You are on page 1of 3

Đặng Minh Tú

041G2
“Bão giá” Việt Nam trong mắt nhà Der vietnamesische Preissturm in
báo Reuters. der Augen des
Reuters- Journalisten

Mỗi lần người công nhân Nguyễn Jedes Mal wenn die Arbeiterin
Thị Hà đi siêu thị, cô nhận thấy giá Nguyen Thi Ha zum Supermarkt
cả trên các kệ hàng lại tăng lên. geht, findet sie, dass der Preis noch
Đây là bằng chứng cho thấy Việt mal steigt. Das ist der Beweis dafür,
Nam đang đối mặt với tỉ lệ lạm phát dass Vietnam vor der höchsten
cao nhất trong hơn một thập kỷ. Inflationsrate in den letzten zehn
Jahren steht.

Người dân Việt Nam đã bị sốc khi


Die Vietnamesen sind schockiert,
mức độ lạm phát nhảy vọt lên con số
wenn die Inflationsrate, aufgrund der
12,6% trong tháng 12 do giá lương
Preissteigerung von Lebensmittel
thực và nhiên liệu gia tăng. Đây là
und Materialien, auf 12,6% im
mức tăng cao nhất trong 10 năm qua
Dezember zugenommen hat. Das ist
và cao hơn hẳn so với xu hướng tại
die höchste Rate in den letzten zehn
các nền kinh tế đang phát triển khác
Jahren und höher als die in anderen
ở châu Á.
asiatischen Entwicklungsländern.

Hàng nghìn công nhân tại các nhà


Gegen die Preissteigerung zu
máy may của Mỹ, Hàn Quốc và Đài
kämpfen, streikten Tausende von
Loan tại TPHCM và vùng lân cận vài
Arbeitern von den ameriakanischen,
tháng gần đây đã đình công yêu cầu
koreanischen, taiwanischen

1
tăng lương để "chống chọi" với tình Konfektionsgesellschaften in
hình tăng giá. Hochiminh Stadt und der Umgebung
in den letzten Monaten für den
höheren Lohn.

Giá cả leo thang đang tạo ra một Die Preissteigerung ist eine große
thách thức lớn đối với chính phủ. Herausforderung der Regierung. Die
Các nhà kinh tế cho rằng tỉ lệ lạm Wirtschaftler denken, die über 9%
phát 2 con số là vấn đề đáng lo ngại Inflationsrate ist ein befürchtendes
vì điều đó có nghĩa là người nghèo sẽ Problem. Das bedeutet, die armen
phải mua thịt ít hơn trong khi Việt Leute kaufen weniger Fleisch,
Nam hiện có thu nhập bình quân là während das durchschnittliche
835 USD/người. Einkommen der Vietnemesen USD
835 pro Kopf ist.

Khoảng cách giữa người giàu và Die Abstand zwischen den Armen
người nghèo tại Việt Nam đang ngày und Reichen wird immer größer.
càng nới rộng. Theo số liệu của Laut der Stastistik der
chính phủ, thu nhập của 20% dân số vietnamesischen Regierung, das
giàu nhất lớn gấp 7 lần 2% dân số Einkommen von 20% der Reichste
nghèo nhất. ist siebenmal größer als das von 2%
der Armste.

Jonathan Pincus, chuyên gia kinh tế Jonathan Pincus, der wirtschaftliche


cấp cao của Chương trình phát triển Experte von UNDP (das
của Liên Hợp Quốc (UNDP) tại Hà Entwicklungsprogramm der
Nội nói: "Vấn đề đối với chính phủ Vereinten Nationen) in Hanoi, sagt:

2
là phải thuyết phục người nghèo thấy “Das Problem der Regierung ist, sie
rằng họ cũng đang được hưởng lợi từ müssen die armen Leute überzeugen,
tốc độ tăng trưởng kinh tế 8%". dass sie von dem 8%
Wirtschaftsentwicklungstempo auch
profitieren.”

Có nhiều nguyên nhân dẫn tới tình Es gibt viele Gründe für die
trạng lạm phát, trong đó nguyên nhân Inflation. Aber der Hauptgrund ist
chính là nguồn cung tiền tệ quá das übergroße Angebot von
lớn do đầu tư nước ngoài, khiến ausländischer Investition. Es führt
Ngân hàng Nhà nước phải mua USD dazu, dass die Staatbank den USD
để giữ giá tiền đồng. einkaufen muss, um den VND- Preis
zu stützen.

Các công nhân nhà máy và tầng lớp Die Arbeiter und die Rentner werden
hưu trí là những người bị ảnh hưởng bei der Preissteigerung am meisten
nhiều nhất khi giá cả tăng, khiến sức beeinflusst. Ihre Kaufkraft der
mua của họ đối với những mặt hàng notwendigen Güter nimmt
thiết yếu giảm đáng kể. Nhiều công bemerkenswert ab. Viele Arbeiter,
nhân làm việc tại 14 khu công nghiệp die in 14 Industriegebieten in
xung quanh TPHCM chỉ kiếm được Hochiminh Stadt arbeiten, verdienen
khoảng 1,5 triệu đồng tháng. nur VND 1,5 Mio. pro Monat.

You might also like