You are on page 1of 8

Romance lrico: "El prisionero"

Una simple cancin carcelera convertida en una expresin emocionada del aislamiento y la incomunicacin. Que por mayo era, por mayo, cuando hace el calor, cuando los trigos encaan y estn los campos en flor, cuando canta la calandria y responde el ruiseor, cuando los enamorados van a servir al amor, sino yo, triste, cuitado, que vivo en esta prisin, que ni s cundo es de da ni cundo las noches son, sino por una avecilla que me cantaba al albor. Matmela un ballestero, dle Dios mal galardn.

Romance histrico: "La venganza de Mudarra"


Los siete infantes de Lara, hijos de Gonzalo Gustios, asisten a la boda de su toRodrigo de Lara con doa Lambra, en Burgos. Durante la fiesta, la novia se crey ofendida por los infantes y Rodrigo promete vengarla. Enviado Gonzalo Gustios a Crdoba con una falsa embajada, es retenido por Almanzor, que no se atreve a matarlo. Para completar la traicin, Rodrigo prepara una trampa a sus sobrinos, que son decapitados por los moros. Almanzor presenta las cabezas de sus hijos a su prisionero. Para consolarlo de sus penas, el caudillo moro le ofrece a su hermana con la que tiene un hijo, Mudarra, que vengar la muerte de sus hermanos, los siete infantes de Lara. Este romance es el ltimo de la serie, y resume el final de una trgica historia de venganzas familiares. A cazar va don Rodrigo, ese que dicen de Lara; perdido haba el azor, no hallaba ninguna caza; con la gran siesta que hace arrimado se ha a una haya, maldiciendo a Mudarrillo, hijo de la renegada, que si a las manos hubiese que le sacara el alma. El seor estando en esto, Mudarrillo que asomaba: -Dios te salve, buen seor, debajo la verde haya. -As haga a ti, caballero; buena sea tu llegada. -Dgasme, seor, tu nombre,

decirte he yo la mi gracia. -A m me llaman don Rodrigo, y aun don Rodrigo de Lara, cuado de don Gonzalo, hermano de doa Sancha; por sobrinos me los hube los siete infantes de Lara. Maldigo aqu a Mudarrillo, Hijo de la renegada, si delante lo tuviese, yo le sacara el alma. -Si a ti dicen don Rodrigo, y aun don Rodrigo de Lara, a m Mudarra Gonzlez, hijo de la renegada, de Gonzalo Gustios hijo y hermano de doa Sancha; por hermanos me los hube los siete infantes de Lara; t los vendiste, traidor, en el val del Arabiana. Mas si Dios ahora me ayuda, aqu dejars el alma. -Espresme, don Mudarra, ir a tomar las mis armas. -El espera que t diste a los infantes de Lara; aqu morirs, traidor, enemigo de doa Sancha.

Romance legendario: "El infante Arnaldos"


En este romance de aventuras, el infante Arnaldos se embarca en una nave desconocida y encuentra en ella a sus familiares y criados, que andaban buscndole. El final truncado, al que llega despus de varias tentativas, convierte un romance de escaso inters en una obra maestra, pues da a la cancin del marinero un gran misterio. El acierto en el corte brusco aparece as como una verdadera creacin potica. Quin hubiera tal ventura sobre las aguas del mar como hubo el infante Arnaldos la maana de San Juan! Andando a buscar la caza para su halcn cebar, vio venir una galera que a tierra quiere llegar; las velas trae de sedas, la jarcia de oro torzal,

ncoras tiene de plata, tablas de fino coral. Marinero que la gua, diciendo viene un cantar, que la mar pona en calma, los vientos hace amainar; los peces que andan al hondo, arriba los hace andar; las aves que van volando, al mstil vienen posar. All habl el infante Arnaldos, bien oiris lo que dir: Por tu vida, el marinero, dgasme ora ese cantar. Respondile el marinero, tal respuesta le fue a dar: Yo no digo mi cancin sino a quien conmigo va.

Romance fronterizo: Jura del Cid en Santa Gadea de Burgos


Un romance que cuenta el motivo del destierro del Cid por parte del rey Alfonso. En Santa Gadea de Burgos, do juran los hijosdalgo, le toman la jura a Alfonso por la muerte de su hermano. Se la tomaba el buen Cid, ese buen Cid castellano, sobre un cerrojo de hierro y una ballesta de palo y con unos evangelios y un crucifijo en la mano Las palabras son tan fuertes que al buen rey ponen espanto: - Villanos te maten, rey, villanos que no hidalgos, de las Asturias de Oviedo, que no sean castellanos; mtente con aguijadas, no con lanzas ni con dardos; con cuchillos cachicuernos, no con puales dorados; abarcas traigan calzadas, que no zapatos con lazo; con camisones de estopa, no de holanda ni labrados; montados vengan en burras,

que no en mulas ni caballos; traigan las riendas de cuerda, no de cueros fogueados; mtente por las aradas, que no en villas ni en poblado, y squente el corazn por el siniestro costado si no dices la verdad de lo que te es preguntado: si t fuiste o consentiste en la muerte de tu hermano. Las juras eran tan fuertes que el rey no las ha otorgado. All habl un caballero que del rey era privado: - Haced la jura, buen rey, no tengis de eso cuidado, que nunca hubo rey traidor ni un papa excomulgado. Jura entonces el buen rey, que en tal nunca se haba hallado; despus, habla contra el Cid, malamente y enojado: - Muy mal me conjuras, Cid; Cid, muy mal me has conjurado; mas si hoy me tomas la jura, despus besars mi mano. - Por besar mano de rey no me tengo por honrado; porque la bes mi padre me tengo por afrentado. - Vete de mis tierras, Cid, mal caballero probado, y no vengas ms a ellas desde este da en un ao. - Plceme - dijo el buen Cid-, plceme - dijo - de grado, por ser la primera cosa que mandas en tu reinado T me destierras por uno, yo me destierro por cuatro. Ya se parta el buen Cid sin al rey besar la mano, con trescientos caballeros, todos eran hijosdalgo; todos son hombres mancebos, ninguno no haba cano; todos llevan lanza en puo

y el hierro acicalado, y llevan sendas adargas con borlas de colorado. Mas no le falt al buen Cid adonde asentar su campo.

Romance fronterizo: "Abenmar"


En el ao 1431, el rey Juan II de Castilla llega ante Granada acompaado del infante moro Abenmar, a quien haba ofrecido el trono de este reino. La cuidad se rinde y el infante es reconocido rey en ella. El romance tiene evidente inspiracin morisca. Los poetas rabes llaman con frecuencia "esposo" de una regin al seor de ella, y de aqu el romance tom su imagen de la cuidad vista como una novia a cuya mano aspira el sitiador.

Abenmar, Abenmar, moro de la morera, el da que t naciste grandes seales haba: estaba la mar en calma, la luna estaba crecida. Moro que en tal signo nace no debe decir mentira. All respondiera el moro, bien oiris lo que dira: - Yo te la dir, seor, aunque me cueste la vida, porque soy hijo de un moro y una cristiana cautiva; siendo yo nio y muchacho mi madre me lo deca, que mentira no dijese, que era grande villana. Por tanto, pregunta, rey que la verdad te dira. - Yo te agradezco, Abenmar, aquesa tu cortesa. Qu castillos son aquellos?; altos son y relucan. - El Alambra era, seor y la otra la mezquita; los otros, los Alijares, labrados a maravilla: el moro que los labraba cien doblas ganaba al da, y el da que no los labra otras tantas se perda.

El otro, es Generalife, huerta que par no tena; el otro Torres Bermejas, castillo de gran vala. All habl el rey don Juan, bien oiris lo que deca: - Si t quisieses, Granada, contigo me casara; te dar en arras y dote a Crdoba y a Sevilla. - Casada soy, rey don Juan, casada, que no viuda; el moro que a m me tiene muy grande bien me quera.

Otros Romances: Romance De La Mora Moraima


Yo me era mora Moraima, morilla de un bel catar; cristiano vino a mi puerta, cuitada por me engaar. Hablme en algaraba, como aquel que la bien sabe: - brasme la puerta, mora, s Al te guarde de mal. - Cmo te abrir, mezquina, que no s quin te sers ? - Yo soy el moro Mazote, hermano de la tu madre, que un cristiano dejo muerto, trs m vena el alcalde: si no me abres t, mi vida, aqu me vers matar. Cuando esto o, cuitada, comencme a levantar; vistirame una almeja, no hallando mi brial, furame para la puerta y abrla de par en par.

ROMANCE DE LA MANO MUERTA

La nia tiene un amante que escudero se deca El escudero le anuncia que a la guerra se parta. -Te vas y acaso no tornes-Tornare por vida miamientras el amante jura Diz que el viento repeta. "mal haya quien en promesas de hombre fa" El conde con la mesnada de su castillo sala, ella que le ha conocido con gran afliccin gema. -Hay de mi que se va el conde y se lleva el ama mamientras la guitada llora Diz que el viento repeta. "Mal haya quien en promesas de hombre fa" Su hermano que estaba all estas palabras oa. -Nos ha deshonrrado - dice -me jur que tornara-No te encontrar si torna donde encontrarte solaMientras la infelice muere Diz que el viento repeta "Mal haya quien en promesas de hombre fa" Muerta la llevan al soto la han enterrado en la umbra por mas tierra que le echaban la mano no le cubra , la mano donde un anillo que le di el conde tena. De noche sobre su tumba Diz que el viento repeta. "Mal haya quien en promesas de hombre fa"

Romance de Fuente fra


Fuente fra fuente fra fuente fra con amor do todas las avezicas van tomar consolacin,

sino es la tortolica que est viuda y con dolor. Por all fuera a passar el traidor del ruiseor las palabras que le dize llenas son de tracin: Si t quissieses seora yo sera tu servidor. Vete de ah enemigo, malo, falso, engaador, que ni posa en ramo verde ni en prado que tenga flor que si el agua hall clara turbia la vea yo que no quiero haver marido porque hijos no haya yo no quiero plazer con ellos ni menos consolacin dejame triste enemigo falso malo y traidor que no quiero ser tu amiga ni casar contigo no.

You might also like