You are on page 1of 3

Alma o Espritu [Nfesh, Raj, Neshamah]

Armando Lazarte 2003, 2005, 2009, 2010

La creencia popular de que el alma (o espritu) es una personalidad o entidad inmaterial algo separado del cuerpo fsico, que sobrevive a la muerte y que luego de ella vuela a regiones extraterrestres, no est en la Biblia. Tampoco se encuentran en la Biblia los conceptos espritu inmortal y alma inmortal, que se usan intercambiablemente. Antes de continuar, es necesario que volvamos al idioma original de la Biblia: hebreo. Hay tres palabras hebreas en la Biblia nfesh, raj y neshamah que se han traducido como alma o espritu. Mas el problema fundamental es que no existe en castellano un equivalente exacto de estas tres palabras. Tambin, en el modo de pensar hebreo no existe la separacin de cuerpo y alma; el ser humano es un todo, sin divisin. 1. NFESH [femenino]. Se traduce como alma, en el sentido de algo material, fsico, tangible. Significa vida (sangre). Generalmente se refiere a persona, criatura o ser y, por supuesto, no es inmortal. Corresponde a la conciencia del mundo material, refirindose ms a la personalidad, a los instintos naturales. Leamos: Wayiqr [Levtico] 17:11 Porque la vida [nfesh] de la carne est en la sangre, y Yo [Yahweh] se la he asignado a ustedes para hacer expiacin sobre el altar por sus vidas [nfesh]; pues es la sangre la que realiza la expiacin por la vida [nfesh]. Ahora leamos y examinemos el siguiente versculo: Bereshit [Gnesis] 2:7 Y [ Yahweh] Elohim form [wayatsar] al hombre [adam] del polvo de la tierra [admah] y sopl en su nariz el aliento [neshamah] de vida; y el hombre se convirti en un ser alma [nfesh] viviente. Aqu se nos presenta algo muy peculiar, la palabra [ wayatsar] que significa y form. Wayatsar se escribe normalmente con una sola [ yod] mas en este versculo est escrito con doble [ yod]; es como si escribiramos en castellano y fform, con doble efe. Segn la perspectiva juda ortodoxa, aqu la Torah muestra que la creacin de Adam [Adn] no fue meramente fsica. Cuando Yahweh form a Adam [Adn] del polvo de la tierra, l no era todava una criatura viviente. Es cuando el Creador sopla el aliento de vida en la nariz de Adam, que ste se convierte en una criatura viviente, un ser, una persona. Aunque su cuerpo fue producto del polvo, Adam posea lo que se conoce como un alma, pues fue creado con la capacidad de vivir en dos mundos: este mundo y el mundo venidero. Por esto el ser humano posee inclinaciones hacia lo: < Material, representada por los placeres materiales y deseos, los cuales no son necesariamente malos; y < Espiritual, que lo orienta a lo que es bueno y noble. En algunas traducciones de la Biblia, nfesh se ha traducido como persona, mientras que en otras como alma. Como dice el dicho para muestra slo un botn; pero mejor son dos. Leamos: Bereshit [Gnesis] 12:5 Cuando Avram se dirigi a la tierra de Kenaan [Canan] tom a su esposa Saray, a su sobrino Lot el hijo de su hermano, toda la riqueza que haban acumulado y a las personas [nfesh] que haban adquirido en Jarn. Y a la tierra de Kenaan llegaron. Bereshit [Gnesis] 46:22 Estos fueron los descendientes de Rajel [Raquel] que le nacieron a Yaaqov, en total catorce personas [nfesh] .

Por ejemplo, en estos dos versculos nfesh se traduce de las dos formas por Reina-Valera. La edicin de 1995 traduce nfesh como personas; mientras que en la edicin de 1985 nfesh es traducida como almas. 2. RAJ [femenino]. Se traduce como espritu. Significa viento, aliento. Representa las emociones, los sentimientos; tipificado como el entendimiento del corazn. Veamos algunos ejemplos: Bereshit [Gnesis] 8:1 Elohim se acord de Naj y de todos los animales salvajes y domsticos que estaban con l en el arca. Y Elohim hizo que soplara un viento [raj] por toda la tierra, de modo que las aguas comenzaron a bajar. Shemot [xodo] 10:13 As que Mosheh [Moiss] extendi su vara sobre la tierra de Egipto, y [ Yahweh] hizo que un viento [raj] del este soplara sobre la tierra todo el da y toda la noche. A la maana siguiente, el viento [raj] oriental haba trado las langostas. Shemot [xodo] 14:21 Entonces Mosheh [Moiss] extendi su brazo sobre el mar y [ Yahweh] caus que el mar se retrajera con un viento [raj] fuerte del este durante toda aquella noche partiendo las aguas del mar en dos, creando una brecha de suelo seco. Bereshit [Gnesis] 7:15, 21-22 15Vinieron a Naj [No] y entraron en el arca, parejas de toda carne en los que haba aliento [raj] de vida [...] 21 Y perecieron todos los seres vivientes que se mueven en la tierra criaturas voladoras, animales domsticos y salvajes, todos los reptiles que se arrastran sobre la tierra y todo hombre. 22 Perecio todo lo que tena en su nariz el ms leve aliento [raj] de vida, todo lo que haba en tierra seca. Bereshit [Gnesis] 1:2 La tierra estaba sin forma y vaca; la oscuridad cubra la superficie del abismo y el espritu [raj] de Elohim se mova sobre la superficie del agua. Shemot [xodo] 31:3 Lo he dotado del espritu [raj] de Elohim en sabidura, en inteligencia y en toda clase de labor. 1 Melakhim [Reyes] 10:4-5 4La reina de Sheb se qued sin aliento [raj] cuando vio toda la sabidura de Shelomoh [salomn], el palacio que haba edificado, 5 los manjares de su mesa, las sillas de sus cortesanos, la presentacin y las vestiduras de sus siervos, su servicio de vino y las ofrendas quemadas que presentaba en la Casa de .
(Nota: la expresin hebrea quedar sin aliento significa sentir asombro, atnito).

3. NESHAMAH [femenino]. Se traduce como alma. Significa aliento, esfuerzo por conseguir pureza y perfeccin. Representa los deseos, los pensamientos, la sabidura. Tipificado como el intelecto. Corresponde al nivel ms alto de conciencia (la conciencia de lo santo). He aqu algunos ejemplos: Bereshit [Gnesis] 2:7 Y [ Yahweh] Elohim form [wayatsar] al hombre [adam] del polvo de la tierra [admah] y sopl en su nariz el aliento [neshamah] de vida; y el hombre se convirti en un ser alma [nfesh] viviente. Iyov [Job] 27:3 Mientras mi aliento alma [neshamah] est en m, y el espritu [raj] de Elah est en mi nariz. Ivrim [Hebreos] 4:12 Porque la Palabra viva y poderosa de Elohim es ms aguda que cualquier espada de dos filos y penetra hasta separar la sabidura alma [neshamah] y el espritu [raj], dividiendo tambin los miembros y perforando los huesos que estn en ellos, discerniendo los pensamientos y las intensiones del corazn [mente].

Al ser concebidos se nos da una nfesh, la cual est oculta en nuestra sangre (que es la vida). Sobre nuestra nfesh est nuestra raj, la cual es un modelo complejo de emociones y sentimientos. Sobre la raj est la neshamah, la cual es nuestro intelecto que consta de deseos, sabidura y entendimiento. El cuerpo fsico humano ata a estas tres al mismo tiempo.
Para entender mejor esto tenemos que tomar en cuenta las dos definiciones de alma: Nfesh, que representa a la conciencia del mundo material, a los instintos naturales. Neshamah, que representa al nivel ms alto de conciencia, a la sabidura, los pensamientos, el intelecto. El ser humano posee una alma con dos naturalezas: la nfesh (material) y la neshamah (espiritual); mientras que los animales no tienen la neshamah. Por eso el hombre tiene el libre albedro que es la libertad de escoger que constituye el balance entre la nfesh y la neshamah. Es all donde radica la distincin entre el alma humana y el alma animal. Los animales slo poseen nfesh. Quizs esta es la razn por la cual Yahweh cre a Adam con la palabra [ wayatsar], con doble [ yod], un alma que contiene nfesh y neshamah. Mas no olvidemos que entre la nfesh y la neshamah est la raj. En las Escrituras Sagradas las palabras hebreas nfesh [alma], raj [espritu] y neshamah [alma] nunca tienen el significado de ser inmortales. La Biblia nos ensea que el hombre por naturaleza es mortal y no posee un alma o espritu inmortal. El cuerpo humano, adems de lo fsico tiene: nfesh, raj y neshamah. Nfesh alma, vida (sangre) conciencia del mundo material, personalidad, instintos naturales Raj viento, aliento, espritu emociones, sentimientos: el entendimiento del corazn Neshamah alma, aliento, esfuerzo por conseguir pureza y perfeccin pensamientos, intelecto: el nivel ms alto de conciencia

Una persona que estudia la Biblia edifica su neshamah, pero si su espritu no experimenta regeneracin no tiene la vida espiritual ms alta, la vida eterna. Yahsha el Mesas describe esto claramente en: Yojann [Juan] 5:39-40 39Escudrian las Escrituras porque piensan que en ellas tienen vida eterna, pues ellas dan testimonio de M. 40 Y no quieren venir a M para que tengan vida eterna [la vida espiritual ms alta]. Yojann [Juan] 6:27, 35, 53 27No trabajen por el alimento que perece, sino por el alimento que permanece hasta vida eterna [la vida espiritual ms alta], el cual el Hijo del Hombre les dar, porque en ste es a quien Elohim el Padre ha marcado con Su sello [...] 35 Yahsha les dijo: Yo soy el pan de vida, el que viene a M nunca tendr hambre y el que cree en M nunca tendr sed [...] 53 Y Yahsha les dijo: En verdad, en verdad les digo que si no comen la carne del Hijo del Hombre y ni beben su sangre, no tienen vida en ustedes [la vida espiritual ms alta].

Armando Lazarte 2003, 2005, 2009, 2010

el.mesianico@gmail.com

You might also like