Professional Documents
Culture Documents
..
..
.. ..----------
--
=-~/
~'!r
11 hotel.com
1. LlSEZLEDOCUMENT ~
(~!4
Central
LYONHotel.com
Hotel
**
Adresse : 25, rue de la Liberte, 69003 LYON. Metro: Saxe Gambetta Tel: 04.78.10.12.16. Fax: 04.78.10.12.17.
'."
"""':"
70 83 93 5.50
Chambre simple douche 1 personne Chambre double salle de bains 2 personnes Chambre triple 3 personnes Petit dejeuner
et par nuit
Taxe de sejour incluse dans Ie prix des chambres. Ouvert toute I'annee.
DESCRIPTION
Dans un beau jardin, a cote de la gare en centre-ville, Ie Central Hotel propose un accueil personnalise et un service exceptionnel. La decoration est agreable, les chambres sont confortables, avec de jolies salles de bains. Acces facile a I'aeroport ; metro, bus et tramway a proximite.
PRESTATIONS
Television
aJ
Telephone
Animaux acceptes
IIfI
Parking prive
I!!J
.:t""~"'l"".".
r2i
Vrai Faux Non precise
1/ Pour deux personnes dans une chambre double vous allez payer 166 (83 x 2). 21Vous devez payer une taxe supplementaire. 3/ Le petit dejeuner est indus dans Ie prix. 4/ Vous pouvez diner dans I'hotel. 5/ Vous pouvez reserver de janvier a decembre. 6/ L:hotel accepte les animaux. 7/ L:hotel est pres d'une station de metro. 8/ Vous devez aller a I'accueil pour envoyer des mels.
62 soixante-deux
3. RETENEZ [(j
Pour dire la categorie : ('est un hotel 2 etoiles. Pour indiquer la localisation: dans un beau jardin ('est un hotel ~en centre-vi a proximite lie metro du et son confort :
Une chambr e <::::: simple / double lit triple lit double avec un grand / / un
Une chambre confortable ~calme
avec~
salle de bains / douche ' ' ' ' . . te Iep h one / te IeVlSlon
"LE VOCABULAIRE Acces (n. m.) Accueil (n. m.) Description (n. t.) Exceptionnel(le) (adj.) Facile (adj.) Fax (n. m,) Jardin (n, m.) Joli(e) (adj.) Ouvert(e) (adj.) Personnalise(e) (adj.) Personne (n, t.) Petit dejeuner (n. m.) Prestation (n. t.) Proposer (v.) Reservation (n. t.) Tout(e) (adj.)
"
Pour dire Ie prix de la chambre : Le prix de la chambre est de 83 par nuit / la nuit, La taxe de sejour est incluse I comprise. Le petit dejeuner n'est pas compris.
,-1
(
I
~
Role 2
Un(e) Collegue trancophone vous telephone. >- II doit sejourner dans votre ville et vous connaissez un hotel. ~ Vous repondez aux questions SUrla situation de I'hote/, les prestations et les prix. Vous proposez de taire la reservation.
/1-
'" Vous devez sejourner dans son pays et vous cherchez un hotel. '" Vous posez des questions sur la situation de I'hOtel, les prestations et les prix.
--.J
soixante-trois . 63
UNITE 5
Le receptionniste : La cliente :
Central Hotel, bonjour ! Bonjour, Monsieur, je voudrais reserver une chambre double pour deux nuits. Qui et pour quand ? Pour les nuits des 24 et 25 fevrier. Vous souhaitez une chambre avec douche ou salle de bains ? Avec salle de bains. Bien. ('est II quel nom? Alors, monsieur et madame Grassin. Vous avez un numero de telephone? Qui, c'est Ie 04.45.32.95.04.
Le receptionniste : La cliente :
Date d'arrivee : Nombre de personnes : Type de chambre : Coordonnees Societe: Tel: : Nom: Mobile:
Prenom : Fax:
3. RETENEZ @
Pour demander des details concernant la reservation d'une chambre : Pour quand ? Pour combien de nuits ? Avecdouche ou salle de bains ?
Pour demander les coordonnees ('est IIquel nom? ('est pour quelle societe?
64
Pour donner Jes details concernant la reservation d'une chambre : Pour les nuits des 24 et 25 fevrier. Pour deux nuits. Avecsalle de bains ? '0 mn_m______--Pour donner les coordonnees : ('est au nom de monsieur et madame Grassin. ('est pour la societe ...
soixante-quatre
.-
4. COMMUNIQUEZ
Soci~t~ BACALI
Morie VAUFREY Comme.dale
-
D' ",e,
p
0247388764. 06603943.43
2. Vous avez les chambres 234 et 238. Guillaume Morin et Marie Vaufrey arrivent a I'hotel. Retrouvez Ie dialogue. D ~ui, a quels noms? DAu deuxieme etage. Void vos cles. DGuiliaume Morin et Marie Vaufrey. D ('est pour quelle societe? D Bonjour, Mademoiselle, nous avons reserve deux chambres. D Alors, vous avez les chambres 234 et 238. DTres bien, vous avez demande une connexion Internet dans vos chambres ? D La societe Bacali. D Bonjour, Madame, bonjour, Monsieur. DOui. D Elles sont a quel etage ?
m Ecoutez Ie dialogue
.-
JouezIedialogue deux. a
II Je peux visiter?
1. ECOUTEZEDIALOGUEr~] L
-y~
Le client:
L'agent immobilier :
Bonjour, Madame, je cherche un appartement a louer. Tres bien. Alors, vous recherchez com bien de pieces? Je voudrais deux chambres et un sejour. Un trois pieces done. Alors, euh... J'ai un appartement dans Ie centre-vii Ie et un autre a cote de la gare. Ah non, je prefere Ie centre-vii Ie. ('est a proximite du metro? Ah oui ! ('est a 200 metres.
soixante-cinq . 65
5
Leclient: L'agentimmobilier:
Le client: Cagent immobilier : Le client.
L'agent immobilier :
IIest grand? Oui, il fait 70 m'. Alors, il y a un grand sejour de 25 m', et deux chambres. Et quel est Ie loyer ? Alors, Ie loyer... 750 par mois hors charges. Hmm... Je peux Ie visiter? Oui bien sOr,j'ai les cles.
"LE VOCABULAIRE Appartement (n. m.) Ascenseur (n. m.) Baleon (n. m.) Charges (n. f.) Chauffage (n. m.) Chercher (v.) Entree (n. f.) Ferme(e) (adj.) Garage (n. m.) Gaz (n. m.) Individuel(le) (adj.) Louer (v.) Loyer (n. m.) Parquet (n. m.) Pieces (n. f.) Sejour (n. m.) Visiter (v.) Vue (n. f.)
Centre, proximite gare. F3, au 10" balcon avec belle vue sur Lille, grand sejour, cuisine equipee, 2 chambres. salle de bains, w.-C separes. Garage ferme au sous-sol. 750 / mois + charges. 03.20.59.23.53.
Centre-ville. Metro Republique. F3, 70 m', au 4' ascenseur: entree, sejour 25 m2,cuisine, 2 chambres dont 1 petite, salle de bains, w.-C separes. Chauffage gaz, parquet. Libre 1/04. 750 / mois hors charges. 03.20.38.47.22.
"
3. RETENEZ :@
Pour decrire un appartement : Letype d'appartement : un studio, un F1(une piece), un F2(deux pieces)...,meuble, non meuble. Les pieces: IIy a une entree, un sejour, une chambre, une salle de bains, une cuisine. La surface: L'appartement fait 70 m' (metres carres).
L'amenagement :
~ ~
Le prix: Le loyer est de 750 euros par mois hors charges / charges comprises. Pour compter jusqu'a mille:
100 cent
1000 mille
A 80 = quatre-vingts
89
I
=quatre-vingt-neuf
=deux cent
quarante cinq
66 sOlXante-six
4. COMMUNIQUEZ
1. A louer.
~
ou votre maison 11louer 11 des expatries fran~ais. Ecri-
2. Cherche appartement 11louer. Vous cherchez un appartement pour six mois : un deux pieces meuble. Vous telephonez 11 une agence immobiliere. Jouez la situation 11 deux. Aidez-vous des annonces.
It',j
Joli 2 pieces bien amenage. Sejour 20 m'tres clair et calme. Cuisine equipee. Beaucoup de charme. 3' etage. Cave. Parking. Loyer: 610 + charges
Role 1
Le client
",m.."
6' etage avec ascenseur dans immeuble de standing. Vue splendide. 2 pieces, sejour avec cuisine americaine, grande salle de bains. Grand balcon. Excellent etat. Garage. Loyer: 783 charges comprises
3. Un loyer 11 payer. Monsieur Herve fait un cheque de 638 pour payer son Ioyer. Son proprietaire s'appelle Monsieur Lefaure. Remplissez Ie cheque 11 place. sa
Le nom du beneficiaire
.
!
DP
'"
....
'''''i,,,,,,,o",,,,,"',",oro,
-Y;'
A~ CPTE N. 315 851465 M, FRANCOIS HERVE 10. rue de la Liberation 69000 ~YON
,// ,,
LE
\
I /
/~ /C7.
g~rfPe
(\>6)
' 69
~,,~N'~
~?382CCC
~a?SCCC~C?1C8~
I
I
CaaC2~2'88?C'
Le lieu et la date du cheque La signature du titulalre du compte
soixante-sept. 67
UNITE 5
IMMOIISSIMO
25, avenue du Pare Tel: Identification de la lettre a laquelle on repond Identification de la lettre que I'on ecrit Motif de la lettre Titre de clvillte Cergy-Pontoise 01.39.78.02.03. - Fax: 01.39.09.03.29.
95032
Cergy-Pontoise. Ie 5 mars:
Objet: bureaux it louer
Monsieur.
Introduction
Comme [ Pontoise. suite it votre demande, j'ai visite des bureaux it louer it Cergylis sont sitnes dans un tres bel immeuble it proximite de la gare. 11y a une salle de reunion et einq bureaux individuels. lis sont bien arnenages et je les trouve assez spacieux. La salle de reunion est un pen petite mais je la trouve tres fonctionnelle. Je tronve qne les papiers-peints ne sont pas tres modernes, mais je pense que vous pouvez les changer. J' ai rencontre Ie proprietaire. Les anciens locataires sont partis la semaine derniere. Les locanx sont done libres tout de suite. Je reste itvotre disposition pour tout renseignement compIementaire. Je vous prie d'agreer, Monsieur, mes salutations distinguees.
La gerante
CPih.o1Catherine Pinot
-
Developpement
Signataire : signature
de celui qUI
ecrit, son nom et son titre
SARL au capital de 75 000 euros RCS Versailles B 340 278 112 Site Internet: www.immobissimo.!r
-
2. VERIFIEZVOTRE COMPREHENSION
Dites quels sont les points positifs et nE\gatifs des bureaux. 68 sOlxante-huit
3. RETENEZ ~
Pour commencer une lettre formelle : Monsieur / Madame I Monsieur Ie Directeur / Madame la Directrice (pour une personne avec un titre) Pour terminer une lettre formelle avec une formule de politesse: Je vous prie d'agreer, Monsieur / Madame, mes salutations distinguees.
Pour parler d'evenements passes' : Hier, j'ai visite des bureaux. J'ai rencontre Ie proprietaire. Les anciens locataires sont partis la semaine derniere.
Pour donner une opinion: Je trouve que les papiers peints ne sont pas tres modernes. Je pense que vous pouvez les changer. Pour decrire avec des nuances: La salle de reunion est tres fonctionnelle. Les bureaux sont assez spacieux. La salle de reunion est un peu petite.
"
LEVOCABULAIRE Amenage(e) (adj.) Changer (v.) Fonctionnel(le) (adj.) Immeuble (n. m.) Local/ locaux (n. m.) Locataire (n. m.lf.)
Papier peint (n. m.) Penser (v.) Proprietaire (n. m.lf.) Rencontrer (v.) Rester (v.) Salle de reunion (n. f.)
"
4. COMMUNIQUEZ
tMMOIn$SIMO
Catherine PINOT Geralite
1. Objet: location de bureaux. Repondez it madame Pinot pour demander des informations supplementaires (surface, etage, ascenseur, prix...). I25. "'noc
m,01.397802.03
Fox , 01.3909.03.29.
.. 2.Loue !
Apres un mois de recherches, vous avez trouve un appartement. Vous racontez vos recherches it un collegue (petites annonces, appels aux agences immobilieres, lettres, rendezvous, visites...) et vous decrivez votre nouvel appartement. Jouez la situation.
,.../\...J
: /" J
l../\..J
CHAMBRE 1
SEJOUR '
CUISINE
ENTREE
CHAMBRE 2
soixante.neuf . 69
UNITE
QUTILS LlNGUISTIQUES
1.
Pour decrire. Lesadjectifs qualificatifs s'accordent avec Ie nom. Avec un nom Avec un nom masculin masculin pluriel grand grands petit petits agreable agreables exceptionnel exceptionnels normal normaux spacieux spacieux Avec un nom feminin pluriel grandes petites agreables exceptlonnelles normales spacieuses
immeuble (bel devant un nom masculin avec une voyelle). nouveau I nouvelle I nouveaux I nouvelles, mais un nouvel appartement. l'adjectif quallficat!fse place en general apres Ie nom. IIy a des exceptions: grand I petit I beau I Joli... se placent avant Ie nom. Un grand Jardin Une petite entree Les adverbes : tres I assez I un peu.. IIest possible de peciser la description avec des adverbes. Exemple : Je les trouve assez spacieux.
2.
LE PASSE COMPOSE
! ai
. .
I
Pour conJuguer : etre et avoir + participe passe du verbe principal. LamaJorlte des verbes se conjuguent avec avoir.
ALes verbes suivants se conjuguent avec etre : aller, arriver, descendre, devenir, entrer, monter, mourir, naftre, partir, passer, rester, retoumer, sortir, tomber, venir Le participe passe conjugue avec etre s'accorde toujours avec Ie sujet.
3.
Verbes en -ER Travailier ... travaille Rencontrer ... rencontre Aller ... aile Aimer ... alme
Verbes en -IR Part" ... parti Choisir ... cholSi Flnir ... flni Venir ... venu
Autres verbes ... voulu Faire Eerire ... pu ... vu Mettre ...Iu Prendre
4.
Pour decrire. Lacuisine est equipee et amenagee. l'h6tel est ouvert. Equipee, amenagee, et ouvert sont des participes passes utillses comme des adjectifs. Ces partiCipespasses s'accordent avec les noms. 70
. sOlxante-dix
OUTILS LlNGUISTIQUES
s.
Pour situer un evenement Lannee derniere Lasemaine ~ Hier matln / apres-midi / soir
6.
L'INTERROGATION DE FORME
STANDARD
7.
i Jenaltrouve i Ie rreslprends.
superbe.
Le pour remplacer un nom masculin singulier. La pour remplacer un nom feminin singulier. L' pour remplacer un nom masculin ou feminin singuller quand Ie verbe commence par une voyelle. Les pour remplacer un nom pluriel (masculln ou feminin).
8. COM BIEN DE
Pour demander fa quantite.
Vous recherchez combien de pieces? Combien d'enfants avez-vous ? e> Voir aussi les exercices de grammaire de I'unite 5, p. 150.
~
m Ecoutez et repetez
1. Le son Ie].
les phrases. Voila votre cle. Voila la cle de chez vous. Vous allez payer Ie layer. La cuisine est equipee. La chambre et Ie salon sont meubles. VOUS voulez visiter? Comment s'ecrit Ie son Ie] ?
soixanteet onze. 71
UNITES
Une question d'etoiles
-----~ ------------
En France, les hotels sont classes en six categories. NC(non classes) : hotels bon marche, confort simple. * (une etoile) : hotels de bonne tenue. ** (deux etoiles) : hotels confortables. *** (trois etoiles) : hotels tres confortables. A la reception, on parle au moins deux langues etrangeres. **** (quatre <?toiles): hotel de luxe. IIy a un restaurant, un mini-bar dans la chambre, des chaines de TV internationales, une connexion Internet... ***** (cinq etoiles) : hotel de grand luxe. lis proposent par exemple : des appartements ou des suites, un garage, une salle de sport, un spa ou piscine et de multiples services comme Ie service de repas dans la chambre, la blanchisserie, la plage privee, Ie voiturier... Le prix moyen d'une chambre d'hotel ** en France est de 40 a 80 .
72
soixante-douze
.
,
'W"!L,.,
~
Un locataire averti en -vaut deux! -.--Comment trouver un logement a louer ? En France, il y a des offres de location dans des journaux et des sites Internet mais 90 % des offres viennent des agences immobilieres. Pour louer directement a un particulier, il y a des sites et des journaux specialises : De particullers a particuliers par exemple. Comment louer un appartement ? En France, pour louer un appartement, vous devez :
payer des frais d'agence
respecter un preavis : c'est-a-dire prevenir trois mois a I'avance Ie proprietaire quand vous quittez I'appartement ou la maison (un mois pour un meuble) par lettre recommandee.
. . . .
. verser une caution: une somme egale a deux mois de loyer. C'est une securite pour Ie proprietaire. payer un loyer d'avance. signer un bail: Ie contrat de location valable 3 ans. faire un etat des lieux : c'est un document avec I'etat de I'appartement ou de la maison quand vous emmenagez.
"
>
CAS PRATIQUE >>> CAS PRATIQUE )/)
Vous louez un appartement de deux pieces dans une vUlefranaise. Le loyer est de 520 euros + 50 euros de charges. Vous devez faire un cheque a I'agence immobiliere. > Combien devez-vous verser Ie premier mois, quand vous emmenagez ? >Vous r,adigez Ie cheque (utiHsez Ie modele de cheque de la page 67).
soixante-treize. 73
UNITE 5
1. LisezIe guide.
mil
3. Hostellerie de la Foret ***
Vous cherchez des informations sur un hotel. Choisissez Ie numero de I'hotel pour chaque enonce.
1. Hotelde la Paste *
Facile d'acces par les transports en commun. 5 chambres simples avec douche, 25 chambres doubles avec salle de bains. Decoration moderne.
Television
2. Touring Hotel **
Hotel situe en centre-vi lie, a 400 metres du Palais des congres et a 15 min. de la gare. 45 petites chambres tout confort, equipees de mobilier contemporain. Sans restaurant. De 62 a 75 euros. Ouvert toute I'annee.
ii::!i ar. B
Restaurant.
alli Ya un bus ou un metro a proximite: bill n'est pas possiblede dejeuner : d Vouspouveztrouver une chambre a 50 euros : dI ~h6tel est ferme un mois par an : el ~h6tel ne se trouve pas dans la ville:
fl ~h6tel propose des chambres pour personne seule:
iii
2. Uneenquete de satisfaction. IJ II
Des clients donnent leur opinion sur des hotels pour un guide touristique. Ecoutez les enonces et dites de quoi Us parlent. Cochez dans la bonne colonne. Personne Lasituation de l'h6tel 1 2 3 4 5 6 L'accueil Les chambres Les prestations
IJII
Ecoutez et cochez la bonne reponse. 1/ Combien de nuits reste Ie client? aI 0 Une nuit. biD Deuxnuits. dO Troisnuits. 21Quel type de chambre propose la receptionniste ? aiD Une chambre double avec douche. biD Une chambre simple avec salle de bains. dO Une chambre simple avec douche. 31QueUesson! les dates de reservation? aiD Du 13 au 19 maL biD Du t6 au 22 maL 74 dO Du 6 au 13 maL
soixante-quatorze
.~
"
@@
UNITE 6 VOUSAVEZCHOISI? @,
Vous avez une reservation? ~ui, au nom de la societe Magix. Deux couverts, c'est bien cela? Oui. Est-ce que cette table vous convient ? ~ui, merd.
Madame, Monsieur, vous avez choisi ? Oui, en entree, je vais prendre des crevettes roses. Et pour vous, Monsieur? Un melon au porto, s'il vous plait. Bien. Et ensuite ? Une sole grillee aux pates fraiches. Excusez-moi, c'est quoi de la ratatouille? Ce sont des poivrons cuits, avec des tomates, des aubergines et des courgettes. Tres bien, alors un thon rouge it la ratatouille. Et qu'est-ce que vous voulez boire ? Du vin ? ~ui, du Sancerre et une bouteille d'eau minerale, s'il vous plait.
Le client:
Le serveur :
Le client:
Le serveur : Le client:
A la fin du repas...
Le serveur :
Vous desirez un dessert ? Oui, s'iI vous plait. Je va is prendre une mousse au chocolat. Et la meme chose pour moi... Deux cafes et I'addition, s'il vous plait!
76
soixante-seize
2. VERIFIEZVOTRECOMPREHENSION Iii
Void la carte, notez ce que les personnes ont choisi.
i/Oi
"'AN
"
lE VOCABULAIRE
MENU11 29
Prixservice compris
Boire (v.) Bouteille (n. t.) Choisir (v.) Convenir (v.) Couvert (n. m.) Cuit(e) (adj.) Eau (n. t.) FraisI traiche (adj.) Grille(e) (adj.) Mineral(e) (adj.) Rose (adj.) Rouge (adj.) Table (n. t.)
"
3.
RETENEZ
.
le client Iia cliente Pour passer commande : Je vais prendre des crevettes roses. Un melon au porto, s'il vous plait. Un thon rouge pour moi. Pour demander une explication: ('est quoi (de) la ratatouille? ('est servi avec quoi ?
les eta pes d'un repas frano;:ais : L'entrE!e,Ie plat principal, Ie from age, Ie dessert, Ie cafe. le serveur J la serve use Pour prendre la commande : Vous avez choisi ? Et pour vous Madame I Monsieur? Et comme ... (entree, dessert, boisson...) ? Vous prenez ... ? Vous desirez ... ? Pour decrire un plat I un repas : Une mousse au chocolat. Une salade de fruits.
soixante-dix-sept . 77
UNITE6
un chou-Ileur
un chou
une carotte
une aubergine
une pomme
une pomme de terre
une Iramboise
une courgette
un piment
un radis
un poivron
du raisin
une banane
.-
4. COMMUNIQUEZI I
Composez votre menu. Vous etes dans un bistrot*. Void la carte. Jouez la situation a trois.
te Bistrot du Marehe
Menu 13 au choix
(une entree
+
un plat)
Assiette de crudites Sa/ode de chevre chaud 6 escargots de Bourgogne Sa/ode de tomates Q /0 mozzarella Pou/et sauce basquaise Steak grille, haricots verts Pizza du chef Poisson du jour Fromages : 2.50 au choix Camembert Chevre Desserts: 4. 20 au choix Tarte du jour Sorbet Creme caramel
Role 3 La cliente
78
soixante-dix-huit
m ('est inacceptable!
1.EcoUTEZLEDIALOGUE~
I!i!ILe client:
Leserveur : Le client: Gar~on, s'il vous plait! Qui, Monsieur. Ce steak n'est pas assez cuit et les legumes sont froids. ('est inacceptable! Je suis desole, Monsieur, vous avez raison. Je vais voir avec Ie chef.
Le serveur :
Voila, Monsieur. Le service est trop long ici ! ('est exasperant ! p Excusez-nous, mais il y a beaucoup de clients. Et puis, il y a trop de fumee ! ('est desagreable ! Qui, je comprends, mais vous etes a cote de la zone fumeur... Vous desirez un dessert? Ah, non merci ! Combien je vous dois ? J'apporte I'addition tout de suite, Monsieur.
2. VERIFIEZVOTRECOMPREHENSION ~
1. Choisissez la / les bonnets) reponse(s). _a) poli
1) Le client est-
- b) mecontent
- c)calme
ee
~
'"
~)
--
2) Leserveur est -
- d) agressif
- e) enerve
@
-,..
2. Completez Ie tableau.
Quels reproches fait Ie client? Le service est trop long. QueUe solution ou queUe excuse donne Ie serveur ? Je vais voir avec Ie chef.
sOlxante-dlx-neuf . 79
UNITE 6
3. RETENEZ
.
"LE VOCABULAIRE
Pour critiquer : Ce steak n'est pas assez cuit. Les legumes sont froids I ne sont pas bons. Le service est trop long. IIy a trop de fumee. Pour Cest Cest Cest dire I'insatisfaction inacceptable! exasperant ! desagreable ! :
Apporter (v.) Chef (n. m.) Comprendre (v.) Froid(e) (adj.) Fumee (n. f.) Long(ue) (adj.) Steak (n. m.) Voir (v.) Zone (n. f.)
"
.-
4. COMMUNIQUEZ
Un client exaspere.
Iii!
Vousetes dans un restaurant et vous n'etes pas satisfait. Choisissezparmi les situations proposees puis jouez la situation a deux.
0>
La musique
0>
0> 0>
0> 0>
[I
Habitudes limentaires a
OUETCOMMENT DEJEUNEZ-VOUS ?
~
Pierre Legrand
COMPTABLE
".
-. --"80
Nathalie Lecomte
ASSISTANTE E D DIRECTION
Michel Thoron
CADRE
COMMERCIAL
Je dejeune a la cantine de ma societe. En general, je choisis d' abord des crudites en entree. Ensuite, je mange de la viande (du breuf ou du poulet) avec des legumes ou du riz. Je ne mange pas de fromage, mais je prends un yaourtet un fruit endessert. Je prends un verre de vin rouge pour accompagner mon repas.
;.,
Je n' ai pas beaucoup de temps pour dejeuner alors je mange rapidement au bureau. En general, je prends un sandwich au poulet ou au thon Apres, je mange une pomme en dessert. Je bois de l'eau. Partois, je vais boire un cafe a la cafeteria. Le soir, je prepare de bons repas a la maison.
-_.Jt-~
,,,
~-.',-, .,.,~
Je vais souvent au restaurant parce que j'ai beaucoup de repas d' affaires. AlOt,je fais tres attention. Pour commencer, je choisis toUjOUTS une salade. Je ne mange jamais de viande, je prefere Ie poisson. Je prends parfois un dessert leger : un sorbet ou une salade de fruits et toujours un cafe pour finir mon repas.
~ +--"
--'#'--
'
~---~-"
quatre-vingt
2.VERIFIEZVOTRECOMPREHENSION II
Ou dejeunent-ils Pierre Legrand Nathalie Lecomte Michel Thoron ? Entree Que mangent-ils Plat ? Dessert
3.RETENEZ
II
~
/
Ie petit dejeuner Ie dejeuner Ie diner d'abord ensuite apres pour finir enfin
"
LE VOCABULAIRE Poisson (n. m.) Rapidement (adv.) Riz (n. m.) Sa lade (n. f.) Viande (n. f.) Yaourt (n. m.)
Accompagner (v.) Cafeteria (n. f.) Cantine (n. f.) Commencer (v.) Crudite (n. f.) Dejeuner (v.) Leger (adj.)
"
4. COMMUNIQUEZ
.
Role 2
Vous
1. Complement d'enquete. A vous ! Repondez II I'enquete du journal. Ecrivez pour dire ou vous dejeunez et quel est votre repas habituel.
~
Breuf Poulet Dorade Saumon Thon
Viandes et poissons
250 130 77 114 225
.-
2.Attentionaux calories!
Vous avez trop de repas d'affaires et vous souhaitez des conseils. Vous allez voir un dieteticien...
Legumes Carottes Concomhre Haricots verts Tomates Epinards Fruits Banane Orange Ponnne Raisin Lait et fromage Lait ecreme Yaonrt Benrre Fromage Cereales et legumes sees
Pain Piites Riz Giiteau 90 44 52 8 36 45 752 250 42 12 39 20 20
\ Role 1
Le d"Ieteticien Vous pose z des
.
sur les
questions a i"mentaires. habitudes I proposez des vous. uilibres menus eq I tableau (regarde e des calones).
> Vous nopondez aux questions du dieteticien sur vos habitudes alimentaires (aidezvous du tableau des calories POur Ie vocabulaire alimentaire).
Ii]
Et
avecceci?
""
Lacliente :
Je peux vous aider? ~ui, bonjour, Madame, je voudrais des chocolats. Pouvez-vous me conseiller? Bien sur. ('est pour vous ? Non, c'est pour offrir. Je suis invitee a diner. Alors, ceux-Ia sont au chocolat au lait et ceux-ci au chocolat noir. 115ont moins sucres. lei, vous s avez des chocolats plus originaux : ceux-Ia sont aux epices, et ces petits palets sont au the vert. Je peux gouter ? Oui, bien sur! Hmm, j'adore ce gout, c'est original et c'est delicieux ! Vous pouvez me faire un assortiment ? Bien sur. Lesquels vous voulez ? Je vais prendre une petite boite de "LE VOCABUI.AIRE 100 grammes de chocolats aux epices et Aider (v.) 100 grammes de petits palets au the vert. Assortiment (n. m.) Et avec ceci ? BOlte (n. f.) Boutique (n. t.) Ce sera tout, merci.
Cadeau (n. m.) Conseiller (v.) Delieieux (adj.) Epice (n. t.) Essayer (v.) Gout (n, m.) Gouter (v.) lei (adv.) La (adv.) Lait (n. m.) Magasin (n. m.) Noir(e) (adj.) Offrir (v.) Original(e) (adj.) Paquet (n. m.) Retlechir (v.) Sucre(e) (adj.) The (n. m.) Vert(e) (adj.)
Lacliente : Lavendeuse:
La cliente" La vendeuse: La cliente :
La vendeuse" La cliente :
2. VERIFIEZVOTRECOMPREHENSION I~
Quel est I'enonce correct? Cochez la bonne reponse. 1) a) D La cliente a besoin d'aide pour choisir les chocolats. b) D Laclientesait quels chocolatselle va acheter. 2) a) D La cliente achete les chocolats pour elle. b) D La cliente va offrir les chocolats. 3) a) D La cliente deteste les chocolats au the vert. b) D La cliente apprecie les chocolats au the vert.
4) a) D La cliente prend des chocolats differents. b) D Lavendeuse conseille un chocolat particulier.
"
82 quatre-vlngt-deux
3. RETENEZ II
Dans une boutique I un magasin : le vendeur Iia vendeuse Pour aborder : Je peux vous aider I renseigner ? le client Iia cliente Pour dire ce qu'on souhaite : Je voudrais des chocolats. Je cherche une veste. Pour demander un service: Pouvez-vous me conseiller I m'aider ? Pour demander la possibilite I la permission: Je peux gouter ? Je peux essayer ? (pour un vetement I des chaussures) Pour preciser Ie choix : Je voudrais celui-ci I celle-Ia...
Pour presenter les articles: Alors, ceux-ci sont au chocolat au lait et ceux-Ia au chocolat noir. lei, vous avez des chocolats classiques, la des chocolats aux epices. Pour demander Ie choix : Lequell Laquelle I Lesquel(le)svous voulez I desirez I souhaitez ? Pour demander d'autres souhaits Et avec ceci ? Ce sera tout? Vous voulez I desirez autre chose? Pour comparer : lis sont moins sucres. 115 sont plus originaux.
,
Pour repondre : Je voudrais aussi... ui, merci. Non, ce sera tout, merci. Pour dire sa decision finale: Je vais prendre..., s'il vous plait. Je vais reflechir.
Dans un magasin de vetements ou de chaussures : Pour demander la taille : Chaussures: Quelle est votre pointure ? Vous chaussez du combien ? Vetements: Quelle est votre tail Ie ? Vous faites quelle taille ?
Pour indiquer Chaussures : Je Je Vetements : Je la taille : fais du 40. chausse du 40. fais du 38.
a deux.
.-
2. Unrendez-vousimportant.
Vous allez a un rendez-vous professionnel important. Vous avez besoin d'acheter une veste et vous allez dans une boutique. Le vendeur Iia vendeuse vous conseille. Jouez la situation a deux.
quatre-vingt-trois. 83
UNITE6
GUmS LlNGUISTIQUES
1.
Quelques chocolats Plusieurs oranges 5'11s'agit d'une partie: Des pates Du poulet I De la tarte (= une part de poulet I de tarte)
A
I
Lesarticles Indeflnis et les articles partltl!s devlennent taus DE au D' a la forme negative.
Exemples: Je ne prends pas de cafe. Je ne veux pas d'eau.
2. TROP I TROP DE
Pour dire I'exageration. La viande est trap culte. Trop + adjectif IIYa trap de bruIt. Trop de + nom
3.
4.
LES DEMONSTRATIFS
Pour presenter
I montrer
I indiquer
un objet ou une personne. Pro noms (a la place du nom) celul-ci I celui-Ia celle-cl I celle-Ia ceux-ci I ceux-Ia celies-ci I celles-Ia
Adjectifs (avec Ie nom) ce paquet I cet assoltiment cette vendeuse ces chocolats ces chaussures
1) Devant a, e, " 0, u, et h muet: cet rem place ce -+ cet assortlment 2) On peut aussl utillser les pronoms ceci et cela (~a) (Ie genre et Ie nombre ne sont pas preclses). Et avec cecl 7 Et avec cela (,a) 7 Cela (,a) vous va bien. Cela (,a) vous va 7
84
quatre-vlngt-quatre
OUTILS LlNGUISTIQUES
5.
Pour
LESQUEL(LE)S
LEQUELI LAQUELLEI
6.
LE VERBEBOIRE
demander Ie choix.
Masculin Feminin Laquelle vaulez-vaus 7 Vaus vaulez laquelle ? Lesquelles voulez-vaus 7 Vaus vaulez lesquelles 7 Lequel vaulez-vaus 7 Vaus vaulez lequel 7 Lesquels vaulez-vaus 7 Vaus vaulez lesquels?
Singulier Pluriel
7.
LES COMPARATIFS
Pour comparer.
+
Avec un nom Avec un adjectif Avec un verbe J'al plus de cadeaux que vaUSe Elleest plus patiente que ses calleguese IImange plus que nause meilleur(e)s
=
J'ai autant de cadeaux que vause Elleest aussi patiente que ses colleguese IImange autant que nous
J'ai mains de cadeaux que vaus Elle est mains patlente que ses callegues IImange mains que nause
8.
iI. Ne pas confondre quel et qu'est-ee que. Quel + nam + verbe + sUJet 7 Quel plat chaisissez-vaus ? Quel + nam + sujet + verbe 7 Quel plat vaus chaisissez 7
Qu'est-ce que + sujet + verbe.e 7 Qu'est-ce que vous choisissez comme plat
7
S Voir auss; les exerciees de grammaire de I'unite 6, p.1S1. ..PR'ONONCEZ, ~~'", ""'-"'&'~""'e ~-~'0..
~-- -.
'-'"",~~-~",,~
-~,,
--
1. Les sons ICEI et [J]. Ecoutez et retenez la prononciation des lettres en gras. !
II appelle la serveuse. II lit Ie menu. II commande du melon. II prend un peu de crevettes. II choisit deux desserts. Cest un client heureux
2. Le son [y] (it s'ecrit u). Ecoutez et repetez. Cest sucre! Cest brule!
Cest cru !
Cest dur !
Cest mur !
-~
~...
.~.~..~-~_.
quatre-vingt-Clnq . 85
III
~
Le repas d'affaires est un moyen agreable de parler des dossiers et des contrats. La conversation professionnelle ne commence pas tout de suite. D'abord, on passe la commande, ensuite on parle affaires.
I
I
86
quatre-vlngt-slx
UNITE 6
2. Le Bellevue @
3. Le Katou [i2]
I@> I
5. Le Strubel
S@
Vousinvitedu matlnau soir,du petit dejeunerau diner,A I'heuredu the, vous pouvez goater d'excellents gateauxau chocolat au les acheter pour emporter, FermeIe lundl midi,
Proposeun menu a 20 avec une entree et un plat au un plat et un dessert, boisson comprise, Vous pouvezgoOterdu chevre chauden salade d'epinards au du poulet a I'ananas. Ouvert taus les jours de midia 2 h du matln.
"'
"'-1'"7
. -~-,J'r-._h."
~.
ff??,r.l. ~
$!~
-~
...,,,r
~~
Notez Ie numero du restaurant pour chaque enonce. a) Dansce restaurant, I'accueilest mauvais : b) Vous pouvez dejeuner et voir la mer:
c) Vous pouvez diner a minuit : d) Leprix de la bolsson est inclus dans Ie menu: e) Lesplats sont preparesavec des prodults de la ferme : f) Ce restaurant est connu pour sesspecialitesde poissons : g) IIn'est pas possiblede reserverune table Ie dimanche pour diner: h) Vous pouvez acheter des desserts: i) Lechef est une femme: j) Lerestaurant est ferme six mois de I'annee :
n. n. n. n,
nO" nO"
nO" nO" nO" nO"
L'Auberge
Entree au chalx 7
Crudites Sa lade de legumes aux crevettes Tartare de than 12 huitres de Marennes Plat au chalx 14 Filet de b",uf grille, haricots verts frais Poulet de Bresse, tomates au four P~tes fraiches au saumon Gratin de pommes de terre, sa lade verte Dessert au cholx 5 Riz au lait Banane flambee au rhum Salade d'oranges G~teau au chocolat
2. Undejeuner a la cartel:!! Ii Vousetes au restaurant avec des collegues. lis ne parlent pas fran~ais.
> Andre-,-:l est vegetarien, il mange seulement des legumes i
> > et desfruits et jamais de laltage. Berny: IIne prendjamalSd'entreeet prefere la viande.II aime beaucoup lesgateaux, Carolina: elle n'aime pas Ie poissonet ne prendjamais de dessert.
Void la carte du restaurant. Vous commandez a leur place. Notez les plats choisis par chaque collegue.
quatre-vlngt-sept . 87
UNITE 6
>>> TESTEl-I/OU5>
TESTEl-VOUS>>> TESTEZ-VOUS
m 3. Question de choix (1
Ecoutez les questions et choisissez la bonne nponse.
11al OC'est du chocolat avec des oeufs. bl OC'est quai des pommes au four? cJ0 Unsorbet a l'orange pour moi.
21 al 0 Je peux goOter ? biD Ce sera tout, merci. cJ 0 J'adore Ie fromage.
31al 0 Oui,je cherche un cadeau pour ma femme. bl 0 Voilaune tres Jolieveste en lalne. cJ 0 Lequelvous desirez 7
41 aiD Je vals prendre Ie modele pour homme. bl OJe fa is du 38. cJ OJe vals reflechlr. 51 al 0 Non merci. biD Laddltlon, s'll va us plait. cJ 0 Celui-cl, avec la boite bleue.
m 4. Restaurant
fK'
fK'
5p.~Q~...... H.ff>t..N,,~......
"""'"''''''''''''''''''''
2
11
21.1....
.20.0.0....
...2.o.f.........
..................
2
,
"""""""""""'"
1.0
,..................
,..................
88
quatre-vingt-huit
UNITE 7 CEPOSTEESTPOURVOUS !
m Societe recrute...
1. LlSEZLESDOCUMENTS ~ MOKADO
Groupe leader dans I'industrie alimentaire recherche pour sa filialesituee en Europe, un(e)
INFO TECH
Societe internationale de services informatiques recrute
- develop per nos ventes de produits laitiers, - animer une equipe de vendeurs.
.
.
.
Vousdevez :
De fonnation bae + 2, vous avez une experience Vous etes disponible et autonome. Vous aimez les taches variees.
une troisieme langue.
une experience de trois a cinq ans dans la vente et la negociation. Si vous avez un bon contact et des talents de
negociateur, ce paste est pour vous ! Merci d'adresser une lellre de motivation manuscrite, CV + photo et pretentions a I'allention de :
Mme Duvernet
.Vous maltrisez
Votre mission:
0
0 0
raccueil des visiteurs, la redaction des rapports, Ie suivi des dossiers marketing et publicite. Merei d'envoyer votre candidature it : mherv@infotech.fr
- Ste
Mokado
- 26,
rue Bois
2. VERIFIEZVOTRE COMPREHENSION ~!
Comph~tez Ie tableau.
I'entreprise: Informations sur Ie nom I'activite Ie titre les fonctions la situation geographique la formation I'experience professionnelle les qua lites les langues I'adresse et / ou I.e-mail pour adresser sa candidature Annonce MOKADO ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ Annonce INFO TECH ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................
Ie profil du poste :
Ie contact:
90 0 quatre-vingt-dlx
3. RETENEZ III
Pour dire Ie lieu de travail : Filiale situee en Europe. Paste base a Toulouse. Pour expliquer I'activite liee au poste : Vous developpez I animez I gerez I negociez... Vous etes responsable I charge(e) de I'accueill de la redaction I du suivi... Pour dire les qualites : Vous avez un bon contact I des talents de... Vous etes autonome.
"LE VOCABULAIRE Bilingue (adj.) Negociation (n. f.) Candidature (n. f.) Poste (n. m.) Disponible (adj.) Rapport (n. m.) Equipe (n. f.) Rechercher (v.) Filiale (n. f.) Recruter (v.) Formation (n. f.) Secteur (n. m.) Groupe (n. m.) Tache (n. f.) Langue (n. f.) Technique (n. f.) Manuscrit(e) (adj.) Varie(e) (adj.) Mission (n. f.) Vendeur (n. m.) Negociateur (n. m.) Visiteur (n. m.)
"
Pour decrire les competences : Vous avez de I'experience... I une experience de... ans... Vous savel... Vous connaissez I maitrisez Ie Iia lies...
4. COMMUNIQUEZ
Nous recrutons !
II
Une entreprise de votre pays recherche un candidat pour sa filiale fran~aise (vous choisissez Ie paste). Vous etes chargeee) de rediger I'offre d'emploi a paraitre sur Internet.
;
...etrutement,
,;:'ii"."'""",, """",.
"", @"""
III
htlp,l!www.page,,"orutemect.oom-d'pow-offre
@m""""",,"
. .@ ',;'";d;;t,",;';;;'O;d'""'"" Moo"'''' . . . .
@M'''''...O'''..@,",",,,,,,,,,
Societe Poste
Descriptiondu paste
Profildu candidat
Contact
I Validez
:1
quatre-vingt-onze . 91
UNITE 7
II30 secondes
1. LlSEZLEDOCUMENT II
pour lire un CV !
Un recruteur passe en moyenne 30 secondes pour lire un curriculum vitae. Void Ie CVde Brigitte Giannini.
Brigitte GIANNINI 26 ans, nee Ie 02/08/1978 35, avenue Jules Verger 35000 Saint-Malo Celibataire Tel: 06.24.32.56.90. Nationalite fran,aise Courriel : bgiannini@netcourrier.com Poste de responsable commerciale
FORMATION
2003 : Diplame de I'Ecole Superieure de Commerce de Names. 1999 : Baccalaureat S, mention bien. EXPERIENCEPROFESSIONNELLE Depuis Attachee
-
commerciale
chez Gaspi
- France
Stage de vente
-Dulce -Barcelone
LANGeES ETRANGERES tNFORMATlQUE ET Anglais courant. Espagnol : pratique de]a langue commerciale (3 mois en Espagne). Power Point, Dreamweaver, Adobe premiere. CENTRESD'INTERET Pratique du basket-ball en club, competitions regionales. Presidente des anciens eleves de I'ESC de Nantes.
2. VERIFIEZ VOTRECOMPREHENSION
II
Observez Ie CV de Brigitte Giannini et cochez les conseils it suivre d'apres ce modele. Vous devez : 0 "LE VOCABULAIRE 1) preciser Ie poste souhaite 0 2) signer votre CV Ancien(ne) (adj.) 0 3) indiquer en premier votre diplome Ie plus ancien Commerce (n. m.) [l 4) indiquer en premier votre experience la plus recente Competition (n. f.) 0 5) ecrire de grandes phrases Eleve (n. m./f.) Mention (n. f.) Vous ne devez pas: Organisation (n. f.) 0 1) faire un CV manuscrit Prospection (n. f.) [l 2) mettre Ie nom des entreprises ou vous avez travaille Realisation (n. f.) 0 3) parler de tous vos loisirs 0 4) preciser votre situation de famille Stagiaire(n. m./f.) " 5) ecrire Ie titre Curriculum vitae 0 92
quatre-vingt-douze
3. RETENEZ 1'1
Les differentes rubriques d'un CV: Pour indiquer sa formation: (a ecrire en premier pour un debutant) Diplome de ... + nom de /'eco/e ou de /'universite. Pour decrire son experience vous avez deja travaille) professionnelle
~
I ses stages:
..
..
pou-;indique~le niveau des langues p;rlees : '1 I Langue maternelle Courant, bon niveau, pratique de la langue professionnelle
Lu, parle, ecrit
I
Pour indiquer les sejours a I'etranger et la duree : Sejour touristique / linguistique / professionnel de deux mois en France Pour donner des indications sur ses centres d'interets Responsable / president(e) de ... Pratique du / de la + sport et sa personna lite :
4. COMMUNIQUEZ
II
1. Un CVbien redige. Redigez votre CVa adresser a une entreprise fran~aise. .2. Nous la convoquons en entretien ? Vous travaillez chez MOKADO. Vous parlez du CVde Brigitte Giannini avec Ie responsable du recrutement pour decider de la convoquer a un entretien ou non (voir I'annonce p. 90 et Ie CVp. 92). Jouez la sitation a deux.
Role 1 Vous parlez du profil du poste. Vous parlez :
~
Role 2 Le responsable du recrutement Vous parlez : > du profit de Brigitte Giannini, > de sa formation, > de son experience, > de ses qua lites.
~
de \'activite de
de la formation,
'---
quatre.vingt.treize . 93
UNITE 7
[I
Votreprofilnousinteresse
". "
Mademoiselle Giannini, je viens de relire votre CVet je vois que vous avez travaille a I'etranger. ~ui, en effet. IIya quatre ans, j'ai fait mon premier stage a Barcelone pendant trois mois comme vendeuse dans un grand magasin. Et puis, je suis allee six mois a Londres, en 2002. Bon, qu'est-ce que vous faisiez a Londres ? A ce moment-la, j'etais stagiaire. Je travaillais avec la responsable commerciale. Nous allions dans les magasins et nous organisions des ventes promotionnelles. J'etais tres souvent en contact avec la clientele. Tres bien. Quelles sont vos fonctions actuelles?
1. ECOUTEZEDIALOGUE L ~m
rii!I Le DRH*..
t).. \;.
Bogitte Giannini:
"
DRH. BG.
"'-
DRH: BG ..
DRH .. BG ..
Et bien, je suis responsable du developpement de nouveaux marches. Je connais bien Ie marche europeen et je viens de conclure une affaire importante en Allemagne. Alors, pourquoi voulez-vous quitter cette societe? Je travaille chez Gaspi depuis quelques annees deja, et je souhaite evoluer professionnellement. Pour moi, c'est un nouveau defi !
2. VERIFIEZVOTRECOMPREHENSION
B
0 0 0
0 0 0 0 0 0
Cochez la bonne reponse. 1) Brigitte Giannini: a) repond a I'interview d'un journaliste. b) passe un entretien d'embauche. c) est en reunion de travail. 2) A Barcelone, Brigitte Giannini: a) s'occupait de la publicite. b) etait stagiaire dans un magasin. c) contactait les nouveaux clients.
3)
A Londres,
Brigitte Giannini: a) etait responsable des commandes. b) travaillait seule. c) rencontrait la clientele.
94
. quatre-vingt-quatorze
4) Dans ses fonctions actuelles, Brigitte Gianinni : a) s'occupe des marches europeens. b) travaille seulement avec l'Allemagne. c) est responsable des ventes promotionnelles. 5) Brigitte Giannini veut quitter son emploi : a) pour travailler a Londres. b) pour entrer chez Gaspi. c) pour realiser ses objectifs professionnels.
0 0 0 0 0 0
3. RETENEZ ir;1'! ~
Pour decrire des activites habitue lies passees* Je travaillais avec la responsable commercia Ie. Nous organisions des ventes promotionnelles.
(*Voir les outils linguistiques p. 99 pour la conjugaison.)
,,
LE VOCABULAIRE
Pour exprimer une duree : J'ai fait mon premier stage a Barcelone pendant trois mois. Je suis allee six mois a Londres. Je travaille chez Gaspi depuis quelques annees deja. Pour situer une action passee : En 2002, je suis allee a Londres. J'ai fait un stage a Barcelone, il ya quatre ans.
Actuel(le) (adj.) Affaire (n. f.) Comme (conj.) Connaitre (v.) Developpement (n. m.) Embauche (n. f.) Entretien (n. m.) Marche (n. m.) Puis (adv.) Quitter (v.) Responsabilite (n. f.) Ressources (n. f. p!.)
"
4. COMMUNIQUEZ
..
Ii
Role2
Le cand/dat Vous devez :
I-
Le directeur des ressources humaines Vous devez : ,.. poser des questions sur Ie parcours professionnel, les qualites et les competences du candidat. ,.. repondre auX questions du candldat.
sa/uer.
Ie poste.
""
SUr
'-
==
quatre-vingt-qulnze . 95
2. J'ai de I'experience ! Parlez de votre parcours professionnel et de votre experience a votre groupe.
UNITE 7
II
.........
Ei!IBrigitte Giannini:
Le DRH : BG.
Excusez-moi, est-ce que je peux vous poser quelques questions? Mais, je vous en prie. Pouvez-vous me dire dans quels pays sont vos principaux clients? Et bien, en Espagne et en Italie. Avec qui je vais travailler ? Avec Ie directeur commercial, mais vous allez etre completement autonome dans vos missions.
BG ..
Et de quels outils de travail disposent vos commerciaux ? lis ont un ordinateur et un telephone portables. Et pour les deplacements ? Vous allez avoir une voiture de fonction. Et, si je suis embauchee, sur quel salaire je peux compter ? Pour ce poste, Ie salaire brut est de 34 000 par an, plus les primes. Hmm. ('est tres bien. Et je vais avoir combien de jours de conges payes dans I'annee ? Et bien, vous avez droit a cinq semaines legales. Ah ! Tres bien... Ecoutez, ~a me convient.
2.VERIFIEZVOTRE COMPREHENSION II
Notez tous les avantages de ce poste.
Outils de travail Salaire Conges Autre
96
quatre-vingt-selze
3. RETENEZ(I
Pour parler des avantages
Le salaire est de ... euros :
II ya des primes.
financiers
/
d'un poste :
~
~~~
brut I net.
"
LE VOCABULAIRE
Pour parler des avantages materiels: Vousavez une voiture de fonction I un telephone portable. Vous disposez d'un ordinateur portable.
----
Pour parler des droits : Vous avez droit a cinq semaines de conges paVes. Vousavez la possibilite de prendre vos conges I vacances en aout.
Completement (adv.) Compter (V.) Deplacement (n. m.) Embauche(e) (adj.) Objectif (n. m.) Outil (n. m.) Poser une question (v.)
"
4. COMMUNIQUEZII
1. J'ai des avantages ! Quels sont vos avantages financiers et materiels dans votre emploi actuel ?
2. J'ai des questions! Vous etes candidat a I'annonce INFOTECH (p. 90). Imaginez Ie dialogue avec Ie DRH et posez des questions sur les avantages du poste. 3. J'ai trouve un emploi ! Vous avez passe un entretien pour un nouvel emploi. Vous ecrivez un mel a un ami. Vous decrivez Ie poste et ses avantages.
j I I,'
".,'"
"'.F3;'i'Jji;jirigi)Ej;'ir3!1ioti)."?
quatre-vingt-dix-sept. 97
UNITE 7
OUTILS LlNGUISTIQUES
1.
Connaitre
Je connalS Tu connais II / Elle connait Nous connaissons Vous connaissez lis / Elles connaissent
Connaitre + nom: Je connais cette entreprise. Savoir + verbe : Je sais parler anglais. Savoir + mot interrogatif : Je sais au est I'entreprise. ALes participes passessont : su et connu.
2.
VENIR DE + INFINITIF
Pour parler d'un eVEmement passe recent. Jeviens de relire votre CV Jeviens de conclure un marche. Nous venons de rediger Ie rapport
3.
Pour interroger.
Avec
i qui
i je vals travailier
Dans
Sur
lquelS!
!
quel
Ie mot interrogatif.
4. IL Y A I EN I DEPUIS I PENDANT
Pour donner des indications
Pour indiquer Ie moment
de temps.
Pour Indiquer une action au une situation qui dure Je travaille depuis Fal etudie pendant 10 ans. 5 ans.
Fal telephone il y a 10 jours. Fal fait un stage en avril/en 11 a + duree y (avec un verbe au passe compose) En + un mOls / une annee
5.
L'IMPARFAIT
I de situations
habituelles
passees.
Le radical de I'imparfait est Ie meme que celui des verbes avec nous au present Lestermlnaisons sont les suivantes : ais / ais / ait / ions I iez I aient. 98 . quatre.vingt.dix.hult
OUTILS LlNGUISTIQUES
Present (no us) Nous animons Nous connaissons Nous allons Nous organisons Nous prenons Nous choisissons
Imparfait J'animais une equipe de vendeurs. Tu connaissais Ie marche. Ellealia it a un entretien. Nous organisions des ventes. Vous preniez vos vacances en juillet. 115 choisissaient un candidat.
6.
LA NOMINALISATION
m 1. Ecoutez comment
-.--
Ie /0/ est prononce et repetez I'enonce. Nos commerciaux gagnent 34 000 euros par an. Nos principaux clients sont en Europe: a Barcelone, a Rome... Alors, ce poste vous convient ? prononcee.
Avant, je realisais des etudes. j'organisais les ventes. je travaillais avec les responsables. je voyageais beaucoup. j'aimais mon travail.
._---
quatre-vlngt-dix-neuf.
99
i ~
:!~~
., ...",~t%
...~
:~i
,.,..,
" (bNITE"~'
Commentrediger une lettre de motivation
La lettre de motivation est manuscrite a I'encre noire, sur un papier blanc, sans en-tete et sans photo, Elle est jointe au cv.
'>riqif!e Ind,quer ses C5ianvJvJ
coordonnees
3<;' av",ve Jul" Vevgev 35"000 5aivd-/VWo fDd . 00; ?1 31- 5"0;10 L branvJvJf0"dwwvievCDWi
50cielt IVtOMW U, vue oIuj;oi5 11-100 j;oulo'f'e .4-('~iD" ole fIAt,oI"",e vVeYhd V
d'accroche et parler
de I'entreprise. Se mettre en valeur / Parler de 501(formation + experiences et competences professlonnelles). Enoncer trois qualltes en rapport avec Ie poste. Demander un entretlen Prendre conge par une formule de politesse.
H
,
LA fYew; 'ficioJi,a a 50lvt vo<; evroVIYI"hX5d c'e,+ fM7fJoi j'ai Iv ova. i"'+tvd p
vdve an"D"ce foVee oIan5Ie)OUYhoJ Qudicli"," w"ceYha'<f u" fo,k ole "G;
vc5fD"5able w_evcioJe f ",010"'+Wies idvol" ole w_evce, j'ai e.({eiJvt flViitV'> 5+age, " I'e/vo",/ev dans bi", Ie Wiavcht ewofte" d j'ai u"e bD""e
Ie ,edtw
agVOoJiWia,}aiVC e W""M J
d e'fNJ"Dle.
oIa"5 cIi{(fxe,.,f, "t?ocia+io" oIo"1ai"" .
oIe5 w,.,NoJ,
e"fevie"ce, "1a cli5fovJbilift d WiD" oI'f'"",i'Wie oU "'Nice ole vdve "'-(yervi", T"feve fOvVDiYVDVi"1D,.,NeV"10 "1ofiva+io" au wu,> oI'u" fYochai" MeIi", Wies 5oJvfa+iow;-(Ye5
j;. C5ianvJvJ
.,...,
u"''''uuu_--''~'~~
'""~""
100
cent
Lessalaires en France
En France, il existe un salaire minimum: Ie SMIC (salaire minimum interprofessionnel de croissance). IIest de 8,03 / heure* ou de 1217,88 / mois* (pour 35 heures hebdomadaires).
, d'ap,es Ie Journal
Montants bruts offlclel paru Ie 30/06/2005.
...LI
~ ~~
.
Cadres 3804
~.,
> Et dans votre pays, existe-t-il un salaire minimum garanti ? > Quel est Ie salaire moyen d'un employe, d'un ouvrier, d'un cadre?
Employes
1339
J~
Ouvrlers 1360
SALAIRE
Or
de maitrise...)
Letemps de travail
En France, un temps plein est de 35 heures par semaine. Mais les cadres travail lent plus. On peut aussi travailler a temps partiel (par exemple 30 heures), ou ami-temps (17 heures 30). -"~' IEUD[ Les Fran,ais ont cinq semaines par an de conges payes par leur entreprise. ,,,,:j IIy a 10 jours feries par an en France (on ne travaille pas). Ce sont des fetes ;,;,;;,U; 14 ,;,;:;i~il nationales ou religieuses. ,,~:,;;'''' W:~i'T ...".",.. """,""
I~ ~ ~
-
.. Le ler
janvier:
Jour de {'An.
lundi de Poques, fete religieuse. fete du Travail. leudi de l'Ascenslon, fete religieuse,
'v~
.. Le 8 mai :
.. Le 14 juillet ., Le 15 aout :
~
~
fete natlonale, en souvenir de la liberation en 1945. fete nationale, les Fran,ais vont VOires feux d'artifice l
et II y a des bals populaires. fete religleuse, l'Assomptlon.
',",r,:.:,,,, ;$i,;.;.,
""'"
1 [IffJffiJ
.
~I
'-1
~L."
~"1
;::::',S
novembre : la Toussaint, fete religleuse. Le 11 novembre: fete nationale, en souvenir de la victolre de 1918. .. Le 25 decembre: Noel.
Le 1er
;:1<"" ,,'<-'
"
':-.,,-;.~,"
~ ~ \
==
."..' ".....
,,,,,,iH::
-'''''' mM"'<CH'
""""
." ,.."
cent-un' 101
UNITE7
TESTEZ-VOUS>))
TESTEZ-VOUS>))
TESTEZ-VOUS
~ Ii
COSMO PLUS
Notre entreprise specialisee dans les produits cosmetiques ...(1)un(e)
. . . . . .
(Iii
Paste ... (2) a Nantes Vous etes auto nome et dynamique, vous aimez ie contact et la vente.
Vous avez une ...(3)des produits cosmetiques a I'export. A 25-30 ans, de ...(4) bac + 4/5, vous etes mobile pour de frequents deplacements a I'international. Vous ... (5) I'anglais et une autre langue etrangere. Votre mission: ... (6) notre clientele,
1)Voicides questions posees pendant un entretien d'embauche. Cochezdans la colonne correspondant a la question.
Votre Questions Motifs de votre candidature Votre formation experience professionnelle et vos competences 11pourquoi posez-vous votre candidature 7 21 Qu'est-ce que va us avez bien reusSIdans votre dernier paste 7 31 Quelles langues etrangeres parlez-vous 7 41 Quelles sont vas principales qualltes 7 Quels sont vas prlnClpaux defauts 7 51 Preferez-vous travailler seul au en equipe 7 61 Qu'est-ce que vous attendez )( Votre personna lite Votre projet professionnel
de ce nouveaupaste 7
EilI 2) Ecoutez les reponses du candidat faites pendant I'entretien d'embauche. Choisissez la question qui correspond a la reponse donnee.
Reponse Question n
a 4
mQueUeest votreactivite?
1. LlSEZ DOCUMENT. LE
L'ENTREPRISE MOIS : LA IPR.OYEN~ALE DU
Entretien avec Jean-Marc la societe La Provenqa/e.
Pascal Bray: Quel est I'historique de votre societe? Jean-Marc Ttssol : La societe La Provenr;ale a ele creee en 1970. A I'origine, c'etait une entreprise lamiliale. En 1988, elle a rejoint Ie groupe Aurea, qui est Ie leader europeen des produits d'hygiene. PB : Quelle est votre activite ? JMT: Nous produisons et vendons des savons, des cremes pour Ie corps, des gels pour Ie bain et la douche et des shampoings. Nous avons une gamme
PB : Quelle est la taille de votre entreprise ? JMT : Nous employons 320 personnes et nous avons un chiffre d'affaires annuel de 123 millions d'euros.
2. VERIFIEZ VOTRECOMPREHENSION.
Comph~tez la fiche d'identite de I'entreprise. Fiche d'identite
. NOM L'ENTREPRISE DE
. . . . . . .
104
:..
ACTIVITE NOMBRE
:.
D'EMPLOYES :. :.
cent quatre
~
3. RETENEZ
.
"historique
etait
Pour presenter "entreprise : '1 ('est une entreprise familiale I une PMEI une petite I grande entreprise. Elle fait partie du groupe...
Pour raconter de "entreprise
une entreprise...
A I'origine,
La Proven~a/e
L'entreprise a ete creee en 1970. La societe a rejoint Ie groupe Aurea en 1988. Pour situer geographiquement La societe L'entreprise
L'usine
"entreprise : en + nom de region au feminin {dans + Ie + nom de region au masculin + points cardinaux
/
-
a + nom
de ville
parler de I'activite : produisons I fabriquons I construisons I creons des... exportons I commercialisons I vendons des... sommes le(s) leader(s) (dans Ie domaine) de... I du... I des...
Pour donner des chiffres des: Nous employons 320 personnes I salaries. Le chiffre d'affaires annuel est de 123 millions d'euros. Nous avons une gamme de 450 produits.
Les commerces Une boucherie Une boulangerie Une charcuterie Une poissonnerie Une cordonnerie Une librairie Un fleuriste Une parfumerie Une patisserie
.
I
Les commeranG
I Un charcutier
I
Une pharmacie
l Un salon de beaute
Unsalon de coiffure
"
UNITE 8
4. COMMUNIQUEZ
II
..1.lnterview.
Voicila fiche d'identite d'une entreprise. Jouez la situation a deux.
Role 1 Le journaliste \1pose des questions au directeur general. = Role 2 Le directeur general II repond aux questions du journaliste.
Fiche d'identitii
. . . . . .
NOM
DE LENTREPRISE
DATE DE CREATION:
SITUATION
GEOGRAPHIQUE
CHIFFRE
D'AFFAIRES ANNUEl
2. Votre entreprise participe a un salon en France. Redigez une courte presentation de votre entreprise pour Ie catalogue.
mQuifait quoi?
1. ECOUTEZ DOCUMENT. LE
M. Tissot parle de I'equipe de direction de son entreprise. {{ Je suis Ie directeur general de I'entreprise. Mon assistante s'appelle Fran~oise Pinet. J'ai quatre proches collaborateurs : Yves Demange, directeur de la production, qui travaille avec un responsable de la qualite et un responsable des achats. Pierre Gomez qui dirige les ressources humaines. Dans son service, il y a trois employes. Paul Makeba, Ie diredeur administratif et financier. \1a sous sa responsabilite un comptable et un aide-comptable. Et Myriam Beauchais, qui est la directrice commerciale. Elle va vous presenter son service.
}}
2,
VERIFIEZVOTRE COMPREHENSION.
Myriam Beauchais
.
. .
. Assistanteedirection . d
Directeur general
I .......................... P. Gomez
I
I
I ........................... ..........................
Directeur de la .......................... I
........................... ..........................
I
Responsable ..........................
Responsable ..........................
3 employes
...........................
I
Aide-comptable
3. Des employes de la societe La Proven~ale parlent de leur travail. Quelle est leur tonction ?
~
Je recrute Ie
personnel.
(!~
cherche d~~'
~~/
S)
"
LE VOCABULAIRE Administratif(ve) (adj.) Assistant(e) (n. m.lf.) Assister (v.) Direction (n. t.) Diriger (v.) Egalement (adv.) Responsabilite (n. f.) Service (n. m.)
3. RETENEZ
II
Pour decrire I'organisation de I'entreprise : Pierre Gomez I Myriam Beauchais dirige I est responsable de... III elle a sous sa responsabilite... III elle travail Ie avec...
"
107
cent sept.
UNITE 8
4. COMMUNIQUEZ
.
Directrice commerciale Myriam Beauchais I Responsable marketing Lorine Vo Tran Responsable de I'administration des ventes Franck Couvreur
I
1. A la direction commerciale. Voici I'organigramme de la direction commerciale. Vous etes la directrice commercia Ie, Myriam Beauchais, presentez votre equipe.
I
7 attaches commerciaux Responsable export Helene Fy de ma societe. du service ou de I'entreprise 2 chefs de produit
2 assistantes
II
[I Secret de fabrication
1. LlSEZLEDOCUMENT If
LE SAVOIIIDE MARSEILLE
Le savon de Marseille existe depuis 50 ans. IIest compose de 72 % d'huile vegetale et de 28 % d'eau. Voieicomment on fabrique ce savon : ~ D'abord, on melange des huiles vegetales avec de la soude. Ensuite ce melange est chauffe entre 120 '( et 130'C. ~ Apres une journee, on enleve Ie liquide et on rajoute de la soude. On obtient une pate et on la fait cuire plusieurs heures. ~ Plus tard, ceUe pate est lavee pendant 3 au 4 heures avec de I'eau salee et on la laisse reposer. Elle durcit un peu. Pour obtenir un savon plus fluide, on rajoute encore de i'eau. Lesavon est terminI'. On ie laisse refraidir, puis iI est mis dans des bacs. ~ Quand il est solide, on Ie decoupe enfin avec un couteau pour obtenir des petits cubes de savon.
108
cent huit
...
...
\ ~
"",,lie
,
"0
~j
a
".
, ,
-,~ "'
""'
", "
,I
~I
b
,cede
,,"
,,"de
3.RETENEZ
.
:
Pour dire la composition d'un produit Le savon est compose de... et de...
Pour decrire Ie processus: On fait chauffer / cuire... On laisse reposer... On melange / enleve / (r)ajoute / decoupe... Le melange est chauffe. La pate est lavee. Le savon est mis dans des bacs.
"
I
LE VOCABULAIRE
Pour indiquer une duree : Cette pate est lavee pendant I durant 3 au 4 heures. On fait cuire la pate plusieurs heures.
Pour dire la chronologie: D'abord, on melange les huiles vegetales. Ensuite, ce melange est chauffe. Apres une journee, on enleve Ie liquide. Plus tard, cette pate est lavee. Puis, Ie savon est mis dans les bacs. Quand il est solide, on Ie decoupe enfin avec un couteau.
Cube (n. m.) Couteau (n. m.) Durcir (v.) Encore (adv.) Fabriquer (v.) Fluide (adj.) Huile (n. f.) Marseillais (adj.) Melange (n. m.) Obtenir (v.) Pate (n. f.) Refroidir (n. m.) Sale(e) (adj.) Savon (n. m.) Solide (adj.) Soude (n. f.) Terminer (v.) Un peu (adv.) vegetale (adj.)
"
UNITE 8
4. COMMUNIQUEZ
1. ('est dans la bOlte !
.
b c
Observez les illustrations et decrivez Ie processus de fabrication des bOltes de conserve de haricots verts. Vous pouvez utiliser les verbes suivants : laver, remplir, fermer, sertir, steriliser, refroidir.
1m
e
:,"'"c"'B:
2. Un procede de fabrication. Redigez une fiche pour expliquer Ie procede de fabrication d'un produit de votre choix.
mJesuis perdu!
1.ECOUTEZ DIALOGUE. LE
m
La standardiste :
Monsieur Laurenti :
La standardiste
Monsieur
"
Laurenti :
Societe La Proven,ale, bonjour ! Oui, bonjour, Mademoiselle, je vous appelle car j'ai rendez-vous avec votre directrice commercia Ie et je suis perdu. Ah ! Alors, vous etes OUexactement ? Je suis au carrefour ou il y a I'usine Derca, Je vois, Alors, allez en direction de Vison et prenez la premiere rue a droite apres Ie carrefour. D'accord.., Ensuite, vous allez voir une station-service, longez-Ia et, au feu, tournez a gauche. II ya un pont 200 metres plus loin. Traversez-Ie. Notre usine est juste apres ce pont. Tres bien. Merci beaucoup ! Je vous en prie, Monsieur.
La standardiste
Monsieur
Laurenti :
La standardiste'
110
. cent dix
2.VERIFIEZVOTRE COMPREHENSION.
Regardez Ie plan et tracez I'itineraire indique. Notez ou se trouve La Proven~ale.
La Poste STOPHOTEL
Centre commercial
PANOFI
"
3. RETENEZ II
Pour indiquer un itineraire
d
'
:
d
"
"
d /
LE VOCABULAIRE
Continuez ~
. tout rOlt / en Irectlon e... a gauc e / a rOlte a gauche / a droite / au feu la premiere rue / sur la droite / a gauche Ie pont la station-service / Ie pare
h
.d
Carrefour (n. m.) Exactement (adv.) Feu (n. m.) Jusque (prep.) Loin (adv.) Perdu(e) (adj.) Sortie (n. f.)
"
..1. Vous etes plan. Choisissez Ie lieu ou vous etes et telephonez a la standardiste pour Regardez Ie
ou ?
4. COMMUNIQUEZ III
Role 2 > Vous etes la / Ie standardiste. > Vous expliquez I'itineraire pour arriver jusqu'a I'entreprise.
2. Vous expliquez par mel a un visiteur, I'itineraire pour venir dans votre entreprise.
UNITE 8
OUTILS LlNGUISTIQUES
1.
QUE
I 00
QUE
Nous fabriquons des savons
que nous vendons. - Reliedeux phrases. - Remplace un complement d'objet direct. - Est generalement place devant un sujet.
00
Je suis au carrefour ou il y a I'usine Derca. - Reliedeux phrases. - Remplace un complement de lieu. - Est generalement place devant un sujet.
Estgeneralementplace
devant un verbe.
2.
LE PRONOM INDEFINI
ON
iI. . On se conjugue com me il au e/le. I . On peut aussi remplacer nous dans Ie langage courant.
3.
Forme passive La pate est lavee. Les savons sont exportes (par notre entreprise). Lesujet ne fait pas I'action : la phraseest passive. Etre + participe passe du verbe
4.
L'IMPERATIF
Pour demander quelque chose, pour donner des indications, des ordres ou des conseils.
Tourne a gauche!
Tournons a gauche I
Traverse Ie pont!
Traversons Ie pont!
iI. .
.
+Ietts Traversons
comme au present de l'lndicatif sans leur sujet : Ie pont I \Iet8 Tournez I pas de s avec tu.
ili Tourne'T I
OUTILS LlNGUISTIQUES
5.
I
6.
7.
LE VERBEOBTENIR
Construire
Je constrUis Tu construis II/ Elle/ On constrUlt
Nous construisons
J'obtiens
,... Je produls Tu produis II / Elle/ On prodult Nous produlSOns Vous produisez lis / Elresproduisent "'" Participe passe: Produit
'='ITu obtlens
i Vous construlsez
Participe
I
I I
..
Vous obtenez
115/Ellesconstruisent
passe:
passe:
Construl~
~
9.
LE VERBEMETTRE
8.
LE VERBEVENDRE
.. Nous vendons
Vous vendez
"'" Participe Vendu
..
'oW
passe:
11)Voir
PRONONCEZ
1. Le son [u] (il s'ecrit ou). Ecoutez et repetez. Sortez de I'autoroute! Traversez Ie carrefour ! Longez Ie boulevard! Allez tout droit! Tournez a droite !
2. Ecoutez et observez les graphies du son [5]. Nous commercialisons des savons. Nos clients sont essentiellement des commer~ants, des pharmaciens et des salons de beaute. Repetez les enonces.
iI. [5] entre deux voyelles graphiques
= Izl. Exemples
UNITE 8 L~[L:LL~[.S
Lestypes d'entreprises fran~aises
~.....-
la taille d'une entreprise, on utilise deux criteres : Ie chiffre d'affaires et Ie nombre d'employes (I'effectif). II y a trois grandes categories d'entreprises : les TPE, les PME et les grandes entreprises. : Les TPE : les tres petites entreprises ont moins de 20 salaries. (artisans, petits commer~ants, : entreprises familiales)
Pour connaitre
{ - les entreprises
En France, la plupart des entreprises
: Les grandes entreprises ont plus de 500 employes. compose d'une societe mere et de filiales.
Une entreprise est organisee en directions et en services. Son adresse principale est appelee : siege social. Les ouvriers, les employes, les cadres et les cadres-dirigeants sont tous des salaries de I'entreprise. On peut aussi choisir une profession liberale (avocat, medecin, notaire...).
> Et dans votre pays, quelle est la taille moyenne des entreprises ? > Quelle est la proportion d'entreprises privees et publiques ? > Est-ce qu'il ya beaucoup d'entreprises artisanales, familiales, de professions liberales ? Et dans quels secteurs d'activite ?
~
\#'t:/
" .' > Vousexpliquez a Uncollaborateur fran~ais les rites et codes sodaux de votre entreprise. > Vousdon\1ezdes exemples de cul!ure d'entreprise dans votre'pays.
UNITE 8
VOUS. )
1. Des offres d'emploi. Comp"~tez les annonces suivantes avec Ie titre du poste.
al Comptable bl Assistante de direction d Chef des ventes dl Directeur des ressources humaines el Chef des achats
~ Ii
(1)
Grand groupe de communication recherche .................................. Votre mission: secretariat de haul niveau, organisation de reunions. Volre profil: reussie, experience grande disponibilite. Env. candidature sous ref. 12/45/0 a : Pressemploi - BP 113 75487 Paris Cedex
(2)
Filiale fran,aise d'un groupe allemand recherche ................................... Rattache(e) au directeur financier, va us etes charge(e) de I'ensemble de la comptabilite.Solide experience et majtrise des outlls informatiques. Envoyer candidature a Recrutout - 5, avenue
Pasteur, 33000 Bordeaux
(3)
Important fabricanl d'articles de sport recrule ........... .......... pour diriger une equipe de 10 commerciaux el animer des operations de promotion. Formation ESC et anglals courant. Adresser votre candidature a drh@surtDlus.fr
(4)
Importante societe internationale recherche son ...................................
pour recruter son personnel. 10 ans d'experience exigee, grand sens relationnel. Adresser votre dossier a: de candidature Matignon,
cher des foumlsseurs accessoires mode et negocier des conditions de vente. Nombreux voyages en Asie. Envoyer CV a iob@orotex.fr
75008 Paris
~Ii
de I'entreprise
Entrepreneur 3 : Ou est situ.;e I'entreprise ? al 0 En C6te d'ivoire bl 0 En Belgique d 0 En France Entrepreneur 4: Quelle est I'activit.; de I'entreprise ? al 0 Lafabrication de cadeaux d'entreprise. bl 0 Leplacement d'employes en entreprise. d 0 Lavente de cadeaux d' entreprise.
UNITE8
travail mauvaise.
Elle a
Lyon. Trois fois par mois, elle va dans son usine de fabrication de montres fantaisie, situee a ISO km dans la Loire. Elle va rencontrer ses salaries parce que cette usine n' a pas
de directeur.
alors decide de supprimer les postes de responsables et de travailler en direct avec les salaries. Aujourd'hui, elle produit deux fois plus de montres fantaisie, et les salaries sont responsables de la fabrication des produits. Elle recrute toujours des personnes motivees et les dipl6mes ne sont pas importants.
A I'origine,
I' organisation etait traditionnelle avec un responsable de production, mais la productivite etait faible et I'ambiance de
Cochez
la bonne
reponse.
1/ Angela Gao est: al 0 employee dans une usine. bl 0 chef d'entrepnse. eI 0 chef de production dans une usine. 21 L'usine de fabrication est situee :
al 0 a proximlte de I'atelier de creation. bl 0 dans la ville de Lyon. eI 0 loin de Lyon. 31 Comment est organisee al 0 II n'y a pas de chef. I'usine ?
bl 0 Un dlrecteur de production la dirige. eI 0 Des chefs d'atelier ont sous leur responsabilite les salaries.
41Angela Gao a change I'organisation de I'usine : al 0 parce que les responsablesn'etaient pas motives. bl 0 parce qu'il y avait trop de salaries. eI 0 parce que I'usine ne produlsait pas assez de montres. 51Comment sont recrutes les salaries? al 0 Lesdipl6messont importants. bl 0 Lamotivationest plus Importante que les dipl6mes. cl 0 Une experiencedu metier est necessaire.
116
cent seize
Je me reveille taus
je les
nouveaux contrats, j'etudie les devis de fabrication au je rencontre les responsables de nos magasins, Parfois, je vais a des salons professionnels, Je finis ma journee au bureau vers 7 heures generalement, mais j'y reste parfois un peu plus tard quand j'ai beaucoup de travail. Je me depeche de rentrer et une fois par semaine, je joue au tennis, Yy vais de 8 heures a 9 heures apres Ie travail. Yai aussi quelquefois des diners d'affaires, Je me couche tard en semaine, mais je me repose Ie week-end et je sors rarement.
(-.
Je quitte la maison entre 8 heures et 8 heuf",'; et demie, Je vais au bureau en voiture et j'y suis habituellement vers 9 heures et quart. Quand j'arrive, je lis mes mels puis j'organise ma journee avec man assistante, Yai aussi I'habitude de prendre un cafe, Dans la matinee, j'ai souvent des reunions avec les commerciaux, Je passe aussi beaucoup de temps au telephone avec nos fournisseurs, Vers une heure, je vais dejeuner a la cantine de man entreprise avec mes collaborateurs, mais je dejeune parfois a I'exterieur avec des clients,
2. VERIFIEZ OTRECOrv1PREHENslQ'N'~ V
Lisez la page d'agenda et corrigez-Ia.
LUNDI 14 06 07 08 Visite mugusiN Versuilles 09 PlaNNiNg 10 11 SaloN d/l textile 12 13 Diie/lNer ilo/lfNistllle 14 15 16 17 18 1Q 20 21 (;enNis Sopltic Ki/lNioN eommerciu/lx De"is ViIledic/l
~---------
118
cent dix-huit
.J:RETENEZ!t lfI.
Pour dire Ie moment: Moment precis A 6 heures et quart. De 8 heures II 9 heures. Moment approximatif Dans la matinee. Entre 8 heures et 8 heures et demie. L'apres-midi. Quand ils sont partis. Vers 9 heures et quart. Je me couche tard. Apres Ie travail. -
"
Pour dire les habitudes: Je me reveille tous les jours II 6 heures et quart. J'y suis habituellement vers 9 heures et quart. J'ai aussi I'habitude de prendre un cafe. Une fois par semaine, je joue au tennis. Je me repose Ie week-end. Pour parler des activites sportives : Je joue au tennis / au golf. Je fais de)a gymnastique / du jogging.
LEVOCA8ULAIRE Discuter (v.) Gymnastique (n. f.) Rarement (adv.) S'habiller (v.) Salon (n. m.) Se coucher (v.) Se doucher (v.) Se reposer (v.) Se reveiller (v.) Sortir (v.) Strategie (n. f.) Vetement (n. m.)
"
Q)
Pour dire I'heure : IIest... Heure officielle (matin) Heureofficielle(soir) Heurenon officielle(matinet soir) 20 heures 8 heures 8 heures
8 heures 10 8 heures 15 20 heures 10 20 heures 15 20 heures 20 20 heures 30 20 heures 35 20 heures 40 20 heures 45 20 heures 55
21 heures
0 eG
Q
(2)
8 heures 20
8 heures 30
8 heures et demie
9 heures moins 25 9 heures moins 20 9 heures moins Ie quart
G) 8 heures 35
8 heures 40
(9
it.
8 heures 45
8 heures 55
9 heures moins 5
9 heures
(?) 9 heures
ffi IV
12 heures (heure officielle) ~ ":1idi.(heure non officielle) 00 heure (heure offlCielle) ~ mmUlt (heure non offlclelle) cent dlx-neuf. 119
4. COMMUNIQUEZ ~
1. Temoignages.
,
le magazine Defts Economiques fait une enquete sur les rythmes de vie dans Ie monde professionnel. II vous demande votre temoignage : decrivez votre journee sous forme d'article. 2. Emplois du temps. lisez les emplois du temps de ces deux professionnels et racontez leur journee.
'11
7h 8h 8 h 45 9h 11 h 13 h 13 h 30 15 h 19 h 20 h 22 h 23 h
Lever, petit dejeuner DeDart en voiture. centre medical Lecture des courriels Consultations patients Visites a domicile Deieuner Visites a la maison de retraite HODital Redaction dossiers medicaux Diner en famille au avec des confreres Comptabilite Coucher
.
I.
6 h 30 8h 9h 12 h 13 h 14 h 18 h 19 h 21 h
Lever, petit deleuner Consultations des fiches clients, organisation de la tournee Depannages Commande Installation, clients urgents de pieces detachees Pause deieuner
maintenance~z
r ;/ les
m Un planning charge!
1;
ECOUTEZ LE DfA~guEki!
Helene Franck.
!II
['assistante.
Helene Franck:
Bon, Carole, nous devons planifier tous les rendez-vous. Alors ? Pour la semaine prochaine, qu'est-ce qui est prevu ? Alors, lundi, vous avez rendez-vous avec M. Drouot a 11 heures, et I'apres-midi vous rencontrez un nouveau fournisseur, mals no us ne lui avons pas confirme I'heure. Telephonez-Iui et dites-Iui de venir a 15 heures.
Convoquez-Ies
Tres bien, je va is les appeler. Non, envoyez-Ieur une note par intranet, N'oubliez pas de reserver la salle. Cest note. pouvez appeler madame Tellier et reporter jeudi, 14 heures.
120
cent vlngt
L'ass/stante
Helene Franck:
['assistante:
'-~~j11444ifs4~fflW.~
2. Completez
I'agenda
LUNIJI14 08 09 10 11 12 13
de la semaine prochaine
14 15 16 17 18 19
d'Helene
Franck.
MARDI15 08 09 10 11 12 13
MERCREIJI 08 09 10 11 12 13 JEUDI 08 09 10 II 12 13
14 15 16 17 18 19
16
14 15 16 17 18 19
17
14 IS 16 17 18 19
VENDREIJI 18 08 09 10 11 12 U 14 15 16 17 18 19
3. RETENEZ)r~
Pour parler des rencontres : Vous avez rendez-vous avec M. Drouot. i Vous rencontrez un tournisseur. , Vous avez une reunion avec les responsables. lJe voudrais voir les directeurs. Pour donner des instructions: Telephonez au tournisseur I dites-Iui de venir. IItaut organiser la reunion avec les commerciaux. N'oubliez pas de reserver la salle. Vous pouvez appeler madame Tellier?
"LI! VO(:ABOLAIRE Collection (n. t.) Convoquer (v.) Note (n. t.) Oublier (v.) Reporter (v.)
"
! !
.-
. '"'"'""""
La sociele CREABATY
SALON au PRET-il'PORTER
~.
~.,
-, r , _.:, r
.1[
",
,--.
122
. cent vlngt-deux
(I
-,
Avisau personnel!
1. LlSE~;~E$1~t:)00MENTSlli
Note de service n 1
J p,',"o''',oo 0011""L,'o
,"
'"
~.;
f'''''' "'.:iVo;i'~~ti;"I:~~~7O".1':~~jS;<iJ.:
,;",?",;'r"","
''''''';'''''i6iiJ6i200'5C:'1~
Nous lan90ns la nouvelle collection" Ula " dans un mois, Vous etes pries de participer it la reunion de presentation Ie mercredi 25 Juin it 10 h, dans nos locaux, salle Printemps, 6' etage, Merci d'etudier Ie dossier ci-joint pour preparer la reunion, Bonne journee, La direction commerciale
~ CREABATY
SERVICE RESTAURATION REGALSELF
A I'ensemble du personnel
Rappeldureglementdu restaurant
Note de service n 2
"LE
VOCABU~IRE
Ouverture (n. t.) Ouvrir (v.) Photocopie (n. t.) Rapporter (v.) Respecter (v.) Signaler (v.)
Le restaurant est auvert de 12 h a 14 h, Vaus Hes pries de respecter les haraires d'auverture. Le paiement en especes n'est pas accepte : vaus devez utillser vatre carte de restaurant. Naus vaus rappelans qu'il est interdit de fumer dans la sal/e de restaurant, Naus vaus demandans de rapparter vas plateaux apres vas repas.
Ci-joint (adj.) Concernant (prep.) Directive (n. t.) Especes (n. t.) .~teindre (v.) 'tJ.umer(v.) Interdit (adj.) '~,
"
Merei d'eteindre vas telephones portables, Veuil/ez naus signaler tout prableme (ancernant la qualite des repas. Le respansable Regalself
VERIFIEZ OTRg'CQMPREHENSfoN;x1.il V
Cochez dans la (Ies) bonne(s) colonne(s).
-,Note n 1 Note n 2 1) La note s'adresse a tous les salaries. 2) Dans cette note, on convoque quatre personnes. 3) " Y a un document envoye avec cette note. 4) Tous les employes doivent suivre les instructions. 5) On ne peut pas telephoner dans ce lieu. 6) Les cigarettes sont interdites.
cent vingt-trois . 123
3.RETENEZlIj;
Pour demander de suivre des instructions:
Vous ne devez pas fumer. Vous ne pouvez pas Le paiement ---n'est pas accepte. en especes ~ est interdit.
4,(8QMM UNICJ.~~f' ~
1. Note de service. Vous arrivez au bureau de la filiale fran~aise de votre entreprise et vous trouvez un message de votre chef. Redigez la note.
'~P"" !,;;;;;;--~~,:Jf;i'~t;;i"'i1f:";;I;I~'1i'jJi;ij!r""~'~;f::;'ij~f'!;J;c
Merd de preparer une note de service: Les employes font trap de photocopies. Le personnel va recevoir un code personnel pour utiliser Ie photocopieur. Demander de respecter cette directive.
..
2. Reglement interieur. Unstagiaire francophone arrive dans votre service.Vousdevez lui expliquer des regles de votre entreprise. Jouez la situation a deux.
Helene Franck'
Nos partenaires canadiens arrivent mercredi prochain. Je suis en train de pre parer leur programme de visite. Qu'est-ce que vous avez prevu pour eux Ie soir ? Alors, Ie premier soir, il y aura un cocktail de bienvenue a 18 heures puis ils dlneront au Jules Verne , Ie restaurant de la tour Eiffel. J'ai reserve pour 20 heures 30. ('est parfait. Et Ie jeudi Dans I'apres-midi, ? I'usine de Boulogne et ils seront probablement fatigues, alors Ie soir, ils feront ce qu'ils voudront. Bon, tres bien. Vendredi toute la journee, ils travailleront avec les stylistes. Qu'est-ce que vous proposez pour la soiree? Et bien, je vous propose de les emmener au theatre ou a I'opera. Et si on allait au Moulin Rouge? Ah oui ! Ah oui, oui, ~a, c'est une excellente idee! Bon. Et Ie samedi ? Si vous voulez, on peut prevoir la visite d'un chateau. Pourquoi pas! On verra avec eux. ils visiteront
Le directeur export:
Helene Franck' Le directeur export: Helene Franck: Le directeur export. Helene Franck. Le directeur export. Helene Franck' Le directeur export. Helene Franck:
124
cent vlngt-quatre
Faites correspondre Ie programme des visites et les jours. al Piece de theatre ou opera
bl Visite de I'usine cI Cocktail de bienvenue dl Visite d'un chateau el Soiree libre fl Diner au restaurant de la tour Eiffel gl Soiree au Moulin Rouge
JEUOI;
MERCREOI. ;
VENOREOI. ; 5AMEOI . ;
"
I un progra-';";'~-;;~' nuu
Le premier soir, ily aura un cocktail, puis nous dinerons au restaurant. i Dans I'apres-midi, ils visiteront I'usine.
I
LE VOCABULAIRE Chateau (n. m.) Cocktail (n. m.) Excellent(e) (adj.) Opera (n. m.)
"
Pour faire des propositions: Si on allait au Moulin Rouge! Je vous propose de res emmener. Si vous voulez, on peut prevoir une visite.
_un_.
Pour exprimer sa satisfaction I son accord : ('est parfait! Tres bien! ('est une bonne 1excellente idee! pourquoi pas!
1. En voyage d'affaires. Vous recevez des clients francophones dans votre pays. Vous etablissez leur planning de visite. 115 ont une journee libre. Vous leur proposez un programme de visite par me!.
.-
2. Bonsplans.
En voyage d'affaires en France, vous souhaitez visiter une ville fran~aise pendant Ie week-end. Un collegue vous fait des propositions. Vous discutez du programme avec lui. Jouez la situation a deux. Aidez-vous du document Bons plans a Bayonne.
BONS PLANS
MUSE E
Musee basque Tres belle collection qui temoigne des traditions basques. Juillet et aoOt : ouvert taus ies jours sauf mardi,10 h-18 h 30. Taritadulte ; 5,50 . Tarifreduit ; 3
BA!:JONNE
QU E
MUSI
Musique en Cote basque Concerts de musique ciassique de grands compositeurs fran,ais. Du 10 aoOt au 10 septembre.
Tarit: 18 a 35 . Renselgnements : 05.59.27.08.08. RESTAURANT BistrotPaco On y mange des speciaiites basques dans une ambiance
sympathique.
T H EATR.'E
,~
r:o;~tROle-;l Vous
I
Un collegue
XVi'festivalde theatre Dans les magnifique jardins d'Arnaga,ia maisond'Edmond Rostand,i'auteurde Cyranode Bergerac. 11, 12, 13 aoOta Cambo-Ies-Bains (proximite Bayonne). Tarif ; 8 a 14 . Reservations: 05.59.48.65.22. ~.
1.
Je me reveille. Ellese prepare. LesUJet ait I'action sur lui-meme; f on utllise un pronom reflechi.
Je reveille lesenfants. Elleprepare les enfants. LesUJetfait I'action sur quelqu'un d'autre ; on n'utillse pas de pronom reflechl.
-~ Je m'habille
~
2.
LE FUTURSIMPLE
--
Je dineral
Tu dlneras
III Elle I On dlnera
I ez I ont.
A
I
Verbes irreguliers
i '
3.
Lesujet il
Dans ces expressions, on ne peut pas remplacer il " par un autre sujet.
4.
,
-~~
Pour ne pas repeter fournisseur et responsables, on utllise des pronoms indirects. 126
cent vingt-slx
Les pronams COI remplacent des noms de persannes. 115 varient avec les persannes :
A A I'imperatif,
:e
' . Lasslstante
115 'emplalent avec des verbes indirects : parler / telephoner / ecme a quelqu'un. s dire / confirmer / envayer / danner quelque chose a quelqu'un.
S.y
Pour eviter de repeter un complement qui indique un lieu,
I
resteparfaisplus tard.
.----
6.
LES VERSES
50RTIR ET OUVRIR
Naus auvrans
7.
LE PR~SENT CONTINU
~.. J'auvre
.- Tuauvres
--~--~---
Vaus auvrez
115/Elles auvrent
II / Elle / On ouvre
C.- Participe
passe: auvert
Nous sartans Vaus sartez 115/ Elles sortent
-- Participe
passe: sarti
~
1. Le son [R]
Frank
Banque
Nouvelle collection
,.:~~
UNIT;E - 9~
"
!If
r~ ~
~
t
~
1
correspondent souvent a la culture d'entreprise, lis varient selon Ie secteur, la fonction et parfois Ie jour de la semaine (on s'habille plus decontracte Ie vendredi dans certaines societes),
!..~
.,>~
t
~
Dans les metiers de la finance, des assurances, de I'audit, on porte une tenue plus severe, Costume sombre, chemise blanche ou bleue, cravate classique et tailleurs pour les femmes,
les informa tiC/ens, le5 respansables administratifs de PMEpreferent des tenues decontractees pull,
"
'"
.
~
,-
Dansla publicite,Iejoumalisme, la mode, les metiers artistiques et de la culture en general, " erre branche " (a la mode) est Important
128
cent vingt-hult
--------
Avec la loi sur les 35 heures (1998), les salaries fran~ais ont plus de temps libre.
47%
41%
~A
33%
31
[f,
u .~
~ .."
';~~
~
i3H "...
~~ . -.
H
~'-
j;;'.-~ E
~~jj ffi~
" E "" .. ~. .~
~.!! ,-"a 0
Ii :~ '!J ..
.0
~
..
" "
~
""1J> ac E~
j;;
d'ap,e; un ;ondage C,edodLe
E -<.!! ;
-"
.,
H .c Ii: '
~"
~.
=. H~ .
c
!I
1'~;
o:~o
~ 111' 1;;""
. [I >. E. in
40 30 20 10 0
~::
~::::
"!; '" "'..."'''
Dg~=DDlg=~I=~DIGI
~ ~ = ~ c u
"-",N.
E''@~cg
15 i"
~crc"'=;O
"J.gJ
gj'"
~~
E,i'c ~ 2 .3
~~-",~ ~
Ei"
~=o ~E-"5 J,
."
~ ~
..
.
<1 ""'
1i; .w
".
all
(BM
Ecoutez les annonces suivantes. Dans quellieu peut-on les entendre? Cochez dans la bonne colonne.
Lieu UnaVian Untrain Un parking Un magasin Un theatre Un salon professlonnel An nonce 1 Annonce 2 Annonce 3 Annonce 4 Annonce 5 Annonce 6
all 2. Unagenda bien rempll ! (BII EcoutezIe dialogue entre un patron et son assistante et comph~tezI'agenda.
J illL ~
EiT
10
II
vll 14
is DE 17 is Iff
V
LE MUSEE
RODIN
Au e(pur d, Paris, proch, des Invalides, I, mus" Rodin pr,sent, I'(puvre du plus e.l.bre des sculpteors du XIX'si.cle, D.couvrez ceft, collection unique d, sculptures pr.sent.e dans l'hOtel Biron, prestigieux hotel partieulier du XVII;' si.ele qui fut la demeure de I'artiste, et Venez flaner dans son pare, la fran(aise, v.ritable havre de paix et de beaut.,
09 EiO NIT
08
12
S 08 09 AN
II
Ou"rtdumardiau difllanch,
Hocaires d'hiver[du l'"oetobre"JI macs) , 9 h3D d a 15h45,deroiereentr,ea15h45,ferm,tured, l'h6lei8irooa15h45, Fermeture u pal(' 17h, d Horairesd"t'ldu lecavril"3Dseptembre)d'9h30 a 17h45,derniereentr,ea 17h45,fermetur,d, I'h6l,'. 17h45, fermeturedupal(a 18h45, M,tro: ligee Ilstation Varenne, RER:lignec'statmnlnvalides. 8uS:59,82,87,92,
Visit, gratuitecommente, taus les mel(redis a 14 h 30.
"IT 13
14 Ejj 16 Di? iii 119
3. En sortie. II VOUS effectuez un sejour professionnel en France et vous avez du temps libre. Vous decidez d'aller visiter Ie musee Rodin. Lisez Ie document et cochez dans la bonne colonne.
1/ On peut visiter Ie musee Ie lundl. 2/ Le musee est situe a proximite de Pans 3/ Rodin est un sculpteur. 4/ On peut prendre un cafe au un the dans Ie pare. 5/ En fevrier, Ie pare ferme a 16 h 15 6/ IIYa trois moyens de transport pour aller au musee. 7/ On peut visiter Ie musee avec un audio-guide en sept langues. 8/ La vislte est gratulte pour les adultes une fois par mois.
dumois.
Vrai
Faux
mJevoudraisouvrir un compte /I
1.
ECOUTEZEDIALOGUEl@J L
Agrobanque bonjour.
",.
-- ,
Appuyez sur la touche" etoile " de votre appareil. 5i vous disposez d'un numero de client, tapez 1, sinon faites Ie 2. Merci de patienter quelques instants, un tele-conseiller va donner suite a votre appel.
Le tele-conseiller :
Ii'~:;;'
.." ",.""
~--"""'-"""
:~::;~'~:::::;'~
.~"".,,-~ "._",.",.,
,.,..", """
"
.;;;;;;;; """."
,,---,,,..
~ '"'~ W'" "."""
'" '--~------
Lacliente:
Le tele-conseiller'
La cliente : Le tete-conseiller :
La cliente : Le tele-conseiller :
La cliente :
Le tele-conseilier :
Qui, bonjour, Monsieur. Alors... Je viens d'arriver en France et je souhaiterais ouvrir un compte. Pourriez-vous me renseigner ? Mais oui, bien sur! Vous devez prendre rendez-vous avec un conseiller clientele et venir avec une piece d'identite et un justificatif de domicile. Un justificatif de domicile" : c'est quoi ? Et bien, c'est par exemple, une quittance de loyer, une facture d'electricite ou de telephone fixe. Ah oui ! Pas de probleme. Alors, autre chose: mon employeur a besoin d'un RIB pour payer mon salaire. Qu'est-ce que c'est ? ('est un releve d'identite bancaire. II permet de faire un virement sur votre compte. Vous Ie trouverez dans votre camet de cheques. Merci. J'aimerais aussi pouvoir consulter mes comptes sur Internet. Ce sera possible? Mais bien sur, en vous connectant sur notre site. Vous aurez un code pour ~a.
"
LE VOCABULAIRE
!
i
Appareil (n, m.) Bancaire (adj.) Banque (n. f.) Camet de cheques (n. m.) Facture (n. f.) Justificatif de domicile (n. m.) Piece d'identite (n. f.) Quittance de layer (n, f.) Releve (n. rn.) Renseigner (v.) Tele-conseiller (n. m.) Touche (n. f.) Virement (n. m.)
"
cent trente-deux
3. RETENEZ [@j
Les consignes des boites vocales Appuyez sur la touche etoile . Faites Ie 1. Tapez 1. Merti de patienter. :
Pour exprimer Ie desir lie souhait et demander poliment : Je souhaiterais ouvrir un compte. Pourriez-vous me renseigner ? J'aimerais consulter mes comptes.
Role 2 Le/ la conseiller(ere) clientele ,.. Vous accueillez Ie Iia client(e). > Vous posez des questions. pour connaitre les besoins, Ie montant des retraits. > Vous proposez une carte adaptee au client.
>
.-
4.COMMUNIQUEZ
1. Quelle carte choisir?
Vous travaillez en France et vous voulez prendre une carte bancaire. Vous allez voir un conseiller clientele. Jouez la scene a deux. Aidez-vous du document.
Role 1 Le Iia ciient(e) ,.. Vous voulez une carte bancaire. ,.. Vous voyagez beaucoup
a I'etranger.
,.. Vous avez besoin de retirer 500 en especes par semaine. ,.. Vous voulez payer vos achats a I'etranger par carte. ,.. Vous faites votre choix.
tages de la carte. > Vous dites quand Ie client pourra obtenir sa carte.
AGRObanque
vous propose 50Sdifferentes cartes bancaires :
Vous pouvez retirer iusqu'a 300 Sur 7 jours en France et vous pouvez regler vas ochats chez taus les commer,onts de France.
LacarteVisa
Vou;po~vez reti,er des especesdusqu'a 500 sur 7t~Uls ans lesdistributeurs 2 reg er vas achats iujqu(a ; "3g00 su, une peri6d~de 019urs~
Vous pouvez retirer en France et a i'etranger jusqu' a 2 000 sur 7 jours dans ies distributeurs. pour vas r"glements chez les cammer,ants dans Ie monde entier, vous disposez d'un montant personnalis" de 600
La carte Premier
.8;...- "" ~
Messieurs, Je viens de ... (I) mon releve de compte date du 14 mai et j' ai releve une erreur. J'ai ... (2) 42 par calie bancaire et vaus avez debite la somme de 420 . Je vous envoie une photacapie de la facturette qui correspond a l'achat. Je vous demande de crediter mon ... (3) dans les plus brefs dela;s. Veuillez ... (4), Messieurs, mes salutations distinguees. cent trente-trols. 133
2. Un probleme a regler. Completez la leUre de reclamation avec Ie mot qui convient. cI recevoir (1) al repondre bl rediger bl demande cl achete (2) al paye bl code (3) al cheque cI com pte cI desirer bl souhaiter (4) al agreer
m VOUSavez
1. ECOUTEZEDIALOGUE[~ L
IiI!I LemMecin : Lapatiente : LemMecin :
La patiente : Le mMecin : La patiente : Le medecin' La patiente. Le mMecin :
mal ou ?
Madame Couvreur ? Oui, oui, bonjour, Docteur. Bonjour, Madame. Entrez !... Alors, qu'est-ce qui vous arrive? J'ai tres mal a la gorge et aux oreilles depuis trois jours. Vous avez de la fievre ? Non, je suis tres fatiguee. Et vous toussez ?
Non, mais c;afait tres mal quand j'avale. Bon, je vais vous ausculter. Ouvrez la bouche... Ah ! en effet...
.
Le mMecin :
La patiente :
Vous avez une angine. Bien, je vais faire un prelevement dans votre gorge pour faire un test rapide... Et je vais examiner vos oreilles... Bon... ('est bien, vous n'avez pas d'otite. Bon, d'apres Ie test, vous n'avez pas besoin d'antibiotiques. Je vais vous donner un anti-inflammatoire. Ce sont des com primes, vous en prendrez Je dois en prendre pendant six par jour. combien de jours ?
Lemedecin .
Pendant six jours et je vous prescris aussi du sirop pour la gorge. Vous en prendrez trois cuilleres a soupe par jour. Voici votre ordonnance.
Tres bien. Merci, Docteur.
La patiente :
"
2. VERIFIEZVOTRE COMPREHENSION(yJ
Cochez
LE VOCABULAIRE
Les sympt6mes La patiente a mal: a la tete. 0 aux oreilles. 0 0 a la gorge. La patiente : a de la fievre. 0 0 est fatiguee. tousse. 0
Angine (n. f.) Antibiotique (n. m.) AntHnflammatoire (n. m.) Ausculter (v.) Avaler (v.) Comprime (n. m.) Cuillere a soupe I a cafe (n. f.) Examiner (v.) Fievre (n.f.) Gorge (n. m.) Mal (n. m.) Ordonnance (n. f.) Otite (n. f.) Prelevement (n. m.) Prescrire (v.) Sirop (n..')1.) Tousser(v.)
"
134
cent trente-quatre
3, RETENEZ
~
I'epaule
Ie front Ie torse (Ia poitrine) Ie bras la tete la nuque Ie dos Ie caude
Ie ventre la main
Ie pied
(et les doigts de pied)
la cheville Ie talon
Pour decrire des symptomes : J'ai (tres) mal a la gorge / aux oreilles / au pied. J'ai de la fievre. Je tousse. Je suis tres fatiguee. Je vomis. 4, COMMUNIQUEZ
~
!
.. Vite la pharmacie !A
Vous n'allez pas bien et vous allez a la pharmacie. Vous dites ce que vous avez, et vous demandez conseil au pharmacien. II vous pose des questions et vous conseille. Jouez la situation a deux. Aidez-vous du vocabulaire donne.
Role 2 Proposez quelque chose en fonction des sympt6mes
I'estomac. ~ Vous toussez. ~ Vous avez de la fievre. ~ Vous etes en decalage horaire et vous dormez mal.
> De I'alcool a 900. > Des comprimes (a avaler, a sucer, a croquer, a faire fondre).
> Des cachets d'antalgique. Des pansements. Un sirop. Un somnifere.
~ ~
IfI
~
mJl
UNITE 10
II ('est
ED
Le depanneur :
encore en panne !
Bonjour, Monsieur, c'est pour la photocopieuse en panne. Ah ! Bonjour! Cest par ici. Bon alors, quel est Ie probleme ? D'abord, il y a des taches bizarres sur les photocopies. Ensuite, quelquefois Ie voyant rouge clignote et quand on appuie sur Ie bouton vert, ~a ne marche pas. Mais j'ai trouve la solution, j'eteins tout et je remets la photocopieuse en maren appuyant sur Ie bouton marche/arret. Ah bon, et ~a fonctionne ? Oui. Vous avez d'autres problemes encore? Oui, parfois elle fait un dr61e de bruit et Ie papier est souvent coince. Bien, je vais verifier tout ~a !
1. ECOUTEZEDIALOGUE[<J?J L
2.VERIFIEZVOTRE COMPREHENSION ~
Completez la fiche d'intervention du technicien. Cochez les sympt6mes de la panne.
Phofoco.o'
Service apres-vente Fiche d'intervention Date,2!!/06 Code intervention, 56'823 Agent nO, /26
Sympt6mes de la panne , D photocopies trop daires D trop foncees D taches sur les photocopies D bruit anormal D reservoir d'encre bouche D court-circuit D autres , ............. ....
....
Description de la reparation, Z)~ et~ de4.~
dek<t'<e'<"'~. ;1i?~.
~.
136
cent Irenle-slx
3. RETENEZ[@j
Pour indiquer les problemes d'un appareill d'une machine: La photocopieuse est en panne. IIy a des taches bizarres. Le voyant rouge clignote. <;:ane marche I ne fonctionne pas. <;:a elle fait un dr61e de bruit. / Le papier est souvent coince. Pour indiquer les manipulations: On appuie sur Ie bouton vert. J'eteins la machine. Je (re)mets la machine en marche.
"
LE VOCABULAIRE
4. COMMUNIQUEZ~
..1.
Allumer (v.) Photocopie (n. f.) Rouge (adj.) Solution (n. f.) Tache (n. f.) Trouver (v.) Vert (adj.)
"
Expliqueza un(e) stagiaire comment faire une photocopie. Jouez la situation a deux.
levayant. Marche.
lavltre d'exposltlon
2. Vous avez fait reparer un appareil (ordinateur, imprimante, appareil photo, lecteur CD...), mais vous avez toujours des problemes. Completez la lettre de reclamation.
MeMieun, VOUo avez e~~ectue deo reparationo our mon / ma et VOUo avez change deo pieceo de~ectueuoeo.
Je
UNITE 10
m Declarationde vol
1. ECOUTEZ LEDIALOGUE[@;
m te po/icier:
Madame Pinaud:
te po/icier: Madame Pinaud : te po/icier: Madame Pinaud : te po/icier: Madame Pinaud :
Madame? Bonjour, Monsieur, on m'a vole mon sac, alors je voudrais faire une declaration de vol. Ah, d'accord. c;a s'est passe quand ? Hier, vers 17 heures. Et ou ~a ? Devant la gare. Et comment ~a s'est passe? J'attendais un taxi et j'avais mon sac a I'epaule. A un moment, un homme est passe devant moi, iI I'a arrache, et puis il s'est enfui en courant. Ah, je vois... Vous pouvez Ie decrire ? Ah oui, ~a ! ... II etait grand et fort et avait des cheveux blonds
te po/icier: Madame Pinaud. te policier : Madame Pinaud te policier : Madame Pinaud. te policier :
et boucles. Et il porta it des vetements de sport. Vous pouvez decrire votre sac et son contenu. ('est un petit sac noir en cuir. IIcontenait mes papiers, mon portefeuille aussi avec un peu d'argent et ma carte bancaire. Ah ! c;a,c'est ennuyeux ! Vous avez fait opposition a la banque ? Non, pas encore. Vous devez Ie faire rapidement !
3. RETENEZ :@
Pour raconter : Hier devant la gare, j'attendais un taxi, et j'avais mon sac a I'epaule. A un moment, un homme est passe devant moi et ill'a arrache, puis il s'est enfui en courant.
138
cent trente-huit
Pour decrire une personne : II est / etait grand et fort. II a! avait des cheveux blonds et boucles. II porte / portait des vetements de sport.
"
LE VOCABULAIRE
Affaire (n. f.) Contenu (n. m.) Courir (v.) Declaration (n. f.) Decrire (v.) Ennuyeux (adj.) Opposition (n. f.) Vol (n. m.) Voler (v.)
"
Les couleurs :
bleu . rouge
~
&j
11
U\1!!~.J'
4. COMMUNIQUEZ
.-
Role 2 Le policier
3 LeUre recommandee avec accuse de reception 0et , oppositkm sur carte bancalre Compte n' 65789422681 I'1adame, Monsieur; (1) )e confirmeceUe oppositionImustrouverez ci-Joint une photocopie de ma declaration de vol (2) )e vous pne dagreer; Madam", Monsieur; mes salutations distmguees. (3) )al fait une declara/ion de vol aupres des services de police et Jal con facie par telephone Ie centre des OppOSitiOnsdes cartes bancaires. (4) Le 20 mal on ma arrache mon sac dans fa rue Celui-CIcontenait des paplen didentite et ma carte bancaire n' 12569898741.
cent
trente-neul. 139
UNITE 10
GUmS LlNGUISTIQUES
1.
lE
CONDITIONNEL
Pour exprimer une demande, J'aimerais consulter mes comptes. Pourriez-vous me conseilier ) IIvoudrait ouvrir un compte.
Verbe ttre Avolr Aimer Vouloir Pouvo" Souhaiter Futur
un souhait.
Je serai Tu auras
III ElleI On almera Nous vGudrons Vous pourrez lisI Elles souhaiteront
Present du conditionnel Je serais Tu aurais III ElleI On almerait Nous voudrions Vous pourriez lisI Ellessouhaiteraient Base du futur simple + terminaisons de I'imparfait (alsI ais I alt lions I iezI aient)
2. lE PRONOMEN
Pour eviter la repetition. I Je vousdonne Ides comprimesl~
Je vous prescris aussi Idu siropl pour la gorge. Vousieiilprendrez trois cuilleres a soupe par Jour. Vous prendrez Ides pastiliesW mals va us
prendrezsixparjour.
prendrez
beaucoup.
Lepronom EN remplace un nom precede d'un article delini au d'un partitil. Avec les quantites, on utilise Ie pronom EN et on repete la quantite apres Ie verbe.
3.
lE
PASSE
COMPOSE
ET L'IMPARFAIT
Pour raconter. J'attendais un taxi et (avais man sac a I'epaule. A un moment, un ham me I'a arrache et s'est enlui. IIetait grand et lort.
J'attendais un taxi, (avais man sac a I'epaule. IIeta it grand et lort. Les circonstances sont a I'imparfait - actions en cours : Un homme I'a arrache, IIs'est enfui. Les evenements sont
au passe compose.
140
cent quarante
OUTILS LlNGUISTIQUES
4. Le GERONDIF
Pour expliquer la maniere Iia fa~on de faire.
Je remets la phatocopieuse en marche Vaus pourrez consulter vas comptes IIs'est enfui en appuyant sur Ie bouton en vous connectant sur notre site. en courant.
En + partlcipe present.
en appuyant
en courant
" au
present + ant.
~
m
1. Opposition des sons [p] et [b] Ecoutez et repetez les enonces. Pas de probleme ! Parlez apres Ie bip ! Mon employeur a besoin d'un RIB. Prenez des especes a la banque. Faites une opposition bancaire. IIy a des sympt6mes bizarres. Mon beau portable est bien en panne.
2. Le son [v]
m Ecoutez et repetez
les enonces. Herve n'arrive pas a avaler. Valerie soigne son visage. Victor a mal au ventre. Valentin voit mal. Yvan a de la fievre.
UNITE 10"
Commentpaient les Fran~ais ?
Pour payer des achats courants, les Fran~aisutili- COMMENT PAIENT LESFRANCAIS sent des especes : les pieces de monnaie et les 29.161mill;,",d, ",m,"" '" m,,,"", ,,"tett"""'"""'i'" 4630 billets de banque en euros. Telepai,menls lis peuvent aussi payer leur stationnement et (68868 euros) leurs petits achats (limites II 30 ) avec la carte 293 ISO Eftelsde commerce Moneo. ('est un porte-monnaie electronique (3968euros) rechargeable Gusqu'll 100 ). 389 041 LesFran~aissont nombreux II payer par cheque, Trtresinlerbaneaires de paiement mais ils utilisent beaucoup les cartes bancaires. (297euros) Des entreprises, comme les operateurs telepho4,34 millions Avisde prelev,men!s niques ou I'EDF,proposent de payer les factures (234euros) Source,Federation fran,aisebancair,.anvier2005 j par prelevement automatique (c'est comme un virement bancaire). >)) CAS PRATIQUE > CAS PRATIQUE
':
paiement
Vous etes en France. > Vous achetez un journal. > Vous payez votre premiere facture EDF. > Vous payez votre loyer. > Vous achetez un billet d'avion. > Vous faites des courses au supermarche. > Quels moyen(s) de paiement utilisez-vous dans ce situations: especes, Moneo, carte bancaire, cheque, virement bancaire, prelevementij@>matique'
> Quels sont les moyens de utilises dans votre pays? payez-vous vos achats ?
~
_.----
It'"
Le pourboire
~-
Le pourboire n'est pas obligatoire en France. Dans les cafes et les restaurants, Ie service est compris. On peut laisser un pourboire au serveur ou II la serveuse, au chauffeur de taxi, au coiffeur, II I'ouvreur ou II I'ouvreuse qui vous place dans un theatre ou II I'opera par exemple. > Et dans votre pays, est-ce qu'on donne des pourboires? A qui?
"
------
---~-
Les Fran~ais beneficient de la Securite Sociale. Cet organisme rem bourse les soins medicaux. Les assures ont une carte electronique, la Carte Vitale. Cette carte contient leurs informations medicales personnelles. Avec la feuille de soins, elle permet de se faire rembourser. Les Fran~ais sont tres fiers de leur systeme de sante.
142
cent quarante-deux
UNITE10
>>>
TESTEZ-VOUS )
TESTEZ-VOUS
l'1li11.Des boites vocales. Ecoutez la bolte vocale. Notez Ie numero de chaque message et faites correspondre les informations par une fleche.
n du message Vous appelez pour...
0
DIll
Vous devez...
0
a- prononcer un mot
0 e- telephoner 0 f- faire Ie 2.
Madame, Monsieur,
Vous voulez changer de voiture, faire des travaux dans votre maison au reatiser un projet personnel? N'hesitel pas, avec Ie pret CREDITPLUS, vous avel la solution! Vous beneficiez d'un credit adapte pour chaque type d'utilisation et a des taux tres competitifs. Pour effectuer votre demande de prOt,c'est tres facile: par courrier en retournant la demande ci-jointe completee et signee, . par telephone en appelant Ie a 856 026 002, par Internet en vous connectant sur notre site www.creditplus.fravec votre code client.
.
.
UNITE 10
11La lettre est envoyee par: al 0 une banque. biD une entreprise de travaux. d 0 un concessionnaireautomobile. 21On vous propose: al 0 d'acheter une voiture ou une maison. biD d'effectuer des travaux. d 0 de prendre un credit.
31 Vous pouvez : al 0 choisir votre vOlture en vous connectant. biD contacter un architecte en telephonant. dO obtenir un credit en completant un imprime.
Dialogue 2
1. La femme s'est casse la cheville. 0 0 2. La femme a mal a I'epaule. 0 3. La femme a mal aux jambes. 1. L'homme ne respire pas bien. 2. L'homme ne dart pas bien. 3. L'homme n'a pas bon appetit. 0 0 0
Dialogue 3
Modele:.......................
NonO NonO
Heure ..................
Intervention:
Jour: ""'"''''''''''''''''''''''''
144
cent quarante-quatre
UNITE 1
~w.!!>-
EXERCICES
!!>-r,.~
EXERCICES ~~~
EXERCICES ~~~
1. Presentations
a) Completez votre badge.
"..
....................... 2
DANIELA FERRO
Italie 6
b) Presentez-vous
1) Je
.
et presentez
3) Elle .
d'autres
4) II .
participants
5) Elles .
2) Elle .
2.
Oui, ilest de nationallteamellcalne. 1) indlen 2) chinois 3) sUisse 4) marocain5) senegalais6) colombien7) espagnol 8) polonals9) danais 10)Iran,a is
-
3. Au coUoque
CompletezIe dialogue avec Ie verbe erre au present.
- Bonjour, je . . PaulAlilot et je vous presente Catherine Claude. Enchantee, man nom. . Barbara Schmitt.
-
4. Pret pour
Ie depart ! Completez avec mon ou ma. (Verifiez Ie genre des mots dans un dictionnaire.) J'ai . . carte d'identite avec ... photo, . . passeport
. visa, . . porteleuille avec ... carte de credit . J'al aussi . . ord,nateur, . valise est prete I
avec.
et . . argent. telephone.
. camera et
Je . . allemande.
-
Vous
.. Iran,ais ,
Oui, mais ma collegue ... sUisse. - Les participants. . dans la salle? OUI,nous . . en retard '!
-
5.QueUes questions!
Quel ou quelle ? Faites correspondre par une fleche.
Q ue I est
e Q ue II
es t
./ .
. .votreadresse, . . . .votrelonction, .
6. Mon homologue
Completez avec la profession qui correspond. (Attention au genre !)
1. Je suis directeur des ventes chez PMA. Elle est. . chez Valo. 2. Je suis informaticienne chez Bulle. IIest. . chez Dill. 3. Je suis acheteuse chez Inlotlque. IIest ... chez Lecompte. 4. Ie SUIS consultant chez Primati. Elleest ... chez Agora. 5. Je suis diMgue commercial chez Balmon. Elle est. . chez Canelle. 6. Je suis comptable chez Grapy. IIest. . chez Fraton.
146
cent quarante-six
UNITE 2
"'~~>EXERCICES~~II> EXERCICES..~..
EXERCICES ......
2.
Completez
qui correspond.
nous
organlsons
la conference.
tu telephones au directeur
/ ~
elle photocopie
Ie programme.
- Et . . ,Je
supervise I
3. En voyage
d'affaires
Void un extrait du repertoire du groupe Daccor.Indiquez OUsont implantes les hotels de ce groupe, comme dans I'exemple.
Exemple: Le groupe Daccara un hotel a Vienne en Autnche. Groupe
Autriche Belgiq ue Bresil Cambodge Colombie Danemark Espagne Indonesie Japan Maroc Pays.Bas Pologne Roumanie
Daccor
Vienne Bruxelles Rio de Janeiro Angkor Bogota Copenhague Barcelone Bali Tokyo Rabat Rotterdam Varsovie Bucarest
centquarante-sept 147 .
UNITE 3
EXERCiCES p.~~
chargee
EXERCICES ~~~
- parler chef de. vente.
EXERCICES ~~~
1.Une journee
Lisez votre memo et dites ce que vous devez faire aujourd'hui. Exemple: Je dois parler au chef des ventes.
humaine.
ecrire actionnaire.
2. Planning
Nous sommes Ie 5 tevrier (Ie matin). Regardez votre agenda et expliquez votre planning comme dans I'exemple.
8 9 1a 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Mardi 5 fevrier h................ h r.ende..:vou, .Olirier )Jarmo"U)mr.eau) h h h h h h h .preparation MJmd1mroauL h h h (o11ferenee. Mercredi 6 fevrier 8 9 10 11 12 13 14 h h h h h h h
.ri.it.e."..ine.Re.nne.4.
15 h re.ncOnt.re.mmme.rciuux. Renne...
16 h 17 h 18 h
19 h .dine.r.-.deo.ut..'(Cent.mkho,tel.Renne.b}
AUlourd'hui, Ce matin, Cet apres-midi, Ce SOlf, Demain, Demain matin, Demain apres-mldi, Demain soir,
.~ . ~~
. . . . .
.
. . .Ie prepareIesalon. . . .
. Ie SUIS Rennes. a
3.
Une urgence !
Completez Ie mel avec les verbes pouvoir et devoir conjugues au present. 11;;;"-' jj." .,;"ii',i.:fi~Tii'fi;~;r~:~;i*;,i&'~~
Bonjour, Je (devoir).. telephoner a monsieur Brice ce soir pour confirmer la vente et nous (devoir) .. signer Ie contrat Je ne (pouvoir) plus attendre. C'est urgent I Est-ce que vous (pouvoir) .. passer au bureau aUJOurd'hui? 51vous n'etes pas disponible, vous (devoir). trouver une autre solution. Cordialement, M. Dupres Directeur commercial
4. SMS*
Completezles SMS*avec les pronoms t', te ou vous.
A : Paul
et Murielle
A: Mickaelffl
collegue.
A: Annick A: Mme Noisy De : LescO[Jlmerciaux De: Julien Nous ...invitons a Tu es chez to; ? Je ...rappelle ce soir. notre presentation
~~,o8/o3 aii; h.
(' Les SMS 50nt des messages courts, enVOye5par telephone mobile On dlt aussl un texto.)
148
cent quarante-huit
1. Une
Conjuguez les verbes au present. 1. Lundi, Je(aller) . . a Lyon. Je (partir) . . de I'aeroport d'Orly. 2. Mardi, vous (venir) . . tot et nous (aller) . ensemble a la banque 3. Mercredl, vous (partir) . . pour Toulouseet les commerclaux(aller). aRennes. 4. Jeudi, tu (venlr) . . a 7 heuresparce que tu (aller) . . a la conferencea 10 heures. 5. Vendredi, les experts(venrr). . et ils (partir) . . a StrasbourgI'apres-mldi.
2. D'ollviennent-ils
Exemple: I
? I
Paula Nogueiras vlent du Bresil.
NAOMI KA O Japon
Harry BL.AlR
\Grande-Bretagne
:3_.
Sondag!!
4. Planning charge
----------
! I
SONOAGEOYAG-VOYAGS V
Expliquez Ie planning. Utilisez Ie futur proche et des indicateurs de temps du futur comme dans I'exemple.
Exemple : Demain, Ie directeur va Irre les rapports. faire Ie planning telephoner au teehnlcien Je Tu Le directeur Nous Vous Mes eollegues envoyer les IOvltatlons pour Ie salon preparer les dossiers de financement rediger une note de service rencontrer nos concurrents
aller
I NOM,
. Pre nom,
..
.....
a Bruxelles
assister a une conference lire les rapports reserver une salle de reunion
den!
UtiliseziI y a et les articles un, une, des pour completer les questions.
1. - .
-
2. - .
-
3
-
4. 5. - .
- Oui, la machine est dans Ie coulorr. . dans la rue' - Oui, I'arret de bus est a 200 metres.
UNITE 5
EXE
~~~
EXERCICES ~~~
EXERCICES ~~~
LOCABURO
~ Installez votre nouveaux / nouveau / nouvelles bureau pour quelques heures au quelques mois dans notre grandes / grands / grand centre d'aFFaires. ~ Nos bureaux sont bien amenage / amenages / amenagees et Fondionnelles / fondionnels. ~ Nous proposons egalement des salles de reunions sparieux / sparieuses et equipes / equipees. ~ La decoration des bureaux et des salles de reunions est jails / jolle / jolles et soignes / soignee. ~ Et nos prix sont exceptionnels / exceptionnelles ! ~ Renseignez-vous vite et beneFiciez d'une redudion nouvelle / nouvel/nouveau client !
2.Questions pratiques
Vous visitez un appartement et vous posez des questions au proprietaire. Utilisez Quand est-ce que ...?, Ou est-ce que ...?, pourquoi est-ce que... ? (Plusieurs reponses possibles.)
1. 2. 3. vous avez repeint Ie salon 7 . vous allez changer la moquette 7 . la CUISinen'est pas amenagee 7 5. 6 7. . II n'y a pas de concierge 7
. je
4.
8.
3.Retour de mission
Conjuguezles verbes du dialogue au passecompose.
Jean: Ah Nicolas I Comment vas-tu 7
Nicolas: Tres bien, merCi I ie I j' (aller) . . en Chine pro)et de construction d'une pour notre nouveau uSlne la-bas J : Et tu (partir) . . com bien de temps 7 N : iuste trOISJours I J : Comment ca s'est passe 7 N : Je I j' (amver). a Shanghai lundi matln et)e I j' (rencontrer) . . Ie chef de pro)et chlnois dans la matlnee. L'apres-mldi,)e I j' (visiter) . . une usme avec lui J : Et tu (rencontrer) . . les ingenieurs chlnois 7 N : OUI, lundi soir )e I j' (diner) . avec eux, et nous (avoir) . une reunion de travail mardi matln. J : Est-ce que tu (pouvorr) . . aller sur Ie site 7 N : Oui, Ie trolsieme jour. Je I j' (vorr). .I'emplacement de notre future usine. Cest un endrolt exceptionnel et je I j' (prendre) . . beaucoup de photos. Mercredl sorr, je I j' (de)euner) . . avec taus nous (discuter) prochain. J : Et bien bravo pour ton efflCaclte I du contrat. decision de commencer
les partenarres
et la
Nous (prendre)
4. Relations
Completez
professionnelles
opinion avec Ie pronom : Ie, la, /' ou les. 6. Mes collegues, )e . . solllcite parfois. 7. Man directeur, je ne . . connals pas bien. 8. Man chef,)e ne . . vois pas taus les jours. 9. Man asSistante, je . . remercie souven!. 10. Man travail,)e . . apprecie beaucoup.
chaque
1. Man patron, Je . . admire. 2. Mes coliaborateurs, je . . respecte. 3. Ma collegue,)e . . aide partols. 4. Ma direct"ce, Je . . trouve exceptlonnelle. 5. Mes clrents, je ne . . invite pas chez mal.
150
cent Clnquante
UNITE 6
~~~
ERCICES ~~~
EXERCICES ~~~
EXERCICES ~~~
1. Sandwichesa la carte!
Proposez trois sandwiches et precisez leur composition. Utilisez du, de la, de /', des.
Ingredients masculin singulier Ingredients feminin singulier Ingredients pluriel pain, beurre, fromage, than, moutarde, mayonnaise,viande, feuilles de salade,tranches de tamate, lambon.. charcutene, huile d'olive.. radlS,olives, rondelles de concombre..
2. C;:ane va
2. J'ai . . travail.
pas!
ou trop de. 3. Le travail est. . difficile 4 Ma collegne est. . bavarde. 5. J'ai . . de problemes.
3. Question
d'habitude
Conjuguez les verbes prendre et boire au present. 1. Le matin, je (prendre) ... des tartines et Ie (boire) . . du cafe. Ma femme (boire) . . du the. 2. A midi, beaucoup de gens (prendre) . . des sandwiches.115 (boire) . . parfois du vin. 3. Nous, nous (prendre) . . une salade et nous (bolre) . . de I'eau. 4. Etvous, que (prendre) vous et que (boire) vous au deleuner 7
4. II faut
.7
choisir !
2. - Je vals acheter une celnture, s'il vous piaTt. 3. - Donne-moi les gants' 4. - II y a deux modeles. . tu as cholsl 7
..7...
-
au . .7
Les bleus.
de sourds Completez les dialogues avec les questions a la forme soutenue, standard ou familiere.
Exemple : - Que voulez-vous
-
5. Dialogue
manger?
-
1. - ... 7
Pardon 7
Excusez-mol,
- Vous voulez
2. - Que faltes-vous
- Pardon 7
Pardon 7
.7 I
Pardon 7
que vous cherchez 7
- Qu'est-ce
. 7
- Ah , Jefalsune photocople
- Ah , Duvin5'11ousplait. v
- Ah ! Jecherchemalltelephone
Etude comparative Vous voulez acheter un ordinateur portable. Comparez les appareils.
..
6.
Panty H200
Eoran: Poids: Memoire Pnx:
Sumac M96
Vimax 420G Ecran: 14,7 em 14,7 em 1,520 kg Poids: 1,300 kg 512 Ma Memoire :256 Mo 999 Prix 790
IeSoniac 96 M
151
UNITE 7
EXERCICES ~~~
1. Competences
Completez les phrases avec connaissent 1. Lescommerciaux . . lesbesom des clients. 2. Lesinformatlciens . . developperdes logiciels.
3. Les ingenleurs
ou savent.
. . les techniques
les machines.
de production.
4. Lestechnlciens
2. Conversations
1. - . . entreprlses
de bureau
preparez-vous ce contrat
2. - .
. ordlnateur travaliles-tu ,
, ,
3. - .
"
,
~
-,
3. Reconversion
professionnelle
les entreprises et J'(animer) . . des for-
Conjuguez les verbes II I'imparfait. Avant,je (travaliler) . . dans un cabinet de consultants. J'(aller) . . dans
mations. Je (partir) . . souvent en province. Quand J'(etre) . . au bureau, je (preparer) . . mes misSions, Je (faire) . des rapports. Ie (commencer) . . t6t Ie matin et Je (flnlr) . . tard Ie sorr et parfois je (retourner)
. .
au bureau
. tres
motl.
J'(avoir)
. . aussi
vant et Je (rencontrer) . . beaucoup de personnesinteressantes mais J'(etre) . . trop fatigue et Je ne (prendre) pas Ie temps de vlvre alors... j'ai change de metier: je suis fleuriste I
4. A chawn sa mission
Utilisezla nominalisation pour transformer les phrases (tous les noms finissent par -tion).
1. Jean-Marc forme des commerciaux. 2. Malte reallSe des maquettes.
3. Pascal organise des congres. 4. Pierre ani me des seminaires. 5. Veronlque commerclalise des loglclels. 6. Enc cree des sites Internet. 7. Helene Informe les partenalres. 8. Anne redige des rapports.
~
II s'occupe de la
. des commerciaux.
-, Elleest chargee..
-, II s'occupe
~ ~ ~
4. Lasociete
trois ans.
152
cent clnquante-deux
UNITE 8
EXE
qui marche
;;.~;;.
EXERCICES
~~~
EXERCICES ~~~
1. Une entreprise
2. ('est
qui on ?
Precisez si on
= tout
Ie monde, on
= une
personne
ou on
= nous.
tout
Ie man de
on - one personne
onnoDs
3. Comment
fait-on?
~
. .
~
. .
-,
~
a une
pour la fabrication Conjuguez les verbes a I'imperatif et rajoutez Ie pronom CODIe, la ou les.
leshuiles et la soude et (faire) . chaufler a 120C. . Melangez la pate et (Iaisser). 3 Laissez refroidir Ie savon et (mettre) . . dans des bacs. 4. Quand Ie savon est solide, (decouper) . . avec un couteau.
1. Melangez 2. Enlevez Ie Ilqulde et (jeter) 5. Prenez les cubes de savon et (envelopper) . . dans du papler. cent clnquante-trOIS . 153
.
5. Instructions a suivre
1. SMS a ~nv()y~~
Cochez la forme verbale qui convient (simple ou pronominale) puis conjuguez Ie verbe.
De : Karine
Ie... et
' "
~
1.0 preparer
0 se preparer
De,: Mathilde Tit... comment pou lapresentation? 1 4. 0 habiller 0 s'habilier 5.0 presenter 6.0 promener 0 se presenter 0 se promener
2.0 appeler
0 s'appeler
3.0
dlnger
drrlger
0 se
interieurd'entreprise Completez Ie reglement avec I'expression impersonnelle il est interdit, ify a ou if faut.
Chers collegues, Voielles previsions pour I'annee prochaine. Nous (falre).. construire un nouveau batiment. La direction commerciale (demenager) . Vous (avolr) . un nouveau restaurant d' entreprise Les ingenieurs (elaborer) ... de nouveaux procedes. Luslne (pOUVOII) . . produire plus. Les eommerelaux (devoir) trouver de nouveaux marches. Je (rellechir) a d'autres strategies. Nous (etre) pertormants. Je vous remereie de votre collaboration. Michel Plchet President directeur general
3. Reglement
Note de service
plus
4. ... d'utiliser Ie parking Ie week-end. 5. ... signaler les problemes au gardien. de la securite
Le responsable
Exemple: Vous n'avez pas donne les dossiers aux asslstantes Donnez-Ieur les dossiers I 1 Vousne m'avez pas communique ia date de reunion. 4. Vousn'avezpastelephonea M. et MmeGrison. 2. Vousn'avez pas ecritaux clients. 5. Vousne m'avez pas dit a quelleheurevous venez. 3 Vousn'avez pas repondu a la commerciaIe. 6. Vous ne nous avez pas parle de ce probleme.
5.
la note
a tout
Ie personnel.
4. Tu (presenter) . . Ie prodult Tu (repondre) . . aux questions. Tu (vendre) . . Ie produit. 5. Nous (farre) . une etude de marche. Nous(elaborer). . un nouveau prodult. Nous Ie (lancer) . . sur Ie marche.
6. Questions
1.
-
indiscretes
- OUI,j'. rencontre au semlnaire 7 nos partenaires chinols et canadiens. 5. - Qu'est-ce qu'ils ant trouve dans Ie dossier? - lis. . Ie rapport annuel du concurrent I
4. - Qui avez-vous
-
danscette entreprise ,
Nous
. .
Oui, Ii ...
. cent cinquante-quatre
UNITE 10
RC
p.~~
EXERC ES ~~~
EXERCICES ~~~
1. Bienvenuea la banque
a) Conjuguez les verbes au conditionnel pour exprimer les souhaits. 1. Je (souhaiter) . . voir un conseiller, s'il vous piaTt 2. M. et Mme Dumont (voulolr) . . ouvrir un compte. 3. Mademoiselle Jacot (etre) . . interessee par une carte de credit. 4. Je (avoir) . . besoln d'un credit, s'il vous piaTt 5. Tu (almer) . . consulter tes comptes sur Internet 6. Vous (voulo,,) . . deposer de I'argent ,
b) Exprimez poliment votre demande (variez les formules), 1. un rendez-vousavec Ie conseiller 3. un camet de cheques 2. un relevede compte 4. Ie solde de votre compte
2. Sondage
sante
3.
Suivez Ie guide!
EuroSante+
Expliquez Ie fonctionnement d'un ordinateur en transformant les phrases. Exemple. Mettez I'ordinateur en marche I appuyez sur Ie bouton marche/arret Mettez I'ordinateur en marche en appuyant sur Ie bouton marche/arret ,. tdltez votre document I cliquez sur" imprrmer . 2. Supprimez un mot I selection nez-Ie. 3. Transferez une partre d'un texte I faites un v coplercoller
Sexe:MDFD
1 Oui,fenoitroi.
Vous vezdesenfants' a
2.Srnon,souhaitez-vousavorrdesenfants'.. JCombiendevisiteschezlemidwnfaites-vousparan'
4. Avez-vous des problemes de sante?
S.
Prenez-vous
des medicaments
partrculiers
4. Recherchez une information I allez sur Internet 5. Presentez votre texte dlfferemment I cholsissez une autre police de caracteres. 6. Protegez votre session I sarslssez votre code secret 7. Accedez avos mels I ouvrrr votre messagerre.
annee'.
9 Vousavezsubl combien d'operatlOns'. 10. Comblenya-t-ild'h6pitauxdansvotrevrlle? EuroSante
vous remereie
de votre participatIOn.
4. Serie noire
Transformez les temoignages au passe. Utilisez Ie passe compose et I'imparfait. 1. Je rentre d'un seminaICe.Je SUIS la natlonale 10. IIfait nuit et IIpleut alors, Je ne roule pas vlte. Au carrefour, sur Je vois une voiture qUI arrive a toute vitesse. J'essaye d'evlter I'accident, mais je ne peux pas m'arreter. 2. Je suis au cafe de la gare avec une collegue. Nous attendons I'heure de depart du train et nous Iisons Ie Journal. Ma valise et man sac avec man ordlnateur portable sont par terce a cOte de mol. Soudaln, ma collegue crie et je vois un homme s'enfurr avec man sac. Je cours mais Je ne Ie rattrape pas I 3. Nous sommes en reunion et IIfait tres chaud. Jacques explique les dernlers resultats de I'entreprrse et nous ecoutons avec attention. Tout a coup, ila un malaise et iltombe par terre. J'appelle les pam piers et listransportent notre collegue a I'hopita!. cent cinquante-cinq . 155
.~",..,'".
.'"" ,..
Adresse
1
, I7
Vi ie , Renne, l
VOUS CONTACTER
1
DEMANDE
Nom et nrenom Paul Lefort Jose Molina Francesca Zranettl Martin Van Beck Annelle Boltz Norrko Oguml
Profession Directeur des ressources humames InformatiCien Directrrce commercia Ie Responsable de la communication Resnonsable marketmn Assistante de drrectlon
D'DUVERTURE
DE COMPTE
] Prenom,
1Maria
,I Llsbonne. Portuqal
Lieu de naissanee
TeLephone,
02.99.6512.11.
E-maiL,j
marumo@teledoofr
UNITE2
1. Question-reponse l-b, 2-c,J-a,4-b,5-c 2. Travailler en lamille al FamilleAlvarez
Jean Merat . Celine Merat Secteue: ,nformatre,en responsable de I. clientele servicesinformatlques
Jose Alvarez
Julie Alvarez Gilberta Alvarez: Anna Alvarez Luis Alvarez Secteurd'actlvlte .
drrecteur general
Jose est Ie mar; de Julie Gilberta est Ie fils de Jose LuISest Ie frore de Gilberta. Me est la mere de Gilberta et de Luis Anna, LUIset Gilberta sont les enfants de Joseet Me.
FamilleBlanc
Marcel Blancest Ie grand-pere de JeanMerat president drrecteur general responsable de la communICation asslStante directeur financier Jean Merat est Ie petit-fils de Marcel Blanc Sophie Blanc est la femme d'Andre Merat Cellne Merat est la frlle de Sophie Blanc Celme Merat est la sceur de Jean Merat
UNITE 3
1. la bonne lormule.
1-b, 2-c, J-a, 4-b, 5-a, 6-b, 7-b 2. Des erreurs
SOL/PRO PRE
Message urgent
JXJ
De : MOJ:lS.i..L.LmlDi_SQclite..GlbcrL
A:MAAemni.\ell,ne1nrL
Objetde I'appel:L4Jiuu(Q!LJ,tftXi,lemdI,dL64J.'BII;.. MmLdcmppe1ndcmBfl1if1BUI1@Q6966ZV1:8.
NOltec 062510.87.75
156
cent cinquante-slx
>>>
CORRIGES TESTEZ-VOUS
UNITE 4
1. Voyage organise.
I-a, Z-e, 3-b, 4-a, 5-b, 6-e
FICHE DE RESERVATION
Moyen de transport: Aller-retour 0 Lieu d'arrivee Avian
Pari, Charle6-de-Gaulle
: Rome
UNITE 5
1. Lisez Ie guide.
a-I, b-Z, c-I, d-3, e-3, f-I
Personnes I 2 3 4 5 6
La situation de I'hbtel
accueil
Les chambres )(
Les prestations
)( )( )( )( )(
UNITE6
1. Suivez Ie guide...
a-2, b-3, c-6, d-6, e-l, f-3, g-4, h-5, 1-3,)-1 Carolina Crudites, filet de beEu! grrlle, harrcots verts frais ou
2. Dejeuner a la carte.
Andrei
rhum
3. Question de choix.
I-c, 2-b, 3-a,4-b, 5-c 4. Restaurant du lac, bonjour !
ou sa lade d'oranges.
RESERVATIONS
Lundi 12 octobre
Nom
RESERVATIONS
Mardi 13 octobre
".'
IE'
Nombre de converts
, 2
If
f@)11 Heure
(I)
_.
d'embauche
UNITE 7
1. Une offre d'emploi interessante.
I-a, 2-r, 3-e, 4-a, 5-b, 6-a, l-b Motifs de votre candidature )(
2. Un entretien
bien prepare.
Questions
I) POUIOUOI oosez-vous votre candidature) 2) Qu'est-ee que vous avez bien reusSI dans votre dernrer ooste' 3) Quelles lanques itranqeres parlez-vaus)
Votre
formation
Volre
personnalite
)( X )( )( )(
>>>
CORRIGES TESTEZ-VOUS
UNITE 8
1. Des offres d'emploi.
I-b, 2-a, 3-e, 4-d, 5-e
3. Une organisation
I-b, 2-c, 3-a, 4-e, 5-b
qui marche.
2. Des entrepreneurs
I-b. 2-a. J-b. 4-c
racontent.
L 08 09 10 U 11 12 15 D 16 17 rdv a"enee de Dub',n'e 18 rCUDum eommerc<aux . 19 MOS 09 10 A II 12
N
J og 10 E 11 12
d embauehe
"
UNITE 9
1. Suivez Un aVian Un train. Un parking Un magasin. Un theatre. Un salon plOfesslonnel. les consignes! annonce 2 annonee 6 annonee 4 annonce 5 annonee 1 annonee 3
lJ en'nhen
U :l 15 D 16 17 18 I 19 V 08 .nfoma' 09 E 10 Nil 11 D 13 R 14
15 E 16 D 17 18
2. Un agenda 3. En sortie.
bien rempli!
IS D 16 17
lJrdv
18 19
"nete
ALtu'
UNITE 10
1. Des boites vocales Voir Ie tableau ei-dessous. 2. Vous avez la solution! l-a,2-c,3-c n du message 2 5 1 3 4 6 Vous appelez pour... A- Connaltre les horaires d'un film. B- Consulter vas comptes C- Faire une inscription.. D- Acheter un billet. E- Expliquer un probleme sur un apparel!. F- Prendre rendez-vous.
3,
A la pharmacie.
Vous devez... a- Prononcer un mot. b- Appeler un autre numero. c- Appuyer sur la touche 1. d- Composer un code special. e- Telephoner plus tard. f- Faire Ie 2.
Type d'appareil : irnprimal1te.os(;al1ner:'Okop.ieuc... Modele: P5C..125.. Mofifde la reclamation : .lmpr:If!:1Lm~!.~.t...fhf.,..</~nauwr.kL ..dawmentS.impr:imifs... ,................. Non D Sous garantie: Dui!8'l Intervention: Dui!8'l
NonD
. Heure ..15.neur:e.s...
cent Clnquante-huit
UNITE1
Testez-vous 1
UNITE2
Testez-vous 1 Question-reponse 1. Voustravaillezdansquai'
Je me presente !
1. Commentallez-vous, 2. Jevous presenteMonsieurGarCia. 3. Quelleest votre natlonallte7 4 Variavotre passeport. 5. Quelleest votre Situationde famille'
dredl 6 a Pans. 'attendsdonesonappel J demaln matm pour confirmer Man numeraest Ie06.96.67.21.48 S: Alors, Ie 06.96.67.21.48.Cest note Au revoir,Monsieur Ml. Au revoir,Madame,merCi.
UNITE4
Communiquez 1
Bon voyage! l'employe MonSieur) Le voyageur OUI,bonjour Monsieur,e j voudraisdeux billets pour Bourg-SaintMaurices'il vous plait
UNITE 3
Communiquez 2
le service des renseignements. COiffure Style Lenumerodemande estIe02.9833.16.63 DocteurMarjorieChatain Lenumerodemande estIe04.68.12.95.72 Garage Lac du Lenumerodemande estIe03.81.13.4835 PharmacieAuriol Lenumerodemande estIe01.56.43.89.45 Restaurant"Chez/'amiJean" Lenumerodemande estIe01.48.62.2598
- Bonjour Monsieur,c'est pour une ouverture de compte. - Bien,vOlCieformulaire. Quelest votre I nom' - Ruego.
-
E . Alleret retour)
V Non, allerSimple.
Testez-vous 2 Des erreurs dans Ie lichier clients, - Vous pouvez erifiereflChler lient, 'il v I c s
vousplait 7
Ie suisingenleur.
- Et quelleest votre adresse , - Alors...7, avenuedu generalDeGaulle, 35000 Rennes - Tresbien MerCiMadame.
Jemepresente. JeSUISaulLefortIe P
Testez-vous 2 ('est ou 7 ('est quand 7 1.- Pardon Madame, est-ce qu'riy a un telephone , rei
-
MannomestloseMolrna, .OLJNA M
Je suis espagnolet je suis InformatlCien dansune filiale argentine. - Ie m'appelleFrancesca Zranetti.JeSUIS Italienneet Ie suisdirectncecommerCiale chez Pomsen Italle. - JesuisMartinVanBeck. e SUIS J neerlandalS je SUIS et responsable la comde munICation chezPomsaux Pays-Bas. - Jem'appelle Annelle Boltz,B.O.LTZ. Je SUIS allemandeet Je suis responsable marketing dansune fillale sUisse
-
Testez-vous
3 telephonique
Prenez un message
La standardiste
Societe Sollpropre,
bonjour. MonSIeur eroux:Oui, bonjour,Monsieur L Leroux dela sOCiete ibert.PourralS-je G parler a mademoiselle Delort,s'il vousplait) S Mademoiselle Delort n'est pasau bureau aUJourd'hu! Ie peux prendre un message' Ml. : Ou! Notrereunionestf,xeeIeven-
Bonjour MonSieur,Ie chercheune pharmaCie - Vousavezune pharmaciea gauchede la paste. EtIIYa une Ilbrarrieen face - Bien,me", Monsieur 3. Excusez-mol,savez-vous00 se trouve Iepoint rencontre7 - LepOintrencontre7 Heu Oui,enface de la vale 25, II yale guichet desreservations.EtIe point rencontreest entreIe
-
2. -
" Cafe de la
Gare. Ah d'accord.Mercibien.
.
UNITE6
Testez-vous 3 Questions de choix.
1. Vous avez cholSI 7
Yorka 10 heures20 au terminal2. - Merci. 5, - Est-cequ'd y a un train direct pour Madrid) - Attendez.. Vous avez un train a 9 heures 30 Non,il y a un changement Alors,vousavezuntrain a destinationde Madrida 13 heures15. II est direct - EtIesoir) Alors,vous avez un train a 19heures 40 maiSIIn'est pasdirect - Bon,et bienje prendsIetrain dllect
-
C LasocieteBacalr R : Tresbien, vous avez demande une connexlonInternet dansvaschambres7 C OU1, bsolument a v 234et R . Alors, ousavezleschambres 238 C' Tresbien. Ellessonta queletage ) R Au deux;emeetage.VolCi as cles. v Testez-vous 2
2. Et avec ceci
Une enquete de satisfaction. 1. Ellessont grandeset vralmentcanfortablesavecune bellesallede balns. 2. II n'y a pasde parking pnve Je trouve que ce n'est paspratique. 3. II Y a beaucoup de bruit parce que I'hotel est en plemcentreville.
4. L'hotel
aller simpleen classeaffaires sur Ievol PansRome pour mercredl. mercredi 10 fevrier - Le matln au I'apres-midl ) - En debut d'apres-midl, s'il vous plait
la chambreest magnlflque 5. Je trouve que Ie restaurant est tres agreableet tres biendecore. 6. Lepersonnel tres aimableavecles est clients, et la receptionn;ste est charmante Testez-vous 3
UNITE 7
Testez-vous
Un entretien
- Cest a quelnom) MadameGuichard. Vouspouve, epeler,s'il vousplait 7 - OUI,biensur G comme Gaston,U, I, e. H,A, R,D commeDeme
2
d'embauche bien
Je penseresterdeuxau troiSjours
Alors, deux nUlts OUI, ial une belle
i al Ie sens du
contact
Donc,mercredi 0 fevrier,departa 1
13 heures10 de Paris Charles-de-Gaulle, arrivee a Rome a 15 heures 20 sur Ie vol AF 19-60. Votre numero de reservation est Ie XYA32 78 - Cest note, mercibien Au revOIr. - Au revoir,Madame
chambresimpleau premieretage - Cest unechambreavecsallede balOS 7 - Non, desolee.Cest une chambreavec douche. - Bon. D'accord
b, J'espere avoll tresvlte desresponsabllites Importantes. c. J'al une bonne pratique de I'anglais commercial t de I'allemand. 'alaussldes e J notionsde Japonals
3. -
UNITE5
Communiquez 2 Vous avez les chambres 238. 234 et
deux chambres du 13 au 19 mai. - Un IOstant, 5'11va us plait SUISdesolemaiSjE n'al pasde chambre
LareceptionnisteBonjourMadame,bonjour monsieur Le client Bonjour Mademoiselle,nous avonsreservedeuxchambres. R OUI,a quelsnoms) C' Guillaume Morin et ManeVaulrey R Cest pour quellesociete)
dlsponible pour ces dates. Je peux vous proposer du 16 au 22 mal - Et du 6 au 13 mal) - OUI,(est possible,ial deux chambres dlsponlbles Alarsje reserve.
-
UNITE8
Testez-vous 2 Des entrepreneurs racontent... 1. Manperea creel'entrepClse defabClcationdemeubles ecUIsinen1949.Et d e puis,iai developpe lasociete avecman mall.Nousdlstrlbuons esmeubles d de
- Monsieuret madameMolina.
-
160
cent sOlxante
-~
cuiSinedans 300 boutiques Implantees en Europe surtoutenAllemagne.Nous et avons rejolnt Ie groupe MobuISO,en 2004, leaderdesmeubles decUISine, mais Ie dirige I'entreprise 2, NotresOCiete ete creeeen 1980. Elle a compte 920 personneset notre chilire d' affarresa augenentede 15 %. II est passe de 90 millions d'euros a 103 millionsd'euros. 3, Je SUIS en Cote d'ivoire.j'ar cree nee ma societede transport a 27 ans. Man entrepriseest Implanteeen Belgique.Je realiseun chlffred'affarresde 2,8 millions d'eurosetj'emploiequatorzesalaries. Mes clientssontdesPME sltueesen France, n e SUisse t en Belgique e 4. Notre site Internet commerCialise des cadeauxd'entreprrse Nous avons une gamme de 650 produits. Nous avons internatlonallsenos achats 60 % sont faits a I'etranger 25 % de notre chlffre d'affairesest lait a I'exportet nousavons cree380 emplols
v presentationv. Pourleshorarres, ltes d v horarres" 6, Lecabinet du docteur Alexandreest actuellementlerme. Pourune consultation, merCi rappeierulterieurement. de En casd'urgence,veuiliezcomposerie 15 Testez-vous 3
A la pharmacie. 1. Ie pharmaclen Bonjour, Monsieur Lepatient Bonjour,'al mangedu pOISj sonau reslauranthier soiret depuls,(ai tres mala I'estomac Ie pharmaclen: Vousavezcertarnement mangedu poissonqUIn'etalt pasfrais koutez, je varsvousdonner un medICament pour les maux d'estomac Vous prendrez deuxcomprimes croquerapres a lesrepas.Surtout,mangezlegerement t e buvezde I'eau.
UNITE9
Testez-vous 1
UNITE 10
Testez-vous 1
a votre service Le client Bonjour,Mademoiselle. esl C la SOCiete Canop.Nousvousavons achete une Impllmante-scanner-copleur a un IIy enOIS, maiselleest dejaen panne CC D'accord, et c'est quel modele d'apparell? C Cest IemodelePSC125 CC Et qu'est-cequi neva pas) C. Elleimprrme malelll y a destaches d'encresur lesdocumentsImprrmes CC Bon, elle est encoresousgarantie. UntechnlClen passer va C: Quand7 CC. Mereredi,on sera Ie 13. vers 15 heures.(a lIa 7 C: OUI,tres bien Merel
"
centsOlxantet un . 161 e
II (prep.) Abonnement(n.m.) Aborder(v.) Absent(e)(adj.) Acceder(v.) Accent(n.m) Accentuation(n.l.) Accentuer(v.) Accepter(v.) Acces(n.m.) Accessible (adj.) Accompagner v.) ( Accord(n.m.) Accueil(n.m.) Accueillir(v.) Accusede reception(n.m.) Achat (n.m.) Acheter(v.) Action (n.l.) Activite (n.f) Actuel(le)(adj.) Adapte(e)(adj.) Addition (n.f.) Administratif(ve)(adj.) Adorer(v.) Adresse(n.f.) Aeroport(n.m.) Affaire (n.l.) Affilie(e)(adj.) Age (n.m.) Agence(n.l.) Agenda(n.m.) Agreable(adj.) Agreer(v.) Agressif(ve) (adj.) Agroalimentaire (adj.) Aide (n.l.) Aider (v.) Aimer(v.) Ajouter (v.) Aliment (n.m.) Alimentaire(adj.) Aller (v.) Aller.retour(n.m.) Allumer(v.) Alors (adv.) Ambassade (n.l.) Ambiance(n.1.) Amenage(adj.) Amende(n.l.) Ami(e)(n.m.!f.) Ancien(ne)(adj.) Angine(n.l.) Animal (n.m.) Animer(v.) Annee(n.l.) Anniversaire(n.m.) Annonce(n.l.) Annuel(le)(adj.) Anonyme(adj.) Anormal(e)(adj.) Antibiotique (n.m.) Anti.inflammatoire(n.m.) Apostrophe(n.l.) Appartement(n.m.) Appartenance (n.l.) Appartenir(v.) Appel (n.m.) Appeler(v.) Appetit (n.m.) Applicable(adj.) Apporter(v.) Apprecier(v.) Apprendre(v.) Approximatif(ve)(adj.) Appuyer(v.) Apres(prep.!adv.) Apres.midi(n.m.!f inv.) Architecte(n.m.) Argent(n.m.) Arracher(v.) Arret (n.m.) Arrivee(n.l.) Arriver(v.) Article (n.m.) Artisanal(e)(adj.) Artistique(adj.) Assez(adv.) Assiette(n.l.) Assis(adj.) Assistant(e) n.m.!f) (
to, in, at subscription to take up absent to attain accent stress to stress to accept access accessible to accompany agreement reception to welcome acknowledgement receipt of purchase to buy action activity current adapted bill administrative to adore address airport business affiliated age agency diary pleasant to agree aggressive food.processing help,assistance to heip to love,to like to add food food to go returnjourney to light then Embassy atmosphere furnished a fine friend old sorethroat animal to liven up year birthday advertisement, mall.ad s annual anonymous abnormal antibiotic anti.inflammatory apostrophe flat membership to belong call to call appetite applicable to bring to appreciate to learn approximate to press after afternoon architect money to snatch stop arrival to arrive article craft artistic enough plate seated assistant
a abono abordar ausente acceder acento acentuacian acentuar aceptar acceso accesible acompanar acuerdo acogida acoger avisode recepcian compra comprar accian actividad actual adaptado adician administrativo(a) adorar direccian aeropuerto asunto afiliado edad agencia agenda agradable acreditar agresivo(a) agroalimentario(a) ayuda ayudar amar anadir alimento alimentaria ir ida.vuelta encender entonces embajada ambiente acondicionado multa amigo(a) antiguo(a) angina animal animar ana cumpleanos (aniversario) anuncio anual ananimo anormal antibiatico antiinflamatorio apastrofo apartamento pertenencia pertenecer lIamada lIamar apetito aplicable lIevara apreciar aprender aproximativo(a) apoyar despues tarde arquitecto plata arrancar parada lIegada lIegar articulo artesanal artistico bastante plato sentado asistente(a)
zu, nach Abonnement In Angriff nehmen,anpacken abwesend erlangen,gelangenzu Betonung, kzent A Betonung betonen Akzeptieren zugang zuganglich begleiten Vereinbarung Empfang empfangen Empfangsbestatigung Kauf kaufen Handlung, at,Aktion T Aktivitat, aktuell angepasst Rechnung behardlich sehrgernemagen Adresse Flughafen Geschaft angeschlossen Alter Agentur Terminkalender Angenehm genehmigen, ustimmen z aggressiv Naturungsmittelsektor Hilfe helfen lieben,magen hinzufUgen lebensmittel,Nahrungsmittel ernahrungs. gehen,fahren Hin. und Rikkfahrt Anschalten damals,dann Botschaft Stimmung eingerichtet BuBgeld, eldstrafe G Freund/.in alt, ehemalig Angina Tier beleben Jahr Geburtstag Anzeige Jahrlich Anonym Unnormal Antibiotikum Entzundungshemmendes Mittel Apostroph Wohnung Zugeharigkeit angeharen Anruf anrufen Appetit anwendbar, ultig g mitbringen schatzen lemen,erfahren Annahernd, ngefahr u drucken nach,danach;hinter Nachmittag Architekt Geld abtroBen Haltestelle Ankunft ankommen Artikel Handwerklich Kunstlerisch Genug Teller Sitzend Assistent/.in
a abbonamento affrontare assente accedere accento accentatura accentare accettare accesso accessibile accompagnare accordo reception accogliere ricevutadi ritorno acquisto acquistare azione attivita attuale adatto(a) canto amministrativo(a) adorare indirizzo aeroporto affare affiliato(a) eta agenzia agenda gradevole essere d'accordo aggressivo(a) agroalimentare aiuto aiutare amare aggiungere alimento alimentare andare andatae ritorno accendere allora ambasciata ambiente arredato(a) multa amico(a) vecchio(a) angina animale animare anno(n.m.) anniversario annuncio annuale anonimo anormale antibiotico antinfiammatorio apostrofo appartamento appartenenza appartenere chiamata chiamare appetito applicabile apportare apprezzare apprendere approssimativo(a) appoggiare dopa pomeriggio architetto agente strappare arresto arrivo arrivare articolo artigianale artistico(a) abbastanza piatto seduto(a) assistente
Aan Abonnement Aanvatten Afwezig Betrekken Klemtoon Accentuering Benadrukken Aanvaarden Toegang Toegankelijk Vergezellen Akkoord Onthaal Ontvangen Berichtvan ontvangst Aankoop Kopen Actie ctiviteit Huidig Aangepast Rekening Administratief Aanbidden Adres Uchthaven Zaak Lid leeftijd Bureau Agenda Aangenaam Erkennen Agressief Voedingsmiddelen. Hulp Helpen Houden van Toevoegen Voedingsmiddel Voedings. Gaan Retourkaartje Aansteken Dan Ambassade Sfeer Ingericht Boete VriendlVriendin Oud Keelontsteking Dier levendig maken Jaar Verjaardag Advertentie Jaarlijks Anoniem Abnormaal Antibioticum Ontstekingswerend iddel m Apostrof Appartement Lidmaatschap Toebehoren Oproep Noemen Eetlust Vantoepassing Brengen Waarderen Loren Bij benadering Steunen Na/later Namiddag Architect Geld losrukken Halte Aankomst Aankomen Artikel Ambachtelijk Kunst. Genoeg Bard Zittend Assistent/Assistente
~~.. LEXIQUE
Assister(v.) Assortiment n.m.) ( Assurance (nJ) Atelier(n.m.) Attache(e) n.m./f) ( Attendre(v.) Altente(n.l.) Attention(n.l.) Auberge(n.m.) Audit (n.m.) Aujourd'hui(adv./n.m.) Ausculter v.) ( Authentique (adj.) Automatique(adj.) Automobile(n.l.) Autonome(adj.) Autoroute(nJ) Autre(adj./pron.indef.) Avaler(v.) Avance (nJ) Avant(adv./prep.) Avantage (n.m.) Avec(prep.) Averti(e)(adj.) Avion(n.m.) Avis (n.m.) Avoir (v.) Avoir encharge(v.) Avoir Iedroit (v.) I Bac(n.m.) Badge(n.m.) Balcon(n.m.) Bancaire (adj.) Banlieue (nJ) Banque (nJ) Barrer(v.) Base(nJ) Base(e)adj.) ( Batiment(n.m.) Batterie(n.l.) Beau(belle)(adj.) Beaucoup (adv.) Beaute (nJ) Beneficiaire (n.m.) Beneficierv.) ( Besoin(n.m.) Bien(adv./interj.) Biensur(Ioc.adv.) Bientat(a)(Ioc.adv.) Bienvenu(e) (adj./nJ) Bijou(n.m.) Bilingue(adj.) Billet(n.m.) Billet(n.m.) Bip(n.m.) Bise(n.l.) Bisou(n.m.) Bistrot(n.m.) Bizarre (adj.) Blond(e) adj.) ( BC2Uf (n.m.) Boire(v.) Bois(n.m.) Boisson (nJ) Boite(n.l.) Boitevocale(n.l.) Bon(ne)(adj.) Borne(nJ) Boucher n.rn.) ( Boucherie (nJ) Boucle(e) (adj.) Boulangern.m.) ( Boulangerie (n.l.) Bouteille(n.l.) Boutique(n.l.) Bouton(n.m.) Bref(eve)adj.) ( Bruit(n.m.) Brule(e) adj.) ( Brut(salaire) adj.) ( Bulletin(desalaire)(n.m.) Bureau(n. m.) Cest-a-dire(adv./loc.conj.) Cadeau (n.m.) Cadre(n.m.) Cafeteria (nJ) Calendriern.m.) ( Calme(adj.) Calorie(nJ) Candidat(n.m.) Candidature (n.l.)
~~~
asistir surtido seguro taller delegado esperar espera atencian albergue auditoria hoy auscultar autentico automatico automavil autanomo(a) autopista otro(a) tragar anticipo antes ventaja con avisado(a) avian opinion tener estarencargado de tener el derecho bachillerato pase balean bancario afueras banco cortar base basado(a) edificio bateria bonito(a) mucho belleza beneficiario beneficiarse necesidad bien porsupuesto hastaluego bienvenido(a) joya bilingOe billete tique bip beso besito tabema raro(a) rubio(a) buey beber madera bebida caja buzanvocal bueno(a) borne carnicero carniceria rizado(a) panadero panaderia botella tienda botan breve ruido quem ado bruto (salario) hoja de paga oficina es decir regalo ejecutivo cafeteria calendario calma caloria candidato candidatura assistere beistehen, elfen,assistieren h assortimento Auswahl assicurazione Versicherung Werkstatt laboratorio Attache(e),Referent(in) acquistato(a), ddetto a warten aspettare attesa Aufmerksamkeit, Achtung attenzione Vorsicht locanda Herberge, Wirtshaus Audit, Kontrolle auditing heute oggi abhorchen auscultare autentico authentisch,echt automatisch automatico(a) Auto automobile autonom autonomo(a) Autobahn autostrada andere(r, 5) altro(a) schlucken, erunterschlucken h inghiottire Vorschuss anticipo avanti Vor,davor;vorher Vorteil,VergOnstigung vantaggio con Mit Erfahren awisato(a) aereo Flugzeug Parere Meinung avere Haben essereincaricato(a)avere iI DenAuftraghabenzu DasRechthaben averediritto Abitur maturita Abzeichnen badge Balkon balcone bankbancario(a) Vorort periferia Bank banca sbarrare sperren base Basis,StOtzpunkt GestOtzt basato(a) edificio Gebaude Batterie batteria hObsch, chon s bello(a) viel molto bellezza Schonheit beneficiario Empfanger nutzenvon etwashaben beneficiare Bedarf,BedOrfnis bisogno bene gut certamente gewiss,klar,natOrlich bald (bis) presto(a) Willkommen benvenuto(a) SchmuckstOck gioiello zweisprachig bilingue Geldschein banco nota (n.l.) Eintrittskarte biglietto bip Piepton bacio Kuss, egrOBungskOsse B bacio kOsschen bistro Kneipe seltsam,sonderbar bizzarro(a) blond biondo(a) Rind bue bere trinken Holz legno Getrank bevanda scatola Dose,Schachtel; iskothek D Anrufbeantworter casellavocale buono{a) gut limite Grenzstein, ilometerstein K macellaio Fleischer, Schlachter Fleischerei macelleria gelockt.lockig riccio(a) Backer panettiere Backerei panetteria Flasche bottiglia laden, Geschaft, outique B negozio bottone Knopf kurz breve larm rumore bruciato(a) angebrannt, erbrannt v brutto (Gehalt) lordo(salario) Gehaltsabrechnung bustapaga ufficio BOro; chreibtisch S dasheiBt cioe Geschenk regalo cadro leitenderAngestellter, FOhrungskraft caffetteria Cafeteria calendario Kalender, eitplan Z calmo(a) ruhig Kalorie caloria candidato Bewerber, andidat K candidatura Bewerbung, andidatur K
L~_I
Bijwonen Assortiment Verzekering Werkplaats Medewerker/Medewerkster Wachten Afwachting Aandacht Herberg Doorlichting Vandaag Ausculteren Authentiek Automatisch Auto Zelfstandig Autoweg Ander Slikken Voorschot VroegerNoor Voordeel Met Gewaarschuwd Vliegtuig Mening Hebben Belastzijn Rechthebben toelatingsexamen voordeuniversiteit Badge Balkon BankVoorstad Bank Versperren Basis Gevestigd Gebouw Batterij Mooi Veel Schoonheid Begunstigde Voordeeltrekken Behoefte, ood N GC2d Uiteraard Binnenkort(tot) Welkom Juweel Tweetalig (Bank)biljet Ticket Bliep Kus Zoen Kroeg Vreemd Blond Rund Drinken Bos Drank Doos VoiceMail Goed Paal Slager Siagerij Krullend Bakker Bakkerij Fles Boetiek Knoop Kort lawaai Verbrand Bruto(loon) loonstrockje Kantor Dit wil zeggen Geschenk Staflid Cafetaria Kalender Rust Calorie Kandidaat Sollicitatie
to assist range insurance workshop attache to wait wait attention hotel, hostel audit today to soundsomeone's chest authentic automatic car autonomous motorway another to swallow advance before advantage with experienced plane opinion to have to be responsible for to havethe right A-levels badge balcony bank suburbs bank to block base based building drum kit beautiful lots beauty beneficiary to benefit need fine,well of course seeyou later welcome jewel bilingual bank note ticket beep kiss little kiss bistro restaurant strange blond beef to drink wood drink box voicemail good limit, marker butcher butcher's curly baker bakery bottle boutique button short noise burnt grosssalary salaryslip office that is present manager cafeteria calendar calm calorie candidate candidature
172
cent soixante-douze
canteen Cantine(n.l.) capable Capable(adj.) capital Capitale(n.f.) because Car(conj.) notebook Carnet(n.rn.) crossroads Carrefour(n.m.) invitation card Carton(d'invitation)(n.m.) case Cas(n.m.) Catalogue(n.m.) catalogue category Categorie(n.l.) cause Cause(n.f.) cellar Cave(n.m.) this Ceci(pron.dem.neutre) cedilla Cediie (n.l.) l unmarried Celibataire(adj.) Celui-ci/celui-Ia, ceux-Ia/cel- this,that, these,those les-Ia(adj.dem.) centre Centre(n.m.) town centre Centre-ville(n.m.) chain Chaine(de magasins) n.l.) ( warm Chaleureux(se) (adj.) Chambre(n.l.) room,bedroom change Changement n.m.) ( to change Changer(v.) each Chaque(adj.indef.) Charcuterie (n.l.) pork butcher'sshop Charcutier(n.m.) pork butcher responsability Charge(n.l.) loaded Charge(e) adj.) ( charm Charme(n.m.) chateau Chateau(n.m.) hot Chaud(e)(adj.) heating Chauffage(n.m.) heated Chauffe(e)(adj.) Chausser v.) ( to put on shoes shoe Chaussure (n.l.) boss Chef(n.m.) shirt Chemise(n.l.) dear Cher(chere)(adj.!adv.) to lookfor Chercher(v.) Chevre(fromagede) (n.m.) goat'scheese turnover Chiffred'affaires(n.m.) Chimie(n.l.) chemistry chocolate Chocolat(n.m.) chocolatemanufacturer Chocolatier(n.m.) to chose Choisir(v.) choice Choix(n.m.) Chose(n.l.) thing chronology Chronologie(n.l.) Ciel (n.m.) sky enclosed Ci-joint(e)(adj.) circumflex Circonflexe (adj.) to travel Circuler(v.) Civilite(n.1.) civility clear Clair(e)(adj.) to file Classer(v.) classic Classique (adj.) Cle/clef(n.f.) key client Client(e)(n.m.!f.) customers Clientele(n.l.) to flash Clignoter(v.) to tick Cocher(v.) heart Caeur(n.m.) hairdresser Coiffeur(n.m.) Coiffure(n.l.) hairstyle corner Coin (n.m.) Coince(e) adj.) ( jammed collaborator Collaborateur(trice)n.m.!f.) ( collective Collectif(ve)(adj.) collection Collection(n.f.) colleague Collegue(n.m.!!.) column Colonne(n.f.) Coloris(n.m.) coIourings order Commande (n.l.) to order Commander (v.) like Comme(conj.) Commencerv.) ( to begin how Comment(adv.) to comment Commenter(v.) shopkeeper Commer,ant(e)(n.m.!f.) trade Commerce (n.m.) Commercial( e)/commerciaux salesperson/salesmen (n.m.!f./adj.) to market Commerciallserv.) ( Policestation Commissariat n.m.) ( commission Commission (n.l.) communal Commun(e) adj.) ( to communicate Communiquer v.) ( company Compagnie(n.l.) to compare Comparer (v.) skill Competence (n.l.)
cantina capaz capital porque,ya que carne cruce tarjeta caso catalogo categoria causa bodega esto cedilla soltero este/ese,esos/esas centro centro ciudad cadena calido camara cambio cambiar cada charcuteria chacinero carga encargado encanto castillo caliente calefaccion calentado(a) calzar calzado jefe camisa estimado(a) buscar cabra(quesode) volumende negocios quimica chocolate chocolatero elegir eleccion cosa cronologia cielo adjunto(a) circunflejo circular estadocivil claro(a) clasificar clasico(a) lIave cliente clientela parpadear marcar corazon peluquero peinado esquina atascado colaborador(a) colectivo coleccion colega columna color encargo encargar como empezar como comentar comerciante comercio comercial/comerciales comercializar comisaria comision municipio comunicar compania comparar competencia
Kantine fahig Hauptstadt denn,da Heft,Notizbuch Kreuzung Einladungskarte Fall Katalog Kategorie, lasse, K Art Grund,Ursache Keller, einkeller W das,dies,dieses Cedille ledig diese(r, s)/jene(r,5) -
mensa capace capitale perche taccuino incrocio biglietto caso catalogo categoria causa cantina questo cediglia celibe questo(a),quello(a), questi(e),quelli(e) centro Zentrum centrocitta Zentrum,Mltte catena Kette caloroso(a) herzlich,warmherzig camera Zimmer cambio iinderung cambiare andern ogni jede(r,-5) salumeria Wurstwaren salumiere Fleischer, Metzger incarico Aufgabe,Auftrag caricato(a) beladen,belastet,beauftragt fascino Charme, eiz R castello Schloss caldo(a) heiR,warm riscaldamento Heizung riscaldato(a) geheizt caIzare jemandem Schuhe die anziehen calzatura Schuh Chef, orgesetzter V capo,direttore Hemd camicia lieb caro(a) Such en cercare capra(formaggiodi) Ziegenkase volumed'affari Umsatz chimica Chemie cioccolato Schokolade Schokoladenfabrikant, Chocolatier cioccolataio wahlen scegllere see Ita Wahl,Auswahl cosa Sache, ing D cronologia Chronologie, eihenfolge R cielo Himmel incluso(a) beiliegend,anbei Zirkumflex circonflesso(a) circolare Verkehren,n Umlaufsein i buonaeducazione Anstand,H6flichkeit chiaro(a) deutlich,hell,klar classificare einordnen classico(a) Klassisch, blich u chiave Schlussel cliente KundeI Kundin clientela Kundschaft blinken lampeggiare ankreuzen spuntare cuore Herz Friseur parrucchiere Frisur parrucchiera Ecke angolo verklemmt incastrato(a) Mitarbeiter/-in collaboratore(trice) collettivo(a) Gemeinschaftlich, kollektiv collezione Koliektion,Sammlung Kollege/ Kollegin collega colonna Saule,Spalte colore Farbton comando Bestellung comandare bestellen come als,wie; da cominciare anfangen,Beginnen come Wie Kommentieren commentare commerciante Handler,Kaufmann commercio Handel,Geschaft commerciale/commercial i Handelsvertreter / in/Handelsvertreter commerciallzzare vermarkten commissariato Kommissariat, Polizeirevier commissione Besorgung; Ausschuss comune Gemeinsam comunicare mitteilen,kommunizieren Gesellschaft compagnia paragonare vergleichen competenza Zustandigkeit; achkenntnis, S
Kantine Bekwaam Hoofdstad Want Boekje Kruising Kaart(uitnodigings-) Geval Catalogus Categorie Oorzaak Kelder Dit Cedille Vrijgezel Deze/die, die
Centru m Stadscentrum Keten Hartelijk Kamer Verandering Veranderen Elk Vleeswaren Vleeswarenverkoper Last Belast Bekoring Kasteel Warm Verwarming Verwarmd Schoeien Schoen Baas, oofd h Hemd Beste Zoeken Geit (geitenkaas) Omzet Scheikunde Chocolade Chocoladeverkoper Kiezen Keuze Ding Chronologischeolgorde v Hemel Bijgevoegd Gebogen Doorrijden Beleefdheid Helder Rangschikken Klassiek Sleutel Klant/Klante CII'nteel Knipperen Aanvinken Hart Haarkapper Kapsel Hoek Vastgekluisterd Medewerker/Medewerkst Collectief Collectie Collega Kolom Kleurschakering Bestelling Bestellen Zoals Beginnen Hoe Verklaren Zakenman/Zakenvrouw Handel Commercieei/Commerci'l In de handelbrengen Commissariaat Commissie Gemeenschappelijk Meedelen Maatschappij Vergelijken Bevoegdheid
centsoixante-treize . 173
Competitif(ve) adj.) ( Competition (n.l.) Complement (n.m.) Complementaire(adj.) Complet(ete)(adj.) Completer(v.) Composer (v.) Composter (v.) Comprehension(n.l.) Comprendre (v.) Compris(e)(adj.) Comptabilite(n.f.) Comptable (n.m.) Compte (n.m.) Compter (v.) Concernant (prep.) Concerner(v.) Concessionnaire(n.m.) Conclure(v.) Conclusion(n.l.) Condition(n.l.) Conference (n.l.) Confiance(n.l.) Confirmer(v.) Confondre (v.) Confort(n.m.) Confortable (adj.) Confrere (n.m.) Conge (n.m.) Conge paye (n.m.) Connaissance (n.l.) Connaisseur(euse)n.mlf.!adj.) ( Connaitre (v.) Connecter (v.) Connexion(n.l.) Connu(e)(adj.) Conseil(n.m.) Conseiller(v.) Conserve (n.l.) Consigne (n.l.) Consommer(v.) Consonne (n.l.) Construire(v.) Consulat (n,m.) Consultant(e) (n.m.lt.) Consultation (n.l.) Consulter (v.) Contact (n.m.) Contacter (v.) Contenir (v.) Contenu (n.m.) Contester (v.) Contrat (n.m.) Controle (n.m.) Convenable (adj.) Convenir v.) ( Converserv.) ( Convoquerv.) ( Coordonneen.l.) ( Cordialement(adv.) Correct(e)(adj.) Correspondant(e)(adj.) Correspondrev.) ( Corriger(v.) Cosmetique (adj.ln.m.) Cotisation sociale(n.l.) Coucher se) (v.) ( Couper(v.) Coupon(n.m.) Courant(e) adj.) ( Courbe(n.l.) Courir (v.) Court(e) (adj.) Couteau(n.m.) CoOter v.) ( Couvert (n.m.) Creation(n.l.) Credit(n.m.) Crediter(v.) Creer(v.) Creme(n.l.) Crier(v.) Croissancen.l.) ( Croix(n.l.) Croquer(v.) Cru(e)(adj.) Cube(n.m.) Cuir(n.m.) Cuire(v.) Cuisine (n.f.) Cuisinier(ere) (n.m.lf.)
competitive competition complement complementary complete to complete to compose to punch (validate) a ticket understanding to understand included accounting department accountant account to count concerning to concern agent to conclude conclusion condition lecture confidence to confirm to confuse comfort comfortable colleague holiday paid holiday knowledge connoisseur to know to connect connection known advice to advise jam left-luggage office,deposit to consume consonant to build Consulate consultant consultation to consult contact to contact to contain contents to contest contract inspection suitable to suit to talk to summon a contact detail kindly correct correspondent to correspond to correct cosmetic SocialSecurity contributions to go to bed to cut coupon current,standard curve to run short knife to cost table setting, pieceof cutlery creation credit to credit to create cream to shout growth cross to crunch raw cube leather to cook kitchen cook,chef
competitivo(a) competici6n complemento complementaria completo(a) completar componer picar comprensi6n comprender incluido contabilidad contable cuenta contar referentea concemir concesionario concluir conclusi6n condici6n conferencia confianza confirmar confundir confort confortable compaiiero vacaciones vacaciones pagadas conocimiento conocedor conocer conectar conexi6n conocido consejo asesorar conserva consigna consumir consonante construir consulado consultor consulta consultar contacto contactar contener contenido contestar contrato control conveniente convenir conversar convocar coordenada cordialmente correcto(a) correspondiente corresponder corregir cosmetico cotizaci6nsocial acostarse cortar cup6n corriente,habitual curva correr corto cuchillo costar cubierto creaci6n credito abonar crear crema gritar crecim;ento cruz morder crudo cubo cuero cocer cocina cocinero(a)
fachkenntnis, Kompetenz Konkurrenzfahig Wettkampl, Konkurrenz frganzung, Nachtrag erganzend vollstandig vervollstandigen, erganzen entwerten Abstempeln, entwerten Verstandnis verstehen Inbegriffen; verstanden Buchhalter Konto Zahlen betreffend, bezOglich betreffen Konzessionar,Vertragshandler schlieBen,abschlieBen Abschluss, Schlussfolgerung Bedingung Konferenz Vertrauen bestatigen verwechseln Komfort Komfortabel.bequem Kollege Urlaub Bezahlter Urlaub Kenntnis,Bekanntschaft Kenner/-in Kennen AnschlieBen,verbinden Anschluss,Verbindung Bekannt Rat, Ratschlag raten, beraten Konserve Anweisung, pfand verbrauchen Konsonant bauen Konsulat berater/-in Beratung, Sprechstunde urn Rat fragen Kontakt Kontakt aufnehmen Beinhalten, enthalten Inhalt Anfechten, bestreiten Vertrag Kontrolle anstandig passen, gefallen, recht sein sich unterhalten einberufen, orladen v Koordinate herzlich korrekt entsprechend entsprechen; korrespondier"n Korrigieren, erichtigen b Kosmetisch; Kosmetik Sozialbeitrag schlafen gehen, nsbettgehen i schneiden Abschnitt,Coupon gelaufig,ublich Kurve Lauten Kurz Messer Kosten Besteck, edeck G GrOndung, Schopfung, Kreation Kredit,Guthaben anrechnen, utschreiben g (Er-)schaffen, grunden Creme Schreien Wachstum Kreuz anbeiBen; nabbern K Roh WOrfel Leder Kochen KOche KochI Kochin
competitivo(a) competizione complemento complementare completo(a) completare comporre perforare comprensione comprendere compreso(a) contabilit!! contabile conto contare riguardo a riguardare concessionario concludere conclusione condizione conferenza fiducia confermare confondere comfort confortevole confratello ferie ferie pagate conoscenza conoscitore(trice) conoscere collegare connessione conosciuto(a) consiglio consigliare conserva consegna, deposito consumare consonante costruire consolato consulente consultazione consultare contatto contattare contenere contenuto contestare contratto controllo conveniente convenire conversare convocare coordinata cordialmente corretto(a) corrispondente avere una corrispondenza correggere cosmetico(a) contributi previdenziali andarea dormire tagliare buono corrente curva correre corto(a) coltello costare coperto creazione credito accreditare creare crema urlare crescita croce sgranocchiare crudo(a) cubo cuoio cuocere cucina cuoco(a)
Concurrerend Concurrentie Aanvulling Complementair Vol Volledig maken Samenstellen Composteren Begrip Begrijpen Inbegrepen Boekhouding Boekhouder/Boekhoudster Rekening Rekenen Betreffende Betreffen Concessiehouder Besluiten Besluit Voorwaarde Bijeenkomst Vertrouwen Bevestigen Verwarren Comfort Comfortabel Collega Verlof Betaald verlof Kennis Kenner Kennen Verbinden Verbinding Bekend Raad Aanraden Conserve Statiegeld Verbruiken Medeklinker Bouwen Consulaat Adviseur Consultatie Adviseren Contact Contact opnemen met Bevatten Inhoud Tegenspreken Contract Controle Gepast Geschiktzijn voor Praten Bijeenroepen Geco_rdineerd Hartelijk Juist Correspondent Overeenstemmen (met) Verbeteren Cosmetisch Socialebijdrage Naarbedgaan Snijden Betalingsbewijs Huidig Bocht Rennen Kort Mes Kosten Bestek Schepping Krediet Crediteren Scheppen Room Schreeuwen Groe; Kruis Kraken Rauw Kubus Leder Koken Keuken Fornuis
174
cent soixante-quatorze
D D'abord(Ioc.adv.)
D'accord(Ioc.adv.) Date(n.f.) Debrouiller(se)(v.) Debutant(e)(n.m.lf.) Decalage horaire(n.m.) Decider(v.) Decision(n.l.) Declaration(n.l.) Decontrade(e) (adj.) Decoration(n.l.) Decouper v.) ( Decouvrir(v.) Deaire (v.) Deaocher(v.) Deledueux{se)(adj.) Degre(CO) n.m.) ( Dehors(adv.ln.m.) Deja(adv.) Dejeuner(v.) Delai(n.m.) Delicieux(se)adj.) ( Demande(n.l.) Demander(v.) Demarche (n.f) Demontage (n.m.) Dentiste(n.m.) Depannage (n.m.) Depanneur (n.m.) Depart(n.m.) Depecher se)(v.) ( Dependre (v.) Depense (n.l.) Deplacement n.m.) ( Deposer(v.) Depuis(prep.) Dernier(ere) adj.ln.m.lf.) ( Desagreable (adj.) Descendre (v.) Desirer(v.) Desole{e) adj.) ( Dessert(n.m.) Desservir (v.) Dessinanime(n.m.) Destinataire(n.m.) Destination(n.l.) Detache(e)piece) (adj.) ( Detail(n.m.) Detailler(v.) Detester(v.) Detruire(v.) Devant(prep.ladv.) Developpementn.m.) ( Developperv.) ( Devenir(v.) Devis(n.m.) Devise(n.l.) Devoir(v.) Dialogue(n. m.) Dider (v.) Dieteticien{ne) n.m.If.) ( Difference(n.l.) Different(e)(adj.) Diminuer(v.) Diner(v.) Diplame(n.m.) Dire(v.) Dired(e)(adj.) Diredeur(trice)(n.m.If.) Direction(n.l.) Directive(n.l.) Dirigeant(e)(n.m.If.) Diriger(v.) Discret(ete) adj.) ( Discuter(v.) Disponibilite(n.l.) Disponible(adj.) Distingue(e)(adj.) Distribuer(v.) Distributeur(n.m.) Distribution(n.l.) Divorce(e) (n.m.lf.) Dodeur (n.m.) Document(n.m.) Domaine(n.m.) Domicile(n.m.) Donne(e)inforrnatique)n.l.) ( ( Donner(v.) Dormir(v.)
Cuit{e)(adj.) Culturel(le)(adj.)
cooked cultural first right! date to manage beginner time difference to decide decision declaration relaxed decoration to cut up to discover to describe to pick up,to take down faulty degreeCO outside already lunch time limit delicious request to ask step dismantling dentist repairing repairman departure to hurry up to depend expenditure movement to put down,to deposit since last unpleasant to go down to want sorry dessert to serve cartoon addressee destination spare detail to set out in detail to hate to destroy in front of development to develop to become estimate slogan to haveto dialogue to didate dietician difference different to diminish to dine diploma to say dired manager management diredive manager to manage discrete to discuss availability available distinguished to distribute distributor distribution divorcee dodor document domain,area home data to give to sleep
cocido cultural en primerlugar de acuerdo fecha desenvolverse principiante desfasehorario decidir decision declaracion relajado decoracion recortar descubrir describir desenganchar defeduoso grado luera ya almuerzo piaza delicioso demanda pedir praceso, ramite t desmontaje dentista reparacion reparador salida apresurarse depender gasto desplazamiento depositar desde ultimo(a) desagradable bajar desear desolado postre abastecer dibujo animado destinatario destino desprendida detalle detallar detestar destruir delante desarrollo desarrollar volverse presupuesto divisa deber dialogo didar dietelico(a) diferencia diferente reducir cenar diploma decir diredo diredor(a) direccion dirediva dirigente dirigir discreto discutir disponibilidad disponible distinguido distribuir distribuidor distribucion divorciado(a) doctor documento campo domicilio dato(a) dar dormir
gar,gekocht kulturell auerst abgemacht, inverstanden e Datum lOrechtkommen Anfanger/-in Zeitverschiebung entscheiden Entscheidung Erklarung Entspannt,assig l Verzierung zerschneiden entdecken beschreiben abnehmen, abhangen mangel aft; kaputt h Grad(CO) drauBen schon Mittag essen Frist kastlich Gesuch bitten, fragen Schntt,MaBnahme Demontage Zahnarzt Reparatur; bschleppen A Abschleppwagen Abfahrt,Abreise veeilen(sich) Abhangen Ausgabe Reise, ienstreise D einzahlen,auf die Bankbringen Seit letzte(r, -5) unangenehm runtergehen wunschen tief betrubt,untrastlich Dessert, achtisch N halten (in) . Zeichentrickfilm Empfanger Einzel-,Ersatzlose,locker Detail,Einzelheit auslUhrlich beschreiben verabscheuen zerstaren vor.davor,vorne Entwicklung entwickeln werden Kostenvoranschlag Fremdwahrung mlissen,sollen Dialog diktieren,vorschreiben Diatiker/-in Unterschied unterschiedlich abnehmen, enigerwerden w zu Abendessen Diplom sagen direkt Direktor/-in Direktion Richtlinie leiter/-in leiten diskret,zuruckhaltend diskutieren,erartern Verfugbarkeit verfugbar vornehm certeilen,austeilen Verteiler, usteiler; utomat A A Verteilung, usteilung A geschieden Arzt Dokument Bereich Wohnsitz, ohnung W daten geben schlafen
cotto(a) culturale dapprima d'accordo data cavarsela debuttante differenzadi luso orario decidere decisione dichiarazione rilassato(a) decorazione ritagliare scoprire descrivere staccare, ganciare s difettoso(a) grado(C) fuori gia pranzare termine delizioso(a) domanda domandare mododi procedere smontaggio dentista riparazione riparatore partenza sbrigarsi dipendere spesa spostamento depositare dopo ultimo(a) sgradevoie scendere desiderare spiacente dessert servire disegnoanimato destinatario destinazione pezzo(i)di ricambio particolare vendereal dettaglio detestare distruggere davanti sviluppo sviluppare diventare preventivo valuta dovere dialogo dettare dietologo(a) differenza differente diminuire cenare diploma dire diretto{a) direttore(trice) direzione direttiva dirigente dirigere discreto(a) discuter disponibilita disponibile distinto(a) distribuire distributore distribuzione divorziato(a) dottore documento campo,settore domicilio dato{i) dare dormire
Gekookt Cultureel In deeersteplaats In orde Datum Zichredden Beginner Uurverschil Beslissen Beslissing Verklaring Ontspannen Versiering Uitsnijden Ontdekken Beschrijven Afhaken Gebrekkig Graad(Ci) Buiten AI Ontbijten Termijn Heerlijk Vraag Vragen Stap Demontage Tandarts Pechverhelping Hersteller Vertrek Haasten (zich) Afhangen(van) Uitgave Verplaatsing In depotgeven Sinds laatstllaatste Onaangenaam Dalen Verlangen naar Triest Dessert Afruimen Tekenfilm Bestemmeling Bestemming los Detail Uitvoerigbeschrijven Verafschuwen Vernielen VoorNooraan Ontwikkeling Ontwikkelen Worden Bestek leus Moeten Gesprek Dideren Di'tistlDi'tiste Verschil Verschillend Verminderen Eten Diploma Zeggen Rechtstreeks Diredeur/Diredrice Richting Richtlijn leider/leidster leiden Discreet Bespreken Beschikbaarheid Beschikbaar Voornaam Verdelen Verdeler Distributie Gescheiden Dokter Document Gebied Woonplaats Gegeven Geven Siapen
Dossier n. m.) ( Double(adj.) Doucement (adv.) Douche (n.l.) Doucher se)(v.) ( Droit (n.m.) Drole(adj.) Durcir(v.) Duree(n.l.) Durer(v.) Dynamismen.m.) ( Eau(n.f.) Echangerv.) ( Ecole(n.l.) Economiqueadj.) ( Ecouter v.) ( Eaire(s') (v.) Effectif(n.m.) Effectuer v.) ( Egal(e) adj.) ( Electricite (n.l.) Electrique (adj.) Electronique (adj.) Eleve(n.m.If.) Embauchen.1) ( Embaucher (v.) Embrasser (v.) Emission (n.l.) Emmenager (v.) Emploi(n.m.) Employe(e) (n.mi!.) Employerv.) ( Employeurn.m.) ( Emporter v.) ( Enfonctionde(loc.prep.) Enchainement (n.m.) Enchante(e) (adj.) Encre (n.l.) Endroit(n.m.) Enerve(e) (adj.) Enfant(n.m.lf.) Enfin(adv.) Enfuir(s') (v.) Enlever v.) ( Ennuyeux(se) (adj.) Enonce (n.m.) Enoncerv.) ( Ensemble (n.m.) Ensuite (adv.) Entendre (v.) Entendu(e)adj.) ( Entier(ere)adj.) ( Entourer v.) ( Entree(n.l.) Entrepreneur (n.m.) Entreprise (n.l.) Entrer(v.) Entretien (n.m.) Envoyerv.) ( Epeler(v.) Epice(n.l.) Equilibre(e)adj.) ( Equipe(n.l.) Equipee (adj.) Erreur (n.l.) Espi>ce (n.l.) Espererv.) ( Essayerv.) ( Estomac (n.m.) Etablissement (n.m.) Etape(n.l.) Etat(n.m.) Ete(n.m.) Eteindre (v.) Etranger(ere) (n.m.ladj.) Etre(v.) Etreaucourant(v.) Etude(n.l.) Etudiant(n.m.) Etudier(v.) Evenement (n.m.) Eviter(v.) Exactement (adv.) Examinerv.) ( Exasperant(e) (adj.) Excellent(e) (adj.) Exceptionnel(le) (adj.) Exclamers') (v.) ( Excuser5') (v.) ( Exige(e) adj.) ( Existence (n.m.)
file double gently shower to havea shower entitlement funny to harden lengthof time to last dynamism water to exchange school economic to listen to write to eachother staff to carryout equal electricity electric electronic pupil vacancy to take on (staff) to embrace (TV, adio)programme r to movein job employee to employ employer to take away accordingto linking delighted(to meetyou) ink place on edge child finally to flee to remove boring wording,terms to express outfit next to hear heard entire to surround entrance entrepreneur business to enter maintenance to send to spell spice balanced team equipped error cash,species to hope to try stomach establishment stage state summer to switch off foreign,foreigner to be to be up to date study student to study event to avoid exactly to examine exasperating excellent exceptional to exclaim to apologise required existence
dossier doble suavemente ducha ducharse derecho gracioso endurecer duracion durar dinamismo agua intercambiar escuela economico escuchar escribirse efectivo efectuar igual electricidad electrico electronico alumno(a) contratacion contratar abrazar emision,programa instalarse empleo empleado utilizar empleador lIevar en funcionde encadenamiento encantado(a) tinta lugar cabreado(a) nino(a) por ultimo fugarse retirar aburrido enunciado enunciar conjunto posteriormente escuchar escuchado(a) entero(a) cercar entrada empresario empresa entrar mantenimiento enviar deletrear especia equilibrado(a) equipo equipada error efectivo,especie esperar intentar estomago establecimiento etapa estado verano apagar extranjero(a) estar estaral corriente estudio estudiante estudiar evento evitar exactamente examinar exasperante excelente excepcional exclamarse disculparse exigido(a) existencia
176
Akte,Unterlagen; Sammelmappe doppelt behutsam,leise,langsam Dusche Duschen Recht witzig hart werden,hart machen Dauer dauem Energie, atkraft T Wasser tauschen Schule wirtschaftlich, reiswert, parsam p s horen,an-, whoren schreiben(sich) Effektivbestand, Personalbestand durchlUhren, uslUhren a gleich Elektrizitat elektrisch Elektronisch SchUler/-in Einstellung einstellen kussen,umarmen Sendung einziehen,in eine neue Wohnungziehen Anstellung, rbeit A einstellen Arbeitgeber mitnehmen,wegtragen je nach;abhangigvon Verkettung, erknupfung V sehrerfreut,entzuckt Tinte Ort, Stelle geneM, aufgeregt Kind endlich lliehen, entlaufen wegnehmen, ntfemen e langweilig Darlegung,iuBerung,Angabe i ausdrucken gesamtheit. asGanze d danach,dann,darauf Horen;verstehen gehart,verstanden; abgemacht ganze(r, s) o umgeben Eingang; orspeise V Unternehmer Unternehmen hereinkommen, eintreten Unterhaltung,Gesprach schicken, bschicken a buchstabieren Gewurz ausgeglichen, ausgewogen Mannschaft ausflug Irrtum,Fehler Bargeld; Art hoffen versuchen, robieren p Magen Einrichtung, nstalt A Etappe Staat;lustand Sommer ausmachen, auslaschen AuslanderI Auslanderin sein bescheidwissen Studium Student studieren Ereignis vermeiden Genau untersuchen in Wut bringend,zurVerzweiflung bringend auBergewohnlich ausrufen entschuldigen (sich) Vedangt,erfordert Existenz, asein D
fascicolo doppio(a) dolcemente doccia fare la doccia diritto strano(a) indurire durata durare dinamismo acqua scambiare scuola economico(a) ascoltare scriversi effettivo effettuare uguale elettricita elettrico(a) elettronico(a) alunno(a) assunzione assumere abbracciare emissione,ransmissione t installarsi impiego impiegato(a) impiegare datoredi lavoro portarevia in funzionedi concatenazione lietissimo(a) ancora luogo nervoso(a) bambino(a) infine fuggire togliere noio50(a) enunciato enunciare insieme poi estendere esteso(a) intero(a) circondare entrata imprenditore impresa entrare manutenzione inviare compitare spezia equilibrato(a) squadra dotato(a) errore moneta,specie sperare provare stomaco stabillmento,istituto tappa stato estate estendere straniero(a) essere essere corrente al studio studente studiare evento evitare esattamente esaminare esasperante eccellente eccezionale esclamare scusarsi esagito(a) esistenza
Dossier Dubbel lacht Douche Eendouchenemen Recht Grappig Hardworden Duur Duren Vitaliteit Water Ruilen School Economisch Luisteren Schrijven(elkaar) Werkkracht Uitvoeren Gelijk Elektriciteit Elektrisch Elektronisch leerling Baan Aanwerven Omhelzen Uitzending Intrekken Werkgelegenheid Bediende Tewerkstellen Werkgever Meenemen Naargelang van Aaneenschakeling Betoverd Inkt Plek lenuwachtig Kind Eindelijk Vluchten Wegnemen Vervelend Uiteenzetting Uiteenzetten Gezelschap Op de tweedeplaats Horen Begrepen Heel Omringen Ingang Ondernemer Ondememing Binnengaan Ondemoud lenden Spellen Kruid Evenwichtig Team Uitgerust Vergissing Contantgeld,soort Hopen Proberen Maag Vestiging Etappe Staat lomer Doven VreemdelingNreemde/Vreemd lijn Op de hoogtezijn Studie Student Studeren Gebeurtenis Vermijden Precies Onderzoeken Ergerlijk Uitstekend Uitzonderlijk Uitroepen lich verontschuldigen Vereist Bestaan
cent soixante-seize
Exister(v.) Expatrie(e) n.m.!/.) ( Expedition(nJ.) Experience (n.l.) Explication(n.l.) Expliquer(v.) Exposition(n.l.) Expression (n.l.) Exprimer(v.) Exterieur(e)adj.!n.m.) ( Fabricant(n.m.) Fabrication (n.l.) Face (Ioeprep.) a Facile(adj.) Facilementadv.) ( Faciliter(v.) Facteur(n.m.) Facture(nJ.) Faible(adj.) Faire(v.) Faireconnaissance (v.) Fairepartie de (v.) Falloir(v.) Familial(e)(adj.) Familier(ere)adj.) ( Famille(n.l.) Fantaisie (n.f.) Fatigue(e)adj.) ( Faux(fausse)(adj.) Fax(n.m.) Feliciter(v.) Feminin(e) adj.) ( Femme (n.l.) Ferie(e) (adj.) Ferme(n.l.) Ferme(e)adj.) ( Fermeture (n.l.) Fete(n.l.) Feu(n.m.) Feuille(n.l.) Fiche(n.l.) Fichier(n.m.) Fidelite(n.l.) Fievre(nJ.) Filiale(n.f.) Fin(nJ.) Final(e)(n.m.!f./adj.) Finalement adv.) ( Financier(ere) (adj.) Finir(v.) Fixe(adj.) Fixer(v.) Flaner(v.) Fleche (nJ.) Fluide(adj.) Fonce(e)adj.) ( Fonction(n.l.) Fonctionnementn.m.) ( Fonctionner v.) ( Fondre(v.) Foret(n.l.) Formation(n.l.) Forme(nJ.) Former(v.) Formulaire (n.m.) Formule(n.m.) Formuler(v.) Fort(e)(adj.) Fournir(v.) Fournisseurn.m.) ( Frais(fraiche)(adj.) Frequencen.l.) ( Frequent(e)adj.) ( Frequentation (nJ.) Froid(e) (adj.) Fumee(n.l.) Fumer(v.) Fumeur(euse) (n.m.!/.) Gamme(n.l.) Garage(n.m.) Garantie(n.f.) Garer(v.) Garniture(n.l.) Gastronomique (adj.) Gateau(n.m.) General(e) adj.) ( Generalite(n.l.) Genial(e)(adj.) Gens(n.m.pl.) Geographique (adj.) Gerant(e)(n.m.!/.)
to exist expatriate expedition experience explanation to explain exhibition expression to express outside/external manufacturer manufacture opposite easy easily to facilitate postman invoice weak to do to meet to be part of to be necessary family familiar family fantasy tired false fax to congratulate feminine woman,wife Bankholiday farm closed closing festival fire sheetof paper form, sheet file loyalty fever subsidiary end finale,final finally financial to finish fixed to fix to stroll arrow fluid dark function,role functioning to function to melt forest formation shape to form form formula to formulate strong to supply supplier fresh frequency frequent attendance cold smoke to smoke smoker range garage guarantee to park garnish gastronomic cake general majority brilliant people geographical manager
existir expatriado(a) expedicion experiencia explicacion explicar exposicion expresion expresar exterior fabricante fabricacion frente a facil facilmente facilitar factor factura debil hacer conocerse formar partede haberque familiar familiar familia fantasia cansado(a) falso(a) fax felicitar femenino(a) mujer festivo(a) firme,granja cerrado(a) cierre fiesta fuego hoja ficha archivo fidelidad fiebre filial fin final finalmente financiero(a) terminar fijo(a) fijar callejear flecha Fluido(a) Oscuro(a) funcion funcionamiento funcionar fundir bosque formacion forma formar formulario formula formular fuerte proporcionar proveedor fresco(a) frecuencia frecuente asistencia frio(a) humo fumar fumador(a) gama garaje garantia aparcar adorna gastronomico(a) pastel general generalidad genial gente geogratico gerente
existieren, estehen b auswanderer Versand Expedition ; Erfahrung Erklarung erklaren Ausstellung Ausdruck ausdrucken AuBen;AuBeres Hersteller Herstellung gegenuber einfache(r,5) einfach vereinfachen Brieftrager Rechnung Sschwach machen kennenlernen zu etwasgehoren mussen,notig sein,brauchen familienfamiliar,ungezwungen, vertraut Familie Fantasie mude falsch Fax beglUckwunschen, gratulieren feminin,weiblich Frau feierbauernhof geschlossen SchlieBung Feier, est F Feuer Blatt Bogen,Karteikarte Datei;Kartei,Register Treue Fieber Filiale,Tochtergesellschaft Ende End.,Schluss., letzte(r,5);Finale schlieBlich, ndlich e finanziell,Finanzenden,beenden,aufhoren fest, feststehend befestigen;estsetzten f flanieren,schlendern, bummeln pfeil flussig dunkel,dunkelfarbig Funktion,Amt, Tatigkeit Funktionsweise, Betrieb funktionieren schmelzen Wald Ausbildung Form bilden,formen Formular Formel,Formulierung ausdrucken stark liefern,erbringen lieferant, Zulieferer frisch,kuhl Frequenz, Haufigkeit haufig Haufiger/regelmaBiger Besuch kalt Rauch, ualm Q rauchen Raucher/-in Kollektion,Sotiment,Palette Garage Garantie parken Garnitur gastronomisch Kuchen, eks K allgemein Aligemeines, ligemeinheit A genial leute geografisch GeschaftsfUhrer/-in
esistere espatriato(a) spedizione esperienza spiegazione spiegare esposizione espressione esprimere esterno(a) fabbricante fabbricazione di fronte a facile facilmente facilitare fattore fattura debole fare fare la conoscenza far partedi dovere familiare famigliare famiglia fantasia stanco(a) falso(a) fax congratularsi femminile donna festivo(a) fattoria chiuso(a) chiusura festa fuoco foglia scheda schedario fedelta febbre filiale fine finale finalmente finanziario(a) finire fisso(a) fissare gironzolare freccia fluido(a) scuro(a) funzione funzionamento funzionare fondere foresta formazione forma formare formulario formula formulare forte fornire fornitore fresco(a) frequenza frequente frequentazione freddo(a) fumo fumare fumatore(trice) gamma garage garanzia parcheggiare guarnizione gastronomico dolce genera Ie generalita geniale gente geografico gestore
Bestaan Buitenlander/Buitenlandse/Uit Hetbuitenlandafkomstig Expeditie Ervaring Uitleg Uitleggen,entoonstelling t Tentoonstelling Uitdrukking Uitdrukken BuitenkantlUitwendig Fabrikant Tegenover Makkelijk Gemakkelijk Gemakkelijk maken Postbode Factuur Zwak Doen Kennismaken Deeluitmaken van Nodigzijn Familiaal Vertrouwd Familie Verbeelding Vermoeid Vals Fax Gelukwensen Vrouwelijk Vrouw Feest. Boerderij Gesloten Sluiting Feest Brand Blad Steekkaart, formulier Bestand Getrouwheid Koorts Dochteronderneming Einde laatste/laatst Tenslotte Financieel Eindigen Vast Vastleggen Kuieren Pijl Vloeibaar Danker Functie Werking Werken Smelten Woud Opleiding Vorm Vormen Formulier Formule Uiten Sterk Voorzienvan leverancier Vers Regelmaat Regelmatig Omgang Koud Rook Roken Roker/Rookster Reeks Garage Waarborg Parkeren Versiering Gastronomisch Gebakje Aigemeen Aigemeenidee Briljant Mensen Aardrijkskundig Zaakvoerder
cent soixante-dix-sept8177
Gerer(v.) Geste(n.m.) Gout(n.m.) Gouter(v.) Grand(e) adi.) ( Grandir(v.) Graphie(n.l.) Gratuit(e)(adj.) Grille(e)(adj.) Grippe(n.l.) Gros(se)adj.) ( Groupe(n.m.) Guichet(n.m.) Guide(n.m.) Habiller(5')(v.) Habitant(n.m.) Habiter(v.) Habitude(n.f.) Habituel(le)adj.) ( Handicape(e) (adj.) Haut(e)(adj.) Heure(n.f.) Hier(adv.) Hierarchie (n.l.) Hierarchiqueadj.) ( Historique (n.m.) Homme (n.m.) Hopital(n.m.) Horaire(n.m.) Horloge(n.l.) Hors(prep.) Hotesse (n.f.) Hygiene (n.l.) I lci (adv.) Idee(n.l.) Identilication(n.l.) Identite(n.l.) Ignorance (n.l.) IIlimite(e)(adj.) Immeuble (n.m.) Immobilier(ere) (adj.) Implantation(n.l.) Implanter(v.) Important(e) adj.) ( Import-export n.m.) ( Imprimante (n.l.) Imprime(n.m.) Inacceptableadj.) ( Inadmissible (adj.) Incliner(5') (v.) Inclus(e) adj.) ( Inconnu(e) adj.) ( Indetermine(e) (adj.) Indicateur(n.m.) Indication(n.l.) Indifferent(e)adj.) ( Indiquer(v.) Individuel(le)adj.) ( Industrie(n.l.) Inlerieur(e)(adj.!n.m.!l.) Inlirmier(ere)n.m/l.) ( Inlormaticien(ne)n.m.!I.) ( Ingenieur(n.m.) Insatislaction (n.l.) Installation(n.f.) Instant(n.m.) Institut(n.m.) Instruction(n.l.) Interdit(e)(adj.) Interesserv.) ( Interet(n.m.) International(e)adj.) ( Interroger(v.) Intervalle(n.m.) Intervention(n.l.) Interview(n.l.) Intonation(n. I.) Introduction(n.l.) Inutile(adj.) Invite(e)(n.m.!I.) Inviter(v.) Itineraire(n.m.) J Jardin(n.m.) Jeune(adj.) Joli(e)(adj.) Jouer(lascene) (v.) Jouet(n.m.) Jour(n.m.) Journal(n.m.) Journalisme (n.m.) Journee (n.l.)
178
gestionar to manage gesture gesto taste gusto to taste gustar big grande aumentar to grow bigger written lorm gralia Iree gratuito(a) toasted a la plancha 'Ilu gripe big grande group grupo ticket officewindow cajero guide guia vestirse to get dressed inhabitant habitante to live habitar habit costumbre usual habitual minusvalido(a) handicapped alto(a) high hora hour,time yesterday ayer hierarchy jerarquia hierarchical jerarquico(a) historico history man hombre hospital hospital timetable horario clock reloj outside luera hostess azalata hygiene higiene here aqui idea idea identilication identilicacion identidad identity ignorance ignorancia unlimited ilimitado(a) block01Ilats inmueble inmobiliario(a) property introduction,establishment implantacion to set up,to establish implantar important importante import-export importacion-exportacion printer impresora printedlorm impreso unacceptable inaceptable inadmissible inadmisible to beinclined inclinarse enclosed incluido(a) unknown desconocido(a) indeterminate indeterminado(a) indicador indicator,signpost indication indica cion indifferent indilerente to indicate indicar individual individual industria industry lower inlerior nurse enlermero(a) inlormatico(a) data processor ingeniero engineer insatislaccion dissatislaction installation instalacion moment instante institute instituto instruction instruccion lorbidden prohibido(a) to interest interesar interest interes international internacional to interrogate interrogar interval intervalo intervention intervencion interview entrevista intonation entonacion introduction introduce ion useless inutiI invitado(a) guest to invite invitar itinerario itinerary garden jardin young joven pretty bello(a) actuar to act (onstage) toy juguete dia day newspaper peri6dico journalism periodismo day jamada
verwalten Geste Geschmack, Neigung probieren,kosten graB wachsen, roB/groBer g werden Gralie kostenlos, msonst u gegrillt, gebraten Grippe dick Gruppe Schalter Fuhrer anziehen(sich) Einwohner wohnen Gewohnheit gewohnlich,ublich behindert hoch Uhrzei!,Stun de gestern Hierarchie, angordnung R hierarchisch Werdegang, Ablaul Mann, Mensch Krankenhaus Stundenplan, Fahrplan, Zeitplan (Wand-,Turm-)Uhr auBer Gastgeberin, ostess H Hygiene hier Idee Identilizierung Identitat Unkenntnis, nwissenheit U unbegrenzt Gebaude Immobilien-,GrundstOcksNiederlassung, Ansiedlung ansiedeln, 5') : sichniederlassen ( wichtig, bedeutend Import-Export Drucker drucksache unannehmbar unzulassig verbeugen(sich) einschlieBlich, inbegriffen unbekannt unbestimmt Anzeiger Angabe, nzeichen, inweis A H gleichgultig anzeigen, ngeben,hinweisen a individuell,personlich,einzeln Industrie,Gewerbe untere(r,-5);Untergebener Krankenschwester Inlormatiker/-in Ingenieur Unzulriedenheit Installation,Anlage Augenblick Institut,Anstalt Anweisung verboten interessieren Interesse, Zins,Zinsen international belragen Zwischen eit z Eingriff Interview Intonation,Ton,Betonung EinfUhrung unnutz Gast,Eingeladene/-r einladen Weg,Reiseroute Garten jung hubsch spielen(dieSzene) Spielzeug Tag Zeitung;Tagebuch Journalismus Tag
gestire gesto gusto gustare grande diventaregrande gralia gratuito(a) grigliato(a) inlluenza grosso(a) gruppo sportello guida vestirsi abitante abitare abitudine abituale handicappato(a) alto(a) ora ieri gerarchia gerarchico(a) storico uomo ospedale orario orologio luori hostess igiene qui idea identilicazione identita ignoranza illimitato(a) immobile immobiliare insediamento aprire importante import-export stampante stampa inaccettabile inammissibile inclinarsi incluso(a) sconosciuto(a) indeterminato(a) indicatore indicazione indifferente indicare individuale industria inleriore inlermiere(a) inlormatico(a) ingegnere insoddislazione installazione istante istituto istruzione proibito(a) interessare interesse internazionale interrogare intervallo intervento intervista intonazione introduzione inutile invitato(a) invitare itinerario giardino giovane carino(a) recitare gioco giorno giornale giornalismo giornata
Beheren Gebaar Smaak Proeven Groot Opgroeien Schrijfwijze Gratis Geroosterd Griep Dik Groep Loket Gids Zich kleden Inwoner Wonen Gewoonte Gebruikelijk Gehandicapt Haag Uur Gisteren Hi'rarchie Hi'rarchisch Historisch Man Ziekenhuis Dienstregeling Klok Buiten Hostess Hygi'ne Hier Idee Identilicatie Identiteit Onwetendheid Onbeperkt Pand WoningVestiging Vestigen Belangrijk In- en uitvoer Printer Drukwerk Onaanvaardbaar Ontoelaatbaar Onaannemelijk Inbegrepen Onbekend Onbepaald Gids (boekje), anwijzer a Aanwijzing Onverschillig Aanwijzen Individueel Industrie LagerlOnderdaan VerplegerNerpleegster Inlormaticus/lnlormatica Ingenieur Ontevredenheid Installatie Ogenblik Instituut Opdracht Verboden Interesseren Belang,intrest Internationaal Verhoren Tussenpoos Tussenkomst Interview Intonatie Inleiding Nutteloos Gast Uitnodigen Route Tuin Jong Mooi Toneelspelen (Stuk)speelgoed Dag Krant Journalistiek Dag
cent soixante-dix-huit
Juridique(adj.) legal asfar as Jusque(prep.) Justificatif(n.m.) receipt/writtenproof there La(adv.) Laplupart (n.l.) the majority wool Laine(n.l.) to leave Laisser(v.) Lampe(n.l.) lamp to throw Lancer(v.) Langue(n.l.) language, ongue t to wash Laver(v.) Lecteur(CD)(n.m.) (CD)reader Lecture(n.f.) reading Legal(e)(adj.) legal Leger(adj.) light Legume(n.m.) vegetable Liaison(n.l.) liaison,coonection free Libre(adj.) link Lien(n.m.) to connect.to link Lier(v.) Lieu(n.m.) place line Ligne(n.f.) limited Limite(e)(adj.) to read Lire(v.) list Liste(n.l.) bed Lit (n.m.) book Livre(n.m.) local Local(e)(adj.) Local/Locaux (n.m.!m.pl.) place(s) to locate Localiser(v.) tenant Locataire(n.m.!1.) Logement(n.m.) housing farfrom Loin de (adv.) leisure Loisir(n.m.) Long(ue)(adj.) long Longer(v.) run alongside at the time Lors(adv.) to rent Lauer(v.) rent Loyer(n.m.) machine Machine(n.l.) Magasin(n.m.) shop maintenance Maintenance (n.l.) but Mais (adv.!conj.) house Maison(n.l.) Maitrise(n.l.) mastery to master Maitriser(v.) Majuscule(n.1.) capital letter Mal (n.m.) pain illness Maladie(n.l.) to eat Manger(v.) handwritten Manuscrit(e)(adj.) market Marche(n.m.) Marche(voyant,bouton)(n.f.) on (indicator,button) to function Marcher(v.) husband Mari (n.m.) Mariage(n.m.) marriage married Marie(e)(adj.) material Materiel(le)(adj.) maternal Maternel(le)(adj.) (raw) material Matiere (premiere) (n.f.) Matin (n.m.) morning Matinee(n.l.) morning bad Mauvais(e) (adj.) Mecontent(e) (adj.) unhappy Medecin(generaliste) n.m.) doctor (generalpractitioner) ( medical Medical(e)(adj.) medication Medicament(n.m.) to mix Melanger(v.) same,even Meme(adj.!pron.!adv.) comment.mention Mention (n.f.) sea Mer (n.l.) Merci (n.m.) thank you Message (n.m.) message method Methode(n.l.) Metier (n.m.) occupation Mettre (v.) to put furnished Meuble(e)(adj.) noon Midi (n.m.) mineralwater Minerale(eau)(adj.) Ministere(n.m.) Ministry Minuit (n.m.) rnidnight Minuscule(n.l.) tiny minute Minute (n.l.) mission Mission(n.f.) half-time Mi-temps(n.m.) fashion Mode(n.m.!f.) model Modele(n.m.) modern Moderne(adj.) moment Moment(n.m.) world Monde(n.m.) mountain Montagne(n.l.)
juridico hasta justificante alii la mayoria lana dejar lampara lanzar lengua lavar lector de CD lectura legal ligero(a) verdura relacion libre vinculo unir,enlazar lugar linea limitado(a) leer lista cama libro local local localizar inquilino(a) alojamiento lejosde ocio largo(a) prolongar cuando alquilar alquiler maquina tienda mantenimiento pero casa dominio dominar mayuscula mal enfermedad comer manuscrito(a) mercado march a funcionar marido matrimonio casado(a) material maternal materiaprima manana manana malo(a) descontento(a) medicina(general) medico(a) medicamento mezclar mismo mencion mar gracias mensaje metodo oficio poner amueblado(a) mediodia mineral(agua) Ministerio medianoche minuscula minuto mision mediajornada moda modelo moderno momenta mundo montana
Juristisch, echtlich r Bis Beleg da, dahin,dort, dorthin Die meisten Wolle lassen Lampe werten Sprache; unge Z waschen CD-Spieler Lesung;Lekture legal,rechtlich leicht Gemuse Verbindung frei Band, erbindung V verbinden Ort,Stelle Linie,Zeile begrenzt lesen Liste Bett Buch lokal,ortlich Raum/Raume lokalisieren Mieter Wohnung weit van Hobby lang entlanggehen,fahren anlasslich, ei b mieten Miete Maschine Geschaft, aden L Wartung,Instandhaltung aber Haus Beherrschung beherrschen GroBbuchstabe Bose(das),Schlechte (das),Obel Krankheit essen Handschriftlich Markt Betrieb,Start-(shalter) gehen;funktionieren Ehemann, atte G Ehe,Heirat verheiratet materiell mutterlich Rohstoff Morgen Vormittag schlecht unzufrieden Arzt (fUrAllgemeinmedizin) Arztlich,medizinisch Medikament.Medizin mischen, ermischen v selbe(r, 5);selbst,seiber;sogar Erwahnung Meer danke Nachricht Methode Beru!.Handwerk setzen, tellen,legen;hineintun s Mobliert Mittag mineralwasser Ministerium Mitternacht kleinerBuchstabe Minute Mission,Aufgabe Halbzeit;Halbtagsarbeit Mode Modell,Muster, orlage V modern Moment.Augenblick Welt Berg,Gebirge
giuridico(a) fino pezzagiustificativa la la maggiorparte lana lasciare lampada lanciare lingua lavare lettore (CD) lettura legale leggero(a) legume collegamento libero(a) legame collegare luogo linea limitato(a) eggere lista letto libro locale(i) 10cale(1) localizzare locatario alloggio lontanoda svago lungo(a) costeggiare quando affittare affitto macchina negozio manutenzione ma casa padronanza padroneggiare maiuscola male malattia mangiare manoscritto(a) mercato start camminare marito matrimonio sposato(a) materiale materno(a) materia(prima) mattina mattinata cattivo(a) scontento(a) medico(generico) medicale medicina mescolare stesso menzione mare grazie messaggio metoda mestiere mettere ammobiliato(a) mezzogiorno minerale(acqua) ministero mezzanotte minuscola minuto missione mezzagiornata moda modello moderno(a) momento mondo montagna
Juridisch Tot Bewijs(stuk) Daar Het merendeel Wol Laten Lamp Slingeren Taal Wassen (CD-)speler Leesstof Wettelijk Licht Groente Verbinding Boek Verband Binden,verbinden Plaats Lijn Beperkt Lezen Lijst Bed Boek Plaatselijk Lokaal/Lokalen Lokaliseren Huurder Woonruimte Ver(re)van Vrijetijd Lang Lopenlangs Toenmaals Huren Huur Machine Winkel Onderhoud Maar Huis Beheersing Beheersen Hoofdletter Kwaad Ziekte Eten Manuscript Markt Werking Stappen Echtgenoot Huwelijk Gehuwd Materieel Kleuter(Grond-)stof Ochtend Voormiddag Slecht Ontevreden (Huis-)arts Medisch Geneesmiddel Mengen Zelfde/Gelijke/Zelfs Vermelding Zee Dank Boodschap Methode Beroep Plaatsen Gemeubeld Middag Mineraal Ministerie Middernacht Zeerklein Minuut Missie Halvewerktijd Mode Model Modern Moment Wereld Berg
Montant(n.m.) Monter(v.) Montre(n.l.) Montrer(v.) Mot (n.m.) Motif (n.m.) Motivation(n.l.) Motseroises (n.m.pl.) Mourir(v.) Moyen(ne) adj.) ( Musique(n.l.) Naissancen.l.) ( Naitre(v.) National(e) adj.) ( Nationalite(n.l.) Necessaire (adj.) Negatif(ve) adj.) ( Negociateur(trice) (n.m.!f.) Negociation (n.l.) Negocier v.) ( Nettoyage (n.m.) Niveau(n.m.) Nom(n.m.) Nombre(n.m.) Nominatif(ve) adj.) ( Nomination(n.l.) Nommer(v.) Normal(e) adj.) ( Noter(v.) Nourriture(n.l.) Nouveau(elle) (adj.) Nuageux(se) (adj.) Nuance (n.f.) Nuit (n.l.) Objectif(n.m.) Objet(n.m.) Obligation(n.l.) Obligatoire(adj.) Obtenir(v.) Occupers') (v.) ( lIuvre (n.f.) Officiel(le)(adj.) Offre(n.l.) Offrir(v.) Operation (n.l.) Opinion(n.l.) Opposition (n.f.) Ordinateur(n.m.) Ordonnancen.l.) ( Ordre(n.m.) Organisation (n.l.) Organiserv.) ( Orienter(v.) Original(e) adj.) ( Origine(n.l.) Orthographe (n.l.) Otite (n.l.) Oublier(v.) Outil (n.m.) Ouvert(e)adj.) ( Ouverture (n.l.) Ouvreur(euse) (n.m.!!.) Ouvrier(n.m.) Ouvrir(v.) P Paiement (n.m.) Paix(n.l.) Panne (n.l.) Pantalon (n.m.) Papier(n.m.) Papier eint (n.m.) p Paquet n.m.) ( Paragraphen.m.) ( Paraitre (v.) Parc(n.m.) Parce que(loc.conj.) Parcoursn.m.) ( Parent n.m.) ( Parlois(adv.) Parfumerie (n.l.) Parlumeur(euse) (n.m.!f.) Parler(v.) Parquet n.m.) ( Part(n.l.) Participant n.m.) ( Participerv.) ( Particulier n.m.) ( Partie(n.l.) Partir(v.) Passerv.) ( Patient(e)n.m.!!.) ( Patient(e)adj.) ( Patienter v.) (
amount,total to go up watch to show word reason motivation crosswords to die average music birth to be born national nationality necessary negative negotiator negotiation to negotiate cleaning level name number registered appointment to appoint normal to note food new cloudy nuance night target, goal object obligation obligatory to obtain to occupy work official offer to offer operation opinion opposition,stop computer prescription order organisation to organise to direct original origin spelling ear infection to forget tool open opening cinemaattendant workman to open payment peace breakdown trousers paper wallpaper package paragraph to appear park because careerpath relative sometimes perfumeshop perfumier to speak woodenfloor share participant to take part privateindividual part to leave to pass patient to wait
montante,importe subir reloj mostrar palabra motivo motivacion crucigrama morir medio(a) musica nacimiento nacer nacional nacionalidad necesario(a) negativo(a) negociador(a) negociacion negociar limpieza nivel nombre numero nominativo(a) designacion nombrar normal anotar alimentacion nuevo(a) nuboso(a) matiz noche objetivo objeto obligacion obligatorio obtener ocuparse obra oficial oferta ofrecer operacion opinion oposicion orden ador receta orden organizacion organizar orientar original origen ortografia otitis olvidar herramienta abierto(a) abertura abridor(a) obrero abrir pago paz averia pantalon papel papel pintado paquete parrafo parecer parque porque recorrido padre a veces perfumeria perlumero(a) hablar entarimado acciones participante participar particular parte partir pasar paciente esperar
Betrag steigen,hinaufgehen, fahren Uhr,Taschenuhr, Armbanduhr zeigen Wort Motiv; Beweggrund Motivation Kreuzwortratsel sterben durchschnittlich Musik Geburt geborenwerden National,landesStaatsangehorigkeit, Nationalitat notig negativ,vemeinend Vermittler/-in,Unterhandler/-in Verhandlung verhandeln Reinigung Niveau,Stufe Name lahl, Anzahl namentlich Emennung, ominierung N nennen normal notieren,aufschreiben Emahrung, ahrung(-smittel) N neu wolkig, bewolkt Nuance,einer Unterschied f Nacht lie I Objekt,Gegenstand Verpflichtung verbindlich,obligatorisch erlangen,erhalten,erreichen kummem(sich) Werk offiziell Angebot anbieten;schenken Handlung;Geschatt, ktion A Meinung Widerspruch, inwand,Sperre E Computer Rezept, erordnung V Befehl;Ordnung; uftrag A Organisation, estaltung G organisieren, eranstalten v orientieren originell, ursprunglich Herkunft,Ursprung Rechtschreibung Ohrenentzundung vergessen Werkzeug offen,geoffnet bffnung, Eroffnung platzanweiser/-in Arbeiter offnen,eroffnen lahlung Frieden Panne, torung S Hose Papier Tapete Paket Absatz,Paragraph scheinen, rscheinen e Park weil laufbahn Eltem,Verwandter manchmal Parlumerie(-geschaft) Parlumeriefabrikant, -handler sprechen Parkett Anteil Teilnehmer teilnehmen Privatperson Teil,Bestandteii; artei P weggehen,-fahren vorbeigehen, -kommen, fahren Patient/-in gedulden(sich)
montante salire orologio da paisa mostrare parola motivo motivazione parolecrociate morire medio(a) musica nascita nascere nazionale nazionalita necessita negativo(a) negoziatore(trice) negoziazione negoziare pulizia livello cognome numero nominativo(a) nomina nominare normale annotare nutrimento nuovo(a) nuvoloso(a) sfumatura notte obbiettivo oggetto obbligo obbligatorio ottenere occuparsi opera ufficiale offerta offrire operazione opinione contestazione, pposizione o computer ordinanza ordine organizzazione, pianificaziono organizzare orientare originale origine ortografia otite dimenticare utensile aperto(a) apertura apritore(trice) operaio(a) aprire pagamento pace guasto pantaloni carta cartada parati pacchetto paragrafo apparire parco perche percorso parente talvolta profumeria profumiere parlare parquet quota,parte partecipante partecipare particolare quota partire passare paziente pazientare
Bedrag Klimmen Horloge Tonen Woord Beweegreden Motivatie Kruiswoordraadsel Sterven Gemiddeld Muziek Geboorte Geboren worden Nationaal Nationaliteit Noodzakelijk Negatief Onderhandelaar Onderhandeling Onderhandelen Schoonmaak Niveau Naam Aantal Denaambevattend Benoeming Noemen Normaal Opschrijven Voedsel Nieuw Bewolkt Nuance Nacht Doel Voorwerp Verplichting Verplicht Verkrijgen lich bezighouden Werk(stuk) Officieel Aanbod Aanbieden Bewerking, peratie o Mening Verzet Computer Voorschrift Orde Organisatie Organiseren Richten Origineel Oorsprong Spelling Oorontsteking Vergeten Werktuig Open Opening SchoonmakerlSchoonmaakster Arbeider Openen Betaling Vrede Pech Broek Papier Behangpapier Pak Paragraaf Verschijnen Park Omdat Traject,parcours Ouder Soms Parlumwinkel Parlumverkoper Spreken Parket Aandeel Deelnemer Deelnemen Priv_-persoon Gedeelte Weggaan Oversteken Pati'nt Wachten
180
cent quatre-vingt
Patisserie (n.f.) patissier(n.m.) Payer(v.) Pays(n.m.) Pecheur (n.m.) Peint(e)(adj.) Pendant prep.) ( Penser v.) ( Perdu(e) adj.) ( Performance (n.I.) Periode(n.l.) Permettre(v.) Permission (n.l.) Personnalise(e) (adj.) Personnalite (n.f.) Personne (n.l.) Personnel(le)n.l.) ( Petitdejeuner(n.m.) Petite-fille(n.l.) Petit-fils(n.m.) Petrole(n.m.) Peu(adv.) Phonetique(n.f.!adj.) Phrase (n.l.) Piece(n.l.) Pieced'identite (n.l.) Piecejointe (n.l.) Place(n.l.) Placer(se)(v.) Plan(n.m.) Planifier(v.) Plat (n.m.) Plateau(n.m.) Plusieurs (adj.) Poignee(n.l.) Poignet(n.m.) Point(n.m.) Poisson (n.m.) Poivron(n.m.) Poli(e)(adj.) Police(n.l.) Polcier (n.m.) i Politesse (n.l.) Pommade (n.l.) Pompier(n.m.) Pont(n.m.) Port(n.m.) Portable(n.m.) Porte-monnaie (n.m.) Porter(v.) Poser(unequestion)(v.) Poser(v.) Positif(ve) (adj.) Possession (n.l.) Possibilite(n.l.) Possible (adj.) Paste(n.m.) Paste(n.l.) Pot(boireun) (n.m.) potager(n.m.) Poulet(n.m.) Pourboire(n.m.) Pourquoi(adv.interr.) Pouvoir(v.) Pratique(adj.) Pratiquer(v.) Preavis(n.m.) Precis(e)adj.) ( Preciser (v.) Precision(n.l.) Preferer(v.) Prelevementn.m.) ( Prelever (v.) Prendre(v.) Preparer (se)(v.) Prescrire (v.) Presentation (n.l.) Presenter se)(v.) ( Presenter v.) ( president(e) (n.m.!f.) Presse (n.l.) Prestation(n.l.) Prestigieux(se) (adj.) Pret(n.m.) Pretention(salariale)(n.l.) Prevenir(v.) Prevoir(v.) Prier(v.) Prime(n.l.) Principal(e) adj.) ( Prive(e)(adj.) Prix (n.m.)
cakeshop pastrycook to pay country fisherman painted during to think lost result period to allow permission personalised personality nobody personnel breakfast grand-daughter grandson oil little phonetics, honetic p sentence coin,room form of identification enclosure seat,square,place to position plan to plan dish tray several handle,handshake, andful h wrist full stop,place fish sweet pepper polite Police Policeofficer courtesy ointment fireman bridge port mobilephone purse to carry to aska question to put positive possession possibility possible job PostOffice to havea drink kitchengarden chicken tip why to beable practical to practise notice precise to specify precision to prefer standingorder to deduct to take to prepare to prescribe presentation to introduceoneself to present president the press service prestigious loan (salary)expectation to warn to anticipate to request bonus principal private price
pasteleria pastelero pagar pais pescador pintado(a) durante pensar perdido(a) actuaci6n period a permitir permiso personalizado(a) personalidad persona personal desayuno nieta nieto petr61eo poco fonetico frase pieza documentode identidad archivoadjunto lugar,plaza colocarse plan planificar plato bandeja varios pomo muiieca punta pescado pimiento educado(a) policia policia educaci6n pomada bombero puente puerto m6vil monedero lIevar plantear(unapregunta) poner positivo(a) posesi6n posibilidad posible puesto Correa una copa(tamar) huerta polio propina porque poder practieo(a) practicar preaviso preciso(a) precisar precision preferir deduccion deducir tamar prepararse prescribir presentacion presentarse presentar presidente(a) prensa prestacion prestigioso(a) Iisto,prestamo pretension(salarial) prevenir prever rogar prima principal privado(a) precio
Konditorei Konditor zahlen,Bezahlen land Fischer gemalt,bemalt,gestrichen wahrend denken,nachdenken verloren,verirrt leistung Zeitraum,Peri ode erlauben Erlaubnis personlichestaltet, g personalisiert Personlichkeit; Charakter Person personlich Fruhstuck Enkelin Enkel Erdol;Petroleum wenig,etwas Phonetik; phonetisch Satz Zimmer;Munze Ausweis(-papier) Anlage Platz setzen Plan planen Gericht Tablett,Schussel mehrere Griff, Faust, andvoll H Handgelenk Punkt Fisch Paprika hoflich Polizei Polizist Hoflichkeit Salbe Feuerwehrmann Brucke Hafen Handy, obiltelefon M Portemonnaie tragen stellen(eineFrage) Hinstellen,-Iegen;ablegen Positiv Besitz Moglichkeit moglich Posten, Arbeits-)Stelle, ( Stellung Post Glas(ein trinken) Gemusegarten Huhnchen Trinkgeld warum Konnen,durfen praktisch ausuben,praktizieren Kundigungsfrist; Vorbescheid genau,deutlich,prazise genauererklaren/darlegen Genauigkeit, razision P vorziehen Abbuchung; ntnahme E abheben;Probeentnehmen nehmen Vorbereiten (sich) verschreiben, verordnen Vorstellung,SichVorstellen vorstellen(sich) vorstellen Vorsitzende/-r; rasident/-in P Presse leistung,Abgabe hervorragend Kredit,Darlehen Gehaltsanspruch benachriehtigen; vorbeugen voraussehen beten,bitten Pramie haupt-,wesentlich privat Preis
pasticceria pasticcere pagare paese pescatore dipinto(a) durante pensare perso(a) prestazione periodo permettere permesso personalizzato(a) personalita persona persona Ie colazione nipote nipote petrolio poco fonetica frase pezza,moneta,locale cartad'identita allegata piazza mettersi piano pianificare piatto vassoio parecchio(a), parecchi(e) manopola maniglia punta pesce pepe educato(a) polizia poliziotto buonaeducazione pomata pampiere ponte porto portatile portafoglio portare fare (unadomanda) posare positivo(a) possesso possibilita possibile posta posta bicchiere(bereun) orto pallo mancia perche potere pratico(a) praticare preavviso preciso(a) precisare precisione preferire prelevamento prelevare prendere prepararsi prescrivere presentazione presentarsi presentare presidente(essa) stampa prestazione prestigioso(a) prestito rivendicazione salariale prevenire prevedere pregare premia principale privato(a) prezzo
Banketbakkerij Banketbakker Betalen land Visser Geverfd Tijdens Denken Verloren Prestatie Periode Toelaten Toelating Geindividualiseerd Persoonlijkheid Persoon persoonlijk Ontbijt Kleindochter Kleinzoon (Aard)olie Weinig Fonetisch Zin Stuk,kamer Identiteitsbewijs Bijlage Plein,plaats Plaatsnemen Plan Plannen Schotel Meerdann (Presenteer)blad Handvol Pols Punt Vis Paprika Beleefd Politie Politieagent Beleefdheid Zalf Brandweerman Brug Haven Draagbaar Geldbeugel Dragen (Eenvraag)stellen (Neer)zetten Positief Bezit Mogelijkheid Mogelijk Post Post Bier(drinken) Moestuin Kip Drinkgeld Waarom Mogen Praktisch Oefenen Opzegtermijn Nauwkeurig Verduidelijken Nauwkeurigheid Verkiezen Inhouding Afhouden Nemen (Zieh)voorbereiden Voorschrijven Voorstelling (Zich)voorstellen (Aan)bieden VoorzitterlVoorzitster Pers Prestatie Vermaard lening Beoogdsalaris Verwittigen Voorzien Bidden Premie HoofdPrivat Prijs
Probleme (n.m.) Procede (n.m.) Processus (n.m.) prochain(e)adj.) ( Proche (adj.) Production (n.f.) Productivite (n.f.) Produire(v.) Produit(n.m.) Profession (n.f.) Professionnel(le) (adj.) Profil(n.m.) Programme (n.m.) projet(n.m.) Promenerv,) ( Promotion (nJ) promotionnel(le)adj.) ( Prononcerv.) ( Prononciation (nJ) Proportion (n.f.) Proposerv.) ( Proprietaire (n.) Prospectionn.f.) ( Provenance (n,f.) Proximite(n.f.) Publicite(n.l.) Publier(v.) Puis(adv.) Puissantadj.) ( Qualite(nJ) Quantite(nJ) Quartier(n.m.) Quelque chose(n.inv.) Quelque(s)adj.indef./adv.) ( Quelquefois (adv.) Quelqu'un (pron.indef.) Question (nJ) Questionnerv.) ( Quittance(n.l.) Quitter(v.) Raccrocher (v.) Raconter v.) ( Raison (nJ) Rajouter v.) ( Rapide (adj.) Rapidementadv.) ( Rappeler v.) ( Rapport(n.m.) Rapporter v.) ( Rarementadv.) ( Ravi(e) adj.) ( Realisation (nJ) Realiserv.) ( Recent(e) (adj.) Recevoirv.) ( Recherche (nJ) Rechercher (v.) Recit(n.m.) Reclamation (n.1.) Recommande(e) (Iettre)(adj.) Recrutement (n.m.) Recruterv.) ( Recruteurn.m.) ( Redaction (nJ) Rediger (v.) Reduction (nJ) Reduit(e) adj.) ( Reflechir v.) ( Refroidissement (n.m.) Regarderv.) ( Region (nJ) Registre (n.m.) Regier(v.) Regulier(ere) (adj.) Rejoindre (v.) Relatif(ve) adj.) ( Relation(n.f.) Relationnel(le) (adj.) Religieux(se) (adj,) Rembourser (v.) Remercier (v.) Remettre (v.) Remplacement (n.m.) Remplacer (v.) Remplir(v.) Rencontre (v.) Rencontrerv.) ( Renforcerv.) ( Renseignement (n.m.) Renseigner (v.)
problem process process next near production productivity to produce product profession professional profile,outline programme project to walk promotion promotional to pronounce pronunciation proportion to propose owner canvassing source proximity advertising to publish then powerful quality quantity area something some sometimes someone question to question receipt to leave to hangup to tell reason to add quick quickly to call back report to bringback seldom delighted realisation to realize recent to receive search to seek story complaint recordeddelivery recruitment to recruit recruiter drafting,editorialstaff to write reduction reduced to think cooling to lookat area register to regulate regular to join relative relationship relationship religious to repay to thank to put back replacement to replace to fill meeting to meet to reinforce information to inform
problema procedimiento proceso praximo(a) praximo(a) produccian productividad producir producto profesian profesional perfil programa proyecto pasear promocian promocional pronunciar pronunciacian proporcian proponer propietario prospeccian procedencia proximidad publicidad publicar despues potente calidad cantidad barrio algo algunos(as) a veces alguien pregunta preguntar recibo abandonar colgar contar razan anadir rapido(a) rapidarnente recordar informe informar raramente encantado(a) realizacian realizar reciente recibir investigacian investigar recital reclamacian certificado(a) reclutamiento reclutar reclutador redaccian redactar reduccian, escuento d reducido(a) reflexionar refresco mirar regian registro regular regular unirse relativo(a) relacian relacional religioso(a) rembolsar agradecer entregar sustitucian sustituir rellenar encuentro encontrar reforzar informacian informar
182
Problem Verfahren,Methode Prozess nachste(r,5) nahe produktion,Herstellung Produktivitat,Ertragsfahigkeit produzieren, herstellen, erzeugen Produkt,Erzeugnis Beruf beruflich,Berufs-, achF Profil programm projekt,Plan,Vorhaben spazieren gehen/fahren F6rderung, ef6rderung B verkaufsf6rdernd aussprechen Aussprache Proportion, erhaltnis V vorschlagen Besitzer, igentumer E Kundenwerbung, Akquisition Herkunft Nahe Werbung,Reklame ver6ffentlichen dann,darauf einflussreich Qualitat,Eigenschaft, Quantitat,Menge Viertel Etwas PI.:einige;etwa Manchmal Jemand Frage befragen,Fragen stellen Quittung,Bon verlassen auflegen erzahlen Grund hinzufUgen schnell schnell zuruckrufen Bericht berichten selten entzuckt,sehrerfreut Realisierung, Verwirklichung, Herstellung realisieren, velWirklichen, ausfUhren, herstellen kurzlich,neu bekommen Suche; orschung F such en;forschen Erzahlung, ericht B Beanstandung, Reklamation Eingeschrieben (BrieD Einstellung Einstellen Anwerber,Personalchef Abfassung; edaktion R abfassen, erfassen v ErmaBigung, Rabatt reduziert,ermaBigt nachdenken, berlegen u Abkuhlung,Erkaltung anschauen, nsehen a Region Register, Verzeichnis regeln;bezahlen regelmaBig treffen relativ;bezuglich Beziehung, Verhaltnis beziehungsreligi6s zuruckzahlen, zuruckerstatten danken,bedanken aushandigen; verschieben Vertretung,Ersetzung certreten,ersetzen ausfUllen,Ulien f Begegnung, Treffen begegnen, reffen t verstarken Auskunft auskunftgeben
problema procedimento processo prossimo(a) vicino(a) produzione produttivita produrre prodotto professione professionale profilo programma progetto passeggiare promozione prornozionale pronunciare pronuncia proporzione proporre proprietario ricerea provenienza prossimita pubblicita pubblicare poi potente qualita quantita quartiere qualcosa alcuno(a),alcuni(e) talvolta qualcuno(a) domanda domandare quietanza lasciare riagganciare raccontare ragione aggiungere rapido(a) rapidamente richiamare rapporto riportare raramente estasiato(a) realizzazione realizzare recente ricevere ricerca cercare racconto reclamo lettera raccomandato assunzione assumere reclutatore redazione redigere riduzione ridotto(a),sconto riflettere raffreddamento guardare regione registro regolare regolare raggiungere relativo(a) relazione relazionale religioso(a) rimborsare ringraziare rimettere sostituzione sostituire riempire incontro incontrare rinforzare informa,ione dareinforma,ioni
Probleem Methode Proces Volgende Nabijgelegen Productie Productiviteit Produceren Product Beroep Professioneel Profiel Programma Project Wandelen Promotie, anbieding A VerkoopUitspreken Uitspraak Verhouding Voorstellen Eigenaar Prospectie Afkomst Nabijheid Reclame Publiceren Dan Machtig Kwaliteit Hoeveelheid Wijk lets EnkelelOngeveer Nu en dan lemand Vraag Ondervragen Kwitantie Verlaten Weerophangen Vertellen Reden Weertoevoegen Snel Snel Terugbellen Verslag Verslaguitbrengen lei den Verrukt Verwezenlijking Verwezenlijken Recent Krijgen Onderzoek Onderzoeken Verhaal Klacht Aangetekend Werving Werven Werver Redactie Opstellen Vermindering Veminderd Nadenken Afkaeling Kijken Streek Register Regelen Regelmatig lich voegenbij Relatief Relatie Relationeel Godsdienstig Terugbetalen Bedanken Weerop zijn plaatszetten Vervanging Vervangen Vullen Ontmoeting Ontmoeten Versterken Inlichting Inlichten
Rentrer(v.) Reparation(n.f.) Repas(n.m.) Repere(n.l.) Repertoire(n.m.) Repeter(v.) Repetition(n.l.) Repandeurn.m.) ( Repandre (v.) Reponse (n.f.) Reporter(v.) Repaser se)(v.) ( Representant (n.m.) Reproduire (v.) Reseau (n.m.) Reservation (n.l.) Reserver v.) ( Respecterv.) ( Respirer(v.) Respansabilite (n.l.) Respansablen.m./f.) ( Ressaurcesumaines(n.l.pl.) h Rester(v.) Resumer v.) ( Retenir(v.) Retirer(v.) Retour(n.m.) Retourner (v.) Retraite(n.l.) Reunion(n.l.) Reussir v.) ( Reveiller(se)(v.) Rhume(n.m.) Rite(n.m.) Role(n.m.) Rautier(ere) adj.) ( Rubrique(n.l.) Rue(n.l.) Rythme(n.m.) Rythmique(adj.) Sac(n.m.) Sachet(n.m.) salaire(n.m.) salarie(e)(n.m./f.) Sale(e)(adj.) Salon(n.m.) Salonde beaute(n.m.) Saluer(v.) Salutations(n.l.pl.) Sante(n.l.) Satisfaction (n.l.) Satisfait(e)(adj.) savair (v.) Savoir-vivre (n.m.) Savon(n.m.) Scene(n.l.) Sculpteur(n.m.) Seconder v.) ( Secret(n.m.) Secretaire (n.Um.) Secteur(n.m.) sejaur(n.m.) Sejourner(v.) Selectionner v.) ( Senior(n.m./f.) Sens(n.m.) Separation(n.f.) Separer(v.) Service (n.m.) servir (v.) Seul(e)(adj.) Seulement adv.) ( Shampaing (n.m.) Siege(n.m.) Signaler(v.) Signature(n.l.) Signer(v.) Silence(n.m.) Simple(adj.) Site (n.m.) Situation(n.f.) Situer(v.) Social(adj.) Societe(n.l.) Saigner(v.) soin (n.m.) Sair(n.m.) Soiree(n.l.) Sol(n.m.) Sale(n.l.) Salide(adj.) Solution(n.l.)
to return repair meal marker,reference(point) addressbook to repeat repetition answeringmachine to answer answer to defer,to postpone to rest representative to reproduce network booking to book to respect to breathe responsibility personin charge humanresources to remain to summarise to retain to withdraw return to return retirement meeting to succeed to wakeup cold rite role driver heading street rhythm rhythmic bag packet wages employee savaury living room beautysalon to greet greetings health satisfaction satisfied to know good manners soap scene sculptor to assist secret secretary sector stay to stay to select agedover 50 feeling separation to separate service to serve only only shampoo seat,headoffice to point out signature to sign silence simple site situation to locate social company to lookafter care evening evening ground sale solid solution
regresar reparaci6n camida referencia repertoria repetir repeticion contestadar responder respuesta aplazar descansar representante repraducir red reserva reservar respetar respirar respansabilidad responsable recursas humanas faltar resumir retener retirar retorno regresar jubilacion reunion lograr despertarse resfriado rito papel radada(a) rubrica calle ritma ritmico balsa paquete salario asalariado salado(a) salon salonde belleza saludar saludos salud satisfaccion satisfecha saber sabervivir jabon escena escultar secundar secreta secretaria sector estancia permanecer seleccionar senior sentida separacion separar servicia servir salo(a) salamente champu sede senalar firma firmar silencio sencillo sitio situacion situar social sociedad cuidar cuidada tarde tarde suela lenguada solido solucion
zuruckkammen Reparatur Mahlzeit,Essen Anhaltspunkt,Orientierungspunkt Verzeichnis wiederhalen Wiederholung;Prabe Anrufbeantworter antwarten Antwort verschieben Ausruhen(sich) stellvertreter, ertreter V nachdrucken, reproduzieren Netz Reservierung, Buchung reservieren, uchen b beachten Atmen verantwartung Verantwartliche/-r Persanalressaurcen bleiben lOsammenfassen sichmerken abheben Ruckehr, -fahrt, -reise zuruckkehren Rente,Ruhestand Versammlung Erfolghaben au!wachen schnupfen,Erkaltung Ritus Rolle straBen, ernfahrer/-in f Rubrik straBe Rhythmus rhythmisch; hythmik R Hand-tasche sackchen Gehalt,Lohn AIbeitnehmer, Gehaltsempfanger salzig,gesalzen Wohnzimmer; alon S Kasmetiksalan, Kasmetikinstitut gruBen,begruBen GruBe Gesundheit lufriedenheit, Befriedigung zufrieden,befriedigt wissen,kennen,k6nnen Lebensart, avair-Vivre s Seife Szene Bildhauer beistehen, elfen,unterstUtzen h geheimnis Sekretar/-in Sektor,Bereich Aufenthalt sichaufhalten Auswahlen Senior/-in Sinn,Bedeutung; ichtung R Trennung trennen Dienst(-Ieistung), Gefallen bedienen allein nur,erst,bloB Shampoo; aarvvasche H Sitz,Firmensitz melden Unterschrift unterschreiben Stille,Schweigen, uhe R einfach Statte,Lage,Landschaft Situation,Lage einordnen,lakalisieren sozial,gesellschaftlich Gesellschaft (privateUnternehmen) pflegen Pllege;Sargfalt Abend Abend;Abendgesellschaft Boden,Erdbaden Seezunge solide,fest L6sung
rientrare riparaziane pasta riferimenta repertario ripetere ripetiziane segreteria telefanica rispandere rispasta riportare ripasarsi,rinviare rappresentante riprodurre rete prenataziane prenatare rispettare respirare responsabilita respansabile risarseumane restare riassumere trattenere ritirare ritarno ritarnare pensiane riunione riuscire svegliarsi raffreddare rita ruola stradale rubrica,camianista strada ritmo ritmica(a) borsa sacchetta salaria dipendente salato(a) salone salonedi bellezza salutare saluti salute saddisfaziane soddisfatto(a) sapere sapervivere sapone scena scultare assecondare segreto segretaria(a) settare soggiomo soggiornare selezianare senior sensa separaziane separare servizio servire solo(a) salamente shampoo sede segnalare firma firmare silenzio semplice sito situaziane situare socia Ie societa curare cura sera serata suala suola solido(a) soluziane
Terugkeren Herstelling Maaltijd Herkenningsteken Repertorium Herhalen Herhaling Antwaardapparaat Antwaarden Antwoard Uitstellen Uitrusten Vertegenwaardiger Kapi'ren Netwerk Reservatie Reserveren Respecteren Ademen Verantwaardelijkheid Verantwaardelijke Humanresources Blijven samenvatten Onthauden Tegenhauden Terugkeer Teruggaan Pensiaen Vergadering siagen Ontwaken Verkaudheid Ritueel Ral Vrachtwagenchauffeur Rubriek straat Ritme Ritmisch lak lakje Loon Laantrekkende Gezauten Salon Sch oonheidsi stituut n Groeten Groeten Gezondheid Voldaening Tevreden Weten Wellevendheid leep Scene Bijstaan Geheim Secretaris/Secreta resse Sector Verblijf Verblijven Selecteren Senior lin Scheiding scheiden Klemmen Dienst (Be)dienen Enig Slechts Shampoo letel Melden Handtekening Ondertekenen Stilte Eenvaudig Terrein Situatie Plaatsen Sociaal Bedrijf,Maarschappij Verzorgen lorg Avand Avondje Grond Tong Stevig Oplossing
Sombre (adj.) Somme (n.l.) Sandage (n.m.) Sonner v.) ( Sonnerie (n.l.) Sonore (adj.) Sortie(n.l.) Sortir(v.) Sou (n.l.) de Souhait(n.m.) Souhaiter v.) ( Sous-sol (n,m.) Soutenu(e)adj) ( Souvent adv.) ( Spacieux(se) (adj.) Specialise(e) (adj.) Specialite (n.l.) Spectacle (n.m.) Sport(n.m.) Sportif(ve) adj.) ( Stade(n.m.) Stage(n.m.) Stagiaire(n.m.!l.) Standard (n.m.) Stationnement (n,m.) Station-servicen.l.) ( Statut(n.m,) Strategie (n.l.) Studio(n.m.) Style(n.m.) Styliste(n.m.!f.) Sucer (v.) Sucre(e)adj,) ( Suggererv.) ( Suivant(e)adj.!prep.!n.) ( Suivi(n.m,) Suivre(v.) Sujet(n.m.) Super(adj.inv.) Superficie (n.l.) Superieur(e) (adj.) Supplementaire (adj.) Supprimerv,) ( Surface (n.f.) Surprise (n.l.) Syllabe (n.l.)
dark sum,amount survey to ring bell audible exit to leave soda wish to wish basement supported often spacious specialised speciality performance sport sporty stage training course trainee switchboard parking servicestation status strategy studioflat style designer to suck sweet to suggest following follow-up to follow subject super surfacearea upper additional to remove surfacearea surprise syllable symptom tobacconist table picture task size suit talent late tariff tart rate tax technician technical telecommunications tele-adviser fax telephone to telephone telephone television evidence temperature time part time to offer to hold outfit, (dress) code term to finish test to test head textile tea theatre thermometer ticket hyphen title holder toilet to fall your/tone
oscuro(a) suma sondeo sonar dispositivosonora sonoro salida salir sosa deseo desear subsuelo sostenido(a) a menu do espacioso(a) especializado(a) especialidad espectaculo deporte deportivo(a) estadio fase trabajadoren practicas centralita estacionamiento estaciondeservicio estatuto estrategia estudio estilo estilista chupar azucarado(a) sugerir siguiente seguimiento seguir asunto super superficie superior suplementario suprimir superficie sorpresa sllaba sintoma tabaco mesa cuadro mancha tamafio sastre talento tarde tarifa tarta tasa impuesto tecnico(a) tecnico(a) telecomunicacion tele-asesor fax telelono telefonear telefonico(a) television testimonio temperatura tiempo tiempo parcial tierno tener vestimenta termino terminar test probar cabeza textil te teatro termometro ticket guion titulo titular aseo caer tu/tono
dunkel,finster,duster Summe Meinungsumfrage, Befragung klingeln Klingel,Klingeln tonend,klingend,Ton-,KlangAusgang, usfahrt A herausgehen, -fahren, usgehen a Soda,Natron Wunsch wunsch en Kellergeschoss, Souterrain untersMzt haufig,oft geraumig spezialisiert, achF Spezialitat;Fachgebiet Vorstellung,Schauspiel Sport sportlich,SportUmstad, bschnitt A Praktikum Praktikant/-in Telefonzentrale Parken Tankstelle Status,Stellung Strategie Studio,Einzimmervvohnung Stll Designer/-in, tylist/-in S lutschen suB,gezuckert nahelegen,(ein)suggerieren nachste(r, s), o weiterverfolgung, verfolgen,befolgen Subjekt,Thema,Gegenstand super Flache, lacheninhalt F hoher;Vorgesetzte(r) zusatzlich,erganzend abschaffen Flache Oberraschung Silbe Symptom Tabak Tisch Blld,Gemalde; afel T Fleck GroBe; chnitt S Schneider; amenkostum D Talent spat Tarif Torte,Obstkuchen Prozentsatz, Quote,Rate Gebuhr, bgabe,Steuer A techniker/-in technisch Telekommunikation Teleberater Telefax,Fernkopie Telefon telefonieren,anrufen telefonisch, elefonT Fernsehen Zeugenaussage, Zeugnis, Beweis Temperatur Zeit;Wetter Teilzeit hinhalten Halten,festhalten,durchhalten Kleidung Begriff, usdruck;Ende A beendigen, ollenden v Test testen Kopf Textilie;Textilindustrie Tee Theater Thermometer Eintritts-,Platz-,Fahrkarte Bindestrich Fahrkarte, Titel Inhaber Toilette fallen Ton,Tonfall/dein(e)
184
scuro(a) somma sondaggio suonare suoneria sonoro(e) uscita uscire soda desiderio desiderare sottosuolo sostenuto(a) spesso spazioso(a) specializzato(a) specialta i spettacolo sport sportivo(a) stadia stage stagista centralino parcheggio stazionedi servizio statuto strategia studio stile stilista succhiare zuccherato(a) suggerire seguente controllo seguire soggetto super superficie superiore supplementare eliminare superficie sorpresa sillaba sintomo tabacco tavola tabella compito macchia misura tailleur talento tardi tariffa torta tasso tassa tecnico tecnico(a) telecomunicazione consulentea distanza fax telefono telefonare telefonico(a) televisione testimonianza temperatura tempo part-time tendere tenere tenuta abito terminare test testare testa tessile te teatro termometro biglietto trattino titolo titolare bagno cadere tono
Duister Sam,Bedrag Peiling Klinken Rinkelen GeluidsUitgang Buitengaan Soda Wens Wensen Ondergrond Onderhouden Vaak Ruim Gespecialiseerd Specialiteit Spektakel Sport Sportief Stadium Stage Stagiair/Stagiaire Centrale Parkeren Benzinestation Statuut,Positie Strategie Studio Stijl Designer Zuigen Gesuikerd Opperen VolgendNolgensNolgende Follow-up Volgen Ondervverp Tegek Oppervlakte Bovenste Aanvullend Schrappen Oppervlakte Verrassing Lettergreep Symptoom Tabak Tafel Bard Taak Vlek Maat Kleermaker Talent Laat Tarief Taart Koers Accijns Techn icus/Technica Techniek Telecommunicatie Teeladviseur Fax Telefoon Telefoneren Telefonisch Televisie Getuigenis Temperatuur Tijd Deeltijdsebaan Mals Houden Kleding Termijn Eindigen Proef Testen Hoofd Textiel Thee Theater Thermometer Bon Afbrekingsteken Titel HouderNastaangesteld Toilet Vallen ToonlJouw
cent quatre-vingt-quatre
Total(e)(adj.) Totalite(n.l.) Touche (n.l.) Toucher (v.) Toujours (adv.) Tourisme (n.m.) Touristique (adj.) Tournee (n.l.) Tourner(v.) Taus,out(e) (adj.) t Tousser v.) ( Touta I'heure(locadv.) Toutdesuite (Iocadv.) Tracer(v.) Tradition(n.l.) Traditionnel(le) adj.) ( Traitement(n.m.) Trajet(n.m.) Travail(n.m.) Travailler(v.) Traverserv.) ( Trema(n.m.) Tres(adv.) Tricolore(adj.) Triple(adj.) Trap(adv.) Trouver(v.) Tutoiement(n.m.) Tutoyer(se)(v.) Type(n.m.) Unpeu (adv.) Uni(e)(adj.) Universite(n.1.) Urgent(e)(adj.) Usine(n.l.) Usuel(le)(adj.) Utilisation(n.l.) Utiliser(v.) Vacances (n.l.pl.) Validation(n.l.) Valider(v.) Valoir(v.) Vari(e)(adj.) Vegetal(e)(adj.) vegetarien(ne)(n.m.!!.) Vela (n.m.) Vendeur(euse) (n.m.m Vendre(v.) Venir(v.) Vent (n.m.) Vente(n.l.) Ventre(n.m.) verifier (v.) veritable (adj.) Verser(v.) Veste(n.l.) Vestimentaire (adj.) vetement (n.m.) Veuf(ve)(adj.!n.m.!!.) Viande(n.l.) Vie (n.l.) Ville (n.l.) Vin (n.m.) Vire(e)(adj.) Virement(n.m.) Visite (n.l.) Visiter (v.) Visiteur(n.m.) Vocabulaire (n.m.) Voeu(n.m.) Voici (adv.) Voie(n.l.) Voila (adv.) Voir (v.) Voisin(e)(n.m.!f.) Voiture (n.l.) Voix (n.!.) Vol (n.m.) Voler(v.) Vomir (v.) Vouloir(v.) Vouvoiement n.m.) ( Vouvoyer(v.) Voyage(n.m.) Voyager(v.) Voyageur(n.m.) Voyelle(n.l.) Vrai(e)(adj.) Vue(n.!.)
Zone (industrielle) (n.1.)
total totality keyboard, ey k to touch always tourism tourist round to turn round all to cough soon immediately to draw tradition traditional processi ng journey work to work to cross dieresis very three-coloured triple too much to find useof the tu form of address to address oneanotherusingtu type,character a little self-coloured university urgent factory usual use to use holiday(s) validation to validate to beworth varied vegetable vegetarian bike salesassistant to sell to come wind sale stomach to check true to pour jacket dress clothing widower,widow meat life city wine transferred transfer visit to visit visitor vocabulary wish hereislare way there is/are to see neighbour car voice flight to fly to vomit to want useof the vousformof address to addressasvous journey to travel traveller vowel real view Industrialzone
total totalidad tecla tocar siempre turismo turistico vueIta girar todo(s) toser aharamismo aharamismo trazar tradici6n tradicional tratamiento trayecto trabajo trabajar cruzar dieresis muy tricolor triple demasiado encontrar tuteo tutearse tipo Un poco Unido(a) universidad urgente fabrica usual utilizaci6n utilizar vacaciones validaci6n validar costar variado vegetal vegetariano(a) bicicleta vendedor(a) vender venir viento venta barriga verificar verdadero(a) versar chaqueta indumentario(a) ropa viudo(a) carne vida ciudad vino transferido(a) transferencia visita visitar visitador vocabulario deseo he aqui via he aqui ver vecino(a) cache voz robo robar vomitar querer tratamientode usted tratar de usted viaje viajar viajero vocal verdadero(a) vista zona(industrial)
ganz,gesamt,vollig,total Gesamtheit Taste anfassen, eruhren b immer,immernoch Tourismus, Fremdenverkehr touristisch, ouristenT Tournee Runde ; drehen;abbiegen ganz,aile,jede(r,-s) husten gleich;vorhin sofort, gleich zeichnen, Tradition,Brauch traditionell, herkommlich Behandlung, earbeitung B Strecke, ahrt F Arbeit arbeiten uberqueren, urchqueren d Trema sehr dreifarbig dreifach zu viel, zu (sehr) finden Duzen fuzen (sich) Typ ein bisschen, in wenig,etwas e Vereint;uni Universitat dringend Fabrik gebrauchlich, blich u Verwendung, enutzung B verwenden, enutzen b Ferien Bestatigung fUr gultig erklaren Wert sein,kosten verschiedenartig pflanzlich,Pflanzenvegetarier/-in Fahrrad Verkaufer/-in verkaufen kommen Wind Verkauf Bauch,Unterleib prufen,nachprufen echt,wahr,wirklich GieBen Jacke kleider Kleidungsstuck witwe(r); verwitwet Fleisch Leben Stadt Wein uberwiesen Oberweisung Besuch, esichtigung B besuchen, esichtigen b Besucher Vokabular, Wortschatz Wunsch hier ist/sind,da ist/sind Fahrbahn, traBe, leis S G Hierist/sind,da ist/sind Sehen Nachbar/-in Auto Stimme Flug;Diebstahl fliegen;stehlen sichubergeben Wollen Siezen siezen(sich) Reise reisen Reisender, Fahrgast Vokal echt,wahr Blick,Ausblick,(Aus)sicht Industriegebiet
totale totalita tocco toccare,tasto sempre turismo turistico(a) giro girare tutto(a).tutti(e) tossire fra poco subito tracciare tradizione tradizionale trattamento traiettoria lavoro lavorare attraversare dieresi molto tricolore triplo(a) troppo trovare daredel tu darsidel tu tipo un po' unito(a) universita urgente fabbrica usuale usa usare vancanze convalida convalidare valere vario(a) vegetale vegetariano(a) bicicletta venditore(trice) vendere venire vento vendita ventre verificare vero(a) versare giacea del vestiario abito vedovo(a) carne via citta vino girato(a) bonifico visita visitare visitatore vocabolario voto eceo via eceo vedere vicino(a) automobile voce vola volare vomitare volere daredel lei, del voi daredel lei, del voi viaggio viaggiare viaggiatore vocale vero(a) vista zona(industriale)
Totaal Geheel Toets (Aan)raken Steeds Toerisme Toeristisch Rondreis Draaien Aile/Elk Hoesten Straks Meteen Opsporen Traditie Traditioneel Behandeling Traject Werk Werken Oversteken Trema Zeer Driekleurig Drievoudig Te veel Vinden Tutoyeren Elkaartutoyeren Type Eenbeetje Verenigd Universiteit Dringend Fabriek Gebruikelijk Gebruikmaking Gebruiken Vakantie Geldigverklaring Geldigverklaren Gelden, aardzijn w Uiteenlopend Plantaardig Vegetari'rNegetarische Fiets VerkoperlVerkoopster Verkopen Kamen Wind Verkoop Buik Verifi'ren Echt Gieten Jasje KledingKledingstuk WeduwnaarlWeduwnaarlWedu Vlees Leven Stad Wijn Ontslagen Overschrijving Bezoek Bezoeken Bezoeker Woordenschat Gelofte Ziehier Rijweg Alsjeblieft Zien Buurman/Buurvrouw Wagen Stem Vlucht Vliegen Braken Willen Vousvoyeren Elkaarvousvoyeren Reis Reizen Reiziger Klinker Echt (Uit)zicht industriezone
PORTFO LI0
VoussouhaitezsavoirqueUescompetencescommunicativesvous avez acquises et queUes competences vous devez encore travailler ? Ce portfolio vous permet de vous auto-evaluer afin d'etre I'acteur de votre apprentissage et d'orienter votre travail en fonction des objectifs que vous voulez atteindre.
D D D D D D D D D D D D D D D D D D
D D D D D D D D D D D D D D D D D D
D D D D D D D D D D D D D D D D D D
Si on me parle en fran~ais clairement et lentement, je peux comprendre : - des informations personnelles sur une personne et sa famille - des precisions sur une profession - les nombres de 1 a 59 - des informations sur des activites et des goOts - des indications sur Ie temps qu'iI fait Je peux com prendre : - un questionnaire simple - un mel simple
D D D D D D D D D D D D D D D D D D D
D D D D D D D D D D D D D D D D D D D
D D D D D D D D D D D D D D D D D D D
Je peux :
- aborder quelqu'un - demander querque chose de simple - dire ma profession avec precision - exprimer mes goOts (ce que j'aime et ce que je n'aime pas) - parler de la famille - dire mon age - compter de 1 a 59 - inviter quelqu'un - dire la frequence d'une action - parler du temps qu'il fait
Je peux :
- repondre a un questionnaire simple - rediger une carte postale
188
cent quatre-vingt-huit
C 0 U T E R L I R E
- les nombresde 60 a 99 Je peux comprendre : - desfichestehphoniques - des messages simples - des melsde demandede renseignements simples,d'invitation Je peux : - avoir uneconversation telephoniquesimple
-
0 0 0 0
0 0 0 0
0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
laisser esmessages d simples urboTteocale s v exprimer neobligation u personnelle pouvoiret devoir) (avec
- exprimerla cause(avecparce que) Je peux : - prendreun message telephoniquesimple - redigerun mel simpled'invitation
0 0
0 0
0 0
Si on me parle en franais clairementet lentement,je peux comprendre : - des informationsdansune gare,un aeroport,une station de metro - I'heureofficielle
-
0 0 0 0
0 0 0 0
0 0 0 0
Je peux comprendre: - une reservationde billets, un formulairerelatif au transport - un billet de train - des horairesdetrain, d'avion - un plan (gare,metro) - un texte de presseinformatif court Je peux : - demanderdes informationsdansune gare,un aeroport,Ie metro - acheterun billet - dire I'heureofficielle - demander, xpliquerun lieu,un itineraire e - parler d'actionsfutures Je peux : - completerun formulairede reservation - expliquerun itinerairesimplepar mel - expliquerpar mel un programmeau futur simple
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0
0 0 0
0 0 0
Si on me parle en franc;aisclairement et simplement, je peux comprendre : - desinformationssur un hotel - desindicationssur Ie confort d'une chambre
- des details sur une reservation
- desinformationssur un logement - lesnombresjusqu'a 1000 Je peux comprendre : - unepublicitesimplesur un hotel - unefiche d'hotel - despetitesannoncesimmobilieres
une lettre formelle simple - un cheque
-
D D D D D D D D
D D D D D D D D
D D D D D D D D
D
D D D D D D D D D D D
D
D D D D D D D D D D D
D
D D D D D D D D D D D
decrire un appartement
E Si on me parle en franc;aisclairement et simplement, je peux comprendre: 0 - desexplicationssur un menu,un plat U - desinformationssur un produit, unedescriptionsimple
C T - desinformationssur un deroulement,la chronologied'un evenement, E des habitudes R Je peux comprendre : I '1- un bref articlede joumal R. - unecartede restaurant sur deshabitudesalimentaires - un guidede restaurant Je peux : - commander n menu u - decrire,interrogersur un produit,un plat - comparerun produit
- demander un conseil, un service
D
I
D
D D
D
D D
D D
D D D D D D D D D D
D D D D D D D D D D
D D D D D D D D D D
- demanderI'addition,la sommetotale, Ie prix - critiquer,dire ma satisfactionou mon insatisfaction - dire la chronologie Je peux : - redigerun court texte sur meshabitudesalimentaires
190 .
cent quatre-vingt-dix
et simplement,
je peux comprendre
professionnelle
:
I
D D
D D
D D
D D D
D D D
D D D
D
D
D
D
D
D
D D
D D
D D D
UNITE 8 OBJECTIFENTREPRIS E
E Si on me parle en franc;ais clairement et simplement, je peux comprendre :
G C - la presentationsuccincted'une entreprise(historique,activite,situation) G - la presentationsimplede son organisation U
@
D D
@
D D
@
D D
T - les chiffres-cles sur une entreprise E - des explications simples sur un processus R R - des indicationssimplessur un itineraire E l Je peux comprendre : D
de fabrication
D D D D
D D D D D D
D D D D
D D D D D D
D D D D
D D D D D D
- une interviewjournalistiqueinformativecourte sur une entreprise R - uneorganigramme un fiche de renseignements sur une entreprise simple
I
E I - un plan Je peux :
- presenter succinctement une entreprise
- raconterbrievementson historique
- decrire - decrire son organisation succinctement les eta pes d'un processus
D
D D D
D
D D D
D
D D D
- indiquerla dureed'une action - indiquerun itinerairesimple Je peux : - completerla fiche d'identite d'une entreprise - redigerune courtepresentationd'une entreprise
- rediger une fiche succincte sur un procede de fabrication
D D
D D
I
D D
PORTFOLIO
Si on me parle en fram,;aisclairement et simplement, je peux comprendre : - desinstructionsde travail (obligationset interdictions) - I'heurenon officielle - un programmefutur
- des propositions d' activites et de loisirs
0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0
Je peux comprendre : - un articlede presseinformatif court sur unejourneede travail - un depliantsur des loisirs
- une page d' agenda - des instructions de travail (note de service, me!)
0 0
0
I
0 0
0
I
0 0
0
Jepeux:
-
decrire une journee de travail, mes habitudes, mes activites dire I'heure non officielle interdictions)
- donnerdesinstructionsdetravail et expliquerdesregles(obligationset
-
0 0
0
I
0 0
0
I
0 0
0
".faire
Je peux :
- completer une page d' agenda
0 0 0
0 0 0
0 0 0
service
- redigerun programmede visite simple
0 0 0
0 0 0
0 0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0 0 0
0 0
0 0 0 0
0 0
0 0 0 0
Je peux :
-
- fournir desrenseignements ancairesusuels b - nommerlespartiesdu corps - decriredessympt6mes usuels - expliquersuccinctemente fonctionnementd'un appareil,une panne I - raconterbrievementun evenement asse p Je peux : - completerune lettre de reclamationsimple - unefiche de reclamation
0
0 0
0
0 0
0
0 0
Acheve d'imprimer en Itaiie par Bona Depot legal: 60428 - 10/2005 - Collection n 27 - Edition 01 1554278