You are on page 1of 2

Ideogramas – Composição e Uso

A língua chinesa é o único grande sistema de escrita do mundo que teve o seu
desenvolvimento baseado na ideografia, sem interrupção, e que ainda se encontra em uso.
Arqueólogo e epígrafos de vários países estabeleceram que a maioria dos antigos sistemas
de escrita passaram por um estágio pictográfico, assim como os hieróglifos egípcios. No
entanto, a maioria dos sistemas de escrita desenvolveu um alfabeto fonético para
representar os sons do idioma falado, em lugar de imagens visuais perceptíveis do mundo
físico.
Os caracteres chineses incorporam significado e som como também uma imagem visual em
um todo coerente. Na etimologia tradicional, eles são caracterizados por seis diferentes
métodos de composição e uso. Essas seis categorias são chamadas “六 liù 書 shū - seis
categorias da escrita” e são:

1∘categoria: Pictogramas. Desenhos esquemáticos, que representam o objeto, como , por


exemplo, “日 rì - sol”, “月 yuè - lua”, etc. No dicionário “Shuo Wen”* contém 364
pictogramas.

2∘categoria: Símbolos indicativos. A figura sugere o significado. Por exemplo, “母 mǔ


- mãe” é representado pelos seios; “ 父 fù - pai” por uma mão com chicote, etc. No “Shuo
Wen”, contém 125 símbolos indicativos.

3∘categoria: Compostos lógicos. Constituem-se de dois ou mais ideogramas simples. O


seu significado resulta do significado dos elementos componentes. Por exemplo, “占 zhān ”,
composto de “口 kǒu - boca” e “卜 bǔ - adivinhação”, indicando “consulta”, adivinhos”.
No “Suo Wen”, contém 1167 ideogramas compostos.

4∘categoria: Complexos fonéticos. Constituem-se de dois ou mais ideogramas simples.


Um indica o significado, o outro não é um elemento significativo, mas indica pronúncia.
No “Shuo Wen” contém 7697 ideogramas fonéticos.

5∘categoria: Analogias. Uso de um ideograma em sentidos análogos, mais amplos,


derivados, generalizados, metafóricos, adaptados, figurativos, etc, ao longo da evolução da
língua. Por exemplo, “网 wǎng - rede”, pictograma de uma rede de pescar. Por extensão:
qualquer rede, desenho reticulado, pegar com a rede, capturar em geral, envolver, reunir,
etc.

6∘categoria: Falsos empréstimos. Uso de um ideograma em um sentido que não é seu. (1)
por erro, em lugar de outro ideograma; (2) por convenção, designar um objeto da língua
falada que ainda não dispõe de um ideograma. Por exemplo, nos Analetos de Confúcio,
encontra-se “說 shuō - falar” com o sentido do “悅 yuè - ficar contente”. É um erro
consagrado. O irmão mais velho na língua falada era “ge” e não tinha ideograma (na escrita
“兄 xiōng”). Emprestou o ideograma de “哥 gē - cantar” para se escrever irmão mais
velho e cantar passou a escrever-se “歌 gē”.

* 說 shuō 文 wén 解 jiě 字 zì : Dicionário editado pelo[許 xǔ 慎 shèn]entre 100d.C. – 121 d. C. (Dinastia 漢
hàn)

FFLCH – USP
CTJ/omy/th

You might also like