“Bão giá” Việt Nam trong mắt Der vietnamesische Preissturm
nhà báo Reuters. in der Augen der Reuters- Jourmalist Mỗi lần người công nhân Jedes mal wenn die Arbeiterin Nguyễn Thị Hà đi siêu thị, cô Nguyen Thi Ha zum nhận thấy giá cả trên các kệ Supermarkt geht, findet sie, hàng lại tăng lên. Đây là bằng dass der Preis noch mal steigt. chứng cho thấy Việt Nam đang Das ist der Beweis dafür, dass đối mặt với tỉ lệ lạm phát cao Vietnam vor der höchsten nhất trong hơn một thập kỷ. Inflationsrate in den letzten zehn Jahren steht. Người dân Việt Nam đã bị sốc khi Die Vietnamesen sind schockiert, mức độ lạm phát nhảy vọt lên wenn die Inflationsrate, aufgrund con số 12,6% trong tháng 12 do der Preissteigerung von giá lương thực và nhiên liệu gia Lebensmittel und Materialien, auf tăng. Đây là mức tăng cao nhất 12,6% im Dezember trong 10 năm qua và cao hơn zugenommen hat. Das ist die hẳn so với xu hướng tại các nền höchste Rate in den letzten zehn kinh tế đang phát triển khác ở Jahren und im Vergleich zur châu Á. Tendenz der asiatischen Entwicklungsländern ist diese Rate noch mehr höher. Hàng nghìn công nhân tại các Deswegen streikten Tausend von nhà máy may của Mỹ, Hàn Quốc Arbeitern von den và Đài Loan tại TPHCM và vùng ameriakanischen, koreanischen, lân cận vài tháng gần đây đã đình taiwanischen công yêu cầu tăng lương để Konfektionsgesellschaften in "chống chọi" với tình hình tăng Hochiminh Stadt und der giá. Umgebung in den letzten Monaten für die höhere Lohne. Giá cả leo thang đang tạo ra một Die Preissteigerung ist eine große thách thức lớn đối với chính phủ. Herausforderung der Regierung. Các nhà kinh tế cho rằng tỉ lệ lạm Die Wirtschaftler denken, die über phát 2 con số là vấn đề đáng lo 9% Inflationsrate ist ein ngại vì điều đó có nghĩa là người befürchtendes Problem. Das nghèo sẽ phải mua thịt ít hơn bedeutet, die armen Leute kaufen trong khi Việt Nam hiện có thu weniger Fleisch, während das nhập bình quân là 835 durchschnittliche Einkommen der USD/người. Vietnemesen 835 USD pro Kopf ist.
Die Abstand zwischen den Armen
Khoảng cách giữa người giàu và und Reichen wird immer größer. người nghèo tại Việt Nam đang Laut der Stastistik der ngày càng nới rộng. Theo số liệu vietnamesischen Regierung, das của chính phủ, thu nhập của 20% Einkommen von 20% der dân số giàu nhất lớn gấp 7 lần Reichste ist siebenmal größer als 2% dân số nghèo nhất. das von 2% der Armste.
Jonathan Pincus, der
Jonathan Pincus, chuyên gia kinh wirtschaftliche Experte von UNDP tế cấp cao của Chương trình phát (das Entwicklungsprogramm der triển của Liên Hợp Quốc (UNDP) Vereinten Nationen) in Hanoi, tại Hà Nội nói: "Vấn đề đối với sagt: “Das Problem der chính phủ là phải thuyết phục Regierung ist, sie müssen die người nghèo thấy rằng họ cũng armen Leute überzeugen, dass đang được hưởng lợi từ tốc độ sie von dem 8% tăng trưởng kinh tế 8%". Wirtschaftsentwicklungstempo auch profitieren.”
Es gibt viele Gründe für die
Có nhiều nguyên nhân dẫn tới Inflation. Aber der Hauptgrund ist tình trạng lạm phát, trong đó das übergroße Angebot von nguyên nhân chính là nguồn ausländischer Investition. Es führt cung tiền tệ quá lớn do đầu tư dazu, dass die Staatbank den nước ngoài, khiến Ngân hàng USD einkaufen muss, um den Nhà nước phải mua USD để giữ VND- Preis zu stützen. giá tiền đồng. Die Arbeiter und die Rentner Các công nhân nhà máy và tầng werden bei der Preissteigerung lớp hưu trí là những người bị ảnh am meisten beeinflusst. Ihre hưởng nhiều nhất khi giá cả tăng, Kaufkraft der notwendigen Waren khiến sức mua của họ đối với fällt bemerkenswert. Viele những mặt hàng thiết yếu giảm Arbeiter, die in 14 đáng kể. Nhiều công nhân làm Industriegebieten in Hochiminh việc tại 14 khu công nghiệp xung Stadt arbeiten, verdienen nur 1,5 quanh TPHCM chỉ kiếm được Mio. VND pro Monat. khoảng 1,5 triệu đồng tháng.
Kinh tế thị trường xã hội và sinh thái V. Yếu tố thành công của một nền kinh tế thị trường xã hội 3. Các phương tiện truyền thông độc lập và có trách nhiệm