul de curent nu sunt
conectate corect.
Conecati camera si adaptorul de curent
in mod corect.
78,
101
Bateriile se consuma
prea repede.
Camera este folosita la o temperatura
rece.
Inainte de a face fotografii puneti
bateriile in buzunar sau intr-un loc cald
pentru a le incalzi
15,
17, 99
Capetele bateriilor sunt murdare Stergeti capetele bateriilor cu o carpa
moale si uscata
17, 99
Aceleasi baterii au fost folosite de prea
multe ori
Bateriile nu mai pot fi reincarcate
Puneti baterii noi sau complet incarcate.
15,
17, 99
Acumulatorii (daca folositi) s-au
dezactivat sau capacitatea bateriei a fost
diminuata din cauza efectului de .
memorie
Folositi functia de descarcare
a bateriilor pentru a aduce bateriile
la capacitatea lor maxima de functionare
101
Oprirea curentului
indtimpul unei operatiuni.
Bateriile sunt consumate. Puneti baterii noi sau complet incarcate. 15,
17, 99
Adaptorul de curent a iesit din priza
de curent
Introduceti adaptorul in priza
101
Pag
Ecran monitor
LCD
Meniurile nu
sunt afisate
in engleza
Este setata alta limba decat engleza
in din meniulSET-UP
.
Selectati ENGLISH.
25
109
T
r
o
u
b
l
e
s
h
o
o
t
i
n
g
Continuare
Componente
Probleme
Cauze posibile Solutii
110
Depanarea
ZFotografierea
Solutii Pag
Operatii de baza
Nu se face nici
o fotografie la
apasarea
declansatorului.
Cardul sau memoria interna sunt
pline.
Introduceti un nou card
sau stergeti cateva imagini.
18, 36
Cardul sau memoria interna nu sunt
formatate.
Formatati cardul
sau memoria interna pe camera
70, 75
Suprafata de contact a cardului xD
este murdara .
Stergeti suprafata de contact a cardului
cu o carpa uscata si moale.
18,
103
Cardul este deteriorat Introduceti un nou card. . 18
Bateriile sunt consumate Puneti baterii noi sau bine incarcate.
17, 99
Functia Auto power a inchis
camera.
Reporniti camera
21
Monitorul se
intuneca dupa fiecare
fotografie
Folositi blitul Monitorul LCD se intuneca in timpul
reincarcarii blitului. Asteptati putin 44
Focalizarea
Focalizare greoaie
.
Fotografiati aproape fara sa selectati
modul Macro .
Selectati Macro.
42
Ati fotografiat peisaj cu Macro
selectat.
Anulati Macro.
42
Fotografiati un subiect care nu este
potrivit pentru autofocus (p.31).
Folositi AF/AE lock .
30
Componente Probleme Cauze posibile
111
T
r
o
u
b
l
e
s
h
o
o
t
i
n
g
ZFotografierea
Pag
Blit
Nu se poate
folosi blitzul
Declansatorul este apasat in timp ce
blitzul se incarca
Asteptati incarcarea completa a blitzului
inainte de apasarea declansatorului.
44
Modul fotografic este setat la , Schimbati modul fotografic..
Bateriile sunt consumate Puneti baterii noi sau bine incarcate.
17, 99
Setarile de blitz
sunt restrictionate
si pot fi
selectate.
Modul fotografic este setat lao a,.,
sau 8.
Setarile de blitz sunt restrictionate pentru
ca setarile camerei sunt modificate
dupa scena fotografiata. Schimbati
modul fotografic pentru mai multe optiuni.
40
Imaginea redata
este prea intunecata
chiar daca a fost .
folosit blitzul
Subiectul este prea indepartat Apropiati-va pentru a fi in distanta efectiva
a blitzului inainte de a face fotografia
42, 44
Degetul acoperea blitzul. Tineti camera in mod corect.
Imagini fotografiate
Imaginea este
neclara
Lentila este murdara Curatati lentila.
{ apare in timpul fotografierii Verificati focalizarea subiectului si faceti
fotografia.
27,
30,
105
| apare in timpul fotografierii . Poate cazua miscarfea camerei. Tineti
camera drept.
28,
105
Sunt pete pe
imagine
Fotografia a fost facuta cu o viteza de
obturator mica (expunere indelungata)
intr-un mediu de inalta temperatura.
Acest lucru este caracterisitic CCD
si nu indica o eroare
Imagini filmate
Imaginile fotografiate
sau filmele nu
sunt inregistrate
Adaptorul de curent a fost deconectat
in timpul pornirii camerei
.
Conectati sau deconectati adaptorul
de curent doar cand camera este oprita
Daca opriti camera se poate
deteriora cardul xD-Picture Card, SD
sau pot aparea erori la conectarea PC
90,
101
Continuare
Componente Probleme Cauze posibile
Solutii
112
Depanarea
ZRedarea
ZConectare
Matters Probleme Solutii Pag
Stergerea
Functia de stergere
nu sterge
imaginea
Cateva imagini pot fi protejate Dezactivati protectia imaginilor de pe
camera unde a fost aplicata protectia.
58
Functia stergere ALL
FRAMES
nu sterge toate
imaginile.
Nr imagine.
CONT. din setarea
de numerotare
nu mai
functioneaza.
Ati deschis capacul bateriilor fara sa
opriti camera fara sa inlocuiti
bateriile sau cardul xD-Picture.
Opriti intotdeauna camera atunci cand
inlocuiti cardul xD-Picture Card. Daca
deschideti capacul fara sa opriti camera
poate afecta memoria numerotarii
imaginilor
21
Matters Pag
Conectarea la TV
Nu apare nicio
imagine pe TV.
Camera nu este conectata la TV
corect.
Connect the camera and TV correctly.
78
TV ste selectat ca intrare TV Setati intrarea TV la VIDEO
Setarea de iesire video este incorecta. Schimbati setarea la NTSC sau PAL
Imaginea TV este
in alb si negru
Setarea de iesire video este incorecta Schimbati setarea la NTSC sau PAL
70, 72
Cauze posibile
Cauze posibile Probleme Solutii
113
T
r
o
u
b
l
e
s
h
o
o
t
i
n
g
ZAltele
Conectare la PC
PC -ul nu
recunoaste
camera.
Cablul USB (mini-B) nu este corect
conectat la camera sau PC
Setati camera si conectati cablul USB
(mini-B)in mod corect.
90
< PICTBRIDGE este selectat in
L USB MODE din the meniul SET-UP
Urmati pasii de mai jos pentru a anula
setarea inainte de selectarea @ DSC.
Windows
AFerestra New Hardware Found sau
Scanner and Camera este afisata.
Daca fereastra nu este afisata treceti la
pasul C.
BFaceti click pe butonul [Cancel].
CDeconectati camera de la PC.
Macintosh
AFereastra de localizarea a driver-ului
este afisata. Daca nu este afisata
treceti direct la pasul C.
BFaceti click pe butonul [Cancel]..
CDeconectati camera de la
90
Conectarea la
imprimanta
Nu puteti printa cu
PictBridge.
@ DSC este selectat in L USB MODE
din meniul SET-UP..
Selectati < PICTBRIDGE.
79
Pag
Operarea camerei
etc.
Nu se intampla
nimic la apasarea
butoanelor
camerei.
Eroare de camera
temporara
Scoateti repede bateriile sau
deconectati adaptorul de curent.
Apoi puneti bateriile, conectati adaptorul
si reincercati.
15,
16,
78,
101
The batteries have run out. Introduceti baterii noi sau complet incarcate. 5,
17, 99
Camera nu mai
functioneaza
corect.
Eroare de camera
temporara
Scoateti repede bateriile sau
deconectati adaptorul de curent.
Apoi puneti bateriile, conectati adaptorul
si reincercati.and try again. Daca mesajul
este inca afisat contactati dealer-ul FUJIFILM..
15,
16,
78,
101
Matters Solutii Pag Probleme Cauze posibile
Probleme Cauze posibile
Solutii
114
Specificatii
Sstem
Model Camera digitala FinePix A610
Numar pixeli 6.3 milioane pixeli (FinePix A610)
CCD 1/1.6-inch Super CCD HR
Mediu de stocare r memoriea interna (aprox. 10 MB) / xD-Picture Card (16/32/64/128/256/512 MB/1 GB) / SD Memory Card
Format fisier Imagine fotografiata: conform DCF-
Comprimat: Exif ver.2.2 JPEG, DPOF-compatibil
*
Design rule for Camera File System compliant DPOF compatibil
Movie: AVI format, Motion JPEG
Numarul de pixeli inregistrati
(FinePix A610)
Imagine fotografiata 2848x2136 pixeli/3024 x 2016 pixeli / 2048 x 1536 pixeli/ 1600 1200 pixeli/
640 480 pixeli (6M//2/1/`)
Marimea fisierului Vedeti tabelul p. 118
Lentila Fujinon 3 zoom optic
F3.0 - F 5.4
Lungimea focala f=6.6mm - 19.8 mm
(Echivalent cu aprox. 39 mm-117 mm pe o camera 35 mm )
Zoom Digital (FinePix A610) Aproxx. 6.2X. (3 lentila zoom optic folosita impreuna: scala max de zoom: aprox. 18.6x)
Diafragma (grandular) F3.0/F8
Distanta focala Normal: aprox. 60 cm (2.0 ft.) la infinit; Telephoto: aprox. 35 cm (1.1 ft.) - 80 cm (2.6 ft.)
Macro: aprox. 10 cm (3.9 in.) - 80 cm (2.6 ft.)
Sensibilitate AUTO/Echivalent cu ISO 100/200/400
Fotometrie TTL 256-zone de masurare Multi
Controlul expunerii Program AE
Pozitia de scena H (PORTRAIT), , (LANDSCAPE), . (SPORT), 8 (NIGHT)
115
Compensarea expunerii 2 EV to +2 EV in in pasi de cate 1/3 EV- (s)
Viteza obturator 2 sec. - 1/1600 sec. (in functie de modul de expunre)
Focus Mod: Single AF
AF sistem: TTL contrast-tipe
AFselectare cadru : AF (CENTRU)
7emperatura de culoare Recunoasterea automata a scenei/Presetata (Fine, Shade, Fluorescent (Daylight), Fluorescent (Warm White),
Fluorescent (Cool White), Incandescent)
Self-timer Aprox. 2 sec./10 sec.
Tip blit Auto blit
Lungime efectiva: (S: AUTO):Grandular: aprox. 50 cm-3.8 m (1.6 ft.-12.5 ft.)
Teleobiectiv: aprox. 60 cm-2 m (2.0 ft.-6.6 ft.)
Macro: aprox. 30 cm-80 cm (1.0 ft.-2.6 ft.)
Moduri de blit Auto, Reducerea efectului de ochi rosii, blitz fortat, blitz suprimat, sincronizare lenta, Reducerea efectului de ochi rosii + sincronizare lenta
Monitor LCD 2.4 inches, Aspect ratio: 4:3; 112,000 pixels low-temperature polysilicon TFT, Aprox. 91% acoperire
Film 320 240 pixels/160 120 pixels ($ /#)
(10cadre pe secunda )
Imagine continua in functie de spatiul disponibil pe cardul de memorie sau
/memoria interna. Zoomul nu poate fi utilizat in timpul filmarii.
Functii de fotografiere Incadrare optima, Memoria numerotarii imaginilor
Functii de redare Trimming, redare automata, Redare multipla, Voice memo
Alte functii PictBridge, Exif print, Limba (Engleza, Franceza, Germana, Spaniola, Italiana,
Diferenta fus orar, desecarea acumulatorilor
Sistem
Continuare
116
Specificatii
Intrare / Iesire Terminale
VIDEO OUT (iesire video) NTSC/PAL-tipe
Intrari/iesiri digitale USB
Mufa de intrare DC AC Power Adapter AC-3VX (vandut separat)
Alimentarea si altele
Sursa de curent Folositi una din urmatoarele:
2baterii alcaline de marime AA
2baterii Ni-MH de marime AA (Nickel-Metal Hidrid)(vandute separat)
AC Power Adapter AC-3VX (vandut separat)
Ghid referitor la numarul
de imagini disponibile in
functie de baterii
Dupa standardele procedurii CIPA (Camera & Imaging Products Association)
pentru masurarea consumului de baterii al camerei digitale (extract):
Daca folositi bateriil allcaline, folositi bateriile furnizate cu camera. Puteti folosi
deasemenea baterii Ni-MH . Mediul de stocare trebuie sa fie cardul xD-Picture .
Fotografiile trebuie facute la temperatura de 23C (+73F), cu monitorul LCD deschis, asistentul de
iluminare AF inchis, miscand zoomul optic de la grandular la teleobiecitiv (sau vice-versa)
si inapoi la pozitia originala la fiecare 30 de secunde folosind blitzul la putere maxima la fiecare fotografie
si oprind si repornind camera dupafotografierea a 10 imagini.
Nota:Pentru ca numarul imaginilor disponibile variaza in functie de capacitatea bateriilor
alcaline si de nivelul de incarcare a acumulatorilor Ni-MH, cifrele afisate
nu sunt garantate
Numarul imaginilor disponibile va scade la temperaturi mici.
Dimensiunile camerei (W/H/D) 93.0 mm 60.0 mm 30.1 mm/3.7 in. 2.4 in. 1.2 in. (fara accesorii si atasamente)
Greutatea camerei (weight Aprox. 139 g/4.9 oz. (fara accesorii baterii si cardul xD-Picture Card)
Greutatea de fotografiere Aprox. 187 g/6.6 oz. (inclusiv baeriile si xD-Picture Card)
Conditii de folosire
Temperatura: 0C to +40C (+32F to +104F)
80% umiditate sau mai putin (fara condens)
Tip baterie Numar imagini
Baterii alcaline Aprox. 100 cadre
Baterii Ni-MH2500 mAh Aprox. 300 cadre
117
ZNumarul standard de imagini disponibile/timpul de inregistrare pe card SD, xD-Picture si memorie interna (FinePix A610)
Numarul standard de imagini disponibile, timpul de inregistrare sau marimea fisierului variaza usor in functie de subiectul
fotografiat. Diferenta dintre numarul standard de imagini disponibile si numarul actual este mai mare pentru cardurile cu
capacitati mai mari.
Continuare
Setari rezolutieg 5 F 5 N % 3 2 `
$
(30 fps)
Numar pixeli
inregis
2848 2136 3024 2016 2048 1536 1600 1200 640 480 320 240
Marime imagine 3.0 MB 1.5 MB 1.5 MB 780 KB 630 KB 130 KB
memorie interna
(approx.10 MB)
2 6 6 12 15 75 16 sec.
16 MB 5 10 10 19 25 122 27 sec.
32 MB 10 20 20 40 50 247 55 sec.
64 MB 21 42 42 81 101 497 110 sec.
128 MB 42 84 84 162 204 997 222 sec.
256 MB 85 169 169 325 409 1997 7.4 min.
512 MB 170 339 339 651 818 3993 14.9 min.
1 GB 341 680 680 1305 1639 7995 29.7 min.
2 GB 680 1360 1360 2558 3198 15992 59.5 min.
512 MB 165 328 328 631 793 3867 14.4 min.
1 GB 331 658 658 1264 1588 7745 28.8 min.
2 GB 659 1319 1319 2480 3100 15501 57.7 min.
x
D
-
P
i
c
t
u
r
e
C
a
r
d
S
D
M
e
m
o
r
y
C
a
r
d
118
Sistem
Model camera digitala FinePix A800
Numar pixeli 8.3 milioane pixeli
CCD 1/1.6-inch Super CCD HR
Mediu stocare Memorie Interna(approx. 10 MB)/xD-Picture Card (16/32/64/128/256/512 MB/1 GB/2 GB)
/SD Memory Card (recomandare FUJIFILM )
Format fisier imagine fotografiata: DCF-compliant
Comprimat: Exif ver.2.2 JPEG, DPOF-compatible
*
Design rule for Camera File System compliant/DPOF compatible
Film: AVI format, Motion JPEG
Audio: Monaural sound
Numar pixeli inregistrati Imagine: 3296 2472 pixeli/3504 2336 pixeli/2304 1728 pixeli/
1600 1200 pixeli/640 480 pixeli (i/%/4/2/`)
Marimea fisierului Vezi tabel p.118
Lentila Fujinon 3 zoom optic
F2.8-F5.2
Distanta Focala f=8.0 mm-24.0 mm
(Echivalent aprox. 36 mm-108 mm pe o camera 35 mm)
Zoom Digital Aprox. 6.9 (Impreuna cu zoom optic 3: Max. zoom: aprox. 20.7)
Diafragma (Wide-angle ) F2.8/F8
Distante focale Normal: aprox. 50 cm (1.6 ft.) la infinit
Macro: wide-angle: aprox. 10 cm (3.9 in.) la 80 cm (2.6 ft.)
telephoto: aprox. 35 cm (1.1 ft.) la 80 cm (2.6 ft.)
Specificatii
119
Sensibilitate AUTO/Echivalent ISO 100/200/400/800
Fotometrie TTL 256-zone de masurare
Controlul Expunerii Program AE
Scene position (BABY MODE)/ m (PORTRAIT)/ , (LANDSCAPE)/. (SPORT)// (NIGHT)/
(NATURAL LIGHT)/ (BEACH)/ (SNOW)/ (FIREWORKS)/ (SUNSET)/
(UNDERWATER)/ (FLOWER)/ (PARTY)/ (MUSEUM)/ (TEXT)
Compensarea expunerii 2 EV to +2 EV in pasi de cate 1/3 EV (s)
Viteza obturator 4 sec. - 1/1600 sec. (in functie de modul de Expunere)
Focus Mode: Single-AF
AF system: TTL contrast-type
AF frame selection: AF (CENTER)
Sistem
Specificatii (FinePix A800)
Temp de culoare Recunoasterea automata a scenei/Presetata (Fine, Shade, Fluorescent (Daylight), Fluorescent (Warm White),
Fluorescent (Cool White), Incandescent)
Self-timer Aprox. 2 sec./10 sec.
Tip blit Auto flash
Acoperire efectiva( : AUTO) G-randular: aprox. 50 cm-3.8 m (1.6 ft.-12.5 ft.)
Teleobiectiv: aprox. 60 cm-2.0 m (2.0 ft.-6.6 ft.)
Macro: aprox. 30 cm-80 cm (1.0 ft.-2.6 ft.)
Mod Blit Auto, Red-eye Reduction, Forced Flash, Suppressed Flash, Slow Synchro, Red-eye Reduction + Slow Synchro
LCD monitor 2.5 inches, Aspect ratio: 4:3; approx. 115,000 pixels Amorphous silicon TFT color LCD monitor, Aprox.
100% acoperire
Filme 320 240 pixeli ($)
(30 cadre pe secunda cu sunet mono)
Imagine continua in functie de spatiul disponibil pe cardul de memorie sau
memoria interna. Zoomul nu poate fi utilizat in timpul filmarii.
Functii fotografices Incadrare optima, Memoria numerotarii imaginilor
Functii Playback Trimming, Slide show, redare multipla, Sortare dupa data, rotirea imaginii
Alte functii PictBridge, Exif print, Limba ( , English, Francais, Deutsch, Espaol, Italiano, , ,
, , Portugus, Nederlands, , , Magyar, Polski, Svenska), Time difference,
Discharging rechargeable batteries
Intrare / Iesire Terminale
A/V OUT (Audio/Visual
output)
NTSC/PAL-type (cu sunet mono)
Digital input/output USB 2.0 High-Speed, PTP (Picture Transfer Protocol)/MTP (Media Transfer Protocol)
DC input socket AC Power Adapter AC-3VX (sold separately)
Sistem
120
121
Alimentare si altele
Sursa de curent Folositi una dintre urmatoarele:
2 baterii alcaline tip AA
2 acumulatori Ni-MH (Nickel-Metal Hydride) tip AA (vandute separat)
AC power adapter AC-3VX (vandut separat)
Ghid numar de imagini
posibil de realizat
in functie de baterii
Dupa standardele procedurii CIPA (Camera & Imaging Products Association) pentru
masurarea consumului de baterii al camerei digitale (extract):
Daca folositi baterii alcaline, utilizati bateriile furnizate cu camera. Puteti folosi si baterii Ni-MH
Mediul de stocare trebuie sa fie xD-Picture Card.
Fotografiile trebuie realizate la temperatura de +23C (+73F), cu LCD monitorul deschis, miscand
zoomul optic de la grandular la teleobiectiv (sau vice-versa) si inapoi la pozitia originala la fiecare
30 secunde, blitul la putere maxima la fiecare fotografiere si oprind si repornind camera dupa fiecare
10 imagini.
Nota Pentru ca numarul imaginilor disponibile variaza in functie de capacitatea bateriilor alcaline sau
nivelul de incarcare al acumulatorilor Ni-MH, cifrele afisate nu sunt garantate
Numarul imaginilor disponibile va scadea la temperaturi mici.
Dimensiuni camera (W/H/D) 97.5 mm 61.9 mm 31.0 mm/3.8 in. 2.4 in. 1.2 in. (fara accesorii si atasamente)
Greutatea camerei ) Aprox. 151 g/5.3 oz. (fara accesorii, baterii si card de memorie)
Greutate pentru fotografiere Aprox. 199 g/7.0 oz. (cu baterii si card de memorie)
Conditi de folosire
Temperatura: 0C to +40C (+32F to +104F)
80% umiditate sau mai putin (fara condens)
Tip Baterii Numar imagini
Baterii Alcalines Aprox. 100 imagini
Bateriies Ni-MH 2500 mAh Aprox. 350 imagini
Specificatii (FinePix A800)
ZNumar standard de imagini/film per xD-Picture Card , SD Memory Card si memorie interna
Numarul standard de imagini disponibile, timpul de inregistrare sau marimea fisierului variaza usor in functie de subiectul
fotografiat. Diferenta dintre numarul standard de imagini disponibile si numarul actual este mai mare pentru cardurile cu
. capacitati mai mari.
Setari calitate i F i N % 4 2 `
$
(30 fps)
Numar of pixeli
inreg
3296 2472 3504 2336 2304 1728 1600 1200 640 480 320 240
Marime Imagine 4.0 MB 2.0 MB 2.0 MB 980 KB 630 KB 130 KB
Memorie Interna
(aprox.10 MB)
2 4 4 9 1 5 75 16 sec.
16 MB 3 7 7 15 25 122 27 sec.
32 MB 7 15 15 31 50 247 54 sec.
64 MB 15 31 31 64 101 497 110 sec.
128 MB 31 63 63 128 204 997 221 sec.
256 MB 63 126 126 257 409 1997 7.4 min.
512 MB 127 253 253 515 818 3993 14.8 min.
1 GB 255 507 507 1031 1639 7995 29.6 min.
2 GB 511 1015 1015 2063 3198 15992 59.2 min.
512 MB 123 245 245 498 793 3867 14.3 min.
1 GB 247 491 491 999 1588 7745 28.7 min.
2 GB 495 983 983 1999 3100 15501 57.4 min.
x
D
-
P
i
c
t
u
r
e
C
a
r
d
S
D
M
e
m
o
r
y
C
a
r
d
122
Explicarea termenilor
Baterii dezactivate
Lasand acumulatorii Ni-MH nefolositi pentru o perioada mai lunga de timp poate cauza o crestere la nivelul substantei care
inhiba fluxul de curent din baterii si rezulta o baterie inactiva. Cand o baterie este in acest stadiu se spune ca este dezactivata
(consumata). Pentru ca fluxul de curent este inhibat in acumulatorii dezactivati Ni-MH, nivelul initial nu mai poate fi atins
EV
Un numar care denota Valoarea Expunerii. EV este determinata de luminozitatea subiectului si sensibilitatea (viteza)
filmului sau a CCD. Numarul este mai mare pentru subiecti mai luminosi si mai mic pentru subiecti intunecati. Cum luminozitatea
subiectului se schimba, camera digitala mentine cantitatea de lumina care loveste CCD la un nivel constant prin ajustarea
diafragmei si a vitezei obturatorului.
.
Rata cadrelor (fps)
Se refera la numarul de imagini care sunt fotografiate sau redate pe sec. De exemplu, cand se fotografiaza in mod continuu
10 imagini intr-un interval de 1 sec., rata imaginii este exprimata la 10 fps.
Imaginile TV sunt afisate la 30 fps.
JPEG
Joint Photographic Experts Group
Un format de fisier folosit pentru comprimarea sau salvarea imaginilor colorate. Cu cat este mai mare rata de comprimare, cu atat
este mai mare pierderea calitatii in imaginea comprimata.
Efectul de memorie :
Daca o baterieNi-MH este incarcata in mod repetat fara ca sa fie intai descarcata complet, performanta poate scadea.
Acesta este efectul de memorie.
Motion JPEG
Un tip de format de fisier AVI (Audio Video Interleave) care considera ca imaginile si sunetul sunt un singur fisier.
Imaginile din fisier sunt inregistrate in format JPEG . Motion JPEG poate fi redat de de QuickTime 3.0 sau alta versiune mai noua
Smear
Un fenomen specific CCD unde apar dungi albe pe imaginile care au o sursa de lumina foarte puternica, cum ar fi aparitia soarelui,
a luminii reflectorizante a soarelui, in fotografii
Temperatura de culoare:
Oricare ar fi tipul de lumina, ochiul uman se poate adapta, astfel incat un obiect alb sa fie intotdeauna alb. Pe de alta parte camera digitala
considera un subiect alb ca alb modificand intai balansul de alb care se potriveste cu cea a luminii ambiente din jurul subiectului.
Aceasta modificare se numeste potrivirea bal;ansului de alb. Functia care stabileste automat balansul de alb se numeste Temperatura de culoare.
Exif Print este un nou format revizuit pentru camerele digitale continand o mare varietate de informatii de fotografiere pentru optinerea imprimarii optime
122
FUJIFILM Digital Camera Worldwide Network
If you have technical questions or if you need repair service, ask the following local distributor.
Please present the warranty card and your purchase receipt when you ask for repairs. Refer to the warranty card for conditions of the warranty.
There is a case that repair and Technical support cannot be accepted for some models which your local distributor does not deal with.
These lists are subject to change without notice.
NORTH AMERICA
Canada Fuji Photo Film Canada Inc.
Technical support
600 Suffolk Court Mississauga Ontario, L5R 4G4
TEL 1-866-818-FUJI (3854) http://www.fujihelp.ca
Repair service 600 Suffolk Court Mississauga Ontario, L5R 4G4
TEL 1-800-263-5018 FAX 1-905-755-2993 http://www.fujihelp.ca
U.S.A. Fuji Photo Film USA
Technical support
1100 King George Post Rd., Edison, NJ 08837
TEL 800-800-3854 FAX 732-857-3487 digitalinfo@fujifilm.com
Repair service 1100 King George Post Rd., Edison, NJ 08837
TEL 732-857-3000 FAX 732-857-3471 njcamerarepair@fujifilm.com
Hawaii Fuji Photo Film Hawaii, Inc.
Technical support &
Repair service
94-468 Akoki Street, Waipahu, HI. 96797
TEL 1-808-677-3854, ext. 209 FAX 1-808-677-1443
kurt_kmett@fujifilmhawaii.com
CENTRAL & SOUTH AMERICA
Argentina Imagen e informacion S.A.
Technical support &
Repair service
Fondo de la Legua 936 San Isidro Pcia. de Buenos Aires
TEL +54-11-4836-1000 FAX +54-11-4836-1144
servtec@imageneinformacion.com.ar
Bolivia Reifschneider Bolivia Ltda.
Technical support &
Repair service
Calle H N. 5 - Equipetrol Norte - Santa Cruz
TEL +591 33 44 1129 FAX +591 33 45 2919 gciagral@bibosi.scz.entelnet.bo
Brazil Fuji Photo Film do Brasil Ltda.
Technical support &
Repair service
Av. Vereador Jos Diniz, 3400 - Campo Belo, So Paulo/SP
TEL 0800-12-8600 FAX +55 11 5091-4150 camarasdigitais@fujifilm.com.br
Chile Reifschneider SA
Technical support &
Repair service
Av. El Conquistador del Monte 5024, Huechuraba, Santiago, Chile
TEL 02-4431500 FAX 02-4431596 ceciliacalvo@reifschneider.cl
Colombia Animex de Colombia Ltda.
Technical support &
Repair service
Calle 44 N. 13-43 Piso 2 Apartado 18001 - Bogot
TEL +57 1 338-0299 FAX +57 1 288-2208 animex@etb.net.co
Ecuador Espacri Cia Ltda
Technical support &
Repair service
Bolivar 5-69 y Hermano Miguel
TEL 593-72-835526 FAX 593-72-833157
123
124
FUJIFILM Digital Camera Worldwide Network
Ecuador Importaciones Espacri Cia. Ltda.
Technical support &
Repair service
Simn Bolivar 5-69 y Hno. Miguel - Cuenca
TEL +593 783 5526 FAX +593 783 3157 portiz@fujifilm.com.ec
Mexico Fujifilm de Mexico, S.A. de C.V.
Technical support
Av. Ejercito Nacional 351, Col. Granada 11520 Mexico, D.F.
TEL (52-55) 5263-5566 / 68 FAX (52-55) 5254-1508 jlgiraud1@fujifilm.com.mx
Repair service Av. Presidente Juarez 2007, Col. Tepetlacalco, 54090 Tlalnepantla, Edo. de
Mexico
TEL (52-55) 5263-5500 FAX (52-55) 5254-1508 jlgiraud1@fujifilm.com.mx
Paraguay Errece S.R.L.
Technical support &
Repair service
Edificio Unitas 15 de Agosto 1035, Asuncin
TEL +595 21 444256 FAX +595 21 444651 jmarbulo@fujifilm.com.py
Peru Procesos de Color S.A.
Technical support &
Repair service
Pablo Bermudez 111 Apartado 3794 - Esq. Arequipa - Lima 11
TEL +51 14 33 5563 FAX +51 14 33 7177 jalvarado@fujifilm.com.pe
Uruguay Fotocamara S.R.L.
Technical support &
Repair service
Cuareim 1439, montevideo, Uruguay
TEL +598-2-9002004 FAX +598-2-9008430 fotocam@adinet.com.uy
Uruguay Kiel S.A.
Technical support &
Repair service
Maldonado 1787 Montevideo- Uruguay
TEL (05982) 419 4542 FAX (05982) 412 0046 kiel@fujifilm.com.uy
Venezuela C. Hellmund & Cia Sa
Technical support &
Repair service
Av. Ppal Diego Cisneros Caracas Venezuela Edf Oficentro
TEL 0212-2022300 FAX 0212-2399796 hellmund@hellmund.com
EUROPE
Austria Fuji Film Oesterreich
Technical support &
Repair service
Traviatagasse/Pfarrgasse, 1230 Vienna, Austria
TEL 0043 1 6162606/51 or 52 FAX 0043 1 6162606/58
kamera.service@fujifilm.at
Belgium Belgian Fuji Agency
Technical support &
Repair service
20, Avenue Lavoisier, Wavre, 1300, Belgium
TEL 3210242090 FAX 3210238562 info@fuji.be
Croatia I&I d.o.o.
Technical support
Hondlova 2, Zagreb, Croatia
TEL 38512319060 FAX 2310240 dsaravanja@fujifilm.hr
Repair service Hondlova 2, Zagreb, Croatia
TEL 38512316228 FAX 2310240 info@fujifilm.hr
125
FUJIFILM Digital Camera Worldwide Network
Lithuania Fujifilm Lithuania
Technical support &
Repair service
Gerosios Vilties str. 38, LT-03143 Vilnius, Lithuania
TEL 370-5-2130121 FAX 3705-5-2134066 info@fujifilm.lt
Malta Ciancio (1913) Co.Ltd.
Technical support &
Repair service
Fuji Tech Centre, Ciancio House, Cannon Road, Qormi, QRM05
TEL 0356-21-480500 FAX 0356-21-488328 info@fujifilm.com.mt
Netherlands Fujifilm Nederland BV
Technical support
Hoogstraat 39, 3011 PE, Rotterdam, The Netherlands
TEL 010-2812345 FAX 010-2812334 fuji@fujifilm.nl
Repair service Hoevenseweg 43, 4877 LA, Etten-Leur, The Netherlands
TEL 010-2812345 FAX 076-7502641 reparatie@fujifilm.nl
Norway Fujifilm Norge AS
Technical support
Lilleakerveien 10, 0283 Oslo, Norway
TEL 0047-22736000 FAX 0047-22736020 http://www.fujifilm.no/
mailto:post@fujifilm.no
Repair service Liaveien 1, 5132 Nyborg, Norway
TEL 0047-55393880 FAX 0047-55195201 http://www.camera.no/
mailto:service@camera.no
Poland Fujifilm Polska Distribution Sp. z
o.o.
Technical support
Poland Al..Jerozolimskie 178; 02-486 Warszawa
TEL +48-22-517-66-00 FAX +48-22-517-66-02 fujifilm@fujifilm.pl
Repair service Poland, Muszkieterow 15, 02-273 Warszawa
TEL +48-22-886-94-40 FAX +48-22-886-94-42 serwis@fujifilm.pl
Portugal Fujifilm Portugal, Lda
Technical support
Av. Fontes Pereira de Melo, 342, 4100-259 Porto, Portugal
TEL (351) 226194200 FAX (351) 226194213 finepix@fujifilm.pt
Repair service Av. Fontes Pereira de Melo, 342, 4100-259 Porto, Portugal
TEL (351) 226194200 FAX (351) 225194662 cameras@fujifilm.pt
Romania CTS-Cardinal Top Systems Ltd
Technical support &
Repair service
34, Str. Washington, sector1, Bucuresti, Romania
TEL 4021-230-26-83 FAX 4021-230-09-82 cts_tirla@hotmail.com
Russia ZAO Fujifilm RU
Technical support
Bld. 1, 10, Rozanova str., Moscow, 123007, Russia
TEL +7-095-956-9858 FAX +7-095-230-6217 info@fujifilm.ru
Repair service 18, Shelepikhinskaya Naberezhnaya str., Moscow, 123290, Russia
TEL +7-095-797-3434 FAX +7-095-797-3434
Slovakia Fujifilm Slovakia
Technical support
Pribylinska 2, 831 04 Bratislava, Slovakia
TEL 00421 2 44 888 077 FAX 00421 2 44 889 300 fujifilm@fujifilm.sk
Repair service FIS Tatracentrum, Hodzovo nam. 4 - Tatracentrum, 811 06 Bratislava, Slovakia
TEL 00421 2 54 647 347 fis.tatracentrum@stonline.sk
126
FUJIFILM Digital Camera Worldwide Network
Lithuania Fujifilm Lithuania
Technical support &
Repair service
Gerosios Vilties str. 38, LT-03143 Vilnius, Lithuania
TEL 370-5-2130121 FAX 3705-5-2134066 info@fujifilm.lt
Malta Ciancio (1913) Co.Ltd.
Technical support &
Repair service
Fuji Tech Centre, Ciancio House, Cannon Road, Qormi, QRM05
TEL 0356-21-480500 FAX 0356-21-488328 info@fujifilm.com.mt
Netherlands Fujifilm Nederland BV
Technical support
Hoogstraat 39, 3011 PE, Rotterdam, The Netherlands
TEL 010-2812345 FAX 010-2812334 fuji@fujifilm.nl
Repair service Hoevenseweg 43, 4877 LA, Etten-Leur, The Netherlands
TEL 010-2812345 FAX 076-7502641 reparatie@fujifilm.nl
Norway Fujifilm Norge AS
Technical support
Lilleakerveien 10, 0283 Oslo, Norway
TEL 0047-22736000 FAX 0047-22736020 http://www.fujifilm.no/
mailto:post@fujifilm.no
Repair service Liaveien 1, 5132 Nyborg, Norway
TEL 0047-55393880 FAX 0047-55195201 http://www.camera.no/
mailto:service@camera.no
Poland Fujifilm Polska Distribution Sp. z
o.o.
Technical support
Poland Al..Jerozolimskie 178; 02-486 Warszawa
TEL +48-22-517-66-00 FAX +48-22-517-66-02 fujifilm@fujifilm.pl
Repair service Poland, Muszkieterow 15, 02-273 Warszawa
TEL +48-22-886-94-40 FAX +48-22-886-94-42 serwis@fujifilm.pl
Portugal Fujifilm Portugal, Lda
Technical support
Av. Fontes Pereira de Melo, 342, 4100-259 Porto, Portugal
TEL (351) 226194200 FAX (351) 226194213 finepix@fujifilm.pt
Repair service Av. Fontes Pereira de Melo, 342, 4100-259 Porto, Portugal
TEL (351) 226194200 FAX (351) 225194662 cameras@fujifilm.pt
Romania CTS-Cardinal Top Systems Ltd
Technical support &
Repair service
34, Str. Washington, sector1, Bucuresti, Romania
TEL 4021-230-26-83 FAX 4021-230-09-82 cts_tirla@hotmail.com
Russia ZAO Fujifilm RU
Technical support
Bld. 1, 10, Rozanova str., Moscow, 123007, Russia
TEL +7-095-956-9858 FAX +7-095-230-6217 info@fujifilm.ru
Repair service 18, Shelepikhinskaya Naberezhnaya str., Moscow, 123290, Russia
TEL +7-095-797-3434 FAX +7-095-797-3434
Slovakia Fujifilm Slovakia
Technical support
Pribylinska 2, 831 04 Bratislava, Slovakia
TEL 00421 2 44 888 077 FAX 00421 2 44 889 300 fujifilm@fujifilm.sk
Repair service FIS Tatracentrum, Hodzovo nam. 4 - Tatracentrum, 811 06 Bratislava, Slovakia
TEL 00421 2 54 647 347 fis.tatracentrum@stonline.sk
127
Spain Fujifilm Espaa S.A.
Technical support
Aragn 180, 08011 Barcelona (Espaa)
TEL 902012535 FAX 934515900 / 933230330 info@fujifilm.es
Repair service Aragn 180, 08011 Barcelona (Espaa)
TEL 934511515 FAX 934515900 / 933230330 tallersat@fujifilm.es
Sweden Fujifilm Sverige AB
Technical support
Sveavgen 167 104 35 Stockholm
TEL 46 8 506 141 70 FAX 46 8 506 142 09 kamera@fujifilm.se
Repair service Sveavgen 167 104 35 Stockholm
TEL 46 8 506 513 54 FAX 46 8 506513 54 kameraverkstaden@fujifilm.se
Switzerland /
Lichtenstein
Fujifilm (Switzerland) AG
Technical support &
Repair service
Niederhaslistrasse 12, 8157 Dietlikon, Switzerland
TEL +41 44 855 5154 FAX +41 44 855 5329 RepairCenter@fujifilm.ch
Turkey Fujifilm Turkiye Sinfo A.S.
Technical support
Fujifilm Plaza, Dereboyu Cad. 39 34660 Halkali, Istanbul, Turkey
TEL +90 212 696 5090 FAX +90 212 696 5009 csarp@fujifilm.com.tr
Repair service Fujifilm Plaza, Dereboyu Cad. 39 34660 Halkali, Istanbul, Turkey
TEL +90 212 696 5090 FAX +90 212 696 5010 servis@fujifilm.com.tr
U.K. Fuji Photo Film (UK) Ltd.
Technical support
St Martins Way St Martins Business Centre Bedford MK42 0LF
TEL +44 (0)123 424 5383 FAX +44 (0)123 424 5285 fujitec@fuji.co.uk
Repair service St Martins Way St Martins Business Centre Bedford MK42 0LF
TEL +44 (0)123 421 8388 FAX +44 (0)123 424 5285 fujitec@fuji.co.uk
Ukraine Image Ukraine CJSC
Technical support &
Repair service
12, Kontraktova ploshcha, Kyiv 04070, Ukraine
TEL +380-44-4909075 FAX +380-44-4909076 d@fujifilm.ua
MIDDLE EAST
Iran Tehran Fuka Co.
Technical support &
Repair service
229,Fuji Bldg., Mirdamad Blvd., Tehran 19189, Iran
TEL (+98-21)2254810-19 FAX (+98-21)2221002 fuka@neda.net
Israel Shimone Group Ltd.
Technical support
Efal 33 keyriat Arie Petah Tikva 49130, Israel
TEL (+ ) 972 3 9250666 digital@fujifilm.co.il
Repair service Efal 33 keyriat Arie Petah Tikva 49130, Israel
TEL (+ ) 972 3 9250666 FAX 972 3 9250699 khaim@shimone.com
Jordan Grand Stores
Technical support &
Repair service
Al- Abdali, Amman / Jordan
TEL 009626-4646387 FAX 009626-4647542 gstores@go.com.jo
Qatar Techno Blue
Technical support
Blue Salon Bldg, 3rd Floor, Suhaim bin Hamad st, Al- Saad, Doha
TEL 00974 44 66 175 FAX 00974 44 79 053 prabu@techno-blue.com
128
Masuri de siguranta
Pentru a va asigura ca folositi in mod corect camera
)inePix A610/A800 cititi aceste masuri de siguranta
si manualul utilizatorului cu atentie inainte de folosire
After reading these Safety Notes, store them in a safe
place.
Pictogramele de mai jos sunt folosite in acest document
pentru a indica severitatea greselilor ce pot rezulta
daca ignorati informatiile indicate de pictograme si daca
produsul nu va fi folosit in mod corect.
Pictogramele de mai jos sunt folosite pentru a indica natura
informatiei care va fi prezentata
Despre pictograme
AVERTIZARE
Aceasta pictograma indica pericol
de moarte sau ranirea grava
daca avertismentul va fi ignorat
ATENTIE
Aceasta pictograma indica
ranire personala sau paguba
materiala daca informatia
va fi ignorata
Pictogramele in forma triunghiulara informeaza
utilizatorul de atentia ce trebuie atribuita informatiei
Pictogramele circulare cu o linie diagonala informeaza
utilizatorul ca actiunea indicata este interzisa (Prohibited).
Cercurile pline cu un semn de exclamatie instiinteaza
utilizatorul de o actiune care trebuie efectuata (Cerinta).
AVERTIZARE
Daca apare vreo problema opriti
camera, scoateti bateriile, deconectati
adaptorul de curent AC
Continuand sa folositi camera atunci cand
scoate fum, emite mirosuri neobisnuite,
sau daca se afla intr-o situatie anormala
ea poate cauza incendiu sau soc electric
Contactati dealer-ul FUJIFILM.
Nu lasati sa intre apa sau alte obiecte
enter the camera.
Daca intra apa sau alte obiecte straine
in camera, inchideti camera, scoateti
bateriile si deconectati adaptorul de
curent AC
Continuand sa folositi camera poate
cauza incendiu sau soc electric
Contactati dealer-ul FUJIFILM.
Nu folositi camera in baie sau
in dus.
Poate cauza incendiu sau soc electric.
Nu incercati niciodata sa modificati sau sa
dezasamblati camera.(Nu deschideti niciodata carcasa)
Nu folositi camera daca aceasta a cazut sau
daca a fost deteriorata carcasa
Poate cauza incendiu sau soc electric
Contactat dealer-ul FUJIFILM.
Deconectati din
priza de curent
A nu se folosi in
baie sau dus
.
A nu se
dezasambla
129
Nu modificati, incalziti, invartiti sau
trageti nejustificat de cablul de conectare
si nu puneti obiecte grele pe cablul de
conectare
Aceste actiuni pot deteriora cablul si
pot cauza incendiu sau soc electric
In cazul in care cablul este deteriorat contactati
dealer-ulFUJIFILM.
Nu asezati camera pe o suprafata
instabila
Poate cauza caderea sau alunecarea
si poate cauza rani.
Nu incercati sa faceti fotografii in timp
ce va miscati
Nu folositi camera in timp ce va
plimbati sau in timp ce conduceti o
masina. Puteti cadea sau puteti fi implicat
intr-un accident
Nu atingeti nici o parte metalica a
camerei in timpul tunetelor
Poate cauza soc electric datorita curentului
provocat de descarcarea
fulgerului
Nu folositi decat bateriile
specificate.
Introduceti bateriile cu polii +si ,
pozitionati corect
WARNING
Nu incalziti, modificati sau nu incercati sa
desfaceti bateriile
Nu scapati sau nu supuneti bateriile la
impact
Nu incercati sa incarcati baterii alcaline sau din
litiu
Nu depozitati bateriile impreuna cu
produsele metalice
Nu folositi alte incarcatoare decat
cele specificate pentru a incarca bateriile
AOricare dintre aceste actiuni poate cauza
arderea sau curgerea bateriileor iar acest lucru poate duce
la arderea aparatului sau chiar la ranirea cuiva
Folositi numai bateriile sau acumulatorii
specifiici acestei camere
digitale
Nu folositi alt voltaj
decat cel indicat
Folosirea altor surse de curent
poate cauza un incendiu
Daca bateriile curg si fluidul intra in
ochi sau in contact cu pielea, ochii sau
hainele, poate cauza pagube sau pierderea
vederii. Clatiti imediat zona afectata
cu apa curata si cereti asistenta
medicala imediat.
Nu folositi incarcatorul pentru a
incarca alte baterii decat cele specificate
aici
Incarcatorul este folosit pentru baterii
Fujifilm HR-AA Ni-MH . Folosirea incarcatorului
pentru a incarca baterii normale sau
alte tipuri de acumulatori poate cauza
scurgerea, preaincalzirea sau arderea.
AVERTIZARE
130
Safety Notes
Cand inlaturati sau depozitati bateriile
acoperiti captele bateriilor cu banda
izolanta
Contactul cu alte obiecte metalice
sau alte baterii poate cauza arderea
.
Nu lasati cardul xD la indemana
copiilor mici
Pentru ca aceste carduri sunt mici
acestea pot fi inghitite in mod accidental
de copii mici. Asigurati-va ca nu tineti
cardul la indemana copiilor mici
In cazul in care cardul este inghitit in mod
accidental cereti sfatul medicului imediat
AVERTIZARE ATENTIE
Nu folositi camera in locuri
afectate de ulei, fum, abur, umiditate
sau praf.
Poate cauza incendiu sau electrocutare
Nu tineti camera in locuri unde
temperatura este extrem de
ridicata
Nu tineti camera in locuri cum ar fi
intr-o masina inchisa in bataia directa a soarelui
Poate cauza un incendiu.
Nu lasati produsul la indemana copiilor mici.
Acest produs poate provoca rani daca este
lasat la indemana copiilor.
Nu puneti obiecte grele pe
camera.
Aceasta poate cauza caderea sau
rasturnarea obiectului si poate cauza rani
Nu miscati camera in timp ce este
conectata la adaptorul de curent AC
Nu trageti de cablul de conectare
pentru a deconecta adaptorul de curent
Poate deteriora cablul de conectare
sau alte cabluri si poate cauza incendiu sau soc eletric
Nu folositi adaptorul de curent
daca priza este stricata sau daca
mufa de conectare este slabita
Acest lucru poate cauza incendiu sau soc electric
Nu acoperiti sau inveliti camera si
adaptorul de curent AC cu o carpa sau patura
Acest lucru poate intensifica caldura
si poate distorsiona carcasa si poate cauza incendiu
131
Cand curatati camera sau daca
intentionati sa nu folositi camera
pentru o perioada mare de timp,
scoateti bateriile si deconectati adaptorul
de curent AC.
Daca nu procedati in acest mod puteti
provoca incendiu sau soc electric
La finalul incarcarii scoateti
incarcatorul din priza
Lasand incarcatorul in priza puteti
cauza incendiu.
Folosind blitzului prea aproape de
ochii unei persoane poate afecta
temporar vederea
Aveti mare grija cand fotografiati bebelusii
si copii.
La scoaterea cardului din fanta, acesta poate iesi
foarte repede din slot.
Folositi degetul pentru a tine cardul si apoi
usor eliberati cardul.
Cereti in mod regulat testarea si
curatarea camerei.
Acumularea prafului in camera poate
provoca incendiu sau descarcare electrica
Contactati dealer-ul FUJIFILM pentru
a cere o curatare interna odata la 2 ani
Trebuie sa stiti ca acest serviciu nu este
gratuit.
ATENTIE
www.fujifilm.ro