Professional Documents
Culture Documents
Translate
Scottish Gaelic is spoken by about 60,000 people in Scotland (Alba), mainly in the Highlands (a' Ghaidhealtachd) and in the W estern Isles (Na h-Eileanan an Iar), but also in Glasgow (Glaschu), Edinburgh (Dn Eideann) and Inverness (Inbhir Nis). There are also small Gaelic-speaking communities in Canada, particularly in Nova Scotia (Alba Nuadh) and on Cape Breton Island (Eilean Cheap Breatainn). Other speakers can be found in Australia (Astrilia), New Zealand (Sealainn Nuadh) and the USA (Na Stitean Aonaichte).
Aa
Ailm (Elm)
Bb
Beith (Birch)
Cc
Coll (Hazel)
Dd
Dair (Oak)
Ee
Eadha (Aspen)
Ff
Fearn (Alder)
Gg
Gort (Ivy)
Hh
Uath (Haw thorn)
Ii
Iogh (Yew )
Ll
Luis (Row an)
Mm
Muin (Vine)
Nn
Nuin (Ash)
Oo
Oir/Onn (Gorse)
Pp
Peithe (Guelder Rose)
Rr
Ruis (Elder)
Ss
Suil (Willow )
Tt
Teine (Furze)
Uu
Ur (Heather)
A grave accent on a vow el (, , , and ) indicates a longer version of the vow el, but these are not considered separate letters The older Gaelic (uncial) script or "corr litir" has not been used for several centuries in Scotland, and has never been used in printed Gaelic. The uncial script is still used in Ireland on road signs and public notices. The orthography of Scottish Gaelic w as regularised in the late 1970s. For details see: http://w w w .smo.uhi.ac.uk/gaidhlig/goc/
Pronunciation - connragan (consonants) The connragan leathann or broad consonants are those preceded or follow ed by a, o or u. Connragan caola or slender consonants are those preceded or follow ed by i or e. Most consonants have different pronunciations depending on w hether they appear at the beginning of a w ord or elsew here. The initial consonants of Gaelic words can change in various contexts. This process is know n as "lenition" and involves the addition of an after the initial letter. The resulting letters are suathaich or fricatives.
Source: http://www.akerbeltz.org/fuaimean/roradh.htm
Sample text
Tha gach uile dhuine air a bhreth saor agus co-ionnan ann an urram 's ann an cirichean. Tha iad air am breth le reusan is le cogais agus mar sin bu chir dhaibh a bhith be nam measg fhein ann an spiorad brthaireil. Translation All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endow ed w ith reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. (Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights) Scottish Gaelic pages Information about Scottish Gaelic | Phrases | Numbers | Kinship terms | Tow er of Babel | Songs | Links | Learning materials
Links
Information about Scottish Gaelic http://en.w ikipedia.org/wiki/Scottish_Gaelic http://w w w .gaelic.com Online Scottish Gaelic lessons http://w w w .bbc.co.uk/scotland/alba/foghlam/beag_air_bheag/ http://w w w .bbc.co.uk/scotland/colinandcumberland/ http://w w w .smo.uhi.ac.uk/gaidhlig/ionnsachadh/bgfp/ http://w w w .smo.uhi.ac.uk/gaidhlig/ionnsachadh/ECG/
Fuaimean na Gidhlig - The Sounds of Gaelic http://akerbeltz.org/index.php?title=Fuaimean_na_Gidhlig Gaelcast - Podcasts anns a' Ghidhlig http://w w w .gaelcast.com An Darach - Scottish Gaelic Translation http://w w w .andarach.com/scottish-gaelic-translation.php More Scottish Gaelic links
Celtic languages
Other languages written w ith the Latin alphabet
C opyright 1998-2012 Sim on Ager