You are on page 1of 10

Rizzi (1997): The Fine Structure of the Left Periphery

Background

The cartographic approach to left peripheral architecture is based on Rizzis (1997) and subsequent analyses (e.g. Aboh 1998, Cinque & Salvi 2001, Rizzi 2001, 2002, Belletti, Beninc`, a Grewendorf, Poletto, etc. etc.). Motivation for the approach: (1) Principle of Local Simplicity (see Rizzi 2004:8) Natural languages favour local simplicity, and accept paying the price of ending up with global representations involving very rich articulation of functional structures. Basic assumption: A functional head is made up by exactly one syntactically relevant feature; there are no originally complex heads (Rizzi 2004:8)). I.e.: functional heads enter the derivation as the representation of exactly one feature. Consequences for sentence architecture: The C domain is radically decomposed; each clausal function of C is analysed as a distinct head (Forceo , Fino , etc.). Each functional head can merge one specier at most, so that any dislocated phrase ends up as the single specier of a distinct head.

2
2.1

Topic-Focus and Force-Finiteness System


Basic ideas

Further assumption: A-movement of focus and topic phrases ends in the C domain and is driven by a semantic/pragmatic feature (Rizzi: Criterion) [foc], [top] etc. This yields structures of the following kind:

Syntax der CP

(2) XP Topik

TopP Top Topo YP Comment

FocP XP Focused element Foco Foc YP Presupposition

Question: Where is the C head located in this structure? Observation: The head C basically contains 2 kinds of information: 1. Interface to the next higher clause (sentence type information for which a higher selector selects, e.g. [decl], [wh]); 2. Interface to the IP (information on niteness) Dilemma: On the one hand, the topic/focus eld (=terminology) is to be represented by stacked XPs; on the other hand, and instance of C must terminate the C system upward and downward (Rizzi 1997:288). Solution: Split up the two functions of C and analyse them as distinct heads Forceo and Fino . the topicfocus eld is simply sandwiched in between force and niteness (Rizzi 1997:288). Data taken as evidence for this view: (3) a. Credo che il tuo libro, loro lo apprezzerebbero molto (Rizzi 1997:288) glaube dass das dein Buch sie es schtzen:pl.conj sehr a
Ich glaube, dass sie dein Buch sehr schtzen wrden a u

b. * Credo, il tuo libro, che loro lo apprezzerebbero molto glaube das dein Buch dass sie es schtzen:pl.conj sehr a (4) a. * Credo di il tuo libro, apprezzarlo molto glaube DI das dein Buch schtzen:inf:es sehr a
Ich glaube dein Buch sehr zu schtzen a

b.

Credo, il tuo libro, di apprezzarlo molto glaube das dein Buch DI schtzen:inf:es sehr a

Observation: The CLLD constituent is acceptable below nite complementiser, but above prepositional complementiser. Explanation: Che and di are in two distinct positions Forceo and Fino . 2

Antje Lahne

SoSe 2009, Universitat Konstanz

2.2

Syntactic Properties of Topic and Focus Elements

Most important dislocated elements: CLLD (=Clitic Left Dislocation) topic; Hanging topic (=Nominativus pendens) Focus element. Terminology in Grohmann (2003): Clitic Left Dislocation (CLLD), Hanging Topic Left Dislocation (HTLD), Contrastive Focus Left Dislocation (CFLD). 1. Resumptive element CLLD: Resumptive element = clitic; resumptive is obligatory only if the direct object is dislocated. Topic and resumptive are free in case/preposition. Data (Cinque 1990:59,71): (5) a. In quella citt`, non (ci) sono mai stato a in dieser Stadt nicht (da) bin je gewesen
In dieser Stadt, da bin ich noch nicht gewesen

b. * In quella citt`, non sono mai stato a l` a in dieser Stadt nicht bin je gewesen dort c. A Mario, gli amici (gli) hanno fatto un brutto scherzo zu Mario die Freunde (ihm) haben gemacht einen derben Scherz
Dem Mario, dem haben die Freunde einen derben Scherz gespielt

d.

Il tuo libre, *(lo) ho comprato. das dein Buch *(es) habe gekauft
Dein Buch, das habe ich gekauft

HTLD: resumptive always obligatory; can be clitic, strongpronoun, or full NP; no agreement with the resumptive in case/preposition1 (6) a. Mario, non *(ne) parla pi` nessuno u Mario nicht *(davon) spricht mehr niemand
Mario, von dem spricht niemand mehr

b. Mario, non dar` o pi` soldi a u lui Mario nicht gebe:1sg.fut mehr Geld case ihm
Mario, dem gebe ich kein Geld mehr

c. Mario, non dar` o pi` soldi a u quellimbecille Mario nicht gebe:1sg.fut mehr Geld KAS diesem.Dummkopf
Mario, diesem Dummkopf gebe ich kein Geld mehr
1. Dazu siehe u.a. (Cinque 1990:59), Rizzi 1997:289, Beninc and Poletto (2004:64f.). a

Syntax der CP

Ambiguous case between CLLD and HTLD: dislocated direct object with clitic resumptive (7) Il tuo libre, loro lo apprezzerebbero molto das dein Buch sie es schtzen:pl.conj sehr a
dein Buch, sie schtzen das/es sehr a

Focus: resumptive disallowed (8) a. IL TUO LIBRE ho comprato (non il suo) (Rizzi 1997:290) DAS DEIN BUCH habe gekauft (nicht das seine)
DEIN BUCH habe ich gekauft (nicht seins)

b. * IL TUO LIBRE lo ho comprato (non il suo) DAS DEIN BUCH es habe gekauft (nicht das seine) 2. Category of the dislocated element CLLD: not category-specic. Data (Cinque 1990:57f.): (9) a. [PP Al mare ], ci siamo gi` statti a am Meer da sind schon gewesen
Am Meer, da sind wir schon gewesen

b. [AP Bella ], non lo ` mai stata e schn nicht das ist jemals gewesen o c. [VP Messo da parte ], non lo ` mai stato e gegangen von.der Seite nicht es ist je gewesen
Aus dem Weg gegangen, das ist er nie

d. [QP Tutti ], non li ho visto ancora alles nicht es habe gesehen noch e. [CP Che bevi ], lo dicono tutti dass trinkt das sagen alle
Dass er trinkt, das sagen alle

HTLD: restricted to DPs. Data (Beninc` und Poletto, 2004: 64) a (10) a. Mario, non dar` o pi` soldi a u lui Mario nicht gebe:fut mehr Geld case ihm
Der Mario, dem gebe ich kein Geld mehr

b. * A Mario, non dar` o pi` soldi a u lui zu Mario nicht gebe:fut mehr Geld case ihm
Dem Mario, dem gebe ich kein Geld mehr

Antje Lahne

SoSe 2009, Universitat Konstanz

c.

Gianni, Maria lavora da molto tempo per lui Gianni Maria arbeitet seit langer Zeit f r ihn u
Gianni, Maria arbeitet seit langem fr ihn u

d. * Per Gianni, Maria lavora da molto tempo per lui f r Gianni Maria arbeitet seit langer Zeit f r ihn u u Contrastive focus: not category-specic. Data (Cinque 1990:57f.): (11) a. [PP AL MARE], siamo gi` statti a AM MEER sind schon gewesen
AM MEER sind wir schon gewesen

b. [AP BELLA] non ` e mai stata nicht ist jemals gewesen SCHON
SCHON ist sie nie gewesen

c. MESSO DA PARTE] non ` mai stato e GEGANGEN VON.DER SEITE nicht ist je gewesen
AUS DEM WEG GEGANGEN ist er nie

d. [QP TUTTI] ho visto ALLES habe gesehen


ALLES habe ich gesehen

e. [CP CHE BEVI] dicono tutti DASS TRINKT sagen alle


DASS ER TRINKT sagen alle

3. Uniqueness CLLD: can be iterated (12) Il libro, a Gianni, domani, glielo dar` o senzaltro the book case Gianni tomorrow him.it give:1sg.fut for.sure
The book, to Gianni, tomorrow, Ill give it to him for sure

HTLD: No iteration possible (but see Doetjes et al. 2002; Grohmann 2000:186f.) (13) * Gianni, questo libro, non gliene hanno parlato a lui Gianni dieses Buch nicht ihm.davon haben gesprochen mit ihm
Gianni, dieses Buch, sie haben mit ihm nicht darber gesprochen u

CFLD: No iteration possible (14) * A GIANNI IL LIBRE dar` o (non a Piero, larticulo) AN GIANNI DAS BUCH gibt:fut (nicht an Piero den:Artikel)
GIANNI wird er DAS BUCH geben (nicht Piero den Artikel)

Syntax der CP

4. Bare quanticational elements CLLD: impossible (15) * Nessuno, lo ho visto no.one him have:1sg seen
I saw no one

HTLD: impossible (no data) CFLD: possible (16) NESSUNO ho visto NO.ONE have:1sg seen
I saw NO ONE

5. Weak Cross Over Eects: Indicator for distinguishing between quanticational and non quanticational A-relations. Lassen sich in einer A-Relation WCO-Eekte nachweisen, so liegt eine Bindungsrelation zwischen Quantor und Variable vor. Tritt hingegen dieser Eekt in einer A-Relation nicht auf, so involviert diese einen anaphorischen Operator,2 der eine Nullkonstante bindet.3 CLLD: No WCO eects (17) Di Marioi , suai madre non (nei ) parla mai (Beninc` 2001: 46) a von Marioi seinei Mutter nicht (davoni ) spricht mehr
Von Marioi , von demi spricht seinei Mutter nicht mehr

HTLD: No WCO eects (18) Marioi , suai madre non nei parla mai Marioi seinei Mutter nicht davoni spricht mehr
Der Marioi , von demi spricht seinei Mutter nicht mehr

Explanation: no quanticational A-relation in CLLD and HTLD. Focus: Shows WCO eects (19) ?? GIANNIi suai madre ha sempre apprezzato ti (non Piero) GIANNIi seinei Mutter hat immer geschtzt a (nicht Piero) 2.3 Ordering Constraints and Incompatibilities in the Left Periphery

1. Order of constituents HT precedes Topic and Focus


2. Rizzi (1997: 293). 3. Dazu siehe Lasnik und Stowell (1991); Grewendorf (2002b: 75).

Antje Lahne

SoSe 2009, Universitat Konstanz

(20) a.

Giorgio, ai nostri amici, non parlo mai di lui Giorgio zu unseren Freunden nicht spreche mehr von ihm
Giorgio, unseren Freunden gegenber spreche ich nicht mehr von ihm u

b. * Ai nostri amici, Giorgio, non parlo mai di lui zu unseren Freunden Giorgio nicht spreche mehr von ihm No ordering constraints between topics; topics precedes focus (21) a. Credo che domani, a Gianni, QUESTO gli dovremmo dire glaube dass morgen zu Gianni DIESES ihm sollten sagen
Ich glaube, dass wir Gianni morgen DAS sagen sollten

b. (22) a.

Credo che a Gianni, domani, QUESTO gli dovremmo dire Un libre de poesie, A GIANNI, lo regalerete ein Buch von Poesie AN GIANNI es schenkst.fut
Ein Gedichtbuch wirst du GIANNI schenken

b. * A GIANNI, un libre de poesie, lo regalerete Wheres the HT? HT-Konstruktionen sind insofern aullig, als die Beleglage scheinbar a auf die Abfolge HT > Force > Topik hindeutet: (23) a. ? Sono certa questo libro che non ne abbia mai parlato bin sicher dieses Buch dass nicht davon hat:subj mehr gesprochen nessuno niemand
Ich bin sicher, dieses Buch, davon hat niemand mehr gesprochen

b. ?? Sono certa che, questo libro, non ne abbia mai parlato bin sicher dass dieses Buch nicht davon hat:subj mehr gesprochen nessuno niemand Aber: Aullig ist, dass Arbeiten wie Beninc` und Poletto (2004) zur bestimmung der a a Position von HTs lediglich isolierte Beispiele wie (96b) vs. (97b) und (98b) vs. (99b) heranziehen. Es ist jedoch nicht erwiesen, ob der Komplementierer in den HT- und CLLD-Stzen tatschlich jeweils dieselbe C-Position belegt. Abfolge von HT, CLLD a a und Komplementierer im Okzitanischen (Lahne 2005): (24) a. * Cresi Joan que del libre, los amics nan parlat amb glaube Joan que von.dem Buch die Freunde davon.haben gesprochen mit el ihm 7

Syntax der CP

b.

c.

Cresi que Joan, del libre, glaube que Joan von.dem Buch amb el mit ihm Cresi Joan, del libre, que glaube Joan von.dem Buch que amb el mit ihm

los amics nan parlat die Freunde davon.haben gesprochen

los amics nan parlat die Freunde davon.haben gesprochen

Observation: Complementiser shows up either above or below the topic constituents, never in-between. Conclusion: HTs are located below Forceo . 2. Compatibility with rel, constituent sequence: CLLD, Focus: compatible with Rel, below Rel operator (25) a. Un uomo a cui, il premio Nobel, lo daranno senzaltro ein Mann case dem den Nobelpreis ihn geben:3pl.fut ohne.Zweifel
(Rizzi 1997: 289)

ein Mann, dem sie den Nobelpreis ohne Zweifel geben werden

b. * Un uomo, il premio Nobel, a cui lo daranno senzaltro ein Mann den Nobelpreis case dem ihn geben:3pl.fut ohne.Zweifel
ein Mann, dem sie den Nobelpreis ohne Zweifel geben werden

(26) a.

Ecco un uomo a cui IL PREMIO NOBEL dovrebbero dare hier ein Mann case dem DEN NOBELPREIS sollten:3pl geben (non il premio X) (nicht den Preis X)
Hier ist ein Mann, dem sie DEN NOBELPREIS geben sollten (nicht Preis X)

b. * Ecco un uomo IL PREMIO NOBEL a cui dovrebbero dare hier ein Mann DEN NOBELPREIS case dem sollten:3pl geben HTLD: incompatible with Rel (27) a. * Una eine b. * Una eine persona Person persona Person che questo libro die dieses Buch questo libro che dieses Buch die non nicht non nicht ne davon ne davon parler` a spricht:3sg.fut parler` a spricht:3sg.fut mai mehr mai mehr

3. Compatibility with WH, constituent sequence CLLD, HTLD: compatible with Wh; both precede Wh

Antje Lahne

SoSe 2009, Universitat Konstanz

(28) a.

Il premio Nobel, a chi lo daranno? den Nobelpreis case wem ihn geben:3pl.fut
Wem werden sie den Nobelpreis geben?

b. * A chi, il premio Nobel, lo daranno? case wem den Nobelpreis ihn geben:3pl.fut Focus: incompatible with Wh (29) a. * A chi IL PREMIO NOBEL dovrebbero dare? case wem DEN NOBELPREIS sollten:3pl geben
Wem sollten sie DEN NOBELPREIS geben?

b. * IL PREMIO NOBEL a chi dovrebbero dare? DEN NOBELPREIS case wem sollten:3pl geben Reason: compete for the same position? Locality eect (both are quanticational)?

Summary

htld clld focus resumptive clitic, prn, epithet (obligat.) clitic (obligat. only if DO illicit category DP No restr. No restr. uniqueness + + BQEs + WCO + Taking into account the detected ordering constraints, the LP could have approximately the following structure:

Syntax der CP

(30)

ForceP Force TopP TopP FokP Fok FinP XP Fino Fin IP

Relativoperator Forceo

Topik-Element Topo

Fokus-Element/ Wh Foko

References
Aboh, Enoch (1998): Focus constructions and the focus criterion in Gungbe, Linguistique Africaine 20, 550. Cinque, Guglielmo & Giampaolo Salvi, eds. (2001): Current Studies in Italian Syntax. Essays Oered to Lorenzo Renzi. Elsevier-North Holland, Amsterdam. Cinque, Gugliemo (1990): Types of A-Dependencies. MIT Press, Cambridge, Mass. Grohmann, Kleanthes K. (2003): Prolic Domains. On the Anti-Locality of Movement Dependencies. John Benjamins, Amsterdam [etc]. Lahne, Antje (2005): Die linke Satzperipherie im Okzitanischen. Masters thesis, Universitt a Jena. Rizzi, Luigi (1997): The Fine Structure of the Left Periphery. In: L. Haegeman, ed., Elements of Grammar. A Handbook in Generative Syntax. Kluwer, Dordrecht, etc., pp. 281337. Rizzi, Luigi (2001): On the position Int(errogative) in the Left Periphery. In Cinque & Salvi (2001), pp. 286296. Rizzi, Luigi (2002): Locality and Left Periphery. Manuskript, Universit` di Siena. a Rizzi, Luigi (2004): On the Cartography of Syntactic Structures. In: L. Rizzi, ed., The Structure of CP and IP. The Cartography of Syntactic Structures. Vol. 2, Oxford University Press, Oxford, etc., pp. 315.

10

You might also like