You are on page 1of 229

1

Expresses Mdicas
Glossrio de dvidas e dificuldades da linguagem mdica

3
UnB FACULDADE DE MEDICINA HOSPITAL UNIVERSITRIO DA UNIVERSIDADE DE BRASLIA CENTRO DE PEDIATRIA CIRRGICA

Simnides Bacelar
Mdico Assistente, Professor Voluntrio, Centro de Pediatria Cirrgica do Hospital Universitrio da Universidade de Braslia

Carmem Ceclia Galvo


Bacharel em Lngua Portuguesa, Mestre em Lingstica pela Universidade de Braslia

Elaine Alves
Professora Adjunta, Cirurgia Peditrica, Universidade de Braslia

Paulo Tubino
Professor Emrito, Cirurgia Peditrica, Universidade de Braslia

Expresses Mdicas
Glossrio de dvidas e dificuldades da linguagem mdica Braslia, DF 2008

2008 Simnides Bacelar, Carmem Ceclia Galvo, Elaine Alves, Paulo Tubino

Permitida a reproduo se mencionada a fonte. Livro para distribuio gratuita

Projeto grfico:

Simnides Bacelar, Carmem Ceclia Galvo, Elaine Alves, Paulo Tubino Expresses mdicas Glossrio de dvidas e dificuldades da linguagem mdica Braslia, DF 2008 1 Dicionro. 2 Medicina. 3 Linguagem mdica. 4 Redao e estilo. 5 Expresses mdicas

Para o homem de cincia, to exato e preciso deve ser o raciocnio quanto exata e precisa a expresso falada ou escrita em que ele se exterioriza; o descuidado, o confuso e o imprprio significam o desconcerto e a confuso do pensamento. (Plcido Barbosa, dicionarista e mdico).

Sumrio

Prefcio Introduo Glossrio Referncias

9 11 19 217

Prefcio

Este modesto glossrio pequena amostra da ampla quantidade de defeitos existentes na linguagem mdica, pontos questionveis que podem levar um relator a situaes desconfortveis. Aborda uma rea em que h poucas pesquisas, raras publicaes e vasto campo para estudos, ainda desconhecido. construtivo desatender a imperfeio e escolher o melhor. Mesmo se censurveis, no errado usar as expresses correntes no mbito mdico se trazem comunicao clara. Mas cabe ressaltar que, se um mdico cuidadoso em seus procedimentos, diagnsticos, tratamentos, e elegante em seu desempenho profissional, congruente que se expresse em portugus de primeiro time.

10

11

Introduo

Bons lingistas afirmam com razo que todas as formas existentes na linguagem so patrimnio do idioma. A lngua serve para a comunicao. O rigorismo gramatical assunto para profissionais das letras; no poderia ser aceito e aplicvel de forma geral. preciso ser flexvel, visto como o idioma apresenta constantes mutaes ao longo do tempo. Se olharmos os textos clssicos, por exemplo, de Machado de Assis, ou textos de revistas antigas veremos que muito do que foi escrito no mais usado atualmente. A imposio do registro culto normativo como forma nica vlida e existente , por lgica, muito injusta tendo em vista a realidade da existncia das formas populares de linguagem. Quem de fato forma uma lngua o povo. No entanto, so os profissionais de letras quem se incumbem de sua organizao normativa com base na forma culta do idioma, ou seja, a usada pela elite culta da comunidade. Os mdicos dispem de excelente cultura geral, adquirida desde os cursos escolares e universitrios. Contudo, muitas vezes questionam-se certos usos e s vezes de modo incmodo e em situaes inoportunas. Com o objetivo de evitar essas objees, entre outros propsitos, este trabalho foi feito para oferecer opes de usos no questionveis no auxlio daqueles que se pem diante de tarefas como elaborao de teses, dissertaes, artigos cientficos, textos de livros e discursos

12

formais. apenas outra forma de contemplar e atenuar o problema. Apesar de tudo o que existe no idioma constituir fatos da lngua e, nesse contexto, no cabe a classificao de certo e errado, sabe-se que a linguagem mdica apresenta, de fato, muitas imperfeies, que requerem especial esforo para reconhecer e evitar. A cultura lingstica esperada como parte da formao mdica.Usar a linguagem com propriedade e destreza pode ser uma qualidade profissional, porquanto a lngua mais que um simples elemento de comunicao. tambm um instrumento de persuaso. Alm do mais, como estmulo ao estudo e aplicao das normas do padro culto, acrescenta-se que organizao e disciplina so valores amplamente tomados como sinnimos de sucesso, e o contrrio habitualmente indicador de falibilidade e declnio. Desse modo, um relato gramaticalmente bem feito inspira crdito e bom exemplo. Esquadrinhar o idioma busca de questes e esclareclas um favor expanso da linguagem. Muitos termos so rejeitados injustamente ou por haver dvidas sobre seu uso. As obras sobre metodologia cientfica poderiam dispor de um extenso captulo destinado exclusivamente orientao sobre linguagem verncula, especialmente em seu padro culto normativo aplicado linguagem cientfica e linguagem profissional, o que inclui a terminologia especfica, tendo em vista que as distores de entendimentos e conseqentes interpretaes desfavorveis dos enunciados decorrem, por sua vez, do uso ruim da linguagem. Os livros sobre metodologia cientfica poderiam dispor de um extenso captulo destinado exclusivamente orientao

13

sobre linguagem verncula, especialmente em seu padro culto normativo aplicado linguagem cientfica e linguagem profissional o que inclui a terminologia especfica, tendo em vista que as distores de entendimentos e conseqentes ms interpretaes dos enunciados decorrem, por sua vez, do mau uso da linguagem. Os livros mdicos didticos tambm poderiam conter um tpico sobre terminologia mdica a respeito das doenas em que este calhasse, ao lado de histrico, etiologia, epidemiologia e outros tpicos descritivos das doenas. Os artigos cientficos tambm poderiam dispor desse tpico de acordo com sua indicao. As normas de instrues para autores nos peridicos mdicos poderiam dispor de um curto pargrafo com recomendaes simples como evitar: a) escrever nome de doenas, sinais, sintoma e substncias com iniciais maisculas; b) estrangeirismos desnecessrios; c) termos desgastados como devido a, entretanto, no sentido de faixa etria, fazer com que, principalmente, paciente nega, paciente refere e similares; d) uso repetido de nomes como aps, gerndios, metforas e outros exemplos. Pela ausncia de interesses profissionais e por sua intensa, sria e amorosa dedicao ao assunto como um fim, no como um meio de vida, podem os diletantes produzir pensamentos e aes originais que representem substancial e importante acrscimo ao desenvolvimento do objeto de estudos (Schopenhauer, 2005, p. 23). Assim, a dedicao do profissional mdico a respeito de sua linguagem, movido pela paixo de melhor-la, pode ser legtima e poderia ser contemplada com receptividade e ateno pelos meritrios profissionais da rea de letras. Nas apresentaes de artigos mdicos feitas por acadmicos de Medicina no Centro de Pediatria Cirrgica do Hospi-

14

tal Universitrio, Universidade de Braslia, os comentrios dos membros docentes de Cirurgia Peditrica sobre os temas relatados tambm abrangem atitudes inadequadas na apresentao e defeitos de linguagem mdica. Como forma de apoio, foram elaboradas apostilas sobre esses itens. Uma pequena lista de expresses mdicas errneas foi organizada inicialmente. Anotaes subseqentes demonstraram que expresses errneas, na linguagem mdica, constituem vastssimo captulo da Medicina, embora pobremente conhecido e divulgado. Por serem motivos de obscuridades, ambigidades e de outros problemas de linguagem que dificultam a compreenso dos relatos, recomendvel conhecer e corrigir esses desalinhos. Denominar de errado ou certo determinados usos lingsticos costuma ser objeto de controvrsias. Todavia, de bom senso a escolha de nomes que no sejam criticveis e esta a principal proposta dos autores. Diante de vrias denominaes para indicar uma s coisa, pode-se escolher a que suscite menos ou nenhuma crtica dos leitores ou ouvintes. Freqentemente, acha-se estranha a forma culta e adequada de certos termos e prefere-se a forma popular. Unha encravada por onicocriptose, berne por miase furunculide, fecalito por coprlito, raio X por radiografia. preciso que as formas eruditas sejam conhecidas e usadas pelos melhores profissionais atitude construtiva uma vez que as formas populares so amide defeituosas e lamentvel que sejam ou se tornem as mais usadas em linguagem cientfica. As consideraes sobre os casos apresentados neste relato abiam-se no que recomenda a maioria dos conhecedores da lngua portuguesa e da terminologia mdica. De acordo com esses estudiosos e especialistas em letras so aconselhveis, dentre outros, os seguintes princpios: (1) em linguagem, no

15

h o certo nem o errado, visto que existem distintos nveis de linguagem; h o adequado e o inadequado para cada um desses nveis; (2) em linguagem, de bom senso adotar a flexibilidade; (3) a linguagem cientfica deve ser: exata, para no propiciar equvocos; simples, para que seja bem compreendida; concisa, para economizar tempo de leitura e de espao nas publicaes. O cientista tem obrigao de se fazer bem entendido; (4) a gramtica normativa, por sua formao baseada no padro culto da lngua, a adequada linguagem cientfica formal; (5) recomendvel evitar termos criticados por bons lingistas e usar equivalentes no condenados; (6) em cincia, conveniente que haja um s nome para cada coisa; (7) em geral, seguir regras, isto , proceder de acordo com a maioria dos usos, prefervel s excees; (8) grias mdicas devem ser evitadas em relatos formais; (9) estrangeirismos so bem-vindos quando necessrios e se no houver termos equivalentes em portugus; (10) expresses telegrficas ou sintticas, em que vrios termos ficam subentendidos, so freqentemente anticientficas, por possibilitarem equvocos; (11) palavras inventadas (neologismos) desnecessariamente e inexistentes nos dicionrios devem ser desconsideradas. Alm de consultar o Aurlio, o Houaiss, o Michaelis e outros dicionrios, em caso de dvidas, indispensvel que o relator de trabalhos cientficos tambm consulte: (1) o Vocabulrio Ortogrfico da Lngua Portuguesa (VOLP), em que se registra a ortografia oficial do Brasil (com fulcro na Circular de 05.07.1946), elaborado pela Academia Brasileira de Letras, de acordo com a Lei n.o 5.765 de 18 de dezembro de 1971, disponvel no endereo eletrnico http://www.academia.org. br/ortogra.htm; (2) a Terminologia Anatmica, elaborada pela Sociedade Brasileira de Anatomia com base na Nomina Anatomica, publicao internacional editada em latim, em que

16

se registram nomes das estruturas anatmicas humanas. Os epnimos esto ausentes nessa nomenclatura, mas seu uso tambm deve ser estimulado, como forma de justas homenagens; (3) os cadernos da Associao Brasileira de Normas Tcnicas (ABNT) e do Instituto Nacional de Metrologia (Inmetro) entidades oficiais, isto , amparadas por lei para aferio de medidas, smbolos, abreviaes, bibliografias, normatizao de publicaes; e (4), sobretudo, revisores de redao, profissionais da rea de letras, antes de divulgar publicaes mdicas ou de fazer apresentaes nos encontros cientficos. Antes de divulgar textos de natureza mdica ou a ela relacionada (leis, normas, cdigos, artigos cientficos, teses, monografias, dissertaes de mestrado, comunicaes oficiais ou formais de toda ordem), constituiria atitude sadia e construtiva consulta prvia aos profissionais especialistas em letras, especialmente os estudiosos de em terminologia mdica. O Departamento de Lingstica da Universidade de Braslia (UnB) mantm o Servio de Atendimento ao Leitor (SAL) para desfazer dvidas de linguagem. Atende pelos telefones (061) 3340 61 62 e (061) 3307 27 41 ou pelo stio http://www.unb.br/il. utilidade.htm necessrio treino e dedicao para aprender a expressar-se em linguagem-padro. Configura-se como assimilar outra lngua. Mas, adquirida essa habilidade, tal linguagem tornase mais acessvel e prtica. H vantagens compensadoras. A inobservncia s regras elementares gramaticais e de estilo podem obstar a publicao de um relato cientfico. Como veculo de expresso cientfica, o padro culto permite: (1) enunciados claros, sem ambigidades, obscuridades, equvocos; (2) conciso ao texto, enuncia-se mais com menos palavras e em menos espao de publicao, porquanto no h prolixidades, ou

17

seja, divagaes, muitas palavras longas, termos dispensveis; (3) entendimento fcil de um relato entre lusfonos de todo canto, porque habitualmente no traz grias, regionalismos, modismos, estrangeirismos suprfluos, termos rebuscados, desordens sintticas, palavras inventadas e neologismos desnecessrios; (4) fcil traduo para outras lnguas, visto que seus termos esto registrados em dicionrios e gramticas de uso corriqueiro; (5) aprendizado metdico, uma vez que linguagem formada dentro de preceitos organizados por profissionais e estudiosos de valor. A linguagem livre, pois o essencial a comunicao. Certo e errado so conceitos rejeitados por bons lingistas, e o que consta so faixas de linguagem popular e culta. Em linguagem cientfica e na linguagem oficial, convm adotar o padro culto gramatical normativo por sua disciplina, por sua estrutura, organizada por estudiosos profissionais ao longo de sculos. As imperfeies da linguagem mdica no poderiam ser consideradas apenas curiosidades mdicas. Por amor disciplina e seriedade cientfica muito importante desfaz-las. Configura bom gosto e sensatez desatender o desconhecimento e assistir a qualidade. Quando so usados elementos de linguagem nos quais no incidem objees, est-se diante de elementos de primeira qualidade. H profissionais esquivos ao esmero da linguagem, mas, em um mundo de intensas competies, preciso lembrar que nas olimpadas a diferena entre o primeiro lugar e o segundo ou mesmo o ltimo comumente de milmetros, de centsimos de segundo, de milsimos de ponto em uma nota, de um singelo gesto a mais ou a menos. Em seqncia, alguns casos de defeitos habituais de linguagem mdica e sugestes de correo.

18

Expresses Mdicas Errneas


Glossrio de dvidas e dificuldades da linguagem mdica

19

UnB FACULDADE DE MEDICINA HOSPITAL UNIVERSITRIO DA UNIVERSIDADE DE BRASLIA CENTRO DE PEDIATRIA CIRRGICA

Simnides Bacelar
Mdico Assistente, Professor Voluntrio, Centro de Pediatria Cirrgica do Hospital Universitrio da Universidade de Braslia

Carmem Ceclia Galvo


Bacharel em Lngua Portuguesa, Mestre em Lingstica pela Universidade de Braslia

Elaine Alves
Professora Adjunta, Cirurgia Peditrica, Universidade de Braslia

Paulo Tubino
Professor Emrito, Cirurgia Peditrica, Universidade de Braslia

20

Glossrio de dvidas e dificuldades da linguagem mdica

A nvel de. das expresses mais condenadas por muitos estudiosos da lngua portuguesa, designada como espanholismo, francesismo, modismo, cacoete, tragdia lingstica e outras ms qualificaes. recomendvel no us-la. Amide, expresso intil. Por exemplo, em lugar de dor a nvel de hipocndrio direito, pode-se dizer: dor no hipocndrio direito. Abcesso abscesso. Ambos so nomes corretos e abonados pela ortografia oficial (Academia, 2004). Segundo L. Victoria (1956), abcesso a forma correta. Em considerao, porm, etimologia e preferncia atual na comunidade mdica, recomendvel abscesso (Rezende, 1998). Do latim abscessus, matria que se afasta do organismo (Machado, 1977), particpio de abscedere, afastar-se, abandonar, de ab, afastamento, e cedere, andar, ir embora (Ferreira, 1996). No Vocabulrio Ortogrfico da Academia de Cincias de Lisboa, consta ab(s)cesso, que significa uso facultativo o uso do s (Oliveira, 1949). No dgrafo sc, a supresso do s justifica-se pela inutilidade fontica dessa letra (Barbosa, 1917), e foi a simplificao fator proeminente nas reformas ortogrficas j ocorridas, de modo que a escrita abcesso encontra-se averbada por excelentes vocabularistas como Cndido de

21

Figueiredo, J. I. Roquete, Domingos Vieira, Silveira Bueno e Pedro Pinto, alm de ser encontrada na literatura mdica atual: Outros dois com abcesso plvico foram submetidos a drenagem (Ars Curandi, v. 30, p. 66, abr. 1997). Em muitos casos, por no ter pronncia em nosso falar, o s da forma latina desapareceu na forma verncula. Ex.: scientia > cincia; exscribere > escrever; exsultare > exultar; exstirpare > extirpar; exstinguire > extinguir; exsistire > existir. Mas o grupo sc, no interior do nome, em quase todos os casos, permaneceu at nossos dias: fascia > fscia; fascinare > fascinar; conscientia > conscincia; conscius > cnscio. O Dicionrio da Academia das Cincias de Lisboa (2001) averba as duas formas, mas, em abscesso, d remisso para abcesso, o que mostra preferncia por esta ltima forma. Convm frisar que os lusitanos pronunciam diferentemente os dois nomes, isto , abxesso em relao grafia abscesso e, em relao a abcesso, a dico semelhante brasileira. Por todo o exposto, ambas as formas so legtimas e usveis. Mas, nacionalmente, a preferncia est em abscesso. Abcissa abscissa. Abcissa forma no preferencial de abscissa, com sc. Ambos so nomes presentes no VOLP (2004), mas abcissa est ausente em bons dicionrios como o Houaiss (2001), o Michalis (1998), o Aulete (1980) e em outros. O Aurlio (2004) d abcissa com remisso para abscissa. Na literatura mdica, abcissa encontrvel em frases como: Na ordenada, o volume de ar respirado em cada minuto e na abcissa o tempo..., ...indicando na ordenada energia e na abcissa tempo de reao., a abcissa medida em anos, visto que tratamos de um vrus. Abscissa, forma preferencial, est amplamente dicionarizada e dispe-se em conformidade com o timo latino abscissa, particpio passado feminino de abscidere, cortar (Academia, 2001), de abs,

22

junto, e caedere cortar (Ferreira, 1996). Ou do adjetivo feminino latino abscissus, a, um, separada em dois (Houaiss, 2001), talvez em referncia ao seu cruzamento (corte) com a coordenada.O antepositivo latino ab ou abs so ldimos e indicam afastamento, distanciamento. Mas, em latim, o prefixo abs usado antes de c, p e t (Ferreira, ob. cit.). Assim, a forma abcissa no est bem formada. Se for procedente de ab + caedere, deveria ser abs + caedere; se oriunda de ab + scindere, tambm o s deve estar presente. Desse modo, abcissa formao censurvel. A eliso do s conforma-se tendncia de bons lingistas em eliminar letras inteis nas grafias, como ocorre com abcesso e abscesso, em que, na primeira forma, elimina-se o s antes do c. Contudo, no tendncia geral, o que deixa crticas forma elptica. Pelo exposto, indica-se abscissa como forma no criticvel e, desse modo, a recomendvel para uso em relatos cientficos formais. Aborto abortamento Abortar o trabalho de parto. Em bons dicionrios, aborto e abortamento so sinnimos. Mas em medicina a sinonimia pode dar confuso. A frase Fazer um aborto pode ter dois significados: causar morte ao concepto ou retirar o concepto morto (ou mesmo vivo) do tero.Abortamento a produo do aborto, ou seja, a expulso do feto ou do embrio ou de qualquer produto de gestao at a vigsima semana de gestao (Rey, 2003). Aps esse perodo, parto prematuro a denominao usada, uma vez que, a partir da, possvel o feto sobreviver (Folha, 2001). Abortamento o ato de abortar ou a interrupo da gestao (Rey, ob. cit.). Aborto o produto do abortamento (Gonalves, s.d.) e Em questes jurdicas, considera-se aborto a perda do concepto em qualquer perodo (Folha, ob. cit.). Do latim abortre, nascer antes do tempo; de aboror, morrer, ex-

23

tinguir (Ferreira, 1996), de ab, afastamento, e oriori, nascer, originar-se. Desse modo, a etimologia indica que abortus refere-se ao concepto no nascido, no sentido de vir luz na ocasio normal. Apenas nesse sentido aborto tambm definido por Faria (1849). Aborto legal questionvel; aborto o produto do abortamento. Portanto, abortamento legal. Moraes Silva (Silva, 1813) registra aborto nos dois sentidos: parto ou feto lanado antes de sua madurez. Lacerda (1878) consigna esta definio: parto antes do tempo, expulso do feto que no vivel. Abortar tem valor figurativo de malograr, interromper algo antes do perodo habitual de durao (Rey, ob. cit.). Abortus particpio de aborior (Ferreira, ob. cit.). De ab, afastamento, de ortus, nascimento, literalmente significa afastamento do nascimento ou seja, no nascimento (Pinto, 1958). Em traduo fiel e literal, abortus daria abortado em portugus, que logicamente se refere ao produto do aborto. Em caso de hesitao, podem-se fazer substituies Ex.: Interromper (melhor que abortar) o trabalho de parto. Em linguagem coloquial diz-se fazer curetagem.em lugar de fazer abortamento.Contudo, o uso popular consagrou aborto no sentido do ato de abortar e isso est registrado nos dicionrios apesar da impropriedade e assim existe h sculos como fato da lngua e da, ser de uso legtimo. Mas de bom estilo cientfico empregar as palavras em seu sentido exato (Barbosa, 1917; Rapoport, 1997). Abortamento legal (no aborto legal), abortamento provocado (no aborto induzido, traduo criticvel do ingls induced abortion). Tendo em vista o exposto, no errado usar aborto em referncia expulso do concepto em fase precoce ou em aluso ao prprio concepto. Contudo, para que se evitem ambigidades e crticas, e por apreo a uma linguagem cientfica acurada, recomenda-se usar abortamento em referncia morte do concepto e sua expulso do tero, e

24

aborto em referncia ao concepto morto. Nesse ltimo caso, mais comum referir-se ao feto (feto morto) ou ao embrio, o que aconselhvel usar por motivo de clareza. Ex.: O abortamento foi feito hoje. O aborto (melhor: o feto ou o embrio a depender da idade gestacional) estava em estado de decomposio adiantada. Acidente incidente achado incidental achado acidental. Recomendvel: achado incidental. Melhor dizer: Cisto renal pode ser achado incidental (e no acidental) num exame ecogrfico abdominal. Opo: achado inadvertido. Muitos dicionrios do acidental e incidental como sinnimos, mas do acidente e incidente com significados prprios diferentes, o que mostra incoerncia. Acidente tem concepo de desastre, de grandes perdas ou de ferimentos graves, alguma ocorrncia infeliz (Cegalla, 1996). Exs.: acidente de trnsito, acidente de arma de fogo, acidente de queda, acidente ofdico. Incidente significa acontecimento desagradvel, mas de menor importncia, que aparece no decorrer de um procedimento paralelo (Cegalla, ob. cit.), fato secundrio que sobrevm no decurso de um fato principal (Larousse, 1992) equivale a circunstncias casuais. Exs.: discusses inesperadas numa conferncia; achados radiogrficos inesperados; sangramento brusco que dificulta uma operao cirrgica, perfurao uterina pela instalao de dispositivo intra-uterino e anlogos. irregular dizer descoberta de leses incidentais, quando se quer dizer descoberta incidental de leses. Em lugar de leso descoberta acidentalmente, pode-se dizer: leso descoberta incidentalmente. Tambm questionvel dizer: O diagnstico do tumor, numa radiografia de rotina, foi acidental (incidental). Em casos de dvidas sobre como classificar adequadamente um fato, pode-se dizer evento. Ex.: evento vascular cerebral. Fre-

25

qentemente, pode-se usar o termo substituto no intencional: injeo intravenosa no intencional. Achado acidental em lugar de achado incidental expresso comum na linguagem mdica, o que lhe d legitimidade de uso. Alguns dicionrios e outro tanto de usos na linguagem mdica do acidental como sinnimo de acidental. Contudo, em rigor, as conceituaes supracitadas mostram que h diferenas. Para evitar desentendimentos, sobretudo em textos formais cientficos, e se a qualidade de expresso for considerada, convm usar incidente e acidente conforme seus sentidos prprios acima relacionados. Adrenalina epinefrina. Ambos so constantes na linguagem mdica. Adrenalina parece ser o nome de predileo nacional a julgar por sua freqncia na literatura mdica, como se pode verificar nas pginas de busca da internet. Adrenalina designao inglesa da epinefrina, em que Adrenalin nome comercial da epinefrina (Duncan, 1995; Taber, 2000), afirmao que tambm consta no Houaiss (2001), com acrscimo de que "no plano cientfico internacional, o vocbulo (epinefrina), substitui adrenalina, marca registrada". Adrenalin marca comercial registrada do Laboratrio Parke-Davis Company de produto com epinefrina (Haubrich, 1977). Bons dicionrios do adrenalina com remisso para epinefrina ou apresentam verbete principal referente a esta, como o Dorland (1999), o Andrei (Duncan, ob. cit.), o Rey (2003), o Stedman (1996) e outros. Tambm se diz adnefrina, supra-renina. Alm de glndula adrenal (que deu adrenalina) supra-renal, epinefros e paranefros so nomes tambm usados para designar a glndula (Stedman, ob. cit.). De epinefros (do grego ep, sobre, em cima de, e nephrs, rim), procede epinefrina. Essa substncia foi isolada por John J. Abel, professor da Johns Hopkins University e por

26

Jokishi Takamine, consultor da Parke-Davis, independentemente e simultaneamente. O Prof. Abel deu-lhe o nome de epinefrina em 1899. O nome adrenalina foi cunhado por J. Takamine em 1901 (Haubrich, ob.cit.), qumico japons, estabelecido em Nova York. Tendo em vista essas consideraes, embora por seu uso amplamente aceito na comunidade mdica, adrenalina seja nome ldimo e de bom uso, convm usar epinefrina como nome preferencial em relatos cientficos formais. Advrbios estranhos. So neologismos correntios no jargo profissional que devem ser evitados em textos formais (Spector, 1997, p. 62). Em lugar de paciente serologicamente positivo, pode-se dizer: paciente com positividade srica. Outros exemplos colhidos da literatura mdica: O diagnstico foi feito clinica e laboratorialmente.. A dosagem foi feita enzimaticamente.. A pea foi examinada histologicamente.. Pacientes seguidos ambulatorialmente.. Investigar molecularmente a substncia.. Leses detectadas mamograficamente.. Avaliou-se a anomalia fenotipicamente, hemodinamicamente estvel, operar videotoracoscopicamente, avaliar ultra-sonograficamente, examinar o paciente pr-operatoriamente, tratar operatoriamente, amostras caracterizadas isoenzimaticamente, dreno colocado transdiafragmaticamente, leses cutneas pigmentadas dermatoscopicamente benignas, materiais sintticos depositados intraluninalmente. Em seu livro Rplica, p. 55, Rui Barbosa comenta que muito da nossa lngua evitar largos advrbios em mente, substituindo-os pelos adjetivos adverbialmente empregados: Fcil se v, longo se discutiu, pssimo arrazoou. (Torres, 1973, p. 211). Afnico disfnico. Afnico significa sem voz ou desentoado; do grego phon, som, voz. Disfnico, voz alterada (rouquido, por exemplo). Pessoa com voz rouca est disfnica, e

27

no afnica. Disfasia nominao usada para se referir a distrbios da fala por leso cerebral; do grego dys, distrbio, e phasis, fala. Disfemia dificuldade de pronunciar palavras (de phemi, eu falo). Embora os dicionrios tragam afonia como perda total ou parcial da voz, em rigor, a ausncia da voz harmoniza-se mais com o significado de a-, prefixo de origem grega, que quer dizer privao. Afonia vocal pode ser denominao mais exata, uma vez que o paciente pode emitir som gutural em forma de sussurro sem voz. Alternativas. Em rigor, significa opo entre duas coisas apenas. Embora aceitas por bons lingistas, muitos autores de nota, inclusive mdicos, questionam expresses do tipo: "H vrias alternativas.". "Procurar outras alternativas.". "Testes de cinco alternativas.". S h uma alternativa. Alternar significa mudar entre duas opes. Em latim, alter significa o outro, como em alter ego (o outro eu), por exemplo. Em razo da imperiosa Lei do Uso, o termo alternativas tem sido usado como sinnimo de opes e assim est registrado na ltima edio do Aurlio (2004). Apesar de no ser erro, configura desvio semntico desnecessrio. Em lugar de alternativas, pode-se dizer, em dependncia do contexto, opes, escolhas, recursos, possibilidades, sadas, maneiras, meios, expedientes, formas, modos, artifcios, mtodos, optaes, condutas, diversificaes, indicaes, predilees, preferncias, procedimentos, variaes, variveis, variantes e similares Alveolarizao. Neologismo desnecessrio. Tm ocorrido na linguagem mdica lanos como inibio do processo de alveolarizao, alterao no perodo de alveolarizao, A inflamao prejudica a alveolarizao e semelhantes. De alvolo, pode-se formar alveolizar como se v no Houaiss

28

(2001) e alveolizao, nome existente no VOLP (Academia, 2004) e na literatura mdica. Alveolar um adjetivo, e seu derivado verbal alveolarizao formao um tanto forada, porquanto do nome bsico alvolo pode-se formar o verbo j dicionarizado e deste um substantivo que exprima formao de alvolos, fato comum na linguagem. A passagem por um adjetivo (alveolar) desnecessria e parece tecnicamente imperfeita no processo de formao vocabular. Notem-se as seguintes formaes regulares: alveolado, alveolectomia, alveoliforme, alveolismo, alvelise, alveolite, alveolito, alveoloplastia, alveolizvel em que na composio ajunta-se harmoniosamente a palavra bsica alvolo por meio de seu radical (alveol-) ou tema (alveolo-) com o sufixo adequado significao do nome formado. Por essa ptica, alveolizao melhor nome que alveolarizao, cujo uso o recomendvel nos relatos cientficos e formais. ambu. Mais formalmente adequado dizer reanimador manual ou ventilador manual, que consiste num balo de borracha e mscara com dispositivo valvular. Ambu marca registrada (Dic. md. enciclop. Taber, 2000) de produtos mdico-hospitalares. Pode ser escrita, portanto, com maisculas ou inicial maiscula (AMBU ou Ambu). Pode ser sigla de airway mantainance breathig unit, como afirmam alguns autores. Da empresa dinamarquesa Ambu International A/S, fundada pelo engenheiro alemo Holger Hesse em Copenhague. O reanimador manual foi inventado pelo anestesista dinamarqus Henning Ruben, scio de Hesse, em 1953. Em 1956, o primeiro reanimador manual auto-inflvel, noeltrico foi produzido pela companhia, que ainda o produz em muitas variedades de formas e tamanhos. Ambusar tem sido usado na linguagem oral: Paciente foi ambusado at chegar UTI. errnea a grafia amb, j que s se acentua

29

a letra u final tnica quando precedida de vogal e no formam ditongo: ja, tei, Ipia. discutvel a expresso ressuscitador manual, uma vez que, em rigor, parada cardiorrespiratria no indica morte, e ressuscitar significa trazer um ser da morte vida, voltar vida. Reanimador manual nominao mais adequada. Em ingls: bag-valve-mask ventilation (BVM). Se Ambu designa todo o aparelho de ventilao, deve-se evitar dizer ambu com mscara. Amnitico mnico. De mnio o adjetivo mais adequado seria mnico, mais curto, mais expressivo, mas inexistente nos dicionrios em geral, apesar das notificaes de bons terminologista mdicos como Ramiz Galvo (Galvo,1909) e Pedro Pinto (Pinto, 1958). Mas est presente no VOLP (Academia, 2004), o que autoriza seu uso oficialmente. Em ingls, h amnic e em francs h amnique ao lado de amniotic e amniotique respectivamente. Amnitico procede do termo francs correspondente (Houaiss, 2001). Em medicina, existem adjetivos como acidtico, alcaltico, hipntico, mittico, antibitico, clortico, estentico, diagnstico, nefrtico, neurtico, amaurtico, ciantico, cujo sufixo -tico dado como contrao de ose com ico (Houaiss, 2001), o que no cabe a nomes como mnio. A partcula -tico tem conexo com termos gregos com essa terminao -tiko, como eksotiks (extico), phonetiks (fontico), grammatiks (gramtico) e outros, o que d a amnitico configurao verncula. Contudo, existem usos de mnico na linguagem mdica, o que lhe d legitimidade e at escolha de uso: reduo acentuada do fluido mnico; ndice de lquido mnico; diminuio do volume mnico; sistema mnico; volume mnico normal; citologia do lquido mnico; estudo dos anticorpos anti-Rh no lquido mnico. Talvez seja um exemplo de boa influncia do ingls amnic.

30

Antomo-patolgico. Escreve-se anatomopatolgico, sem hfen, de acordo com a ortografia oficial, publicada no Vocabulrio Ortogrfico da Academia Brasileira de Letras (VOLP), que tem fora de lei. Ano-retal anorretal anoretal. No VOLP (Academia, 2004), todas as palavras com prefixo ano aparecem nohifenizadas, incluindo-se anorretal e anorrectal. Anoretal forma, no raramente, copiada do termo em ingls anorectal. Tambm se escrevem anorretoplastia, anorretomiotomia (no anoretomiotomia), anovestibular. Assim, a melhor forma anorretal. a nica forma que est registrada em bons dicionrios como o Aurlio, o Houaiss, o Michaelis e a que est na ortografia oficial (Academia, ob. cit.). So bem poucos os adjetivos nos verbetes dos dicionrios mdicos, mas encontra-se anorretal no Stedman (1996). A tendncia da ortografia oficial de eliminao do hfen nos termos compostos, como ocorre no castelhano. Muitos lingistas ensinam que se o termo existe na linguagem torna-se patrimnio do idioma. Desse modo, ano-retal e anorretal podem ser usados, j que existem na linguagem. Mas podese afirmar que a norma culta um padro disciplinado e mais adequado para usar em situaes formais e na linguagem cientfica. Nesse caso, anorretal a forma recomendvel. Antibitico. Nome criticvel. Do grego anti, contra, e biotos, meios de vida (Haubrich, 1997), literalmente significa contra a vida e nada indica acerca da especificidade de seu uso, ao contrrio de antimicrobiano, antibacteriano, antiviral, antifngico, anti-helmntico, antiparasitrio, microbicida entre outros termos mais ajustados. Assim, sempre que possvel,

31

recomendvel usar antimicrobiano ou agente antimicrobiano, por serem nominaes mais precisas. Antirratizao. Forma inadequada por anti-ratizao. O prefixo anti- liga-se com hfen antes de elementos iniciados por H, R e S (anti-horrio, anti-raqutico, anti-reumtico). Podese prescindir da preposio de nas frases: Mantidas as prticas de anti-ratizao, Dedicar-se s medidas de antiratizao, As atividades de anti-ratizao e desratizao estavam paradas, Deve-se promover o envolvimento dos municpios nas aes de anti-ratizao e similares. O prefixo anti- tem funo prepositiva, portanto, substituvel por outros elementos com a mesma funo, como contra, em oposio a, em sentido oposto a. A presena de dois elementos juntos com a mesma funo (de/anti-) configura redundncia. Do mesmo modo, as expresso prticas de, medidas de, aes de freqentemente podem ser prescindveis, j que anti-ratizao j indica o ato, a prtica ou a medida para prevenir proliferao de ratos. As construes em questo so de uso comum na linguagem mdica e, por isso, constituem formas consagradas e fatos da lngua. Contudo, em linguagem mais cuidada, pode-se dizer: Mantida a antiratizao. Dedicar-se anti-ratizao. A anti-ratizao estava parada. Promover anti-ratizao. No confundir com desratizao. Anti-ratizao indica pratica de medidas preventivas contra o advento e a proliferao de ratos. Na desratizao o objetivo a eliminao de ratos. Antiratizao forma errnea. Antropnimos (aportuguesamento de). Aportuguesar nomes estranhos ao vernculo, s vezes, traz usos no convencionais. Em registros hospitalares, so encontrveis nomes como Allan Deron, Lindo Johnson, Ewler, Eric Dioson, Djo-

32

hanes, Jhonathas, Makesoell, Higo, Djhenyfer Felix, Maikon Douglas, Maico Jakson, Maicon, Ingred, Jonh, Jhorrany, Jhony, Rhuan, Ruan, Uxito, Daivid, Junio Augusto Filho, Ketlen, que merecem nosso respeito em grafia e pronncia, mas parece recomendvel que pediatras, clnicos, obstetras e outros profissionais que cuidam de gestantes e de recm-nascidos incluam tambm em seus cuidados a orientao na escolha de nomes para as crianas. No raramente, nomes prprios estrangeiros so escritos e pronunciados de modo irregular nos relatos mdicos. necessrio sempre verificar, em fontes credveis, a grafia e a pronncia corretas. Em citaes de vultos histricos nos informes cientficos, convm padronizar as citaes com o nome usual do citado com data de nascimento e morte. bom evitar uso de um dos sobrenomes apenas na primeira referncia. Podem ser pronunciados corretamente na prpria lngua estrangeira ou aportuguesados. Mas o aportuguesamento deve ser completo e no de uma parte da palavra. Em caso de hesitaes, aconselhvel referir-se a "estes autores" em vez de pronunciar seus nomes erroneamente ou empregar aportuguesamentos cmicos. Infelizmente, no h uniformizao dos critrios do aportuguesamento de nomes prprios de outros idiomas. A lngua portuguesa carece de vrios dos fonemas estrangeiros e, em geral, parece lgico aportugues-los conforme o que est escrito. Segue-se uma lista de nomes prprios estrangeiros para conferncia: abaixamento de clon Duhamel (de Bernard Duhamel, cirurgio francs, pronuncia-se diaml, no durramel); balo de SengstakenBlakemore (no, Sangstaken Blakemore); cateter de Tenckhoff; (no, Tenkoff ou Tenckof), clula de Niemann-Pick; clula de Reed-Sternberg (no Stenberg); cisto de Baker (no, Backer); dermatite herpetiforme de Duhring Brocq (no, During Brocq), doena de Crohn (no Chron ou

33

Crhon); doena de Hirschsprung; doena de Menire; doena de Recklinghausen (no doena de Von ou Von Recklinghausen: von significa de, o que d redundncia em de von); dreno de Penrose (no, penrose, Pen Rose ou Penrose); dreno de Kehr (no, Kerh); esfago de Barrett (no, Barret ou Barett; de Norma Barrett, mdica inglesa); gastrostomia Stamm (no Stam ou Stan); hrnia de Morgagni; inciso de Pfannenstiel; neobexiga ileal de Bricker (no, Briker); operao de Denis Browne; operao de Kasai (no, Kassai); operao de Lich-Gregoir; operao de Ombredanne (no, Ombredane); operao de Wertheim-Meigs; pina de Halsted (no Halstead); piloroplastia de HeinekeMikulicz; piloromiotomia extramucosa de Ramstedt-Fredet; posio (radiografia) de Daudet; posio (radiografia) de Wangensteen-Rice; posio de Trendelenburg (no Trendelemburg); sndrome de Klippel-Trenaunay (pronuncia-se clipl-trenon, por serem ambos franceses, ou clpeltrenon, por Klippel ser nome germnico); sonda ou cateter uretral de Foley (no, Folley); tcnica de Anderson-Hynes; tcnica de Byars (no, Biers); tcnica de Livadittis; tcnica de Politano-Leadbetter; uretroplastia de Duckett. No h unanimidade entre os estudiosos de linguagem quanto passagem de nomes prprios estrangeiros para a forma verncula, mas parece ser de bom senso o respeito pelos nomes prprios de pessoas, nomes de famlia, em suas grafias e pronncias originais. Por isso, dizemos: Nova York, Nova Jersey (melhores nomes que Nova Iorque, Nova Jrsei). Ao dia por dia. Melhor opo, duas vezes por dia. So usuais prescries mdicas com expresses do teor uma injeo IM 3 vezes ao dia, 2 colheres ao dia, 10 gotas duas vezes ao dia. O Prof. Aires da Matta Machado Filho (Machado Filho, Coleo escrever certo, 1966, v. 3, 72)

34

d um estudo cuidadoso sobre o assunto em que transparece a impropriedade da expresso ao dia em lugar da locuo verncula por dia. Acrescenta que esta ltima a encontrada em obras de eminentes autores mdicos como Miguel Couto, Pedro Pinto e Vieira Romero, e de proeminentes veterinrios. Relata que gramticos e dicionaristas, cujas obras pesquisara, guardam silncio quanto ao emprego da preposio a no sentido distributivo e menciona advertncia de Epifnio Dias (Sintaxe Histria Portuguesa, 2a ed., p. 156): Por emprega-se designando a unidade em combinaes como: dar lio duas vezes por semana; caminhar tantas lguas por dia; pagar tanto por cabea. Compara ao dia com a expresso viciosa morar rua em vez de morar na rua tal. Refere que no se diz uma injeo semana e que ao dia est pela analogia com s refeies, ao deitar, ao levantar e semelhantes. Sugere, assim, que essa expresso de uso exclusivamente profissional, no pertence ndole de nossa lngua. De fato, mais comum dizermos prestaes por ms, rotaes por minuto, quilmetros por hora, exerccios trs vezes por semana, viajar duas vezes por ano. Por essas consideraes, em relatos cientficos formais, convm usar por dia como forma preferencial, sem ser necessariamente a exclusiva. Tambm usuais, mas contestveis, prescries de receitas com uso de VO 3xd, IM 6/6h. Nem sempre esto claras para o doente. Escrever por cada dia, incorre-se em cacofonia (porcada). Apendectomia apendicectomia. Freqentemente, apendectomia aportuguesamento do ingls appendectomy (tambm h appendicectomy, melhor nome), que d a forma prefixal apend-, procedente do nominativo latino appendix, mais ectomy (Chambers, 2000). No Aurlio (2004), registra-se essa forma, e d-se a sua composio com a formao prefixal

35

mutilada apend(ice) + ectomia. Mas, na ortografia oficial (Academia, 2004), registra-se apenas apendicectomia. Do latim appendix, appendicis, o prefixo regular apendic(i)-, que, em cultismos cientficos, d apendicite, apendicectomia, apendicismo, apendiculao, apendicular, apendicalgia, apendicectasia, apendicmico, apendiciforme, apendictico, apendicocele, apendicogstrico, apendicostomia, vesicoapendicostomia, apendiculao, apendicular e outros casos. O nominativo latino (appendix, no caso) d funo de sujeito: o apndice. O genitivo latino appendicis mais adequado, pois indica funo restritiva do apndice, de modo que os nomes assim compostos so mais expressivos: apencicectomia, significa literalmente condio (-ia) de exciso (-ectom-, do grego eks, fora, e tom, corte) do apndice (appendicis). Trata-se de um hibridismo (formao vocabular imperfeita) greco-latino, mas de uso consagrado. Apendectomia, literalmente condio de exciso apndice (sem a partcula restritiva do), expresso defeituosa. Aps depois. Na linguagem geral, so usados indiscriminadamente. Mas, em registros formais, convm adotar uma padronizao. Em rigor, aps se usa para posterioridade no espao (Sacconi, 2005): A secretaria fica aps o centro cirrgico. O hospital fica aps a prefeitura. O acidente ocorreu aps a curva. No bom portugus o uso de aps antes de formas nominais; prefere-se depois de (Sacconi, No erre mais, 2005, p. 118): "Examine o paciente aps (depois de) lavar as mos". "Deixou a sala aps (depois de) operar". Depois se usa para posteridade no tempo (Sacconi, ob. cit.): Tomar as cpsulas depois das refeies. Discutiremos o caso depois. Retornou depois da alta hospitalar. Aps no se usa com preposio a, como nos exemplos: "aps ao centro cirrgico", "aps ao corredor". encontradio na linguagem

36

comum, exemplos como "aps ao jogo", "aps ao filme", "aps ao trmino", "aps ao bito", "aps ao nascimento". preciso lembrar que aps preposio e sua juno com outra preposio, no caso a preposio a, configura redundncia. Tambm til lembrar que depois advrbio de tempo e, assim, fica mais apropriado us-lo como elemento que modifica um verbo: Em lugar de "Almoaremos antes e caminharemos aps", melhor dizer: Almoaremos antes e caminharemos depois. No se usa aps com o particpio (Ledur-Sampaio, 1996, p. 84). Assim, so criticveis as frases: "O omeprazol no tem estabilidade aps (depois de) aberto", "Operaremos aps (depois de) realizados os exames". Apesar de haver usos adequados, aps aparece indiscriminadamente nos relatos mdicos e com repetio abusiva. Por amor ao estilo e organizao da lngua, convm observar essa questo. Apresentar. Integram o linguajar mdico construes como: "O paciente apresenta dor abdominal", "Doente apresentou azia" e semelhantes. Apresentar tem significado essencial de mostrar, exibir, expor, pr vista, Mesmo no sentido de explicar, expressar, tem o sentido de expor: apresentar a verdade, apresentar as razes. Assim, usar o verbo em relao a sintomas, especialmente os que no podem ser trazidos vista, no parece ser preferencial ou de regra. Frases como "Paciente apresenta geofagia", "Criana apresenta coprofagia" quando se refere apenas s queixas, pode constituir uso imprprio. Pode-se tambm dizer que o paciente apresenta queixas de geofagia, ou relato de coprofagia. Apresentar de uso mais adequado em relatos de sinais. O doente pode, de fato, aos olhos do examinador, apresentar ictercia, mucosas descoradas, deformidades visveis, sinais de dor abdominal, sinais de depresso e anlogos.

37

Arsenal teraputico. Expresso figurativa demasiadamente desgastada, lugar-comum. Bons gramticos e cultores do bom estilo de linguagem reprimem expresses usadssimas por denotarem insuficincia vocabular. Costumam apontar tais usos de lugar-comum, pssimo recurso e mesmo de mau-gosto. Arsenal est mal empregado no sentido de arma/s ou de conjunto de armas. Do rabe dar as-sinaa(t), casa da indstria, oficina, arsenal o lugar, uma edificao, por exemplo, onde fabricam ou guardam armas (Ferreira, 1999), no as prprias armas. Mesmo em portugus, arsenal guarda esse sentido como seu significado prprio. Por extenso ou sentido figurativo, arsenal usado como conjunto, srie, poro (Ferreira, idem). Em um texto mdico, por exemplo, encontra-se, impropriamente, arsenal diagnstico no sentido de exames ou mtodos para diagnstico de uma doena. Arsenal pode ser adequadamente substitudo por recursos, expedientes, meios, auxlio: recursos teraputicos, meios de tratamento. Artelho pododctilo. Artelho, como sinnimo de dedo do p, de uso imprprio, embora tradicionalmente usado no idioma portugus, com registros no sculo XV. Artelho indica adequadamente articulao (v. adiante) e, especialmente, o tornozelo. O nome pododctilo adequado. Do grego podos, do p, e daktylos, dedo, passou para o latim cientfico como pododactylus. Contudo, a Terminologia Anatmica, da Sociedade Brasileira de Anatomia (2001) indica apenas as denominaes hlux, segundo dedo, terceiro dedo, quarto dedo e dedo mnimo e dedos do p, de acordo com os respectivos nomes traduzidos do latim, idioma usado na Terminologia Anatmica Internacional.Em bons dicionrios de portugus, artelho designao do tornozelo ou dos malolos ou de dedo do p. O Houaiss (2001) d artelho como ar-

38

ticulao, junta de ossos como caput de verbete, o que indica sentido preferencial ou principal. Termo originrio do castelhano artejo, que designa as articulaes dos dedos (pedartculos), corruptela do latim articulo (articulao; n das rvores), diminutivo de artus, articulaes, juntas. O sentido de dedo do p deve-se influncia do francs orteil, do francs antigo arteil, dedo do p (Houaiss, ob. cit.). Inicialmente na lngua portuguesa, artelho referia-se ao astrgalo, e tornozelo equivalia regio maleolar (Barbosa, 1917; Melo, 1943). Roquete (1848) registra artelho como junta por onde o p prende com a perna. Considerando-se esses aspectos, melhor deixar de parte a meno de artelho como dedo do p nos textos mdicos. Pododctilo termo correto para qualquer dos dedos do p, mas, por motivo de padronizao internacional, nos relatos mdicos formais, indica-se o uso da nomenclatura constante na Terminologia Anatmica supracitada. Aspecto anatmico. Expresses encontradas nos laudos mdicos, como hilo pulmonar de aspecto anatmico, hilo com dimenses anatmicas, antro gstrico de configurao anatmica, no esto exatas: precisam ser complementadas. O aspecto anatmico pode ser normal ou anormal, este estudado como anatomia patolgica. Ser cientificamente mais adequado dizer, por exemplo, aspecto anatmico normal ou dimenses anatmicas normais (ou anormais). Atentrio atentatrio. Na literatura mdica, aparecem formaes como: ato atentrio ao Cdigo de tica Mdica, atentrio moral e sade do doente, atitude atentria aos direitos e liberdade. Contudo, atentrio considerado barbarismo por atentatrio. No lxico e no registro culto, no existe a forma atentrio (Cipro Neto P. Ao p da letra.

39

O Globo, 6.2.00) . No VOLP (Academia, 2004), consigna-se apenas atentatrio. Do verbo atentar, procede o adjetivo atentatrio, com o acrscimo do sufixo -(t)rio, como ocorre em outros casos: atestar, atestatrio (no atestrio); captar, captatrio (no captrio); citar, citatrio (no citrio); decretar, decretatrio (no decretrio); ditar, ditatrio (no ditrio); exortar, exortatrio (no exortrio); gestar, gestatrio (no gestrio), ostentar, ostentatrio (no ostentrio); protestar, protestatrio (no protestrio); refutar, refutatrio (no refutrio); transplantar, transplantatrio (no transplantrio) e outros casos. Existem formas ldimas de eliso silbica na formao de alguns vocbulos (haplologia). Talvez ocorram essas transformaes para facilitar e amenizar a pronncia. De gratuito, deriva-se normalmente gratuitidade, nome presente em bons dicionrios. Sem embargo, gratuidade, forma em que h eliso da slaba ti, que ficou consagrada pelo uso. Essa reduo aparece em bondoso por bondadoso, amalgamento por amalgamamento, apiedar-se por apiedadar-se, estaturio por estatutrio, idololatria por idolatria (Nogueira, 1995) Outros casos: tragicmico por trgico-cmico, explendssimo e candssimo por explendidssimo e candidssimo, caridoso por caridadoso, perdas por prdidas (Barreto, 1982, pp. 107, 108), idoso por idadoso. Como, em linguagem, certas inverdades, quando muito repetidas, podem virar verdades (fatos da lngua), pode ocorrer que, com o uso constante, atentrio passe a constar dos dicionrios. Contudo, como neologismo desnecessrio e mal formado, convm evit-lo nos usos da linguagem padro. Atravs. Conceituados lingistas repelem o uso de atravs como est nas seguintes frases: "Conheci-o atravs de um amigo.". "Fiz o diagnstico atravs da radiografia.". "O doente foi curado atravs de quimioterapia.". "Fui nomeado a-

40

travs de concurso.". "Soube atravs de um artigo". Atravs tem sentido de atravessar algo no espao ou no tempo. No atravessamos uma radiografia para chegar a um diagnstico, nem sabemos de algo atravessando um artigo publicado. Podemos, com acerto, usar por intermdio de, por meio de, por, com. Ex.: Foi curado por (ou com) quimioterapia. Diagnosticar por meio de radiografias. Nomeado por meio de concurso. Operado pela tcnica de Thal. Avaliao avaliado avaliar. Termos extremamente desgastados pelo seu uso muito freqente na linguagem mdica, o que pode parecer insuficincia vocabular. Comparam-se a devido a. aps, paciente nega, paciente refere, paciente apresenta e outros termos muito gastos. Em dependncia do contexto, pode-se variar com uso verbos e respectivos derivados como analisar, apurar, estudar, observar, investigar, pesquisar, estimar, observar, aquilatar, apreciar, considerar. Em rigor, avaliar estabelecer a valia, o preo, o custo. Procede de valia, aquilo que uma coisa vale, preo, valor. De valer, corresponder em valor a, ter o preo, custar. Do latim valere, ser forte, vigoroso, ter um valor monetrio. Nos dicionrios de sinnimos, avaliar equivale essencialmente a orar, calcular, estimar, aprear, cotar, computar, aquilatar. Desse modo, parece lgico que avaliar no sentido de estudar, pesquisar, investigar configura conotao, ou seja, sentido por extenso ou mesmo figurativo, o que desabona o termo para uso preferencial com tais acepes, como parece denotar pelo seu uso constante, em lugar de nomes mais exatos. AVC. Sigla de acidente vascular cerebral. imprpria sua utilizao para designar leses ocorrentes fora do crebro, como na expresso Paciente com AVC cerebelar e bulbar.

41

Em registro popular, AVC tem abrangncia enceflica. Em rigor, AVC indica leso restrita ao crebro. Assim, AVC cerebral expresso redundante. Como forma de generalizao, atualmente mais aceite a designao acidente vascular enceflico (AVE). Em situaes formais, melhor mencionar especificamente: Paciente com isquemia (ou hemorragia) cerebral, cerebelar ou bulbar. Uma sigla pode ter significados divergentes do original e isso vir a ser at consagrao, mas constituem atitudes meritrias seu uso correto e evitar utilizao desnecessria de incorrees. Bala de oxignio torpedo de oxignio balo de oxignio. Denominaes coloquiais imprprias em relatos cientficos formais. Configuram gria mdica. O dicionrio Aurlio registra balo de oxignio como expresso de uso popular. A expresso recomendvel como termo tcnico cilindro de oxignio, como consta da literatura mdica. Tambm se diz fonte mvel de oxignio. O tamanho expresso pela capacidade em metros cbicos e varia entre os fabricantes e distribuidores. Por exemplo: os maiores so de 10 m3, 7 m3 , 6,20 m3 e os menores, de 3,5 m3, 1 m3 , 0,6 m3 (padres White Martins). Bala e torpedo so designaes de peas militares que podem ter efeito mortfero, nesse caso, sentido contrrio dos cilindros de oxignio. Pelo mesmo motivo, convm evitar as expresses bala de CO2 e bala de gasognio. Em referncia a recipentes pequenos com cerca de dois litros de capacidade, pode-se dizer garrafa de oxignio, como aparece na literatura mdica. Bastante grave. recomendvel dizer que o paciente se apresenta em estado muito grave, visto que no se adoece at bastar.

42

Bexigoma. Inexiste nos dicionrios. Configura gria mdica para indicar repleo, globo, distenso vesical ou, simplesmente, bexiga cheia, expresses cientificamente mais adequadas. Por ser de vasto uso na comunidade mdica, "bexigoma" constitui fato da lngua e, assim, no pode ser considerado erro o seu uso, particularmente no registro coloquial. Contudo, parece bom senso fugir a crticas e eleger, para nosso uso, opes no-censurveis. Bexiga neurognica. Nome desadequado para a doena a que se refere, porquanto, ao p da letra, significa bexiga produtora de nervo ou bexiga de origem nervosa (de neuro-, referente a nervo, e -gnica, relativa a origem, nascimento). As expresses bexiga neuroptica ou cistopatia neurognica aproximam-se mais da definio fisiopatolgica dessa disfuno vesical. No errado o uso de nomes imperfeitos do ponto de vista da lgica ou da correo gramatical se houver clara comunicao e se seu uso for generalizado. Torna-se, assim, o nome da doena, assim como h nome de pessoas, que pode ser estranho, graficamente desalinhado ou com outros defeitos, mas o nome do indivduo, sua marca registrada. No entanto, se houver melhores opes, isto , se a doena tiver outro(s) nome(s) no criticvel(is), haver mais vantagem em seu uso. Bipsia biopsia. Bipsia e biopsia so formas existentes na linguagem mdica e dicionarizadas, de modo que podem ser de livre uso. Em modelo erudito, palavra paroxtona. Assim aparece em quase todos os dicionrios de portugus e s vezes na literatura mdica: Biopsia heptica define sinais de colestase (Arq. Gastroenterol., v. 35, n.4, out./dez. 1998, p. 268). As palavras com sufixo ia, sufixo tnico na lngua grega (Aurlio, 1999), so paroxtonas, quando no foram

43

usadas na lngua latina (Bergo, 1942; Bueno, 1963): anemia, disfasia, dislalia, geografia, lipotimia, sinequia. Algumas palavras esto erroneamente consagradas na forma proparoxtona: necrpsia, bipsia, hemcia, e outras. Em grego, a terminao ia era tnica, em latim, tona. Da as divergncias e variaes em portugus (Amaral, 1976). A acentuao grega nem sempre passou para o portugus, mesmo em palavras recm-formadas (Amaral, ob. cit.). Ex.: diafragma, em grego diphragma, prstata, em grego prosttes, hemorridas: haimorrhos, edema: odema, diagnose: dignosis e muitas outras. Quando a palavra provm do grego sem passar pelo latim, a pronncia grega haver de ser atendida. Mas se a passagem pelo latim deslocou-lhe a tnica, essa alterao dever ser preservada em portugus (Sousa, s.d., Barreto, 1980; Arajo 1981).Pelo visto, bipsia e biopsia so pronncias aceitveis. Ambas esto registradas na ortografia oficial (Academia, 2004). Contudo, o uso coloquial da forma paroxtona (biopsia) poderia passar a impresso de pedantismo. Mas seu uso em situaes formais, especialmente em relatos cientficos escritos, poderia ser aconselhvel, ao menos para difundir a forma culta, desconhecida de alguns mdicos e muitos gostariam de saber desse detalhe. Boca da colostomia boca distal ou proximal da colostomia. Pleonasmos. Do grego stma, boca, colostomia significa boca ou estoma do colo. Entretanto, colostomia distal e colostomia proximal so termos aceitos por se referirem a uma parte especfica da abertura. Termos tcnicos: estoma distal, estoma proximal, duplo estoma ou dupla estomia. Bolsa escrotal. Redundncia. Escroto o mesmo que bolsa. como dissssemos bolsa bolsal. Do latim scrotum, bolsa. Termos adequados: escroto, bolsa, bolsa dos testculos, bol-

44

sa testicular. Cabe acrescentar que bons anatomistas denominam bolsa testicular cada uma das duas divises do escroto: bolsas testiculares, direita e esquerda; cada testculo abriga-se em uma delas (Di Dio, 1999). Escroto o nome recomendvel por ser o que consta na Terminologia Anatmica (Sociedade, 2001). Bolsa reservatrio. Forma ortogrfica recomendada: bolsareservatrio. Unem-se com hfen, j que os dois elementos juntos tm significado nico. Opo bolsa coletora. Borda contramesenterial ou antimesentrica do jejuno. Em anatomia, o tubo intestinal no tem borda. Os intestinos constituem um tubo cilndrico, como est definido nos livros de anatomia, e cilindro no provido de bordas. Equivaleria a dizer, grosso modo, ponta da esfera, calota do cubo, ngulo do crculo e arco do quadrado. Pode-se dizer regio, parede, faixa ou rea contramesentrica ou mesmo lado contramesentrico ou antimesentrico. Mesenterial nome ingls (anglicismo desnecessrio) por mesentrico em portugus. Concebe-se que, em uma interveno cirrgica, pode-se esvaziar ou comprimir uma ala intestinal e esta tomar uma forma achatada e assim formar bordas (duas ou at mais). Nesse caso, pode-se formar uma "borda mesentrica" na qual se insere o mesentrio e "borda contramesentrica" no lado oposto insero mesentrica. Mas "borda" pode ser moldada em quaisquer outros sentidos, o que torna inconsistente o conceito anatmico de borda em relao ao intestino. Diz-se tambm "margem contramesenterial". Tambm impropriamente se diz "borda do esfago". um linguajar especialmente cirrgico e amplamente usado, o que lhe d legitimidade.Em alguns aspectos, a anatomia cirrgica parece estar em conflito com a anatomia humana estudada no curso

45

mdico bsico. Por motivos de praticidade ou talvez sem motivo aparentemente justificvel, muitos nomes so acrescentados nomenclatura anatmica, como uretra posterior, brnquio fonte, ponta do bao e outros. Mas, por amor rigorosidade em relatos cientficos, disciplina e organizao cientfica, freqentemente possvel considerar a nomenclatura anatmica, organizada por abonados anatomistas que constituem as sociedades de especialistas nessa rea. Botriides Sarcoma botriides expresso existente na literatura mdica o que a torna um fato da lngua. Contudo, no parece haver razes que justifiquem a forma "botriides" seno no plural sarcomas botriides, tendo-se o cuidado, no contexto, de discriminar bem qua no se trata de vrios tipos de sarcomas botriides, o que no est correto. O nome mais comumente usado sarcoma botriide. Do grego btrys, cacho (de qualquer formao racemosa, no especificamente de uvas, como costume dizer em relao a brotriide) e de eidos, aspecto forma, que passa para portugus como -ide com a vogal de ligao o prpria dos prefixos de origem grega (Houaiss, 2001). No latim cientfico, toma-se a forma -ides o que forma brotrioides (sem acento), mas no se justifica esse latinismo. Brnquio fonte. Recomendvel: brnquio primrio ou principal, como est registrado na Terminologia Anatmica (Sociedade, 2001) e nos compndios de anatomia. Braquio estilo radial brquio-estilo-radial braquioestilorradial. Todas so formas existentes na linguagem mdica. Melhor braquioestilorradial. O VOLP (Academia, 2004) traz vrios termos com o prefixo braquio, nenhum com hfen. Vrios termos com o prefixo estilo, nenhum com h-

46

fen. Observe-se que na literatura mdica existe braquioestilorradial: ... entre os msculos bceps braquial e o braquial e o nervo radial entre os msculos braquial e o braquioestilorradial no tero distal do brao. As formas sem hfen so as mais presentes no VOLP, da Academia Brasileira de Letras. O Prof. Celso Pedro Luft, em seu Grande Manual de Ortografia Globo (1989), recomenda no usar hifenizao nos compostos com os afixos acro, adeno, aero, ambi, amino, andro, anfi, angio, ano, arterio, artro, audio, auri, auro, bacterio, bi, bio, bradi, braqui, cefalo, ciclo, cine, cis, cisto, cito, cloro, cripto, cromo, crono, cerebro, cervico, cis, dorso, eco, ecto, endo, epi, esfero, espleno, estafilo, estereo, estilo, etno, ego, eletro, faringo, fibro, filo, fisio, foto, gastro, glosso, grafo, halo, hemi (opcional antes de H), hemo, hetero, hidro, hipo, homeo, homo, ideo, idio, intro, justa, labio, laringo, leuco, linfo, linguo, lito, macro, maxi (exceto antes de h), medio (h muitas excees: v. dicionrios), mega, megalo, meso, meta, micro, mini, mio, mono, morfo, moto, multi, narco, naso, necro, nefro, neuro, nitro, noso, novi, octo, odonto, oftalmo, oligo, omo, oni, organo, orto, osteo, oto, oxi, para, penta, per, peri, piro, plano, plati, pleuro, pluri, pneumo, poli, psico, quadri, quilo, radio, retro, rino, sacro, sarco, sidero, socio, sulfo, tecno, tele, termo, tetra, tri, trans, traqueo, tras, tri, turbo, uni, uretro, vaso, video, xanto, xilo, zinco, zoo. No VOLP, no encontrei nenhuma palavra com esses afixos com duas hifenizaes. Todas esto sem hfen. Por exemplo: faringorrinoscopia, laringotraqueobroncoscopia, gastroenteroanastomose, pneumoidopericardia e muitos outros casos. O Houaiss (2001) traz pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconitico, nome extensssimo sem hfen. Tendo em vista essas consideraes, brquio-estilo-radial forma aceitvel, mas se questiona se a de melhor qualidade, j que est desconforme

47

com as condutas ortogrficas existentes no VOLP, recomendadas e usadas por bons profissionais de letras. A escrita braquio estilo radial bem questionvel, pois os afixos no so, de regra, nomes autnomos. Os termos com hfen so tambm formas portuguesas e mesmo constituem patrimnio do idioma. So fatos da lnguagem. Todavia, se os afixos so elementos formadores de termos compostos e se estes representam termos autnomos com significado prprio, desnecessrio usar hfen como regra. Hifenizao configura exceo. Quase todos os nomes compostos da lngua portuguesa prescindem do hfen. Assim, os hifenizados constituem excees. Usar exceo em lugar da norma para criar nomes compostos pode dar questionamentos. Observese que em castelhano, praticamente escreve-se tudo sem hfen. Na lngua alem so muito comuns nomes extensos e eles entendem bem e acham normal (pode ser que haja crticos, mas o alemo).

Bruxismo. Transliterao errnea do grego brykhein, ranger de dentes. Deveria ser briquismo. Em grego , em que o (psilon) tem som de i e o , de qui. Outrora, a transliterao do , (qui) fazia-se com ch (atualmente, kh) e o por vezes em som de u (como em glucose) outras vezes i (glicose), e a transliterao irregular produziu bruchein, da bruchismo (o ditongo ei soa como i) e bruxismo. A transmudao regular brykhein e, da, briquismo, no bruxismo (pronncia: bruchismo). Bruxismo procede do ingls bruxism (pronncia: brucsism) que poderia dar bruxismo em portugus com pronncia brucsismo, que est mais prximo do timo grego e donde se deriva (Cipro Neto, 2003, p. 204; Haubrich, 1997). O Houaiss (2001) traz a duas formas prosdicas: bruxismo (ch), forma de demonismo ligado a bru-

48

xas, cujo antepositivo brux de origem desconhecida, e bruxismo (cs), forma no preferencial de briquismo, do ingls, bruxism, do grego brkhin, ranger os dentes. A forma prosdica errnea est consagrada. Contudo, a forma regular est dicionarizada, aparece na linguagem mdica e poder servir aos usurios exigentes que apreciam a disciplina normativa. Bumbum plstica de bumbum. Plstica de bumbum expresso existente na literatura mdica. Contudo, imprpria para uso em relatos formais. Pode-se dizer gluteoplastia (termo mais usado) ou pigoplastia. Bumbum elemento da linguagem infantil, equivalente a xixi (urina), coc (fezes), papar (comer, ingerir), nenm (criana recm-nascida, criana lactente), au-au (co), coc (galinha) e similares. Bunda configura-se como elemento de linguagem chula. Diz-se ndegas (nalgas em castelhano). Do latim vulgar natica, ndega (Houaiss, 2001). Em linguagem mdica, usa-se dizer regies glteas. Do grego glouts, ndega, formam-se glteo, gluteofemoral, gluteoinguinal, gluteoperineal, fenda intergltea. Lifting de glteos termo inadequado pelo anglicismo e, ainda, pelo nome glteo apresentar ambigidade em seu uso. Ora aparece em referncia aos msculos glteos, ora em referncia s ndegas ou regies glteas e, s vezes, no apresenta a indicao clara do seu significado. extensamente utilizado em frases como: O implante de prtese de silicone de glteo uma cirurgia dolorosa. Falta projeo dos glteos em alguns casos de flacidez. Foi premiada pela natureza com glteos cheios. H ambigidade nesses casos, pois no indicam claramente se a referncia aos msculos ou s ndegas. Em outros usos, a referncia s ndegas lgica: A fim de dar forma, volume e beleza aos glteos, existe a cirurgia de implante de prtese de sili-

49

cone na regio gltea. ...gordura aspirada em outras partes do corpo, como rosto, coxa, glteos e joelhos. feita uma inciso no sulco entre os glteos. Na linguagem profissional, glteo tem sido amplamente usado como substantivo, sinnimo de ndega, o que concordante com o timo grego. O Aulete (1980), o Michaelis (1968) e o UNESP (2004) do glteo tambm como substantivo, referente a msculo glteo. Dos registros histricos, consta elevado nmero de adjetivos que passaram a ser substantivos, o que legitima esse uso.Entretanto, necessrio ressaltar que glteo em portugus essencialmente um adjetivo, o que se v em dies como regies glteas, msculos glteos, reflexo glteo. O VOLP o traz apenas como adjetivo e assim est em bons dicionrios como o Aurlio (2004), o Houaiss (2001), o Universal (1999) e outros. Em geral, os dicionaristas mdicos omitem adjetivos em seus vocabulrios e, assim, glteo aparece apenas em raros dicionrios mdicos, quando tomado como substantivo, o que demonstra ser esse uso nopreferencial. Importa acrescentar que regio gltea a denominao que consta na Terminologia Anatmica (2001), nos livros de Anatomia Humana, que tem conceito definido e divulgado nos ensinamentos de Anatomia, o que lhe confere preferncia em relatos mdicos formais. H outra opo. Do grego pyg, pygs, ndega, traseiro, ocorrem formaes como: pigalgia (dor nas regies glteas), pgeo (relativo a regio gltea), pigomelia, pigmelo (concepto monstruoso com um ou mais membros suplementares fixados regio sacral), pigopagia (condio de gmeos fixos nas regies glteas), pigpago, pigoamorfo (monstruosidade em que o concepto apresenta deformao nas regies glteas, um embrioma), pigoddimo (monstruosidade em que o concepto tem pelve dupla) calipgio, esteatopigia (desenvolvimento das regies glteas por acmulo de gordura), urop-

50

gio (mamilo fixo s vrtebras inferiores nas aves em que se implantam as penas da cauda). Bottons buttons. Buttons o termo correto e nunca bottons: O partido distribuiu milhares de buttons do candidato. (Eduardo Martins. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 10.7.99). Botton inexiste em ingls, exceto como sobrenome. H bottom, que significa fundo (the bottom of the sea) e buttom, boto, emblema em portugus (s vezes, melhor que usar um anglicismo), abotoadura de punho. Em medicina, por analogia a boto, com o, ocorrem na literatura passos como botton gstrico, botton anatmico Cartazes, bottons e adesivos tambm sero disponibilizados, botons da campanha anti-tabagismo, Equipe de Nefrologia trabalhar com as camisetas e bottons da Campanha e outros. Convm corrigir. Ca. Abreviao de cncer. No h de constar em relatos formais. A formao normal de abreviaes com uso de letras minsculas, terminao em uma consoante seguida de um ponto (art., tel., mx.). No presente caso, seria cn. Afastam-se dessa norma os smbolos (Na, Fe) e as siglas (BA, NE, INPS, FEPASA). Existem na literatura mdica ca, Ca e CA, todas sem o ponto abreviativo. Apesar do uso consagrado, convm omiti-las, por sua formao irregular, em relatos formais. Canulizar canulizao. No so palavras pertencentes ao lxico do idioma. O dicionrio Blakiston, em edio traduzida para o portugus, registra canulizao correspondente ao termo ingls cannulization. O VOLP (Academia, 2004), Fortes & Pacheco, o Michaelis e o Houaiss registram cnula e canulado (apenas na acepo de que tem forma de cnula

51

ou de canudo, sinnimo de acanulado), ao passo que vrios outros to-s averbam cnula. Assim, dizer veia canulada configura pleonasmo. No h registro de canulao, nem de canular. Entretanto, aparecem na literatura mdica formaes como: A puno transeptica do fgado, na tentativa de canulizar a veia porta, se associa freqentemente perfurao da cpsula heptica. ...necessidade de experincia para canulizar um pequeno, por vezes edemaciado, orifcio ductal. ...uso de retalho para canulizar a veia cava inferior ao orifcio da veia cava superior.. A canulizao carotdea minimizou em muito o grau de leso isqumica neuronal. Procedimento de canulizao umbilical.. Cateter para canulizao umbilical duplo lmen. Canulizao de artria radial para obteno de sangue. Canulizar e canulizao esto por cateterizao, cateterizar; sondagem, sondar; insero, introduo ou instalao de cateter (ou de sonda); inserir, instalar, introduzir cateter ou sonda e similares, recursos preferenciais para os que fogem a neologismos. Tendo em vista a existncia de tantos recursos, canular, canulao, canulizar e canulizao tornam-se usos dispensveis. Todavia, canular e canulao, canulizar e canulizao so nomes bem formados, j que procedem de cnula (diminutivo de cano) mais os sufixos -ar, -o, e -izar e -izao (sufixao dupla: -izar e -o) respectivamente e, pela sua participao generalizada na linguagem mdica, podero proximamente vir a ser dicionarizados. Imprprio em linguagem de melhor padro dizer colocao de cateter... Caquechia. Forma indesejvel de pronncia. Caquexia, pelas normas oficiais, pronuncia-se caquecsia (Academia, 1999), prosdia indicada tambm no Aurlio (1999), no Michaelis (1998) e em outros bem conceituados dicionrios, como o da Academia das Cincias de Lisboa (2001) e o Vocabulrio

52

Ortogrfico da Lngua Portuguesa (1940), tambm elaborado por essa Academia. Do grego , cakecsia; de cacs, mau, e csa, estado; a letra (csi ou xi) obvia o som cs. Esse nome tambm transitou na lngua latina, cachexia, sade estragada (Houaiss, 2001), lngua em que o x tem som de ks. Casustica. Significa estudo, discusso e anlise de casos particulares em que ocorrem dilemas morais, em geral relacionados a doutrinas religiosas ou filosficas (Houaiss, 2001), parte da teologia que trata dos casos de conscincia. Mas, em medicina, adota-se outro sentido especial: registro de casos clnicos ou cirrgicos, como est no Aurlio (Ferreira, 2004), ou ainda: relativo ao nmero de casos estudados, o mesmo que amostra em um trabalho cientfico. Talvez por analogia com caso e a terminao -stico(a), relativo a, como em cabalstica, logstica, estatstico, jornalstico e semelhantes. Em geral, -stico(a) unio de -ista e -ico(a). Casustico significa, em sentido prprio, relativo ao casusta, isto , o que aceita o casusmo, ou seja, a aceitao passiva de idias, doutrinas, princpios, da, obedincia letra da lei, como se diz no meio jurdico. Por ser, na linguagem profissional, um desvio do sentido prprio da palavra, em lugar de casustica, em dies como trabalho com uma grande casustica. O artigo tem uma casustica convincente, casustica e mtodos , por exemplo, pode-se dizer amostra, nmero de casos, nmero de pacientes, grupo de pacientes, quantidade de doentes ou sujeitos e similares. O uso de casustica como indicao de amostra, nmero de sujeitos ou subconjunto populacional em uma pesquisa muito comum em medicina, de modo que se tornou um fato da lngua e, assim, no se pode tomar esse uso como erro, uma vez que bem compreendido entre os mdicos. Todavia, em linguagem cientfica formal mais elaborada, convm, como seleo pes-

53

soal, buscar e usar os nomes em seu sentido exato, prprio, por apreo melhor estrutura redacional. Cateter cateter. A forma regular: cateter, palavra oxtona, por ser a forma oficial, constante no VOLP (Academia, 2004), e pela etimologia. Do grego kathetr, fao entrar, mergulhar. Consoante gramticos e lxicos de valor, o termo correto oxtono sem acento cateter , como em ureter, halter e clister, mister. Cateter paroxtono, um exemplo de silabada. Cateter, sim, com fora na ltima slaba, como mulher, talher, qualquer. Apesar de ser pronunciada freqentemente como paroxtona, cateter s aparece nos dicionrios e no Vocabulrio Ortogrfico como oxtona (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 4.6.00). Em considerao origem grega desses substantivos, a pronunciao erudita catetr (Galvo, 1909.), como pode ser encontrada na literatura mdica atual. Ex.: ... estavam relacionados a cateteres venosos (Ars Curandi, v. 30, p. 66, abr. 1997). Na ndia antiga, cateteres de junco lubrificados com manteiga eram utilizados em dilataes uretrais (Miguel Srougi, Urologia Diagnstico e Tratamento, 1998, p. 199). Todavia, catheter palavra paroxtona no latim tardio (Cunha, 1982) e, dessa forma, consagrou-se na linguagem mdica em portugus. Usa-se com acento grfico, porm (catter). Em apresentaes, incoerente escrever cateter no diapositivo, por exemplo, mas pronunciar catter durante a fala. Em portugus, as palavras paroxtonas terminadas com r (sejam ar, er, ir, or, ur) devem ser acentuadas: dlar, ncar, vmer, suter, ter, Vlter, ortoter, cremster, sror, jnior. A forma catter, embora seja quase exclusivamente assim usada no mbito mdico, no consta nos dicionrios. No Houaiss (2001), observa-se que a pronncia postulada pelo timo oxtona, usada pelos mdicos mais cultos, mas a predomi-

54

nante, pelo menos no Brasil, a paroxtona. Mas, no pode ser considerada insubordinao, tendo em vista os numerosos vocbulos cuja prosdia grega no a vigente na lngua portuguesa e que constituem fatos da lngua: alopcia, necrpsia, eutansia e outras. Contudo, necessrio tambm considerar os registros cultos por representarem forma disciplinada do idioma. Cateter sonda. Dicionrios por excelncia do esses nomes por sinnimos e o mesmo ocorre no mbito mdico. Tanto se diz cateter, como sonda vesical ou urinria. Criaram razes as expresses sonda nasogstrica, sonda traqueal, cateter de dilise, cateter intravenoso, sonda ou cateter uretral, sonda de Malecot, sonda de Pezzer, sonda de Foley, sonda retal, sonda de Nelaton, sonda de Miller-Abbot; no se h de classific-las como certas ou erradas, pois so fatos da lngua, cristalizados pelo amplo uso. No entanto, pode-se extrair algumas distines lgicas entre os dois nomes. Cateter designa tubo, instrumento tubular (com uma luz), ordinariamente de calibre pequeno, para extrao ou injeo de lquidos ou de gases. Sonda perfaz o sentido de instrumento de sondagem, do verbo sondar que indica explorao em profundidade ou do interior de algo. Sondar ficaria mais apropriado para o uso de sondas com o objetivo de verificao de trajetos, localizao de corpos estranhos e usos similares, donde o nome sondagem. Em medicina, entre muitos outros exemplos, h sonda de Hegar e sonda de Beniqu, instrumentos metlicos desprovidos de luz, usados para dilataes de orifcios e canais orgnicos com estenose, e outras utilizaes. Da etimologia no provm socorro suficiente. Sonda procede do francs sonde, de sonder, explorar, do nglosaxnico sund, canal do mar, presente em sundyard, vara para medir profundidade, para sondar, tambm em sundrap, corda para sondar, em que o elemento sund- indica mar

55

(Houaiss, 2001). Cateter procede do grego katheter, o que se deixa ir para baixo, o que se afunda, sonda cirrgica, com este nome j usado por Galeno; do verbo kathienai, fazer descer, lanar para baixo, de kat, para baixo e hinai, mandar, de onde sonda de cirurgio; ou kthetos, abaixado, descido, que desce, sondado latim catheter, sonda, instrumento cirrgico (Houaiss, ob. cit.). Bons dicionrios mdicos tambm do registro de sonda e cateter com o mesmo sentido. L. Rey (2003), indica sonda como haste cilndrica provida de canalizao interna. No entanto, respeitvel a recomendao dos que condenam a expresso sonda vesical, sondar a bexiga e similares em lugar de cateter vesical, cateterizar a bexiga, por exemplo. J se diz comumente cateterizao vesical em vez de sondagem vesical. Vale considerar que sonda, por suas numerosas acepes, tornou-se nome esprio, ou seja, de muitos sentidos, o que pode ocasionar ambigidade, evento inconveniente num texto cientfico, ao passo que cateter tem sentido seletivo, quase nico, bem definido no Aurlio: instrumento tubular, feito de material apropriado a fins diversos, o qual introduzido no corpo com o fim colimado de retirar lquido, introduzir sangue, soros, medicamentos, efetuar investigaes para diagnsticos, cateterizao cardaca, por exemplo. Assim, sondar a bexiga pode ter vrios significados, mas cateterizar a bexiga no traz dvidas sobre o que seja. Recomenda-se, por essas razes, usar as nominaes cateter, cateterizar ou cateterizao sempre que for possvel substituir sonda, sondar e sondagem respectivamente. Chance. Galicismo. Substituvel por oportunidade, possibilidade, ocasio, vez, perigo, risco, em dependncia do contexto. Como termo estatstico, tem definio e utilizao prprias, como razo entre probabilidade de ocorrer e probabilidade

56

de no ocorrer em relao a determinado evento. Embora em francs chance possa se referir a sentidos positivos e negativos, em portugus, tem bom sentido. Desse modo, de boa norma evitar sentidos negativos, como em Teve chance (risco) de ter enfarto, Os alcolatras tm maior chance ( risco) de morrer de cirrose. Paciente com muita chance (possibilidade) de complicaes, A chance da (possibilidade de a) cirurgia no dar certo grande. Sem diagnstico prvio, a chance (o perigo) de um paciente ser mal operado grande. Chance nome consagrado na linguagem portuguesa, mas boa norma evitar estrangeirismos em relatos cientficos formais quando existirem opes equivalentes no idioma de casa (Fontes: Srgio Nogueira Duarte Silva, O portugus do dia-a-dia, 2004, p. 29; Eduardo Martins Filho, De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 19.6.99). Citico isquitico isquidico. A Terminologia Anatmica (2001, p. 169), d como correto nervo isquitico (nervus ischiadicus, com d) do latim sciaticus, do grego iskhiadiks, de skhis, dor citica, de iskhion, osso da bacia, em que se articula o fmur (Houaiss, 2001). Skhia plural neutro de skhion, significa ossos da bacia; passou para o latim vulgar como scia, sciae (em latim, o c tem som de k), da procedem citico, conexo com a cadeira, e dor citica. Assim, pela etimologia: isquitico, nervo isquitico, dor isquitica. O latim vulgar a base da lngua portuguesa, mas os termos cientficos em geral procedem do latim padro culto, e consta manter a norma. Em considerao ao timo (iskhiadiks), deveria ser isquidico, como s vezes se encontra na literatura mdica. Mas isquitico a forma adotada e registrada pela Sociedade Brasileira de Anatomia: tber isquitico, espinha isquitica, incisura isquitica. Por amor organizao

57

e padronizao, convm adotar as determinaes contidas na Terminologia Anatmica. CID. incorreto dizer "o CID da doena", "o nmero do CID". A sigla significa Classificao Internacional de Doenas, no Cdigo Internacional de Doenas. Se classificao do gnero feminino, diz-se, ento, a CID. Alm disso, atualmente a Classificao expressa em sistema que inclui letras e nmeros, o que caracteriza cdigo, no nmero. Desse modo, mais adequado referir-se ao cdigo da CID, no ao nmero da CID. Em referncia exata, atualmente existe a Classificao Estatstica Internacional de Doenas e Problemas Relacionados Sade, cuja sigla CEIDPRS, mas CID a usada por consagrao. Cintigrafia cintilografia. Ambas so formas admitidas. Do latim scintilla, centelha e do grego, graphein, escrever. No VOLP (Academia, 2004), esto registradas cintilografia, cintilograma, cintigrafia e cintigrama. Todas tm o mesmo valor (Rezende, 1992). Cintilografia ou cintilograma so termos mais acordes com a etimologia. As outras so formas sincopadas. Quando h uma ou mais formas com o mesmo significado, recomenda-se usar as grafias mais usadas, mais familiares (Rapoport, 1997). O leitor poder no acreditar na legitimidade de expresses pouco usadas. Consultar o dicionrio, se tiver tempo, ou andar com certa desconfiana, o que militar contra ambos, leitor e escritor. Pelo visto, embora todos sejam bons nomes, o mais aconselhvel cintilografia. Circuncidado circuncisado. Circuncidado e circunciso so termos constantes da ortografia oficial (Academia, 2004) e nos dicionrios em geral. Nas edies anteriores do VOLP

58

(1971, 1998, 1999), h registro de circuncisado, mas este foi suprimido na edio de 2004, o que indica ser forma no preferencial. Tambm no aparece em outros dicionrios; nem h circuncisar. H circuncidar e circuncidado. A etimologia traz explicao: do latim circumcidere (Ferreira, 1999), cortar em volta; de circum, em volta, e caedere, cortar (Ferreira, 1996). Circuncisar e circuncisado aparecem na literatura mdica, o que, por ser fato da lngua, torna seu uso permitido. Mas circuncidar e circuncidado so os termos aconselhveis para uso em circunstncias que exigirem linguagem mais bem cuidada. Tambm por seu amplo uso. timos: circumcisus, circumcisione (Ferreira, ob. cit.). Convm acrescentar que circuncisado e circuncisar podem freqentemente ser tradues mal cuidadas do ingls circumcised (no circuncised) e circumcise. Circunferncia da cintura. Melhor expresso: permetro da cintura, assim como se diz permetro ceflico, torcico, braquial. Ambos so termos usveis e existentes na linguagem mdica. mas, em rigor geomtrico, visto que se trata de uma medida, circunferncia adapta-se melhor a referncias da esfera ou de um crculo, j que, por definio no mbito da geometria, significa linha fechada e traada com distncia constante desde um ponto central, ou lugar geomtrico dos pontos de um plano eqidistante de um ponto fixo, como atestam os dicionrios. Do latim circunferentia, crculo, de circum, em volta, e ferre, levar. Por sua etimologia, justifica-se circunferncia como trajeto ou linha em volta, com pontos equidistantes ou no de um ponto central. Circumferre significa mover-se em volta. Permetro o comprimento da linha que delimita contornos de uma superfcie, ou linha de contorno de uma figura geomtrica. Do grego perimetros, composio de peri, em volta, e metros, medida. Assim, pe-

59

rmetro, como termo tcnico designativo de medida da cintura, afigura-se como expresso mais adequada. Cirurgia. Em linguagem culta, refere-se disciplina que trata das intervenes cirrgicas ou operaes. recomendvel dizer, por exemplo: operao de Duhamel, operao de Pea, operao de Thal. Cirurgio peditrico cirurgio-pediatra. Ambos so termos aceitos e existentes na linguagem mdica. No entanto, apresentam problemas em seu uso e no possvel ser intransigente sobre qual deles seja o correto ou o incorreto. Cirurgio peditrico expresso dbia por permitir interpretaes cmicas, isto , de criana cirurgi ou de cirurgio-criana, ou seja, que peditrico, ou que no cresceu, como se diz tambm por ironia. Comparvel a cirurgio infantil. Pelo mesmo motivo, pode ser inconveniente dizer mdico psiquitrico por mdico psiquiatra ou mdico geritrico por mdico geriatra e similares. O termo cirurgio-pediatra parece indicar erroneamente que o cirurgio tambm um pediatra clnico. Do ponto de vista semntico, em rigor, pediatra o mdico (iatros em grego) que trata crianas (paidos em grego; de paidos e iatros formou-se pediatra em portugus), seja qual for sua especialidade na rea, seja cirrgica seja no-cirrgica ou at ambas. Na linguagem mdica, existe um desvio desse significado exato, pois o pediatra tomado como mdico clnico de criana. Em gramtica, dois nomes de sentidos diferentes, quando unidos por hfen, tornam-se um nome composto de significado nico. Astro-rei, por exemplo, significa astro de maior importncia, no um astro e um rei ou que seja de fato um rei. Frasco-ampola no informa que o frasco seja uma ampola, mas que tem essa funo. Mdico-residente refere-se

60

a um tipo de regime intensivo de aprendizado, no necessariamente ao mdico que reside no local de suas atividades. A forma ortogrfica recomendvel cirurgio-pediatra ou cirurgi-pediatra (assim, com hfen), existentes na literatura, tendo em vista compostos anlogos, cuja forma ortogrfica oficialmente hifenizada, como: cirurgi(o)-dentista, cirurgio-barbeiro, cirurgio-parteiro, mdico-legista, e, por comparao: mdicocirurgio, mdico-dentista, mdico-residente ( Academia, 2004). O Houaiss (2001) traz mdico-veterinrio e outros casos. Sem o hfen (cirurgio pediatra), a expresso perde um pouco as caractersticas de composio com sentido nico, alm de desviar-se das normas ortogrficas. Pelo exposto, recomendvel tambm escrever: gastroenterologista-pediatra, urologista-pediatra, cardiologista-pediatra e outros casos. Como informao adicional, h, na literatura mdica, nomes de boa formao, indicativos de especialidade : endocrinopediatria, endocrinopediatra, cardiopediatria, cardiopediatra, neuropediatria, neuropediatra, nefropediatria, nefropediatra, uropediatria, uropediatra. Desse modo, em rigor, do ponto de vista semntico normativo, cirurgio-pediatra (necessariamente com hfen) indica com preciso um mdico que cirurgio e que se dedica a operar exclusivamente crianas. Para comparao, existem na linguagem mdica: dentistapediatra (aqui, o dentista um mdico especialista em dentes de crianas), ortopedista-pediatra, uropediatra, neurocirurgiopediatra e semelhantes. Por essas razes, embora cirurgio peditrico seja bom termo, legtimo por seu amplo uso, cirurgiopediatra pode freqentemente ser melhor opo. Cisto quisto. Melhor escolha: cisto. Do grego kystis, bexiga, passou para o latim como cystis (pronuncia-se quistis). Da para o francs kyste, e para o portugus kysto, na forma atual - quisto. No obstante, passou para o ingls como cyst e, talvez por causa da atual influncia da lngua inglesa, no mbi-

61

to mdico tem sido modernamente mais usada a forma cisto. Entre os gramticos no h unanimidade quanto forma correta, mas as duas esto dicionarizadas. No dizer de Cndido de Figueiredo (Figueiredo, 1922, p. 150), o grupo grego ki representa-se por ci em portugus, como vulgar e sabido, e cita polaciria, que procede do grego pollakis, freqentemente, e ourein, urinar. Menciona tambm cognatos como cistite, cistocele, cistide, cistoplegia, cistostomia e pergunta por que ser que, em todas elas, perdeu o k, menos em kisto ?(id., p. 143). Em grego, kystis inicia-se com a letra kappa que, com algumas excees, evolui para c qualquer que seja a vogal seguinte, como em carpo, cefalia, cifose, cirrose (Rezende, 2004). Cisto a forma de mais uso na literatura mdica brasileira. Nos ltimos vinte anos, foram indexados pela BIREME 284 artigos com a palavra cisto no ttulo e, em apenas dois, com a forma quisto, o que demonstra inquestionavelmente a preferncia da classe mdica brasileira pela forma cisto (id.ib.). Cimes. Existe como plural de cime (Sacconi, 2005, p. 104). Em registro culto, no se diz que algum tem ou est com cimes de outro, que sente cimes do marido, h cimes entre irmos, tem um cimes exagerado. Em medicina e em psicologia, ocorrem passos como: Trata-se de um paciente do sexo masculino, 57 anos, que iniciou com ansiedade, cimes e agressividade sem propsito h cerca de 2 anos... O psico-oncologista para oferecer uma srie de benefcios ao paciente com recente [...] sendo comum o aparecimento de cimes por parte de outros membros da famlia... Dito de outra forma, a fala do paciente atravessada por teorias e diagnsticos [...] sentem cimes da relao por elas estabelecida com seus filhos.. Em psiquiatria, usam-se as expresses cime obsessivo, cime patolgico, delrio de cime.

62

Importa que, em registros cientficos formais, no se use a forma plural como singular. Clinico-epidemiolgico clinico epidemiolgico clinicoepidemiolgico. Como critrio usado pelos lexicgrafos da ABL, os prefixos, por norma, ligam-se sem hfen ao elemento seguinte, considerando-se as excees. O VOLP (Academia, 2004) d o padro a seguir: clinicopatolgico. Nesse caso, clinico- torna-se um elemento de composio e, por isso, podem ser tambm escritos clinicolaboratorial, clinicorradiolgico, clinicoepidemiolgico, clinicoepidmico, clinicossocial, clinicocientfico, clinicocirrgico e similares. A dicionarizao de muitos nomes cientficos causaria grande aumento do volume dos dicionrios. Se uma forma foi dicionarizada, pode servir, por coerncia, como modelo para formar nomes da mesma famlia. Um artigo da Revista da Sociedade Brasileira de Medicina Tropical traz o ttulo "Caractersticas clnicoepidemiolgicas dos acidentes ofdicos em Rio Branco, Acre" (vol.38 no.1, jan./fev. 2005). No ttulo em ingls, escreveu-se "Clinical and epidemiological characteristics of snakebites in Rio Branco, Acre". Isso lembra que se pode, freqentemente, mencionar caractersticas clinicas e epidemiolgicas em lugar de caractersticas clinicoepidemiolgicas. outra opo. Clinico epidemiolgico ou clnico-epidemiolgico so formas questionveis. Contudo, existem na linguagem mdica e constituem fatos da lngua. As formas elaboradas por profissionais de letras, que so especialistas nesse campo, precisam ser apoiadas, pois a estruturao da linguagem culta normativa constitui o trabalho em que passam a vida, tambm com mestrados, doutorados, congressos, pesquisas, ensino, artigos e livros publicados e por a alm.

63

Colher gasometria colher hemograma colher os exames laboratoriais. So registros coloquiais sintticos comumente usados informalmente. Mas, em registros formais, gasometria, hemograma, ionograma, leucograma e demais exames laboratoriais podem ser solicitados. Colhe-se o material para exames, como sangue, lquor, secrees. Por possibilitarem questionamentos, recomenda-se que essas expresses sejam evitadas em comunicaes cientficas formais (congressos, artigos, aulas, palestras, conferncias), documentos (pronturio, relatrios mdicos, pareceres de especialistas, relatrios periciais) em que a linguagem, como regra, precisa ser exata. Colostograma. Nome que ora inexiste nos dicionrios. Indica estudo radiogrfico contrastado do clon com injeo do meio de contraste feita atravs de uma colostomia. nome de formao criticvel de colosto- (reduo de colo + stoma) e -grama pois, em colosto-, mutila-se o elemento stoma. De clon, estoma e grama, forma-se regularmente colostomograma em lugar de colostograma. Embora a eliso de slabas ou de fonemas aparea na formao de outros compostos, tal constitui exceo. Alm disso, o nome colostograma, em uma primeira impresso, parece referir-se apenas colostomia, o que configura ambigidade por admitir, assim, dupla interpretao. Contudo, nas radiografias contrastadas de ambos os segmentos do clon, proximal e distal colostomia, esta aparece claramente, o que justificaria o infixo stoma como indicativo de que a injeo do meio de contraste foi feita atravs da colostomia. Assim, colostograma distal, traduo do ingls distal colostogram, pode indicar a parte distal do clon, contrastada desde o seu estoma distal. Mas, em lugar de colostograma, pode-se dizer tambm colografia, ou melhor, colonografia. Colonografia

64

distal e colonografia proximal parecem nomes mais ajustados, considerando-se as demais formaes na rea da radiologia. No h, por exemplo, ileostograma, ureterostograma, esofagostograma ou pielostograma, assim como no se denomina a radiografia pelo orifcio por onde se administra o meio de contraste. No se diz esofagostograma (de estoma, boca) para designar esofagograma, ou colanograma em caso de enema opaco, nem uretromeatograma por uretrografia. Em outro aspecto, a Nomina Anatomica vigente estabelece que os termos distal e proximal so aplicados, exclusivamente, nas descries feitas nos membros superiores e inferiores. Assim sendo, as expresses "colostomia distal" e "colostomia proximal" poderiam ser substitudos por estoma superior e estoma inferior se forem essas as posies das bocas expostas, ou estoma (e colografia) caudal e estoma (e colografia) cranial. Ainda, por se tratar de intestino, pode-se dizer abertura oral e abertura aboral. Concomitncia com concomitante com com concomitncia de. So bons exemplos de cacofonia por coliso, ou seja, pela tripla repetio fontica de com. H essencialmente duas possibilidades de evitar vcios de linguagem: uso de sinnimos ou termos equivalentes ou mudana da construo. Pode-se dizer em simultaneidade com, ao mesmo tempo que, simultneo com ou a, junto a. Em lugar de Conduta realizada em concomitncia com outros procedimentos, podese dizer: Conduta realizada ao mesmo tempo que outros procedimentos. Pode-se omitir o termo vicioso. Em vez de ingesto concomitante com outras substncias, pode-se dizer: ingesto outras substncias. Aparecem ainda usos qudruplos como na expresso com concomitncia com O Ensino Mdio com o Tcnico tem como objetivo formar o aluno tanto no ensino mdio com concomitncia com o tcnico..

65

Condyloma acuminata. Forma incorreta. Escrevem-se corretamente, em latim, conyloma acuminatum no singular e condylomata acuminata no plural. Em portugus: condiloma(s) acuminado(s). Tambm: verruga venrea, leses acuminadas, condilomatose. Compreende-se que condyloma acuminatum designa apenas um ndulo de condiloma, e condylomata acuminata indica vrios ndulos, sendo essa leso a predominante. Conyloma acuminata ou Condiloma acuminata, evidentemente, so formas errneas. Do grego kondylos, tumidez, inchao. Conotao. Termo freqente na linguagem mdica. No deve ser usado como sentido ou significado de um termo ou expresso. Significa essencialmente conexo ou dependncia entre duas ou mais coisas comparadas entre si. Em Gramtica, significa sentido ou sentidos secundrios de palavras ou expresses. Ex. Bizarro significa esbelto, elegante, mas tem conotao pejorativa de extico, extravagante. Esquisito tem conotao de distinto, raro, mas sua conotao como excntrico ou estranho comum. Em Filosofia compreenso ou conceito de algo (Michaelis, 1998). A conotao, por ser uma linguagem figurada, acarreta mais dificuldade de compreenso do que a denotao. Contudo, como muitos nomes so mais conhecidos em sentido conotativo, as conotaes tornam-se fatos da lngua, o que lhes d legitimidade de uso por sua fora de comunicao. Por esses motivos, so inadequadas as condutas anticonotativistas. No parece devido conceber como falso o sentido conotativo e como correto o denotativo, j que a linguagem tem formao convencional e seu uso visa comunicao. Haveria incompreenso no dizer conduta bizarra e esquisita em lugar de conduta elegante e distinta. A conotao, em casos como esses, tem mais valor comunicativo que a denotao. No entanto, fre-

66

qentemente constitui melhor qualidade em disciplina e organizao usar os termos em seu sentido denotativo, sobretudo em linguagem cientfica formal. Consistncia. Freqentemente se afigura prolixidade mencionar de consistncia em construes como tumor de consistncia endurecida, massa de consistncia amolecida. Pode-se dizer tumor endurecido ou massa amolecida ou mole. Alm disso, consistncia sinnimo de firmeza e significa qualidade do que consistente, e consistente sinnimo de slido, duro, rijo, firme, grosso, espesso o que, em rigor, faz tumor de consistncia mole uma referncia incoerente, e tumor de consistncia slida, uma redundncia. Do latim consistens, consistentis, que resiste, de consistere, resistir, de cum, com, e sistere, consolidar, fixar. Contudo, em medicina, o uso generalizado tornou consistncia em grau de elasticidade de um tumor. comum e bem aceito em linguagem geral o uso por extenso, o uso figurativo e outros casos. Mas, em linguagem cientfica formal, o uso preciso de cada termo conta, sempre que for possvel, de acordo com a recomendao de bons orientadores de cursos de psgraduao. Constipao obstipao. Bons dicionrios como o Aurlio e o Houaiss e muitos outros do ambos os nomes com o mesmo valor no sentido de coprstase prolongada ou dificuldade em expelir fezes. Esse uso tambm est na literatura mdica. Esses fatos tornam legtimo esse significado em comum. Contudo, no h unanimidade entre os dicionaristas, inclusos os autores mdicos. A maioria dos dicionrios traz constipao como defluxo, estado mrbido produzido por resfriamento como primeiros significados, o que pode indicar preferncia por esse sentido. O dicionrio da Academia

67

das Cincias de Lisboa traz constipao e obstipao com acepes diferentes. Constipao como inflamao e obstruo das vias nasais. Obstipao como dificuldade em expelir fezes, priso de ventre. As diferenas podem ter outros aspectos. Murahovschi & Haberkorn (Murahovschi, 1979, p. 454) registram diferena entre esses termos: constipao, fezes duras de difcil evacuao (h sentido generalizado); obstipao, pequena quantidade de fezes muito duras, evacuadas a intervalos extremamente longos (indica especificao). Sobre constipao, H. Fortes e G. Pacheco (Fortes & Psacheco, 1968) acrescentam que a palavra veio do latim constipare, que significava condensar, cerrar, apertar, naturalmente pela sensao que provoca na garganta irritada o vrus da doena. O povo conservou muito certamente a palavra para exprimir o resfriado comum.. Encontra-se, em textos veiculados pela internet, a expresso obstipao nasal. Por outro aspecto, observa-se que, em quase todos os dicionrios, obstipao refere-se primordialmente priso de ventre e a maioria expressa exclusivamente esse sentido, o que indica ser esta sua principal acepo. Os timos latinos no oferecem diferenciao inquestionvel, pois constipationis e obstipationis indicam apinhamento, concentrao, multido, procedentes de stipare, apertar, acumular e os prefixos cum, com (que formou constipare) e ob, pode ter aqui sentido de fechamento, ocluso (que formou obstipare). Em razo do uso generalizado, tanto constipao como obstipao podem ser utilizados no sentido de coprstase prolongada, dificuldade em expelir fezes. Para os que preferem fugir s ambigidades e aos questionamentos existentes no emprego de constipao como problema intestinal, andar em campo neutro se usar constipao como obstruo nasal (por resfriado) e obstipao como dificuldade de evacuar fezes. Usar um nome para designar duas doenas (ou at mais) no

68

desejvel por ocasionar ambigidades, um vcio de linguagem amplamente mencionado nas gramticas, defeito srio em linguagem cientfica. Em lugar de constipao psicognica e leite constipante, podemos dizer, por exemplo, obstipao psicognica e leite obstipante. Uso opcional: reteno fecal. Contraste meio de contraste. Em radiologia, so de cunho coloquial construes dos tipos: injeo de contraste, tomar ou ingerir contraste, alergia ao contraste, eliminar o contraste, extravasamento do contraste. Mas a referncia substncia contrastante, ao material de contraste, agente de contraste ou meio de contraste radiogrfico, expresses recomendveis para uso em relatos cientficos por serem expressivas e exatas. Tambm se diz elemento ou agente radiopaco. As frases e expresses nos exemplos acima so elpticas por omitirem substncia de (ou meio de) e configuram metonmia: contraste em vez da substncia que o produz ou o efeito em lugar da causa. De fato, a substncia no contraste. Este o efeito que ela produz nas radiografias. Evitando-se, de regra, nomes comerciais, freqentemente os produtos contrastantes podem ser nomeados, como compostos de brio, de bismuto, de iodo, com cido dimercaptossuccnico (DMSA) ou cido dietilenotriaminopentaactico (DTPA). Metonmias e construes sintticas so tradicionalmente comuns na linguagem mdica e, nesses sentidos, averbadas por qualificados dicionaristas. Contudo, digno de louvor e desejvel, nos documentos cientficos formais, o uso dos termos prprios e de expresses completas, que melhor se conformam com a seriedade do trabalho cientfico. Em radiologia, so pleonsticas as construes contraste radiopaco, O contraste radiopaco.

69

Corpo caudal corpo-caudal (pancreatectomia). Melhor grafia: corpocaudal, como tambm se registra na literatura mdica: retirada corpocaudal do pncreas, cistoadenoma corpocaudal pancretico Pancreatite crnica corpocaudal pseudocisto pancretico de localizao corpocaudal e outros exemplos. O VOLP (Academia, 2004) d corpopsiquismo e corpopsquico. O prefixo regular seria corpi-, j que os prefixos de origem latina so ordinariamente terminados em i, o que formaria regularmente corpicaudal, nome inexistente no lxico. Corrigir a gasometria. mais adequado dizer: corrigir os distrbios gasosos. Gasometria a aferio qumica da quantidade de gases existentes em uma mistura, no um distrbio. Hemogasometria termo mais exato para indicar aferio de gases sangneos. Crptico (testculo). Embora de rara ocorrncia, testculo crptico expresso presente na linguagem mdica, influncia do termo criptorquia ou criptorquidia. Em portugus, crptico tem sentido de relativo a cripta, que tem sentido misterioso, enigmtico, mimtico, como est nos dicionrios. Por esses motivos, s vezes escrevem testculo crptico, entre aspas. Procede do latim crypticus, escondido, oculto, do grego kryptiks, com o mesmo significado. O timo justifica o uso de crptico no sentido de oculto em relao ao testculo ausente da bolsa, em uso erudito, no contexto de um relato cientfico formal. CT de crnio. Em portugus, se diz tomografia computadorizada; logo, a sigla adequada TC, no CT, sigla angloamericana de computorized tomography. Dizer "Solicitei o CT do paciente" ou "Solicitei o TC do paciente" equivale a

70

dizer "Solicitei o tomografia computadorizada do doente" ou "Solicitei o computorized tomography do doente" respectivamente, o que pode dar aspecto cmico aos mencionados usos. Tomografia do gnero feminino. Em nosso idioma, a construo adequada a TC do paciente. Em relatos formais (em congressos, aulas, artigos cientficos), o uso inconsciente dos anglicismo s vezes pode trazer situaes inconsistentes que vm a suscitar dvidas sobre a opo do autor em leitores e ouvintes exigentes. Cuff. Traduo: manguito, balo, balonete. Pode-se dizer manguito venoso por venocuff. Manguito ou balonete de sonda traqueal, por cuff de sonda traqueal. Tambm, manguito pneumtico do tensimetro. Manguito de bexiga para enxerto em ureter. De manga, parte do vesturio em que se enfia o brao. Do latim manica, com o mesmo sentido ou espcie de luvas, de manus, mo (Ferreira, 1996). Nomes estrangeiros so sempre de bom uso quando no existirem equivalentes na lngua de casa. Seu uso desnecessrio tem sido objeto de muitas crticas, tambm no mbito mdico. Por lgica, muitas vezes dispensvel expor-se a estas. Debridar debridamento desbridar desbridamento. Todos so termos existentes na linguagem mdica e, assim, no errneo seu uso. Contudo, as formas com desso preferenciais. Debridar e debridamento so nomes freqentes na linguagem mdica, mas so resultados da influncia das formas inglesas debridement ou de to debride, ou, ainda, procedentes do francs debrider, dbridement. Os prefixos de- e des- so equivalentes no sentido de separao, afastamento, e prolficos na lngua portuguesa com numerosos exemplos de composio com o mesmo segundo elemento: descolar / decolar; descodificar / decodificar; des-

71

corticar / decorticar; desfraudar / defraudar; desjarretar / dejarretar; desfenestrar / defenestrar e muitos outros. O VOLP (Academia, 2004) traz debridamento, desbridamento, desbridar e debridar, mas quanto aos nomes cognatos, traz apenas, desbridao, desbridvel, desbridador e desbridado (no h desbridante nem debridante), o que indica a preferncia ao prefixo des- em relao a esses compostos. Nas ltimas edies do dicionrio Aurlio, j so registrados debridar e debridamento, mas, nas primeiras edies dessa obra, consta s desbridar. Aulete, Cndido de Figueiredo, Antenor Nascente e muitos outros lexicgrafos, incluindo mdicos (Fortes & Pacheco, 1968; Paciornik, 1975, Pinto, 1962), consignam apenas desbridar e (ou) desbridamento. Pode-se dizer que todas as formas so aceitveis, porque participam do idioma, da, serem fatos da lngua, mas com preferncia s que trazem des- como antepositivo, por sua tradio, por serem as mais usadas e por ser a grafia com deum neologismo. Vale notar que o significado prprio de desbridar remover a brida, prega membranosa que comprime um rgo (Houaiss, 2001). Desbridamento significa propriamente a operao que tem por objetivo fazer desaparecer o estrangulamento de um rgo seccionando-se a brida que o comprime (Garnier & Delamare, 2002). Debris. Do francs dbris, significa fragmento, sobejos, resto. nome usado em publicaes mdicas de lngua inglesa (pronuncia-se dbri nesse caso) para designar fragmentos de tecidos, fibrina, sedimentos minerais, que se depositam ao fundo de rgos ocos, cavidades ou cistos de diversas origens, podendo ser divisados com aparelhos de imagem. No vocbulo da lngua portuguesa. Recomendvel traduzir como restos de tecidos, sedimento, sedimento orgnico, depsitos, fragmentos ou equivalentes.

72

Decbito elevado. Pode ser desaconselhvel o uso de frases dos tipos: "Posicionar o paciente em decbito elevado a 30 graus na cama", "O decbito elevado (30-60), dependendo de cada caso, e em posio ventral ou vertical ("beb conforto") por perodos de 20-30 minutos recomendado". "Posio sentada ou decbito elevado", Posio prona em decbito elevado na incubadora". Decbito significa essencialmente posio do corpo deitado. Do latim decumbere, deitar-se na cama. A forma nominal desse verbo, decubitum, deu decbito em portugus. De cubere, deitar. O Houaiss (2001), o Dic. da Academia das Cincias de Lisboa (2001) do decbito como atitude do corpo em repouso em plano horizontal e indicam esse plano tambm em decbitos ventral e dorsal. L. Rey (2003), tambm afirma decbito como corpo deitado em posio horizontal. E acresce decbito em pronao (ventral) e em supinao (dorsal). L. Manuilla (2003). O dic. Blakiston (Hoerr, 1973) tambm mantm esse conceito. L. Cardenal (1958) dispe a expresso mais ou menos horizontal. Por essas consideraes, podem ser usadas para indicar "decbito elevado" as expresses cabeceira (do leito) elevada, posio semi-sentado(a) ou posio de Fowler ou de Trendelenburg a depender da indicao. Ex.: Manter o paciente em posio supina com cabeceira (do leito) elevada em 30 graus. Em formaes sintticas, usuais nas folhas de prescrio, pode-se, por exemplo, escrever: manter cabeceira elevada 30 graus ou manter paciente semisentado (elevao de 30 graus). Particularmente em relatos documentais, cientficos ou outros relatos formais, no parece recomendvel desajustar o sentido consagrado das palavras por ser mais prtico o uso sinttico ou coloquial, quando essas duas proposies podem estar juntas de forma adequada.

73

Deficiente fsico. Feminino: deficiente fsica, deficientes fsicas. Fsico no adjetivo de dois gneros, isto , flexiona: fsica e fsico (Cipro Neto, 2003, p. 192). de boa norma evitar qualificaes de pacientes por suas deficincias ou doenas, esquecendo-se do todo que representa como uma pessoa. Assim, diz-se mais adequadamente paciente portador de deficincia fsica ou, mais acuradamente, com paresia, com amelia e outros casos similares. O mesmo recomendado em referncia a dizeres como: um diabtico (portador de diabete[s]), Este um leproso (apresenta hansenase), um aidtico (portador de Aids), um deficiente mental (portador de distrbio mental), um prosttico (com hiperplasia prosttica), um epilptico (portador de epilepsia) e por a alm. Dficit. Do latim deficit, 3.a pessoa sing. do pres. do indicativo de deficre, faltar (Ferreira, 1999), falta. contrria ndole de nossa lngua a terminao de palavras em t (DAlbuquerque, s.d., p. 153), assim com plural ts. No escrita portuguesa: no h consoante final na lngua portuguesa, como afirma o fillogo portugus Joo Malaca Casteleiro. Escreve-se tambm dfice (Academia, 1998): O dfice de gs carbnico (Faintuch in: Clnica Cirrgica de Alpio Corra Netto, 4.o ed., p. 12). Plural: dficits, no dficites. Antnimo: supervit (sobra). Deficit latinismo tambm aceito em muitas outras lnguas. Em matrias impressas, no se deve usar tipo itlico (N. Almeida, Dic. de questes vernculas., 1996). No se h de condenar o uso de dficit na lngua portuguesa, pois tem seu uso generalizado, mas crtico sua utilizao assaz repetida em um texto. Esse termo mais inerente aos assuntos oramentrios a julgar pelo seu significado em registro nos dicionrios: diferena a menos

74

entre a despesa e a receita. Insuficincia nome genuinamente portugus que, em quase todos os casos pode substituir dficit. desnecessrio dizer, por exemplo, deficit imunolgico quando deficincia imunitria a expresso aceita do ponto de vista semntico e est em conformidade com o estilo cientfico. Por essas razes, em lugar de dficit, podemos usar: danos, perdas, falta de, reduo de, perda de, incapacidade, inabilidade, carncia (imunitria, nutricional, de microelementos), ineficincia, deficincia (ponderal, estatural, de crescimento, de imunidade celular, mental, de memria, cognitiva, sensitiva, motora, visual, olfativa), insuficincia (nutricional, cardaca, hormonal, de recursos), ausncia ou debilidade (de pulso, de contraes uterinas, de peristalse), perda (hdrica, hidreletroltica), carncia (de recursos, de elementos nutritivos, nutricional), pobreza (de vocabulrio, de conhecimentos), diminuio (de empregados, de alimentao, da concentrao de imunoglobulinas), baixo (peso corpreo), decrscimo de (produo de citocinas), subdesenvolvimento (intelectual), baixo nvel de (ndices antropomtricos), baixo grau de (valores de referncias, de ndices de). Em dependncia do contexto, pode-se mudar a construo: dficit nutricional (m nutrio, hipotrofia), dficit de absoro (m absoro), dficit estatural (comprimento reduzido). Tendo em vista tantos recursos adequados, dficit pode ser dispensvel na maior parte das indicaes de uso. No entanto, so nomes bem compostos: deficitrio, deficitariedade. Pelo exposto, dficit , com acento grfico, nome consagrado na linguagem e no se classifica como incorreto por ser fato da lngua, mas no configura termo preferencial quando puder ser substitudo por nomes vernculos equivalentes. Pode-se escolher o uso de seu aportuguesamento dfice. Deficit sem acento figura como nome em latim, o que indica escrev-lo com letras itlicas,

75

embora haja bons autores que prescindem dessa norma em casos de nomes estrangeiros muito usados no idioma. Dficit atencional, atentivo. Recomendvel: deficincia de ateno. Atencional neologismo sem registro oficial. Existe na literatura mdica o termo dficit atentivo. O Vocabulrio Ortogrfico da Acad. Bras. de Letras (ortografia oficial) e o Houaiss (2001) trazem atentivo, mas o significado prprio da palavra atento, em que h ateno, como est registrado no Houaiss e, por este sentido, parece lgico que adjetivao inadequada. Alm disso, o Aurlio (Ferreira, 2004) o aponta como nome de influncia francesa (de attentif), o que pode indicar galicismo. E d bom exemplo de uso: meditao atentiva. A expresso deficincia atencional tem boa configurao, pois atencional indica relativo ateno, o que d tima adjetivao. Parece que no existe nos dicionrios, mas poder aparecer proximamente. Dficit de memria dficit mnsico dficit mnmico. So expresses existentes na literatura mdica, o que lhes d estado de fato da lngua. Os nomes mnsico e mnmico so bem formados e constam da ortografia oficial (Vocabulrio Ortogrfico da Lngua Port., Acad. Bras. de Letras, 2004). Do grego mnme, memria, so nomes eruditos. O Aurlio (2004) traz mnmico. O Houaiss (2001) d os dois adjetivos. Existe ainda mnemnico, o que daria deficincia mnemnica. No entanto, deficincia de memria deve ser nominao preferencial por ter mais uso no idioma. Em adio, embora tenha amplo uso, dficit criticado por bons gramticos por ser latinismo, um nome fora da ndole do idioma por sua terminao em t "mudo", o que tambm d um plural fora do jeito da lngua portuguesa (dficits). Acrescento ainda que a opo de cunho popular, perda de memria, em rigor

76

cientfico, indicaria ausncia de memria, quando, na verdade, quer dizer diminuio da capacidade da memria. Da, parece nome ruim para uso em medicina, especialmente em relatos formais. Demenciado dementado. Ambos so adjetivos existentes na linguagem mdica: idoso demenciado, idoso dementado. No entanto, demenciado no aparece em bons dicionrios como o Houaiss, o Aurlio, o Aulete e outros. Tambm no ocorre no VOLP (Academia, 2004), ao passo que dementado e at desmentado aparecem nos dicionrios, o que lhes d preferncia de uso. Pode-se freqentemente usar demente, nome de mais aceitao e uso no mbito popular e culto, presente em dicionrios de psiquiatria. Dermatite de fralda dermatite das fraldas. Embora muito usadas no meio mdico (diaper dermatitis ou diaper rash em ingls), so denominaes com jeito de cunho popular ou coloquial e parecem tambm designar que a dermatite est nas fraldas ou que seja causada por fraldas, isto , por ao de substncias nelas contidas. Pode-se dizer dermatite por fraldas como se registra no dicionrio Taber (2000) ou dermatite de contato ou, ainda, dermatite artefacta (Duncan, 1995), uma vez que causada pelo contato da pele com elementos irritativos a esta, contidos nesses dispositivos (Marcondes, 1994, p. 1649) e, talvez principalmente, na urina. Nesse caso, usar a expresso dermatite urinria pode ser aceito. O uso da expresso dermatite de contato para indicar processos unicamente alrgicos no conta com a unanimidade dos lxicos mdicos, pois expressa explicitamente inflamao cutnea por contato com substncias que causem inflamao da pele. Dermatite amoniacal para designar a doena expresso objetvel, tendo em vistas citaes de

77

que amnia no a causadora principal da dermatite tendo em vista a presena de outros elementos irritativos da urina pele, e de que a quantidade de amnia nesse caso semelhante em crianas que usam fraldas ou no e no h prevalncia do Brevibacterium amoniagenes, responsvel pela degradao da amnia na urina (Marcondes, ob. cit.). A expresso dermatite da rea das fraldas (Dermatol Peru 2003;13(2):95-100) pode configurar expresso mais adequada para uso em relatos cientficos formais e consta da literatura mdica. Desenho do estudo study design. Muitos casos de tradues do ingls tm sido apontados como imprprias na linguagem mdica. Desenho do estudo traduo inadequada do ingls study design, research design ou s design, que significam delineamento (ou projeto) de um trabalho cientfico. Study design o nosso bom e velho "projeto de pesquisa". Delineamento quer dizer englobar procedimentos planejados pelo pesquisador para a consecuo da pesquisa. tambm errnea a construo "Um estudo foi desenhado para avaliar as hipteses". Diz-se: Projetou-se um estudo para avaliar as hipteses. Study muitas vezes tambm se traduz como investigao, pesquisa ou trabalho cientfico. Em lugar de delineamento, pode-se usar planejamento. Em vez de tipo de delineamento, ou tipo de planejamento, pode-se, freqentemente, dizer tipo de estudo ou mtodo de estudo. Tambm errneo traduzir to design como designar (A. Santos, Guia prtico de traduo inglesa, 1981). To design significa destinar, reservar (To design a place as an office room); pretender, planejar, ter a inteno de, propor-se a (The surgeon designs to apply a new operatory tecnique); desenhar, esboar, criar, idear, projetar (To design an operating room). Segundo A. Santos (Santos, 2006), design, no univer-

78

so industrial, tem um significado mais amplo do que simples desenho industrial, o que s vezes no permite substituio por termo vernculo em portugus. O Houaiss (2001) tambm no d sinnimos, mas perfrases. Devido a. Expresso excessivamente usada nos relatos mdicos. Pode denotar carncia de vocabulrio. H muitos termos equivalentes: pelo, pela, graas a, por causa de, em virtude de, merc de, em razo de, em resultado de, em decorrncia de, em vista de, graas a, causado por, em conseqncia de, secundrio a, ocasionado por e outros. Diagnstico esclarecer. Corretamente: diagnstico a esclarecer. Nesse caso, o a no craseado, porquanto antes de verbo no h crase, visto que, a, no h artigo, mas s a preposio a. Cabe ressaltar que bons lingistas condenam essa construo por ser francesismo. Preferem dizer, por exemplo diagnstico para esclarecer, e outras formas. Dimdio hemicorpo. Qual o correto? Comparao entre os dimdios ou comparao entre os hemicorpos. Ambos so bons termos. Dimdio indica uma das metades; em medicina, uma das metades do corpo em sentido vertical (Ferreira, 2004), hemicorpo metade de um corpo, literalmente qualquer corpo. Em medicina se diz dimdio direito e esquerdo, dimidio lateral ou medial e h referncias comparativas muito bem aplicadas como em As assimetrias refletem diferenas entre os dimdios larngeos, dor nos dois dimdios corporais, e dor abaixo e acima da cintura e similares. Do latim dimidium, metade. De dis, separao, e medius, meio. Hemicorpo tem significado muito claro Tambm em relao a esse nome, h aplicaes muito apropriadas, como procurar diferenas entre os hemicorpos, assimetria entre os

79

dois hemicorpos, funes sensitivas e motoras normais em ambos os hemicorpos, hemicorpos de dentes prmolares. Quanto melhor opo, recomenda-se escolher entre dois nomes com o mesmo valor, o que for mais usado, o mais conhecido. Embora esteja presente no VOLP (Academia, 2004), muitos dicionrios no averbam dimdio. Disrafismo espinhal - disrafismo espinal -disrafia espinhal disrafia espinal - espinha bfida - espina bfida - spina bfida - spina bifida. Todos esses nomes coexistem na literatura mdica e designam a mesma leso. H tambm quem escreva disrrafia ou disrrafismo.Espina ou espinha so bons termos e esto dicionarizados. Do latim spina, espinho. Espinha e espinhal so nomes preferenciais por serem muito mais usados. O termo disrafismo denomina caso de falta de juno ou sutura. Melhor disrafia, embora seja menos usado. Do grego dys, que indica defeito, rhaph, sutura e ia, afeco. Isso ocorre no lbio leporino ou queilodisrafia, na fenda palatina ou palatodisrafia, na hipospadia, na vula bfida, na hrnia umbilical. errneo escrever disrrafia ou disrrafismo.Disrafia espinhal especificamente falta de fuso (sutura) vertebral para formar o canal vertebral. Nesse caso, permanece aberto geralmente em um conjunto de poucas vrtebras. H ausncia ou formao incompleta dos processos espinhosos (apfises espinhais). Da, o nome disrafia espinhal. Toda disrafia espinhal tem aspecto de bifidez ou no seria disrafia. errneo escrever spina bfida. O termo latino e escreve-se spina bfida sem acento grfico. Do ponto de vista literal e semntico, espinha bfida e disrafia espinhal so termos equivalentes. Contudo, em medicina, espinha bfida denominao mais comum que disrafia espinhal ou espinal. Para evitar confuso, recomenda-se usar espinha bfida como termo de escolha.

80

Dissecao disseco. Ambos so nomes bem formados, dicionarizados e tm o mesmo valor. Mas, no sentido de dissecar e cateterizar uma veia, disseco (venosa) termo preferencial por ser o comumente usado. Do latim dis, separao, e secare, cortar e de dissectio, onis, corte, talho. Pode haver outra interpretao. Significam, tambm, cortar em dois (di ou dis, dois, e secare cortar). Esses termos tm o mesmo valor e assim esto em excelentes dicionrios de portugus, incluindo-se dicionrios mdicos (Pinto, 1962; Cu Coutinho, s. d.) e esto registrados no VOLP (Academia, 2004). Como derivado do verbo dissecar, dissecao tem boa origem. Significa ato ou efeito de dissecar e , assim, termo legtimo. Disseco, porm, mais recomendvel por ser mais prximo ao timo (dissectionis), e ser forma usada em outras lnguas latinas (dissection, disseccin, dissezione) (Rezende, 1992). Acrescenta-se que dissecao palavra muito usada em Anatomia, que significa cortar em partes, de permeio, separando, sem destruir, os elementos constitutivo (Castro,1985, p. 2). Assim dissecao de veia e disseco de veia, em um primeiro momento, parecem ter sentidos diferentes em razo do uso no meio mdico. No sentido de dissecar e cateterizar uma veia para infuso de lquidos, a expresso disseco venosa (ou de veia) muitssimo mais usada que dissecao venosa (ou de veia), como se pode verificar nas pginas de busca da Internet. Quando dois nomes bem formados tm significao equivalente, praxe dar preferncia ao mais usado, ao mais conhecido.Desse modo, para evitar estranhezas, aconselha-se a usar disseco de veia (ou venosa) no sentido de dissecar e cateterizar uma veia para qualquer fim mdico, e dissecao de veia para indicar dissecao para estudos anatmicos, embora ambos os termos estejam bem em ambos os sentidos.

81

Distcia distocia. Formas constantes na linguagem mdica. Recomendvel a paroxtona: distocia. nica forma registrada no VOLP (Aademia, 2004) e em autorizados dicionrios como o Houaiss (2001), o Aurlio (1999), o Michaelis (1998), o Aulete (1980). Tambm a nica forma consignada por dicionaristas como os de Rey (2001), Pedro Pinto (1952), Paciornik (1975) e outros. O termo distocia (sem acento) o recomendvel, como est no VOLP. Da composio dis+toco+ia (Aurlio). A terminao grega -ia tnica, da palavras de origem grega, que no passaram pelo latim enquanto lngua viva, matm o acento tnico original como em geografia, anemia, hemorragia, eugenia e similares. Tambm existem as formas "distorcia" e "distorcia", talvez por analogia com o nome toro. So formas inexistentes nos dicionrios e configuram desvios de grafia. Disria. Freqentemente, por desconhecimento do seu significado literal, usa-se um termo com outros sentidos, o que pode causar ambigidades e obscuridades, eventos imprprios linguagem cientfica. Disria, por exemplo, indica apenas dificuldade de urinar (do grego dys-, dificuldade, perturbao, ouron, urina, e ia, afeco), mas usado ora com o sentido de dor mico, ora apenas com o sentido de dificuldade de urinar (que parece o sentido mais adequado, com o apoio de bons dicionrios). Algria indica literalmente dor mico, embora seja nome pouco usado. Diurese. imprprio usar esse termo na acepo de urina, mico, freqncia miccional ou volume urinrio. Diurese excreo de urina (Rey, 1999), fenmeno que se d nos rins. Um paciente com reteno urinria aguda pode, inicialmente, ter diurese normal. errneo citar diurese em lugar de

82

urina, como nas construes: diurese com densidade de 1.006, diurese clara, Paciente com diurese clara, Diurese apresenta aspecto normal; em lugar de mico; Paciente apresentou diurese tarde, Paciente apresenta balonamento do prepcio diurese; ou em lugar de volume urinrio: Anotar diurese. aconselhvel deixar de parte as expresses diurese abundante ou mico abundante pelo seu sentido jocoso. Podemos dizer urina em grande quantidade ou volume urinrio aumentado. Divertculo caliceal, calicinal ou calicial. Caliceal no est nos dicionrios de portugus. nome ingls (melhor grafia: calyceal). Calicinal est em quase todos os dicionrios. Opes como caliceano, caliciano e calicial tambm esto fora de dicionrios como o Aurlio, o Houaiss, o Michaelis, o Aulete e outros bons lxicos. Como exemplo de uso, o dicionrio de L. Rey (2003), traz divertculo do clice. Como os artigos indicam especificao, melhor generalizar a expresso e usar divertculo de clice (renal, no caso).O prefixo regular calici-, que vem do latim calyx, calicis ou calycis, e este do grego kalyx. Desse modo, a forma caliceal ruim. Mesmo assim, existe caliceado em muitos dicionrios. A maioria dos prefixos de origem latina procede da forma genitiva (no caso, calicis). Em latim, o genitivo indica restrio de sentido, pertencente a, locues adjetivas. Em outras palavras, significa "de algo", "de algum". Calicis em latim significa "do clice" ou "de clice". Por exemplo, caliciforme, significa em forma "de clice"; Caliciopsis (gnero de lquen), com aspecto "de clice". Os estrangeirismos so bem-vindos nos casos de no haver termos equivalentes na linguagem de casa. Caliceal pode, assim, ser considerado anglicismo desnecessrio, j que existem calicinal e outros. Da, pode haver crticas sobre seu uso em portu-

83

gus. Opes registradas em bons dicionrios e mesmo no Vocabulrio Ortogrfico da Lngua Portuguesa (Academia, 2004): calicino, calicinar, calcio, calicneo. Em nosso meio mdico, comum o uso da linguagem anglo-americana e, da, muitos utilizam o talvez aportuguesamento de caliceal ou calyceal - calicial -, j corrente em nossa linguagem mdica. Isso quer dizer que esse nome pode proximamente aparecer nos dicionrios, ainda por ser bem formado (calici + al). De fato, j est registrado, como relativo a clice, no Dicionrio Mdico (1968) de H. Fortes & G. Pacheco. O dicionrio Garnier & Delamare (2002) traz pielocalicial, embora seja obra traduzida, o que a desabona como representativa da lngua portuguesa.Em relatos cientficos formais, recomenda-se usar as formas existentes no lxico (dicionrios), principalmente as oficialmente constantes no VOLP. Posto isso, as expresses de uso mais recomendvel so divertculo calicinal ou divertculo de clice. A expresso divertculo calicial tambm pode ser usada, por calicial ser um fato da lngua e um nome j dicionarizado. Doena reumatolgica doente reumatolgico. Reumatolgico significa relativo reumatologia e esta significa estudo dos reumatismos, como est em bons dicionrios. Reumatismo termo vago o qual abrange afeces que atingem o sistema musculoesqueltico, articulaes e tecido conjuntivo (quando acomete apenas articulaes, d-se o nome preferencial de artrite). O elemento -lgico significa relativo a estudo. Do grego lgos, estudo. Assim, doena reumtica calha como melhor qualidade expressional. Literalmente, "doena reumatolgica" indica doena relativa ao estudo do reumatismo, e doena reumtica, precisamente significa doena relativa a reumatismo. O elemento -lgico amplamente utilizado como apenas "relativo a", o que lhe d legi-

84

timidade, mas no a melhor expresso cientfica. Na maioria dos casos, pode-se usar nomes mais precisos e de melhor exatido semntica. Por exemplos: distrbio imunolgico > distrbio imunitrio; cirurgia dermatolgica > dermatocirurgia; enfermidade psicolgica > enfermidade psquica, psicopatia; tratamento oncolgico > tratamento do cncer e outros casos. H outra interpretao. Reumatolgico tambm significa da reumatologia e, da, doena reumatolgica, seria doena da rea de reumatologia. Contudo, as duas interpretaes levam a um caso de ambigidade. Esta constitui vcio de linguagem, evento desadequado linguagem cientfica. A percepo de defeitos pode auxiliar no desenvolvimento de linguagem com mais qualidade. Sem dvida, as expresses "doena dermatolgica" e doente reumatolgico deixam bem claro seus significados, essencialmente entre mdicos, o que basta para legitimar seu uso. Entretanto, pelo exposto, no so a melhor qualidade de expresso. Dose dosagem. No so termos sinnimos, como se v em bons dicionrios como o Aurlio, o Houaiss, o Michaelis e em outros. So objetveis expresses como prescrever o antibitico na dosagem certa, altas dosagens de radioterapia, dosagens ultrabaixas de interferon-a, dosagem excessiva de radiao ultravioleta. Nesses casos, dose o termo preferencial. Dose poro ou quantidade de medicamento a ser ministrada ao paciente: dose de 24 horas, dose a cada seis horas, superdose (no superdosagem). Dosagem a operao de dosar: dosagem da glicose no sangue, dosagem da uria na urina. Embora seja comum na comunidade mdica, o uso de dose e dosagem com o mesmo sentido pode causar ambigidades, equvocos e obscuridades, eventos censurveis em relatos cientficos.

85

DST DSTs. errneo, embora seja de uso comum, referir-se a DST como doenas sexualmente transmissveis (no plural), j que a forma regular plural DSTs. Escrever DSTs, com apstrofo, tambm irregular. O hbito imperfeito tem ocorrido nos cartazes de anncio de congressos e nos ttulos dos congressos dessa rea mdica. So objetveis construes como: As doenas sexualmente transmissveis (DST) so um grave problema de sade pblica. Como se proteger de DST (doenas sexualmente transmissveis) e Aids. informe-se. Quando no tratadas adequadamente, as DST podem causar srias complicaes. Doenas sexualmente transmissveis (DST), AIDS e Hepatite-B: antigas preocupaes, novos desafios. Criamos, ento a Sociedade Brasileira de Doenas Sexualmente Transmissveis (SBDST). DST Jornal Brasileiro de Doenas Sexualmente Transmissveis rgo Oficial da Sociedade Brasileira de Doenas Sexualmente Transmissveis, da Unio. || Todavia, costume consagrado pela Lei do Uso e no h que se modificar, sobretudo o uso da sigla referente ao ttulo da Sociedade (SBDST) e do peridico mdico (JBDST). Contudo, em relatos cientficos formais, possvel, e mesmo recomendvel, o uso correto da sigla, como aparece na literatura mdica e nos exemplos seguintes: O granuloma inguinal uma DST. A maioria das doenas sexualmente transmissveis (DSTs) no apresentam sintomas fortes. As DSTs podem ser causadas por uma grande variedade de organismos, tais como o protozorio Trichomonas, a levedura causadora de monilases, bactrias causadoras da gonorria e da sfilis e o vrus que causa a herpes genital. || O mesmo fato aplicase s siglas de infeco sexualmente transmissvel IST e doena venrea DV, que tm como plural ISTs e DVs.

86

Dreno de penrose dreno de Pen Rose. Correto: dreno de Penrose. De Charles Penrose (18621925), ginecologista norte-americano. Duhamel operao de Duhamel. Epnimo em honra a Bernard Duhamel, cirurgio-pediatra francs. Nesse idioma, pronuncia-se diaml e, em portugus, duaml. Em francs e em portugus, o h nesse nome no vocalizado. A pronncia durraml (ou drramel) inglesa. Pode erroneamente denotar que Duhamel no de nacionalidade francesa, o que seria descortez. Duraplastia ou duroplastia so nomes existentes na linguagem mdica e seu uso deve ser preservado. Os prefixos dura- ou duro- designam a dura-mter, membrana externa mais rgida, cujo nome procede do latim dura mater, (em que dura feminino de durus, duro), do rabe que significa me forte no sentido de protetora (Haubrich, 1997) ou porque os rabes acreditavam que as meninges eram a origem (me) do corpo (Jaeger, 1953). O VOLP (Academia, 2004) consigna duraplastia e traz exemplos com o mesmo prefixo: durameninge, duraplstico, assim como duroplastia, duroaracnite, durometria; com duri-: duricrostal, duriventre e com dur-: duraracnite, durangite, durematoma, durite e outros. Embora haja prefixos latinos terminados em o, a terminao de regra i. Da, o prefixo regular duri- como em duricrosta, duricrostal, duricrustal, duriventre, durisculo (um pouco duro), mas no h duriplastia no lxico. Entre as duas formas, duro- e duraplastia, a mais usada duraplastia, talvez por influncia do ingls duraplasty (h tambm duroplasty) a nominao mais comum nesse idioma. Por esse aspecto de uso, duraplastia torna-se a nominao preferencial, mais conforme ao timo latino.

87

Eco. Vcio de linguagem que consta de palavras juntas ou prximas com a mesma terminao. a rima em prosa. a repetio sonora no fim de palavras prximas. Na prosa noliterria, o eco haver de ser evitado. D aspecto de texto mal cuidado. Exs.: No momento, meu sentimento de sofrimento (Faraco & Moura, 1992, p. 438). As palavras no precisam estar juntas. Em seus exemplos, Faraco d mostras disso. Exemplos encontrados em relatos mdicos: acesso ltero-basal temporal total; analisados os dados cruzados; canal anal normal; coleta de dieta; coletados e analisados os dados; bipsia ssea, dados coletados; condies sanitrias precrias; importante determinante; leses freqentes nos pacientes decorrentes de acidentes; auto-suficincia de assistncia pode ser referncia regional; no momento do nascimento; a observao e a interpretao da distribuio dos fenmenos; drenar para local anormal, lateral ou caudal; funcionrios usurios dos pronturios; aspecto renal contralateral normal; reservatrio satisfatrio; respostas opostas; monitoramento do crescimento e desenvolvimento; consulta especializada foi realizada; o tratamento indicado e realizado foi baseado...; alterao disfuncional hormonal focal; amostras congeladas selecionadas; ecografia para avaliao de loculao com coleo de secreo. || O eco pode ser figura de linguagem se bem empregado: Desgraadamente, lamentavelmente, quotidianamente, vem sendo nossa lngua adulterada por alguns cronistas sociais, venais, boais, fenomenais (Jota, 1967). Uma vez que no h sinnimos perfeitos, se a mudana de termos prejudicar o sentido do enunciado, justifica-se manter o eco. Mas freqentemente a troca possvel. Existem bons dicionrios de sinnimos, que podem ser teis para evitar esses defeitos de linguagem.

88

Em. So criticveis expresses do tipo: "dor em joelho direito", "dor em fossa ilaca direita", "edema em membros inferiores", "abscesso em regio deltide", amputao em perna esquerda. A tendncia normal do portugus usar artigo antes de substantivos especificados e omiti-los antes dos que tm sentido generalizado. Assim: dor em joelhos e dor no joelho esquerdo; edema em membros e edema nos membros inferiores. O hbito de alguns em omitir os artigos que especificam nomes contribui para a desorganizao da nossa lngua. Em anexo. Expresso correta como locuo adverbial, mas depreciada por lingistas por ser galicismo (Almeida, 1996; Cegalla, 1996). Recomendvel usar anexo ou anexado. Opes: aposto, aduzido, incluso, inserto, apenso. Por ser adjetivo, anexo varia (Torres, 1951, p. 167): Enviamos carta anexa. Seguem documentos anexos. Idem com em aberto, em apenso, em suspenso, em separado, em absoluto, em definitivo e outras expresses similares. Em lugar de "Em anexo, a uretrocistografia miccional", constri-se: Anexa, a cisturetrografia miccional. Ou na seqncia normal da frase: (A) cisturetrografia miccional (est) anexa. Ou, ainda: Anexo a cistouretrografia miccional (anexo = pres. do indicativo do verbo anexar). Anexo pode ser substitudo por junto, que invarivel na funo adverbial (Torres, ob. cit.): Junto, vo as cartas. J. de Nicola & E. Terra (1997, p. 31) aconselham evitar "em anexo" por anexo ser adjetivo, no um advrbio. Argumentam: "Observe que jamais algum diria: As promissrias seguem em incluso. Por que ento dizer em anexo, em apenso?". Arthur de Almeida Torres (Torres, 1967, p. 19) ensina que anexo "funciona somente como adjetivo, variando em gnero e nmero de acordo com o substantivo a que se refere". H respeitveis autores que usam em separa-

89

do, em anexo, em absoluto e, assim, no se trata de erro gramatical. Mas se um termo, de um lado, acolhido por qualificados autores e, por outro, criticado tambm por autores de nota, melhor, sempre que possvel, substitu-los por opes no questionveis. Se o autor no for profundo conhecedor de linguagem, recomendvel escolher terreno neutro. Empalao empalamento. Os dois vocbulos esto dicionarizados, mas empalao o que consta em praticamente todos os dicionrios de portugus e tem a preferncia dos especialistas em letras. Endovenoso intravenoso. No Aurlio (2004), registra-se que intravenoso prefervel a endovenoso. Tambm adequado endoflbico (Pinto, 1962). Endovenoso termo defeituoso por ser hbrido, isto , formado de elementos de lnguas diferentes: endo- procede do grego (endon, dentro) e venoso do latim (venosus). O hibridismo condio censurada por bons lingistas, sobretudo quando h formas substitutas adequadas e bem formadas. Em comparao, comumente dizemos intramuscular, intracavitrio, intracelular, intraoperatrio e similares. Nesse caso, intravenoso ou endoflbico so os nomes adequados, j que, no primeiro, todos os elementos so latinos e, no segundo, so de origem grega. Assim, prefervel a abreviao IV (intravenoso) a EV (endovenoso). Em anlise gramatical rigorosa, EV ou IV so siglas irregulares, uma vez que cada uma delas indica falsamente duas palavras (Endo Venoso, Intra Venoso), no uma (Intravenoso, Endovenoso). Seriam mais adequadas as siglas VI (via intravenosa) e VE (via endoflbica), assim como se usa VO (via oral). Via retal, via vaginal, via intradrmica, via peridural e similares so expresses costumeiras na lin-

90

guagem mdica para indicar o modo de aplicaes medicamentosas. Alm disso, IV e EV ficam inadequadamente com funo adverbial nas frases costumeiras das prescries mdicas: Aplicar IV (equivale a aplicar intravenosamente). Injetar 20 mL EV de 6/6 horas (equivale a: injetar endovenosamente ou endoflebicamente). Em uso rigorosamente gramatical normativo e em relatos cientficos formais, sobretudo os destinados publicao, pode-se escrever: Aplicar por via intravenosa ou endoflbica. Injetar 20 mL por via intravenosa a cada seis horas. Enterocolite. Nome consagrado, de uso geral em medicina, por ser fato da linguagem, no errado us-lo. Mas termo defeituoso. O nome enterite por si indica afeco inflamatria no intestino, e o clon faz parte dele. Isso torna enterocolite expresso redundante. Parece indicar erroneamente que enterite se refere apenas ao intestino delgado. Intestino provm do grego nteron. Da, os adjetivos enteral e entrico, que indicam relativo ao intestino. Este compreende a parte do tubo digestivo desde o estmago ao nus, isto , a poro compreendida desde o duodeno ao canal anal (Di Dio, 1999, p. 511), conforme se v nos livros de Anatomia e nos dicionrios. desse modo, em lugar de enterocolite necrosante, pode-se dizer enterite necrosante, como exemplo. O estmago faz parte do tubo digestivo, o que faz gastroenterite, gastroenterologia e cognatos nomes bem formados. Existem nomes adequados como gastrite, duodenite, jejunite, ilete, colite, retite e proctite todos constantes do VOLP (Academia, 2004). Esse fato poderia autorizar a utilizao de nomes apropriados como gastroduodenite, jejunoilete, ileocolite, retoproctite e por a alm. A consagrao de nomes censurveis no desautoriza o uso de nomes cientificamente mais ajustados. A falta de uso de nomes adequados apenas

91

indica seu desconhecimento. A divulgao desses eventos pode no futuro suscitar usos mais freqentes dos nomes exatos e mais adequados. Entubar entubar a traquia entubao endotraqueal. O VOLP (Academia, 1998) traz entubar e entubao como equivalentes a intubar e intubao respectivamente, o que torna legtimo o uso dessas formas. A etimologia pode desfazer algumas dvidas. O prefixo en-, com significado de dentro de, procede do indo-europeu (suposta lngua primitiva, que deu origem a diversas lnguas europias) e constitui variao tambm portuguesa do original latino -in, que quer dizer em, em cima de e dentro de. Em grego, usa-se en- no sentido de dentro de. (Houaiss, 2001); tubo provm do latim tubus. Por essa interpretao, o prefixo en-, nesse caso, no procederia do grego, da, entubar no constituiria hibridismo, vcio de formao vocabular em que se utilizam elementos de idiomas diferentes. Quanto melhor escolha, os dicionrios manifestam divergncias e indeterminaes. O Aurlio (2004) registra entubar apenas como dar feio de tubo a, e intubar como introduzir um tubo em uma cavidade e, especificamente em medicina, introduzir cnula na traquia. Os dicionaristas mdicos L. Rey (2003), R. Paciornik (1975) e outros, apenas averbam intubao. P. Pinto (1958) averba entubagem, entubao e intubao. O Houaiss (2001) d os dois termos com significados equivalentes, mas consigna intubar como forma no-preferencial de entubar. O Aulete (1980) tambm indica entubar como equivalente a intubar na acepo de introduzir um tubo em. O Dicionrio da Academia das Cincias de Lisboa (Academia, 2001) traz apenas entubar. Contudo, podem ser considerados alguns consensos. Intubao e intubar (a traquia, por exemplo) so de uso mais freqente na literatura mdica brasileira (J. Re-

92

zende, Linguagem mdica, 2004) e mais tradicional. Vale salientar que os nomes cientficos so tradicionalmente formados com elementos oriundos do latim e do grego. Nesse caso, o prefixo -in conforma-se ao timo latino, e todo o termo intubao apresenta a formao cientfica apropriada. O uso de entubar ou intubar pode causar dubiedade, pasmo e dvidas entre os leitores mdicos no afeitos s filigranas semnticas, mas, pelo exposto, convm adotar intubar e cognatos como formas preferenciais. Entubao endotraqueal ou intubao endotraqueal so redundncias. Intubao ou entubao traqueal j indicam que endotraqueal. Canular ou canulao da traquia so expresses utilizadas no meio mdico. Os dicionrios registram to-s cnula e canulado, mas as derivaes mencionadas por serem bem formadas e teis linguagem mdica, podem vir a ser dicionarizadas. Nas descries do procedimento, convm especificar: intubao orotraqueal ou nasotraqueal. Envolver. Pode indicar impropriedade em frases como: "A leso envolve o pncreas e o duodeno.". "Metstase envolvendo ossos.". "O seqestro envolveu a cabea do fmur". Em rigor, envolver significa rodear, cercar, abranger em volta. freqente no mbito mdico a expresso metstase envolvendo fgado. Mas uma metstase no poderia, de fato, envolver um fgado. Na verdade, d-se o contrrio. Podemos dizer com exatido: a metstase invadiu (ou comprometeu) o fgado. Outros exemplos: A leso atingiu pncreas e o duodeno. O seqestro acomete a cabea do fmur. O tumor afetou o rim direito. // Mas pode-se dizer acertadamente: O abscesso envolve o apndice. O tumor envolvia a artria. O peristeo envolve o osso.

93

Escherichia. A pronncia desejvel esquerquia (Paciornik, 1975). Escherichia forma latina de gnero de bactria em homenagem ao pediatra alemo Theodor Escherich (1857 1911). Em latim, o dgrafo ch tem som de k , como se l em: Tachinidae, Trichocephalus trichiurus, Trichomonas, Opistorchis. Em portugus, o ch latino tem transmutao em qu ou c com som de k: archangelus > arcanjo; orchestra > orquestra; machina > mquina. No h esquerquia nos dicionrios. Esperma lquido seminal lquido espermtico smen espermatozide. Bons dicionrios, inclusive os de termos mdicos, trazem esperma como a substncia, o lquido em que se movem os espermatozides. Do latim sperma, semente, gro de semente, e este do grego sprma, tambm semente. o mesmo que smen (com n), plural: smenes. O VOLP (Academia, 2004) d smen e semens. No h registro de "semem" (com m) nos dicionrios. Do latim semens, semente. De acordo com essa definio, no se pode designar os espermatozides como esperma. Por esse lado, tambm o nome espermicida seria inadequado. Registram-se lquido seminal ou espermtico e fluido seminal como pertencentes sinonimia, isto , tm o mesmo sentido de esperma e de smen. Acrescentam alguns nomes chulos que convm conhecer por serem utilizados por muitos pacientes: esporro, esporra, porra, gala, langanho, langonha. Espermatozide provm do grego espermatos, do esperma, zion ou zoon, animal, e eidos, semelhante a. Deveria ser espermatozode, mas o nome em portugus procede do francs espermatozode, em que o trema evita a pronncia francesa "zuade" (Houaiss, 2001). Literalmente, espermatozide significa "semelhante a um animal da semente". Entretanto, existem alguns desconcertos a considerar. Os nomes esper-

94

matozide, espermatognese, espermicida ou espermaticida (melhor nome), espermiognese, espermatcito, espermatognio, espermatoblasto, espermograma, inseminao, inseminar so relativos ao elemento celular da reproduo. Mas espermatorria e espermatria indicam esperma no sentido de lquido espermtico. Na literatura mdica, mesmo entre bons autores, os conceitos de smen, esperma e lquido seminal so sobremaneira variveis. So encontrveis enunciados como: "O lquido prosttico acrescentado ao smen" (nesse caso, smen prescinde do lquido prosttico). "A frutose e outras substncias no lquido seminal so de considervel valor nutritivo para o esperma ejaculado at que um deles fertilize o vulo" (aqui considera-se esperma como espermatozide) (Guyton, 1978, p. 579). "Durante la fase orgsmica hay contraccin de los msculos [...] esto provoca la eyaculacin del liquido contenido en las vesculas seminales (esperma)" (B. Houssay, Fisiologia Humana, 1980, p. 651). "Sperma. Semen; the testicular secretion containing the male reproductive cells (Stedmans medical dictionary, 1957). Usa-se esperma ora como lquido seminal, ora como espermatozide; cita-se smen aqui como esperma, ali como lquido seminal; define-se smen ora como o conjunto de secrees dos testculos, das vesculas seminais, da prstata, das glndulas de Cowper, contendo espermatozides (Stedman ob. cit.), ora sem um, dois ou mais desses componentes (sem lquido da vescula seminal ou sem lquido prosttico, ou sem secreo das glndulas mucide, ou sem espermatozides). Essas circunstncias podem ocasionar ambigidades e obscuridades, eventos gramaticais indicados como vcios de linguagem o que no poderia ocorrer em relatos mdicos cientficos formais. Em seus significados exatos ou etimolgicos esperma e smen indicam semente, e esse nome refere-se ao gameta masculino. Desse modo, lquido seminal

95

ou lquido espermtico configuram-se como denominaes mais apropriadas. Podem ser completos (com todos os componentes) ou incompletos (sem um ou mais de seus elementos de composio), A Lei do Uso torna consagrado e legtimo o emprego de esperma ou de smen para designar o lquido seminal. No entanto, para evitar ambigidades, por coerncia com a lgica da etimologia e pelo apreo disciplina e rigorosidade cientfica, pode-se, sempre que for possvel, utilizar preferencialmente os nomes de acordo com a lgica de seu significado etimolgico. Seria, aqui, uma questo de estilo. Espleno. Prefixo que se liga sem hfen ao elemento que se lhe segue, como se v no VOLP (Academia, 2004): esplenoflebite, esplenofrnico, esplenoportografia, esplenorrafia. Por coerncia, escrevem-se: esplenogonadal, esplenoeptico, esplenorrenal, gastrocoloesplenotrax, esplenoportal, hepatoesplenomegalia, esplenoclico, esplenogstrico, esplenodiafragmtico, esplenoomental, hepatoesplenorrenal, esplenoeptico (admite-se espleno-heptico), esplenopancretico, esplenomesentrico, esplenomesenteroportal, esplenomielide, hepatoesplenolinfoglandular, esplenocontrao, esplenoportomesentrico, esplenoepatomegalia. Em rigor, irregular e antigramatical escrever isoladamente espleno como afixo: espleno megalia, espleno renal, hpato espleno mesoclico. So comuns as formas hifenizadas na linguagem mdica, o que constituem fatos da lngua e, portanto, so legtimas. Mas no configuram expresses da melhor qualidade, j que fogem s recomendaes de srios profissionais de letras e aos registros de bons dicionrios e do VOLP, instrumento legal de ortografia. Desse modo, em relatos formais, recomenda-se a omisso do hfen no uso geral de espleno como elemento de composio.

96

Estabilizar a hemorragia. Expresso imprpria, por controlar ou parar ou deter a hemorragia. Estabilizar significa tornar estvel, firmar. Se a hemorragia for estabilizada, certamente o enfermo morrer. Nesse caso, o nome preciso estancar, do latim extancare, mas pouco usado na literatura mdica, talvez pelo seu uso espalhado na linguagem popular. Nomes cognatos: estancao, estancamento, estancagem. Estadia hospitalar. Nos dicionrios, o significado essencial de estadia "prazo concedido para carga e descarga do navio ancorado num porto". Por extenso, passou a significar permanncia por analogia a estada, que o termo de melhor qualidade, embora pouco usado em medicina. s vezes traduo indevida do termo ingls hospital stay. "Estada a permanncia, demora em algum lugar. Estadia o prazo para carga ou descarga de um navio no porto" (Ramos, 2001). No errneo usar significados secundrios, "figurativos" ou "por extenso", em lugar dos termos mais adequados. No entanto, comparativamente, questiona-se a qualidade da expresso estadia hospitalar, tendo em vista contestaes de bons profissionais de letras sobre o tema. Para evitar questionamentos, recomenda-se usar permanncia ou ocupao hospitalar, expresses de melhor qualidade semntica. Estdio estgio. comum o uso de estgio em lugar de estdio em referncia a fases de doenas ou de procedimentos, talvez por influncia do ingls stage. Em portugus, o significado prprio de estgio perodo de preparo e aprendizado profissional, situao transitria de preparao para um cargo ou carreira. Do latim stagium, estada, demora junto de algum (Bueno, 1965). Indicava perodo em que o vassalo (cnego, advogado) era obrigado a passar no castelo do se-

97

nhor, especialmente em ocasio de guerra, para prestar-lhe assistncia. Estdio o nome mais adequado. Significa fase, estado, perodo, poca, etapa: estdio de penria, de progresso, sentidos concordantes com o timo latino, stadium, que tem o mesmo significado. de se notar que sempre se diz estadiamento de uma doena e at se usa estadiar. Estafilococo dourado. Denominao imprpria do Staphylococcus aureus, assim designado pela cor do pigmento amarelado, produzido nas culturas por este germe. Essa classificao, entretanto, no mais se justifica, visto estar demonstrado que a formao de pigmento sujeita a variaes e, mais ainda, que se podem isolar de culturas aureus, colnias albus, que se mantm como variantes perfeitamente estveis (Bier, 1966, p. 355). Estenose hipertrfica do piloro. Estenose hipertrfica expresso consagrada, mas imprpria. Estenose hipertrfica de piloro designao tradicional, amplamente usada, constitui fato da linguagem mdica e, assim, permanecer em uso, forma preferencial tendo em vista a Lei do Uso. Mas, para autores exigentes, h termos mais acertados, mais exatos, tambm convenientes linguagem cientfica: estenose mio-hipertrfica de piloro, mio-hipertrofia estentica congnita do piloro, mio-hipertrofia pilrica estenosante congnita, estenose de piloro hipertrfico, hipertrofia pilrica estenosante ou, simplesmente, estenose pilrica ou de piloro. Estenose significa estreitamento (de orifcio, de conduto). Hipertrofia atinente a acrscimo volumtrico. Estenoses podem ser conseqncia da hipertrofia das paredes de um conduto. As estenoses no tm volume, mas podem ter calibres fino, mdio, grosso, podem ser longas, curtas, obstrutivas, semi-obstrutivas, parciais, completas , em rigor cient-

98

fico no poderiam ser hipertrficas. Trofo elemento de composio que indica nutrio, alimentao. Hipertrofia significa literalmente hiperalimentao; em Medicina, diz-se do rgo muito desenvolvido ou com aumento excessivo (Ferreira, 1999). No a estenose que hipertrfica, mas a camada muscular do piloro; pode-se dizer piloro hipertrfico. So as clulas musculares que se acham hipertrofiadas, no a estenose. Tal hipertrofia a causa da estenose. Outras denominaes tambm adequadas: estenose pilrica, estenose pilrica infantil, acalsia do piloro, hipertrofia congnita do piloro (Rey, 2003). Esterelizar. Correto: esterilizar. Provm de estril, no de estrel, que no existe no lxico. Estudo histolgico (de pea cirrgica). H redundncia. Do grego hists, tecido, lgos, estudo, mais -ico, relativo a; histolgico, como adjetivo, j indica do estudo do tecido. Estudo histolgico do tecido equivale a dizer "estudo do estudo do tecido", o que seria lgico se o prprio estudo feito pelo patologista fosse alvo de estudo. Melhor dizer: exame histolgico, avaliao histolgica ou investigao histolgica e similares. Ainda melhor: exame histopatolgico, isto , exame com estudo das alteraes mrbidas teciduais. Em casos de exame de tecidos sadios (estudos disciplinares, por exemplo), podemos dizer adequadamente histologia da pea. Fazer histopatologia da pea expresso completa. Pode assemelhar-se a rigorismo gramatical, mas inegvel que fazer a histopatologia da pea cirrgica cientificamente mais exato e, portanto, melhor que o coloquial "estudo histolgico". Etiologia desconhecida (doena de). Expresso ambgua e,

99

por isso, cientificamente questionvel. Do grego aita, causa, e lgos, estudo, o sentido prprio de etiologia estudo realizado ou que se realiza sobre a origem, a causa de uma doena. Em medicina, muito usada em lugar de gnese, patognese, origem, causa, motivo, fator causal, vetor, que so os termos mais ajustados. Etiologia, como se v nos livros mdicos, a parte do texto em que se descreve uma doena a qual trata do estudo sobre origem ou origens daquela. Literalmente, a expresso etiologia desconhecida denota que nada se conhece sobre a origem da doena a que se refere, e que so tambm desconhecidos quaisquer estudos a respeito. De fato, as doenas conhecidas contam com estudos sobre sua origem, ou seja, a etiologia da doena existente e pode ser conhecida. No significa que a causa seja conhecida, mas a etiologia traz as hipteses, as vrias possibilidades sobre o que causaria a doena, mas sem concluses ou comprovaes sobre a origem da doena. correto dizer que a etiologia do neuroblastoma, por exemplo, d sua origem ou causa como desconhecida. Por essa anlise, etiologia como sinnimo de origem ou de causa questionvel, se a preciso dos termos cientficos for considerada. Ambigidade indica imperfeio no texto. Desse modo, em lugar de doena de etiologia desconhecida, mais preciso dizer: doena de origem ou de causa desconhecida, expresses sobres as quais no h questionamentos, o que pode indicar preferncia de escolha. Afinal, pode-se bem dizer, em relao a uma doena, que, de acordo com a etiologia da doena, sua causa desconhecida. Em rigor, repete-se, etiologia de uma doena quer dizer propriamente estudo sobre sua origem, no sua prpria origem ou causa. A qualificao de termos como errados ou certos e a condenao sistemtica de termos legitimados pelo uso geral caracteriza purismo, atitude censurvel e desaconselhada pelos lingistas. Por es-

100

sa razo, oportuno acrescentar que no errneo usar etiologia como sinnimo de causa, uma vez que uso vastamente aplicado na linguagem mdica, o que lhe d plena legitimidade. Mas vale observar que, em descries cientficas formais, quando for necessria redao mais bem elaborada, pode-se usar etiologia em seu sentido prprio em lugar do anlogo, do uso por extenso ou figurativo. Evidenciar. Verbo desgastado pelo excesso de uso em medicina. Em lugar de evidenciar, pode-se usar outros verbos: mostrar, identificar, patentear, demonstrar, revelar, indicar, expor, comprovar, confirmar, constatar, verificar-se, descobrir, certificar. Ex.: O exame evidenciou (comprovou) anemia.. Evidenciada (constatada) peritonite laparotomia.. tomografia, evidenciou-se (verificou-se) aumento de partes moles.. Eviscerao de colostomia. Expresso questionvel, visto como o estoma externo, j est eviscerado. Do grego stoma, boca, colostomia indica boca do colo. De fato, o colo que se eviscera. Melhor dizer: eviscerao do colo pela colostomia, ou eviscerao clica transcolostomia ou, como opo, transcolostmica. Tambm, de modo abrangente, diz-se prolapso ou eviscerao intestinal transcolostmica. Eviscerar, no sentido comum, deslocar uma vscera para fora do corpo. A colostomia externa, logo no se eviscera. Tambm se diz prolapso de colostomia, mas, letra, a expresso indica deslocamento do estoma, em parte ou total, para fora do local de sua fixao cirrgica, mas, de ordinrio, no o que se quer dizer, pois essa parte, o estoma, est fixa na parede abdominal. Prolapso ou eviscerao de colostomia ou de outros estomas (ileostomia, jejunostomia, sigmoidostomia) so expresses consagradas na comunidade

101

mdica e sempre sero usadas. Por constiturem fatos da lngua, no h como consider-las erradas. Entretanto, em relatos cientficos formais, por amor disciplina cientfica e a uma linguagem bem estruturada, pode-se optar pelo uso de expresses mais exatas. Eviscerao e prolapso so os termos mais usados entre os mdicos em referncia a esse problema. Mas h outras opes como extruso, expulso, dejeo e mesmo a prosaica expresso sada do clon. H outros detalhes: de acordo com a literatura especfica, se a sada for apenas de mucosa atravs da estomia prolapso, se for toda a parede colnica procidncia. Se houver sada de vscera paralela estomia, com cobertura de peritnio parietal hrnia ou eventrao; se no tiver cobertura peritoneal, eviscerao, mesmo que esteja abaixo da pele (Prof. A. Petroianu, comunicao pessoal).

Evoluir o paciente. So discutveis expresses como: O paciente foi evoludo.. Vou evoluir o paciente.. Evoluir a dieta.. Evoluir significa transformar-se, progredir. At o presente, no h, nos dicionrios, evoluir com o sentido de fazer descrio ou anotaes no pronturio sobre o estado de sade do paciente, como ocorre no jargo mdico. H tambm fazer a evoluo do doente com a mesma acepo. No sentido fazer descrio, no se diz evoluir uma paisagem, evoluir uma personagem, evoluir uma pintura, fazer a evoluo de uma viagem. Parece desvio semntico de uso imprprio e quase exclusivamente notado no jargo mdico. Pode-se usar fazer a descrio, fazer as anotaes, anotar a evoluo (da doena), todas no sentido de descrever o curso da doena no paciente ou dos procedimentos mdicos realizados.

102

Exame normal. Em rigor, exame normal o que se faz cumprindo-se as boas normas tcnicas de um exame, seja clnico, radiolgico, laboratorial, anatomopatolgico, seja de outra natureza. Em lugar de "paciente com exame clnico normal", "exame radiogrfico normal" ou "exame de urina normal", ausculta normal, pode-se, mais acertadamente, dizer: paciente normal ou sem anormalidades ao exame clnico, sem anormalidades ao exame radiolgico (ou com raios X), urina normal ao exame de laboratrio, paciente normal ausculta. Expresses desgastadas. Bons cultores do bom estilo de linguagem reprimem expresses muito usadas por denotarem insuficincia vocabular. Costumam chamar tais expresses de lugar-comum, pssimo recurso, mau-gosto. So exemplos a serem evitados: arsenal teraputico, ventilar o assunto, leque de opes, devido a, monstro sagrado, no que tange a, suma importncia, em termos de, dar nome aos bois, fugir regra, sem sombra de dvidas e semelhantes. A expresso via crucis, por exemplo, pelo prprio nome, v-se que j foi muito usada. Extender estender. Escrever Leses extendendo-se no antebrao ou No consegue extender a coxa errneo. Escreve-se: estendendo-se, estender. Por analogia com extenso, esse erro grfico encontradio. Extenso e estender tm a mesma procedncia latina: extensione e extendere (Aurlio, 1999), estes de tendere, estender, e o prefixo ex (Ferreira, 1996). A modificao da pronncia latina de ex (ecs) para es na lngua portuguesa verifica-se em diversos vocbulos: excusare > escusar, expaventare > espantar, extraneu > estranho (Coutinho, 1962, p. 147). A grafia estender tem razes histricas. Segundo o professor Odilon Soa-

103

res Leme, estender, com s, entrou para o lxico portugus no sculo XIII, procedente do latim vulgar e, j naquela poca, o x tornava-se s antes de consoante, e a grafia estender, com s, foi mantida, assim como nas palavras derivadas desse verbo, como estendvel, estendedor, estendedouro, estendal. J o substantivo extenso foi admitido posteriormente no lxico portugus procedente de extensione, com x, forma colhida do latim clssico, que s aparece em dicionrio no sculo XVIII. O x, foi mantido tambm em extenso, extensivo, extensvel, extensibilidade (H. Consolaro, www.portaldasletras.com.br, visto em 28.10.05). Externo interno. Em morfologia, nos estudos ou em referncias a regies ou localizaes de estruturas orgnicas no corpo, externo e interno so referncias dbias, portanto defeituosas. Calham bem os termos medial e lateral. Quando se diz malolo interno e malolo externo, por exemplo, indica-se, letra, que haja um malolo fora e outro dentro do membro. Mais adequado dizer malolo medial e malolo lateral de acordo com as configuraes corporais em anatomia. O mesmo fato observa-se em referncias s mamas ao indicar quadrantes nfero-externo e spero-externo, quadrantes nfero-interno e spero-interno. Mais adequado dizer: quadrantes nfero-medial e spero-medial, nfero-lateral e spero-lateral das mamas (Macia. 2004). O mesmo defeito ocorre quando se diz orifcio externo e orifcio interno do canal inguinal. Mais adequado dizer, orifcio superficial, orifcio profundo. Fcies o fcies a fcies -- face. Palavra feminina e com sinal de acento agudo no Aurlio, em Cndido de Figueiredo, H. Fortes, G. Pacheco, Pedro Pinto, Lus Rey e outros bons dicionaristas. Mas no h unanimidade sobre o gnero.

104

H os que preferem dizer face em lugar do latinismo fcies, pois h crticas referentes a qualquer um dos dois gneros: "o fcies" ou "a fcies". Pode-se escrever, por exemplo, "Paciente com face de sofrimento..." Parece ser uso mais natural em portugus. O Pequeno Vocabulrio da Lngua Portuguesa (PVOLP, 1943) da Academia Brasileira de Letras consigna fcies no gnero feminino, mas as quatro edies do VOLP (1981, 1998, 1999 e 2004) autorizam a aplicao dos dois gneros. O Aulete (1974) pontifica como original o gnero masculino, que assim consta no Vocabulrio Ortogrfico da Academia das Cincias de Lisboa. O timo latino facies feminino (Ferreira, 1996; Nogueira, 1995, p. 213), mas os franceses o adotaram como masculino e, por conseqncia, erroneamente, passou-se para o portugus nesse gnero . Cndido Juc Filho (Juc, 1986) reprova seu uso no gnero masculino por no conceber razes para tal. Para os que se esquivam ao latinismo, pode-se, freqentemente , expressar tambm : face hipocrtica, face adenide (Barbosa, 1917), face leonina (Ferreira, 1999). O termo usado no plural em acepo especfica (Houaiss, 2001). Facie e facieis so grafias errneas.

Faixa etria. Expresso demasiadamente utilizada e seu uso freqente em um texto pode denotar insuficincia vocabular do autor. Em vez de faixa, pode-se dizer: categoria, classe, condio, escalo, fase, grau, grupo, nvel, perodo, situao. Grupo parece termo mais condizente com determinada quantidade de indivduos. Etria pode ser tambm substituda por ettica, forma consoante ao timo latino tate, idade, ou pela expresso de idade, embora seja termo de pouco uso no mbito mdico.

105

Falncia insuficincia. Podem ser censurveis dizeres como "falncia de crescimento", "falncia renal", "falncia da migrao de clulas da crista neural", "morte por falncia mltipla de rgos", "falncia tecidual" e similares. Insuficincia ou disfuno so melhores termos que falncia para exprimir deficincia funcional de um rgo ou do organismo. No latim, fallere, que originou falir, tem sentido de falha da palavra, de enganar, de ser infiel (Ferreira, 1996). Falncia em portugus indica essencialmente bancarrota comercial em que os credores, por no serem pagos, sentem-se trados, enganados. Falncia tambm indica ausncia, falha completa, ao passo que insuficincia indica diminuio, significado mais seguro e mais adequado por no causar ambigidade. Em rigor, falncia cardaca pode designar parada ou diminuio da funo cardaca. De fallere tambm procedem falecer e falecimento. Insuficincia cardaca indica funo cardaca deficiente, no parada cardaca. Falncia tem tambm sido traduo do ingls failure que expressa deficincia, colapso e tambm quebra, bancarrota comercial (Novo Michaelis, 1971) e, em ingls, o termo normalmente usado para exprimir funcionamento insuficiente de um rgo. Em portugus, pode-se usar falncia por extenso ou em sentido figurativo, mas deve-se preferir insuficincia, deficincia ou para indicar mau funcionamento de um rgo: insuficincia heptica, insuficincia cardaca, deficincia ou falha orgnica, deficincia mental e anlogos. Pode-se dizer insucesso ou ineficincia no tratamento, por "falncia no tratamento". A expresso "falncia mltipla de rgos" indica que ocorrem vrias insuficincias em cada um dos vrios rgos do corpo em relao a um doente. Em medicina, habitualmente no se diz insuficincias hepticas, insuficincias pancreticas, insuficincias cardacas em relao ao um s paciente. Pode-se dizer insuficincia de mltiplos rgos. O termo co-

106

lapso tambm pode ser usado em lugar de falncia, a depender do contexto. Significa diminuio sbita de foras ou da eficincia, prostrao extrema, como est nos dicionrios: colapso nervoso, colapso cardaco, colapso cardiovascular, colapso pulmonar. O nome sncope refere-se essencialmente a perda da conscincia causada por diminuio do dbito sangneo cerebral, causada por parada ou diminuio extrema do ritmo cardaco. Tambm se diz desmaio. Pelo que se expe, falncia referente ao mau funcionamento ou parada do funcionamento de um rgo nome existente na linguagem mdica e, como fato da lngua, seu uso aceito. Contudo, Contudo, por suscitar rejeies como anglicismo ou ter sentido ambguo, pode ser no-preferencial em casos em que insuficincia indicar com mais preciso e clareza uma disfuno orgnica. Falso-positivos falsos-positivos. Embora haja as duas variaes na linguagem mdica, recomenda-se usar falsopositivos ou falso-positivas por estarem mais adequadas s norma gramaticais. O termo falso pode ter valor de advrbio (falsamente positivo) ou de adjetivo (falsos positivos). Se usado com hfen, falso-positivo(a), em ambos os casos, como ensina a gramtica, apenas o segundo elemento varia: exames falso-negativos, amostras falso-positivas. questionvel usar falso isoladamente como em "exames falso positivos" ou "respostas falso negativas". Embora existam amplas variaes, parece mais prudente usar formas no questionveis ou menos questionveis em que h o apoio de profissionais de letras. Fascete fascite fascite. Nomes presentes na literatura mdica. Melhor uso: fascite, nica forma registrada no VOLP: A infeco da ferida pode manifestar-se sob a for-

107

ma de seroma, abscesso, fascite necrosante... (Barbosa, 1976, p. 273). Fasciite consta em artigos traduzidos do ingls correspondente forma inglesa fasciitis (em ingls, h tambm fascitis). No h fasceite ou fascite nos dicionrios de portugus. Do latim fascia, faixa, o derivado mais simples ser fascite sem ii, embora o duplo i justifique-se pela derivao de fasci-, e -ite, do latim fascis, feixe, molho, e do grego -ites ou -itis. Facite indica inflamao do cristalino. Fazer febre. So muito comuns em medicina expresses dos tipos: Paciente fez febre de 39C", Se o paciente fizer febre, Ele fez clculos", "A paciente fez uma hemorragia", "O lactente fez uma anemia" ou formulaes dirigidas ao paciente como: A senhora fez febre?, "A criana est fazendo febre?", "Voc fez um tumor na bexiga", "O senhor est fazendo uma lcera", "A senhora est fazendo uns clculos nos rins". Fazer febre expresso existente na linguagem mdica, fato da lngua, no , por isso, incorreta. Mas, em comunicaes formais, recomenda-se usar a opo ter febre. Modernamente, os lingistas rejeitam as posies do certo e do errado, do correto e do incorreto. Todas as formas existentes constituem patrimnio da lngua. Existem faixas ou modalidades de linguagem desde a chula (muito usada na hora do descontrole emocional) at o modelo mais disciplinado o padro culto normativo, nvel mais adequado para a linguagem cientfica. Desse modo, dizer que o paciente "faz febre" ou qualquer sinal ou sintoma modo coloquial de expresso, de cunho popular, em que se usa o verbo fazer como espcie de curinga em lugar do verbo mais adequado, mais expressivo como ter, apresentar, estar com. H outros casos similares: fazer medicina (estudar, cursar), fazer morte (causar, provocar, ocasionar), fazer feridos (ter, ocasionar), fazer a unha, (cortar, pintar, aparar as

108

unhas), fazer o cabelo (cortar, aparar os cabelos). Dizer que o paciente teve febre ou apresentou febre ou qualquer outra manifestao de doena a maneira recomendvel para usar na linguagem formal em medicina, nas comunicaes cerimoniosas ou protocolares, como em documentos (incluso o pronturio), aulas, palestras, discursos em congressos, relatos cientficos para publicao. Alm disso, vale acrescentar que o paciente pode achar estranha a forma de expresso usada pelo seu mdico, que sugere estar ele prprio fazendo algo contra si mesmo, a fazer em si prprio algo malfico ou que causaria a prpria morte. complicado afirmar que o paciente fez o que simplesmente nasce, aparece, se desenvolve, muitas vezes sem culpa do doente. Feito radiografia. So exemplos muito comuns de solecismos na linguagem mdica: Em um caso foi feito fluoroscopia. Feito radiografia. Foi feito duas nefrectomias. Colhido amostras. Solicitado radiografias. Mantido observao Feito laparotomia. Realizado ecografia. Foi visto uma leso. Foi diagnosticado uma hipospdia.Foi pedido sala. Foi tentado puno venosa. Foi evidenciado uma estenose. Foi includo 38 crianas no trabalho. Retirado os clculos renais. Resseco cirrgica, seguido de radioterapia. Orientado a me a trazer a criana. Institudo terapia. Prescrito dieta livre. Foi oferecido orientaes e aconselhamento gentico. Analisamos 419 culturas, sendo constatado 77 culturas positivas. Histria de tabagismo foi encontrado em 42,3% dos doentes. Foram avaliados a ocorrncia de bito, as intercorrncias operatrias e as complicaes ps-operatrias. Nesses casos, h falta de concordncia verbal. De regra, o verbo deve concordar com o sujeito. Na frase, Foi feito radiografia, por exemplo, o sujeito radiografia, e o verbo (fazer) concordar com este

109

em gnero e nmero. Assim, a frase correta : Foi feita radiografia.Na ordem normal de uma frase, o verbo est depois do sujeito. Nessas frases, h exemplos de inverso da ordem (verbo antes do sujeito), e isso faz as pessoas perderem o rumo. Mas o verbo antes do sujeito simples no dispensa a concordncia. Assim, a frase acertada e na ordem normal : (A) Radiografia foi feita. Exceo: quando o sujeito for composto, o verbo antecipado poder concordar com o primeiro sujeito (Sacconi, 2005, p. 13), (para evitar estranhamento e ms interpretaes, recomenda-se usar a concordncia regular): Sobe hoje o lcool e a gasolina. Chegou o mdico e a enfermeira de planto.Excetuam-se casos em que houver reciprocidade de ao: Discutiram o mdico e o paciente. Cumprimentaram-se os acadmicos e o professor. || Existe confuso em distinguir tempo composto e voz passiva. || No tempo composto, o particpio no varia: Temos operado muitas hrnias. Havamos feito radiografias. Ela havia tomado decises importantes. Elas tinham diagnosticado doenas raras. || Na voz passiva, pelo contrrio, o particpio concorda normalmente com o sujeito: Foi feita fluoroscopia. Foi feita radiografia. Foram feitas duas nefrectomias. (Foi) prescrita medicao. (Foi) prescrita eritromicina. (Foram) dados pontos. || Entretanto, nos tempos compostos com os verbos auxiliares ter e haver mais particpio, s o auxiliar varia: Temos preparado as mamadeiras. Havamos feito radiografias. Agradecemos a F. por ter possibilitado a realizao das fotografias. || Quando o sujeito uma frase, o composto fica no singular: Foi cogitado adiar a operao. Foi tentado passar a sonda. || Nessa frases os sujeitos so respectivamente adiar a operao e passar a sonda. Na ordem normal, as frases seriam: Adiar a operao foi cogitado. Passar a sonda foi tentado. || Outros exemplos de erros comuns, ocasionados pela anteposio do verbo: S falta

110

(faltam) alguns meses. Existe (existem) excees. H (Ho ) de existir algumas verdades. Apareceu (apareceram) l tantas dificuldades que desistimos. Cabe (cabem) todos. Ocorreu (ocorreram) muita coisas inesperadas. Foi estabelecido (foram estabelecidos) diversos planos. Ser publicado (sero publicados) novos artigos. Agora que comea (comeam) a aparecer os efeito colaterais. Segue (seguem) abaixo algumas sugestes. Pediu emprestado (emprestadas) vrias obras. Ainda est (esto) em obras as divises do centro cirrgico. Merece (merecem) destaque as regies referidas. Est (Esto) terminando as aulas. Tem (Tm) tido muitas hrnias. No presente estudo, foi triado mutaes no gene do PPAR gama. || Nesses casos, os verbos ficam no plural. O hbito do uso agramatical causa estranhamento da forma regular, mas o inverso tambm verdadeiro, isto , o hbito do uso gramatical faz ficarem estranhos os desalinhos. Feixe de Hiss. Errneo. Escreve-se His com um s. Tambm se diz feixe atrioventricular. De Wilhelm His (filho) (1863 1934), mdico suo, ativo na Alemanha (Churchill, 1990; Manuila, 2003). His Jr. era cardiologista. Tambm ngulo de His, de Wilhelm Hiss (pai) (18311904), anatomista e embriologista suo, ativo na Alemanha (Churchill, ob. cit.), tambm denominada incisura cardiotuberositria do estmago . Em medicina, existe o sobrenome Hiss em referncia ao bacteriologista norte-americano Philip Hanson Hiss (18681913): colorao de Hiss. Filmoteca. Hibridismo anglo-helnico desnecessrio. Filme anglicismo consagrado no idioma portugus. Traduz-se como pelcula, membrana. Em castelhano, pelcula nome muito usado em lugar de filme. Em portugus, menos usado no sentido de cinema. Tambm se diz fita nessa

111

acepo. Do ingls, film, procedente do ingls antigo filmen, membrana, pele (Chambers, 2000). Os dicionrios do cinemateca, mas cinemoteca afigura-se como a forma regular (prefixos derivados do grego terminam em o), assim como existem cinemgrafo, cinemometria, cinemmetro. Cinematoteca seria termo de melhor expresso se existisse no lxico, assim como existem cinemtica, cinematoftalmia, cinematografia, cinematografar, cinematgrafo. De kinema, kinemats, movimento, e thek, caixa, depsito, casa de guarda. Cognatos: cinemascpio, cinematecrio. A forma cine- abreviao tambm usada em medicina: cineangiocoronariografia, cinerradioscopia, cinemicrografia, cinescopia. O uso de formas incompletas ou mutiladas constitui formao vocabular imperfeita embora sejam fatos da lngua. Fleet-enema. Nome inadequado em lugar de clister ou enema, sobretudo em relatos cientficos. Fleet enema (sem hfen) nome de produto comercial (do laboratrio Whitehall), assim como Phospho enema (do laboratrio Cristlia). Nesse sentido, o termo ingls fleet significa rpido, ligeiro, e fleet enema (pronuncia-se flit nima) indica enema rpido. No raramente, por falta do produto na instituio mdica, usa-se outro produto similar quando o mdico prescreve medicamentos com nomes comerciais. Convm usar o nome qumico ou genrico do frmaco ou do produto. Antes da prescrio, deve o mdico verificar qual o nome do produto existente para uso na instituio, o que pode evitar substituies inadequadas. Foi de Fui de. Formam cacfatos obscenos. Evitar ditos do tipo: Pela taxa encontrada, que foi de 10% dos pacientes.. No curso, fui de estagirio.. O primeiro caso foi de uma

112

paciente de 15 anos. Pode-se dizer: Encontrada a taxa de 10% dos pacientes. Ou: Entre os pacientes, a taxa foi 10%. Tambm: ...a taxa foi a de 10%. Ou: o valor percentual foi 10%. No curso, fui estagirio (em como estagirio tambm cabe duplo sentido). Folculo estimulante folculo-estimulante (hormnio). Ortografia recomendvel: foliculoestimulante (Academia, 2004), forma existente na literatura mdica, como se v na pginas de busca da internet, inclusive Bireme. O dicionrio Garnier & Delamare (2002) d hormnio foliculoestimulante e foliculoestimulina. O Andrei (Duncan, 1995), o Manuila (2003), o Stedman (1996) e outros tambm trazem a forma ajuntada. Tambm se diz hormnio estimulante dos folculos (Taber, 2000). Por coerncia, hormnio foliculoestimulador. Embora haja habitualmente hifenizaes nos termos mdicos, a Academia de Letras, que elabora a ortografia oficial por decreto de lei federal, a qual seguida pelos dicionaristas da lngua portuguesa no Brasil, eliminou quase todas as formaes vocabulares anteriormente usadas com separao, por hfen, dos prefixos. Fone telefone. Fone braquigrafia popular de telefone. Tambm designa particularmente transmissores de som (fone de ouvido) e, por extenso, a parte do aparelho telefnico que se leva ao ouvido (Houaiss, 2001). usado como abreviatura de telefone (Michaelis, 1998), mas nesse propsito uso irregular, embora seja muito utilizado. O Aurlio e o Houaiss do fone como forma reduzida de telefone. Equivale a moto por motocicleta, auto por automvel, foto por fotografia, lapar, por laparotomia, gineco por ginecologia, uro por urologia, procto por proctologia e similares formaes incompletas de cunho coloquial. Em ltima anlise, uso

113

comparvel tambm a redues de nomes prprios como Bia por Beatriz, Dia por Andria, Cris por Cristiano, Bel por Isabel, Bete por Elizabete. Em textos cientficos formais, recomenda-se usar nomes completos como forma padro de linguagem em lugar de suas redues, que constituem formas incompletas, no apropriadas ao estilo formal ou cientfico de redao. No caso em questo pode-se dizer telefone em lugar de fone. O VOLP (Academia, 1998) registra tel. como abreviatura de telefone, forma regular que deve constar nos textos formais. Fone consta neste Vocabulrio como nome autnomo, mas convm evitar fone em lugar de tel. (sempre com ponto) como abreviatura de telefone, particularmente em comunicaes formais ou cerimoniosas. Frente a. Embora muito usada em medicina, uma expresso mal-falada entre muitos profissionais de letras. aconselhvel fazer modificaes nas frases: Foi mudado o tratamento frente ao novo diagnstico.. Foi revista a conduta frente a dentes fraturados., Foi determinada a susceptibilidade das cepas frente a aminoglicosdeos. exame frente a uma junta mdica. De acordo com Napoleo Mendes de Almeida, gramtico de freqente citao, "frente a" inexiste no portugus culto (Dic. de questes vernculas, 1996). Relata em seu dicionrio (1996): erro dizer em portugus, "Os paulistas frente aos cariocas" "Morreu frente ao porto..."Nenhuma das nossa locues prepositivas em que entra o substantivo feminino frente , permite essas construes que s podem encontrar justificativa no espanhol, pelo que diremos constiturem castelhanismo. Diz-se em portugus "fazer frente ao frio", "fazer frente a algum', mas no h a locues prepositivas , seno que frente conserva todo o seu valor de substantivo[...]. Tambm Eduardo Martins Filho, diretor de redao de O Estado de So Paulo por

114

mais dez anos, autor do Manual de Redao e Estilo sempre presente nas prateleiras das livrarias desde a primeira edio em 1990, registra em seu manual que "frente a" inexiste em portugus e aconselha sua substituio nos textos jornalsticos. Domingos Paschoal Cegalla, autor de gramticas da Lngua Portuguesa, tambm d notas em seu livro Dic. de dificuldades da Lngua Portuguesa contra frente a: "locuo neolgica muito em voga,censurada pelos gramticos [...] Em vez de "Ele no sabe como agir frente a situaes imprevista, recomenda-se construir: Ele ~ao sabe como agir ante (ou perante, ou diante de) situaes imprevistas". Srgio Nogueira Duarte, professor de Portugus e revisor do Jornal Nacional da Rede Globo e outras sees da empresa, tambm em seu livro O Portugus do dia-a-dia, anota"Evite a locuo 'frente a' [...]. Corretas so as locues em frente de, na frente de, em frente a. Podemos usar ainda diante, ante, perante, defronte de. Luiz Antonio Sacconi, gramtico e autor do livro No erre mais, h quase duas dcadas nas livrarias, tambm consigna em seu livro Dicionrio de dvidas, dificuldades e curiosidades da lngua portuguesa (2005) no verbete "Frente a": Trata-se de uso consagrado a exemplo do que j ocorre com face a [...]. Em nome da elegncia, convm evitar ambas... Douglas Tufano, professor de Lngua Portuguesa graduado pela USP, em Michaelis portugus fcil -- tira-dvidas de redao (2003) averba no verbete em frente de, em frente a: "A preposio em obrigatria; por isso no diga "havia muita gente frente ao prdio". No use "frente a". Prefira diante de, perante ou ante... Joo Bosco Medeiros, em seu Dicionrio de erros correntes da lngua portuguesa, presente nas livrarias por mais de dez anos, escreve no verbete frente a: A gramtica tradicional fazia restrio ao uso da expresso, por consider-la galicismo. Diga-se: Em face dos ltimos acontecimentos...,

115

no Frente aos ltimos acontecimentos [...]. Diga-se em frente de, em face de. Diante do exposto, melhor preferir outros termos a frente a: Foi mudado o tratamento em face do (ou: em virtude do) novo diagnstico. Qualquer mecanismo biolgico utilizado para amplificao gnica ineficiente tendo em vista os mecanismos de amplificao gnica. Devemos fazer estratgias diante das dificuldades. Diante do exposto (no, frente ao). Pode-se tambm usar: ante, diante, perante. Em lugar de reao positiva frente ao extrato de A. lumbricoides, diz-se: reao positiva com o extrato de A. lumbricoides. Freqncia incidncia prevalncia. Tm significados diferentes em Estatstica. Freqncia o nmero de vezes que um dado valor ou uma faixa ocorre em uma observao (Sousa, 1995). Incidncia o nmero de casos novos de alguma doena ou evento em certo perodo. Ex.: em 1992, a incidncia de hansenase foi 34.451 doentes novos. Prevalncia a proporo ou nmero de casos existentes numa populao em certo momento (Pereira, 1995, p. 564565). Por exemplo, no Brasil, a prevalncia de hansenase foi 12,51 casos por 10.000 habitantes em 1993. necessrio atentar para o bom uso dessas palavras. inexato dizer que a literatura apresenta elevada prevalncia de hepatite C por exemplo. mais adequado dizer: que a literatura apresenta relatos sobre prevalncias elevadas da doena. Em casos de dvidas, pode-se usar termos neutros como vigncia, presena, existncia, ocorrncia. Funcionante. Os dicionrios, em geral, e mesmo o VOLP omitem esse neologismo. O dicionrio UNESP (2004), entretanto, traz seu registro, e os stios de busca da Internet

116

mostram amplo uso, que chega, em um deles, a mais de dezesseis mil ocorrncias em portugus. Expresses como rim funcionante, fgado funcionante, colostomia funcionante ndulo hiper, hipo ou normofuncionante de tireide, glndula hiperfuncionante, sonda vesical funcionante e anlogas so corriqueiras na literatura e no linguajar mdico e, sem dvida, neologismo bem formado, j que a terminao -ante comumente usada em verbos da primeira conjugao, procedente da terminao do particpio presente latino -antis (Houaiss, 2001), para formar adjetivos: rasar>rasante, entrar>entrante; implicar>implicante, amar>amante. Desse modo, trata-se de um fato da lngua e aguarda merecida dicionarizao. Contudo, para os que fogem aos neologismos e s crticas relativas a estes, podemse usar expresses equivalentes como rim bom, rim ativo, rim com funo, rim funcionalmente apto, fgado normal, o rim que funciona, bexiga funcionando, colostomia funcionando, pncreas funcionalmente ativo, testculo funcional. Outros termos substitutivos, existentes no lxico: operante, operativo, produtivo. Em lugar de rim no-funcionante ou tumor no-funcionante pnis funcionante, pode-se dizer rim inativo, tumor inativo, pene funcional ou ertil. O termo funcional pode ser substituto adequado. O dicionrio Michaelis registra tal uso em Biologia quando conexo quilo que exerce ou capaz de exercer sua funo regular. Rey (2004) averba funcional como estrutura orgnica definida que se encontre no desempenho de sua funo. Ademais disso, em lugar de no funcionante, pode-se dizer excluso funcional. Frcula vaginal fourchette comissura posterior dos lbios. Essas denominaes tm sido usadas para designar a mesma regio na genitlia externa feminina. A ltima ex-

117

presso deve ser a preferida por ser a que consta na Terminologia Anatmica, da Sociedade Brasileira de Anatomia (2001). Fourchette significa forquilha em francs. Frcula procede do latim furcula, diminutivo de furca, forcado de dois dentes (Ferreira, 1996). Tal expresso tambm usada em frcula esternal, embora conste na Terminologia Anatmica como ngulo esternal. Comissura significa linha de juno (Ferreira, 2004), do latim commissura, juntura (Ferreira, ob. cit.), sendo, portanto, nome mais apropriado do ponto de vista semntico e etimolgico. Gnglio linfonodo. H duas acepes referentes a gnglio: linftico e nervoso, como se v nos dicionrios e na literatura mdica. Para desviar-se de equvocos, recomenda-se particulariz-lo sempre: gnglio linftico, e gnglio nervoso, simptico, parassimptico, sensitivo, mioentrico, trigmeo e outras especificaes. Por exemplo, a expresso gnglio nodoso para denominar o gnglio inferior do nervo vago redundante, j que gnglion, em grego, significa n, novelo. Na literatura mdica, h tendncia justificvel ao uso de linfonodo ou linfondio em lugar de gnglio linftico com o neologismo de origem inglesa linfonodal por ganglionar. So ambguas, portanto inexatas, as expresses existentes nas descries cirrgicas e nos laudos mdicos "bipsia de gnglio", "gnglios palpveis", "cadeia ganglionar", se bem que, de fato, seja improvvel que no se possa discernir a que tipo de gnglio esses nomes se referem. Mas preciso considerar que os relatos mdicos cientficos podem interessar a estudiosos no-mdicos e a opo por denominaes inequvocas denota zelo. Gastro refluxo gastro-esofgico refluxo gastro esofgico. Grafia recomendvel: gastroesofgico. O prefixo gastro- li-

118

ga-se sem hfen ao segundo elemento. O vocabulrio oficial da Academia Brasileira de Letras d exemplos: gastroclico, gastroduodenal, gastroenterite, gastroenteroanastomose, gastroesofagostomia, gastroesplnico, gastroeptico, gastroepatite, gastroipertnico, gastroisteropexia, gastroisterectomia, gastrojejunostomia, gastropancreatite, gastroplicao, gastrospasmo, gastrossucorria. Em conseqncia, pode-se escrever gastrogstrico, gastrorrestrio, gastrorrestritivo. Do mesmo modo, dicionrios de referncia, como o Aurlio, o Houaiss, o Aulete, o Michaelis, o UNESP, o da Academia das Cincias de Lisboa e outros tambm averbam sem hifenizao termos iniciados com o prefixo gastro-. Exceto em poucos casos, como extra, mini, os prefixos no so termos autnomos; so elementos de composio de nomes. Assim, "gastro esofgico" grafia questionvel. Glandar glndico glandular balnico. Glandar ainda no aparece na generalidade dos dicionrios, mas por demais adotado no mbito mdico. termo bem formado e tem uso legtimo, pois, embora esteja ausente de bons dicionrios e do VOLP (Academia, 2004), est incorporado linguagem mdica, como se v nas pginas de busca da internet. H tambm glndico (hipospadia glndica), nome do mesmo modo ausente dos dicionrios at o presente. Glandular nome questionvel. Os lexicgrafos consignam glandular como relativo a glndulas. Entretanto, h glndula referente glande, visto que glandula, em latim, diminutivo de glans, glandis, bolota, glande (do carvalho). Embora a etimologia (v. adiante) permita esse uso, glandular nome objetvel por significar, na linguagem corrente, essencialmente, "relativo a glndula" o que a glande no . Balnico e o termo recomendvel como preferencial por no trazer o peso de crti-

119

cas e por ser o adjetivo mais usado em nosso meio. Do grego blanos, bolota, derivam-se balano (balanopostite, balanoprepucial, balanoplastia: so questionveis as formas blano, blano-postite e similares) e balnico, termo existente nos dicionrios, relativo especificamente glande. Glicose glucose. As duas formas esto nos dicionrios e, assim, podem ser livremente usadas. No entanto, desejvel glicose. Do grego glucus ou glyks, doce. A letra u grega tem som parecido com i, mais ou menos como o do u francs (Rezende, 1992), denominada psilon e, em sua forma maiscula, assemelha-se a Y (Cardenal, 1958). O francs transcreve o y grego como u; escreve glucose e pronuncia glicose. (Pinto, 1931, pp. 70-71). Na transcrio do y para o latim, havia vacilo; os latinos grafavam u, i, o; puro procede do latim purus e este do grego pyr (Pinto, ob. cit., p. 72). A letra grega Y (psilon ou ipsilone) em sua forma de maiscula e (u), minscula passa ao portugus com os sons de u ou de i. De modo geral, tem som de i, freqentemente representado pelo y nas grafias antigas da lngua portuguesa (ainda ocorrem algumas excees). A preferncia usar as formas ordinariamente mais usadas. Nesse caso, glicose nome bem mais usado que glucose em nossa lngua. Parece que a pronncia u para o psilon grego a menos adequada, se originalmente tem som de i (alis, do alemo) como ainda hoje na Grcia. Em grego, o som do nosso u dado mais ou menos pelo ditongo ou ( maisculos) formado de micron e psilon como em (urina), (ureter), (musa) e outras formas (Louro, 1940). Glbulos sangneos - glbulos vermelhos. Nominaes inadequadas, porquanto as hemcias so corpos discides bicncavos, no pequenos globos, como erroneamente indica

120

o nome em questo. Podem se tornar glbulos em condies anmalas, como na esferocitose. Alguns dicionrios do hemcias como corpsculos sangneos. Embora sejam glbulo vermelho" e "glbulos sangneos" expresses consagradas, constituem defeito de conceituao, fato incoerente com a rigorosidade e seriedade cientficas. Por conseqncia, termos como globulmetro e globulimetria so tambm contestveis. Alguns termos da linguagem cientfica, por sua impreciso e incoerncia cientfica, podem ser evitados. Embora sejam fatos da lngua e, por isso, tm uso abonado e legtimo, so muitas vezes citados como exemplos de imperfeies, o que milita contra seu livre trnsito na linguagem formal. Grama gramo. errneo dizer recm-nascido de mil e quinhentas gramas, tumor com duzentas gramas. Ou: Foram dadas trezentas miligramas de 6/6 horas.. Utilizamos dois miligramos de soluto.. Prescritos 1,5 gramos de antibitico ao dia. Grama do gnero masculino, assim como suas divises. Exs.: duzentos gramas, dois miligramas, quinhentos decigramas, prescrito 1,5 grama. Na linguagem culta, gramo no existe como sinnimo de grama, unidade de peso. Guedel. Pode-se facilmente encontrar, nos escritos mdicos, construes como: cnula de guedel estril transparente, cnula guedel tamanho infantil, A introduo de cnula de guedel poder ser realizada sem forar a sua colocao, Utilizou durante este perodo uma sonda de guedel para manter a via area durante o sono e outras. Entretanto, por ser nome prprio, recomenda-se escrever Guedel, com inicial maiscula: planos anestsicos de Guedel, escala de Guedel, tubo de Guedel, cnula orofarngea de Guedel ou cnula

121

de Guedel. De Arthur Guedel, anestesiologista norteamericano, que, em 1933, desenvolveu uma cnula achatada de borracha dura, para evitar leses na mucosa oral, que se observava pela aplicao da cnula metlica similar, criada por Ralph Waters por volta de 1930. Alguns nomes prprios vulgarizam-se pelo uso popular e tornam-se substantivos comuns: gilete, isolete, lambreta, carrasco, boicote. tambm comum na linguagem mdica coloquial ditos como: usar o guedel, tirar o guedel, Vamos pr um guedelzinho, o que d a esse nome tal aspecto prosaico. Mas em relatos formais, aconselha-se a exatido e o uso das palavras em seu conceito prprio e, nesse caso, desejvel escrever cnula de Guedel. H intermedirio. Conforme as instrues 11, 12 e 42 do VOLP (Academia, 1998), no h h mudo mediano nas palavras, exceto nos aportuguesamentos de nomes estrangeiros, no topnimo Bahia e nos compostos com hfen, cujo segundo termo inicia-se com h (intra-heptico, neurohipfise). So, por isso, discutveis termos como oncohematologia, panhipopituitarismo, rehidratao, imunohistoqumico, polihidrmnio, pseudohermafroditismo. Com acerto, usa-se hfen ou, na maioria dos casos, suprime-se o h: oncohematologia, imuno-histoqumica ou imunoistoqumica, pan-hipopituitarismo, reidratao, poliidrmnio ou polidrmnio, pseudo-herma-froditismo. Em portugus, o uso do h mediano no vocalizado, na palavra, tem freqentemente influncia de lnguas estrangeiras, particularmente a inglesa nos dias atuais. O uso do hfen tem sido fator de complicaes inexistentes em outras lnguas, mas constitui uma particularidade da lngua portuguesa.Como regra, sero ligados por hfen ao elemento iniciado por h os seguintes constituintes: proto, auto, semi, supra, extra, pseudo, infra, neo, intra,

122

contra, ultra, super, inter, ante, anti, sobre, arqui, pan, mal, circum, sem, pr, pra, co, gro, bem, alm, aqum, ex, ps, pr, gr, recm. Tambm um substantivo ou um adjetivo une-se a palavra iniciada por h em formao de um nome composto, ser aplicado o hfen: gentil-homem, maternohospitalar. H anos atrs. Redundncia criticvel. Nesse emprego, o verbo haver j indica o passado, tempo decorrido. , portanto, desnecessrio acrescentar o advrbio atrs. suficiente dizer: H dez anos. H vrios anos. Eu o vi h anos. Eu me formei h dez anos. Paciente refere que, h dois anos, teve ictercia. || Diz-se tambm: Eu o vi dez anos atrs. Eu o examinei dias atrs. Visitamos o pas cinco anos atrs. || Tambm, pelo mesmo motivo, redundncia dizer: H vrios anos antes. H vrios anos passados. Ele me consultou tempos atrs || Podem-se escolher; vrios anos passados, vrios anos antes. Excees: as expresses acima sero de bom uso em casos de especificaes do tempo ou da coisa a que se referem: Foi operado h vrios anos, antes de apresentar a molstia atual. Consultou o mdico h vrios anos, passados seus receios de submeter-se ao tratamento cirrgico. || Na frase: Segue imagens de Rx simples e transito realizado a 3 dias atraz, em outro servio, colhida de um relato mdico, podem ser observados diversos desarranjos, incluso a 3 dias atraz por h trs dias ou trs dias atrs. Em registro normal, seria: Seguem as radiografias simples de abdome e de trnsito intestinal contrastado, realizadas h trs dias em outro servio. Habitat. O uso e o aportuguesamento desse termo tm sido polmicos. A lngua portuguesa rica em recursos. Sempre que possvel, pode-se evitar habitat e usar termos equivalentes que existem em portugus. Habitat nome forjado na

123

Frana em 1845 (Pinto, 1962). No latim. O sufixo at francs, correspondente a -atum em latim, e sua pronncia habit (Barbosa, 1917). a terceira pessoa do obviativo presente do verbo latino habitare usada como substantivo (Gonalves, s.d.). Pronuncia-se bitat. Proponhe-se hbita, hbitas para evitar latinismo (Cegalla, 1996, p. 150; Sacconi, 1990, p. 107). Plural: hbitats (Cegalla, ob. cit.). Hbitates incorreto: em portugus, no h acentuao em slaba anterior antepenltima. A forma aportuguesada tem acento grfico hbitat (Ferreira, 2004), mas no tem registro no VOLP (Academia, 2004) e h problemas com o plural (v. acima). Se a forma latina for preferida, haver de ser escrita entre aspas ou em tipo itlico para caracterizar forma estranha lngua. Pode ser substitudo por nomes vernculos em dependncia do contexto: Retorno do contedo abdominal ao seu hbitat normal (interior), extensas reas de habitat (habitao) favorvel, escolher um habitat (ambiente) adequado vida aqutica, os pequenos crustceos e seu habitat (meio natural, ambiente natural). A expresso habitat natural constitui pleonasmo. Habitat j significa ambiente natural ou vivenda e admissvel usar apenas habitat (Cipro Neto, 2003, p. 186). A existncia de habitat til ao patrimnio de recursos do idioma. Mas, como existem muitos questionamentos a respeito, penso que evitar seu uso sempre que houver bons termos substitutos, pode ser melhor atitude. Haviam pacientes. No sentido de existir, haver impessoal: no usado no plural. Diz-se gramaticalmente: Havia vrios pacientes. Se houvesse muitas dvidas. Sabemos que haveria grandes contradies. H trs pacientes para operar. Hebeatria hebiatria. Especialidade em que se atende o adolescente. De fato, existem hebeatria e hebeatra na linguagem

124

mdica, assim como hebiatria e hebiatra, como se v nas pginas de busca da Internet. Os dicionrios Houaiss, Stedman, Garnier, Aurlio e outros do hebe- como prefixo. O Houaiss traz tambm heb- como em hebotomia. Hebiatria pode ser comparvel a pediatria, que vem do grego paids, criana e iatrea, medicina. Assim de hebe, juventude e iatrea forma-se hebiatria e, da, hebiatra. Nesse caso, hebiatra e hebiatria so termos preferenciais, pois em hebeatria ocorre mutilao do i do afixo iatr-. Proclamam os especialistas dessa rea (hebiatras) que Na puberdade, muito cedo para ir ao clnico geral e muito tarde para procurar um pediatra e que a hebeatria uma rea da pediatria que trata exclusivamente de adolescentes de 10 a 19 anos, observando-se os aspectos fsico, emocional e social, alm de acompanhar o crescimento e o desenvolvimento do indivduo. Cabe notificar que no ainda especialidade reconhecida legalmente pelos conselhos de medicina. Do grego hebe, juventude, adolescncia, tambm pbis, criaram-se termos como hebtico, hebefrenia (esquizofrenia que surge na puberdade), hebefrenocatatonia, hebetomia (tambm hebotomia ou pubotomia, seco do pbis para fins cirrgicos ou para facilitar o trabalho de parto), hebosteotomia. So nomes bem formados, de acordo com a elaborao consagrada de termos cientficos pelo uso de termos gregos e latinos. Tambm existe Hebe como nome prprio, originalmente deusa da mocidade entre os gregos, que desposou Hrcules quando este se tornou um deus. Hebe tambm um gnero de rvores e arbusto. Convm anotar que hebeto nome latino, significa embotamento, da hebetar, torna-se obtuso, embotado; hebetude, torpor, entorpecimento. Hemceas. Grafia incorreta. Escreve-se hemcias.

125

Herniorrafia. Significa sutura de hrnia. Hrnia a protruso de elementos de uma cavidade atravs de um orifcio. Assim, no suturamos hrnias, mas o orifcio que as forma. Melhor: correo cirrgica ou reparo de hrnia. Hidropsia hidrpsia. Recomendvel: hidropisia (pronunciase hidropiza), conforme consta nos dicionrios de portugus. Hidropsia e hidrpsia, apesar de errneos, so termos amplamente usados no meio mdico e podero vir a ser registrados em algum dicionrio futuramente, o que ser questionvel. Hidropsia (ou hidrpsia) indica viso da gua (do grego hdor, gua, e psis, vista), mas a julgar pelo sentido de necropsia e biopsia, d a entender exame da gua, no acmulo de lquido, que sua acepo mdica. Hifenizaes imprprias. O Vocabulrio Ortogrfico da Academia Brasileira de Letras (Academia, 2004) a expresso da ortografia oficial brasileira. Sua elaborao foi autorizada por lei federal e, por respeito aos notrios fillogos que o elaboraram e pela necessidade de haver um padro ortogrfico de valor em nossa lngua, de bom juzo adot-lo. Suas normas so seguidas nos dicionrios Aurlio, Houaiss, Larousse, Michaelis e outros em suas edies mais atualizadas. Desse modo, numerosos nomes encontrados com hfen na literatura mdica, na verdade, constam sem este sinal nesse Vocabulrio. Exemplos: cido-bsico..................acidobsico antomo-patolgico.......anatomopatolgico ano-retal....................... anorretal ntero-posterior.............anteroposterior anti-inflamatrio............antiinflamatrio crnio-enceflico...........cranioenceflico

126

scio-econmico...........socioeconmico sub-agudo.....................subagudo trans-operatrio.............transoperatrio trqueo-brnquico.........traqueobrnquico vsico-retal.......... .........vesicorretal Hemostase, hemstase, hemostasia. Hemostase forma errnea de hemstase (Pinto, 1962). A generalidade dos dicionrios do hemstase e hemostasia como sinnimos. O VOLP (Academia, 2004) traz apenas hemstase, no hemstase. Ramiz Galvo (1909) e Pedro Pinto (Pinto, ob. cit.) as notificam com significados diferentes. Hemstase a parada do sangramento; hemostasia designa processo ou meio para estancar sangramento. De acordo com esses conceitos, faz-se, por exemplo, hemostasia at ocorrer hemstase. Vale mencionar que o sufixo -stase tono de regra: algstase, anstase, antiparstase, bacteristase, distase, epstase, halstase, hipstase, metstase e muitos outros. O prefixo hemo- varia de acordo com o elemento seguinte: hemcito, hemlise, hemfago, hemfilo, hemmetro, hemlito, hemfobo, hemodia, hemocromo, hemoptise, hemocele. Por fim, hemostase ou hemstase fazem parte da linguagem mdica, no lhes cabe a referncia de certo ou errado, mas por indicao ortogrfica oficial e de acordo com formao normal do vocbulo, hemstase a pronncia preferencial. Hood. Recm-nascido no hood com FiO2 a 100%. Anglicismo inecessrio. Podem-se usar: capacete, capacete para oxigenoterapia, capuz, oxitenda, tenda de oxignio ou equivalentes. No adequado dizer capacete de Hood, expresso redundante, pois, nesse caso, em ingls, hood significa algo que cobre, sobretudo a cabea. Um exemplo muito conhecido: Little Riding Red Hood (Chapeuzinho Vermelho). Do

127

ingls oxygen hood. H tambm oxygen helmet. tambm antropnimo (Robin Hood), mas no se aplica a esse caso. Tambm, capota mvel de carro. Horas. A maneira regular de escrever as horas, preconizada por autorizados lingistas, , por exemplo, 8 h 20, 6 h 45, 12 h, 15 h 30. Esse o modelo adotado na linguagem culta, na escrita-padro, conforme consta nos melhores jornais e revistas nacionais. O smbolo de minutos (min) pode ser omitido. Dizemos normalmente: So oito horas e trinta minutos. Na forma indevida 8:30h, o que precisamente se l 8 dividido por 30 horas (dois pontos sinal matemtico de diviso). defeituoso dizer oito e trinta horas e usos similares, uma vez que as horas e os minutos, assim como os segundos, so unidades distintas. , portanto, cientificamente irregular escrever, especialmente em relatos formais, 8:30, 10:40, 00:20 (estas so grafias inglesas). So tambm errneas formas como hs e hrs. O smbolo de hora(s) s h, sem ponto, sem plural, norma oficialmente usada para expressar smbolos, de acordo com o Inmetro. Hormonioterapia. Recomendvel: hormonoterapia, como registrado nos dicionrios (Rey, 1999; Academia, 2004). A forma regular dos prefixos , usualmente, forma reduzida do substantivo ou adjetivo correspondentes. Assim, escrevemse: oxigenoterapia, exsanginotransfuso. Da, hormono ser forma prefixal regular: hormonognese, hormonologia, hormonossexual, hormonoterpico. Humor. So comuns dies como paciente com humor, ditos de humor, texto de humor em que humor expressa especificamente estado de alegria, condio cmica, de ironia, da humorista, humorismo. Mas, em relao ao estado

128

psquico de um doente, necessrio ser exato. Pode-se dizer que o paciente est com bom ou mau humor, ou com humor normal. Em medicina, humor um estado psquico que indica disposio afetiva de uma pessoa em dado momento. Em termos mdicos, humor a tonalidade fundamental da vida afetiva conexo a funes tmicas em que a hipertimia expressa a expansividade eufrica dos manacos e outros exemplos e hipotimia, ou abolio ou diminuio como na hipotimia ou na atimia esquizofrnica (Rey, 2004). Em semiologia psiquitrica, diz-se humor tnico ou humor basal o estado bsico da afetividade, ligado s funes cerebrais primitivas (Campbell, 1986). Em etimologia, humor procede do latim humor, lquido, serosidade do corpo, linfa. Na Antiguidade Clssica, pensava-se que havia quatro humores que determinavam as condies fsicas e mentais do indivduo: sangue, bile amarela, fleuma ou pituta e bile negra (Houaiss, 2002). De fato, as secrees hormonais podem estabelecer estados de nimo variveis. Dizemos at que uma pessoa est bem ou m humorada (Haubrich, 1997). Por extenso, humor passou a significar estado de esprito ou de nimo, de disposio. Assim, pode variar desde a exaltao eufrica depresso atmica. Em linguagem mdica clara, preciso especificar. Diz-se ento bom humor, mau humor, humor normal. Iatrogenia. Iatropatogenia expresso mais adequada. A primeira, literalmente, significa apenas produo de mdico, a segunda, produo de doena pelo mdico. Do grego iatrs, mdico, paths, sofrimento, e gneia, de gnos, do radical da verbo grego gignesthai, nascer (Aurlio, 1999). Imageologia imagenologia imaginologia imagiolgico imageolgico imaginolgico imagenolgico ima-

129

geneolgico. Neologismos ainda inexistentes nos dicionrios, mas presentes em alguns artigos mdicos. Imaginologia e imaginolgico so termos mais bem formados, j que derivam de imagem e do timo latino imagine, que deu imaginar, imaginao, imagicdio, imaginante. No VOLP (Academia, 2004), esto registrados vinte e dois nomes com o radical imagi- e quatro com o radical image-. Prefixos de origem latina trazem, de regra, a vogal i de ligao: hortifrutigranjeiro, latifndio, alvinegro. Contudo, mtodos de imagem, procedimentos de imagem e exames por imagem so opes para quem prefere no usar neologismos. Algumas vezes, o termo imagenologia desadequadamente empregado em lugar de mtodos de imagem. De outro modo, palavras novas bem formadas e necessrias devem ser bem acolhidas. J existe Congresso de Radioimaginologia. Nos termos citados, h hibridismo (imagine, latim, e logos, grego), impugnado por importantes gramticos. Mas ensinam os lingistas que a linguagem primitiva era monossilbica e o idioma portugus primitivo era pobre e rude, servindo apenas para a expresso das necessidades da vida domstica, pastoril, agrcola ou guerreira (Coutinho, 1962); entretanto, quanto mais operoso um povo, tanto maior o vocabulrio; quanto mais fecundo um aglomerado [...], tanto mais premente a necessidade de enriquecimento de expresses e de palavras adequadas aos inventos, s tticas blicas, s modalidades de comrcio (Almeida, 1996). Imuno-histoqumico imunoistoqumico. No VOLP (Academia, 2004), o antepositivo imuno liga-se sem hfen ao elemento seguinte, exceto, facultativamente, aos iniciados por H: imunodifuso, imuneletroforese, imunematologia ou imuno-hematologia, imunoematologista ou imunohematologista, imunomodulador, imunoenzimtico, imuno-

130

marcao, imunorreao, imunorregulao, imunossupressor. Logo, pode-se escrever imunoespecfico, imunoexpresso, imuno-humoral ou imunoumoral, imunorradiometria, imunorradiomtrico, imunorregulador, imunossuprimido, imunoistoqumica ou imuno-histoqumica. A propenso do corpo de lexicgrafos da Academia Brasileira de Letras de simplificar a escrita tem sido preferencial. Por essa considerao, imunoistoqumica afigura-se como forma de preferncia em relatos cientficos formais. Iniciais maisculas inadequadas. Nas redaes mdicas, comum encontrar-se paciente com Insuficincia Renal Aguda, O Hipotiroidismo Congnito endocrinopatia comum, Houve benefcios com o uso de Metronidazol, Apresentou fratura da Apfise Espinhal e semelhantes. Em alguns casos ntida a influncia das siglas, como este exemplo copiado de um peridico: Os teste utilizados foram os seguintes: Tempo de Coagulao (TC), Tempo de Sangramento (TS), Retrao de Cogulo (RC), Prova de Lao (PL) e Contagem de Plaqueta (CP); mas, no decorrer do texto, o autor no mais citou as siglas substitutivas. Bons gramticos contestam o uso de inicial maiscula apenas como forma de destacar palavras. Essa forma no consta das normas contidas na instruo 49 do Formulrio Ortogrfico (Academia, 1999). So recursos adequados para destaque: letras itlicas, negrito, versaletes (tudo em letra maiscula), espaamento maior entre as letras, uso de letras com outra cor, trao subscrito. O uso de iniciais maisculas regido por normas oficiais (Academia, ob. cit.), em que no consta a utilizao supracitada. Injria. Essa palavra tem, em medicina, sentido de leso patolgica, trauma grave, apenas por extenso ou de uso especi-

131

ficamente mdico, conforme se atesta em bons dicionrios como o Aurlio e o Houaiss. Dicionrios portugueses de alta referncia, como o da Academia das Cincias de Lisboa (2001), o Jos Pedro Machado (1991), o Cndido Figueiredo (1996) e outros no trazem esse sentido. Injria tem sido usada para traduzir o termo ingls injury. Em portugus, injria tem concepo prpria de injustia, violao contra o direito, dano moral, ofensa, insulto, difamao, ultraje, em relao a pessoas. Pessoa injuriada significa, em essncia, que sofreu dano moral ou injustia. Procede do latim injuria, que tem o mesmo conceito, isto , injustia. A impropriedade torna-se evidente em usos como o paciente foi injuriado, o bao sofreu muitas injrias, O evento injuriou o doente. Se forem usados o verbo lesar e derivados, as menes ficaro bem mais claras. Do latim jus, juris, justia, direito, conjunto das leis, de injurius, injuria (injusto, injusta) (Ferreira, 1996). Leso, ferimento ou trauma so melhores tradues de injury. O mesmo aspecto crtico se d aos cognatos em expresses como substrato alimentar injurioso, infeco injuriante, agente injuriador. Podem ser substitudos por lesivo, danoso, nocivo. Vrios termos ingleses so traduzidos de modo forado, usando-se nomes equiparveis em portugus, mas com significado precpuo diferente, como anemia severa, acurcia do diagnstico entre outros. A formao e utilizao de palavras pelos tradutores requer habilidade e saber gramatical, de semntica, de prosdia. O uso por analogia comum na linguagem, sobremaneira de cunho popular, mas pode ser recurso questionvel quando distorce o conceito consagrado de termos ou expresses vernculas para que comodamente se adaptem a uma traduo. Esse recurso facilita a tarefa do tradutor, mas pode estimular o esquivamento pesquisa de termos mais apropriados, propagar o duvidoso, o inade-

132

quado e, sobretudo, reforar recurso desnecessrio ao internacionalismo. Intra-operatrio, peroperatrio, transoperatrio. So termos muito utilizados em referncia ao transcurso de uma interveno cirrgica e, de acordo com a Lei do Uso, podem ser utilizados com esse sentido. Contudo, quando se quiser selecionar o mais adequado, necessrio perceber que esses nomes so essencialmente adjetivos e em rigor qualificam o perodo em que decorre uma operao. O VOLP (Academia, 2004) d transoperatrio apenas como adjetivo. O Houaiss (2001) traz peroperatrio s como adjetivo. Por esse ponto de vista, peroperatrio termo mais apropriado, em que per significa adequadamente durante (Souza-Dias, 2001), durao temporria, como em: pernoitar, perlongar, perfazer (Ges, 1946). Intra significa dentro, nome inadequado quando se quer dizer durante a operao. Transoperatrio tambm nome questionvel, pois a operao no um corpo atravessvel (Souza-Dias, idem), mas apropriado quando se refere ao tempo operatrio, como na expresso perodo transoperatrio em que se atravessa um espao de tempo. Pode-se dizer, por exemplo: O paciente teve bradicardia no perodo transoperatrio. De acordo com as normas ortogrficas oficiais (Academia, ob. cit.), so irregulares as grafias trans-operatrio, peroperatrio e intraoperatrio. Inmeros. Termo usado como reforo de expresso, mas cientificamente errneo. Amide, inmeros tem sido usado em referncia a elementos contveis. Os nmeros so infinitos. Logo, qualquer quantidade numervel. contestvel citar, portanto, num relato formal, que "o paciente sofreu inmeras operaes" ou que "podem ocorrer inme-

133

ras complicaes" e ditos semelhantes. Podemos substituir termos como inmeros, um sem-nmero e inumerveis por numerosos, copiosos, muitos, vrios, grande nmero, elevado ou alto nmero de. H elementos incontveis (no, inumerveis), como estrelas, gros de areia no mar, folhas nas florestas. Isolamento protetor. Socialmente e psicologicamente, melhor expresso que apenas isolamento - quando escrita num aviso colado porta do quarto do paciente para designar proteo ao doente que necessita de estar isolado por indicaes mdicas. Joelho "...imagem sugestiva de aneurisma do joelho da artria cerebral mdia direita. Para indicar curvas fixas de elementos anatmicos tubulares ou cordiformes, o uso de joelho, cotovelo e outros casos em lugar de curvatura, curva, arqueamento, flexo, flexura, arco, dobra, crossa, ala e nomes mais apropriados representa utilizao de figura de linguagem (metonmia, como p de mesa, brao de cadeira, cajado da aorta). Podem ser ilustrativos e didticos, mas no poderiam ser denominaes cientficas, isto , apropriadas para ser nomes ou expresses mdicas, o que chamamos de nome tcnico. Embora flexo e flexura sejam nomes muito usados em anatomia, no so de primeira linha no sentido de curva, pois tambm indicam movimento de flexo. Joelho significa parte do corpo humano que liga a perna coxa, juno mvel entre essas duas partes, conjunto de duas peas articuladas com movimentos semelhantes ao joelho. A curvatura de uma artria no articular como o um joelho. Alm disso, joelho no significa curva, pois ainda existe joelho quando a perna e a coxa esto estirados e no flexiona-

134

dos. uma comparao objetvel.A linguagem livre, pois o essencial a comunicao. Certo e errado so conceitos rejeitados por bons lingistas, e o que consta so faixas de linguagem popular e culta. Em linguagem cientfica, convm adotar denominaes exatas, comunicaes claras e precisas para que haja apenas envolvimento com o seu teor. Kink dobra. Em linguagem coloquial, admite-se o uso de kink em lugar de dobra. Em linguagem-padro, nomes estrangeiros so bem-vindos se no existirem nomes equivalentes no idioma de casa. Por exemplo, iceberg, habeas corpus, pizza. Mas kink traduz-se em portugus como dobra, prega, flexura ou mesmo toro, torcedura. Constitui, assim, anglicismo desnecessrio em frases como: Possvel que a criana tenha tido um RVU severo responsvel pelo kink ureteral na JUP, Ter cuidado para no ocorrer um kink na sonda, Houve um kink do dreno que dificultou a drenagem. A obstruo foi causada por um kink do leo e similares. Em ingls, o significado prprio de kink (cabea de verbete) twist, curl in the thread, rope, hair, segundo bons dicionrios como o Webster (1979), o Heritage, o Comprehensive Technical Dictionary, de Lewis L. Sell (Sell, s.d.), e outros. O Oxford (Pearsal, 1998) d kink como primeiro significado a sharp twist ou curve in sometihng that is otherwise streight e exemplifica: a kink in the road. Mas o Oxford Dictionary of English Etimology. (Onions, s.d.) traz kink apenas como twist or curl in rope, etc.. Originalmente, kink termo nutico tomado ao alemo kink ou kinke twist in a rope (Chambers, 2002), a tight curl, espcie de toro ou de voltas que formam embaraos ou enovelamento apertado um cabo ou corda nutica. Twist significa giro, volta, rotao, torcedura, toro. Desse modo, o uso de kink pode trazer ambigidade (toro ou dobra?). Kink

135

tambm quer dizer tosse convulsa, coqueluche. Quando um nome engloba muitos significados e vrias interpretaes, h bons gramticos que o denominam de termo esprio, o que desabona seu uso generalizado como um termo cientfico ou de uso cientfico e torna-se mais complicado usar um nome estrangeiro como designao de escolha, quando existem termos equivalentes em nosso idioma. Tendo em vista ser estrangeirismo desnecessrio e ser fonte de ambigidade, tecnicamente um defeito de redao e estilo usar kink em relatos cientficos formais, em lngua portuguesa. Lama biliar barro biliar. Lama e barro so nomes figurativos nesse caso. Melhor expresso como termo mdico: sedimento biliar. Sedimento o mesmo que depsito formado pela precipitao de matrias em suspenso ou dissolvidas em um lquido (Larousse Cultural, 1992). O uso de debris, nome francs muito usado na literatura mdica inglesa, configura estrangeirismo (galicismo e anglicismo) desnecessrio. Lama significa lodo, argila muito mole que contm matria orgnica (Ferreira, 2004). Tem sentido de sujeira, algo repugnante, desprezvel. So de uso popular os termos lama medicinal, lama radioativa como elementos teraputicos; h lama negra, produto industrial usado para limpeza da pele facial. Barro o mesmo que argila sedimento mineral composto principalmente de silicatos de alumnio hidratados (Ferreira, ob. cit.) em desconformidade com a composio do sedimento biliar. Laparotomia branca. Gria mdica. Termo tcnico: laparotomia no-teraputica. Tambm se diz: explorao cirrgica negativa ou laparotomia negativa. Laparotomia teraputica significa procedimento cirrgico como parte do tratamento. A expresso laparotomia exploradora indica procedimento cirrgico para fins de diagnose. Laparotomia branca confi-

136

gura-se como gria de uso coloquial e no deveria constar em relatos mdicos formais. Tem o mesmo valor de afogamento branco (por sncope) ou azul (por asfixia), necropsia branca, som branco, cor berrante, doena silenciosa, tristeza negra, esperana verde, riso amarelo, carne verde, ouro preto, dor surda, rudo surdo. Laudado. Aparecem na literatura mdica expresses como: O exame de densitometria ssea foi laudado por seu mdico. As operadoras pedem que o procedimento laudado tenha o codigo da causa da morte. ...confrontar com o que foi laudado pelo IML. ... para que o EEG no seja laudado como anormal. O verbo laudar e seu particpio laudado no aparecem em dicionrios como o Aurlio, o Houaiss, o Michaelis e mesmo no VOLP (Academia, 2004), de modo que configuram casos de neologismo ou modismo. Laudado(a) pode ser termo til, porm pode ser substitudo por expresses como dado o laudo, o laudo foi feito (emitido, elaborado) e similares, pelos que preferem evitar neologismos. Lavagem exaustiva. Expresso inexata e anticientfica, j que o cirurgio no fica exausto aps lavagem de feridas contaminadas ou da cavidade peritoneal nas peritonites purulentas, por exemplo. Afinal, ele precisar de energia para terminar a operao. Pode-se dizer lavagem rigorosa ou completa. Ligamento teres. Latinismo desnecessrio. Melhor: ligamento redondo do fgado, conforme consta na Terminologia Anatmica (2001). Em latim, ligamentum teres hepatis. errneo dizer "ligamento de teres" ou "tendo de teres". Teres palavra latina, que significa redondo; de terere, esfregar, po-

137

lir. Os dicionrios da lngua portuguesa trazem teres (tres) no sentido de bens, posses, procedente do verbo ter. Linguagem emotiva ou sensacionalista. Construes como Paciente com depresso medular violenta, Paciente com perda de peso dramtica, apndice com a ponta estourada, crescimento alarmante da obesidade, surto explosivo de malria, Paciente teve recuperao espantosa, tecnologia revolucionria e similares so criticveis em comunicaes formais. Na semiologia, a intensidade dos sinais e sintomas expressa em termos neutros por serem mais prprios ao gnero cientfico: dor intensa, moderada, leve; ictercia de uma a quatro cruzes. Nomes como violento, brutal, espantoso, exuberante, dramtico, florido, bonito, deprimente, importante, farto, expressivo, excepcional, revolucionrio e semelhantes, to empregados na linguagem coloquial, nas enfermarias e nas reunies mdicas, so de uso restrito no discurso formal. O estilo cientfico restringe-se ao descritivo, objetividade, sem apelos subjetivos ou linguagem emotiva, que possam direcionar a avaliao de quem l ou influenciar o parecer de quem julga (Costa, 1998). So palavras que contaminam os textos cientficos e devem ser eliminadas em prol de uma linguagem mais tcnica e objetiva (Rapoport, 1997, p. 33). Luxao do quadril. Por luxao da articulao coxofemural, expresso discutvel, conquanto consagrada. Quadril a regio lateral do corpo entre a cintura e a coxa ou a regio anatmica correspondente articulao coxofemoral e, por extenso, essa articulao. No h luxao da regio, mas da articulao, com deslocamento da cabea do fmur. Luxao significa desconjuntamento de superfcies articu-

138

lares. Quadril no o nome anatmico da articulao. De fato, pode-se dizer articulao do quadril. De acordo com a terminologia anatmica, coxofemoral a designao dessa articulao. Dizer luxao do fmur desconforme ao significado de luxao contida nos dicionrios, que se referem desjuntao de superfcies articulares, no do osso em si. Mac Burney Mac-Burney MacBurney McBurney (inciso de). Todos esses so nomes encontrados na literatura mdica. Entretanto, os dicionrios de lngua inglesa registram apenas McBurney, forma, portanto, recomendvel. De Charles McBurney (1845--1914), cirurgio de Nova York. Escrever Macburney ou Mcburney incorreto. Mac, ou sua abreviao Mc, prefixo patronmico (que indica o nome do pai) muito comum entre escoceses e irlandeses (The New Oxford Dict. of English, 1998). Do galico mac, filho (Webster, 1979). Maiores informaes. expresso muito usada, mas, a rigor, informaes no so maiores ou menores, grandes ou pequenas. No so mensurveis pelo sistema mtrico. "O sentido da palavra maior est relacionado com tamanho, espao, intensidade, durao, grandeza, nmero, importncia, como: mximo, superior. O maior dos artistas; um maior perodo de tempo; o maior lpis. [...] No existe uma relao entre tamanho e informaes" (Hlio Consolaro, www.portaldasletras.com.br acessado em 8.11.05). Na verdade, "maiores", aqui, significa outras, novas, adicionais, melhores ou mais informaes. Melhor dizer: informaes adicionais, outras informaes, mais informaes. O mesmo fato ocorre com as expresses "maiores condies", "maiores detalhamentos", "maiores contratempos", "maiores dvidas", "maiores sintomas", "maiores pormenores", "maiores

139

manifestaes", "maiores intercorrncias", "maiores esclarecimentos", "maiores nveis" "maiores estudos", "maiores questionamentos", "maiores orientaes", "maior facilidade", "maior freqncia", "maiores explicaes" e similares, s vezes, erroneamente empregadas no sentido de mais detalhes, contratempos, dvidas, manifestaes, intercorrncias, facilidade. Quando maiores substituvel por grandes, adequado dizer: maiores riscos, maiores danos, maiores leses, maiores problemas. Malaxao ordenha. Ambos so nomes aceitos no sentido de esvaziamento bidigital das alas intestinais: malaxao bidigital de alas intestinais ou ordenha de alas. Pronuncia-se malacsao, no malachao. Do latim malaxatio, de malaxare, amolecer, significa fazer massagem para amolecer e homogeneizar massas (Fortes & Pacheco, 1968), massagem para amaciar tecidos (Rangel, 1956). Usado nas expresses malaxao muscular ou de parte do corpo (Taber, 2000), malaxao de ingredientes em massa para formao de plulas e emplastros (Stedman, 1996), tcnica de massagem que associa amassadura e beliscamento (Garnier, 2002). O VOLP (Academia, 2004) traz malaxao, malaxadeira, malaxado, malaxador, malaxagem, malaxamento, malaxante, malaxar, malaxe. O sentido prprio aparece na literatura mdica, em frases como: As tcnicas de massagem tm nomes como deslizamento, malaxao, amassamento. As outras quatro manobras de Ling so a frico, a malaxao, o amassamento. Malaxao das partes delicadas, principalmente as da regio abdominal. Malaxao em rigor, no tem o sentido de esvaziamento de alas, obtido por presso freqentemente bidigital em movimentos progressivos exercidos ao longo das alas, j que essa prtica objetiva a exonerao, no a massagem do contedo intestinal. Mas comum na linguagem o desvio do sentido prprio por fora

140

de analogias. Assim, por extenso ou analogia, esse significado tem amplo registro na literatura mdica, como se v nas pginas de busca da Internet e nos livros de medicina, de modo que se tornou um fato da lngua, o que lhe d legitimidade de uso. Exemplos: Malaxar o contedo do leo (Margarido & Tolosa, 2001, p. 196), malaxar corpo estranho ao longo do tubo digestivo, malaxao distal do contedo fecal, Foi feita malaxao do contedo intestinal. || Em falta de melhor termo mdico, malaxao tem sido o nome adotado. Outra opo muito usada ordenha de alas. Mas ordenhar tambm no tem o sentido que comumente usado na linguagem dos cirurgies, o mesmo que malaxao. Tem sentido principal de espremer a teta de um animal para extrao de leite. Mesmo por seu timo (termo de origem), o sentido inadequado, configura gria de pastores. Procede do latim vulgar ordiniare (timo latino), pr em ordem, organizar, regular, mas na linguagem dos pastores tinha o sentido atual (Houaiss, 2001). Por essas razes, malaxar ou ordenhar, em rigor, so recursos inadequados para o sentido em que so normalmente usados, mas por fora da Lei do Uso, na ausncia de melhor nominao, e por ser til na linguagem profissional, esse significado tornou-se legtimo e o uso de um ou de outro termo figura como um critrio individual. Malformao m-formao. Ambos so nomes averbados no VOLP (Academia, 2004) e, assim, oficialmente aceitos. A forma aclamada por bons profissionais da rea lingstica (Cegalla, 1997; Sacconi, 1.a ed., 2005) m-formao, em que m adjetivo, contrrio de boa, e une-se com hfen ao segundo elemento para formar um nome composto com significado nico anomalia congnita. M formao (sem hfen) tem sentido geral de qualquer coisa que no esteja bem

141

formada. Malformao traz a crtica de ser estrangeirismo, cpia do francs malformation ou de traduo do seu homgrafo ingls. No entanto, nome enormemente usado no meio mdico, o que lhe d ampla legitimidade e at mesmo preferncia de uso. Contudo, tendo em vista o peso das objees a ambas as formas malformao (estrangeirismo) e m-formao (gramatiquismo) , estas podem ser substitudas por expresses como anomalia congnita, defeito congnito, deformidade congnita e similares. So erros formaes como mal formao, mal-formao, m-formaes. dislate grosseiro escrever mau formao. Malrotao intestinal. Malrotao ainda no figura nos dicionrios de portugus, incluindo-se os especializados em termos mdicos. M rotao tem sido nome usado em referncia anomalia (L. Marchese, in: Cirurgia Peditrica G. Maksoud, 1998). L. Rey (1999) averba, analogamente, m rotao renal. H, no idioma nacional, neologismos oficializados com o prefixo mal (Academia, 1998), como malconformao, malconjunto, malnutrio, malocluso, malpropriedade. Palavras como malquerena, malversao, malcriadez, maldio, malentrada, malsinao, maleficincia e similares so consagradas na lngua portuguesa. Justifica-se malrotao intestinal como nome da doena, maneira de nome prprio ou "nome tcnico". Mas, necessrio considerar que os termos compostos m-rotao, m-absoro, mformao, m-fixao e semelhantes conformam-se melhor estruturao normativa do portugus, de acordo com estudiosos gramticos e lxicos. Atualmente, o jugo da lngua inglesa tem propiciado a introduo de termos traduzidos para o portugus de modo inadequado, como autossomal, acurcia, massivo, intimal, mesenterial, anemia severa e muito contribui para o aparecimento, na literatura mdica

142

nacional, de nomes como malformao, malabsoro, malapresentao, malnutrio, malocluso, malposio, malprtica. As tradues descuidosas so muitas vezes motivadas pela tendncia de tornar mais fcil a tarefa do tradutor de passar textos estrangeiros para o portugus. Isso pode indicar certa esquivez de procurar nomes adequados em portugus ou at mesmo pode denotar indigncia vocabular do autor e, ao lado disso, trazer para o portugus muitas formaes estranhas ndole da lngua. Gramticos, revisores de redao e lxicos tm advertido que construes gramaticais e vocabulares estrangeiras, por vezes, no se adaptam s da lngua portuguesa, mas aparecem em diversas tradues de dicionrios mdicos e de outras obras escritas em ingls (Rezende, 1992). Por essas consideraes, o nome mrotao intestinal afigura-se como mais adequado para designar a doena em questo. Manter a mesma conduta. Redundncia (manter a mesma). Diz-se adequadamente: Manter a conduta. Medial mesial. Ambos so adjetivos referentes a meio, mediano, em oposio a lateral. Em anatomia, os termos de referncia aos planos corporais, ou seja, medial, lateral, sagital, distal, proximal, cranial, caudal so latinos, adotados como padro na Nomina Anatomica. Nesse caso, medial, de procedncia latina, de mediale, de medium, meio, tem preferncia a mesial, este procedente do grego mesos, meio, centro. Em anatomia e histologia, usa-se o sufixo meso- de procedncia grega. Em odontologia, comum referir-se superfcie dentria mesial. No poderia, assim, ser errneo usar mesial por medial. Contudo, em ateno s normas padronizadas contidas na Terminologia Anatmica, convm creditar preferncia ao termo medial, especialmente em co-

143

municaes formais. Como exemplo, crtex temporal medial. Alis, expresso mais usada em medicina, como se v nas pginas de busca da internet, em comparao com crtex temporal mesial. Marcapasso. Recomendvel marca-passo. A grafia aglutinada a usualmente escrita, mas no prefervel (Houaiss, 2001), j que os compostos verbo/substantivo so usualmente separados por hfen: borra-botas, bota-fogo, tira-gosto, prabrisas, manda-chuva, pra-quedas, desmancha-prazeres, tiradvidas, cata-piolho, fura-bolo, quebra-cabea, quebragalho e muitos outros. So duas palavras independentes a formar um nome composto e o que consta na ortografia oficial (Academia, 1998). Por marca-passo ser de uso muito difundido, desnecessrio usar o nome ingls, pacemaker. Entretanto, marca-passo nominao questionada, por ser traduo errnea do ingls pacemaker (Ferreira, 1999) (de pace, ritmo e maker, formador), j que o aparelho no um marcador (no marca nada), mas um eletroestimulador miocrdico regulador dos batimentos cardacos. Marcar tambm significa acompanhar com movimentos, gestos ou sons um ritmo, um compasso e da, bater, contar (Houaiss, ob. cit.); essa extenso de sentido mais usada em referncia a danas, ou tipo marcha militar no progressiva, como se denota no exemplrio dos dicionaristas, mas pode ter originado o nome marca-passo. Aguarda-se melhor denominao tcnica. Massagem cardaca. Termo opcional: compresses torcicas ou, mais exatamente, compresses precordiais. Os termos usados no singular so questionveis, pois indicariam apenas uma compresso sustentada. Tambm se dizem compresses cardacas e compresses cardacas externas. Em ri-

144

gor, massagem cardaca corresponde manipulao direta do corao. Cabe assinalar que, quando se diz massagem est implcito o significado de apertos mltiplos e seguidos aplicados em um corpo, ao passo que compresso (no singular) indica presso sustentada, o que a torna proposio imperfeita.Todas essas expresses existem na linguagem mdica. Massagem cardaca a expresso mais usada. Compresses precordiais seriadas seria a expresso mais exata, porm no usada na linguagem mdica. Do francs, massage, do verbo masser, pressionar com as mos o corpo de algum, do rabe massa tocar, apalpar (Houaiss, 2001). Massivo. considerado barbarismo grfico decorrente da traduo imprpria do ingls massive. Em portugus escrevese macio, como est em bons dicionrios, como o Aurlio, o Houaiss. Entretanto, o VOLP (2004) autoriza o uso de macio e massivo. Do espanhol macizo (pronncia: macisso), do latim massa, massa, pasta. Em considerao forma de maior predomnio, macio a grafia desejvel. No h macisso nem massisso. A edio do VOLP de 1998 traz massio, talvez por conformidade ao timo latino (massa), mas essa grafia desparece na edio de 2004. O significado prprio de macio denso (floresta macia), compacto, feito de matria compacta (madeira macia, terreno macio), slido. H sentidos por extenso ou figurativo, como encorpado, massudo (mulher macia), exagerado (ignorncia macia), profundidade e firmeza (cultura macia), grande nmero de sujeitos (fuga macia de pessoas, imigrao macia de pssaros). Assim, hemorragia macia, drenagem macia de secreo e semelhantes so recursos figurativos de nfase. Em relatos cientficos formais, recomenda-se usar os termos em seu sentido prprio, exato. Desse modo, hemorragia no

145

seria compacta nem slida, mas volumosa, extensa, grande, intensa, vultosa, abundante, copiosa. Medline. Em portugus, nome do gnero masculino o Medline (no, a Medline). Nomeia um sistema, que palavra do gnero masculino. Do ingls medical literature analysis and retrieval system on-line (da National Library of Medicine, USA), ou seja sistema eletrnico de rede para busca e anlise de literatura mdica. Originalmente, MEDLARS ON-LINE, da, MEDLINE. Na literatura mdica encontra-se "a Medline", talvez por influncia do ingls line (a linha, em portugus). Por ser acrnimo (sigla semelhante a um nome), pode-se escrever MEDLINE ou Medline (no, com inicial minscula medline). Por ser termo estrangeiro, no est em erro constar em letras itlicas no texto impresso. Megacolo congnito. Expresso consagrada na linguagem mdica e constitui, assim, um fato lingstico. Contudo, denominao generalista imprpria, visto que o megacolo se desenvolve, na maioria dos casos, aps o nascimento, j que no visvel com enema opaco, em muitos pacientes, no perodo neonatal (Rickham, 1989, p. 163). Nesses casos, pode ocorrer dilatao clica, mas megacolo, em rigor, desenvolve-se posteriormente. Alm disso, o megacolo to-s um dos sinais secundrios da doena. Megacolo agangliontico (ou aganglinico) tambm expresso errnea, dado que a aganglionose no est na poro dilatada, isto , no megacolo. Pode-se dizer aganglionose intestinal congnita como melhor denominao (Maksoud, 1998, p. 778) ou doena (ou molstia) de Hirschsprung como universalmente conhecida, a despeito de os epnimos no expressarem a natureza fisiopatolgica das doenas. Megacolo ou megaclon (escreve-se com sinal grfico de acentuao) so nomes a-

146

ceitos. A Terminologia Anatmica (Sociedade, 2001), Sociedade Brasileira de Anatomia, d colon em latim e colo como traduo em portugus. Meningeoma meningioma meningoma. A segunda opo muitssimo mais usada na literatura mdica nacional conforme se v nas pginas de busca da Internet, o que pode ser indicao de preferncia. O prefixo regular meningo-, e existe meningoma na literatura anglo-americana. Apesar de os afixos derivados de nomes gregos, de regra, finalizam-se com a letra o, muitos termos dessa procedncia trazem a letra i terminal (esta caracterstica de afixos de procedncia latina). Por esse ponto de vista, meningioma termo mais bem formado que meningeoma, o que pode tornar esse ltimo no-preferencial, em particular em casos de escolha pelo melhor termo para ser usado em relatos cientficos formais. No se costuma dizer, por exemplo, meningete em lugar de meningite. Em concluso, o nome regular seria meningoma, mas este inexiste no lxico nacional. Meningeoma e meningioma so nomes dicionarizados e existentes na literatura mdica nacional, o que torna legtimo o livre uso de ambos. Contudo, meningioma configura-se como nome de melhor escolha. Mentoniano. Do latim mentum, queixo, barba, deu mento em portugus, parte inferior e mdia da face, abaixo do lbio inferior (Houaiss, 2001), da, termos como mentofarngeo, mentolabial. O adjetivo regular de mento seria mental (Baslio, 1904), como d o Houaiss (2001). Contudo, existe a forma latina mentonis. Em francs, ingls e castelhano, dizse menton. Poderia ocorrer influncia do nome francs mentonien. Tambm h mentoneiro, talvez influncia do francs mentonier (Baslio, ob. cit.). Na literatura mdica, so en-

147

contrveis menes como nervo mental, forame mental ao lado de nervo mentoniano, forame mentoniano. Na Terminologia Anatmica, registra-se mentalis e mentale (plural mentales) e mentual como traduo. Da, nervo mentual, ramos mentuais, tubrculo mentual, protuberncia mentual, forame mentual expresses presentes na literatura mdica. Esse adjetivo est registrado no VOLP, embora omisso no Houaiss, no Aurlio, no Michaelis e em outros bons dicionrios, o que lhe d aspecto de neologismo. Porm tem boa formao e origem e, ainda, oportuno, j que mental poderia ser rejeitado por lembrar relao com a mente, e mentoniano, por sua origem talvez francesa. Mentoniano nome usado em larga escala no meio mdico, o que lhe d legitimidade de uso. Contudo, pelas razes citadas, convm utilizar mentual em relatos cientficos formais, como apoio padronizao de termos anatmicos estabelecidos pela Sociedade Brasileira de Anatomia por meio de sua publicao Terminologia Anatmica, que tem por base a International Anatomical Terminology, criao conjunta dos membros da Federao Internacional de Associaes de Anatomistas (Sociedade, 2001). Mesmo. de bom estilo evitar o uso de "o(a) mesmo(a)" para se referir a algo anteriormente citado, como nos exemplos: Enviei a carta, mas a mesma no foi entregue. Estudou o assunto, mas no compreendeu bem o mesmo. || Embora em sua origem latina haja o pronome demonstrativo ipse (Houaiss, 2001), mesmo tornou-se essencialmente um adjetivo e, nas frases acima, substitui pronomes de fato, ou seja, este(a), aquele(a), o, a, os, as, ele, ela e outros. Melhores construes: Enviei a carta, mas ela no foi entregue. Enviei a carta, mas esta no foi entregue. Estudou o assunto, mas no o compreendeu bem. || Para os gramticos mais rigorosos,

148

s podemos usar mesmo como pronome de reforo. Ex.: Eu mesmo fiz este trabalho (= eu prprio). Ela mesma resolveu o caso (= ela prpria). Eles feriram a si mesmos (= a si prprios). Entretanto, devido ao uso consagrado, muitos estudiosos da lngua portuguesa j aceitam o uso do mesmo como pronome substantivo (= substituindo um termo anterior). Ex.: ... trabalhos da CPI, fazendo com que no venham os mesmos a ser declarados nulos futuramente... Eu no considero erro, mas caracteriza pobreza de estilo. No ex. acima podemos dizer: .... fazendo com que no venham a ser declarados nulos... (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 20.2.00). No se pode usar o mesmo e suas flexes no lugar de um substantivo ou pronome. Logo o que se l nos elevadores de So Paulo est errado: Lei estadual n 9.502, de 11 de maro de 1997: Antes de entrar no elevador, verifique se o mesmo encontra-se parado neste andar. O texto correto deveria ser: Antes de entrar no elevador, verifique se ele se encontra parado neste andar. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 24.6.00). Sugiro que se evite o uso da palavra mesmocomo pronome substantivo (= substituindo algum termo anterior). Alm de ser um modismo tpico de cartas comerciais, caracteriza pobreza vocabular. prefervel usar sinnimos ou pronomes pessoais. Ex.: Sendo que a anuidade e a manuteno do mesmo encontram-se quitados (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 8.10.00). Parece conveniente evitar o emprego de o mesmo com outra significao que no seja essa, ou seja, como equivalente do pronome ele ou o, etc.: Vi ontem. F. e falei com o mesmo a respeito do seu caso. Velho amigo desse rapaz, j tirei o mesmo de srios embaraos. No primeiro exemplo se dir mais apropriadamente falei com ele ou falei-lhe por falei com o mesmo e no segundo j o tirei em vez de tirei o mesmo. E to

149

freqente esse uso, pelo menos deselegante... (Ferreira, 2004). Micrbio microorganismo. Micrbio significa vida curta, no exatamente organismo pequeno. Nesta concepo, melhor termo microorganismo que, de fato, nome mais usado em medicina (tambm se escreve microrganismo). Do grego microbios, vida curta, oposto de macrobios, vida longa (Baslio, 1904). De bios, vida, e micros, pequeno. O termo micrbio foi criado em 1878 por Charles-Emmanuel Sdillot, da Faculdade de Medicina de Estrasburgo, Frana, para designar um ser to pequeno que s poderia ser visto com o auxlio do microscpio Esse neologismo foi adotado por Pasteur e, da, foi aceito em outros idiomas. Pelo exposto, embora o uso de micrbio seja legtimo e correto por sua consagrao, microorganismo constitui melhor escolha. Microfotografia fotomicrografia. No so sinnimos. um equvoco dizer microfotografia em lugar de fotomicrografia. Esta ltima significa fotografia do aspecto microscpico de uma estrutura, habitualmente obtida de mquina fotogrfica ligada ao microscpio, e a primeira significa uma diminuta fotografia (micro) de qualquer objeto, como se registra em autorizados dicionrios como o Aurlio e o Houaiss. O dicionrio Stedman (1996) d: microfotografia, fotografia diminuta de qualquer objeto, diferente de fotomicrografia. Essa definio tem registro semelhante em outros dicionrios da lngua portuguesa. Na linguagem mdica, podem ser observadas disposies como "Microfotografia mostrando avanado processo de fotoenvelhecimento cutneo, Microfotografia de corte da pea ressecada, demonstrando sarcoma teno-sinovial do tipo bifsico com comprometimento da parede arterial, O

150

exame microscpico por sistema de microfotografia, entretanto, revelou sujidade residual em 84,3% (27) das peas. Contudo, o termo tcnico apropriado fotomicrografia, como em fotomicrografia da pea operatria, fotomicrografia do corte intestino delgado, fotomicrografia do foco de fratura. Tambm se diz fotomicroscopia. O VOLP (Academia, 2004) traz tambm fotomicrograma. Cognatos: fotomicrgrafo, fotomicrogrfico. ml mL cc. Capacidade e volume so grandezas diferentes. O uso de ml (capacidade) por cm3 (volume), embora errneo, de uso espalhado na linguagem mdica e tornou-se um fato lingstico que, assim, no mais se pode extinguir. Mas convm conhecer esse desalinho e, para os que fogem a crticas e em nome da qualidade, pode-se evit-lo em relatos cientficos formais.Litro medida de capacidade, cujo smbolo l ou L (padro Inmetro): garrafa de um litro, caixa dgua de mil litros, seringa de 5 ml, frasco de 20 ml. Em rigor, referir, por exemplo, testculo de 4 ml de volume criticvel. Volume valor medido em metros cbicos, cujo smbolo m3, ou em subdivises decimais (cm3, mm3, etc.). Exs.: 10 cm3 de gua, 1,3 cm3 de dipirona, 0,08 cm3 de atropina, volume ovrico de 4,3 cm3. Assim, irregular referir-se a seringa de 10 cm3, frasco de 20 cm3, tubos de 2 cm3, quando se indicar a capacidade desses vasos. de bom estilo escrever por extenso: 500 centmetros cbicos, em lugar de 500 cm3.Usar ml por cc erro trivial que urge ser retificado, observa o Prof. Carlos Souza-Dias, da Escola Paulista de Medicina. Acrescenta que antigamente s se dizia centmetro cbico (cc) quando se queria referir ao volume de lquidos. De certo tempo para c, no sei por que, trocouse o certo pelo errado, e passou-se a dizer mililitro (ml). (Souza-Dias 1999). Mas convm frisar que o smbolo oficial de centmetro cbico cm3, no cc. Todavia, o Instituto Na-

151

cional de Metrologia (Inmetro) oficializa por suas normas que litro ou mililitro so medidas de capacidade ou de volume. Esta disposio cientificamente discutvel, pois importa notar que 1 mL equivale a 1,000 027 cm3 (L. Rey, Como redigir trabalhos cientficos, 1976, p. 51), o que importar em grande diferena em medies de grandes quantidades. oportuno observar um detalhe: o Inmetro em sua regulamentao metrolgica, captulo VIII, instruo n. 45, Quadro Geral de Unidades de Medidas, tabela III, de acordo com o Sistema Internacional de Unidades, determina que seja l (ele minsculo) o smbolo de litro, e L (ele maisculo) ser empregado sempre que as mquinas de impresso no apresentem distino entre o algarismo 1 e a letra l minscula e que tal coincidncia acarrete probabilidade de confuso. De fato, 1l (um litro) parece o nmero onze, 100l confunde-se com mil e um e similares. Afora casos assim, parece exagero usar mL, pois 1 ml ou 11 ml e casos semelhantes no poderiam causar confuses. Contudo, muitos autores escrevem mL, dL, hL em textos impressos e a escrita mL est em muitos bons livros de Qumica e de Fsica. Para fugir a crticas, pode-se usar mL, mas o smbolo regular de litro ele (l) minsculo e de mililitro ml. Por serem elementos diferentes, aconselha-se a deixar espao entre o nmero e o smbolo: 10 ml, 12 cm3. mls. No adequado dizer ou escrever "dez mls de soro", 400 mls de sangue. De regra, os smbolos cientficos no tm flexo de nmero (plural). Assim, escrevem-se 1 ml, 10 ml, 100 ml. Monitorao monitorizao. Melhor monitorao, mas ambos monitorao ou monitorizao so nomes que podem ser usados. Ambos constam no VOLP (Academia, 2004).

152

Tambm constam a os verbos monitorar e monitorizar, que so termos sinnimos (Ferreira, 2004). Do latim monitor, aquele que lembra, que aconselha, que guia, que vigia, escravo que vigia o trabalho dos outros (Houaiss, 2001); de monere, fazer pensar, lembrar, advertir, castigar, fazer observar que, ensinar, instruir (Ferreira, 1996), da raiz men-, pensar. Em portugus, monitor tem o mesmo sentido bsico de indivduo encarregado de do ensino e da orientao de certas disciplinas, estudante adiantado que auxilia o professor, tomando lies, esclarecendo dvidas. Em eletrnica, por extenso designa aparelho que controla o funcionamento de um sistema ou de um equipamento. Da, em informtica, passou a indicar aparelhos automticos dotados de um visor que exibe dados produzidos em um computador, tambm usados em medicina, cujo funcionamento guarda o sentido latino original de por meio da exibio de dados sobre o paciente, exerce papel de vigilncia, de aviso equipe que cuida do doente. Da, monitorar tambm quer dizer acompanhar ou supervisionar por meio de monitor, aparelho dotado de tela e microcomputador. H outros derivados como sinnimos: monitoragem, monitoramento, monitorizar, monitorizao. Como sugesto para selecionar o melhor termo, pode-se lembrar que, de monitor, deriva-se monitorar e deste formou-se monitorao, ato ou efeito de monitorar, melhor nominao, por sua derivao mais simples e direta do verbo original, e termo mais curto, mais fcil de ler e ocupa menor espao impresso. Alm disso, o Aurlio, o Houaiss e outros proeminentes lxicos do monitorizar com remisso para monitorar, que indica o primeiro no ser forma preferencial. Na literatura mdica, monitorar verbo mais comumente usado que monitorizar, como se v nas pginas de busca da Internet. Pelo exposto, monitorao e monitorizao so nomes existentes na linguagem mdica e, assim, po-

153

dem ambos ser usados. Contudo, monitorao melhor opo por ser o mais utilizado, por ser nome mais curto, por ser verbete preferencial em bons dicionrios, por ter derivao mais simples e mais prxima do timo latino, monitor, pelo verbo monitorar. Necropsia necrpsia. S necropsia est no VOLP (Academia, 2004), mas ambos aparecem na literatura mdica, o que lhe d legitimidade por constituir fato da lngua. Necropsia o nome erudito e a nica forma registrada em dicionrios qualificados como o Houaiss, o Aurlio, o Michaelis, o Larousse, o Aulete e muitos outros, incluindo-se dicionrios de termos mdicos como o de R. Paciornik e o de H. Fortes & G. Pacheco. Equivalentes: necroscopia, exame necroscpico. Pedro Pinto (Pinto, 1962) d apenas necropse. Tanatoscopia termo precioso. No Manual de Redao da Folha de So Paulo (Folha, 2001) registra-se em letras vermelhas que errado escrever necrpsia. digno notar que o sufixo ia tnico em grego; da, filosofia, geografia, democracia, necropsia. O sufixo -ia tono tem procedncia latina, como em Itlia, Glia, glria. A existncia de autpsia e autopsia em registro no VOLP, ao lado do amplo uso de necrpsia, particularmente na linguagem mdica, pode ser estmulo para que essa forma venha a ser dicionarizada. Ambos so termos que podem ser usados. Contudo, em relatos cientficos formais, convm usar necropsia forma menos questionvel, especialmente por especialistas em letras. Necrotizante necrosante necrtico. Todos so termos ortografados no VOLP (Academia, 2004), no novo dicionrio UNESP (2004), no Houaiss (2001) e em outros bons dicionrios, o que lhes d legitimidade. O Aurlio (2004) d apenas necrosante e necrtico. Do grego nkrosis, morte, de

154

nekrs, cadver. Em portugus, de necrose, parecem mais adequadas a derivaes diretas necrosar e necrosante, tambm nomes mais curtos. necrosante termo mais curto e registrado em maior nmero de dicionrios que necrotizante. Em geral e por via da lgica e da praxe, os adjetivos e verbos procedem do substantivo, o que aponta necrosante como termo de melhor formao vocabular em comparao com necrotizante, que no decorre dessa linha metdica e disciplinar. Procede de um adjetivo, necrtico e, da, necrotizar e deste, necrotizante. No VOLP e no Houaiss, tambm se registra necrotizar, que um neologismo, mas pode justificar a forma necrotizante, como ocorre com alfabetizar > alfabetizante; aromatizar > aromatizante, batizar > batizante, magnetizar > magnetizante, dogmatizar > dogmatizante, politizar > politizante, simpatizar > simpatizante, sistematizar > sistematizante. O Houaiss, d necrotizante como formao tomada de necrotizar + -nte, no como nome procedente do ingls necrotizing, embora freqentemente esse fato ocorra em textos traduzidos do idioma ingls e, por isso, h crticas referentes ao seu uso. A maior parte das adjetivaes dos substantivos terminados em ose tem a terminao tico: adiptico, amaurtico, antracntico, artrtico, acidtico, ciftico, cirrtico, diagnstico, escolitico, fibrtico, lordtico, meitico, mictico, mitico, nefrtico, onctico. Por essa razo, pode-se tambm dizer enterite necrtica. Contudo, a terminao -nte indica melhor uma ao, o que parece mais adequado a leses evolutivas como em casos de necrose em expanso. Na ortografia oficial (Academia, 2004), h necrosao, necrosar, necrosado, necrosvel, necrosamento; mas tambm h necrotizao, necrotizado e necrotizvel. Na literatura mdica, encontram-se expresses como: periodontite necrotizante, pneumonia necrotizante, fascite necrotizante, forma necrotizante da hansenase, pan-

155

creatite necrotizante, granulomatose necrotizante de vasos sangneos, arterite necrotizante, assim como as mesmas expresses com uso de necrosante, freqentemente em propores aproximadas. Em concluso, por serem amplamente usados, ambos os nomes necrosante e necrotizante constituem fatos da lngua e, assim, no seria errneo us-los. Contudo, o uso de necrotizante tem trazido muitas crticas por este ser considerado neologismo e simples traduo do ingls necrotizing. Em outro aspecto, no se critica o uso de necrosante e, por vezes, isso at mesmo elogiado. Pelos motivos expostos, aconselhvel utilizar este ltimo nome em relatos mdicos formais. Pode-se tambm afirmar que necrotizante constitui neologismo desnecessrio, ainda que existente no VOLP e no Houaiss. Podemos dizer: enterite necrosante, fascite necrosante, vasculite necrosante, pancreatite aguda necrosante e similares. Nelaton (sonda de nelaton). Do antropnimo Auguste Nlaton, cirurgio francs (18071873) que criou uma sonda de borracha para vrias utilizaes mdicas (Stedman, 1996) e uma sonda com ponta de porcelana para localizar balas (Porter; 1997, p. 362). Nelaton no material de que feita a sonda, mas um nome prprio. Escreve-se, portanto, sonda de Nlaton em lugar de sonda de nelaton. justificvel a inicial minscula para se referir, por extenso, a uma sonda nelaton ou apenas uma nelaton, como ocorre com gilete, sanduche, lambreta, mertiolate, isolete, sutupack, viagra e outros termos originrios de nomes prprios, assim como nomes prprios representativos de unidades de medidas como angstrm, ohm, watt. O mesmo caso se aplica s sondas de Malecot, de Pezzer e de Bniqu. Mas, nos trabalhos cientficos, substancialmente es-

156

sencial usar termos tcnicos consoante o portugus culto sem as formas excepcionais e excees das diretrizes gramaticais. Importa notar que os epnimos podem substitudos por nomes tcnicos, cientificamente mais adequados. De maneira melhor, pode-se dizer sonda uretral de cloreto de polivinila (PVC) siliconizada, por exemplo, ou simplesmente sonda uretral, como geralmente se v na embalagem dessas sondas. Neonato. Palavra mal formada por ser hibridismo, isto , composta de um termo de origem grega (neo) e outro originrio do latim (nato). Os hibridismos so reprimidos por bons gramticos, conquanto muitos estejam consagrados em nossa lngua e no haja como extingui-los. Mas, por iniciativa prpria, podemos substitu-los por palavras mais bem formadas. Nesse caso, recm-nascido, formado de elementos latinos, melhor termo que neonato. Neoplasia. Significa tecido anormal em crescimento, como est nos dicionrios. Do grego nos, novo, e plasis, formao. errneo mencionar neoplasia como sinnimo de formao exclusivamente cancerosa. Nos relatos cientficos, recomenda-se indicar se a neoplasia maligna ou benigna. Da, serem ambguas frases do tipo: Os carcinomas adrenocorticais constituem menos de 0,2% de todas as neoplasia peditricas (isso incluiria as neoplasias benignas? Ou apenas as malignas?). Neouretroplastia neouretra uretroplastia. Escrevem-se neo-uretroplastia e neo-uretra, assim, com hfen. O prefixo neo liga-se com hfen antes de elementos comeados por vogal, H, R e S. Em rigor, essas denominaes no so sinnimas. Pode-se us-las em seus sentidos prprios. Quando

157

se faz uma nova uretra em casos de hipospadia, por exemplo, o nome neo-uretroplastia expressa muito mais adequadamente a operao; do grego nos, novo, ourethra, uretra, plassein, modelar, e -ia procedimento. Neo-uretra indica apenas uma nova uretra sem referncia ao procedimento cirrgico realizado para faz-la. Uretroplastia indica remodelao da uretra, mas no formao de nova uretra. As escritas neouretra e neouretroplastia, sem hfen, so cpias errneas do ingls neourethra e neourethroplasty. Muitos usam essas formaes, mas podem ter a desaprovao de leitores exigentes. Neuralgia ou nevralgia. Ambos so nomes dicionarizados e existentes na linguagem mdica, o que lhes d perfeita legitimidade de uso e no cabe a nevralgia a concepo de erro ou defeito de grafia. O u (psilon grego minsculo) se pronuncia como "ve" antes do r (letra ro). O som ve em grego geralmente dado pelo B (vita ou beta). Em grego, diz-se nevralguia. Assim, a forma nevr(o)- se baseia na pronncia grega moderna, adotada em francs, em italiano, em portugus, pouco em espanhol e raro em ingls; do grego neuron, nervo, fibra (Houaiss, 2001). Contudo, entre ns, recomenda-se nevralgia como nome preferencial, mas no exclusivo, em textos formais, por ser o mais comumente usado na linguagem mdica em portugus, como se v nas pginas de busca da Internet. O termo nervus foi adotado pelos franceses para formar compostos como nvralgie, nvrose, nvotomie, nvrologie, nevroplastie, o que influenciou seu uso na linguagem mdica portuguesa. O dicionrio mdico de . Littr (1886) d oito termos com o prefixo neur- e 46 com o elemento nevr-. Mas as disposies contra galicismos influenciaram o uso de neuron entre mdicos lusfonos, com palavras como neuralgia, neurectomia, neurtico, neuroplastia. Atual-

158

mente h forte influncia do idioma ingls, que tambm adotou o elemento neuro nos compostos pertinentes. Curioso notar que atualmente muitos dicionrios franceses trazem nmero bem mais elevado de termos com neur-. O Le Petit Robert (1996) traz dez termos com nerv- e 35 com neur-. No sentido de. expresso de uso correntio e no se diz que incorreta. Mas acatados autores condenam seu uso por estar muito desgastada e por dar impresso de carncia vocabular. expresso prolixa e, freqentemente, pode ser substituda por simples para: Solicitamos cooperao dos funcionrios no sentido de (para) manter a limpeza do ambiente. Solicitamos a ateno de V. S no sentido de (para o) envio da escala de planto em prazo til. Observa C. Souza-Dias (1999), mdico do conselho editorial da Revista Brasileira de Oftalmologia, que mais um exemplo de pseudoerudio, por se presumir que no sentido de seja bem mais bonito que um simples para. Em seu livro, Manual de Redao e Estilo, o jornalista Eduardo Martins Filho (1997) aconselha usar para sempre que "no sentido de" tiver esse valor smico. Recomenda D. Tufano (Michaelis -- Portugus fcil, 2003) evitar formaes do tipo: Estudei no sentido de (para) passar no vestibular. Viemos no sentido de (para) entregar-lhe este bilhete. No boletim "Normas para Publicaes da UNESP" (Univ. Estadual de So Paulo), 1994, inclui-se "no sentido de" entre expresses norecomendveis em publicaes, ao lado de "a partir de (fora do valor temporal)", "atravs de" em lugar de por meio de ou por intermdio de, "devido a", "fazer com que", "sendo que" e outras. Nome de especialidades: maisculas ou minsculas? Os nomes de profisses e de especialidades (como atividade mdica profissional) so substantivos comuns e escrev-los

159

com inicial maiscula d aparncia de preciosismo. orientao da Comisso de Lexicografia da Academia Brasileira de Letras, descrita no Formulrio Ortogrfico (VOLP), instruo n. 49: emprega-se letra inicial maiscula nos nomes que designam artes, cincias ou disciplinas bem como sintetizam, em sentido elevado, as manifestaes do engenho do saber; em nomes de reparties, corporaes, agremiaes, edifcios, estabelecimentos pblicos ou particulares; em ttulos de livros, jornais revistas, produes artsticas, literrias e cientficas. || Como profisso, especialidade ou atividade mdica: Trabalho com gastroenterologia. Atendido no ambulatrio (consultrio) de endocrinologia. Pedimos parecer da neurologia. O tema do debate um caso de dermatologia. Trabalho com marcenaria. Dedico-me ao jornalismo. Sou especialista em funilaria. Gosto de pintura. || Houaiss d especialidade como atividade, profisso ou campo de conhecimento que algum particularmente domina. D exemplo: Sua especialidade a pediatria. || O Aurlio tambm d especialidade como trabalho, profisso, ramo dentro de uma profisso e d exemplo: A especialidade daquele mdico cirurgia plstica. || O dicionrio da UNESP tambm d registro na mesma linha: especialidade rea especfica do conhecimento. Exemplifica: A acupuntura no pode ser considerada uma especialidade mdica. || Entretanto, como ramo da medicina, no sentido elevado de cincia, escreve-se a especialidade com inicial maiscula (v. adiante). || Como nome de instituio, corporaes: Trabalho na Unidade de Gastroenterologia. Inauguramos o Ambulatrio de Endocrinologia. Sociedade Brasileira de Pediatria. Trabalho no Departamento de Marcenaria. Freqento a Academia de Jornalismo. Fao parte do Grupo de Estudos de Funilaria. Departamento e Pintura e Artes Plsticas da Escola de Belas Artes. || Como disciplina, cincia ou arte: Ensino Gastroente-

160

rologia na faculdade. Consultei o livro Tratado de Endocrinologia. Tirei boa nota em Marcenaria na escola do Senac. Gostaria de ser professor de Jornalismo na faculdade. A Funilaria do Sesc matria rigorosa. Fui aprovado em Pintura. || Como ramo do saber humano em sentido elevado, tomados em sua dimenso mais ampla: A Gastroenterologia tem evoludo muito no Pas. A Marcenaria sempre foi importante na rea habitacional. O Jornalismo foi um marco no desenvolvimento da sociedade. A Funilaria contribuiu enormemente para o conforto da populao. A Pintura teve grande desenvolvimento na Frana. || Mas podemos ser flexveis. Fica a critrio.

Nmeros ordinais. A forma recomendvel escrever um algarismo arbico seguido de ponto (sinal de abreviatura) e as letras o ou a sobrescritas (desinncias de gnero: primeiro, primeira, dcimo, dcima), como nos exemplos: 1.o, 2.a, 5.o, 20.o, 500.a, 230.o. As formas plurais seguem as normas gramaticais: 1.os, 1.as, 10.os, 10.as. Essa a forma que consta nos livros de gramtica de melhor referncia (Celso Cunha e Lindley Cintra, Napoleo Mendes de Almeida, Domingos Cegalla, Evanildo Bechara e outros) e no Vocabulrio Ortogrfico da Lngua Portuguesa, elaborado, por indicao de lei federal ( lei n.o 5.765, de 18 de dezembro de 1971), pela Academia Brasileira de Letras, o que oficializa a norma supradescrita. A forma sem ponto caracteriza a meno de graus (2, 100, 1500) e omite o ponto, sinal normalizado de abreviao. A forma com pequeno trao sob a desinncia de gnero (1o, 5a ) tambm existe na linguagem, mas deixa omisso o ponto abreviativo, o que tambm torna incompleta e no preferencial essa forma.

161

Obstetriz. H, algumas vezes, falta de clareza no uso desse nome. Os dicionrios da lngua portuguesa, em geral, do obstetriz como sinnimo de parteira, e parteira, como indicativo de mulher, formada ou no, que assiste partos. Na literatura, encontram-se referncias como enfermeira obstetriz, enfermeiro obstetriz diplomado, o titular de diploma ou certificado de obstetriz o que mostra ser obstetriz nome usado tambm em referncia a homens, como se v nas pginas de busca da internet. O Aurlio (2004), o Houaiss (2001) e outros lxicos trazem parteira na acepo de mulher que, sem ser mdica, assiste partos, e parteiro, mdico especialista em obstetrcia, tambm toclogo (Larousse, 1992) ou tocologista (Rey, 2003). Registra-se obstetra como derivao regressiva de obstetriz, mas, nesse caso, obstetra mdico, ou medicncer, que se dedica obstetrcia (Michaelis, 1998). Do latim obstetrice ou obstetrix, parteira; de obstare, ficar em p; de ob, diante de, e stare, estar de p (Ferreira, 1996; Haubrich, 1997) o que indicava mulher que ficava em p diante da parturiente e assistia seu parto (Haubrich, ob. cit.). Obstetriz nome de pouco uso. Est omisso no dicionrio UNESP (2004), no de L. Rey (2003), no de Cu Coutinho (1977), no da Academia das Cincias de Lisboa (2001) e em outros. Em vista do exposto, para evitar ambigidades e obscuridades, convm usar obstetriz em referncia mulher parteira, formada ou no, e obstetra mdico ou mdica especialista em obstetrcia. Em casos de mulher formada ou homem formado, indica-se acrescentar seu ttulo: mdica obstetriz, enfermeira obstetriz, enfermeiro obstetriz. Onde. questionvel usar onde, advrbio de lugar, como pronome relativo para substituir em que, no qual, segundo o qual, etc. (Martins, 1997) ou com idia de tempo (perodo

162

onde), causa, motivo, concluso (Silva, 2004, p. 60). De acordo com o Prof. Joffre Rezende ( 1982), recomendvel evitar dizeres como: Paciente onde se fez o diagnstico, (Paciente do qual se fez o diagnstico), Um caso onde o tratamento clnico, (Um caso em que o tratamento clnico), Quadro onde o processo recente, (Quadro em que o processo recente), Tcnica onde se resseca um rgo, (Tcnica em que se resseca um rgo), Exame onde se v a leso, (Exame no qual se v a leso), Esplenomegalia onde h dor, (Esplenomegalia em que h dor), Doena onde h muitas recidivas, (Doena em que h muitas recidivas), Nas populaes onde as doenas so freqentes.. (Nas populaes em que as doenas...). Tambm so censurveis dizeres com aonde como : Foram avaliados 17 pacientes aonde foram coletadas amostras isoladas de urina., Apresentamos cinco casos de megaclon congnito total aonde se empregou a operao de Martin, No ovrio policstico aonde pode haver hiperandrogenismo, Casos aonde o nariz necessita ser encurtado. Recomenda-se usar pronomes relativos em que, no(a) qual. Aonde advrbio de lugar que se emprega em relao a movimento: Vou aonde v. vai. Iremos aonde haja melhor atendimento. Chegaram aonde planejaram. || Reserve-se onde para se referir a um lugar concreto. Por exemplo: No hospital onde fomos atendidos. No centro cirrgico onde fomos operados. Na mesa onde esto meus documentos. || Apesar dessa impropriedade, respeitveis autores empregam onde como equivalente a qual. Napoleo M. de Almeida cita exemplo de Rui Barbosa e apia esse conceito: Onde, aonde e outros advrbios so chamados advrbios relativos por poderem equivaler a qual refere o mestre (1996, p. 384). Mas evitem-se frases como esta, dita num congresso mdico: O paciente recebe um sapato onde ele possa deambular. Deveria ser: O paciente re-

163

cebe sapatos com que possa deambular. Usar adjetivos por substantivos, pronomes por adjetivos, advrbios por adjetivos e outros casos de desvios de funo sintticas so comuns na linguagem em geral o que legtimo. Porm usar cada nome em sua prpria funo pode ser indicativo de disciplina, estruturao e organizao redacional, o que pode exprimir mais seriedade aos documentos e relatos cientficos formais. Orquidopexia orquiopexia. So nomes que existem h muito tempo na linguagem. Assim, so fatos da lngua e podem ser usados. Mas orquiopexia tem melhor formao vocabular e, assim, melhor forma. Orquidopexia tem sido alvo de crticas, o que ocasiona restries de uso. Orqui orquio orquid orquido so prefixos provenientes do grego orkis, orkis, gnada masculina. Apesar de orqui ser prefixo existente em diversos vocbulos (orquicora, orquineuralgia, orquipausa), nos dicionrios, no h orquipexia. H orquiopexia e orquidopexia. No obstante, o segundo termo irregular, porquanto rkidos forma errnea de genitivo grego (Cardenal, 1958). Da raiz ork, forma-se o tema orki, prefixo de vrios termos mdicos em diversas lnguas, introduzidos na linguagem cientfica a partir do sculo XIX. Em portugus: orqui. Orquio o tema grego orki acrescido da vogal de ligao o. Pela praxe, as palavras de sentido restritivo procedentes do grego originam-se do genitivo dessa lngua. Da, orquiopexia o vocbulo regular, pois tem o elemento orquio procedente do genitivo grego orkeos ou orkios (e no, orkidos), com valor restritivo. R. Galvo (1909) pondera que o Dict. de Littr e outros trazem orchidopexie donde pareceria justificar-se a forma orchidopexia; mas, de facto, no existindo o (delta) no radical (rkhis), e formando-se os mais derivados congneres com a flexo orkhio, claro que em portuguez o vcb. correcto e acceitavel

164

orchiopexia . Outra interpretao que o elemento orquido, forma-se dos elementos gregos orkis, gnada, e idion, partcula que indica diminutivo, o que d o significado de gnada pequena (Pinto, 1962), classificao vaga ou inexpressiva por no indicar elementos comparativos e, assim, inadequado para uso generalizado em relao a testculos de todos os volumes. A linguagem feita pelo povo e deve ser considerada como de fato ela em todas as suas formas e em todos os elementos de que constituda. Contudo, como ocorre com as atividades humanas, tambm na linguagem existem os nveis melhor, mdio e ruim. O grau de organizao e disciplina pode determinar uma seleo, particularmente, para uso em relatos cientficos formais. Ortopedia. Ortomorfia nominao mais adequada para designar essa parte da medicina (Galvo, 1909), mas ortopedia est consagrada na linguagem. Esse termo foi cunhado pelo professor francs Nicolas Andry (16581742), nascido em Lyon, decano da Faculdade de Medicina de Paris, que o utilizou em sua obra Lorthopdie ou lart de prvenir et corriger dans les enfants les difformits du corps, Paris, 1741, Bruxelles, 1743. Originalmente, referia-se ao tratamento de deformidades em crianas. Posteriormente, passou a designar correes tambm em adultos. Do grego orths, direito, e pas, paids, criana. Pelo exposto, redundante a expresso ortopedia peditrica. Contudo, termo consagrado pela Lei do Uso. Ostomia ostoma ostomisado osteoma. Todos so termos amplamente usados na linguagem mdica. Ostomisado forma incorreta de ostomizado, neologismo mal formado e, assim como ostomia, inexistente nos dicionrios. Melhor seria estomizado, do grego stma, boca, e -izado. Em

165

portugus, as formas derivadas de stoma fazem-se com "e" prosttico, no "o", quando inicia palavra: estoma, estomatite, estomdio como se v no VOLP (Academia, 2004). No h ostoma, nem ostomia. Estoma nome regular, autnomo e existente no lxico (Academia, ob. cit.). Ex.: estoma distal (ou proximal) da colostomia. Geralmente usado para compor vocbulos: estomalgia, estomatomicose. O termo colostomia, por exemplo, composto de trs elementos: colo + estoma + ia ou colo + stoma + ia. Do mesmo modo, podem ser tambm decompostos os vocbulos vesicostomia, ileostomia, nefrostomia, colecistostomia, traqueostomia e semelhantes. Outrossim, no h estomia na generalidade dos dicionrios como palavra independente. Entretanto, nome muito presente na literatura mdica: O atrativo da tcnica a presena de nica estomia e Verificou-se a ocorrncia de dermatite periestomia, efluente lquido das estomias (A. Lopes e cols., Braz J Urol, v. 27 (suppl. 1), 2001, p. 159); Estomias e drenos veiculam secrees digestivas e secrees purulentas (Margarido & Tolosa, Tcnica Cirrgica Prtica, 2001). O VOLP (Academia, ob. cit.) registra estmia. Ostomia irregularidade grfica indiscutvel. Osteoma, em lugar de estomia ou estoma, desconserto grosseiro. Tem sido adotado, em medicina o termo estomoterapeuta, neologismo til e bem formado. No VOLP, h estomocefalia, estomocfalo, estomogstrico, estomografia entre outros. Importa reiterar aqui que, na formao de palavras procedentes do grego ou do latim, usa-se o "e" prosttico (no o) antes de termos iniciados por s, seguido de outra consoante. Exemplos: species > espcie, stilus > estilo, spatium > espao, stmachs > estmago, stratega > estratgia, stoma > estoma. Note-se que no se diz fazer uma oscopia mas, fazer uma escopia,

166

tendo em vista os termos histeroscopia, gastroscopia, duodenoscopia, rinoscopia, otoscopia, colonoscopia. Paciente com suspeita de apendicite. Construo dbia. No o paciente que est com suspeita, mas o mdico assistente que tem a suspeita. mais adequado dizer que o paciente est com manifestaes ou quadro de apendicite. Dubiedade vcio de linguagem assaz criticado pelos cultores do bom estilo de linguagem. Paciente evoluindo estvel. Frase de lgica questionvel, encontradia em pronturios de pacientes. Mais adequado: Paciente em condies estveis. Ou: paciente sem alteraes do quadro mrbido. No o paciente, mas a doena que evolui e transforma o paciente com sua evoluo. Evoluir significa passar por transformaes. Se est evoluindo, no estvel. Paciente evoluiu com. Expresso extremamente desgastada. Alm disso, em rigor, a doena (no o paciente) que evolui, isto , se transforma, apresenta complicaes, diversas manifestaes, desaparece ou leva o paciente ao bito. Paciente e doena so entidades diferentes. O enfermo sofre a doena e toma providncias contra a evoluo dela. Pode-se usar outros verbos ou mudar a construo da frase. Ex.: Paciente evoluiu com (apresentou) dor e febre. A criana evoluiu com (teve) melhora do quadro. O doente evoluiu bem no ps-operatrio (O ps-operatrio transcorreu bem). Paciente extrofiado. Construo de cunho coloquial. Mais adequado linguagem cientfica formal: paciente com bexiga extrofiada. A bexiga que est extrofiada, no exatamente o paciente. A expresso perfeitamente compreensvel

167

para os mdicos, mas, em tcnica de redao formal, recomenda-se optar pelo uso lgico para evitar possveis questionamentos. Paciente iniciou com. Em anotaes de pronturio, comum a expresso "Paciente iniciou com..." (e, a seguir, acrescentam-se as manifestaes). Assim, formam-se frases imperfeitas por faltar-lhes o complemento do verbo iniciar. Quem inicia, inicia algo. Digamos mais adequadamente: Paciente apresenta (queixa-se de, tem, refere) dor. Ou: O quadro se iniciou com dor. O paciente quem sofre as doenas. Os agentes causadores que, de ordinrio, as iniciam, no o doente. Em geral, as manifestaes so iniciadas pelas leses, no pelo doente, embora, em certos casos, seja o prprio enfermo causador de leses. Um indivduo, por exemplo, pode iniciar envenenamento ao tomar substncias txicas ou infeco intestinal se ingerir alimento infectado. mas, de ordinrio, no o que ocorre. caracterstica da linguagem no-literria haver construes como: O paciente internou, Ele formou em medicina, Ele levantou cedo. Mas, na linguagem formal, a regncia dos verbos estabelecida por normas de uso culto. Palavras inventadas. Na literatura mdica, h grande nmero de termos ausentes dos dicionrios. So elaboraes prescindveis por haver equivalentes perfeitos no lxico. Denotam falta de variao de linguagem e, por vezes, mesmo pernosticismo e podem estar mal formados. recomendvel evit-los at que sejam dicionarizados ou usados por alguma autoridade em gramtica ou por mdicos conhecedores de gramtica e de linguagem mdica e cientfica. Neologismos so bem-vindos quando no h termos substitutos na linguagem corrente, como ensinam bons lingistas. Muitos so

168

decorrentes do desenvolvimento cientfico. Alguns exemplos de nomes imperfeitos, colhidos da literatura mdica, e termos equivalentes registrados nos dicionrios: reflexos lentificados (reflexos lentos), rim funcionante (rim produtivo ou ativo), paciente vitimizado (paciente vitimado), hipernatremia dilucional (hipernatremia por diluio), dficit atencional (deficincia de ateno), criana carenciada (criana carente), fgado cirrotizado (fgado com cirrose), cirrotizao heptica (cirrose heptica), doente analgesiado (doente medicado com analgsico), medicalizao eficiente (medicao ou medicamentao eficiente), factibilidade (exeqibilidade), medida paliativista (medida paliativa), oportunizar (tornar oportuno), perviedade (permeabilidade), obituar (morrer, ir a bito), refluxante (com refluxo), topicizao (tornar tpico), tumefativo (tumefacto), urgencializar (tornar urgente), seqelado (com seqela), recreacional (recreativo) e outros. Palpao manual. Palpao manual expresso redundante, uma vez que palpar significa tatear (usar o tato) ou tocar com as mos ou com os dedos das mos, como est nos dicionrios, inclusos os mdicos. Do latim palpatio, onis, toque, de palpare, tocar com as mos, acariciar. Todavia, na linguagem mdica, existem as expresses palpao manual e palpao digital, usos teis para indicar procedimentos diferentes. Poderia haver mesmo especificao, como palpao palmodigital para indicar uso de toda a mo. Entretanto, com a exceo de indicaes especiais como essas, pode-se dizer apenas palpao. Papa de hemcias. Apesar de ser expresso registrada no Aurlio, o termo mdico mais adequado concentrado de hemcias (recomendvel usar o plural, hemcias). Tambm: concentrado

169

de plaquetas, concentrado de leuccitos, concentrado de fator. A acepo prpria de papa alimento em forma de mingau, especialmente farinha cozida no leite ou na gua at adquirir consistncia de pasta mais ou menos espessa. Em rigor, papa de hemcias equivale a mingau de hemcias. Do latim pappa ou papa, alimento na linguagem infantil (Ferreira, 1999). Palpao manual. Pode configurar redundncia, uma vez que palpar significa tatear (usar o tato) ou tocar com as mos ou com os dedos das mos, como est nos dicionrios, inclusos os mdicos. Do latim palpatio, onis, toque, de palpare, tocar com as mos, acariciar. Na linguagem mdica, existem as expresses palpao manual e palpao digital, usos teis para indicar procedimentos diferentes. Poderia haver mesmo especificaes, como palpao palmodigital para indicar uso de toda a mo, bimanual ou bidigital. Entretanto, com exceo de indicaes especiais como essas, em medicina, pode-se dizer apenas palpao. Parasito parasita. Do grego para (junto), e sitos (alimento, sobretudo trigo) e do latim parasitus. Parasitos, propriamente, aquele que come ao lado de outro (Victoria, 1966). Segundo esse autor, recomendvel parasito para animais e parasita em relao a plantas, por este (planta) ser nome feminino (Sacconi, 1979, p. 332; Victoria, 1959). O termo parasita de uso mais recente como traduo do francs parasite (Rezende, 1992). Em espanhol e italiano, lnguas de origem latina, escreve-se parsito(a), parasito(a), e parassito ou parassita respectivamente. Por sua etimologia, parasito essencialmente substantivo (do grego para, junto, e sitos, alimento, formou-se parsitos [substantivo masculino], comensal e, em latim, parasitus [subst. masc.], papa-jantares, hspede). Por fora de uso, aceito como adjetivo e, assim,

170

tem flexes: bactria parasita, verme parasito, uso registrado no VOLP (1999). Este estabelece parasito como adjetivo e como substantivo masculino, e parasita, como adjetivo e como substantivo comum aos dois gneros e assim est tambm registrado em bons dicionrios como o Aurlio (2004), o Houaiss (2001) e o Michalis (1998). Em vista disso, o uso de parasita como substantivo ou como adjetivo sem flexo de gnero aceito oficialmente: inseto parasita, bactria parasita. Alm disso, o uso popular consagra parasita sem flexo de gnero como substantivo e como adjetivo. Se fato da lngua, no cabe afirmar que certo ou errado. Estar corretssimo no nvel de linguagem popular ou coloquial, por exemplo. Mas, na linguagem mdica cientfica formal, convm adotar os usos de acordo com a faixa normativa da linguagem padro gramatical culto, por serem disciplinados e abonados pelos profissionais especialistas da rea. Nesse caso, estar correto o uso de parasito ou parasita como substantivo ou adjetivo. Assim, pode-se dizer: A bactria saprfita uma parasita. O Ascaris lumbricoides um parasito intestinal. Ambos so organismos parasitos. Ambos tm funes parasitas. || Por esse artifcio, esses usos conformam-se perfeitamente s regras normativas em que o substantivo varia em gnero e nmero (parasito[s], parasita[s]) e o adjetivo concorda em gnero e nmero com o substantivo a que se refere (bactria[s] parasita[s], verme[s] parasito[s]). Parcela. imprprio referir-se a parcela nica por incoerncia, e a pequena parcela por redundncia (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 9.1.2000). Parcela o mesmo que pequena parte. Do francs parcelle; do latim popular particella, de pars, partis, parte, e cella, pequeno compartimento. Se parte, no poderia ser nica. Desse modo, so question-

171

veis termos como: Parcela muito pequena da populao tem alergia alimentar. As polticas pblicas de distribuio de medicamentos existentes atualmente atingem apenas uma pequena parcela de pacientes. Uma pequena parcela da populao no tem preferncia por nenhuma das mos. Ou: O seguro ser pago em parcela nica. Requerimento do subsdio de parcela nica devido ao parto e cuidados infantis. O pagamento da operao ser feito em parcela nica. Patologia rara patologia grave. Nos dicionrios, em geral, patologia no se configura como sinnimo de doena. Patologia significa estudo das enfermidades. o ramo da medicina que se ocupa das alteraes sofridas pelo organismo em decorrncia de doenas. Do grego paths, sofrimento, e lgos, tratado, discurso. Incluir patologia entre os sinnimos de doena uso muito questionado no meio mdico. recurso desnecessrio, porquanto h dezenas de nomes equivalentes mais adequados em nossa lngua, como: acometimento, afeco, agravo, anomalia, anormalidade, caso, condio, defeito, defeito congnito, deformidade, desarranjo, doena, desordem, desordem congnita, defeito, defeito congnito, disfuno, distrbio, endemia, enfermidade, entidade clnica ou cirrgica, epidemia, estado mrbido, indisposio, leso, mal, molstia, malformao, m-formao, morbidade, morbo, perturbao, processo, sofrimento, transtorno, caso cirrgico, caso clnico. Ou termos especficos: associao, combinao, seqncia, enteropatia, osteopatia, pneumopatia, dermatose, toxicose, nefrose, artrose, micose, hepatite, cardite, encefalite, sndrome, dade, trade, alm dos nomes da prpria doena. Em lugar de patologia do fgado, pode-se dizer, por exemplo, hepatopatia, distrbio heptico, doena heptica, afeco heptica.

172

Perfeito. Tem sentido absoluto. Significa ausncia de quaisquer defeitos. No h perfeio parcial, nem graus de perfeio. inadequado dizer "hemostasia o mais perfeita possvel". Comparvel a "paciente bastante grvida", "certeza absoluta", "totalmente lotado". Prfuro-cortante. Recomendvel: perfurocortante, como est na ortografia oficial (Academia, 2004). Por coerncia, perfurocontundente, perfuroinciso (o mesmo que perfurocortante). descabida a grafia prfurocortante. A slaba subtnica per no leva acento. Tambm so formas recomendveis: cortocontuso, lacerocontuso, laceroperfurante, todas presentes na literatura mdica conforme se v nas pginas de busca da Internet. muito comum o uso de cortante em relao ferida, mas, em rigor, cortante emprega-se para o agente causador (faca, lmina de bisturi, canivete, arma branca) e inciso para o ferimento ou ferida, resultado da ao do agente cortante. Alguns dizem ferida cortante, porm no uso adequado. Assim, perfurocortante emprega-se para o agente que tem ao perfurante e cortante ao mesmo tempo (exemplo, o punhal). Perfuroinciso(a) seria o ferimento (ferida) causado por agente perfurocortante. O mesmo aspecto se verifica referente a contundente (agente) e contusa(o), a ferida (ferimento). Assijm, cortocontundente refere-se ao agente e cortocontusa(o) ferida (ferimento). Perfurocontundente agente e perfurocontusa ferida. Desse modo, o emprego de perfurocortante ou perfurocontundente para as feridas no adequado, pois a ferida no cortante ou contundente, isto empregado para o agente causador. Em bom estilo, seria assim: O paciente sofreu um ferimento perfuroinciso, causado por um objeto perfurocortante.

173

Peri-operatrio. Costuma-se usar perioperatrio em relao ao perodo que precede ou sucede imediatamente operao. O prefixo peri usado no VOLP (Academia, 2004) sem hfen. No h perioperatrio nesse vocabulrio, mas aparecem peristeo, periovular, periorbitrio e outros para comparao da grafia. Em pediatria, diz-se muito perodo perinatal em referncia ao tempo imediatamente antes e ou depois do nascimento de uma criana, como se registra no Houaiss (2001). inadequado usar peri no sentido de durante ou dentro, quanto a um evento que se relata. Peri significa em torno, em volta. Assim, mais adequado dizer complicaes perioperatrias (que ocorrem imediatamente antes ou depois da operao) e complicaes peroperatrias ( mais comum dizer intra-operatrias) para referir-se s que ocorrem durante a interveno. Estabelecer peri e per como termos sinnimos pode criar rejeies, pois no h esse registro nos dicionrios em geral. PH ph Phmetria pH-metria phmetria pH metria PHMETRIA pHMETRIA. O smbolo da concentrao inica de hidrognio pH, formulao tradicional que deveria ser preservada em lugar de ph, PH ou Ph. O elemento metria junta-se ao smbolo para formar uma unidade semntica. Embora sejam todas as formas aceitveis por existirem na linguagem mdica, recomenda-se pH-metria. Por conseguinte, pH-mtrico, pH-metro (pronuncia-se p-agmetro; existe a grafia pHgmetro, forma questionvel, pois l-se p-ag-gmetro). O VOLP (Academia, 2004) d ph-metro (aparelho de medio do pH) e o Garnier & Delamare (2002) traz pH-metria, ambos com hfen, sinal que se justifica por separar elementos diferentes, ou seja, um smbolo (pH) e um sufixo (-metria). Por conseguinte, grafa-se tambm ph-mtrico. neologismo no registrado nos dicion-

174

rios de portugus, mas correntemente adotado no seio mdico, o que lhe d legitimidade. A forma hifenizada pH-metria freqente na literatura e coerente com proposies semelhantes com a unio de siglas ou smbolos ao elemento seguinte, como em HIV-positivo, anti-HIV, anti-UVA, ao lado de formas sem hfen, como balneoPUVAterapia e ATPase. Deve-se evitar escrever PH-metria ou PHmetria para justificar inicial maiscula no incio de frases. Para fugir a questionamentos nesse sentido, aconselha-se evitar escrever o termo no incio da frase. recurso discutvel escrever PHMETRIA, pela deformao do smbolo de pontencial de hidrognio, conforme foi citado. Pode-se registrar pHMETRIA. O mesmo fato ocorre com phmetria em que o smbolo do hidrognio passa a ser h minsculo, o que no nos ensinado na escola. A forma pH metria pode ser questionvel por manter isolados seus elementos de composio. Pode-se, freqentemente, optar por medida do pH, tendo em vista sua ausncia no VOLP e nos dicionrios de portugus em geral, mesmo os da rea mdica. Pica. De um artigo mdico publicado: "As crianas tinham queixas relacionadas anemia, como a pica e o cansao." Do latim pica (pronuncia-se pca), pega. Devido ao fato de essa ave ingerir qualquer coisa (Houaiss, 2001), em medicina, deu-se esse nome ao apetite pervertido por substncias inadequadas como alimento, que impulsiona pessoas a gostar de mastigar e ingerir gelo (pagofagia), plos (tricofagia), o anmico a ingerir terra (geofagia) e a mulheres grvidas desejar ingestes excntricas. Tal evento tambm se verifica em casos de distrbios mentais como o autismo. Para fugir carga pejorativa do nome pica, pode-se dizer perverso ou distrbio do apetite ou ainda alotriofagia (do grego allotrios, estranho, incompatvel e

175

phagein, comer), nome cientificamente adequado e presente em bons dicionrios mdicos. Pico mximo.Expresso pleonstica em usos como: Atingiu o pico mximo da carreira em dez anos.. Os sintomas atingem o pico mximo em torno de 10 minutos.. A sade estava vibrante, no seu pico mximo.. Importante obter os cortes tomogrficos no pico mximo de opacificao.. O pico mximo de massa ssea se alcana ao redor dos 30 anos de idade.. Pico significa o valor mximo que pode atingir uma grandeza peridica. Pode-se dizer o pico ou o mximo ou, ainda, ponto ou valor mximo, exceto se o que se refere apresentar vrios picos ou pontos mximos relacionados a vrios perodos, por exemplo. Pielocalicinal, pielocalicial, pielocaliceal, pielocaliciano. Todas so formas existentes na literatura mdica. A segunda a mais usada no meio mdico, o que lhe d preferncia de uso. Clice procede do grego kalyx, envoltrio de flor ou de fruto, que passou para o latim como calyx, calicis (genitivo = do clice), que deu a forma prefixal calici-, o que faz calicino, calicial e caliciano, formas regulares, e caliceal ou caliceano serem opes ruins (inexistentes nos dicionrios de portugus). Caliciano aparece com freqncia nos dicionrios, mas o sufixo -ano dado como prprio para indicar origem, principalmente as de conotao gentlica, como, italiano, pernambucano, serrano, romano. Calicinal denominao amplamente dicionarizada, a nica existente no VOLP (Academia, 2004), o que torna pielocalicinal forma legtima, embora menos usada no mbito mdico. Pielocaliceal forma inglesa. No existe pielocaliceano.

176

PO DPO. PO sigla de pr-operatrio ou de ps-operatrio, constante na literatura mdica geralmente como psoperatrio. Para evitar ambigidade e por ser um s nome, melhor escrever por extenso, sobretudo em relatos formais. Tambm significa per os, pela boca, em latim (escreve-se regularmente p.o.), presso ocular (geralmente se escreve Po), paralisia ocular e outros casos em que o contexto pode esclarecer (ou no) o significado. O uso de explicar as siglas em sua primeira meno aceito e recomendado como norma por bons cultores do estilo de redao cientfica, mas poderia eventualmente forar o leitor a interromper a leitura e seu raciocnio ao retornar s partes que j leu para conferir o significado de uma sigla, situao complicada se houver muitas siglas no texto. Escrever PO como dia psoperatrio (1.o PO, 10.o PO) inadequado por no expressar o perodo a que se refere (poderiam ser horas, dias, meses, anos ps-operatrios). Usa-se comumente DPO como sigla de dia ps-operatrio. Subentende-se dia do perodo ps-operatrio, expresso completa. A construo dia de ps-operatrio imperfeita por recorrer substantivao de um adjetivo (ps-operatrio), um recurso justificado por atender praticidade do uso no dia-a-dia, uma forte caracterstica da linguagem coloquial, mas vai de encontro ao princpio da organizao das palavras por sua classe gramatical. A utilizao de substantivo por adjetivo, de adjetivo por advrbio, de pronome por verbo, de verbo por substantivo d lngua mais riqueza de recursos, mas pode, em alguns casos, inferir aspecto de confuso de uso e propiciar exageros, por vezes cmicos. A esse processo de enriquecimento vocabular pela mudana de classe das palavras d-se o nome de derivao imprpria (Cunha, 1998, p. 103). H mais propriedade e elegncia no estilo cientfico, por representar ordem, organizao e conhecimento, no uso das palavras de acordo

177

com sua classe gramatical, a menos que isso no seja possvel, como pode ocorrer em muitos casos. Ponta de bao palpvel. Termo perfeitamente compreensvel quando se quer relatar a palpao do plo inferior do bao e provvel esplenomegalia. Contudo, ponta de bao no poderia ser expresso tcnica cientfica, j que as regies anatmicas correspondentes aos extremos do bao so denominadas extremidades anterior e posterior nos tratados de anatomia humana e na Nomina Anatomica. A expresso ponta de bao refere-se, na verdade, extremidade anterior do bao, mas deve ser evitada nos textos e discursos cientficos formais em que se deve prestigiar a nomenclatura correta, que foi criada, entre outras razes, para afastar a profuso confusa de sinonmias. Possuir. Recomenda-se evitar o uso de possuir como simples sinnimo de ter (Silva, 2004, p. 65). Rigorosamente, possuir tem sentido de ser proprietrio de, ter a posse de, ter a propriedade de: possuir objetos, bens, documentos. (Garcia, 1996; E. Martins, Manual de redao e estilo, 1997; S. N. Silva ob. cit.). Tem sinonmia com: ter, dispor, contar com, haver, conter, encerrar, apresentar, trazer, melhores opes em lugar do criticado possuir fora de seu sentido prprio. Evitar usos como: O Instituto possui (dispe de, coordena) mestrado e doutorado, A quimioterapia possui (provoca) vrios efeitos colaterais, O documento possui (tem) rasuras e anotaes, O paciente possui (dispe de, conta com) vrios exames, Possui (tem) boa reputao, O hospital possui (apresenta) muitos defeitos, A operao possui (traz) muitas vantagens, O paciente possui (tem, pai de) trs filhos, O paciente possui (est com) o diagnstico de aneurisma artico, Paciente possua (tinha) lipomatose,

178

hipoproteinemia e episdios de hipoglicemia, Os peridicos cientficos possuem (compartilham) caractersticas comuns, O pncreas possui (constitui-se de) cabea corpo e cauda, O orifcio anal possua (tinha) marcas, O paciente possua (trazia) vria leses, Possua (tinha) boa acuidade visual, O profissional possui (detm) o ttulo de melhor da classe, O hospital possui (conta com) 500 leitos , O enfermo possui (apresenta) histria de dor abdominal, Paciente possui (tem) 85 anos e semelhantes. Outras opes substitutivas a depender do contexto da frase: conter, encerrar, apresentar, ostentar, trazer, guardar, compreender, incluir, portar, gozar de, abranger, envolver, sustentar, deter, desfrutar de. irregular a grafia possue por possui. Os verbos terminados por uir (possuir, concluir, contribuir, incluir, excluir, substituir, construir) devem ser grafados com i na segunda e terceira pessoa do singular do presente do indicativo (Cipro Neto, 2003, p. 71): possuis, possui, excluis, exclui, concluis, conclui, contribuis, contribui, substituis, substitui. So excees, verbos que tm e na segunda e terceira pessoas do singular do presente do indicativo: segues, segue, consegues, consegue, persegues, persegue. Nos trabalhos cientficos, emprega-se a linguagem denotativa, isto , cada palavra deve apresentar o sentido prprio, referencial e no dar margem a outras interpretaes (Andrade, 2003, p. 101). Ps pr. de uso comum o uso dessas partculas como prefixos em lugar das preposies aps e dos advrbios antes, depois ou anterior: As imagens foram feitas na fase pr contraste, estenose de juno ureterovesical ps-reimplante ureteral, tratamento do tumor de Wilms pr-quimioterapia, resqucios placentrios ps-gestao abdominal, tratamento abdominal ps-baritrico. Essas partculas so formadoras de

179

compostos de funo adjetiva ou substantiva: perodo properatrio, complicaes ps-operatrias, tratamento prdialtico ou ps-dialtico, complicaes ps-parto, curso psgraduao, criana ps-termo ou pr-termo. desvio de funo us-las com sentido adverbial, como nos exemplos: tumor descoberto ps-natal, recm-nascido nasceu pr-termo. irregular o uso sem hfen (pr parto, ps cirrgico), exceto em situaes especiais: A gestante foi examinada no perodo pr- e ps-parto. || Muitos casos prescindem de hfen: prembulo, predisposio, posposto, pospositivo. Do advrbio latino post, depois de, atrs, posterior e de prae, diante, adiante. Prenatalista pr-natalista. Termos mdicos ainda ausentes de bons dicionrios e do VOLP (Academia, 2004), mas presentes na linguagem mdica. muito mais usada a forma com uso do hfen pr-natalista, procedente de pr-natal, forma que est amplamente registrada nos dicionrios. Por coerncia, torna-se a forma preferencial. Pr-requisito. uma construo inadequada, ainda que seja muito usada na linguagem mdica. A partcula pr redundante, j que requisito significa condio para se alcanar determinado fim, isto que se faz previamente. Adicionalmente, o prefixo re- indica para trs, que um quesito prvio, o que consta desde seu timo latino requisitus, particpio de requirere, que procede de re, atrs, e quaere, buscar, fazer uma investigao (Ferreira, 1996). bastante dizer: Estes exames so os requisitos necessrios para a operao no paciente. Citar os prrequisitos que foram feitos anteriormente configura tambm redundncia. Se requisito constitui exigncia fundamental, no tem sentido falar em "prerrequisito (Almeida, 1996, p. 487). errneo escrever requesito ou requezito.

180

Promover promoo. So imprprias frases como Cistostomia definitiva promove piora da qualidade de vida, Infeces possveis de promover complicaes no ps-operatrio, mais econmico comprar em promoes. Promover tem sentido positivo de ir para a frente, avanar, progredir, ascender. Denota estilo questionvel ligar esse termo a sentidos de danos, como pioras e complicaes. Do latim promovere, levar adiante, elevar, analtecer; de pro- diante de, e movere, mover. Analogamente, inadequado usar promoo no sentido de baixar o preo de artigos de venda, isto , diminuir o valor do artigo. Promover a venda pela baixa do preo propriamente liqidao. Protruir protuir So neologismos ausentes de abonados dicionrios, como o Houaiss, o Aurlio, o Michaelis, e do VOLP (Academia, 1999). Verbos encontrveis na literatura mdica em lanos como "protuir a lngua", "protuir e retrair os lbios", "Os movimentos de ordenha so para abaixar, protuir, elevar e retruir a mandbula", "Quando ocorre a expanso regional da parede infartada, de modo a protuir-se durante a sstole e a distole estamos diante de um aneurisma do ventrculo", "O adenocarcinoma primrio pode protruir da parte posterior da ris", "anel fibroso protrudo". Parece que se derivam de protruso e protuso. Do latim pro, indicativo de movimento para a frente, e trudere, empurrar com fora, impelir. Da, procede protrusum, que deu protruso em portugus e sua variao protuso (tambm dicionarizada). Os neologismos em questo podem ser substitudos, em dependncia do contexto, por protrair, salientar, ressaltar, projetar-se, bojar, sobressair, relevar-se, ressair, espichar, estufar. No vernculo, as formas verbais comuns que do os sentidos de puxar, arrastar, mover, fazer sair, afastar, estender, prolongar, esticar, provm do latim trahere, que

181

tem esses sentidos. Com o acrscimo de prefixos, formaramse extrair (de extrahere), contrair (contrahere), retrair (retrahere), protrair (protrahere), subtrair (subtrahere), abstrair (abstrahere), atrair (adtrahere). Assim, protrair afigura-se melhor opo em lugar de protuir ou protruir. Punho percusso lombar. Melhor, punho-percusso por formar termo composto com significado nico. Mais adequada a expresso percusso do punho por ser construo mais conforme ndole do portugus. Todas so expresses existentes na linguagem mdica. Em ingls, ocorrem formaes como: Performed fist percussion of costovertebral angles; positive lumbar fist percussion; fist percussion of the kidney; fist percussion of spleen. Punho percusso pode ser traduo inadequada de fist percussion em que h ntida formao inglesa. O termo pulso percusso tambm tem sido usado com o mesmo sentido de punho percusso para designar esse mtodo de exame clnico, tambm construo inglesa. Contudo, designao questionvel, j que pulso indica o choque rtmico percebido pela palpao principalmente de um vaso sangneo, mais comumente artria superficial. Do grego karpos, punho, pode-se formar carpopercusso, termo hbrido e no existente no lxico. Qui-quadrado Utilizamos o teste do qui-quadrado. Melhor: Utilizamos o teste do qui ao quadrado (2). Quiquadrado, qui-quadrado e qui quadrado so formas existentes na linguagem mdica e estatstica como se observa nas pginas de busca da Internet, o que d legitimidade ao uso de qualquer uma das formas. Teste e qui so substantivos comuns que se escrevem com inicial minscula. Escrever teste do Qui-quadrado foge s normas ortogrficas. Desejando-se destaque, podem-se usar recursos mais adequados como es-

182

crever em negrito, usar todas as letras maisculas, usar tipo itlico. repreensvel escrever chi-quadrado. grafia desatualizada, pois a transmudao do qui (letra grega) para o portugus no mais ch, mas qu..como em quiasma. Talvez qui-quadrado tenha influncia da m traduo do ingls chisquare. Note-se que normalmente dizemos em expresso matemtica ao quadrado, ao cubo, quarta potncia e assim alm. Pode-se escrever, simplesmente, teste do 2 e dizer: teste do qui ao quadrado, melhores expresses em textos cientficos. Rafia rfia rafiar. Nos dicionrios, rafia elemento de composio (herniorrafia, enterorrafia), cujo timo grego raph ou raphs, significa sutura, costura; rafiar guarnecer, prover ou adornar com fio. Rfia gnero de palmeira (Raphia) ou nome de um fio obtido dessa planta. Em alguns relatos mdicos publicados, h rfia ou rafia equivalentes a sutura, e rafiar aparece habitualmente na linguagem coloquial com o significado de suturar e est em registro no Houaiss (2001) e no VOLP (Academia, 2004). Rafia nome constante da linguagem mdica e presente em muitos peridicos cientficos como se v nas pginas de busca da Internet. Embora esteja ainda omisso nos dicionrios em geral como termo independente, seu uso comum indica que poder ser proximamente dicionarizado. Por configurarem neologismos, recomendvel usar, como formas preferenciais, os termos sutura, costura e suas formas verbais, suturar e costurar, por j existirem no lxico h muito tempo. Raio X radiografia. Raio X expresso popular ou plebesmo, no sentido de radiografia, nome tcnico mais apropriado. Em relatos formais de aulas, congressos, reunies cientficas, publicaes mdicas e similares desadequado dizer:

183

trazer o raio-X do paciente; pegar o raio X do paciente, pedir um raio-X de trax; fazer um raio-X; examinar o raio-X do paciente; O paciente fez um raio-X (evidentemente, os raios so produzidos pelo aparelho de raios X); fazer raio-X contrastado (no h raios X constrastados), O mdico viu o RX (como poderia v-los?) No temos RX de planto (sem comentrios). Recomendvel usar sempre no plural, raios X, visto que no possvel ser utilizado s um raio, e escreve-se com X maisculo, como registrado na literatura e nos dicionrios. Na terminologia cientfica, que deve constar nos relatos mdicos formais, recomenda-se constar nomes como radiografia, roentgenografia (pronuncia-se rentguenografia em vez de rntgenografia) radiografar, radiogrfico. Chapa ou filme so nomes vagos. Pronncia inadequada: rao X.Tal desvio semntico configura raio X como gria mdica. Equivale a dizer raio de luz em lugar de fotografia. Em algumas publicaes mdicas, encontrvel a aplicao de raios X para indicar radiografia no singular, e radiografias em referncia ao plural. Assim, d erros de concordncia do tipo raios X normal e raios X no mostra, funcionrio do raios X. Os raios X so radiaes eletromagnticas. Corretamente expressam-se: exames de raios X; exames com raios X, exames radiogrficos; fazer radiografia ou roentgenografia (Rezende, 1992; Martins Filho, 1997). Expressar funcionrio do raio X imprprio, pois se deve usar raios, no plural; funcionrio dos raios X inadequado: parece indicar que o servidor trabalha para os raios. Pode-se dizer bem: funcionrio da Radiologia, tcnico de raios X. Cumpre lembrar que radiografia hibridismo; do latim radium e do grego graphs. O termo regular actinografia, de fonte grega, mas esse nome adotado essencialmente para indicar registros de radiaes solares. Por essa anlise, raio X no sinnimo de radiografia e no deveria ser usado

184

em relatos cientficos formais, exceto para se referir aos prprios raios. Em bons dicionrios como o Aulete, o Aurlio, o Houaiss, o Michaelis e outros, raio X no sinnimo de radiografia. Isso comprova que raio X no tem esse significado na linguagem culta. preciso cuidar para que expresses populares, prprias da linguagem coloquial, no sejam tomadas como prprias linguagem cientfica formal Alm disso, por sua dubiedade, podem ser cmicas, frases como: Tirar um raio X do paciente.. Fazer dois raios X, Observar o raio X.. Acompanhar o raio X do paciente. Correr atrs do raio X e da alm. Raio X como sinnimo de radiografia amplamente usado na linguagem mdica, o que lhe d legitimidade, mas no a melhor qualidade de expresso. Re. O prefixo re- usado sem hfen na ortografia oficial em todos os casos registrados (Academia, 1998), assim como esto em bons dicionrios, como o Aurlio (2004), o Houaiss (2001), o Michaelis (1998) e o Aulete (1980). Essa partcula comumente vem ligada a nomes que indicam ao: recomposio, reeleger, reembolsar, reestenose, reganho (de peso), reinternar, reidratar, reumanizar, ressemear, ressntese, ressubmisso, ressutura, rerradiar, rerrespirar, reverso. Pode-se escrever ento: reestadiamento, reesterilizar, reibridizado, reospitalizado, reinduo, reinternar, reoperao, reoperar, reintervir, rerruptura, ressignificao, revaginoplastia. So irregulares, conquanto apaream na linguagem mdica, formas como re-infestado, re-emergir, re-emergncia, re-estenose, re-sondagem, re-reparo, re-submisso, resuspenso, re-sutura, re-testado e outras. Em muitos casos, as formas gramaticais normatizadas no padro culto ficam a parecer estranhas, mas so normas estabelecidas por especialistas e profissionais na rea de Letras. Aos que preferem no us-las, pode-se dizer, por exemplo, nova sondagem, em lugar de ressondagem ou novo ou outro reparo em vez de

185

rerreparo. As formas re-hibridizado, re-hospitalizao e semelhantes so melhores que rehibridizado e rehospitalizao. As formas regulares so reibridizado e reospitalizao, assim como esto dicionarizados reidratar, reabitar, reumanizar e casos similares. Recurrente recorrente. Do latim recurrere, voltar, reaparecer (Torrinha, 1986). Ambas as formas esto registradas nos dicionrios de portugus. Modernamente, alguns dicionaristas tm consignado apenas recorrente. O Houaiss, o Aurlio e o Michaelis trazem apenas recorrente. Mas o VOLP (Academia, 2004) autoriza o uso de ambos os termos. Designa o reaparecimento da mesma doena (recidiva), sinal ou sintoma, num mesmo paciente (febre recurrente). Tambm nervo recurrente ou laringeu inferior por retornar direo do tronco vagal de onde se origina. Observa-se a mesma atitude de retorno nas artrias recurrentes ramos respectivos das artrias radial, cubital e tibial (Rezende, 1998). Congnatos: recorrncia, recurrncia. Recorrente e recorrncia procedem do verbo recorrer, e este do latim recurrere, retroceder, correr para trs (Houaiss, 2001). Em portugus, no h recurrer, o que d maior legitimidade a recorrente. Recorrncia e recorrente so termos bem mais amplamente usados na linguagem mdica atualmente, como se v nas pginas de busca da Internet, o que lhes confere preferncia (no obrigatoriedade), embora recurrente e recurrente sejam bons e legtimos termos para uso especialmente em linguagem cientfica. Reabilitao de doena. desaconselhvel escrever: Realizar os procedimentos necessrios promoo da sade e preveno, diagnstico, tratamento e reabilitao das doenas de maior prevalncia. Estabelecer diagnstico, prog-

186

nstico, tratamento, reabilitao e preveno das doenas cardiovasculares. Exerccio fsico aplicado preveno e reabilitao das doenas crnico-degenerativas. Tratamento e reabilitao de doenas cardio-pulmonares e usos semelhantes. Nesses casos, a expresso correta reabilitao do doente, no da doena. Correes: Realizar os procedimentos necessrios promoo da sade, preveno, diagnstico e tratamento das doenas de maior prevalncia e reabilitao do paciente. Estabelecer diagnstico, prognstico, tratamento e preveno das doenas cardiovasculares, assim como proceder reabilitao dos doentes. Exerccio fsico aplicado preveno das doenas cronicodegenerativas e reabilitao dos enfermos. Tratamento de doenas cardiopulmonares e reabilitao dos indivduos vitimados. Rebater rebatimento. So comuns, na linguagem mdica, usos como: rebater o clon, rebatimento do clon, rebater retalhos, rebater a pele, rebatimento do peristeo descolado, exposio e rebatimento do plastisma e semelhantes, no sentido de afastar, pr fora do campo cirrgico principal, dobrar de modo que a estrutura fique fora do campo de acesso cirrgico. O uso tornou legtimo esses sentidos em cirurgia. Contudo, afastar e afastamento constituem melhores recursos de expresso nesses casos. Rebater, em rigor, significa afastar com violncia, bater novamente, usos no sentido de mpeto agressivo. Esse termo procede do verbo bater, e este, do latim vulgar battere, bater, dar pancadas, lutar, brigar. Em cirurgia, a delicadeza na manipulao dos tecidos e rgos contraria a aceitao de rebater e outros derivados. Abduzir e abduo so bons nomes para esse uso. Apesar de comumente serem utilizados na linguagem mdica para indicar afastamento de membros ou segmentos destes para fora da linha mdia (abduo da coxa, abduzir o cotovelo), em rigor, esses nomes indicam simples afastamento.

187

Do latim abducere, afastar, desviar; de ab, afastamento, e ducere, conduzir. Todavia, em latim, esses nomes tambm eram usados para indicar roubo, rapto, expulso, o que tambm passou para o portugus. Na linguagem jurdica abduo significa rapto com violncia (Ferreira, 2004). Referncias numricas sobrescritas. Nmeros remissivos sobrescritos, isto , que indicam as referncias bibliogrficas no texto, podem vir antes ou depois da pontuao: ...do istmo uterino2, 4, ...sistematizada por Hakme10, 11, passando ento... (Revista Brasileira de Cirurgia, v. 77, n. 1, jan/fev. 1987) Ou: ...deste rgo.3 (Acta Oncolgica Brasileira, v.11, n.1/2/3, jan/dez. 1991). recomendvel usar o ponto ou outro sinal de pontuao logo aps o fim do perodo, em seguida, os nmeros sobrescritos, porquanto estes no tm funo sinttica, no pertencem frase. O mesmo se aplica a outras pontuaes (vrgula, dois-pontos, ponto-e-vrgula): ...do lado da hrnia:4, 8 a conduta principal... ...institutos;23 organizaes... ...nmeros,34 algarismos... Este sistema foi adotado por Artur de Almeida Torres em sua Moderna Gramtica Expositiva da Lngua Portuguesa (1970), em que cita na pgina 256: ...revigorado pelo Congresso Nacional em 1955.8 Mais adiante: ...adotar o sistema grfico de 1945,9... o utilizado em numerosos peridicos de lngua inglesa. Tal uso evita situaes ambguas como: ...ocorreu em 19872, (confunde-se com o quadrado de 1987) ...os que tinham IMC maior que 25 kg/m2 21,22. (O quadrado de metros confunde-se com os nmeros das referncias). A separao dos nmeros sobrescritos pode ser feita por vrgulas. s vezes, usa-se hfen para abreviar citao de uma sucesso progressiva de referncias: ...grupo de parturientes 2,8-10 (8-10 indicam as referncias 8, 9 e 10). A pontuao elemento ntimo e inerente da expresso escrita.

188

Para fins didticos, os seguintes exageros podem demonstrar a impropriedade do sistema de sobrescritos antes das pontuaes; haveria estranhamento se escrevssemos: Vrios autores abordam a seguinte questo: Qual a frmula a adotar 2, 4-5, 13 ? Ou, em uma citao parcial: Alguns autores concordam com SILVA21 quando menciona que ...o sinal de ptose palpebral pode refletir invaso do seio cavernoso14,18, 23,31,35,38... (tecnicamente, o aludido autor (Silva) citou os nmeros sobrescritos, uma vez que esto entre aspas). s vezes o ponto aparece erroneamente sobrescrito: ...com resultados inferiores s cirurgias13-15. Ou uso discutvel de pontuao dupla em abreviaes no fim da frase: ...uso do frceps, etc.3. Tendo em vista esses defeitos, convm observar o posicionamento adequado dos nmeros de referncia em relao pontuao das frases, de modo que os nmeros no interfiram com a pontuao de modo questionvel. Regra geral. Redundncia. Toda regra uma generalizao (Martins Filho, 1997). Tambm norma geral pode ser redundncia. Por vezes, substituem-se por, regra bsica, princpios gerais, regras fundamentais. Mesmo regras ou normas especficas ou especiais indicam procedimento comum (ou geral ) correlato a vrios assuntos. Por exemplo: regras gramaticais, normas ticas do pronturio do paciente, regras de tcnica cirrgica. Freqentemente, pode-se dizer apenas regra ou norma (por exemplo: normas de redao, por normas gerais de redao), ou mencionar principais regras, principais normas, instrues gerais, dispositivos gerais, em regra. Embora sejam utilizveis expresses como regra bsica ou regra fundamental, princpios gerais, essencialmente por motivo de nfase, em alguns casos, podem ser questionadas se houver concepo de que toda regra uma

189

base, ou seja, um princpio fundamental, um fundamento. O nome regra j informa que fundamento, base ou princpio, como se v nos dicionrios. Rehidratao. Descuido grfico. Ortografia: reidratao. Tambm se escrevem: hiperidratao, desidratao (v. h intermedirio). H tambm outros casos a considerar. So grafias corretas preferenciais: hiperidratao. subidratao, hipoidratao, normoidratao, desidratao (em letras itlicas formas que inexistem nos dicionrios). Grafias corretas, mas no preferenciais: sub-hidratao, hipo-hidratao, normo-hidratao. Grafias errneas (no usar): hiperhidratao, hiper hidratao, subhidratao, sub hidratao, hipohidratao, hipo hidratao, normohidratao, normo hidratao, deshidratao. || O mesmo ocorre com as formas verbais. Corretas: hiperidratar, hipoidratado, subidratado. Subidrataram (ou sub-hidrataram) o paciente. Hipoidratei (ou hipo-hidratei) o doente. || Notrios profissionais das letras preconizam a formao de palavras com uso de afixos adequados e que forem absolutamente necessrias boa comunicao. Isso feito freqentemente: superme, miniconferncia, reoperado. Os dicionaristas no registram muitos desses nomes assim formados porque as combinaes seriam tantas que os dicionrios seriam superfluamente volumosos. Bons gramticos recomendam as formas sem hfen, pois quase sempre este causa confuso. A eliminao do h s vezes causa estranheza, mas portugus de primeiro time. Com o uso, essas formas de eliso passam a ficar familiares. o que ocorre com desidratao, hiperidratado (so errneas as formas deshidratao e hiperhidratado). No constam muitos nomes cientficos nos dicionrios, visto que estes ficariam muitssimos mais volumosos. Estes devem constar nos lxicos especializados. No correto usar

190

afixos separadamente porque no so palavras, mas componentes de palavras (h raros casos de exceo). Assim, no se escrevem: glndula supra renal, ultra sonografia, hipo hidratado, super hidratado, sub hidratar, gastro enterite. Recuperao anestsica. So erronias, por serem ambigidades, expresses como "alta aps recuperao anestsica", "sala de recuperao anestsica", "recuperao anestsica satisfatria". o paciente que se recupera, no o anestsico ou a anestesia. Pode-se dizer recuperao ps-anestsica ou ps-anestesia (do paciente). Ambigidade, ou duplo sentido, considerada vcio de linguagem e preciso evit-la nos relatos cientficos formais. Recuperar a anestesia o mesmo que reanestesiar o doente. Recklinghausen doena de Von Recklinghausen. De Frederich von Recklinghausen (18331910), patologista alemo (Stedman, 1996). Mais adequado: doena de Recklinghausen, como consignam Fortes & Pacheco (1968). Em outras lnguas, tambm se omite a preposio von. Cardenal (1958) registra enfermedad de Recklinghausen, Stedman (ob. cit.), Recklinghausens disease. Na lngua inglesa, a repetio prepositiva (of von) evitada pelo uso do genitivo ou pelo uso do nome antes do substantivo como expresso adjetiva: von Willebrands disease, von Kossa stain. A partcula von preposio equivalente a de em portugus e escreve-se com inicial minscula. Dizer doena de von Recklinghausen equivale repetio de de. Assim, grafar Von, com inicial maiscula, imprprio, apesar da indicao de nobreza da preposio von em alemo. Seria como escrever Joo Da Silva ou Pedro De Oliveira. Reklinghausen ou Rechlinghausen so erros grficos.

191

Respirador ventilador. Muitos dicionrios registram como respirador, e no como ventilador, o aparelho usado para respirao mecnica. Entretanto, do ponto de vista semntico, ventilador termo mais exato, dado que tal aparelho ventila, ou seja, produz fluxo de ar, mas no respira, como o faz o paciente. Por conseguinte, so termos prprios: aparelho de ventilao, ventilao mecnica, ventilador mecnico, respirao assistida (apenas auxiliada pelo ventilador), respirao controlada (com ritmo imposto pelo ventilador). Risco de vida perigo de vida. So censurveis expresses destes gneros: Corre-se risco de vida, salvo iminente perigo de vida, em lugar de: risco vida, risco para a vida, risco (ou perigo) de morte, risco de morrer, risco (perigo) de perder a vida ou, em casos de maior preciso, explicar as circunstncias de risco ou de perigo. Em alguns dicionrios, risco de vida e risco de morte so expresses equivalentes (Aulete, 1980; Houaiss, 2001; Academia de Cincias de Lisboa; Morais, 1813), e o largussimo uso dessa expresso a torna legtima, por constituir fato da lngua. A interpretao pode ser diferente. A construo risco de vida pode ser explicada com forma elptica de risco de perder a vida ou pelo horror palavra morte (Cipro Neto, 2003, p. 151). Mas, em rigor, risco significa possibilidade de perigo. No se diz, por exemplo, risco de viver, risco de cura, risco de sucesso, risco de sade. Ainda que perigo de vida seja expresso abundantemente difundida, perigo para a vida, perigo de morte e risco de morte, risco de falecimento, risco de bito, ou risco vida, risco sade so expresses exatas, lgicas e mais adequadas linguagem culta e, assim, cientfica. Alm disso, no parece congruente que risco de vida e risco de morte, expresses de sentidos opostos, signifiquem a mesma coisa. Sem embargo, em casos de transcries de

192

textos de lei, de norma ou similares, conveniente relatar risco de vida se assim estiver escrito. estranhvel dizer minha vida corre risco de morte. mais apropriado indicar que um ser vivo tem risco de morrer. Decerto, pode-se at conceber risco de vida em referncia ao risco de gerao de uma vida em condies indesejveis como possvel fruto de adultrio, por exemplo. Rotura rutura ruptura. Todas essas formas esto dicionarizadas e se encontram na literatura mdica. Do latim ruptura (Ferreira, 2004), ruptura configura-se como a melhor forma por ser mais prxima ao timo latino. Contudo, h ntida preferncia, na classe mdica, por rotura (Rezende, 1992). Rutura no est registrado no Vocabulrio Ortogrfico da Acad. Bras. de Letras ou em bons dicionrios com o Aurlio, o Houaiss, o Michaelis, o Aulete e outros, mas aparece no dicionrio UNESP (Borba, 2004). Seu raro registro em dicionrios, indica que forma no-preferencial e, assim, convm no us-la. Pelo exposto, diz-se, por exemplo, rotura ou ruptura da bolsa amnitica. Sinnimos: disrupo, rompimento. Sacrococcgeno teratoma sacro-coccgeno. H, na literatura mdica, trechos como Recomenda-se o stio sacrococcgeno. para a realizao da anestesia epidural, Remoo de teratoma sacroccocgeno, cisto sacrococcgeno. Sacrococcgeno significa relativo formao do sacro e do cccix, uma vez que -geno indica nascimento, origem, como em patgeno (que origina doena), cancergeno (que origina cncer), endgeno (de origem interna). , assim, de uso errneo no sentido de sacrococcgeo, isto , relativo ao conjunto sseo sacro e cccix. Teratoma sacrococcgeo a nominao normal. Do grego kokkuks, kokkugs, cuco (espcie

193

de pssaro); do latim coccyx (cuco), coccigis, (do cuco), devido semelhana do osso cccix com o bico do cuco. Da, os afixos cocci- ou coccig- e coccigo-, que formam nomes como cccige (o mesmo que cccix), coccgeo, coccicfalo, coccigectomia, coccgeoanal, coccgeopbico, coccigomorfa, coccigotomia , nomes registrados no Houaiss (2001). Sacroilite sacroilete. Ambos so nomes equivalentes e esto nos dicionrios e na literatura mdica, o que lhes d legitimidade e livre uso no sentido de inflamao da articulao sacroilaca. Sacroilete tem melhor formao vocabular que sacroilite. Em rigor literal, sacroilete significa inflamao em uma das articulaes sacroilacas e sacroilite, em ambas, j que ileum deu o afixo -ile- e seu plural ilium, o afixo -ili-. Pode-se mesmo dizer que sacroilite bilateral redundncia, o que no ocorre com sacroilete bilateral. O VOLP (Academia,2004) ponderadamente d apenas sacroilete. A permuta de nmero no estranha ao nosso idioma. Vrios nomes que representam o plural em latim passaram para o portugus como singular, como ferramenta, bactria, ementa. Mas no se pode rejeitar sacroilite. preciso considerar que esse nome conforma-se melhor a lio, nome consagrado do osso em nosso idioma, e o que consta na Terminologia Anatmica da Sociedade Brasileira de Anatomistas. De lio, faz-se o termo ilite (lio + ite), da, sacroilite. No conceito dos mdicos, em geral, ilete significa inflamao do leo, segmento intestinal, como se v nos dicionrios. Outra forma de escolher o melhor uso buscar a forma mais utilizada no idioma. Sacroilite apresenta-se, em portugus, como nome um pouco mais freqente nas pginas de busca da Internet, talvez pela influncia do ingls sacroiliitis (o dicionrio Garnier, 2002, d sacroilite, como procedente do ingls sacroiliitis e s averba esse termo). Na CID-10 (2002)

194

s h sacroilite (assim, com a grafia errnea, sem o acento diacrtico regular no primeiro i). O Stedman (2006) traz as duas formas com o mesmo significado. A etimologia pode ser ilustrativa, embora nem sempre determine o melhor uso de uma palavra, tendo em vista que os significados de muitos termos mudam atravs do tempo. Do grego eileon (), toca, covil, especialmente de animais que se enrolam, de eilein (), enrolar, em analogia forma do intestino delgado, que passou para o latim como leos ou ileus (Houaiss, 2001). De seu plural ilia, ilium, ilhargas, flancos (Ferreira, 1996), procedem lio ou lion, parte do osso ilaco. De ileum, procede leo, parte do intestino delgado. Por ser ilia, ilium plural de ileum, ileei (Houaiss, 2001; Lewis & Short, 1975), justifica-se ilete em relao ao osso, pela forma singular. Em cultismos da rea mdica do sc. XIX em diante, por exemplo, ileum usado tanto para designar o intestino, assim como o osso (Houaiss, ob. cit.). Existe na linguagem mdica o termo ileolombar. Em ingls, h ileosacral, termo correspondente a iliosacral em portugus com grafia irregular por iliossacral. A Terminologia Anatmica d lio, nome do osso, este, portanto, preferencial, e leo para designar uma parte do intestino delgado. Podemos tambm avaliar o problema pela formao adequada dos afixos. Os prefixos latinos, por norma, terminam em i, da ili- formao mais apropriada que ile-. interessante acrescentar que a designao ilium em osteologia foi introduzida por Vesalius em 1543 e assim preservada pela Nomina Anatomica (Sociedade, 2001). Tomou-se esse nome por talvez por duas razes. Como acepo de osso torcido ou por designar flancos pela situao regional do osso (Rezende, 2004). Pelo que se expe, parece difcil escolher o melhor termo, pois ambos apresentam amplo grau de legitimidade. Contudo, recomendvel sacroilete, tendo em vista um forte mo-

195

tivo: ser a forma oficial constante no VOLP, isto por amor padronizao ortogrfica e por ser esta a norma legal. Outra opo: sacrocoxite (Garnier, 2002). Sangue vivo. Expresso coloquial, que deve ser escrita entre aspas: O plipo retal isolado, benigno, a causa mais comum de sangue vivo nas evacuaes (G. de Medeiros, in: Murahovschi: Pediatria, p. 444). Sangue vivi configura gria mdica no sentido de sangue arterial, sangue oxigenado, freqentemente melhores termos no sentido tcnico e cientfico. Tambm se diz sangue rutilante por analogia ao seu vermelho brilhante, resplandecente, cintilante. No necessrio dizer "vermelho rutilante", pois o termo indica que vermelho. Do latim rutilantis, de rutilare, tingir de vermelho-brilhante, afogueado (Houaiss, 2001). Em latim, rutilus, significa de cor vermelha afogueada. Da, a denominao de rutlio para um minrio de cor vermelha. Em seu dicionrio, L. Rey (2003) refere-se a sangue vermelho-brilhante em relao ao sangue arterial. Sangue vivo tem valor metafrico de sangue azul, sangue frio, sangue quente, sangue de Cristo (vinho), sangue novo, denominaes que no poderiam ter carter tcnico-cientfico por serem figurativos e no exatos como deve ser, de regra, uma expresso cientfica. Sangue vivo expresso consagrada, mesmo em medicina e no se h de classificar essa denominao de errada. Mas por amor perfeio e exatido dos termos mdicos, quando no for adequado dizer sangue arterial, ou, quem sabe, oxigenado, pode-se dizer sangue rutilante, em lugar de sangue vivo, especialmente em comunicaes cientficas formais. Sangramento vaginal. Em relatos cientficos formais, recomenda-se evitar essa expresso, a menos que haja referncia a sangramento de fato da vagina. No corresponde a bom

196

estilo cientfico dizer, por exemplo, sangramento vaginal devido a hemangioma intra-uterino. Em casos de dvidas sobre a origem do sangramento, pode-se dizer sangramento pela vagina ou, se este for extravaginal, diz-se sangramento transvaginal, tambm perdas transvaginais ou expresses equivalentes. Second look. Anglicismo desnecessrio. Pode-se permutar por reoperao, reavaliao cirrgica ou por segunda operao ou, ainda, por reviso cirrgica. Sepse spsis sepsia septicemia. So palavras dicionarizadas (Academia, 2004). Sepse e septicemia no so sinnimos. Sepse, spsis e sepsia procedem do grego spsis, putrefao. So definidas como intoxicao causada por produtos do processo de putrefao (Ferreira, 2004; Michaelis, 1998; Paciornik, 1975) ou, seja, condio clnica resultante da disseminao de bactrias ou de seus produtos txicos a partir de um foco infeccioso (Rey, 2003) ou como o prprio processo de putrefao (Fortes & Pacheco, 1968). Sepses forma plural. Spsis tem acento grfico agudo. Sepsi forma indesejvel. Septicemia estado mrbido determinado pela presena e multiplicao de microrganismos virulentos no sangue (Aurlio, 2004; Michaelis, ob. cit.; Paciornik, ob. cit.; Rey, ob. cit.) e propagao de suas toxinas por via sangnea (Stedman, 1996). Em Portugal, usual que os mdicos pronunciem septicmia, mas essa pronncia no a melhor (Nogueira, 1995, p. 397). A septicemia um tipo comum de spsis (Stedman, ob. cit.). Tambm se diz hematossepsis, sapremia. Seres humanos e animais. Os seres humanos so membros do reino animal e, apesar de sua conotao depreciativa, o termo animal no poderia, em relatos cientficos formais, ser

197

utilizado com excluso do ser humano. Frases como: So muitos os estudos realizados tanto em seres humanos como em animais, Estudos experimentais com animais e com seres humanos trazem sutil proposio de que os seres humanos devem ser afastados de sua condio como animais. O Homo sapiens uma espcie da ordem Primata, e os outros animais compartilham com ele o planeta e, nesse contexto, preciso recordar que cada animal uma forma fascinante de vida. Apartadas as tendncias passionais, todos constituem exemplos da exuberncia e da variedade orgnica prodigalizadas pela Criao. Desse modo, em referncia aos casos de estudos em animais, pode-se, na maioria dos casos, usar especificaes: Estudos experimentais com animais de laboratrio e em seres humanos. Estudos realizados em seres humanos e em animais de experimento (ou de pesquisa). Severo. Traduo incorreta do termo ingls severe em expresses como alcoolismo severo, baixa estatura severa, anemia severa, ictercia severa. Em portugus, grave ou intenso so os termos recomendveis. Ex.: severe pain, dor intensa; severe infection, infeco grave. Por anemia severa imagina-se o mesmo ao se dizer anemia austera ou anemia sisuda. Shigella. Pronuncia-se xidgela ou xiguela, no "xijela". Em latim, os grupos ge e gi pronunciam-se dge e dgi (Almeida, 2000, p. 30). Na pronncia restaurada, o g tem sempre o valor que apresenta na palavra gato (Garcia, 1995, p. 20). Tambm shigelose: pronuncia-se xiguelose. Xiguela e xiguelose so as pronncias oficializadas pelo VOLP (Academia, 1999), mais conforme ao timo: de Kiyoshi Shiga, bacteriologista japons (1870 1957).

198

Sic. Em algumas escolas de Medicina, ensina-se que sic sigla de segundo informaes colhidas. Contudo, trata-se de um advrbio latino cujo significado : assim, desse modo. Usado, freqentemente entre parnteses, aps um nome, uma expresso ou uma frase, para indicar que fora exatamente daquela forma, com impropriedades gramaticais ou no, que o paciente se expressou (Luiz, 2002). Ex. Paciente queixa-se de queimao e gastura na boca do estmago (sic). Tal indica que no foi o examinador que se expressou em termos de cunho popular, mas o prprio paciente. Siglas. comum o uso de siglas e abreviaes em medicina, mas seu uso inadequado e excessivo prejudica a compreenso do texto. Freqentemente, encontram-se siglas de uso raro, cujo significado o leitor desconhece (regionalismos, ou siglas de uso pessoal) e outras com muitas interpretaes. Exceto redues muito conhecidas, como IV, AAS, DNA, sua explicao dever ser feita em sua primeira referncia no relato mdico, ou poder ocorrer, em relao a muitos leitores ou ouvintes, justo constrangimento ou falsa compreenso. Em apresentaes formais, contestvel escrever pcte, qdo, tto, dn, tb, ca, c/, p/. Tais redues so desconformes s normas gramaticais de abreviatura. tambm reprovvel escrever sinais desnecessariamente (mesmo em diapositivos) como substitutos de palavras. Exs.: Foi observado (decrscimo) do nmero de esplenectomias. A mortalidade (aumentou) em 28%. Referia dor abdominal havia (cerca de) 2 dias. Criana com Blumberg+ (com sinal de Blumberg). Sinal de Babinski. Refere-se apenas ao reflexo cutaneoplantar em extenso. Ao exame clnico, testa-se o reflexo cutaneo-

199

plantar no doente, que pode estar em flexo, em extenso, indiferente e em retirada, isto reflexo em que o paciente retira o membro do local, no caso por flexo do joelho e flexo dorsal do p (esta no uma forma de resposta do reflexo cutaneoplantar, e sim um reflexo de nocicepo, que s vezes aparece ao se pesquisar o sinal de Babinski). Pode-se dizer reflexo cutaneoplantar em extenso ou reflexo de Babinski ou, ainda, sinal de Babinski. Esta ltima expresso mais usada e dicionarizada. Desse modo, a expresso "Babinski em extenso" errnea por redundncia e, como tal, recomenda-se evit-la. Pode-se dizer presena do sinal de Babinski (reflexo em extenso) ou ausncia desse reflexo. Em relatos formais, no recomendvel mencionar Babinski positivo, Babinski negativo, pois so formas coloquiais, que podem, em um primeiro momento, indicar que h dois tipos de reflexo. A grafia cutneo-plantar foge tendncia de no hifenizao de nomes compostos, a adotada no VOLP (2004). A escrita que segue as normas, no excees, cutaneoplantar, muito usada, como se nota nas pginas de busca da Internet em trechos mdicos. Escrever cutneo plantar ou cutaneo plantar objetvel, pois um prefixo no se isola do elemento que se lhe segue. De Joseph F. Babinski, neurologista francs (18571932), incorreto escrever Babinsk (sem a letra i final), como s vezes aparece na literatura mdica. Escrever Sinal de Babinski ou Reflexo de Babinski, em que sinal e reflexo so escritos com iniciais maisculas, so usos indevidos, j que esses nomes so substantivos comuns e, de regra, so grafados com iniciais minsculas: sinal de Babinski, reflexo de Babinski, salvo no incio de frases, em ttulos e outros casos de exceo. Sndrome de absteno - sndrome de abstinncia. Bons dicionrios do esses nomes, absteno e abstinncia, como sinnimos e, em rigor, o so. Os timos tm sentidos equivalentes. Absteno vem do latim abstentionis, que procede

200

de ab, indica afastamento e stare, ficar firme, deter-se. Abstinncia origina-se de abstinentia, de abstinere, manter longe de, manter afastado, conter; de abs, que indica afastamento, e tenere, ter, segurar (Ferreira, 1996). Mas podem-se notar sutis diferenas fundamentadas no uso comum. Abstinncia amplamente usada como privao voluntria de drogas (abstinncia de cocana, abstinncia de frmacos psicotrpicos, sedativos), de bebidas alcolicas (abstinncia de lcool) e de atividades sexuais (abstinncia sexual), ao fumo (abstinncia de nicotina), de alimentos (abstinncia de carne, de queijo). Em medicina, ocorre a sndrome da abstinncia, relativa sobretudo quimioprivao em casos de indivduos quimiodependentes. Absteno indica, no uso geral, renncia ou recusa de indivduos a determinados direitos programas de comparecimento (ndice de absteno em congressos, absteno eleitoral, absteno de candidatos nos concursos, absteno do vestibular, absteno de alunos nas aulas). Essa tendncia registrada por autorizados dicionaristas. O Dicionrio UNESP (Borba, 2004) d absteno apenas como sinnimo de renncia do direto de votar e abstinncia como sinnimo apenas de privao. Todavia, fala-se tambm de absteno do fumo, absteno de drogas, absteno de alimentos que engordam. Tambm se diz sndrome de absteno em referncia a drogas, a bebidas alcolicas, absteno sexual, assim como se diz abstinncia eleitoral, abstinncia de alunos nas aulas, de votao e semelhantes no sentido de renunciar, de abster-se, como se v nas pginas de busca da internet. Quanto regncia nominal, usa-se a preposio de em relao a absteno (Fernandes, 1990): absteno de prazeres, absteno de sexo. Usam-se as preposies de e em relao abstinncia (Fernandes, ob. cit.): Abstinncia de lcool, abstinncia no comer e no beber. Assim, so irregulares as construo "ter abstinncia a" e "ter

201

absteno a". Conclui-se que a diferena no uso desses nomes parece nfima e inslita. Contudo, muito mais comum em medicina a expresso sndrome de abstinncia que sndrome de absteno, sendo esta ltima de muito pouco uso. Do ponto de vista crtico rigoroso, no parece haver diferena entre os dois nomes em questo. Mas, tendo em vista facilitar o pronto entendimento em relatos cientficos, aconselha-se usar abstinncia e absteno em seus respectivos sentidos de uso mais comuns. errneo escrever abstenso. Sintomatologia dolorosa. Sintoma manifestao subjetiva de alteraes mrbidas no paciente. Sintomatologia significa estudo dos sintomas. Sintomatologia dolorosa significa, literalmente, estudo doloroso da dor. Alm disso, expresso prolixa e pode ser adequadamente substituda por dor: Ex.: em lugar de Paciente com sintomatologia dolorosa leve no abdome, pode-se dizer: Paciente com dor leve no abdome. Sintomatologia amplamente usada no meio mdico como sinnimo de sinais e sintomas e preciso ter em considerao a Lei do Uso, que vem a consagrar termos mesmo inadequados. Mas sinais e sintomas tm conceitos diferentes, conforme estabelecem os estudiosos de Semitica. Assim, em lugar de sintomatologia no sentido de sinais e sintomas, podemos dizer manifestaes, quadro clnico ou, explicitamente, sinais e sintomas. Nos relatos cientficos formais, recomendvel usar nomes em sua acepo precisa como apregoam bons orientadores de mestrado e doutorado. Situs inversus. Significa to-s inverso de posio. Situs inversus viscerum significa inverso da posio das vsceras (Stedman, 1996). A expresso situs inversus totalis consagrada, mas contestvel, visto que no h inverso de tudo (a posio dos membros no se inverte, por exemplo). Na verdade, a forma expressional adequada transposio lateral

202

das vsceras (Fortes & Pacheco,1968), melhor que o uso de latinismo. Tambm h situs solitus como posio normal das vsceras (Stedman, ob. cit.) e situs incertus como localizao anormal de vsceras (Rey, 1999). Solitus significa usual. Estar mais adequado dizer situs solitus viscerum, situs incertus cordis, situs incertus hepatis. A expresso situs inversus partialis inexata como diagnstico. Pode-se dizer em portugus: posio normal das vsceras, posio anmala do corao, posio anmala do fgado. SOS. Recomenda-se evitar essa sigla em relatos cientficos destinados publicao. sinal internacional de perigo. No pertence ao lxico mdico. Prescrever medicamentos para serem ministrados SOS ou se necessrio censurvel. O critrio de uso no poderia ser feito pelo paciente (automedicao), pelos acompanhantes ou pela enfermagem, em relao a analgsicos, antiinflamatrios, psicofrmacos, antiemticos e outros medicamentos, e alguns com administraes fixas de doses e horrios (Schmitz, 1989). Medicaes feitas nesse regime possibilita o diagnstico de sintomas e sinais ser feito por pessoal no-mdico, at mesmo pelo prprio paciente ou seu acompanhante. Em anlise rigorosa, equivale a medicar o enfermo sem exame mdico. Tais sintomas ou sinais podem acompanhar-se de outros males que precisam ser tambm diagnosticados e tratados. A desidratao em recm-nascidos pode causar febre, tratvel pela dipirona SOS, que no trataria a desidratao. Movimentos por inquietao podem ser tomados por convulso e, assim, seriam tratados com anticonvulsivo SOS. Malestar de origem metablica em criana pode motivar choro e ser confundido com dor, e o paciente pode vir a ser medicado inadequadamente com dipirona SOS. Tambm, Plasil SOS assinala, estranhamente, que o paciente ser medica-

203

do sempre depois que os vmitos j ocorreram e estes podero estar de volta quando o efeito medicamentoso cessar. Isso poder ser evitado se o medicamento for aplicado a cada 8 horas. Isordil SOS pode ser administrado erroneamente em caso de enfarto agudo do miocrdio como complicao em casos internados por angina do peito. Em lugar de SOS ou se necessrio, regular escrever a critrio mdico ou especificar o critrio de uso. Por exemplo, dipirona 40 gotas. por via oral, se a temperatura axilar for acima de 37C, em intervalos mnimos de 6 horas. Spider heptico spider vascular. Anglicismos desnecessrios, pois a lngua portuguesa riqussima em opes vernculas. As expresses aranha heptica e aranha vascular so metforas muito comuns na linguagem mdica e valorizadas por seu aspecto didtico. Bem assim, existe a expresso latina nevus araneus. Mas, como designaes cientficas preferenciais, pode-se dizer telangiectasia aracniforme ou aracnide, nevo aracniforme, angioma aracniforme (Stedman, 1996), angioma aracnide, angioma estrelado ou freqentemente apenas teleangiectasia. Sub-clnico. Escreve-se subclnico, sem hfen. Do grego klne (cama). Termo cmico. Literalmente, significa sob a cama ou sob o clnico. De certo modo, isso pode militar contra a seriedade do discurso cientfico. Assim como via de regra e por outro lado, pelo duplo sentido, subclnico nome que pode ser evitado. Pode-se dizer assintomtico, sem manifestaes clnicas ou inaparente. Em lugar de infeco subclnica, pode-se dizer infeco subpatente. Subespecialidade. Recomendveis: superespecialidade ou supra-especialidade nomes existentes na literatura mdica.

204

Pode-se tambm dizer hiperespecialidade.. Para indicar especialidade dentro de uma especialidade mdica, subespecialidade nome desprimoroso. Se determinada rea ou grupo de doenas so mais estudados, se h mais dedicao ou at dedicao exclusiva, tal atividade uma superdedicao e h superespecializao ou supraespecialidade; o profissional torna-se superespecializado, no subespecializado. Subespecialidade indica, estranhamente, que o profissional a ela dedicada subespecialista, subespecializado numa subespecializao, nomes ambguos que mais aparentam indicar que o profissional de categoria inferior e dedicado a uma especializao insuficiente. Subespecialidade parece indicar que a especialidade est abaixo quando, na realidade, est acima, no inferior. questionvel que um especialista se denomine subespecialista ou subespecializado. Melhor ser supra-especializado ou superespecializado e mesmo hiperespecializado. O nome subespecialidade est consagrado na linguagem mdica pelo seu amplo uso, mas o prefixo sub indica um paradoxo ou, ao menos, uma ambigidade. Convm observar que ambigidade defeito de linguagem, imprprio linguagem cientfica. cacografia escrever sub-especialidade. , de fato, irnico enunciar supraespecialista ou superespecialista em uma subespecialidade. Mais estranho dizer subespecialista em uma subespecialidade. Em anlise rigorosa, trata-se de especialidade, mesmo que seja um ramo de determinada especialidade. A endoscopia digestiva, por exemplo, ramo da gastroenterologia, mas se o profissional a ela dedicado um especialista no assunto, nesse caso ele atua em uma especialidade, assim como cirurgia peditrica no seria subespecialidade da pediatria, nem a pediatria uma subespecialidade da clnica geral. Superavit. Freqentemente, pode ser substitudo por excesso, sobras. Esse termo, contudo, est assentado no Vocabulrio Orto-

205

grfico, assim como supervit (com acento grfico) e superavitrio (Academia, 2004). O acento diacrtico, nesse caso, cria um caso especial de palavra cujo timo paroxtono (superavit) e, com o aportuguesamento torna-se proparoxtono (supervite), comparvel a hbitat em que teramos uma acentuao anmala (em portugus, pronuncia-se hbitate) inexistente em portugus. Com isso, tal acentuao grfica torna-se polmica. Alm disso, forma plural irregular (ts) na lngua portuguesa. Isso pode ser evitado com a substituio desses nomes ou com seu uso na forma original. Do latim superavit, sobrou, de superare, exceder, sobrar. Vale por sobrepassou, ultrapassou (Houaiss, 2001). Como significado prprio, nos dicionrios, superavit registrado como diferena a mais entre a despesa e a receita e , ento, termo mais adequado aos assuntos afeitos aos economistas e profissionais afins que aos discursos mdicos. Por ser nome latino, recomenda-se escrev-lo em letra diferenciada, itlica, por exemplo, como est no Houaiss.Desse modo, superavit ou supervit so nomes pertencentes linguagem, mas por serem latinismos, convm, sempre que for possvel, substitu-los por termos vernculos equivalentes, como excesso, sobra, excedente, demasia e outros. Em lugar de supervit calrico ou supervit volmico, pode-se dizer excesso calrico e volemia excedente, por exemplos. TAP. Sigla de tempo e atividade de protrombina. errneo sua referncia apenas atividade como ocorre em lanos como O valor mnimo de TAP aceito para a cirurgia de 75 a 80%.. O valor mnimo de TAP aceito para a cirurgia de 75 a 80%.. Sinal de mau prognstico na insuficincia heptica aguda: TAP inferior a 20%.. As referncias corretas so: TAP: 15" 62%; TAPs: 14" 70% e 12"100%. Tempo e atividade de protrombina (TAP) iniciais: 15" e 62%. Tambm irregular referir TAP como tempo de tromboplastina parcial. Nesse caso, o correto TTP. Uma vez que a sigla se

206

refere a tempo, diz-se o TAP, no a TAP, j que o gnero masculino (tempo) prepondera em relao a nomes do gnero feminino quando mencionados juntos, como ocorre no presente caso. Tireideo tireoidiano. Ambos so nomes que podem ser usados, pois existem na literatura mdica. Quanto preferncia, tireideo(a) a forma mais indicada por: ser nome mais curto (em redao cientfica, essa condio muito valorizada), mais usado e o sufixo -ano tem rejeies a respeito por seu uso excessivamente generalizado, o que lhe d um sentido de "esprio". Tireideo mais exclusivo, de mais qualidade como nome especfico. Tireoideano grafia ausente dos dicionrios modernos e da ortografia oficializada. Topografia. a descrio detalhada de um local, o que se escreve sobre este. descrio ou delineao exata e minuciosa de uma localidade; arte de representar no papel a configurao de uma extenso de terra com a posio de todos os seus acidentes naturais ou artificiais. Em anatomia geral, descrio minuciosa de qualquer parte do organismo humano (Houaiss, 2001). Do grego topographa, descrio de um lugar; de tops, lugar, e graphein, escrever. Assim, inadequado usar topografia como sinnimo de rea, local, localizao, regio, como nos dizeres: velamento na topografia do bao, dor na topografia do rim esquerdo, palpao da topografia da vescula biliar, fungos existentes em vrias topografias do centro cirrgico. Em lugar de topografia, pode-se usar: rea, local, localizao, regio. Em rigor, dor na topografia do bao significa que a descrio regional do bao est doendo.

207

Torxico. Profanao grfica de grosso calibre, s vezes acompanhada das pronncias torchico ou torcsico. Com acerto: torcico, como vem nos dicionrios. Do grego thraks, thorakos, peito, trax; o prefixo regular torac(o), como se v em toracalgia, toracemia, toracocentese, toracodinia, toracofacial, toracografia, toracolombar, toracomelia, toracopagia, toracoplastia, toracoscopia, toracostenose, toracotomiae e outros casos. Toro de testculo. Recomendvel dizer: toro do cordo espermtico, toro do pedculo testicular, toro do cordo inguinal, rotao testicular ou, ainda, toro pedicular do testculo, visto que o prprio testculo, evidentemente, no torce. Pode-se tambm dizer rotao testicular. Torcer significa girar sobre si mesmo, ou seja, sofrer deformao no prprio corpo. No sinnimo de girar, rodar, e so estas as aes que realmente so realizadas pelo testculo. Pode-se torcer o pescoo (no a cabea), o intestino (m-rotao no toro), a trompa uterina, o cordo umbilical, o omento, o brao, o tornozelo, o p. O mesmo caso se aplica a "toro de ovrio" ou "toro do bao". A toro ocorre no pedculo, no no prprio corpo desses rgos. igualmente desadequado citar "paciente destorcido" em referncia ao paciente cujo pedculo testicular foi destorcido por interveno cirrgica. Toro de testculo, toro de ovrio, toro de bao so expresses consagradas pelo uso na comunidade mdica e, por serem fatos da lngua, no h que serem tidas como erro e nem podem mais ser suprimidas da linguagem mdica. Contudo, aos que so esquivos s imperfeies, particularmente em relatos cientficos formais, so recomendveis as opes que no trazem possibilidades de desacolhimentos.

208

Txico. Pronuncia-se tcsico, assim como todos os seus derivados: intoxicar, atxico, toxicforo, toxicmano, intoxicao. Na linguagem geral, existem trs pronncias: tcsico, tchico e tssico, o que as tornam fatos da lngua. Contudo, a norma culta indica apenas a pronncia cs para o x nesses casos, conforme se registra em bons dicionrios e no Vocabulrio Ortogrfico da Acad. Bras. de Letras. Convm acrescentar que, em latim, de onde o termo txico procede, o x tem som de cs. De toxicum, veneno, e este do grego (toxikon), veneno para flechas (Houaiss, 2001) em que a letra grega csi ( ) representa o x com esse som, em portugus (Galvo, 1909). Trans-heptico transeptico. Ambas as grafias existem na linguagem mdica e podem ser usadas. Errneo usar "trans heptico" separadamente ou "transheptico", por serem formas incoerentes com as normas ortogrficas oficiais (Academia, 2004). A grafia mais comum trans-heptico. A lei do uso fator muito forte, pois indica a preferncia geral ou popular. Mas transeptico a forma gramatical por excelncia, visto que o hfen tem muitos adversrios entre os lingistas. De fato, o VOLP traz transarmnico, transindu, transidusmo, trasispnico, transumano e nenhuma forma hifenizada com o prefixo trans. Por associao e coerncia, transeptico a forma recomendvel para uso em relatos cientficos formais. Tambm: transipofisrio, transiide e semelhantes. Trauma traumatismo. Do grego trama, traumats, ferimento, os dicionaristas averbam esses termos como sinnimos. Mas, a rigor, h diferena de acepo: -ismo indica condio, estado, molstia (Ges, 1930), ligao com. Traumatismo h de indicar um estado em que h trauma,

209

em considerao a, praticamente, todos de nomes terminados em -ismo que se originam de adjetivos e substantivos e h centenas destes. Dinamismo a condio em que h ocorrem atos dinmicos. O sufixo -ismo procede do sufixo grego isms, que indica ao de verbos terminados em -izo (katekhizo>katekhisms), segundo o Houaiss (2001). Mas atualmente, em portugus, indica muitas outras condies, acima citadas. Em medicina, pode indicar intoxicao (alcoolismo, hidrargirismo, eterismo, ictismo, ofidismo). Tambm indica movimentos polticos (janismo, franquismo, despotismo, marxismo), religiosos (cristianismo, budismo, indusmo) e outros. desnecessrio usar traumatismo, nome mais longo, em lugar de trauma, assim como brilhantismo, colaboracionismo, indiferentismo, em lugar de brilho, colaborao, indiferena e em casos similares se tiverem o mesmo significado. O uso de ismos desnecessrios denota mau gnero de expresso (Agostinho de Campos. Glossrio de incertezas, novidades, curiosidades da lngua portuguesa, e tambm de atrocidades da nossa escrita actual, 1938, p. 174). Os -ismos se tornaram uma verdadeira praga cada vez mais difundida atualmente. No grego, esse sufixo era bastante raro; ns que parece no podermos prescindir dele (Strig, 2003, p. 82). Pode-se dizer politrauma, tocotrauma, trauma abdominal fechado, trauma cranienceflico. Por coerncia, pode-se dizer tromboembolia (por tromboembolismo), parasitose (por parasitismo), dinamia (por dinamismo), retrognatia (por retrognatismo), histeria (por histerismo). O sufixo grego -ia tambm indica afeco, como em disfonia, anemia, dispepsia, pneumonia e no h necessidade de mudar para disfonismo, anemismo, pneumonismo. Trocater. Procede da expresso francesa trois cart, em referncia s trs facetas na ponta do instrumento de perfurao.

210

Trocater, em lugar de trocarte, embora seja amplamente usado no mbito mdico, recomendvel dizer trocarte ou trocar. Tumor de cavidade. So inexatas expresses como tumor de cavidade oral, tumor de cavidade farngea, tumor de cavidade pleural e similares. Pode-se dizer tumor na cavidade bucal, farngea ou em qualquer outra cavidade. Cavidade espao virtual ou real, parte vazia de um corpo e, em anatomia, a parte oca do corpo de um organismo ou de seus rgos (Larousse, 1992). Em linguagem cientfica, se expressa a denominao prpria do tumor, que se projeta na cavidade em questo. O tumor pode ser da mucosa, do tecido submucoso ou de outra natureza. Tumorao tumor. Tumorao palavra registrada no VOLP (Academia, 2004). No dicionrio Aurlio, est definida como formao de tumor (de tumorar = formar tumor) e presena de tumor. Regularmente, vocbulos terminados em -o, derivados de verbo, geralmente designam o ato indicado pelo verbo ou o efeito da ao verbal (o efeito resultado do ato). Exemplos: realizao o ato de realizar, amortizao o ato de amortizar, colorao o ato de colorir, cicatrizao, ato de cicatrizar (no dizemos cicatrizao umbilical em lugar de cicatriz umbilical). Logo, tumorao o ato de tumorar (formar tumor). difundido seu uso como sinnimo de tumor, mas, pelo exposto e por amor exatido dos termos cientficos, recomendvel usar tumor em referncia massa, e tumorao para exprimir formao ou desenvolvimento do tumor. Exs.: O tumor localiza-se no epigstrio. O tumor est aderido. A neoplasia desenvolveu rapidamente um tumor. A tumorao distendeu a regio epigstrica. A neoplasia originou uma tumorao de crescimen-

211

to rpido. Houve uma tumorao da neoplasia. A tumorao rpida pode causar necrose no tumor. // Pela lgica, ficam estranhas afirmaes como: Palpa-se uma tumorao.. Foi vista tumorao na cavidade peritoneal.. Excetuam-se casos em que se pode ver crescimento rpido do tumor: em casos de hemorragia interna nesse tipo de leso, por exemplo. Pelo exposto, redundncia dizer: formao de tumorao ou formar tumorao. // A maioria dos dicionrios no averba essa palavra. Maurcio de Lima, em seu artigo Expresses Mdicas (Jornal Brasileiro de Medicina, julho, 1967), afirma que tumorao no coisa nenhuma. Freqentemente, na presena do doente, usa-se tumorao para afastar o termo tumor, de sentido mais traumtico. Nesse particular, pode-se dizer massa, massa tumoral, abaulamento, processo tumoral, crescimento, ndulo, tumescncia, intumescncia, volume, neoplasia, neo, endurecimento, neoformao e h quem use, como eufemismo, crescimento mittico, leso ou formao expansiva. Umbelical. Recomendvel: umbilical. Embora umbelical tenha apoio etimolgico, essa forma no usada em nossa lngua e, modernamente, no aparece em nenhum dicionrio de portugus. Unusual. Neologismo procedente do ingls unusual. Em portugus, h desusado, incomum, infreqente, raro, no usual. O Aurlio (2004), o Houaiss (2001), o Michaelis (1998) e outros bons dicionrios trazem apenas inusual, melhor grafia para o neologismo, uma vez que, em nosso idioma, o prefixo un- (do latim unus, um) indica 1, um ou unidade, como em unnime, unocular. No vernculo, como indicativo de negao, usa-se, entre outros, o prefixo in-, mais apropriado para o presente caso. No VOLP (1999), no h esses

212

dois nomes, unusual ou inusual. forte a influncia da literatura anglo-americana em nosso idioma, particularmente na linguagem mdica, mas a criao de neologismos desconformes ndole do portugus contribui para o desnecessrio acmulo de nomes gramaticalmente desalinhados com a traduo questionvel do ingls para o portugus. Ureter refluxante ureter refluxivo. Denominaes presentes na literatura mdica e constituem neologismos ausentes dos dicionrios da lngua portuguesa, mesmo os de termos mdicos. Em anlise rigorosa, refluxivo ou refluxante a urina que reflui, no o ureter, o que cientificamente torna essas denominaes defeituosas. Fluxo ato de fluir, escoamento. Refluxo o ato ou efeito de refluir, fluxo de retorno, voltar ao ponto de partida, retroceder. uma ao da urina, no propriamente do ureter. O ureter no reflui, logo, no poderia ser refluxante. No se h de ser contrrio ao usos quando so generalizados. Mesmo errnea, se a expresso, ou a palavra, serve bem comunicao clara, satisfaz funo essencial da linguagem. Contudo, para os que fogem dos neologismos e preferem usos sem censuras, pode-se dizer ureter com refluxo, ou com refluxo vesicureteral (subentende-se que o refluxo urinrio), conforme se diz comumente. Ureterohidronefrose. Falha grfica. Por normas ortogrficas oficiais, no pode haver h mudo (no vocalizado) dentro dos vocbulos, exceto quando principia o segundo elemento separado com hfen (Academia, 2004). Assim, pode-se escrever ureteroidronefrose ou uretero-hidronefrose. Fortes & Pacheco (1975) registram uretero-hidronefrose. No VOLP (Academia, ob. cit.), no h registro desse vocbulo, mas h ureteremorrgico e ureteremorragia, com eliso do h. A escrita regular hidroureteronefrose para indicar

213

dilatao e acmulo urinrio renal e ureteral, como consta da literatura mdica. Vlvula ileocecal. Melhor: valva ileocecal (Sociedade, 2001). A comunicao entre o leo e o ceco no apresenta propriamente uma vlvula, mas um mecanismo esfincteriano semelhante ao piloro. Mais adequado dizer juno ileocecal. Variar entre. censurvel construo deste jaez: idade variando entre 2 e 10 anos. Ao p da letra, variar entre 2 e 10 anos, significa variao de 3 a 9, que so os valores entre 2 e 10. De mais a mais, o gerndio com valor adjetivo considerado galicismo. Em portugus, usa-se a expresso desenvolvida: idade que variou. Melhores construes: A idade variou de 2 a 10 anos. O peso teve variao de 5 a 12 kg. Varizes bilateral. comum na linguagem mdica a expresso varizes bilateral, e h pouco uso de sua expresso gramaticalmente mais adequada, varizes bilaterais de membros inferiores. Bilateral adjetivo e, assim, concorda com o substantivo a que se refere. Exs.: varicocele bilateral ou varicoceles bilaterais, imperfurao coanal bilateral ou imperfuraes coanais bilaterais, estenose bilateral de seio transverso ou estenoses bilaterais de seios transversos, paraganglioma carotdeo bilateral ou paragangliomas carotdios bilaterais, fascite plantar bilateral ou fascites plantares bilaterais, uvete anterior bilateral ou uvetes anteriores bilaterais, hrnia inguinal bilateral ou hrnias inguinais bilaterais. Conquanto o uso do plural (que est correto) possa induzir concepo de haver mais de uma leso em cada lado, parece dar mais clareza mencionar as leses na forma singular. O nome variz, po-

214

rm, incomum mesmo na linguagem mdica. Para evitar estranheza e ms interpretaes, pode-se usar a expresso no plural, varizes bilaterais. Aceitar como melhor escolha uma insubordinao gramatical, no caso varizes bilateral, no parece bom senso seu uso em linguagem mdica de melhor padro culto. Vasectomia. Muitas vezes Nome usado erroneamente no sentido de vasotomia e assim consta de vrios dicionrios. Em medicina, vasectomia significa exciso de segmento de um vaso deferente (Rey, 2003). Do latim vasum, vaso, recipiente; do grego ek-, variao de eks-, for a de, e tom, corte, ablao. Tambm se diz deferentectomia, melhor designao por ser mais exata. Vasotomia indica ligadura (corte) de um vaso, no caso, de vaso deferente ou "diviso cirrgica do canal deferente" (Houaiss, 2001). A designao mais adequada seria deferentotomia, como j ocorre na literatura mdica italiana e na castelhana, conforme se v nas pginas de busca da Internet. O VOLP (Academia, 1999) traz deferentograma, deferentografia e deferentogrfico, o que autoriza o uso do prefixo deferento-. Usar indiscriminadamente um nome pelo outro, por certo, implica desconhecimento da formao erudita dos nomes cientficos. Vasectomia, no sentido de vasotomia, fato da lngua, j que tal acepo tornou-se consagrada pela Lei do Uso. No entanto, em situaes formais, especialmente em relatos cientficos, convm recorrer, com maior freqncia, a nomes de formao adequada e evitar ambigidades. Verbos pronominais. H verbos s usados com pronome reflexivo (se): arrepender-se, queixar-se, indignar-se, resignar-se, suicidar-se: Paciente queixou-se de dor (e no: queixou dor). // Outros porm so pronominais s quando

215

usados em determinadas situaes: Os pacientes submeteram-se aos exames (mas no, submeteram aos exames). A ferida reinfectou-se (e no, reinfectou). O paciente levantou-se cedo (e no, levantou cedo). Ele se sentou na cadeira (e no, ele sentou). Eu no me atrasei hoje (no, eu no atrasei hoje). Deitou-se no leito (no, deitou no leito). Formou-se em medicina (no, formou em medicina). Classificou-se em primeiro lugar (e no, classificou em). Ele se acalmou (no, ele acalmou). VHS. falta reparvel dizer: O VHS est baixo, O VHS veio diminudo, Paciente com VHS alterado. VHS o mesmo que velocidade de hemossedimentao, dois substantivos do gnero feminino. Da, dizer-se adequadamente: A VHS est baixa. A VHS no foi solicitada. Doente com VHS inalterada e usos similares. til acrescentar que no se pode colher o VHS, mas colhe-se o sangue para avaliar a VHS. A sigla tambm defeituosa. De acordo com as normas de formao de siglas, deveria ser VH, j que hemossedimentao nome nico, no dois como sugere a sigla. O gnero masculino, comumente usado nesse caso, tem influncia do gnero masculino que se confere ao nome das letras do alfabeto nesse exemplo, o v, o ag e o o esse , o que configura silepse de gnero. Pode-se interpretar "o VHS" como o exame da velocidade de hemossedimentao, mas, nesse caso, o que se diz dele incoerente, isto , que o exame do VHS est inalterado, elevado, anormal, j que no se refere ao exame em si, mas velocidade, que est inalterada, elevada, anormal."O VHS" forma comumente usada na linguagem mdica, o que lhe d legitimidade de uso. Contudo, de melhor senso, por exatido cientfica, considerar o significado ao qual a expresso de fato se refere.

216

Viabilidade vivel. Nomes consagrados em medicina para designar condio de viver de um feto ou de um recmnascido. No entanto, h controvrsias quanto legitimidade desse sentido. Um feto deveria ser vitvel ou ter vitabilidade. Do latim vita, vida, e habilitas, habilitatis, aptido. letra, vitabilidade significa apto para a vida. Em rigor, vivel ou viabilidade a aptido para tornar-se uma via, uma estrada. Em italiano viabilit condizzione buona delle strade publiche, como est nos dicionrios dessa lngua . Em portugus, viabilidade com sentido diverso do timo conseqente do termo francs viabilit, nesse caso, correto, pois vem de vie, vida e habilit, habilidade (Houaiss, 2001). O mesmo se diz de viable, de vie, vida e habile, hbil. Deveria ser vitvel em portugus (Baslio, 1904, p. 166-175). Viabilidade e vivel so os termos consagrados pelo uso mdico. Embora errneos, fazem parte da lngua e, como fatos da lngua, tornam-se legtimos. No entanto, por amor disciplina e seriedade do estilo cientfico, vitabilidade (de um recm-nascido) ou (feto) vitvel so denominaes que podem ser usadas em textos formais ao lado dos outros dois em questo. Videocirurgia videolaparoscopia. So neologismos amplamente usados e teis na linguagem mdica. No so preferenciais as formas separadas vdeo cirurgia ou vdeo laparoscopia , uma vez que se trata de nomes compostos, logo, com sentido nico, no duas palavras independentes. As formas hifenizadas vdeo-cirurgia e vdeo-laparoscopia so justificveis, mas no preferenciais, pois a eliminao do hfen tendncia de simplificao ortogrfica adotada em normas oficiais da Academia Brasileira de Letras. De fato, no vocabulrio ortogrfico dessa instituio, registram-se s

217

as formas diretamente unidas: videoamador, videocmara, videocassete, videoconferncia, videoendoscopia, videolaparoscopia, videolocadora, videotoracoscopia e outros termos. H diferena de sentidos: vdeocirurgia quer dizer qualquer tipo de interveno cirrgica em que se utiliza o equipamento de vdeo. Videolaparoscopia indica apenas as intervenes efetuadas no abdome, com equipamento de vdeo. Se usada ao p da letra, essa palavra indicaria apenas a viso do abdome por qualquer via, mas a acepo comum de tcnica invasiva, feita atravs da parede abdominal. Do latim video, eu vejo; do grego, lapara, flanco, cavidade abdominal, skopeo, olhar atentamente, e ia, condio, atividade. Como se v, trata-se de um hibridismo (no caso, grecolatino), isto , condio de nomes compostos em que seus elementos provm de idiomas diferentes, evento considerado defeito de formao vocabular. Mas so os nomes existentes. Visualizar visibilizar. So verbos imprprios na acepo de ver, observar, identificar, como esto nas frases: "Visualizada leso ecografia.". "Plipo visibilizado coloscopia.". "Tumor visualizado na radiografia.". Visualizar e visibilizar significam formar mentalmente, tornar visvel mentalmente, como se v nestes exemplos: O engenheiro deve visualizar bem seu projeto. O cirurgio visibilizou bem a operao no dia anterior interveno. // Citar que um radiologista visualizou tumor numa radiografia, pode significar que o tumor foi imaginado. Vizualizar e vizualizao so descuidos de grafia. Wilms (tumor de). De Max Wilms (18671918), cirurgio alemo. Pronuncia-se vilms. Assim como tambm dizemos doena de vilebrand (Willebrand), canal de virsung (Wir-

218

sung), infestao por vuquerria (Wuchereria bancroft) inciso de vertaime-migs (Wertheim-Meigs). A pronncia uilms tem influncia inglesa, mas para essa lngua a pronncia verncula.

***

219

Referncias
Academia Brasileira de Letras. Vocabulrio ortogrfico da lngua portuguesa (VOLP), 2.a ed., Rio de Janeiro: Imprensa Nacional; 1998. Academia Brasileira de Letras. Vocabulrio ortogrfico da lngua portuguesa (VOLP), 3.a ed., Rio de Janeiro: Imprensa Nacional; 1999. Academia Brasileira de Letras. Vocabulrio ortogrfico da lngua portuguesa (VOLP), 4.a ed., Rio de Janeiro: Imprensa Nacional; 2004. Academia das Cincias de Lisboa. Dicionrio da lngua portuguesa contempornea, Portugal: Verbo; 2001. Almeida NM. Dicionrio de questes vernculas, 3.a ed., So Paulo: tica; 1996. Almeida NM. Gramtica latina, 2000, 29.a ed., So Paulo: Saraiva; 2000. Amaral A. Linguagem cientfica, So Paulo; 1976. Arajo FM. Questinculas de Portugus, Goinia: UFG Editora; 1981. Aulete C, Garcia H., Nascentes A. Dicionrio contemporneo da lngua portuguesa, 3.a ed., Rio de Janeiro: Delta; 1980. Barbosa H., Controle Clnico do Paciente Cirrgico, So Paulo: Atheneu;1976.

220

Barbosa P. Dicionrio de terminologia mdica portuguesa, Rio de Janeiro: Francisco Alves; 1917. Barreto M. Fatos da lngua portuguesa, coleo linguagem, Rio de Janeiro: Instituto Nacional do Livro; 1982. Baslio PA. Vcios da nossa linguagem mdica, Rio de Janeiro: Typographia Leuzinger, 1904. Bechara E. Moderna gramtica portuguesa, 37.a ed., Rio de Janeiro: Editora Lucerna; 1999. Bergo V. Erros e Dvidas de Linguagem, 3.a ed., So Paulo: Livraria Editora Freitas Bastos; 1942. Bier O. Bacteriologia e imunologia, 13.a ed., So Paulo: Melhoramentos; 1966. Borba, Francisco S. Dicionrio UNESP do portugus contemporneo, So Paulo: Editora Unesp; 2004. Bueno FS. Grande Dicionrio etimolgico prosdico da lngua portuguesa, So Paulo: Saraiva;1963-1967. Campbell RJ. Dicionrio de Psiquiatria, 1.a ed. brasileira, So Paulo: Martins Fontes; 1986 Campos A. Glossrio de incertezas, novidades, curiosidades da lngua portuguesa, e tambm de atrocidades da nossa escrita actual, 2.a ed., Lisboa: Livraria Bertrand; 1938. Cardenal L. Diccionrio terminolgico de ciencias mdicas, 6.a ed., Barcelona: Salvat Editores; 1958. Castro SV. Anatomia fundamental, 3.a ed., So Paulo: McGraw-Hill; 1985. Cegalla DP. Dicionrio de Dificuldades da Lngua Portuguesa, 3.a impresso, Rio de Janeiro: Editora Nova Fronteira;1996.

221

Chambers Dictionary of Etymology. New York: Chambers Harrap Publishers; 2000. Churchills Medical Dictionary, Estados Unidos: Churchill Livignstone Inc.; 1990. Cipro Neto P. Nossa lngua curiosa, So Paulo: Publifolha; 2003. Costa AFG. Guia para elaborao de relatrios de pesquisa - monografias, 2.a ed., , Rio de Janeiro: Unitec;1998. Coutinho A C. Dicionrio enciclopdico de medicina, 3. ed., Lisboa: Argo; 1977. Coutinho IL. Gramtica histrica, 5.a ed., Rio de Janeiro: Livraria Acadmica; 1962. Cunha AG. Dicionrio etimolgico, 1.a ed., Rio de Janeiro: Nova Fronteira; 1982. Cunha C, Cintra L. Nova gramtica do portugus contemporneo, 2.a. ed., 36.a. impresso, Rio de Janeiro: Nova Fronteira; 1998. Garnier M, Delamare J, Delamare V, Delamare T. Dicionrio Andrei de termos de medicina, 2.a ed. bras., So Paulo: Organizao Andrei Editora; 2002. DAlbuquerque AT. Gallicismos, Rio de Janeiro: Minerva; s.d. Di Dio LJA. Tratado de anatomia aplicada, 2 volumes, 1.a ed., So Paulo: Pluss Editorial; 1999. p. 632. Duncan HA. Dicionrio Andrei para enfermeiros e outros profissionais de sade, traduo brasileira, 2.a ed., So Paulo: Andrei; 1995.

222

Faria E. Novo Dicionrio da lngua portuguesa, Lisboa: Typographia Lisbonense; 1849. Faraco EF, Moura MM. Gramtica, fontica e fonologia, morfologia, sintaxe, estilstica, 10.a ed., tica, So Paulo, 1992. Fernandes F. Dicionrio de verbos e regimes, 37.a ed., So Paulo: Globo; 1990. Ferreira AG. Dicionrio de latim-portugus, Porto, Portugal: Porto Editora; 1996. Ferreira ABH. Novo Aurlio sculo XXI, 3.a ed., Rio de Janeiro: Nova Fronteira; 1999. Ferreira ABH, Ferreira MB, Anjos M. Novo dicionrio Aurlio da lngua portuguesa, 3. ed. atualizada, 1 impresso, Curitiba: Ed. Positivo; 2004. Figueiredo C. Vcios da linguagem mdica, 2.a ed., Lisboa: Livraria Clssica Editora; 1922. Folha de So Paulo. Manual da redao, So Paulo: Publifolha; 2001. Fortes H, Pacheco G. Dicionrio mdico, Rio de Janeiro: Editor Fbio Mello; 1968. Galvo R. Vocabulario etymologico, orthographico e prosodico, Rio de Janeiro: Livraria Francisco Alves; 1909. Garcia L. Manual de Redao e Estilo, 23.a ed., Rio de Janeiro: Globo; 1996. Garcia JM. Introduo Teoria e Prtica do Latim, 2.a ed., Braslia: Editora UnB; 1995. Garnier M, Delamare J e outros. Dicionrio Andrei de termos de medicina, 2.a ed., traduo da 26.a ed. francesa do

223

Dictionnaire des termes de mdecin, Paris, 2000, por Sampaio AA, So Paulo: Organizao Editora Andrei; 2002. Ges C. Diccionario de affixos e desinencias, Belo Horizonte: Livraria Francisco Alves; 1930. Gonalves MA. Dicionrio de dificuldades da lngua portuguesa, Rio de Janeiro: Livraria H. Antunes Editora; s.d. Guyton AC. Fisiologia mdica, Rio de Janeiro: Elsevier; 1978. Haubrich WS. Medical meanings, a glossary of word origins, Indiana, USA: R R Donnelley; 1997. Heritage (the) Illustrated Dictionary of the Engliss Language, international edition. New York: American Heritage Publishing; 1975). Hoerr NL, Osol A. Dicionrio mdico ilustrado Blakiston. Traduo em portugus por Pessoa R. So Paulo: Andrei; 1973. Houaiss A. Dicionrio Houaiss da lngua portuguesa, 1.a ed., Rio de Janeiro: Objetiva; 2001. Jaeger ECA Source-Book of medical terms, Illinois: Charle C. Thomas Publisher; 1953. Jota ZS. Glossrio de dificuldades sintticas, coleo Domine seu Idioma, 3.a ed., 2 vols., Rio de Janeiro: Fundo de Cultura; 1967. Korolkovas A. Dicionrio teraputico Guanabara, ed. 2000/2001, Rio de Janeiro: Guanabara Koogan; 2000. Lacerda JMAAC. Diccionario encyclopedico, 5.a ed., Lisboa: editor Francisco Arthur da Silva; 1878.

224

Le Petit Robert Grand Format. Dictionnaire de la langue franaise, Paris: Dictionnaires Le Robert; 1996. Larousse Cultural. Dicionrio da lngua portuguesa, So Paulo: Nova Cultural; 1992 Ledur PF, Sampaio P. Os pecados da lngua (quatro volumes), Porto Alegre: AGE Editora; 19971999. Littr E. Dictionnaire de medecine, 16.a ed., Paris : Librairie J.-B. Baillire et Fils; 1886. Louro JI. O Grego Aplicado linguagem cientfica, Porto: Educao Nacional; 1940. Luiz AF. Dicionrio de expresses latinas, 2.a ed., Atlas: So Paulo; 2002. Luft CP. Grande manual de ortografia Globo, 4.a ed., So Paulo: Globo; 1989. Macia JR, Macia MM. Consideraes a respeito do uso correto da terminologia morfolgica em medicina, Femina. 2004;32(1)Supl:79-80. Machado Filho AM. Coleo Escrever Certo, 2. ed., 6v., Boa Leitura Editora, So Paulo, 1966. Machado JP. Dicionrio etimolgico da lngua portuguesa, 3.a ed., Lisboa: Livros Horizonte; 1977. Maksoud JG. Cirurgia peditrica, Rio de Janeiro: Revinter: 1998. Manuila L, Manuila A., Lewalle P., Nicoulin M. Dicionrio mdico, traduo portuguesa, 9.a ed., Rio de Janeiro: Medsi; 2003. Marcondes E. Pediatria bsica, 8.a ed., So Paulo: Sarvier; 1994.

225

Margarido NF, Tolosa EMC. Tcnica cirrgica prtica, So Paulo: Atheneu, 2001, p. 155 Martins Filho EL. Manual de redao e estilo, 3.a ed., So Paulo: Moderna; 1997. Medeiros JB, Gobbes A. Dicionrio de erros correntes da lngua portuguesa, 3.a ed., So Paulo: Atlas; 1999. Melo P. Linguagem mdica, sem ed., So Paulo; 1943. Michaelis. Moderno Dicionrio da Lngua Portuguesa, So Paulo: Companhia Melhoramentos; 1998. Murahovschi J. Pediatria diagnstico tratamento, reimp. da 1.a ed., So Paulo: Savier; 1979. Nogueira RS. Dicionrio de erros e problemas de linguagem, 4.a ed., Lisboa: Classica Editora; 1995. Novo Michaelis. Dicionrio ilustrado ingls-portugus, 10.a ed., So Paulo: Melhoramentos; 1971. Oliveira J. Medicina e gramtica, Rio de Janeiro; 1949. Onions CT, Friedrichsen GWS, Burchfield RW. The dictionary Oxford of English etymology, Oxford: Oxford University press; s.d. Paciornik R. Dicionrio mdico, 2.a ed., Rio de Janeiro: Guanabara Koogan; 1975. Pearsall J, Hanks P. The new Oxford dictionary of English, Oxford: Oxford University Press; 1998. Pereira MG. Epidemiologia teoria e prtica, Rio de Janeiro: Guanabara Koogan; 1995. Pinto PA. Dicionrio de termos mdicos, 7.a ed., Rio de Janeiro: Editora Cientfica; 1958.

226

Pinto PA. Dicionrio de termos mdicos, 8.a ed., Rio de Janeiro: Editora Cientfica; 1962. Pinto PA. Linguagem mdica e digresses vocabulares, Rio de Janeiro: Jacynto Ribeiro dos Santos Editor; 1931. Porter R. The greatest benefict to mankind. A medical history of humanity from antiquity to the present. Londres: Fontana Press; 1997, p. 362. Ramos WO. No morda a lngua. 3.a ed. Aracaju: Sercore; 2001. Rangel M. Arte e tcnica da enfermagem, 2.a ed., Rio de Janeiro; 1956. Rapoport A. Mestrado e doutorado na rea de sade, So Paulo: Pancast, 1997. Rey L. Dicionrio de termos tcnicos de medicina e sade, Rio de Janeiro: Guanabara Koogan; 1999. Rezende JM. Linguagem mdica, So Paulo: Fundo Editorial Byk; 1992. Rezende JM. Linguagem mdica, 2.a ed., Goinia: Editora UFG; 1998. Rickham P. Soper R, Stauffer U. Cirurgia peditrica, 2.a ed. brasileira, traduo de Azevedo MF, Pinho PLV, Ribeiro M, Rio de Janeiro: Revinter; 1989. Roquete JI; Fonseca J. Diccionrio da lngua portugueza de Jos da Fonseca, Paris: Aillaud, 1848. Sacconi LA. Dicionrio de dvidas, dificuldades e curiosidades da lngua portuguesa. 1. ed., So Paulo: Ed. Habra; 2005.

227

Sacconi LA. No confunda, Ribeiro Preto, So Paulo: Nossa Editora; 1990. Sacconi LA. No erre mais, 4.a ed., So Paulo: Moderna; 1979. Sacconi LA. No erre mais, 28. ed., So Paulo: Ed. Habra; 2005. Santos AS, Dicionrio de anglicismos e de palavras inglesas correntes em portugus, Rio de Janeiro: Elsevier; 2006. Schopenhauer A. A arte de escrever, Porto Alegre: L&PM Pocket;2005. Sell LL. English-Portuguese comprehensive technical dictionary, ed. brasileira, traduo da ed. original de 1953, So Paulo: McGraw-Hill; s.d. Silva, Antonio de Moraes. Diccionario da lngua portugueza, Lisboa: Typographia Lacrdina; 1813. Silva SND. O Portugus do dia-a-dia, Rio de Janeiro: Rocco; 2004 Smith FK. Aprenda sozinho latim, So Paulo: Livraria Pioneira Editora; 1972. Sociedade Brasileira de Anatomia. Terminologia anatmica, 1.a ed. brasileira, So Paulo: Manole; 2001. Souza-Dias C. Erros vernculos mais freqentemente cometidos no meio mdico acadmico. Arq Bras Oftal 1999;62(3):229-33. Souza-Dias CR. A redao do trabalho cientfico. Departamento de Oftalmologia da Santa Casa de So Paulo, So Paulo; 2001. Sousa CAM. Dicionrio de pesquisa clnica, Salvador: Artes Grficas SA; 1995.

228

Sousa MOR. Vocabulrio Etimolgico, Ortopico e Remissivo, 1.a ed., Rio de Janeiro: Melso; s.d Spector N. Manual para a redao de teses, dissertaes e projetos de pesquisa, Rio de Janeiro: Guanabara Koogan; 1997. Stedman TL. Dicionrio mdico, 25.a ed., Rio de Janeiro: Guanabara Koogan; 1996. Strig HJ. A aventura das lnguas, uma histria dos idiomas do mundo. So Paulo: Melhoramentos; 2003. Taber. Dicionrio mdico enciclopdico Taber, 1.a ed. brasileira, 17.a ed., So Paulo: Manole; 2000. The New Oxford dictionary of English, Oxford University Press, New York, 1998. Torres AA. Moderna gramtica expositiva da lngua portuguesa, 24.a ed., Rio de Janeiro: Editora Fundo de Cultura; 1973. Torrinha, F. Dicionrio latino portugus, 3.a ed., 3.a tiragem, Porto: Grficos Reunidos; 1986. Tufano D. Michaelis portugus fcil, So Paulo: Melhoramentos; 2003. Victoria LAP. Dicionrio de dificuldades, erros e definies de portugus, 2.a ed., Rio de Janeiro: Pongetti; 1956. Victoria LAP. Dicionrio de dificuldades, erros e definies de portugus, 3.a ed., Rio de Janeiro: Irmos Pongetti; 1959. Victoria LAP. Dicionrio da origem e da evoluo das palavras, 5. ed., Rio de Janeiro: Cientfica; 1966. Webster N. Unabridged diccionary, 2.a ed., Estados Unidos da Amrica: Dorset & Baber; 1979.

229

You might also like