You are on page 1of 63

O ALFABETO

OBSERVAÇÕES IMPORTANTES:

1. O ALFABETO HEBRAICO possui apenas CONSOANTE; Estas CONSOANTES


são 22 LETRAS,
2. Não há um sistema ORIGINAL DE VOGAIS no ALFABETO HEBRAICO, porém,
há um SISTEMA DE VOGAIS criado para facilitar o ensino e a leitura do Idioma,
porém, vale lembrar que não é original. Estas VOGAIS são 12 (VOGAIS CHEIAS)
e 3 (VOGAIS BREVES ou SEMI-VOGAIS);
3. O IDIOMA HEBRAICO se escreve da DIREITA para a ESQUERDA;
4. Sua forma de escrever é de FORMA QUADRADA;
5. Existe também a FORMA CURSIVA de escrever, porém, é usada muito pouco pelo
fato de fazer PERDER A FORMA ORIGINAL DA ESCRITA, perdendo traços e
significados;
6. Para TRADUZIR o HEBRAICO precisamos primeiro TRANSLITERAR.
TRANSLITERAR é diferente de TRADUZIR:
• TRANSLITERAR é passar as letras HEBRAICAS para as letras PORTUGUESAS
e;
• TRADUZIR é dar significado no IDIOMA PORTUGUÊS.
7. Sempre que se faz a transliteração do ALFABETO HEBRAICO (CONSOANTES)
para o português USAMOS APENAS LETRAS MAIÚSCULAS para que quando
formos usar o sistema de VOGAIS tenhamos as FORMAS MAIÚSCULAS para as
VOGAIS CHEIAS e as FORMAS MINÚSCULAS para as VOGAIS BREVES
(SEMIVOGAIS);
8. O ALFABETO HEBRAICO possui 22 LETRAS, considerando que a letra ‫( שׂ‬SIN) e
‫( שׁ‬SHIN) são formas variantes da mesma letra.
9. Um texto puramente consonantal é conhecido como um texto NÃO-PONTUADO
ou NÃO-VOCÁLIZADO. Todas as letras do alfabeto hebraico são consoantes; a
grafia das vogais foi inventada depois;
• Cinco (5) letras do alfabeto são classificadas como GUTURAIS (‫ ר‬,‫ ע‬,‫ ח‬,‫ ה‬,‫)א‬.
• Cinco (5) letras do alfabeto têm formas alteradas QUANDO APARECEM NOS
FINAIS DAS PALAVRAS (‫ צ – ץ‬,‫ פ – ף‬,‫ נ – ן‬,‫ מ – ם‬,‫)כ – ך‬.
• Seis (6) letras do alfabeto receberam um PONTINHO DENTRO que se chamam
DAGUESH LENE sempre que começa uma palavra (‫בּ‬, ‫גּ‬, ‫דּ‬, ‫כּ‬, ‫פּ‬, ‫ )תּ‬e as
chamamos de BeGaDa KeFaT.

OBSERVAÇÃO
É de extrema importância e necessidade que se consiga memorizar as CINCO
LETRAS GUTURAIS e as SEIS LETRAS BeGaDa KeFaT, pois, em todos os
momentos dos estudos existem regras específicas para este dois grupos de
letras.

1
TABELA DO ALFABETO (CONSONANTAL)
PRONÚNCIA TRANSLIT. FINA NORMA NOME
L L
(ASPIRADO) Letra não audível ’ ‫א‬ ‫’אלֶף‬ÁLE
F
B como em Boi B ‫בֵּית בּ‬
BET
V como em Vinho V ‫ב‬ BET
G como em Gole G ‫לגִּימֶ גּ‬
GÍMEL
G como em Gole G ‫ג‬ GÍMEL
D como em Dado D ‫דָּלֶת דּ‬
DÁLET
D como em Dado D ‫ד‬ DÁLET
(ASPIRADO) RR como em caRRo H ‫אהֵ ה‬
HE’
V como em Vinho V ‫וָו ו‬
VAV
Z como em Zebra Z ‫זַיִן ז‬
ZÁYIN
(ASPIRADO) RR como em caRRo H ‫תהֵי ח‬
HET
T como em Teto T ‫תטֵי ט‬
TET
I como em baIano Y ‫דיו י‬ YOD
C como em Café C ou K ‫כָף כ‬
CAF
(ASPIRADO) RR como em caRRo CH ‫ך‬ ‫כ‬ CAF
L como em Letra L ‫דלָמֶ ל‬
LÂMED
M como em Mapa M ‫ם‬ ‫מ‬ ֵ‫םמ‬
MEM
N como em Nada N ‫ן‬ ‫נ‬ ‫ןנו‬ NUN
S como em Sino S ‫ ס‬ֶ‫סָמ‬
SÂMECH
(ASPIRADO) Letra não audível ‘ ‫ןעַיִ ע‬
‘ÁYIN
P como em Pato P ‫אפֶּ פּ‬
PE’
F como em Fato F ‫ף‬ ‫פ‬ PE’
TS como em TSe-TSe TS ‫ץ‬ ‫צ‬ ֵ‫יצָד‬
TSÂDE
C como em Café Q ‫ףקו ק‬ QOF
R como em Raiz R ‫שׁירֵ ר‬
RESH
S como em Sino S ‫ןישִׂ שׂ‬
SIN
CH como em CHave SH ‫ןישִׁ שׁ‬ SHIN
2
T como em Teto T ‫ותָּ תּ‬ TAV
T como em Teto T ‫ת‬ TAV

AS VOGAIS
Como já mencionamos, no Idioma Hebraico não existe o SISTEMA DE VOGAIS
(ORIGINALMENTE), porém, foram criados pelos já mencionados Massoretas o SISTEMA DE
VOGAIS e o SISTEMA DE ACENTOS para facilitar pronuncia da Língua mesmo por aqueles que
não descendem do povo a que pertence o Idioma. O fato é que, certas consoantes funcionam não
somente como consoantes, mas também como indicadores de vogais. Assim:
• ’ÁLEF e o HE’ foram usados para indicar a classe de vogais “A” (em raríssimos
casos);
• O YOD é usado para indicar a classe de vogais “E” e “I”;
• E o VAV é usado para indicar a classe de vogais “O” e “U”.
As duas consoantes mais usadas são os indicadores vocálicos YOD ( ִ‫ )יֵ י‬e o VAV ( e ‫)וּ‬.
Neste SISTEMA DE VOGAIS existem as que chamamos de “VOGAIS CHEIAS” e as que
chamamos de “MEIA-VOGAIS” que estudaremos mais adiante.

TABELAS DAS VOGAIS CHEIAS


EXEMPLO SOM PRONÚNCIA TRANSLIT. NOME
‫’ – בא‬AV A como em A ָ ֶ‫ ץקָמ‬QÂMETS
PAI tArde
ַ‫ – תב‬BAT A como em A ַ ַ‫חפַּט‬ PATAH
FILHA cAntor
ֶ‫’ – לא‬EL E como em E ֵ ֵ‫יצֶר‬ TSÊRE
D_US fEz
ַ‫ – תיב‬BET E como em E ֵ‫י‬ ֵ‫דיו יצֶר‬ TSÊRE
CASA fEz YOD
ֶ‫ – לשֶק‬SHEQEL E como em E ֶ ‫לסֶגו‬ SeGOL
DINHEIRO Era
ִ‫‘ – םע‬IM I como em I ִ ֶ‫קהִיר‬ HÍREQ
COM hIno
ִ‫ – איה‬HI’ I como em I ִ‫י‬ ֶ‫דיו קהִיר‬ HÍREQ
ELA Item YOD
ֹ‫ – אל‬LO’ O como em O ֹ ֶ‫םחול‬ HÔLEM
3
NÃO pOvo
‫ר‬ ‫’ – א‬OR O como em O  ֶ‫וָו םחול‬ HÔLEM
luz pOvo VAV
ֹ‫ – לכ‬COL O como em O ָ ‫ףחָטו‬ QÂMETS
TOTALIDADE cOsta ֶ‫ץקָמ‬ HATUF
‫ – אוּה‬HU’ U como em U ‫וּ‬ ֶ‫קשׁור‬ SHÛREQ
ELE Uva
ַ‫– ןשֻלְח‬ U como em U ֻ ‫ ץקִבּו‬QIBBUTS
SHULeHAN rótUlo
MESA
:OBSERVAÇÃO
Você pode perceber que a maioria das vogais são colocadas diretamente abaixo das
consoantes com as quais devem ser pronunciadas, as exceções são HÔLEM ( ֹ ), e o HÔLEM-
VAV (), que vão acima das consoantes e o SHÛREQ (‫)וּ‬, que vai ao meio da letra VAV ( ‫)ו‬.
Você deve lembrar-se sempre que mesmo sendo usada a letra VAV com som de “O” () e às
vezes com som de “U” (‫)ו‬, ainda assim são consoantes já que mesmo vendo o ponto acima que
representa o som vocálico “O” ou o ponto dentro representando o som vocálico “U”, estes ponto
são acrescentados ao original e não estão contidos nos originais e tão pouco é usado dentro das
sinagogas. Também não são usados em Israel. Sejam em placas de propagandas, jornais, revistas
ou até mesmo cartas pessoais, não se usa OS SINAIS MASSORÉTICOS.
Para concluir, deve-se levar em conta que embora haja som vocálico (NO CONCEITO
OCIDENTAL) nas vibrações das pronúncias não se faz necessário sua existência na sua forma
escrita. O fato de obter OS SINAIS MASSORÉTICOS em nada altera o que é natural SENDO
SEMPRE CONSOANTE o que se vê na escrita.
A presença do SISTEMA DE VOGAIS (ESCRITOS SOB O TEXTO HEBRAICO) é na
verdade uma agressão ao que é puro (A FORMA ESCRITA DAS LETRAS SAGRADAS).
Estas vogais são divididas em “VOGAIS LONGAS” e “VOGAIS BREVES”.

1. AS VOGAIS LONGAS
Estas VOGAIS LONGAS são:
ָ ֵ ֵ‫י‬ ִ‫י‬ ֹ  ‫ו‬

Destas VOGAIS existem DUAS que PODEM SER ABREVIADAS que são ( ָ) e ( ֵ)
enquanto que as quatro restantes NUNCA PODEM SER ABREVIADAS e são portanto chamadas
de NATURALMENTE ou IMUTAVELMENTE LONGAS.

2. AS VOGAIS BREVES
Estas VOGAIS BREVES são:
ַ ֶ ִ ָ ֻ

• Estas vogais têm sempre pronúncias intermediárias entre os ACENTO AGUDO e o


ACENTO CIRCUNFLEXO DO PORTUGUÊS.
• O QÂMETS e o QÂMETS-HATUF têm a mesma forma, porém um representa a
VOGAL LONGA “A” (QÂMETS) e o outro a VOGAL BREVE “O” (QÂMETS-
HATUF), este ocorre quando o HOLEM é abreviado ou quando é parte constitutiva

4
de um HATEF-QAMETS como nos VERBOS PÊ GUTURAIS que iremos
mencionar com detalhes quando estudarmos em separado os verbos.

3. AS MEIAS VOGAIS
As MEIAS VOGAIS representam as VOGAIS CHEIAS que foram abreviadas POR MOTIVOS
FONÉTICOS. Para começar a entendê-las, precisamos começar a estudar o SHeVA.
Existem duas classes de SHeVA:
• O AUDÍVEL;
• O MUDO (NÃO PRONUNCIADO).

O SHEVA AUDÍVEL
É escrito com dois pontinhos abaixo da linha ( ְ ) sob qualquer uma das consoantes que
esteja no “COMEÇO DE UMA PALAVRA” ou no “COMEÇO DE UMA SÍLABA” dentro da
palavra.
Existem dois tipos de SHeVA AUDÍVEL:
• O SIMPLES;
• O COMPOSTO.

OS SHeVAS AUDÍVEIS SIMPLES


É um SHeVA colocado sob uma CONSOANTE NÃO-GUTURAL no “COMEÇO DE UMA
PALAVRA” ou no “COMEÇO DE UMA SÍLABA”.
O primeiro som vocálico na TORAH é um SHeVA AUDÍVEL SIMPLES.
:EXEMPLOS
3) ‫פְּרִי‬ 2) ‫בְּרִית‬ 1) ‫בְּרֵאשִׁית‬
PeRI BeRIT BeRE’SHIT
FRUTA ALIANÇA “EM (O) COMEÇO”
Observe que nestes exemplos, sob a letra BET e PE’ o SHeVA é representado por um “e”
minúsculo.

OS SHeVAS AUDÍVEIS COMPOSTOS


É a forma do SHeVA que substitui o SHeVA AUDÍVEL SIMPLES sob uma GUTURAL.
O SHeVA COMPOSTO são formados por um O SHeVA AUDÍVEL combinado com TRÊS
VOGAIS BREVES (PATAH, SeGOL e o QÂMETS-HATUF) tornam-se o SHeVA (AUDÍVEL )
COMPOSTO.
Eles se desenvolveram por causa da dificuldade de se pronunciar as cinco letras que já
mencionamos – as GUTURAIS (‫ א‬,‫ ה‬,‫ ח‬,‫ ע‬,‫)ר‬.
As dificuldades de pronunciar estas letras usando o SHeVA AUDÍVEL SIMPLES fez com que
o SHeVA (AUDÍVEL) COMPOSTO viesse a existir, porém, apenas nestas 3 letras.
HÁTEF-PATAH ( ֲ ) torna-se SHeVA ( ְ ) mais PATAH ( ַ ) (1
HÁTEF-SeGOL ( ֱ ) torna-se SHeVA ( ְ ) mais SeGOL ( ֶ ) (2
HÁTEF-QÂMETS ( ֳ ) torna-se SHeVA ( ְ ) mais QÂMETS ( ָ ) (3
:EXEMPLOS
3) ‫אֲנִי‬ 2) ‫חֳלִי‬ ‫שׁ‬1) ֱ‫נא‬
’aNI HoLI ’eNOSH
EU DOENCA HOMEM, HUMANIDADE

5
SHeVA MUDO
É escrito exatamente como o SHeVA AUDÍVEL SIMPLES ( ְ ), mas com outra função.
• Um SHeVA AUDÍVEL, (seja SIMPLES ou COMPOSTO), somente se encontra sob
uma CONSOANTE NÃO-GUTURAL no começo de uma PALAVRA ou de uma
SÍLABA DENTRO DA PALAVRA.
• O SHeVA MUDO, somente se encontra sob uma CONSOANTE NÃO-GUTURAL
que fecha uma SÍLABA DENTRO DA PALAVRA, ou seja, “ele é um divisor de
sílabas”.
1. Quando dois SHeVA se encontrarem sob duas consoantes da mesma palavra:
• O PRIMEIRO será sempre MUDO;
• O SEGUNDO será sempre AUDÍVEL;
ou seja,
• O PRIMEIRO aponta o FIM DA SÍLABA FECHADA;
• O SEGUNDO se encontra no COMEÇO DE UMA NOVA SÍLABA.

:EXEMPLOS
YIM-SHeLU ְ‫וליִמְשׁ‬
2. Quando um SHeVA se encontra em uma consoante com o DAGUESH FORTE (UM
PONTINHO DENTRO DA CONSOANTE – REDUPLICADA), será sempre AUDÍVEL.

:EXEMPLOS
QITTeLU ְ‫ולקִט‬

3. No fim da palavra o SHeVA MUDO cai fora, com exceção do CAF FINAL que conterá o
SHeVA MUDO elevado (  ).
:EXEMPLOS
MÉLECH ֶ‫מֶל‬

O MAQQEF
É UMA CURTA LINHA HORIZONTAL (SEMELHANTE AO HÍFEN DO PORTUGUÊS)
usada para juntar duas ou mais palavras num versículo, sendo pronunciadas como uma unidade de
fala.
Dentro desta unidade de fala todas as palavras perdem seus acentos primários que
automaticamente cai na última palavra da unidade. Em conseqüência poderão ocorrer algumas
mudanças na vocalização dessas palavras.
:EXEMPLOS
1) ‫( לֹכ‬COL) Quando unido à outra palavra com MAQQEF torna-se ָ‫לכ‬
(com QÂMETS-HATUF) – pronuncia-se tudo junto – COL‫־‬HAYYOM).
2) ָ‫( המ‬MAH) Quando unido à palavra por MAQQEF torna-se ‫ מַה‬como em ‫ל־איִקְרָ־‬
‫( מַה‬pronuncia-se tudo junto MAH-YIQeRA’-LO).

“Na maioria das vezes” o MAQQEF é usado “após palavras monossilábicas” como as
seguintes:

6
2) ַ‫םגּ‬ 1) ֶ‫ןפּ‬
GAM PEN
TAMBÉM PARA QUE NÃO
4) ַ‫לע‬ ‫ כָל‬ou 3) ֹ‫לכ‬
‘AL COL
SOBRE TODO
6) ִ‫ימ‬ 5) ָ‫המ‬
QUÊM? MAH
MI QUE
8) ֶ‫לא‬ 7) ‫אֹל‬
’EL LO’
PARA NÃO
10) ַ‫דע‬ 9) ִ‫םע‬
‘AD ‘IM
ATÉ COM
12) ִ‫םא‬ 11) ִ‫ןמ‬
’IM MIN
SE DE

SINAL DO OBJETO DIRETO


O OBJETO DIRETO “é uma palavra que representa uma pessoa ou coisa” que sofre a ação
de um VERBO TRANSITIVO.
O OBJETO DIRETO pode ser um “SUBSTANTIVO” (DEFINIDO ou INDEFINIDO), um
“NOME PRÓPRIO” ou um “SUFIXO PRONOMINAL” fixado a uma Forma Verbal ou à partícula
’ET (ֵ‫)תא‬.
Se for “DEFINIDO”, “normalmente” é precedido por esta partícula.
Esta partícula tem a função para indicar o OBJETO DIRETO e portanto, não deve traduzido.
Ele pode encontrar-se “separadamente” ou “ligado” à palavra seguinte através da MAQQEF,
nesse caso o TSÊRE é abreviado para SeGOL perdendo assim seu acento com respeito à regra da
palavra que usa o MAQQEF conforme já estudamos.
:EXEMPLOS
2) ֵ‫־הַשָמַיִםתא‬ 1) ֵ‫הַשָמַיִם תא‬
’ET HASHAMÁIM ’ET HASHAMÁIM
(Êx. 20.11) OS CÉUS (Gn. 1.1) OS CÉUS
‫ר‬3) ֵ‫אהָ־תא‬
’ET‫־‬HA’OR
(Gn. 1.4) A LUZ

VOCABULÁRIO

PAI – ’AV – 2) ‫אב‬ LUZ – ’OR –1) ‫אור‬


PÁSSARO – ‘OF – ‫ף‬4) ‫ע‬ DINHEIRO – SHEQEL – 3) ‫שֶׁקֶל‬
POVO – ‘AM – 6) ‫עַם‬ CASA – BÁYIT –5) ‫בַּיִת‬
IRMÃO – ’AH – 8) ‫אח‬ CÉUS – SHAMÁYIM – 7) ‫שָׁמַיִם‬
7
IRMÃ – ’AHOT – 10) ‫אחות‬ ALIANÇA – BeRIT – 9) ‫בְּרִית‬
ISRAEL – YISeRA’EL – 12) ‫יִשְׂרָאֵל‬ DOENÇA – HoLI –11) ‫חֳלִי‬
INIMIGO – SONE’ – 12) ‫שֹׂנֶא‬ EU –’aNI – 13) ‫אֲנִי‬
HOMEM – ’ISH –14) ‫אִישׁ‬ FRUTA – PeRI – 15) ‫פְּרִי‬
FILHO – BEN – 16) ‫בֵּן‬ FILHA – BAT – 17) ‫בַּת‬
FILHA – BAT – 17) ‫בַּת‬ ELA – HI’ – 19) ‫הִיא‬
D_US – ’eLOHIM – 20) ‫אֱלֹהִים‬ ELE – HU’ – 21) ‫הוא‬
MÃE – ’EM – 22) ‫אֵם‬ MESA – SHULeHAN – 23) ‫שֻׁלְחַן‬
MULHER – (’ISSHAH) – 24) ָ‫האִש‬ VOZ – QOL – 25) ‫קול‬
NOME – SHEM – 26) ‫שֵׁם‬ CABEÇA – RO’SH – 27) ‫רֺאשׁ‬
CIDADE – ‘IR – 28) ‫עִיר‬ CORAÇÃO – LEV – 29) ‫לֵב‬
BeRE’SHIT – 32) ‫בְּרֵאשִׁית‬ (M) – (’ADAM) – 31) ‫אדָם‬
“EM (O) COMEÇO” HUMANIDADE (ou) HUMANO, TERRA
QUEM, QUAL, QUE – ’aSHER – 34) ‫אֲשֶׁר‬ POIS, QUE, PORQUE – KI – 33) ‫כִי‬
KEN – 36) ‫כֵן‬ Me’OD – 35) ‫מְאֹד‬
ASSIM, DA MESMA FORMA MUITO, EXTREMAMENTE

O DAGUESH LENE E O DAGUESH FORTE

1. DAGUESH LENE
O DAGUESH LENE é um ponto colocado em seis consoantes ( ‫בּ‬, ‫גּ‬, ‫דּ‬, ‫כ‬, ‫פּ‬, ‫)תּ‬, que
passaremos a chamar de BeGaDa KeFaT (ou simplesmente BeGaDa) quando estas se encontram
no início de uma palavra ou, dentro de uma palavra, no início de uma sílaba que não seja
precedida por VOGAL ou por um SHeVA AUDÍVEL (na sílaba anterior ou, em algumas
circunstâncias, até na palavra anterior).
• A “PRESENÇA” do DAGUESH LENE “implica pronúncia dura” das letras
BeGaDa KeFaT;
• Sua “AUSÊNCIA” por outro lado, “implica pronúncia branda” da consoante.
Na Gramática Hebraica somente as letras da tabela abaixo são pronunciadas com pronúncia
branda quando escritas sem o DAGUESH LENE.
V–‫ב‬ B–‫בּ‬
CH – ‫כ‬ C ou K – ‫כ‬
F–‫פ‬ P– ‫פּ‬

2. DAGUESH FORTE
O DAGUESH FORTE é idêntico em aparência ao DAGUESH LENE, mas têm uma função
diferente.
O DAGUESH FORTE é um ponto colocado em letras NÃO-GUTURAIS para INDICAR A
REDUPLICAÇÃO de uma consoante ou a ASSIMILAÇÃO de uma CONSOANTE (normalmente ‫נ‬
ou ‫ )ת‬a outra que lhe segue imediatamente.

8
A CONSOANTE REDUPLICADA ou que ASSIMILOU outra letra recebe um DAGUESH
FORTE e será necessariamente precedida por uma consoante com VOGAL CHEIA.
Pode ser colocado em qualquer consoante NÃO-GUTURAL, inclusive nas BeGaDa KeFaT.
Para distinguir um DAGUESH FORTE de um DAGUESH LENE existem três regras básicas:
1) Um pontinho EM QUALQUER LETRA “não seja uma BeGaDa” é um
DAGUESH FORTE e indica REDUPLICAÇÃO “daquela letra”.
2) Um pontinho EM UMA “das letras BeGaDa” será sempre um DAGUESH
LENE sempre que ela NÃO FOR “imediatamente precedida de uma vogal
cheia”.
3) Um pontinho EM UMA “das letras BeGaDa” será sempre um DAGUESH
FORTE sempre que ela FOR “imediatamente precedida de uma vogal cheia”.

:EXEMPLOS
HAB/BEN – 1) ֵ‫ןהַבּ‬
Neste exemplo na letra ‫ בּ‬é um DAGUESH FORTE (uma vogal cheia a precede a letra)
BeRIT – 2) ‫בְּרִית‬
Neste exemplo na letra ‫ בּ‬é um DAGUESH LENE (nenhuma vogal cheia a precede)

OS ACENTOS
São marcas NÃO-VOCÁLICAS criadas pelos Massoretas que são colocadas “ACIMA” ou
“EMBAIXO” as palavras para indicar SÍLABAS TÔNICAS e, em palavras “MULTI-SILÁBICAS”,
para marcar as SÍLABAS COM ACENTOS SECUNDÁRIOS.
Os acentos servem também para guiar o CANTO NAS SINAGOGAS; além disso, são sinais de
pontuação que indicam segmentos sintáticos menores no versículo (ORAÇÃO).
Em torno de dois terços dos Acentos são DISJUNTIVOS (QUE SEPARAM), ao passo que um
terço dos acentos são CONJUNTIVOS (QUE UNEM).
Resumidamente podemos dizer que eles marcam a SÍLABA TÔNICA (SÍLABA
ACENTUADA) da palavra que NORMALMENTE SERÁ A ÚLTIMA sílaba da palavra, mas
TAMBÉM PODERÁ SER A PENÚLTIMA e, em POUQUÍSSIMOS CASOS A PRIMEIRA.
Neste último caso a sílaba é marcado pelo acento do exemplo que segue:
1. Palavras acentuadas em qualquer outra sílaba que não seja a final serão marcadas
com uma seta ( ˂ ) para indicar a sílaba tônica.
:EXEMPLOS
2)ָ‫לֶת˂ דּ‬ 1) ֶ‫לֶ˂מ‬
DÁLET MÉLECH
4)‫לֶף˂ א‬ 3) ִ‫ן˂זַי‬
’ÁLEF ZÁYIN

2. Se uma palavra aparecer sem a seta, pressupõe-se que deve ser acentuada na sílaba
final.
:EXEMPLOS
2) ‫השֹׁמ‬ 1) ‫יִשְׂרָאֵל‬
MOSHÊH YISeRA’ÊL
4) ‫דָּוִד‬ 3) ‫אתָּה‬
DAVÎD ’ATTÂH
9
Os acentos podem ser DISJUNTIVOS (QUE SEPARAM) CONJUNTIVOS (QUE UNEM).
Esses sinais nos ajudam a identificar as partes que compõem uma frase hebraica e são assim
uma AJUDA VITAL para uma correta exegese.
Estes dois acentos indicam onde as duas metades do versículo terminam.

1. OS ACENTOS DISJUNTIVOS

A) ATeNAH ( )
É um dos principais ACENTOS DISJUNTIVOS; normalmente aparece SOB A SÍLABA
ACENTUADA (TÔNICA) DA ÚLTIMA PALAVRA DA PRIMEIRA METADE DE UM
VERSÍCULO, dividindo, assim, o versículo em duas unidades sintáticas.
:EXEMPLOS
(Gn. 1:1) 1) ‫אֱלֹהִים‬
Nesta passagem bíblica está indicando que esta palavra marca o final sintático da primeira
metade do versículo.

B) SILLUQ ( ֽ )
É o acento DISJUNTIVO PRINCIPAL e tem a mesma função do ATeNAH, porém, SOB A
SÍLABA ACENTUADA DA ÚLTIMA PALAVRA DE CADA VERSÍCULO.
Visto que tanto ATeNAH quanto o SILLUQ são ACENTOS DISJUNTIVOS fortes, as palavras
nas quais eles se encontram “ESTÃO SEMPRE EM PAUSA”, devendo, portanto, TER UMA
VOGAL LONGA NAS SÍLABAS ACENTUADAS.
É colocado abaixo da sílaba tônica da última palavra do versículo; a palavra que precede o
SOF PASSUQ ( ‫) ׃‬. “FIM DE FRASE”.
Uma palavra com ATeNAH ou SILLUQ (ou por outro acento forte) é designado como
estando “EM PAUSA” e necessita de uma VOGAL LONGA NA SÍLABA TÔNICA.
:EXEMPLOS
1:5) – ‫ אֶחָד ׃‬.Gn) (2 (Gn. 1:1) – 1) ‫׃הָארֶץ‬
No EXEMPLO 1 o SILLUQ está sob a letra ָ‫ ח‬EXEMPLO 2 sob . ֶ‫ר‬

FORMA EM PAUSA FORMA NORMAL


ֵ‫וביֵשׁ‬ 1) ְ‫וביֵשׁ‬
YESHEVU YESHeVU
(Ec. 10:6) ELES HABITARÃO
ָ‫ועיָד‬ 2) ְ‫ועיָד‬
YADA‘U YADe‘U
(Jr. 4:22) ELES SABEM
‫ארֶץ‬ 3) ‫אֶרֶץ‬
’ARETS ’ÉRETS
(Ex. 15:12) TERRA
ִ‫םמָי‬ 4) ִ‫םמַי‬
MAYIM MÁYIM
(Gn. 26:32) ÁGUA
10
‫הָבֶל‬ 5) ‫הֶבֶל‬
HAVEL HÉVEL
(Gn. 4:2) ABEL
ִ‫ןיָי‬ 6) ִ‫ןיַי‬
YAYIN YÁYIN
(Jr. 35:5) VINHO
‫אתָּה‬ 7) ‫אתָּה‬
’ATTAH ’ATTAH
(Is. 44:17) TU
ֶ‫םלָח‬ 8) ֶ‫םלֶח‬
LAHEM LÉHEM
(Sl. 37:25) PÃO
‫בָּיִת‬ 9) ‫בַּיִת‬
BAYIT BÁYIT
(1 Cr. 17:12) CASA
‫אנִי‬ 10) ‫אֲנִי‬
’ANI ’aNI
(Jr. 17:18) EU

2. ACENTO SECUNDÁRIO – MÉTEG (‫)מֶתֶג‬

O mais comumente usado dos ACENTOS SECUNDÁRIOS é o METEG ( ֽ), colocado do


lado direito da vogal. Ele às vezes aparece adicionalmente ao acento primário dentro de uma
palavra.
Em aparência e igual ao SILLUQ, mas os dois são facilmente distinguíveis, já que o SILLUQ
só aparece na sílaba tônica da última palavra de um versículo.
O METEG é usado nas seguintes circunstâncias:

1) Às vezes é usado para MARCAR VOGAIS LONGAS que ficam duas ou mais SÍLABAS
antes da SÍLABA TÔNICA de uma palavra, a fim de assegurar que essas VOGAIS
LONGAS recebam ênfase na pronúncia.
:EXEMPLOS
2) ‫לְמִינֵהֶם‬ 1) ‫הָרֹמֶשֶׂת‬
LaMINEHEM HAROMÉSET
(Gn. 1:21) ( Gn. 1:21)
3) ַ‫לָרָקִיע‬
LARAQI a‘
(Gn. 1:8)

2) É seguidamente usado com VOGAIS BREVES que vêm imediatamente antes de SHeVA
COMPOSTO.
:EXEMPLOS
2) ‫תַּעֲבֹד‬ 1) ‫וְאֶעֱשֶׂה‬
TA‘aVOD Ve’E‘eSEH
(Ex. 20:9) (Gn. 35:3)
4) ‫לַעֲבֹד‬ 3) ‫נַעֲשֶׂה‬
LA‘aVOD NA‘aSEH
(Gn. 3:23) (Gn. 1:26)
11
3) Também pode acompanhar VOGAIS LONGAS ou BREVES que vêm antes de SHeVA
AUDÍVEL SIMPLES.
:EXEMPLOS
2) ‫וְהַיְתו‬ 1) ‫וַיֵלְכו‬
V-HAYeTO VAYYELeCHU
(Gn. 1:24) (Gn. 9:23)
4) ‫וַיְהִי‬ 3) ‫יָלְדָה‬
VAYeHI YALeDAH
(Gn. 1:3) (Gn. 4:22)

4) Pode também ser usado com VOGAIS IMUTAVELMENTE LONGAS que precedem
um MAQQEF.
:EXEMPLOS
2) ‫כִי־עָפָר‬ 1) ‫פְּנֵי־הָאֲדָמָה‬
KI-‘AFAR PeNEY-HA’aDAMAH
(Gn. 3:19) (Gn. 2:6)
3) ‫בֵּית־אֵל‬
BET-’EL
(Gn. 12:8)

LETRAS FRACAS
O ’ÁLEF e o HÊ’ funcionam como consoantes NORMAIS NO INÍCIO DAS SÍLABAS,
porém, NO FINAL DAS SÍLABAS, elas às vezes se tornam mudas, PERDENDO SEU VALOR
CONSONANTAL e PERMANECENDO COMO LETRAS VOCÁLICAS. Quando isso ocorre, nem
o ’ÁLEF nem o HÊ’ pode FECHAR A SÍLABA.
O ’ÁLEF “sempre se torna mudo no fim de uma sílaba, seja no meio ou no fim de uma
palavra”.
O HÊ’ “somente se torna mudo quando se encontra no fim da palavra”.
:EXEMPLOS
2) ‫תַּדְשֵׁא‬ 1) ‫הַיַבָּשָׁה‬
TADeSHE’ HAYYABBASHAH
(Gn. 1:11) (Gn. 1:9)
4) ‫הָיְתָה‬ 3) ‫בְּרֵאשִׁית‬
HAYeTAH BeRE’SHIT
(Gn. 1:2) (Gn. 1:1)

MAPPIQ (‫)מַפִּיק‬
É um PONTO INSERIDO NUM HÊ’ FINAL para indicar que este TEM A FUNÇÃO DE
UMA GUTURAL FORTE e não de uma letra vocálica.
O HÊ’ final sem o MAPPIQ é mudo (não tem função de consoante), não podendo, portanto,
fechar uma sílaba.
Esta regra é somente aplicada quando o HÊ’ se encontra no final de uma palavra, não
estando no meio ou no começo de uma palavra até porque já estudamos que uma GUTURAL não
aceita o DAGUESH LENE ou DAGUESH FORTE (o ponto em seu interior).
UM HÊ’ FINAL COM MAPPIQ ( ּ ) É CONSIDERADO UMA GUTURAL FORTE da mesma
classe de HET e ‘AYIN. Portanto, ELE FECHA A SÍLABA EM QUE SE ENCONTRA.
12
:EXEMPLOS
2) ‫לְמִינָה‬ 1) ‫וַיִגְבַּה‬
LaMINAH VAYYIGeBAH
(Gn. 1:25) (1 Sm. 10:23)
3) ‫ארְצָה‬
’AReTSAH
(Is. 34:9)

O (‫( ) ה‬HÊ + MAPPIQ) é, às vezes, A CONSOANTE FINAL DA RAIZ DE UM VERBO mas,


MAIS FREQÜENTEMENTE ELE É UM SUFIXO PRONOMINAL DA TERCEIRA PESSOA DO
FEMININO SINGULAR AFIXADO EM SUBSTANTIVOS, VERBOS ou PREPOSIÇÕES.

:EXEMPLOS
2) ‫לְשָׁמְרָה‬ 1) ‫סוסָה‬
L-SHAMeRAH SUSÁH O SEU CAVALO (OU) O CAVALO
PARA GUARDÁ-LA DELA
3) ‫לָה‬
LAH
PARA ELA (LHE)

SÍLABAS
Sílaba é uma unidade de pronúncia iniciada por uma consoante apoiada por um SHeVA
AUDÍVEL (SIMPLES ou COMPOSTO) ou uma VOGAL CHEIA (CURTA ou LONGA).
Se uma consoante inicial for apoiada em um SHeVA audível ambos não poderão, por si só,
construir uma sílaba; o conjunto terá que ser juntado para formarem uma sílaba.
Desta maneira, uma palavra terá tantas sílabas quantas vogais cheias tiver.
Assim, (‫ )בִּין‬BIN e (‫ )בְּרִית‬BeRIT são ambas as palavras monossilábicas, pois cada uma
têm somente uma vogal cheia.
As SÍLABAS são ABERTAS ou FECHADAS.
• Uma SÍLABA ABERTA termina normalmente com uma VOGAL LONGA; no
entanto, a VOGAL pode ser BREVE se a SÍLABA FOR ACENTUADA ou se for
seguida de uma consoante apoiada por SHeVA AUDÍVEL.
• A SÍLABA FECHADA normalmente uma VOGAL BREVE; no entanto, a
VOGAL pode ser LONGA se for ACENTUADA. Este caso acontece quando uma
palavra está em PAUSA por causa de um ACENTO DISJUNTIVO FORTE.
1. Numa palavra hebraica, cada consoante (com exceção das consoantes finais e do ’ÁLEF)
quando estiver no fim de uma sílaba ou for de outra maneiro mudo (‫ )רֹאשׁ‬deve vir seguida de um
som vocálico ou de um SHeVA MUDO.
O som vocálico pode ser de uma vogal cheia ou uma MEIA-VOGAL. A MEIA-VOGAL pode
ser simples ou composta.
Sempre que ocorrer um DAGUESH FORTE numa letra, esta é reduplicada, sendo a sílaba
precedente sempre fechada.
:EXEMPLOS
(Gn. 1:1) – BeRE’SHIT – BeRE’ / SHIT –
1) ‫בְּרֵאשִׁית‬
O ’ÁLEF É MUDO no fim da sílaba e, portanto NÃO TÊM VOGAL nem SHeVA MUDO a
segui-lo.

13
O TAV é final e igualmente NÃO TÊM UMA VOGAL nem um SHeVA MUDO.
As três consoantes restantes são todas seguidas de sons vocálicos.

(Gn. 1:1) –’eLOHIM –’eLO / HIM – 2) ‫אֱלֹהִים‬


As três primeiras consoantes são seguidas de sons vocálicos.
O MEM final permanece sozinho, sem uma vogal nem um SHeVA.

(Gn. 1:4) – VAYYAVeDEL – VA / YYA / VeDEL – ) ‫וַיַבְדֵּל‬


3
Esta palavra é um pouco mais complicada.
Ela contém CINCO CONSOANTES, TRÊS VOGAIS e um SHeVA MUDO (divisor de
sílaba).
O SHeVA sob a BET ( ‫ ) ב‬tem que ser mudo porque precede uma letra BeGaDa KeFaT com
DAGUESH LENE ( DÁLET – ‫) דּ‬.
Portanto, cada uma das consoantes, exceto a final LÂMED ( ‫) ל‬, é apoiada ou por uma
VOGAL ou por um divisor de sílaba.

2. Todas as SÍLABAS numa palavra hebraica precisam iniciar com uma CONSOANTE, que
“pode ser qualquer consoante do alfabeto.”
A) A única exceção aparente a esta regra ocorre quando a palavra começa com a vogal ( ‫) ו‬,
como em (Gn. 1:4) UVEN – ‫ובֵין‬
B) A palavra JERUSALÉM apresenta outra exceção.
Cinco vezes aparece na forma ‫ יְרושָׁלַיִם‬o que não apresenta nenhum problema.
Em todos os outros casos, porém, aparece na forma ִ‫ יְרושָׁלַם‬isto é, sem o YOD antes do
HIREQ final.
Conforme alguns gramáticos, os Massoretas colocavam sob as consoantes de certas palavras
(KeTIB) os pontos que representavam à maneira correta de ler (QeRE), de modo que a escrita e a
leitura não combinam exatamente. Mais adiante teremos outros exemplos.

3. Uma sílaba hebraica sempre inclui uma (somente uma) VOGAL CHEIA. Mas, além dessa
VOGAL CHEIA, pode também conter uma MEIA-VOGAL, estando essa MEIA-VOGAL,
neste caso, SOB A CONSOANTE QUE COMEÇA A SÍLABA.
O NÚMERO DE SÍLABAS numa palavra É DETERMINADO PELO NÚMERO DE VOGAIS
CHEIAS presentes, NÃO LEVANDO EM CONTA O NÚMERO DE MEIA-VOGAL que possam
estar na palavra.
:EXEMPLOS
(Gn. 1:1) – BeRE’SHIT – BeRE’ / SHIT –
1) ‫שִׁית‬/‫בְּרֵא‬
Esta palavra tem DUAS VOGAIS CHEIAS, portanto tem duas sílabas.
Também tem uma MEIA-VOGAL que se encontra sob a CONSOANTE que começa a
PRIMEIRA SÍLABA.

BeRIT – 2) ‫בְּרִית‬
Esta palavra tem UMA VOGAL CHEIA e uma MEIA-VOGAL, sendo, portanto, tratada
como uma palavra de UMA SÍLABA.

(Gn. 1:1) – ’eLOHIM – ’eLO / HIM – 3) ‫אֱלֹהִים‬


Esta palavra tem duas VOGAIS CHEIAS e, portanto, DUAS SÍLABAS.
A MEIA-VOGAL sob o ’ÁLEF não constitui uma sílaba separada, mas se liga a primeira
sílaba da palavra.

14
4. As SÍLABAS HEBRAICAS são classificadas como fechadas ou abertas:
• SÍLABA ABERTA é aquela que termina com uma vogal.
A VOGAL numa SÍLABA ABERTA normalmente será longa. Porém poderá ser breve se for
acentuada ou se for seguida de uma CONSOANTE apoiada por um SHeVA AUDÍVEL.
• SÍLABA FECHADA é aquela que termina com uma CONSOANTE.
Sempre que ocorrer um DAGUESH FORTE numa letra, esta é reduplicada, sendo a sílaba
precedente sempre FECHADA.
A VOGAL numa SÍLABA FECHADA é normalmente BREVE, podendo ser LONGA SE FOR
ACENTUADA.

:EXEMPLOS
(Gn. 1:1) – BeRE’SHIT – BeRE’ / SHIT –
1) ‫שִׁית‬/‫בְּרֵא‬
A PRIMEIRA SILABA é ABERTA porque termina em’ÁLEF (‫ – )א( – )בְּרֵא‬já que o
’ÁLEF (‫“ )א‬nunca fecha a sílaba”.
A SEGUNDA SÍLABA termina em TAV (‫ )ת‬e é FECHADA.
A consoante final que fecha a sílaba não exige um DIVISOR DE SÍLABAS (SHeVA
MUDO), exceto no caso de KAF FINAL ().

HASHAMÁYIM – HASH / SHA / MÁ / YIM –


2) ‫הַשָמַיִם‬
São quatro sílabas nesta palavra, pois, há quatro vogais cheias.
O SHIN contém um DAGUESH FORTE indicando que é reduplicado.
A PRIMEIRA SÍLABA portanto é HASH (ָ‫)הַש‬.
Termina com uma consoante, portanto, é uma SÍLABA FECHADA. A VOGAL É BREVE
porque está numa SÍLABA FECHADA NÃO ACENTUADA.
A SEGUNDA SÍLABA é SHA (ָ‫)ש‬. Ela TERMINA COM UMA VOGAL, portanto, é uma
SÍLABA ABERTA.
A VOGAL É LONGA como se espera de uma SÍLABA ABERTA NÃO ACENTUADA.
A TERCEIRA SÍLABA é MÁ (ַ‫)מ‬, uma SÍLABA ABERTA com uma VOGAL BREVE.
A VOGAL BREVE não é o que se esperaria numa SÍLABA ABERTA, mas se explica pelo
fato de que a SÍLABA É ACENTUADA.
A QUARTA SÍLABA e ultima é YIM (‫)יִם‬, uma SÍLABA FECHADA, não acentuada, com
uma VOGAL BREVE.

YALeDAH – YA / LeDAH – 3) ‫יָלְדָה‬


DUAS VOGAIS CHEIAS indicam a EXISTÊNCIA DE DUAS SÍLABAS.
O SHeVA som a LÂMED é um SHeVA AUDÍVEL, determinado pelo METEG na vogal
anterior e também pela falta de um DAGUESH LENE do DÁLET que o segue. Portanto, a
PRIMEIRA SÍLABA YA é uma SÍLABA ABERTA com uma VOGAL LONGA que exige um
METEG porque é seguida por um SHeVA AUDÍVEL.
A SEGUNDA SÍLABA é LaDAH, que inclui uma MEIA-VOGAL sob a LÂMED e uma
VOGAL CHEIA sob a DÁLET. É uma SÍLABA ABERTA, pois o HÊ nunca fecha uma sílaba no
final de uma palavra, a não ser que tenha o MAPPIQ (‫)ה‬.
Esta SÍLABA É TÔNICA e tem uma VOGAL LONGA.

NA / ‘aSEH – NA‘aSEH – ‫נַעֲשֶה‬


4)

15
DUAS VOGAIS CHEIAS indicam DUAS SÍLABAS , visto que os SHeVA COMPOSTOS são
sempre AUDÍVEIS, a divisão entre as sílabas se faz entre o NA (ַ‫ )נ‬e ’a (ֲ‫)ע‬.
A PRIMEIRA SÍLABA, portanto, é NA, uma SÍLABA ABERTA, com uma VOGAL BREVE
que requer um METEG, pois, precede um SHeVA AUDÍVEL. Mesmo que não seja comum haver
uma VOGAL BREVE numa sílaba de um SHeVA AUDÍVEL.
A SEGUNDA SÍLABA é ’aSEH (‫)עֲשֶה‬. Esta também É ABERTA, porque o HÊ’ final
sem o MAPPIQ nunca fecha uma sílaba. A VOGAL É BREVE, mas isto é permitido numa
SÍLABA ABERTA se ela for a SÍLABA TÔNICA DA PALAVRA.

VOCABULÁRIO

SÁBIO – HACHAM – 2) ‫חָכָם‬ RIO – Ye’OR – 1) ‫יְאֹר‬


CRIANÇA – YÉLED – 4) ‫יֶלֶד‬ ESTRADA – MeSILLAH – 3) ‫מְסִלָה‬
ANCIÃO – ZAQEN – 6) ‫זָקֵן‬ ESPADA (F) – HÉREV –5) ‫חֶרֶב‬
TERRA – ’ÉRETS – 8) ‫אֶרֶץ‬ TEMPLO – HECHAL – 7) ‫הֵיכָל‬
JARDIM – GAN – 10) ‫גַּן‬ PALAVRA – DAVAR – 9) ‫דָּבָר‬
MONTANHA – HAR – 12) ‫הַר‬ FESTA, FESTIVAL – HAG –11) ‫חַג‬
REI – MÉLECH –  14)ֶ‫מֶל‬ PARTE ESCURA – HOSHECH –  13) ֶ‫חֹשׁ‬
BOM – TOV –16) ‫טוב‬ MAR – YAM – 15) ‫יָם‬
ANO – SHANAH – 18) ‫שָׁנָה‬ SONHO – HaLOM – 17) ‫חֲלום‬
RUaH – 20) ַ‫רוח‬ SHALOM – 19) ‫שָׁלום‬
ESPÍRITO, VENTO, SOPRO PAZ, SAÚDE, PROSPERIDADE

AS GUTURAIS
GUTURAIS é o nome dado a CINCO CONSOANTES (’ÁLEF, HÊ’, HET, ‘AYIN e RESH).
“São chamadas assim por serem pronunciadas na garganta”. Elas têm três características que a
distinguem das outras consoantes.
Antes de estudarmos estas três características devemos nos lembrar de que:
• O ‘ÁLEF “É SEMPRE MUDO” NO FINAL DE UMA SÍLABA (ou seja, ELA
NÃO FECHA SÍLABA).
• O HE’ “É MUDO” NA SÍLABA FINAL DE UMA PALAVRA “a não ser quando
pontuado com um MAPPIQ”.

AS TRÊS CARACTERÍSTICAS DAS GUTURAIS


1. As GUTURAIS não podem ser reduplicadas, isto é, elas rejeitam o DAGUESH FORTE.
Quando deveria haver derivação, a VOGAL BREVE ANTERIOR, que se encontra numa
SÍLABA ABERTA NÃO-TÔNICA deve ser alongada.

O PATAH ( ַ ) será alongado tornando-se QAMETS ( ָ ); (A


O HIREQ ( ִ ) será alongado tornando-se TSERE ( ֵ ); (B
O QIBBUTS ( ֻ ) será alongado tornando-se HOLEM ( ֹ ). (C

16
Esse alongamento é chamado de “COMPENSAÇÃO” DA VOGAL.
Observe, porém, que, se a GUTURAL for o HÊ’ ou o HET, não haverá compensação da
vogal breve anterior. Nestes casos se diz que o HÊ’ e o HET têm reduplicação virtual, sendo que a
sílaba precedente é tratada como uma sílaba fechada.

2. As GUTURAIS preferem a classe de vogais “A” antes, e às vezes, depois delas. Essa
preferência é especialmente perceptível nas GUTURAIS FORTES HÊ’ (com MAPPIQ),
HET e o ‘AYIN.
Quando uma dessas GUTURAIS se encontrar no fim de uma palavra e for precedida de uma
VOGAL LONGA INVARIÁVEL que não seja da classe “A”, insere-se um “A” bem entre a VOGAL
e a GUTURAL. Este som breve de “A” e chamado de PATAH FURTIVO por causa de sua
pronuncia.
O PATAH FURTIVO “não é uma VOGAL CHEIA” e não aumenta o número de sílaba de
uma palavra. É representado na transliteração por um “a” elevado ou quando se translitera em
maiúsculo para o português, este PATAH FURTIVO translitera-se com o “a” minúsculo, igual ao
do HATEF-PATAH.
:EXEMPLOS
2) ַ‫וְרוח‬ 1) ַ‫גָּבֺח‬
VeRUaH GAVOaH
(Gn. 1:2) (1 Sm. 9:2)
4) ַ‫נֹח‬ 3) ַ‫רָקִיע‬
NOaH RAQIa‘
(Gn. 6:9) (Gn. 1:6)

3. As GUTURAIS preferem SHeVAS COMPOSTOS ao SHeVA SIMPLES. Esses SHeVA


COMPOSTO normalmente será um HATEF-PATAH ( ֲ ).
O ‘ÁLEF inicial, porém seguidamente leva um HATEF-SeGOL ( ֱ ).
Somente em raras exceções aparecerá um HATEF-QAMETS ( ֳ ) sob uma GUTURAL.

:EXEMPLOS
2) ‫אֱלֹהִים‬ 1) ‫אֲשֶׁר‬
’eLOHIM ’aSHER
D_US QUE, QUEM, QUAL
4) ‫חֳלִי‬ 3) ‫חֲלום‬
HoLI HaLOM
DOENÇA SONHO

:OBSERVAÇÃO
A preferência das GUTURAIS pelos SHeVAS COMPOSTOS é tão forte que até o SHeVA
MUDO que ocorreria sob as GUTURAIS se transforma normalmente em SHeVA COMPOSTO.
Quando essa mudança acontece, a VOGAL que antecede a GUTURAL permanecerá BREVE,
mesmo que agora se encontre numa SÍLABA ABERTA NÃO-TÔNICA.
Às vezes receberá um METEG para assegurar a ênfase na pronúncia. Além disso, a VOGAL
anterior à GUTURAL será da mesma classe de vogais à qual pertence o SHeVA COMPOSTO que
está sob a GUTURAL.
:EXEMPLOS
2) ‫מָעֳמָד‬ 1) ‫נַעֲבֺד‬
MA‘aMAD NA‘aVOD

17
4) ‫אֶעֱשֶׂה‬ 3) ‫נַחֲלָה‬
’E‘eSEH NAHaLAH

ARTIGO DEFINIDO
O Hebraico não tem ARTIGO INDEFINIDO.
A existência do ARTIGO DEFINIDO indica que o SUBSTANTIVO É DEFINIDO.

:EXEMPLOS
2) ‫בַּת‬ 1) ‫אִישׁ‬
BAT ’ISH
UMA FILHA UM HOMEM
4) ‫יום‬ 3) ‫בֵּן‬
YOM BEN
UM DIA UM FILHO

A PARTÍCULA PREFIXADA A UM SUBSTANTIVO e/ou a um ADJETIVO que o descreve,


determina ou define.
O ARTIGO DEFINIDO nunca se encontra sozinho, mas SEMPRE PREFIXADO AO
SUBSTANTIVO (e/ou ADJETIVO) que está DEFINIDO.
A forma do ARTIGO não é afetada pelo GÊNERO nem pelo NÚMERO DO SUBSTANTIVO
ao qual está PREFIXADO, mais é igual para todos os GÊNEROS e NÚMEROS.
As regras principais quanto à escrita do ARTIGO DEFINIDO são as seguintes:
A) Diante de todas as NÃO-GUTURAIS normalmente é escrito (‫ הַ ּ ( ) ה‬com PATAH, mais
o DAGUESH FORTE na primeira consoante do SUBSTANTIVO).
:EXEMPLOS
‫הַיָד‬ 1) ‫יָד‬
HAYYAD YAD
A MÃO UMA MÃO
‫הַקול‬ 2) ‫קול‬
HAQQOL QOL
A VOZ UMA VOZ
‫הַלֵב‬ 3) ‫לֵב‬
HALLEV LEV
O CORAÇÃO UM CORAÇÃO

B) Quando o artigo for prefixado a um substantivo cuja consoante inicial for uma
GUTURAL, a forma do artigo será modificada para compensar a rejeição da reduplicação pela
gutural. Não há o DAGUESH FORTE.

1) Antes de (HÊ’) ‫ ה‬e (HET) ‫ח‬, o artigo é normalmente escrito ( ַ‫( ) ה‬HÊ’ com PATAH, mas
sem o DAGUESH FORTE). Neste caso, o (HÊ’) ‫ ה‬e (HET) ‫ ח‬sofrem o que se chama de
reduplicação virtual, isto é, são reduplicados implicitamente (NÃO ESCRITOS).
:EXEMPLOS
‫הַחֶרֶב‬ 1) ‫הֶרֶב‬
HAHÉREV HÉREV
A ESPADA ESPADA (F)
‫הַהֵיכָל‬ 2) ‫הֵיכָל‬
18
HAHECHAL HECHAL
O TEMPLO TEMPLO

2) Antes de (’ÁLEF) ‫א‬, (‘AYIN) ‫ ע‬e (RESH) ‫ר‬, o artigo é normalmente escrito ( ‫ הָ ( ) ה‬HÊ’
com QAMETS). Neste caso, a rejeição do DAGUESH FORTE faz com que a vogal breve anterior
seja alongada (PATAH para QAMETS). Isso é chamado de compensação. Sem a compensação, o
PATAH permaneceria uma vogal breve numa sílaba aberta não tônica.
:EXEMPLOS
‫הָרֺאשׁ‬ 1) ‫רֺאשׁ‬
HARO’SH RO’SH
A CABEÇA CABEÇA
‫הָאב‬ 2) ‫אב‬
HÁ’AV ’AV
O PAI PAI
‫הָעִיר‬ 3) ‫עִיר‬
A CIDADE ‘IR
HÁ‘IR CIDADE

3) Antes de ( ָ‫) ח‬, e antes de ( ָ‫ ) ה‬ou ( ָ‫ ) ע‬NÃO TÔNICOS, o ARTIGO assume a forma ( ֶ‫ה‬
‫ ( ) ה‬com ֶ SeGOL).
:EXEMPLOS
‫הֶחָכָם‬ 1) ‫חָכָם‬
HEHACHAM HACHAM
O SÁBIO UM SÁBIO
‫הֶעָפָר‬ 2) ‫עָפָר‬
HE‘AFAR ‘AFAR
O PÓ PÓ
‫הֶהָרִים‬ 3) ‫הָרִים‬
HEHARIM HARIM
AS MONTANHAS MONTANHAS
C) Quando o ARTIGO for prefixado a um SUBSTANTIVO cuja consoante inicial for YOD,
seguido de SHeVA SIMPLES ( ְ‫) י‬, o ARTIGO normalmente será escrito ( ‫( הַ ( ) ה‬HÊ’) com ַ
(PATAH), mas sem o DAGUESH FORTE).
A mesma regra também vale, às vezes, quando a consoante inicial de um SUBSTANTIVO for
MEM ‫ מ‬seguido de um SHeVA SIMPLES ( ְ‫) מ‬. Isto, porem, não se aplica às outras letras do
alfabeto que estiverem acompanhadas de SHeVA SIMPLES.
:EXEMPLOS
‫הַיְלָדִים‬ 1) ‫יְלָדִים‬
HAYeLADIM YeLADIM
AS CRIANÇAS CRIANÇAS
‫הַיְאֺר‬ 2) ‫יְאֺר‬
HAYe’OR Ye’OR
O RIO RIO
‫הַמְסִלָה‬ 3) ‫מְסִלָה‬
HAMeSILLAH MeSILLAH
A ESTRADA ESTRADA

* OBSERVE ESTAS EXCEÇÕES COM ( ְ‫ ) מ‬INICIAL (MEM com SHeVA SIMPLES).

19
:EXEMPLOS
‫הַמְלָכִים‬ 1) ‫מְלָכִים‬
HAMMeLACHIM MeLACHIM
OS REIS REIS
‫הַמְקֺמות‬ 2) ‫מְקֺמות‬
HAMMeQOMOT MeQOMOT
OS LUGARES LUGARES

* OBSERVE A MANEIRA NORMAL EM QUE O ARTIGO É PREFIXADO ÀS OUTRAS


CONSOANTES QUE ESTIVEREM APOIADAS EM SHeVAS SIMPLES.
:EXEMPLOS
‫הַדְּבָרִים‬ 1) ‫דְּבָרִים‬
HADDeVARIM DeVARIM
AS PALAVRAS PALAVRAS
‫הַזְקֵנִים‬ 2) ‫זְקֵנִים‬
HAZZeQENIM ZeQENIM
OS ANCIÕES ANCIÕES

D) Alguns poucos SUBSTANTIVOS sofrem alterações internas quando se prefixa o ARTIGO


a eles.
Os mais importantes são os seguintes:
:EXEMPLOS
‫הָארֶץ‬ 1) ‫אֶרֶץ‬
HA’ÁRETS ’ÉRETS
A TERRA TERRA
‫הָהָר‬ 2) ‫הָר‬
HAHAR HAR
A MONTANHA MONTANHA
‫הָעָם‬ 3) ‫עַם‬
HA‘AM ‘AM
O POVO POVO
‫הַגָּן‬ 4) ‫גָּן‬
HAGGAN GAN
O JARDIM JARDIM
‫הַפָּר‬ 5) ‫פָּר‬
HAPPAR PAR
O TOURO TOURO
‫הֶהָג‬ 6) ‫הַג‬
HEHAG HAG
A FESTA FESTA
‫הָארון‬ 7) ‫אֲרון‬
HA’ARON ’ARON
A ARCA ARCA

PREPOSIÇÕES COM SUBSTANTIVOS


Comparando com outras línguas, o Hebraico tem relativamente poucas PREPOSIÇÕES.
Algumas PREPOSIÇÕES HEBRAICAS são como o ARTIGO, ligadas aos SUBSTANTIVOS.
Nunca aparecem sozinhas.
20
Outras PREPOSIÇÕES SÃO INDEPENDENTES como as preposições do português.

O HEBRAICO TEM TRÊS PREPOSIÇÕES QUE


PREFIXAM-SE AOS SUBSTANTIVOS.

EM, POR, COM – Be – ְ‫בּ‬


COMO, CONFORME = Ke = ְ‫כ‬
PARA, A = Le = ְ‫ל‬

Estas PREPOSIÇÕES são PREFIXADAS aos SUBSTANTIVOS de acordo com as seguintes


regras:

A) São escritas com SHeVAS SIMPLES diante de consoantes com VOGAIS CHEIAS,
excetuando alguns casos em que se encontram antes da SÍLABA TÔNICA da palavra abaixo.

:EXEMPLOS
2) ‫חַובְּר‬ 1) ‫בְּשֶם‬
BeRUaH BeSHEM
POR UM ESPÍRITO EM UM NOME
4) ‫כְדָבָר‬ –– 3) ‫בְּאב‬
KeDAVAR Be’AV
CONFORME UMA PALAVRA COM UM PAI
6) ‫בְּבֵן‬ ‫ם‬5) ‫לְשָׁל‬
BeBEN LeSHALOM
COM UM FILHO PARA UMA PAZ

B) são escritas com HIREQ antes de consoantes que tenham SHeVA SIMPLES. Isto porque
dois SHeVAS AUDÍVEIS não podem estar juntos.
O SHeVA da preposição, sendo o primeiro dos dois SHeVAS neste caso, se transforma num
HIREQ.
:EXEMPLOS
2) ‫בְּדְבָרִים‬ 1) ‫כִבְרִית‬
BIDeVARIM KIVeRIT
COM PALAVRAS CONFORME UMA ALIANÇA
‫ל‬4) ‫בִּשְׁא‬ 3) ‫לִפְרִי‬
BISHe’OL LIFeRI
EM SHEOL PARA UMA FRUTA

OBSERVE, porém, que, se a PREPOSIÇÃO for prefixada a um SUBSTANTIVO cuja


consoante inicial for o YOD acompanhado de um SHEVA SIMPLES, outras mudanças se
tornam necessárias:
– Primeiro, o SHEVA da PREPOSIÇÃO se transforma num HIREQ, conforme os exemplos
acima.
– Este HIREQ, em seguida, se combina com o YOD para formar um HIREQ-YOD.
– Isto, por sua vez, faz com que o YOD perca o seu valor consonantal e o SHEVA debaixo
dele cai fora.
21
:EXEMPLOS
( ‫ – ) דָהויְה‬YeHUDAH + (ְ‫ )בּ‬Be (2 (‫ – ) שָׁלַיִם ויְר‬YeRUSHALÁIM + (ְ‫)בּ‬
( ‫ – ) דָהובִּיה‬BIHUDAH Be (1
( ‫ – ) שָׁלַיִםובִּיר‬BIRUSHALÁIM

C) Quando uma PREPOSIÇÃO inseparável for prefixada a um SUBSTANTIVO cuja


consoante inicial seja seguida de um SHeVA COMPOSTO, a PREPOSIÇÃO tomará para si a
vogal breve correspondente à vogal do SHeVA COMPOSTO.
Antes do HATEF-PATAH tomará o PATAH, antes do HATEF-SeGOL tomará o SeGOL; antes
do HATEF-QAMETS tomara o QAMETS-HATUF.
A VOGAL antes do SHeVA COMPOSTO normalmente será escrita com um METEG.

:EXEMPLOS
(‫’ )אֱמֶת‬eMET + (ְ‫ )בּ‬Be (2 (‫’ )אֲשֶר‬aSHER + (ְ‫ )כ‬Ke (1
(‫ )בֶּֽאֱמֶת‬BE’eMET (‫ )כַֽאֲשֶר‬KA’aSHER
EM VERDADE DE ACORDO COM
(‫ )חלִי‬HoLI + (ְ‫ )ל‬Le (3
(‫ )לָֽחֳלִי‬LAHoLI
PARA (A) DOENÇA
(Tradução LITERAL: “PARA Doença”)

OBSERVE, porém, que ocasionalmente antes de um ‘ÁLEF que tenha um HATEF-SeGOL


( ֱ ) a PREPOSIÇÃO levara um TSERE e o HATEF-SeGOL do ‘ÁLEF cairá fora.

:EXEMPLOS
(‫’ )אֱמֺר‬eMOR + (ְ‫ )ל‬Le (2 (‫’ )אֱלהִים‬eLOHIM + (ְ‫ )ל‬Le (1
(‫ )לֵאמֺר‬LE’MOR (‫ )לֵאלהִים‬LE’LOHIM
PARA DIZER, DIZENDO PARA D_US

D) Quando uma PREPOSIÇÃO INSEPARÁVEL for prefixada a um SUBSTANTIVO que


tenha o ARTIGO DEFINIDO, o HÊ’ do ARTIGO cai fora e é substituído pela CONSOANTE da
PREPOSIÇÃO.
:EXEMPLOS 1
(‫’ )אִישׁ‬ISH + (ְ‫ )ל‬Le (2 1) ‫אִישׁ‬
Le’ISH – (‫)לְאִישׁ‬ ’ISH
PARA UM HOMEM UM HOMEM
PREPOSIÇÃO + SUBSTANTIVO SUBSTANTIVO
(‫’ )אִישׁ‬ISH + (ְ‫ )ל‬Le (4 (‫’ )אִישׁ‬ISH + (ָ‫ )ה‬HA (3
LA’ISH – (‫)לָאִישׁ‬ HÁ’ISH – (‫)הָאִישׁ‬
PARA O HOMEM O HOMEM
PREPOSIÇÃO + ARTIGO + SUBSTANTIVO ARTIGO + SUBSTANTIVO

:EXEMPLOS 2
(‫ )בְּרִית‬BeRIT + (ְ‫ )כ‬Ke (2 1) ‫בְּרִית‬
KIVeRIT – (‫)כִבְרִית‬ BeRIT
CONFORME UMA ALIANÇA UMA ALIANÇA
PREPOSIÇÃO + SUBSTANTIVO SUBSTANTIVO
(‫ )בְּרִית‬BeRIT + (ְ‫ )כ‬Ke (4 (‫ )בְּרִית‬BeRIT + (ּ ַ‫ )ה‬HA (3
22
KABBeRIT – (‫)כַבְּרִית‬ HABeRIT – (‫)הַבְּרִית‬
CONFORME A ALIANÇA A ALIANÇA
PREPOSIÇÃO + ARTIGO + SUBSTANTIVO ARTIGO + SUBSTANTIVO

:EXEMPLOS 3
(‫ )הֵיכָל‬HECHAL + (ְ‫ )בּ‬Be (2 1) ‫הֵיכָל‬
BeHECHAL – ‫))בְּהֵיכָל‬ HECHAL
NUM (EM+UM) TEMPLO UM TEMPLO
PREPOSIÇÃO + SUBSTANTIVO SUBSTANTIVO
(‫ )הֵיכָל‬HECHAL + (ְ‫ )בּ‬Be (4 (‫ )הֵיכָל‬HECHAL + (ַ‫ )ה‬HA (3
BAHECHAL – ‫))בַּהֵיכָל‬ HAHECHAL – (‫)הַהֵיכָל‬
NO TEMPLO O TEMPLO
PREPOSIÇÃO + ARTIGO + SUBSTANTIVO ARTIGO + SUBSTANTIVO

E) Quando uma PREPOSIÇÃO INSEPARÁVEL for prefixada à SÍLABA TÔNICA (SÍLABA


ACENTUADA) de um SUBSTANTIVO, a VOGAL DA PREPOSIÇÃO comumente será o QAMETS.
Esta regra se aplica especialmente às palavras monossilábicas com vogais de classe “A”.

:EXEMPLO
(‫ )מַיִם‬MÁYIM + (ְ‫ )ל‬Le (2 (‫‘ )עַד‬AD + (ְ‫ )ל‬Le (1
(‫ )לָמַיִם‬LAMÁYIM (‫ )לָעַד‬LA‘AD
PARA (A) ÁGUA PARA (A) ETERNIDADE
TRADUÇÃO LITERAL: TRADUÇÃO LITERAL:
“PARA ÁGUA” “PARA ETERNIDADE”
SEM ARTIGO DEFINIDO SEMARTIGO DEFINIDO

PREPOSIÇÕES INDEPENDENTES
Existem outras PREPOSIÇÕES QUE SÃO INDEPENDENTES, (NÃO PREFIXADAS).
Funcionam de modo semelhante às PREPOSIÇÕES EM PORTUGUÊS.
Algumas das mais comuns são:
2) ‫עַל‬ 1)‫אֶל‬
‘AL ’EL
SOBRE, PARA,
EM CIMA DE EM DIREÇÃO A, PARA DENTRO DE
4)‫אחֲרֵי‬ 3) ‫תַּחַת‬
’AHaRE TÁRAT
ATRÁS DE, EMBAIXO DE,
DEPOIS DE EM VEZ DE
6) ‫לִפְנֵי‬ 5) ‫מִן‬
LIFeNE MIN
DIANTE DE, DE,
FRENTE A A PARTIR DE
8) ‫אֵצֶל‬ 7) ‫עַד‬
’ÉTSEL ‘AD
AO LADO DE ATÉ
10) ‫בֵּין‬ 9) ‫עִם‬

23
BEN ‘IM
ENTRE COMO

OBSERVAÇÃO: A PREPOSIÇÃO (MIN) ‫ מִן‬requer mais explicação. As regras para a sua


escrita são diferentes das regras para as outras PREPOSIÇÕES INDEPENDENTES.
A) DIANTE DE SUBSTANTIVOS COM O ARTIGO DEFINIDO, a PREPOSIÇÃO (MIN) ‫מִן‬
aparece na SUA FORMA PLENA e é normalmente ligada à outra palavra por um (MAQQEF) ‫ ־‬.

:EXEMPLOS
(‫ )הַבַּיִת‬HABBÁYIT + (‫ )מִן‬MIN (2 (‫ )הָארֶץ‬HA’ÁRETS + (‫ )מִן‬MIN (1
MIN-HABBÁYIT (‫)מִן־הַבַּיִת‬ MIN-HA‘ÁRETS (‫)מִן־הָארֶץ‬
DA CASA DA TERRA
(‫ )הָעֵץ‬HA‘ETS + (‫ )מִן‬MIN (4 (‫ם‬‫ )הַי‬HAYYOM + (‫ )מִן‬MIN (3
MIN-HA‘ETS (‫)מִן־הָעֵץ‬ MIN-HAYYOM (‫ם‬‫)מִן־הַי‬
DA ÁRVORE DO DIA

B) DIANTE DE SUBSTANTIVOS INDEFINIDOS (SUBSTANTIVOS SEM O ARTIGO) que


tenham uma CONSOANTE INICIAL NÃO-GUTURAL o NUM da preposição (MIN) ‫מִן‬se
assimila à consoante que segue através do DAGUESH FORTE.
:EXEMPLOS
(ֶ‫ )מֶל‬MÉLECH de antes (‫ )מִן‬MIN (2 (‫ )בַּיִת‬BÁYIT de antes (‫ )מִן‬MIN (1
(ֶ‫ )מִמֶל‬MIMMÉLECH se torna (‫ )מִבַּיִת‬MIBBÁYIT se torna
DE UM REI DE UMA CASA
(‫ם‬‫ )י‬YOM de antes (‫ )מִן‬MIN (3
(‫ )מִיום‬MIYYOM se torna
DE UM DIA

OBSERVE, porém, que (MIN) ‫ מִן‬antes de um (YOD) ‫ י‬pontuado com (SHeVA SIMPLES) ְ
contrai para (MI) ‫מִי‬.

:EXEMPLOS
(‫ )שָלַיִםויְר‬YeRUSHALAYIM + (‫ )מִן‬MIN (‫ )דָהויְה‬YeHUDAH + (‫ )מִן‬MIN (1
(2 MIHUDAH (‫ )מִיהודָה‬torna-se
MIRUSHALÁYIM (‫ )מִרושָׁלַיִם‬torna-se DE JUDÁ
DE JERUSALÉM

C) Diante de SUBSTANTIVOS INDEFINIDOS cuja consoante inicial seja uma


GUTURAL, a PREPOSIÇÃO (MIN) ‫ מִן‬é escrita com (MEM) ‫ מ‬acompanhado de (TSERE) ֵ (
ֵ‫)מ‬.
Neste caso o (HIREQ) ִ é alongado transformando-se num (TSERE) ֵ , para compensar a
impossibilidade de reduplicação da GUTURAL.
:EXEMPLOS
(‫ )הַר‬HAR de antes (‫ )מִן‬MIN (2 (‫’ )אִישׁ‬ISH de antes (‫ )מִן‬MIN (1
MEHAR = (‫ )מֵהַר‬se torna ME’ISH = (‫ )מֵאִישׁ‬se torna
UMA MONTANHA DE UM HOMEM
(‫ )רֹאשׁ‬RO’SH de antes (‫ )מִן‬MIN (4 (‫ )חֶרֶב‬HÉREV de antes (‫ )מִן‬MIN (3
MERO’SH = (‫ )מֵרֹאשׁ‬se torna MEHÉREV = (‫ )מֵחֶרֶב‬se torna
24
DE UMA CABEÇA DE UMA ESPADA

D) A PREPOSIÇÃO (MIN) ‫ מִן‬também pode ser usada para expressar o comparativo.

:EXEMPLOS
‫מִן־הָעֶרֶב הַבֹּקֶר ב‬2) ‫ט‬ ‫מִן־הַחֹשֶ ר‬‫הָא ב‬1) ‫ט‬
TOV HABÓQER MIN-HA’ÉREV TOV HA’OR MIN-HAHÓSHECH
(MELHOR (É) A MANHÃ DO QUE O (MELHOR (É) A LUZ DO QUE A
ENTARDECER.) ESCURIDÃO)

A CONJUNÇÃO VAV
A CONJUNÇÃO “VAV” (“E”) não é uma PALAVRA INDEPENDENTE EM HEBRAICO,
mas vem prefixada à palavra seguinte. Assemelha-se bastante às PREPOSIÇÕES
INSEPARÁVEIS por causa das diferentes formas que assume dependendo das CONSOANTES
iniciais das palavras às quais se encontram prefixadas.
Existem algumas regras para sua a escrita.
A) É normalmente escrita ְ‫( ו‬VAV (‫ )ו‬com SHeVA SIMPLES (ְ)) antes de CONSOANTES
pontuadas com VOGAIS CHEIAS, a não ser que as CONSOANTES sejam ‫ מ‬,‫בּ‬, ou ‫פּ‬.
I

:EXEMPLOS
2) ֶ‫וְחֹשׁ‬ 1) ֶ‫וְלָחֹשׁ‬
VEHÓSHECH VeLAHÓSHECH
(E) ESCURIDÃO (E) PARA A ESCURIDÃO
3) ‫וְהָארֶץ‬
VeHA’ÁRETS
(E) A TERRA

B) É escrita como ‫( ו‬SHUREQ) diante de ‫ מ‬,‫בּ‬, e ‫ פּ‬e diante de todas as CONSOANTES que
estiverem acompanhadas de um SHeVA SIMPLES, a não ser que esta CONSOANTE seja YOD.

:EXEMPLOS
2) ‫יפְּרִו‬ 1) ‫ןיבֵו‬
UPPeRI UBBEN
E (UMA) FRUTA E ENTRE
4) ‫ןמִו‬ 3) ‫תיבְּרִו‬
UMIN UBBeRIT
(E) DE E (UMA) ALIANÇA
5) ‫הנְקֵבָו‬
UNeQEVAH
E (UMA) FÊMEA

C) Antes de ְ‫( י‬YOD com SHeVA Simples) o ְ‫ ו‬contrai com o ְ‫ י‬formando o ‫( וִי‬VAV
acompanhado de HIREQ-YOD).
:EXEMPLOS
2) ‫וְיְהִי‬ 1)ְ‫הדָוה וְי‬
VIHI – ‫ וִיהִי‬torna-se VIHUDAH – ‫ הדָוה וִי‬torna-se
(E) QUE HAJA (E) JUDÁ
25
3) ‫וְיְרושָׁלַיִם‬
VIRUSHALÁIM – ‫ וִירושָׁלַיִם‬torna-se
(E) JERUSALÉM

D) Diante de uma CONSOANTE pontuada com um SHeVA COMPOSTO, a CONJUNÇÃO


VAV toma para si uma VOGAL BREVE que corresponde à vogal do SHeVA COMPOSTO.
OBSERVE que normalmente um METEG é colocado ao lado da VOGAL que precede um
SHeVA COMPOSTO.
(Nas BÍBLIAS KITTEL e as BÍBLIAS HEBRAICAS STUTTGARTENSIA usam o METEG,
nesta situação, só ocasionalmente).
:EXEMPLOS
2) ‫וַאֲנִי‬ 1) ‫וָחֳלִי‬
VA’aNI VAHoLI
(E) EU (E) (UMA) DOENÇA
(Gn. 6.17) (Ec. 6.2)
3) ‫וֶאֱמֶת‬
VE’eMET
(E) (UMA) VERDADE
(Gn. 24.49)

E) Diante de palavras MONOSSILÁBICAS ou diante de SÍLABAS TÔNICAS de palavras


com duas ou mais SÍLABAS, a CONJUNÇÃO VAV será comumente escrita ָ‫( ו‬VAV com
QAMETS).
ָ‫ ו‬normalmente liga duas palavras da mesma classe (QUASE SEMPRE SUBSTANTIVOS) e
tende a refletir relação íntima entre ambas.
:EXEMPLOS
2) ‫תֹּהו וָבֹהו‬ 1) ‫בְּהֵמָה וָרֶמֶשׂ‬
TOHU VAVÓHU BeHEMAH VARÉMES
SEM FORMA (E) VAZIA GADO (E) SERES QUE SE ARRASTAM
‫עוָרָ ב‬3) ‫ט‬
TOV VARA‘
BOM (E) MAL

F) Regras especiais se aplicam quando a CONJUNÇÃO VAV for prefixada a NOMES


DIVINOS.
As duas designações mais freqüentes da divindade na BÍBLIA HEBRAICA são ‫– אֱלֹהִים‬
e’LOHIM – D_US e ‫ – הוהי‬YHVH – SENHOR.
Em termos de forma, ‫ אֱלֹהִים‬é PLURAL, mas normalmente funciona como
SUBSTANTIVO SINGULAR. Pode, porém, também ser usado como SUBSTANTIVO SINGULAR,
sendo acompanhado de ATRIBUTIVOS NO PLURAL e FORMAS VERBAIS NO PLURAL. Isto
normalmente ocorre quando se refere aos “deuses” das Nações. ‫ אֱלֹהִים‬pode aparecer com ou
sem o ARTIGO DEFINIDO (‫)הָאֱלֹהִים‬.
Quando a CONJUNÇÃO VAV é prefixada a ‫)אֱלֹהִים )וֶאֱלֹהִים‬, o ‫ א‬se torna mudo (perde
sua função de CONSOANTE) e perde o seu SHeVA COMPOSTO resultando na forma ‫וֶאלֹהִים‬.
Visto que o ‫ א‬nunca fecha uma sílaba, a VOGAL ANTERIOR, que agora se encontra numa
sílaba aberta não acentuada, necessita ser alongada (SeGOL (ֶ ) torna-se ( ֵ ) (TSERE). A forma
final é ‫“ וֵאלֹהִים‬e D_US”.
O TETRAGRAMA ‫ הוהי‬é O NOME de aliança do D_US DE ISRAEL. Já num período inicial
da história do povo judeu veio a ser considerado sagrado demais para ser pronunciado. Leitores

26
piedosos evitavam pronunciá-lo (diante de não Judeus) substituindo-o pela palavra ‫– אֲדֹנָי‬
’aDONAY, que significa “MEU SENHOR”.
Quando os MASSORETAS começaram a inserir “a pontuação vocálica” no “texto
consonantal” dos livros da Bíblia, aplicaram a pontuação de ‫ אֲדֹנָי‬às consoantes de ‫הוהי‬.
Modificando o SHeVA COMPOSTO para um SHeVA SIMPLES sob a NÃO-GUTURAL ‫י‬, a forma
que resultou foi ‫( יְהֹוָה‬ou simplesmente ‫)יְהוָה‬, sempre que era sempre pronunciada ’aDONAY.
(Este é outro exemplo de KeTIB / QeRE em que a forma escrita (KeTIB) é ‫ הוהי‬e o que se lê
(QeRE) é ‫)אֲדֹנָי‬.
A necessidade de evitar a pronúncia de ‫ הוהי‬fez com que à verdadeira forma de pontuação
‫( יַהְוֶה‬YAHeVEH). A tentativa curiosa de transliterar a forma híbrida ‫ הוהי‬como ‫יְהֹוָה‬
(YeHOVAH) (ou “JEHOVAH” porque “Y” não existia na língua alemã) só apareceu no tempo da
Reforma Protestante.
Às vezes os dois NOMES divinos ‫ הוהי אֲדֹנָי‬aparecem juntos no texto Hebraico (veja
AMÓS 1:8). Já que seria deselegante ler ’aDONAY ’aDONAY, os Massoretas escolheram pontuar
‫ הוהי‬com as vogais modificadas de ‫’( אֱלֹהִים‬eLOHIM). A forma que resultou disso foi ‫יֱהֹוִה‬
(YeHOVIH), sendo depois simplificada para ‫( יְהוִה‬YeHVIH), que deve ser pronunciada como se
fosse escrita ‫’( אֱלֹהִים‬eLOHIM). Assim ‫ הוהי‬pontuado com as vogais modificadas de ‫אֲדֹנָי‬
‫ ))יְהֹוָה‬pode ser traduzido por “SENHOR” (Observe as letras maiúsculas), enquanto ‫הוהי‬
pontuado com as vogais modificadas de ‫ )אֱלֹהִים )יְהוִה‬pode ser traduzido por “D_US”
(também com letras maiúsculas) e ‫ יְהוִה אֲדֹנָי‬é traduzido por “SENHOR D_US”.
Os tradutores normalmente traduzem qualquer forma ‫ הוהי‬com letras maiúsculas, alertando
assim os leitores para a presença do TETRAGRAMA SAGRADO (‫ )הוהי‬no texto Hebraico.
Quando a CONJUNÇÃO VAV for prefixada a ‫יְהוָה‬, será escrita como ‫( וַיהוָה‬veja Gn.
19:24) e pronunciada como se fosse escrita ‫וַאדֹנָי‬, Va’DONAY (veja 2Rs. 7:6).

SUBSTANTIVOS

SUBSTANTIVOS: DERIVAÇÃO
Os SUBSTANTIVOS PRIMITIVOS podem ser divididos em três classes de acordo com e sua
origem ou derivação.
1. SUBSTANTIVOS PRIMITIVOS são aqueles que não derivam de nenhuma outra palavra
conhecida. O número de tais SUBSTANTIVOS é bastante pequeno.
:EXEMPLOS
2 ) ‫בא‬ 1) ֶ‫הפּ‬
’AV PE’
PAI BOCA
4) ֵ‫םא‬ 3) ָ‫די‬
’EM YAD
MÃE MÃO
6) ֵ‫ןבּ‬ 5) ֵ‫םשׁ‬
BEN SHEM
FILHO NOME
8) ָ‫םדּ‬ ‫ם‬7) ‫י‬
DAM YOM
SANGUE DIA
9) ָ‫הלַיְל‬
27
LAYeLAH
NOITE

2. A grande maioria dos SUBSTANTIVOS Hebraicos são derivados de VERBOS.

:EXEMPLOS
2) ‫פֶּתַח‬ ‫פָּתַח‬ ‫ף‬ ‫עוף‬1) ‫ע‬
PATAH PÉTAH ‘UF ‘OF
ELE ABRIU PORTA VOAR PÁSSARO
‫דָּבָר‬ ‫דִּבֵּר‬ 3) ‫עֶבֶד‬ ‫עָבָד‬
4) ‘AVAD ‘ÉVED
DIBBER DAVAR ELE SERVIU SERVO
ELE FALOU PALAVRA
ַ‫מָל‬ 6) ֶ‫מֶל‬ 5) ‫זֶרַע‬ ‫זָרַע‬
MALACH MÉLECH ZARAH ZÉRA‘
ELE REINOU REI ELE SEMEOU SEMENTE
7) ‫תִּקְוָה‬ ‫קָוָה‬
QAVAH TIQeVAH
ELE ESPEROU ESPERANÇA

3. Alguns SUBSTANTIVOS Hebraicos são derivados de outros SUBSTANTIVOS.


A primeira palavra em Gênesis faz parte dessa categoria: a palavra ‫רֵאשׁית‬, “COMEÇO”
deriva do SUBSTANTIVO ‫רֹאשׁ‬, “CABEÇA”.
:EXEMPLOS
ֶ‫רק‬ ָ‫רבָּק‬2) ‫בּ‬ 1) ‫כֹרֶם‬ ֶ‫םכֶר‬
BAQAR BOQER KÉREM KOREM
GADO BOIADEIRO VINHA VINHATEIRO
‫מִצְרַיִם‬ 3) ‫יִשְׂרָאֵל‬ ‫יִשְׂרְאֵלִי‬
4) ‫מִצְרִי‬ YIS-Re’ELI YISeRA’EL
MITSeRÁYIM MITSeRI ISRAELITA ISRAEL
EGÍTO EGÍPCIO
SUBSTANTIVOS: GÊNERO
1. Os SUBSTANTIVOS Hebraicos são MASCULINOS ou FEMININOS. A única maneira de
saber corretamente qual o GÊNERO de um SUBSTANTIVOS é a consulta ao dicionário.
Os SUBSTANTIVOS MASCULINOS são mais difíceis de identificar, pois, não seguem um
esquema fixo. Os SUBSTANTIVOS FEMININOS são um pouco mais fáceis de identificar. As
seguintes regras poderão ajudar nesta tarefa.
A) Os SUBSTANTIVOS que se referem as pessoas ou animais do sexo FEMININO são
FEMININOS.
:EXEMPLOS
2) ‫הסָוס‬ 1) ָ‫המַלְכ‬
SUSAH MALeCHAH
ÉGUA RAINHA
4) ָ‫האִש‬ 3) ַ‫תבּ‬
’ISSHAH BAT
MULHER FILHA
5) ֵ‫םא‬
’EM
MÃE
28
B) Os SUBSTANTIVOS que terminam em ָ‫ ה‬normalmente são FEMININOS.
:EXEMPLOS
2) ָ‫האכְל‬ ָ‫הר‬1) ‫תּ‬
’ACHeLAH TORAH
COMIDA LEI, INSTRUÇÃO
4) ָ‫האֲדָמ‬ 3) ָ‫הבְּהֵמ‬
’aDAMAH BeHEMAH
TERRA GADO
6) ‫שָׁנָה‬
SHANAH
ANO

C) Alguns SUBSTANTIVOS se tornam FEMININOS quando se adiciona ָ‫ ה‬à forma


MASCULINA DO SUBSTANTIVO.
:EXEMPLOS
‫נַעֲרָה‬ 1) ַ‫רנַע‬
NA’aRAH NÁ’AR
MOÇA VEM, RAPAZ
‫נְבִיאה‬ 2) ‫נָבִיא‬
NeVI’AH NAVI’
PROFETISA OFETA
‫הסָוס‬ 3) ‫סוס‬
SUSAH SUS
ÉGUA CAVALO
ָ‫השָׂר‬ 4) ַ‫רשׂ‬
SARAH SAR
PRINCESA PRÍNCIPE
ָ‫המַלְכ‬ 5) ֶ‫מֶל‬
MALeCHAH MÉLECH
RAINHA REI

D) Os SUBSTANTIVOS que terminam em ‫ ת‬normalmente são FEMININOS.

:EXEMPLOS
2) ַ‫תדַּע‬ 1) ְ‫תומדּ‬
DÁ‘AT DeMUT
CONHECIMENTO SEMELHANÇA
4) ‫חַטָאת‬ 3) ִ‫תיבְּר‬
HATTA’T BeRIT
PECADO ALIANÇA
6) ‫שְׁאֵרִית‬ 5) ֶ‫תאֱמ‬
SHe’ERIT ’eMET
RESTO VERDADE
8) ְ‫תוכמַל‬ 7) ֶ‫תקֶשׁ‬
MALeCHUT QÉSHET
REINO ARCO
‫ת‬10) ‫חא‬ 9) ‫תדֶּלֶת‬
’AHOT DÉLET
IRMÃ PORTA
29
12) ַ‫תבּ‬ 11) ֵ‫תע‬
BAT ‘ET
FILHA TEMPO

E) Os SUBSTANTIVOS que se referem às partes do corpo que vêm em pares são


normalmente FEMININOS.
:EXEMPLOS
2) ֶ‫לרֶג‬ 1) ָ‫די‬
RÉGEL YAD
PÉ (F) MÃO (F)
3) ִ‫ןעַי‬
‘ÁYIN
OLHO (F)

SUBSTANTIVOS: NÚMEROS
Há três categorias de número a serem consideradas em relação ao SUBSTANTIVO hebraico.
Elas são o SINGULAR, a PLURAL e a DUAL
A) A maioria dos SUBSTANTIVOS NO SINGULAR não são identificáveis por suas
terminações, como se pode verificar nos exemplos anteriormente citados na exposição sobre o
GÊNERO.
B) Os SUBSTANTIVOS NO PLURAL tem terminações especiais que normalmente
correspondem ao GÊNERO.
Infelizmente, os PLURAIS não são formados por um simples acréscimo de uma terminação
especial à forma do SINGULAR, mas as próprias formas SINGULARES sofrem alterações quando
se acrescenta a terminação do PLURAL. Essas mudanças podem parecer um tanto arbitrárias para
iniciantes em hebraico, mas, à medida que aprenderem mais sobre as regras que regem a
vocalização das palavras, as mudanças se tornarão mais compreensíveis

1. Terminações do MASCULINO PLURAL.


‫ )א‬A maioria dos SUBSTANTIVOS MASCULINOS termina, no PLURAL, em (ִ‫ )ים‬HIREQ-
YOD seguido de MEM.
Os seguintes exemplos mostrarão as mudanças que podem ocorrer nas formas do
SINGULAR quando se coloca a terminação do PLURAL.

:EXEMPLOS
SINGULAR PLURAL
‫סוס‬ ‫סוסִים‬
SUS SUSIM
CAVALO CAVALOS
‫עֵץ‬ ‫עֵצִים‬
ETS ‘ETSIM
ÁRVORE ÁRVORES
‫הַר‬ ‫הַרִים‬
HAR HARIM
MONTANHA MONTANHAS
‫דָּבָר‬ ‫דְּבָרִי‬
30
DAVAR DeVARIM
PALAVRA PALAVRAS
‫סֵפֶר‬ ‫סְפָרִים‬
SÉFER SeFARIM
LIVRO LIVROS
‫מֶל‬ ‫מְלָכִים‬
MÉLECH MeLACHIM
REI REIS
‫יום‬ ‫יָמִים‬
YOM YAMIM
DIA DIAS

‫בֵּן‬ ‫בָּנִים‬
BEN BANIM
FILHO FILHOS

‫אִישׁ‬ ‫אֲנָשִׁים‬
’ISH ’aNASHIM
HOMEM HOMENS

‫ )ב‬Alguns SUBSTANTIVOS MASCULINOS têm plurais que terminam em ‫( ות‬HOLEM-VAV


seguido de TAV), que é a terminação característica do plural feminino.
:EXEMPLOS
SINGULAR PLURAL
‫אב‬ ‫אבות‬
’AV ’AVOT
PAI PAIS
‫מָקום‬ ‫מְקומות‬
MAQON MeQOMOT
LUGAR LUGARES
‫קול‬ ‫קולות‬
QOL QOLOT
VOZ VOZES
‫שֵׁם‬ ‫שֵׁמות‬
SHEM SHEMOT
NOME NOMES

2. Terminações do FEMININO PLURAL.


‫ )א‬A maioria dos SUBSTANTIVOS FEMININOS têm, no plural, a terminação ‫( ות‬HOLEM-
VAV seguido de TAV).
:EXEMPLOS
SINGULAR PLURAL
‫סוסָה‬ ‫סוסות‬
SUSAH SUSOT
ÉGUA ÉGUAS
‫תּורָה‬ ‫תּורות‬
TORAH TOROT
LEI (INSTRUÇÃO) LEIS (INSTRUÇÕES)
‫מִצְוָה‬ ‫מִצְות‬
31
MITSeVAH MITSeOT
MANDAMENTO MANDAMENTOS
ַ‫רוח‬ ‫רוחות‬
RUaH RUHOT
ESPÍRITO ESPÍRITOS
‫אֵם‬ ‫אִמות‬
’EM ’IMMOT
MÃE MÃES
‫בַּת‬ ‫בָּנות‬
BAT BANOT
FILHA FILHAS
‫נֶפֶשׁ‬ ‫נְפָשׁות‬
NÉFESH NeFASHOT
SER VIVO SERES VIVOS
‫אֶרֶץ‬ ‫אֲרָצות‬
’ÉRETS ’aRATSOT
TERRA TERRAS
OBSERVAÇÃO: O VAV em MITSeVAH (‫ )מִצְוָה‬tem a função de CONSOANTE INICIAL DA
SÍLABA FINAL (MITSeOT – ‫)מִצְות‬.

‫ )ב‬Alguns SUBSTANTIVOS FEMININOS terminam em ִ‫( ים‬HIREQ-YOD seguido de MEM)


no plural, que é a TERMINAÇÃO NORMAL PARA O MASCULINO PLURAL.
:EXEMPLOS
SINGULAR PLURAL
‫אִישׁ‬ ‫נָשִׁים‬
’ISH NASHIM
MULHER MULHERES
‫עִיר‬ ‫עָרִים‬
‘IR ‘ARIM
CIDADE CIDADES

3. SUBSTANTIVOS com AMBAS as TERMINAÇÕES:


Alguns SUBSTANTIVOS têm duas terminações no plural, ִ‫ ים‬e ‫ות‬.
:EXEMPLOS
SINGULAR PLURAL
‫דּור‬ ‫דּורות‬
DOR DOROT
GERAÇÃO ‫דּורִים‬
DORIM
GERAÇÕES
‫שָׁנָה‬ ‫שְׁנות‬
SHANAH SHeNOT
ANO ‫שָׁנִים‬
SHANIM
ANOS

C) A terceira classificação de número de SUBSTANTIVOS é SUBSTANTIVOS NO DUAL.


O DUAL é usado para designar objetos que ocorrem em pares, especialmente os órgãos do
corpo.
32
‫ )א‬A terminação do DUAL é normalmente escrita ַ‫( יִם‬PATAH ACENTUADO, COM YOD,
HIREQ E MEM FINAL).
:EXEMPLOS
SINGULAR PLURAL
‫אֹזֶן‬ ‫אזְנַיִם‬
’ÓZEN ’AZeNÁYIM
OUVIDO (par de) OUVIDOS
‫יָד‬ ‫יָדַיִם‬
YAD YADÁYIM
MÃO (par de) MÃOS
‫כָנָף‬ ‫כְנָפַיִם‬
KANAF KeNAFÁYIM
ASA (par de) ASAS
‫מֹאזְנַיִם‬
(NÃO EXISTE SINGULAR) MO’ZeNÁYIM
(dois pratos de) BALANÇAS
‫נַעַל‬ ‫נַעֲלַיִם‬
NÁ‘AL NA‘aLÁYIM
SANDÁLIA (par de) SANDÁLIAS
‫עַיִן‬ ‫עֵינַיִם‬
‘ÁYIN ‘ENÁYIM
OLHO (par de) OLHOS
‫קֶרֶן‬ ‫קַרנַיִם‬
QÉREN QAReNÁYIM
CHIFRE (par de) CHIFRES
‫רֶגֶל‬ ‫רַגְלַיִם‬
RÉGEL RAGeLÁYIM
PÉ (par de) PÉS
‫שָׂפָת‬ ‫שְׂפָתַיִם‬
SAFAT SeFATÁYIM
LÁBIO (par de) LÁBIOS

‫ )ב‬Por razões que não mais são claras, ALGUNS SUBSTANTIVOS aparecem na FORMA
DUAL, mas sem o significado DUAL.
:EXEMPLOS
‫מִצְרַיִם‬ ‫יְרושָׁלַיִם‬
MITSeRÁYIM YeRUSHALÁYIM
EGITO JERUSALÉM
‫מַיִם‬ ‫שָׁמַיִם‬
MÁYIM SHAMÁYIM
ÁGUAS CÉUS

VOCABULÁRIO

NÃO HÁ, NÃO EXISTE – ’EN – 2) ‫אֵין‬ ATRÁS, DEPOIS – ’AHaRE –1) ‫אחֲרֵי‬
MANHÃ – BÓQER – 4) ‫בֹּקֶר‬ ENTRE – BEN – 3) ‫בֵּין‬

33
TARDE, ENTARDECER – ‘ÉREV – 6) ‫עֶרֶב‬ MÃO (F) – YAD – 5) ‫יָד‬
TERRA (F) – ’aDAMAH – 8) ‫אֲדָמָה‬ DIA – YOM – 7) ‫יום‬
SENHOR – ’aDONAY – 10) ‫אֲדֹנָי‬ HÁ, EXISTE – YESH –9) ‫יֵשׁ‬
GADO (F) – BeHAMAH – 12) ‫בְּהֵמָה‬ NOITE – LÁYeLAH –11) ‫לַיְלָה‬
CARNE – BASAR –14) ‫בָּשָׂר‬ MAR – YAM – 13) ‫מָקום‬
NO MEIO DE – BeTOCH –  16)‫בְּתו‬ LUGAR – MAQOM – 15) ‫חֲלום‬
CAMINHO (M e F) – DÉRECH – 18) ֶ‫דֶּר‬ ÁRVORE – ‘ETS – 17) ‫עֵץ‬
SER VIVO, ALMA (F) – NÉFESH –) ‫נֶפֶשׁ‬ SANGUE – DAM – 19) ‫דָּם‬
20
NO MEIO DE – BeTOCH – 22) ‫עָפָה‬ BOCA – PE – 21) ‫פֶּה‬
CAMPO – SADEH – 24) ‫שָׂדֶה‬ NOME – SHEM – 23) ‫שֵׁם‬
SEMENTE – ZÉRA‘ –26) ‫זֶרַע‬ VOAR – ‘UF – 25) ‫עוף‬
SERVO – ‘ÉVED – 28) ‫עֶבֶד‬ PORTA – PÉTAH – 27) ‫פֶּתַח‬
PÁSSARO – ‘OF – 30) ‫עוף‬ ESPERANÇA – TIQeVAH – 29) ‫תִּקְוָה‬
ISRAELITA – YISRe’ELI – 32) ‫יִשְׂרְאֵלִי‬ GADO – BACAR – 31) ‫בָּקָר‬
EGITO – MITSeRÁYIM – 34) ‫מִצְרַיִם‬ BOIADEIRO – BOQER – 33) ‫בּוקֵר‬
EGÍPCIO – MITSeRI –36) ‫מִצְרִי‬ VINHA – KÉREM – 35) ‫כֶרֶם‬
MULHER – ’ISSHAH – 38) ‫אִשָה‬ VINHATEIRO – KOREM – 37) ‫כֹרֶם‬
RAINHA – MALeCHAH – 40) ‫מַלְכָה‬ ISRAEL – YISeRA’EL – 39) ‫יִשְׂרָאֵל‬
LEI, INSTRUÇÃO (F) – TORAH – 42) ‫תּורָה‬ PROFETISA – NeVI’AH – 41) ‫נְבִיאה‬
CÉUS – SHAMÁYIM –44) ‫שָׁמַיִם‬ MOÇA – NA‘aRAH – 43) ‫נַעֲרָה‬
COMIDA (F) – ’ACHeLAH –46) ‫אכְלָה‬ CAVALO – SUS – 45) ‫סוס‬
PROFETA – NAVI’ – 48) ‫נָבִיא‬ VINHATEIRO – KOREM – 47) ‫כֹרֶם‬
IRMÃ – ’AHOT –50) ‫אחות‬ TEMPO (F) – ‘ET – 49) ‫עֵת‬
CONHECIMENTO (F) – DÁ‘AT – 52) ‫דַּעַת‬ VERDADE (F) – ’eMET – 51) ‫אֱמֶת‬
RAINHA – NÁ‘AR – 54) ‫נַעַר‬ PRINCIPE – SAR – 53) ‫שַׂר‬
MITSeVAH – 56) ‫מִצְוָה‬ YABBASHAH – 55) ‫יַבָּשָׂה‬
ORDEM, MANDAMENTO TERRA SECA (F)
TÁHAT – 58) ‫תַּחַת‬ LIFeNE –57) ‫לִפְנֵי‬
SOB, EMBAIXO DE, EM VEZ DE DIANTE DE, NA PRESENÇA DE
ADJETIVOS

ADJETIVOS: GÊNERO E NÚMERO


1. A FUNÇÃO DE UM ADJETIVO É DESCREVER OU DELIMITAR UM SUBSTANTIVO.
Comparando com outras línguas, o hebraico tem relativamente poucos ADJETIVOS. As
formas do MASCULINO SINGULAR mais comum são as seguintes:
:EXEMPLOS
2) ‫קָשֶׁה‬ 1) ִ‫םיתָּמ‬
QASHEH TAMIM
DURO, DIFÍCIL, TEIMOSO PERFEITO, COMPLETO, ÍNTEGRO
4) ֶ‫היָפ‬ 3) ֵ‫ןזָק‬
YAFEH ZAQEN
LINDO, BONITO, ELEGANTE (SÓ PARA PESSOAS) VELHO
‫ל‬6) ‫גָּד‬ 5) ַ‫בר‬
GADOL RAV
GRANDE NUMEROSO, MUITO, GRANDE

34
‫( רָחֹק‬ou) ‫ק‬8) ָ‫חר‬ ‫ב‬7) ָ‫רק‬
RAHOQ QAROV
DISTANTE, LONGE PRÓXIMO, PERTO
10) ‫קָטֹן‬ 9) ָ‫ריָשׁ‬
QATON YASHAR
PEQUENO RETO, CORRETO
12) ָ‫םחָכ‬ ‫שׁ‬11) ָ‫דק‬
HACHAM QADOSH
SÁBIO SANTO
14) ַ‫ער‬ 13) ָ‫שׁחָד‬
RA‘ HADASH
MAU, RUIM NOVO
16) ‫עַז‬ 15) ‫הָזָק‬
‘AZ HAZAQ
FORTE FORTE
‫ב‬18) ‫ט‬ 17) ַ‫רמ‬
TOV MAR
BOM AMARGO
19) ַ‫יח‬
HAY
VIVO

2. Os ADJETIVOS listados acima estão todos na forma MASCULINA SINGULAR e só


podem ser usados para descrever ou delimitar SUBSTANTIVOS NO MASCULINO SINGULAR.

‫ )א‬Aos ADJETIVOS que descrevem SUBSTANTIVOS NO PLURAL se acrescenta à


terminação (ִ‫)םי‬.

‫ )ב‬Àqueles que descrevem SUBSTANTIVOS NO FEMININO SINGULAR acrescenta-se a


terminação ( ָ‫)ה‬.
‫ )ג‬E àqueles que descrevem SUBSTANTIVOS NO FEMININO PLURAL se acrescenta à
terminação (‫ת‬).

Estas terminações nos ADJETIVOS são regulares e uniformes mesmo quando os


SUBSTANTIVOS por eles descritos têm terminações IRREGULARES NO PLURAL.

:EXEMPLOS
ִ‫םיב‬‫ט ת‬‫בא‬ ‫ב‬‫ט בא‬
’AVOT TOVIM ’AV TOV
BONS PAIS UM BOM PAI
‫ת‬‫בא‬
(É PLURAL MASCULINO IRREGULAR)
‫ת‬‫ב‬ִ‫ט םינָשׁ‬ ָ‫הב‬ָ‫ט האִש‬
NASHIM TOVOT ’ISSHAH TOVAH
BOAS MULHERES UMA BOA MULHER
ִ‫םינָשׁ‬
(É PLURAL FEMININO IRREGULAR)

35
3. Algumas mudanças ocorrem na vocalização e estrutura dos ADJETIVOS quando se lhes
acrescentam terminações designativas de GÊNERO e NÚMERO. Essas mudanças dependem, em
parte, de a forma MASCULINA SINGULAR ser monossilábicas ou bissilábicas.

3.1 REGRAS para acréscimo de terminações de GÊNERO e NÚMERO em ADJETIVOS


MONOSSILÁBICOS (NO MASCULINO SINGULAR).

‫ )א‬Os ADJETIVOS MONOSSILÁBICOS com VOGAIS LONGAS INVARIÁVEIS


(IMUTÁVEIS) ( ֵ‫ י‬, ִ‫ י‬,  e ‫ ) ו‬mantêm estas VOGAIS quando se acrescentam as terminações de
GÊNERO e NÚMERO.
:EXEMPLOS
(MASC. SING.) (MASC. PL.) (FEM. SING.) (FEM. PL.)
BOM ‫ב‬‫ט‬ ִ‫םיב‬‫ט‬ ָ‫הב‬‫ט‬ ‫ת‬‫ב‬‫ט‬
TOV TOVIM TOVAH TOVOT
VAZIO ֵ‫קיר‬ ִ‫םירֵיק‬ ָ‫הרֵיק‬ ‫ת‬ֵ‫קיר‬
REQ REQIM REQAH REQOT

‫ )ב‬Os ADJETIVOS MONOSSILÁBICOS que terminam com NÃO-GUTURAIS e têm


VOGAIS BREVES mantêm as suas VOGAIS BREVES ao serem acrescentadas às terminações de
GÊNERO e NÚMERO.
Observe, porém, que, quando tais terminações são acrescentadas, a CONSOANTE FINAL
DA FORMA MASCULINA SINGULAR DO ADJETIVO necessita ser reduplicada (através do
DAGUESH FORTE).
:EXEMPLOS
(MASC. SING.) (MASC. PL.) (FEM. SING.) (FEM. PL.)
VIVO ַ‫יח‬ ִ‫םיחַי‬ ָ‫החַי‬ ‫ת‬ַ‫יח‬
HAY HAYYIM HAYYAH HAYYOT
FORTE ַ‫זע‬ ִ‫םיעַז‬ ָ‫העַז‬ ‫ת‬ַ‫זע‬
‘AZ ‘AZZIM ‘AZZAH ‘AZZOT
MUITO (S) ַ‫בר‬ ִ‫םירַבּ‬ ָ‫הרַבּ‬ ‫ת‬ַ‫בּר‬
RAV RABBIM RABBAH RABBOT

‫ )ג‬Os ADJETIVOS MONOSSILÁBICOS que terminam em GUTURAIS e também têm


VOGAIS BREVES terão VOGAIS ALONGADAS para VOGAIS LONGAS quando forem acrescidos
de terminações de GÊNERO e NÚMERO. Isto ocorre porque as GUTURAIS rejeitam a
reduplicação.
:EXEMPLOS
(MASC. SING.) (MASC. PL.) (FEM. SING.) (FEM. PL.)
AMARGO ַ‫רמ‬ ִ‫םימָר‬ ָ‫המָר‬ ‫ת‬ָ‫רמ‬
MAR MARIM MARAH MAROT
MAU ַ‫ער‬ ִ‫םירָע‬ ָ‫הרָע‬ ‫ת‬ָ‫ער‬
RA‘ RA‘IM RA‘AH RA‘OT

3.2 REGRAS para o acréscimo de terminações características de GÊNERO e NÚMERO em


ADJETIVOS BISSILÁBICOS (NO MASCULINO SINGULAR).
A) Todos os ADJETIVOS que no MASCULINO SINGULAR forem BISSILÁBICOS terão um
QAMETS na PRIMEIRA SÍLABA. Quando forem acrescentadas as terminações de GÊNERO e
NÚMERO, este QAMETS inicial se encontraria duas SÍLABAS antes da SÍLABA TÔNICA
(ACENTUADA), devendo, por isto, ser volatilizado (reduzido a um SHeVA AUDÍVEL).

36
‫ )א‬Se a CONSOANTE INICIAL DO ADJETIVO BISSILÁBICO for uma NÃO-GUTURAL, o
QAMETS que o acompanha será reduzido a um SHeVA SIMPLES ( ְ ).
:EXEMPLOS
(MASC. SING.) (MASC. PL.) (FEM. SING.) (FEM. PL.)
GRANDE ‫ל‬ָ‫דגּ‬ ִ‫םיל‬ְ‫דגּ‬ ָ‫הל‬ְ‫דגּ‬ ‫ת‬‫ל‬ְ‫דגּ‬
GADOL GeDOLIM GeDOLAH GeDOLOT
VELHO ֵ‫ןזָק‬ ִ‫םיזְקֵנ‬ ָ‫הזְקֵנ‬ ‫ת‬ֵ‫נזְק‬
ZAQEN ZeQENIM ZeQENAH ZeQENOT
CORRETO ָ‫ריָשׁ‬ ִ‫םייְשָׁר‬ ָ‫היְשָׁר‬ ‫ת‬ָ‫ריְשׁ‬
YASHAR YeSHARIM YeSHARAH YeSHAROT

‫ )ב‬Porém, se a CONSOANTE INICIAL DO ADJETIVO BISILÁBICO for uma GUTURAL,


então o QAMETS que acompanha esta CONSOANTE será reduzido a um SHeVA COMPOSTO
(de PATAH – ( ֲ ), VISTO QUE GUTURIAS PREFERM SHeVAS COMPOSTOS.
:EXEMPLOS
(MASC. SING.) (MASC. PL.) (FEM. SING.) (FEM. PL.)
NOVO ָ‫שׁחָד‬ ִ‫םיחֲדָשׁ‬ ָ‫החֲדָשׁ‬ ‫ת‬ָ‫שׁחֲד‬
HADASH HaDASHIM HaDASHAH HaDASHOT
NOVO ָ‫קחָז‬ ִ‫םיחֲזָק‬ ָ‫החֲזָק‬ ‫ת‬ָ‫קחֲז‬
HAZAQ HaZAQIM HaZAQAH HaZAQOT
SÁBIO ָ‫םחָכ‬ ִ‫םיחֲכָמ‬ ָ‫החֲכָמ‬ ‫ת‬‫חֲכָמ‬
HACHAM HaCHAMIM HaCHAMAH HaCHAMOT

B) O ADJETIVO BISSILÁBICO ֹ‫” ןקָט‬PEQUENO” se comporta de maneira irregular.


Quando terminações de GÊNERO e NÚMERO são acrescentadas, o HOLEM é substituído por um
PATAH e um DAGUESH FORTE é colocado no NUN.
:EXEMPLOS
(MASC. SING.) (MASC. PL.) (FEM. SING.) (FEM. PL.)
PEQUENO ‫קָטֹן‬ ִ‫םיקְטַנ‬ ָ‫הקְטַנ‬ ‫ת‬ַ‫נקְט‬
QATON QeTANNIM QeTANNAH QeTANNOT

C) Os ADJETIVOS BISSILÁBICOS que terminam em perdem o quando se acrescentaram as


terminações designadas de GÊNERO e NÚMERO.

:EXEMPLOS
(MASC. SING.) (MASC. PL.) (FEM. SING.) (FEM. PL.)
LINDO ֶ‫היָפ‬ ִ‫םייָפ‬ ָ‫היָפ‬ ‫ת‬ָ‫פי‬
YAFEH YAFIM YAFAH YAFOT
DIFÍCIL ֶ‫הקָשׁ‬ ִ‫םיקָשׁ‬ ָ‫הקָשׁ‬ ‫ת‬ָ‫שׁק‬
QASHEH QASHIM QASHAH QASHOT

ADJETIVOS: USO ATRIBUTIVO


1. Um ADJETIVO ATRIBUTIVO é aquele que descreve o SUBSTANTIVO DIRETAMENTE,
ou seja, ele acrescenta um ATRIBUTO A UM SUBSTANTIVO sem nenhum VERBO DE
PERMEIO.

37
Os ADJETIVOS ATRIBUTIVOS normalmente se encontram logo depois do SUBSTANTIVO
que descrevem, porém a ordem pode ser invertida quando se quer dar ênfase ao ADJETIVO.

:EXEMPLOS
‫ב‬ִ‫טהַ שׁיהָא‬ ‫ב‬ִ‫ט שׁיא‬
HA’ISH HATTOV ’ISH TOV
O HOMEM BOM UM BOM HOMEM
ָ‫הב‬ָ‫טהַ ההָאִש‬ ָ‫הב‬ָ‫ט האִש‬
HA’ISSHAH HATTOVAH ’ISSHAH TOVAH
A BOA MULHER UMA BOA MULHER

2. Um ADJETIVO ATRIBUTIVO concorda em gênero (MASCULINO – FEMININO), número


(SINGULAR – PLURAL) e determinação (DEFINIDO – INDEFINIDO) com o SUBSTANTIVO
que está descrevendo. Concordar em definição significa que quando o SUBSTANTIVO FOR
DEFINIDO, o ADJETIVO também o será; quando o SUBSTANTIVO FOR INDEFINIDO, o
ADJETIVO ATRIBUTIVO também o será.

:EXEMPLOS
INDEFINIDO DEFINIDO
‫ל‬ָ‫ דגּ‬ֶ‫מֶל‬ ‫ל‬ָ‫ דהַגּ‬ֶ‫הַמֶל‬
MELECH GADOL HAMMELECH HAGADOL
UM GRANDE REI O GRANDE REI
ִ‫םיל‬ִ‫דגְּ םימְלָכ‬ ִ‫םיל‬ִ‫דהַגְּ םיהַמְלָכ‬
MeLACHIM GeDOLIM HAMMeLECHIM HAGGeDOLIM
GRANDES REIS OS GRANDES REI
ָ‫הל‬ִ‫דגְּ ריע‬ ָ‫הל‬ְ‫דהַגְּ םשָׁלַיִורי‬
‘IR GeDOLAH YeRUSHALAYM HAGGADOL
UMA GRANDE CIDADE A GRANDE JERUSALÉM
‫ת‬‫ל‬ִ‫דגְּ םיעָר‬ ‫ת‬‫ל‬ִ‫דהַגְּ םיהֶעָר‬
‘ARIM GeDOLOT HE‘ARIM HAGGeDOLOT
GRANDES CIDADES AS GRANDES CIDADES

ADJETIVOS: USO PREDICATIVO


1. O hebraico, muitas vezes, faz uso de orações simples que consistem de um
SUBSTANTIVO, que exerce a função de SUJEITO, e um ADJETIVO, que exerce a função de
PREDICATIVO. Essas são orações sem VERBOS (ORAÇÕES NOMINAIS) em que o VERBO DE
LIGAÇÃO (SER, ESTAR) deve ser SUBMETIDO. Na tradução é necessário inseri-lo.

2. O ADJETIVO (PREDICATIVO) normalmente se encontra ANTES DO SUBSTANTIVO


(SUJEITO); excepcionalmente PODERÁ VIR DEPOIS DO SUBSTANTIVO.

3. O ADJETIVO PREDICATIVO CONCORDARÁ COM O SUBSTANTIVO em GÊNERO e


NÚMERO, MAS NUNCA TERÁ O ARTIGO.
:EXEMPLOS
‫כִי הַמָקום קָדֹשׁ‬ ‫רהַדָּבָ ב‬‫ט‬
KI HAMMAQOM QADOSH TOV HADDAVAR
POIS O LUGAR (É) SANTO. A PALAVRA (É) BOA.
38
(Ez. 2.38) (1 Rs. 2.38)
‫וְהַנַעֲרָה יָפָה עַד־מְאֹד‬ ‫כיִ־קָדוש הַיום‬
VeHANNA‘aRAH YAFAHAD‫־‬Me’OD KI‫־‬QADOSH HAYYOM
E A MOÇA (ERA) SOBREMANEIRA POIS O DIA (É) SANTO.
FORMOSA. (Ne. 8.10)
(1 Rs. 1.4)
‫טוב לְיִשְׂרָאֵל אֱלֹהִים‬ ‫טובָה הָארֶץ מְאֹד מְאֹד‬
TOV LeYISeRA’EL ’eLOHIM TOVAH HA’ARETS Me’OD Me’OD
D_US (É) BOM PARA ISRAEL. A TERRA (ERA) MUITÍSSIMO BOA.
(Sl. 73.1) (Nm. 14.7)
‫זָקֵן מְאֹד‬  ֶ‫וְהַמֶל‬
VeHAMMELECH ZAQEN Me’OD
E O REI (ERA) MUITO VELHO.
(1 Rs. 1.15 )

4. DOIS ADJETIVOS PREDICATIVOS podem ser usados para descrever um substantivo


(SUJEITO).

:EXEMPLOS
‫כיִ־זָקֵן הָאִישׁ וְכָבֵר‬ ‫הוהי רוְיָשָׁ־ב‬‫ט‬
KI‫־‬ZAQEN HÁ’ISH VeKAVED TOV‫־‬VeYASHAR ’aDONAY
( 1 Sm. 4.18 ) POIS O HOMEM (ERA) (Sl. 25.8) BOM E RETO (É) O SENHOR.
VELHO E PESADO.

PRONOMES PESSOAIS INDEPENDENTES


1. Os PRONOMES PESSOAIS INDEPENDENTES são escritos de forma separada como os
PRONOMES PESSOAIS RETOS DO PORTUGUÊS; eles podem ser SUJEITOS de uma frase, mas
nunca OBJETOS DIRETO DE UM VERBO nem complementos de uma PREPOSIÇÃO.
Para indicar funções sintáticas do PRONOME que não a de SUJEITO, coloca-se formas
PRONOMINAIS ESPECIAIS como SUFIXOS EM VERBOS, SUBSTANTIVOS e PREPOSIÇÕES.
Essas formas SUFIXADAS serão apresentadas nas próximas lições.
As formas dos pronomes pessoais independentes são as seguintes:
:EXEMPLOS
SINGULAR PLURAL
‫אֲנִי‬ ‫אנֹכִי‬ ‫אֲנַחְנו‬ ‫נַחְנו‬ ‫אֲנו‬
’aNI ’ANOCHI ’aNÁHeNU NÁHeNU ּ’aNU
1ª PESSOA (C) – EU 1ª PESSOA (C) – NÓS
‫אתָּה‬ ‫אתֶּם‬
’ATTAH ’ATTEM
2ª PESSOA (M) – TU 2ª PESSOA (M) – VÓS
ְ‫אתּ‬ ‫אתֶּן‬ ‫אתֵּנָה‬
’ATTe ’ATTEN’ ATTÉNAH
2ª PESSOA (F) – TU 2ª PESSOA (F) – VÓS
‫הוא‬ ‫הֵם‬ ‫הֵמָה‬
HU’ HEM HÉMMAH
3ª PESSOA (M) – ELE 3ª PESSOA (M) – ELES

39
‫הִיא‬ ‫הֵן‬ ‫הֵנָה‬
HI’ HEN HÉNNAH
3ª PESSOA (F) – ELA 3ª PESSOA (F) – ELAS

‫ )א‬OBSERVAÇÃO 1: 3ª PESSSOA FEMININO SINGULAR [(HI’) – ‫ ]הִיא‬nos livros da


TORAH (PENTATEUCO – CINCO PRIMEIROS LIVROS BÍBLICOS).

‫ )ב‬OBSERVAÇÃO 2: O (C) EM 1ª PESSOA COMUM DO SINGULAR e 1ª COMUM


PLURAL indica forma “COMUM” de DOIS GÊNEROS ( tanto MASCULINO quanto
FEMININO).
Frases que empregam os PRONOMES PESSOAIS INDEPENDENTES como SUJEITOS
comumente SERÃO FRASES NOMINAIS sem VERBOS (O VERBO “SER” É SUBENTENDIDO).

:EXEMPLOS
‫אתָּה הָאִשִׁיה‬ ‫אֲנִי יהוה‬
’ATTAH HÁ’ISH ’aNI ’aDONAY
TU (ÉS) O HOMEM. EU (SOU) O SENHOR.
(2 Sm. 12.7) (Gn. 28.13)
‫יהוה הוא הָאֱלֹהִים‬ ‫כִי־עָפָר אתָּה‬
’aDONAY HU’ HÁ’eLOHIM KI‫‘־‬AFAR ’ATTAH
O SENHOR, ELE (É) D_US. POIS TU (É) PÓ.
(1 Rs. 18.39) (Gn. 3.19)
‫וַאֲנָחְנו רַבִּים‬ ‫אחִים אֲנָחְנו‬
VA’aNÁHeNU RABBIM ’AHIM ’aNÁHeNU
E NÓS (SOMOS) MUITOS. NÓS (SOMOS) IRMÃOS.
(Ez. 33.24) (Gn. 13.8)

PRONOMES DEMONSTRATIVOS
1. Um PRONOME DEMONSTRATIVO designa ALGO ou ALGUÉM que DEVE
RECEBER DESTAQUE, como em “ESTE homem” ou “ ESTE é o homem”.

2. As formas dos PRONOMES DEMONSTRATIVOS são as seguintes:


:EXEMPLOS
SINGULAR PLURAL
‫זֶה‬ ‫אֵלֶה‬
ZEH ’ÉLLEH
(MASCULINO) – ESTE (MASCULINO) – ESTES
‫זֹאת‬ (‫אֵלֶה‬
ZO’T ’ÉLLEH
(FEMININO) – ESTA (FEMININO) – ESTAS
‫הוא‬ ‫הֵמָה‬
HU’ HÉMMAH
(MASCULINO) – AQUELE ‫הֵם‬
HEM
(MASCULINO) – AQUELES
40
‫הִיא‬ ‫הֵנָה‬
HI’ HÉNNAH
(FEMININO) – AQUELA ‫הֵן‬
HEN
(FEMININO) – AQUELAS

3. Os PRONOMES DEMONSTRATIVOS têm, no hebraico, uma função semelhante à dos


ADJETIVOS.

‫ )א‬Como os ADJETIVOS, eles podem ser ATRIBUTIVOS. Neste caso concordam em


GÊNERO, NÚMERO e DEFINIÇÃO com os SUBSTANTIVOS que recebem destaque.

:EXEMPLOS
‫הָארֶץ הַזֹאת‬ ‫הַמָקום הַזֶה‬
HÁ’ÁRETS HAZZO’T HAMMAQOM HAZZEH
ESTA TERRA. ESTE LUGAR.
(Gênesis 15.7) (Gênesis 28.17)
‫בָּעִיר הַהוא‬ ‫בַּיום הַהוא‬
BA‘IR HAHU’ BAYYOM HAHU’
NAQUELA CIDADE. NAQUELE DIA.
(Josué 20.6) (Gênesis 15.18)
‫הֶעָרִים הָאֵלֶה‬ ‫הַדְּבָרִים הָאלֶה‬
HE‘ARIM HA’ÉLLEH HADDeVARIM HA’ÉLLEH
ESTAS CIDADES. ESTAS PALAVRAS.
(Números 21.25) (Gênesis 29.13)
:OBSERVAÇÃO
Se um SUBSTANTIVO estiver acompanhado de um ADJETIVO, o PRONOME
DEMONSTRATIVO normalmente será colocado depois do ADJETIVO.
:EXEMPLOS
‫הָארֶץ הַטובָה הַזֹאת‬ ‫הַדָּבָר הַגָּדול הַזֶה‬
HA’ÁRETS HATTOVAH HAZZO’T HADDAVAR HAGGADOL HAZZEH
ESTA TERRA BOA. ESTA COISA GRANDE.
(Deuteronômio 4.22) (1 Samuel 12.16)
‫הַשָנִים הַטֹבֹת הָאֵלֶה‬ ‫הַמִדְבָּר הַגָּדול הַהוא‬
HASSHANIM HATTOVOT HA’ÉLLEH HAMMIDeBAR HAGGADOL HAHU’
ESTES ANOS BONS. AQUELE GRANDE DESERTO.
(Gênesis 41.35) (Deuteronômio 1.19)
:OBSERVAÇÃO
Os PRONOMES DEMONSTRATIVOS sempre vêm acompanhados de ARTIGO quando são
usados ATRIBUTIVAMENTE; os PRONOMES PESSOAIS INDEPENDENTES, por outro lado,
somente são usados como sujeitos; portanto, nunca têm ARTIGO DEFINIDO.

4. Os PRONOMES DEMONSTRATIVOS também pode ser usados na função de


PREDICATIVOS. Neste caso, como os ADJETIVOS PREDICATIVOS, eles concordam em
GÊNERO e NÚMERO com o SUBSTANTIVO DESTACADO, mas NUNCA TÊM ARTIGO.

:EXEMPLOS
‫זֹאת הָארֶץ‬ ‫זֶה הַיום‬
ZO’T HA’ÁRETS ZEH HAYYOM
ESTA (É) A TERRA. ESTE (É) O DIA.
41
(Números 34.2) (Juízes 4.14)
‫הוא הָעִיר הַגְּדֹלָה‬ ‫הוא הַדָּבָר‬
HU’ HA‘IR HAGGeDOLAH HU’ HADDAVAR
AQUELA (É) A GRANDE CIDADE. AQUELA (É) A PALAVRA.
(Gênesis 10.12) (Gênesis 41.28)

VOCABULÁRIO

ARCO (F) – QÉSHET – 2) ‫קֶשֶׁת‬ PECADO (F) – HATA’T –1) ‫חַטָאת‬


SEMELHANÇA – DeMUT – 4) ‫דְּמות‬ ENTRE – MALeCHUT – 3) ‫מַלְכות‬
OUVIDO (F) – ’ÓZEN – 6) ‫אֹזֶן‬ ASA (F) – CANAF – 5) ‫כָנָף‬
SANDÁLIA (F) – NÁ‘AL – 8) ‫נַעַל‬ OLHO (F) – ‘ÁYIN –7) ‫עַיִן‬
CHIFRE (F) – QÉREN – 10) ‫קֶרֶן‬ PÉ (F) – RÉGEL –9) ‫רֶגֶל‬
LÁBIO (F) – SAFAH –12) ‫שָׂפָה‬ GRANDE – GADOL – 11) ‫גָּדול‬

EXERCÍCIO
GERAÇÃO – DOR – 14) ‫דּור‬ NOVO – HADASH – 13) ‫חָדָשׁ‬
FORTE – HAZAQ –16) ‫חָזָק‬ VIVO – HAY – 15) ‫חַי‬
SÁBIO – HACHAM –18) ‫חָכָם‬ BOM – TOV – 17) ‫טוב‬
RETO, CORRETO – YASHAR – 20) ‫יָשָׁר‬ AMARGO – MAR – 19) ‫מַר‬
FORTE – ‘AZ –22) ‫עַז‬ QUEM? – MI – 21) ‫מִי‬

S
PEQUENO – QATON – 24) ‫קָטֹן‬ PRÓXIMO, PERTO – QAROV – 23) ‫קָרוב‬
DISTANTE, LONGE – RAHOQ – 26) ‫רָחוק‬ RUIM, MAU – RA‘ – 25) ‫רַע‬
VAZIO – REQ – 28) ‫רֵיק‬ MAL, MALDADE – RA‘AH – 27) ‫רָעָה‬
PEDRA (F) – ’ÉVEN – 30) ‫אֶבֶן‬ ASSIM – COH – 29) ‫כֹה‬
DESERTO – MIDeBAR –32) ‫מִדְבָּר‬ QUÊ? – MAH – 31) ‫מָה‬
MISHePAT –34) ‫מִשְׁפָּט‬ QADOSH – 33) ‫קָדושׁ‬
JULGAMENTO, JUÍZO SANTO, SAGRADO
YAFEH – 36) ‫יָפֶה‬ TAMIM – 35) ‫תָּמִים‬
LINDO, BONITO, ELEGANTE PERFEITO,COMPLETO, ÍNTEGRO
QASHEH – 38) ‫קָשֶׁה‬ RAV – 37) ‫רַב‬
DURO, DIFÍCIL, TEIMOSO NUMEROSO, MUITO, GRANDE

PARA
SHe’ERIT – 40) ‫שְׁאֵרִית‬ ZAQEN – 39) ‫זָקֵן‬
TARDE, ENTARDECER VELHO (SÓ PARA PESSOAS)

42
PRATICAR
EXERCÍCIOS PARA PRATICAR – ATÉ PÁGINA 7

1 – Em um caderno quadriculado escreva uma linha cheia de cada letra do alfabeto hebraico.
2 – Aprenda a pronunciar as letras na ordem de ‫ א‬a ‫ת‬.

3 – Translitere os nomes hebraicos de todas as consoantes sem as vogais. Exemplo: ‫' = אלף‬LF; ‫= בית‬
BYT.
4 – Identifique e translitere os seguintes nomes próprios e pratique sua pronuncia em hebraico.
Uma referência bíblica é dada para ajudar-lhe a identificar os sons vocálicos de cada palavra:
(Números 22.2) 2) ‫בלק‬ (Miquéias 5.1) 1) ‫לחם בית‬
(Gênesis 30.11) 4) ‫גד‬ (Gênesis 42.4) 3) ‫בנימין‬
(Gênesis 46.28) 6) ‫גשן‬ (Josué 5.9) 5) ‫גלגל‬

43
(Gênesis 16.1) 8) ‫חגר‬ (1 Samuel 16.23) 7) ‫דוד‬
(Gênesis 12.5) 10) ‫כנען‬ (2 Reis 18.1) 9) ‫חזקיה‬
(Números 13.6) 12) ‫כלב‬ (Gênesis 35.10) 11) ‫ישראל‬
(Gênesis 24.29) 14) ‫לבן‬ (Gênesis 29.16) 13) ‫לאה‬
(2 Reis 24.1) 16) ‫נבכדנאצר‬ (Êxodo 2.10) 15) ‫משה‬
(Gênesis 13.13) 18) ‫סדם‬ (2 Samuel 7.3) 17) ‫נתן‬
(Deuteronômio 1.1) 20) ‫פארן‬ (Gênesis 25.25) 19) ‫עשו‬
(Gênesis 22.23) 22) ‫רבקה‬ (Gênesis 14.7) 21) ‫קדש‬
(Gênesis 17.5) 24) ‫אברהם‬ (Gênesis 29.6) 23) ‫רחל‬
(Daniel 1.7) 26) ‫שדרך‬ (Gênesis 17.15) 25) ‫שרה‬
(2 Samuel 12.24) 28) ‫שלמה‬ (Juízes 9.6) 27) ‫שכם‬
(2 Reis 22.9) 30) ‫שפן‬ (Gênesis 9.23) 29) ‫שם‬
(Gênesis 38.6) 32) ‫תמר‬ (Ezequiel 3.15) 31) ‫אביב תל‬

5 – Certas letras têm formas semelhantes e podem, portanto, serem facilmente confundidas.
Examine as seguintes letras e identifique-as.
‫פ‬ ‫כ‬ 1) ‫ב‬
‫ק‬ 2) ‫ף‬
‫ו ן‬ 3) ‫ז‬
‫ו‬ ‫ן‬ 4) ‫ך‬
‫ך‬ ‫ד‬ 5) ‫ר‬
‫י‬ ‫ו‬ 6) ‫ז‬
‫ס‬ 7) ‫ם‬
‫ט פ‬ 8) ‫מ‬
‫ת‬ ‫ח‬ 9) ‫ה‬
‫ץ‬ ‫צ‬ 10 ) ‫ע‬

6 – Certas letras soam de maneira igual. Aprenda a identificar essas letras pelo nome:
Como em Sino – S ‫ש‬ 1) ‫ס‬
Como em Café – C ‫ק‬ 2) ‫כ‬
Como em Teto – T ‫ת‬ 3) ‫ט‬
Como em Vinho – V ‫ו‬ 4) ‫ב‬

7 – Quais são as vogais longas?

8 – Quais são as vogais breves

9 – Escreva cada letra (consoante) do alfabeto com cada um dos sinais vocálicos indicados na tabela
das vogais cheias e pratique a pronuncia das letras (consoantes) com as vogais até que você esteja
bem familiarizado (a) com os sons.
Exemplos: ֹ‫א‬,‫ א‬,ֻ‫א‬, ‫ א‬,‫ א‬,ֶ‫ א‬,‫ אֵי‬,ֵ‫ א‬,‫ אִי‬,ִ‫ א‬,‫א‬
Etc... ָ‫ ב‬,ַ‫ ב‬,ֶ‫ב‬

44
10 – Listadas abaixo estão as letras do alfabeto escrito em sua forma hebraica completa.
Translitere os nomes das letras em português e pratique suas pronuncias. Exemplos: ‫' – אלֶף‬ÁLEF;
‫ – בֵּית‬BET; ‫ – גּימֶל‬GIMEL; etc...
3) ‫גִּימֶל‬ 2) ‫בֵּית‬ 1) ‫אלֶף‬
6) ‫וָו‬ 5) ‫הֵא‬ 4) ‫דָּלֶת‬
9) ‫טֵית‬ 8) ‫חֵית‬ 7) ‫זַיִן‬
12 ) ‫לָמֶד‬ 11 ) ‫כָף‬ ‫ם‬10) ‫י‬
15) ֶ‫סָמ‬ 14 ) ‫ןונ‬ 13 ) ‫מֵם‬
18 ) ‫צָדֵי‬ 17 ) ‫פֵּא‬ 16 ) ‫עַיִן‬
21 ) ‫שִין‬a 20 ) ‫רֵיש‬ ‫ף‬19) ‫ק‬
22) ‫תָּו‬ 21) ‫שִין‬b

11 – Listadas abaixo estão os nomes das vogais. Coloque suas formas correspondentes (Ex: ַ
PATAH, ָ QÂMETS, etc..., translitere os nomes para o português e pratique suas pronuncias.
3) ‫צֶרֵי‬ 2) ‫פָּתַח‬ 1) ‫קָמֶץ‬
6) ‫חִירֶק‬ ‫ל‬5) ‫סְג‬ ‫ד‬4) ‫י צֶרֵי‬
‫וָו לֶם‬9) ‫ח‬ ‫לֶם‬8) ‫ח‬ ‫ד‬7) ‫י חִירֶק‬
12 ) ‫ץוקִבּ‬ 11 ) ‫רֶקושׁ‬ 10 ) ‫ףוחָט קָמֶץ‬

12 – Identifique as letras do seguinte versículo (Ezequiel 38.12, um de 26 versículos contendo


todas as letras do alfabeto).
‫לשלל שלל ולבז בז להשיב ידך על חרבות נושבת ואל עם מאסף מגוים עשה מקנה ישבי‬
‫על טבור הארץ‬
13 – Localize e identifique todas as formas finais das letras que ocorrem no versículo acima.
14 – O que as letras em cada agrupamento têm em comum?
2) ‫ץ ף ן ם ך‬ 1) ‫ת פ כ ד ג ב‬
4) ‫א‬ ‫ר ע ח ה‬ 3) ‫ב‬ ‫פ כ‬
15 – Como identificamos um SHeVA MUDO e/ou AUDÍVEL (SIMPLES ou COMPOSTO)?
3) ‫פְּרִי‬ 2) ‫בְּרִית‬ 1) ‫אֱמֶת‬
6)‫יִצְחָק‬ 5) ‫הַמִצְוָה‬ 4) ְ‫וליִמְשׁ‬
9) ‫קִטְלו‬ 8) ‫יִשְׁמְרו‬ 7) ֶ‫מֶל‬
16 – As consoantes BeGaDa KeFat se encontram em todas as palavras listadas abaixo. Coloque
um DAGUESH LENE nessas letras onde couber. Observe que todos os SHeVAS são MUDOS.
3) ‫מִשְׁכָב‬ 2) ‫דָבָר‬ 1) ‫אֶכְתֹב‬
6) ‫נֶפֶשׁ‬ 5) ‫יִגְדָל‬ 4) ‫פָנִים‬
9) ‫בֵית‬ 8) ‫קָדושׁ‬ 7) ‫בֶגֶד‬
12 ) ‫גָדול‬ 11 ) ‫תורָה‬ 10 ) ‫כֶסֶף‬
15 ) ‫מִדְבָר‬ 14 ) ‫נָבִיא‬ 13 ) ‫מִשְׁפָט‬
18 ) ‫בְרִית‬ 17 ) ‫פֵּא‬ 16 ) ‫תִכְתֹב‬

17 – na lista que segue sublinhe as palavras que contêm o DAGUESH FORTE.


3) ‫אתָּה‬ 2) ‫דִבֵּר‬ 1) ‫חַיָה‬
45
6) ‫יַרְדֵּן‬ 5) ‫הִנֵה‬ 4) ‫גִּבּור‬
9) ‫תְּמונָה‬ 8) ‫מִשְׁפָט‬ 7) ‫שִׁשִי‬
12 ) ‫תְּפִלָה‬ 11 ) ‫שִׁבֵּר‬ 10 ) ‫כִסֵא‬

18 – Êxodo 3.1 é reproduzido aqui:


‫ומֹשֶׁה הָיָה רֹעֶה אֶת־צֹאן יִתְרו חֹתְנו כֹהֵן מִדְיָן וַיִנְהַג אֶת־הַצֹאן אחַר‬
‫הַמִדְבָּר וַיָבֹא אֶל־הַר הָאֱלֹהִים חֹרֵבָה׃‬
1) Copie três palavras cujas letras todas GUTURAIS.

2) Copie os três conjuntos de fala cujas palavras estão ligadas por um MAQQEF.

3) Copie a palavra que tem tanto o DAGUESH LENE quanto o DAGUESH FORTE.

4) Copie a palavra que contém um SHeVA COMPOSTO.

19 – Gênesis 2.3 é reproduzido aqui:


‫אֱלֹהִים אֶת־יום הַשְבִיעִי וַיְקַדֵּשׁ אֹתו כִי בּו שָׁבַת מִכָל־מְלַאכְתּו אֲשֶׁר־‬
‫ בָּרָא אֱלֹהִים‬ ֶ‫וַיְבָר‬
‫לַעֲשֺות׃‬
1) Copie três palavras que contém SHeVA MUDO e SHeVA AUDÍVEL.

2) Copie três palavras que contém o DAGUESH FORTE.

3) Copie três palavras que contém o SHeVA COMPOSTO.

4) Copie as três palavras que contém letras BeGaDa KeFaT com DAGUESH LENE.

5) Copie a palavra que está marcada como sendo OBJETO DIRETO do VERBO.

EXERCÍCIOS PARA PRATICAR – ATÉ PÁGINAS 14

1 – Procure Gênesis 1.1-5 numa Bíblia hebraica e copie a cada versículo as palavras que têm
ATeNAH ou SILLUQ.

2 – As seguintes palavras foram divididas em SÍLABAS. Diga que TIPO DE VOGAL cada
SÍLABA tem (LONGA ou BREVE).
:ATENÇÃO
Cuide para distinguir entre o “a” LONGO (QAMETS), e o “o” BREVE (QAMETS-HATUF).
1) ‫ מָה‬/ ְ‫הָכְמָה = הָכ‬
SÍLABA FECHADA com uma VOGAL BREVE (por não ser acentuada) – ְ‫חָכ‬
SÍLABA ABERTA com uma VOGAL LONGA – ‫מָה‬
46
2) ‫ כָה‬/ ְ‫מַלְכָה = מַל‬

3) ‫ מֹה‬/ ֹ‫שְׁלֹמֹה = שְׁל‬

4) ‫ וִד‬/ ָ‫דָּוִד = דּ‬

5) ‫ רָן‬/ ‫פָּארָן = פָּא‬

6) ‫ שֶׁה‬/ ֹ‫מֹשֶׁה = מ‬

7) ‫ עֱשֶׂה‬/ ֶ‫אֶעֱשֶׂה = א‬

8) ‫ עַשֶׂה‬/ ַ‫וְנַעֲשֶׂה = וְנ‬

9) ‫ טֵל‬/ ִ‫קִטֵל = ק‬

10) ‫ יִם‬/ ַ‫ ל‬/ ָ‫ שׁ‬/ ‫יְרושָׁלַיִם = יְרו‬

3 – Escreva em um caderno quadriculado cada palavra de Gênesis 1.1, divida-a em SÍLABAS e


descreva cada SÍLABA conforme o tipo de SÍLABA que ela é e o tipo de VOGAL que tem.

4 – Escreva em hebraico em seguida translitere todo o texto de Gênesis 1.1 e pratique a pronuncia.
Após conseguir pronunciar através do transliterado, pronuncie através das letras hebraicas todo o
texto.

5 – Quais são as LETRAS FRACAS? Em que elas diferem das outras letras?

6 – Divida as seguintes palavras em sílabas. Diga que tipo de SÍLABAS são (ABERTA ou
FECHADA) e que tipo de VOGAL se encontra nelas. (LONGA ou BREVE).
1) ‫תִּכְתֹּב‬

 2)ֶ‫חֹשׁ‬

3) ‫שָׁלום‬

47
4) ‫כֻלָה‬

5) ‫הֶעֱמִיד‬

6) ‫מִבּוא‬

7) ‫יָשְׁבו‬

8) ‫דְּרָכִים‬

9) ֶ‫בַּדֶּר‬

10) ‫יָדַיִם‬

7 – Há 4 SHeVA MUDO e 11 SHeVA AUDÍVEIS na seguinte lista de palavras. Localize-os e


identifique cada um deles.
 2)ָ‫ל‬ 1) ‫בְּרִית‬
4) ‫נַעֲבֹד‬ 3) ‫בְּדַבְּרִי‬
6) ‫בּגְדִים‬ 5) ‫וְדִבַּרְתִּי‬
8) ‫תִּלְמְדִי‬ 7) ‫עָבְדו‬
10 ) ‫כְכוכְבֵי‬ 9) ‫יִכְתְּבו‬

8 – O que é o MAPPIQ?

9 – O que é o METEG e para que serve?

10 – Que tipo de ACENTO é o ATeNAH e o SILLUQ?


( ) DISJUNTIVO ( ) CONJUNTIVO

EXERCÍCIOS PARA PRATICAR – ATÉ PÁGINA 24

1 – Prefixe a PREPOSIÇÃO Le (ְ‫ )ל‬às seguintes palavras, primeiro sem o ARTIGO, depois com
ele. Faça as mudanças necessárias nas letras BeGaDa KeFaT quando estas estiverem presentes.
Traduza as duas formas de cada palavra.
COM ARTIGO (DEFINIDO) SEM ARTIGO (INDEFINIDO)
‫הַבֵּן‬ ‫לְבֵן‬ ‫בֵּן‬
‫לַבֵּן‬ 1)
LABBEN HABBEN LeVEN BEN
PARA O FILHO O FILHO PARA UM FILHO (UM) FILHO

48
2) ‫שָׁלום‬

3) ‫דָּבָר‬

4) ַ‫רוח‬

5) ‫אִשָה‬

6) ‫פְּרִי‬

7) ‫בְּרִית‬

8) ‫מָקום‬

9) ‫אֱמֶת‬

10) ‫הֵיכָל‬

2 – Prefixe a escrita do ARTIGO DEFINIDO com os seguintes SUBSTANTIVOS, translitere-os,


traduza-os e pratique a pronuncia.
2) ‫האֱלֹהִים‬ 1) ‫הארֶץ‬
4) ‫הבְּרִית‬ 3) ‫היום‬
6) ‫העֵת‬ 5) ‫הצֹאן‬
8) ‫הרֹאשׁ‬ 7) ‫האֹהֶל‬
10) ‫הלֵב‬ 9) ‫העַם‬
12) ‫העִר‬ 11) ‫החָג‬
14) ‫הבַיִת‬ 13) ‫היְאֹר‬
16) ‫השָׁנָה‬ 15) ‫העָנָן‬
18) ‫השָׁלום‬ 17) ‫ההַר‬

3 – Coloque a CONJUNÇÃO VAV nas seguintes palavras, translitere e pratique a pronuncia.


2) ‫לִבְרִית‬ EMBeSH – NOME (UM) EM – 1) ‫בְּשֵׁם‬
E POR (UM) NOME – VeSHEM – ‫ובְשֵׁם‬
4) ‫בְּרִית‬ 3) ‫כַדָּבָר‬

6) ‫אֱמֶת‬ 5) ‫כְדָבָר‬

8) ‫מֵאֱמֶת‬ 7) ‫יְהודָה‬

49
10) ‫לָאִשָה‬ 9) ‫בִּהודָה‬

12) ‫בַּהֵיכָל‬ 11) ‫אֱלֹהִים‬

 14)ֶ‫מִמֶל‬ 13) ‫בַּלֵב‬

16) ‫מִן־הָעֵץ‬ 15) ‫הַשָׁנָה‬

18) ‫לְשָׁלום‬ 17) ‫פְּרִי‬

4 – Prefixe a preposição MIN às seguintes palavras, translitere, traduza e pratique a pronuncia.


2) ‫הַהֵיכָל‬ 1) ‫אֱלֹהִים‬

4) ַ‫רוח‬ 3) ‫פְּרִי‬

6) ַ‫הָרוח‬ 5) ‫יָד‬

8) ֶ‫חֹשׁ‬ 7) ‫הַר‬

10) ֶ‫הַחֹשׁ‬ 9) ‫רֹאשׁ‬

12) ‫יְרושָׁלַיִם‬ 11) ‫אֶרֶץ‬

14)‫אֱמֶת‬ 13) ‫הָארֶץ‬

16) ‫בַּיִת‬ 15) ‫הָעִיר‬

18) ‫הַבַּיִת‬ 17) ‫אִשָה‬

5 – Coloque no texto abaixo os DAGUESH LENE e os DAGUESH FORTE onde couber.


Copie as palavras que estão com SHeVA e discrimine que tipo de SHeVA ele é.
Copie as palavras que são encontradas a CONJUNÇÃO VAV.
Grife a que têm o MAQQEF.
‫עַל־פְנֵי תְהום‬‫בְרֵאשִׁית בָרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָׁמַיִם וְאֵת הָארֶץ׃ וְהָארֶץ‬
ֶ‫הָיְתָה תוהו וָבֹהו וְחֹשׁ‬
‫וְרוחַ אֱלֹהִים מְרַחֶפֶת עַל־פֶנֵי הַמָיִם׃‬

EXERCÍCIOS PARA PRATICAR – ATÉ PÁGINA 31

1 – Assinale na lista seguinte as palavras que são FEMININAS.


2) ‫עִיר‬ 1) ‫אור‬
4) ‫הַר‬ 3) ‫אֶרֶץ‬
6) ‫שָׁנָה‬ 5) ‫אִישׁ‬
8) ֶ‫מֶל‬ 7) ‫אִשָה‬

50
10) ‫בַּיִת‬ 9) ‫בַּת‬
12) ‫אדָם‬ 11) ‫בֵּן‬
14) ַ‫רוח‬  13)ֶ‫חֹשׁ‬
16) ‫בְּרִית‬ 15) ‫חֶרֶב‬
18) ‫שָׁלום‬ 17) ‫רֹאשׁ‬

2 – Translitere e traduza as seguintes frases. Pratique a pronúncia.


TRADUZA TRANSLITERE
1) ‫אִישׁ וְאִשָה‬
2) ‫שָׁלום בָּארֶץ‬
 3)ֶ‫הָאור וְהַחֹשׁ‬
4) ֶ‫בֵּין הָאור ובֵין הַחֹשׁ‬
5) ‫יום וָלַיְלָה‬
6) ‫אֶל־יְרושָׁלַיִם‬
7) ‫מִיָם ומֵאֶרֶץ‬
8) ‫אדָם וְאלֹהִים‬
9) ‫בַּיום ובַלַיְלָה‬
10) ‫פְּרִי מִן־הָעֵץ‬
11) ‫בָּעִיר ובַהֵיכָל‬
12) ‫בְּאדָם ובֵאלֹהִים‬
13) ‫אֵצֶל הָהָר‬
14) ‫עַד־הָעֶרֶב‬
15) ‫יָד וָשֵׁם‬
16) ‫שָׁלום וֶאֱמֶת‬
17) ‫טוב וָרָע‬
18) ‫מִבֵּן ומִבַּת‬

3 – Coloque a terminação do PLURAL nas seguintes palavras e diga qual o GÊNERO de cada
uma delas. Pratique a pronuncia.
2) ‫שֵׁם‬ 1) ‫סוס‬
4) ‫הַר‬ 3) ‫סֵפֶר‬
6) ‫שָׁנָה‬ 5) ‫אִישׁ‬
8) ֶ‫מֶל‬ 7) ‫אִשָה‬
10) ‫בַּת‬ 9) ‫אֵם‬
12) ‫אדָם‬ 11) ‫בֵּן‬
14) ַ‫רוח‬ 13) ‫סוסָה‬
16) ‫אב‬ 15) ‫בַּיִת‬
18) ‫דָּבָר‬ 17) ‫עִיר‬
4 – Há uma palavra em cada texto que não pertence ao conjunto de palavras.
Escreva apenas o conjunto correto. Para isso você precisa primeiro traduzir o texto.
ESCREVA TRADUZA
‫ – בֵּן‬BEN ‫– אב‬ CAVALO – FILHO – PAI 1) ‫סוס בֵּן אב‬
AV' (CAVALO nada tem a ver)
PAI FILHO
2) ‫נֶפֶשׁ לַיְלָה יום‬
51
3) ‫מִן פְּרִי בֵּין‬

4) ‫עֶרֶב בֹּקֶר עֵץ‬

5) ‫עָפָר עַיִן יָד‬

6) ‫יָם יַבָּשָׁה מַיִם‬

7) ‫שָׂדֶה שָׁמַיִם אֲדָמָה‬

8) ‫אֱלֹהִים יהוה אדָם‬

9) ‫הֵיכָל אִשָׁה עִיר‬

‫חֶרֶב‬ 10) ‫חֹשֶׁ אור‬

11) ‫לֹא אֵין לִפְנֵי‬

12) ‫אֵצֶל מְאֹד עִם‬

‫ קול דָּבָר‬ 13)ֶ‫דֶּר‬

14) ‫אֲשֶׁר הֵיכָל חַג‬

‫ מִצְֹת‬ 15)‫תּורָה בְּתו‬

16) ‫יְהודָה יִשְׂרָאֵל לֵב‬

17) ‫רוחַ עַיִן רֹאשׁ‬

18) ‫אדָם אִישׁ שֵׁם‬

5 – Coloque AS TERMINAÇÕES DO PLURAL ou DO DUAL nas seguintes palavras e dê a


tradução. Pratique a pronuncia.
3) ַ‫רוח‬ 2) ‫תּורָה‬ 1) ‫בַּת‬
6) ‫עִיר‬ 5) ‫אִישׁ‬ 4) ‫הֶעָנָן‬
‫ם‬9) ‫הַי‬ 8) ‫שָנָה‬ 7) ֶ‫חֹשׁ‬
12) ‫יָד‬ 11) ‫דָּבָר‬ 10) ‫אֶרֶץ‬
15) ‫כָנָף‬ 14) ‫יום‬ 13) ‫אֵם‬
18) ‫עִיר‬ 17) ‫עֵץ‬ 16) ‫עַיִן‬

6 – Quais são as três PREPOSIÇÕES que são PREFIXADAS ao SUBSTANTIVO.

7 – Coloque os SINAIS MASSORÉTICOS. Pratique a pronuncia.


(PERI)3) ‫פרי‬ (BÓQER) 2) ‫ב קר‬ (HASSHEM) 1) ‫השם‬
(HE’ASHIR) 6)‫העשיר‬ (BERIT)5) ‫ברית‬ (HE‘ANAN) 4) ‫הענן‬
(’ÉMET) 9) ‫אמת‬ (HÉREV) 8) ‫חרב‬ (MELECH) 7) ‫מלך‬
(HAMMITSEVAH) 12) ‫המצוה‬ (MELACHIM) 11) ‫מלכים‬ (’ÉRETS)10) ‫ארֶץ‬
52
8 – Translitere e traduza as seguintes frases. Pratique a pronúncia.
TRADUZA TRANSLITERE
‫ הַיָם‬ 1)‫הַמַיִם בְּתו‬
2) ‫הָעוף בַּשָמַיִם‬
3)‫האזְנַיִם וְהָעֵינַיִם‬
4) ֶ‫הַבְּרִית עִם־הַמֶל‬
5) ‫בָּנִים ובָנות‬
6) ‫עָפָר מִן־הָאֲדָמָה‬
7) ‫בַּיום ובַלַיְלָה‬
8) ‫הַשָמַיִם וְהָארֶץ‬
9) ‫הַמְלָכִים מִירושָׁלַיִם‬
10) ‫הַנָשִׁים וְהָאֲנָשִׁים‬
11) ‫הַסוסִים וְהַסוסות‬
12) ‫הַמִצְות בַּתּורָה‬

9 – Coloque as PREPOSIÇÕES ְ‫בּ‬, ְ‫כ‬, ְ‫ ל‬nas seguintes palavras e dê a tradução.

Be – ְ‫בּ‬ Ce – ְ‫כ‬ Lê – ְ‫ל‬


‫ר‬1) ‫א‬
2) ‫אדָם‬
3) ‫בַּת‬
4) ‫הֶעָשִׁיר‬
5) ֶ‫חֹשׁ‬
6) ‫חֶרֶב‬
7) ‫אֱמֶת‬
8) ‫אֶרֶץ‬
9) ‫הַר‬
‫ן‬10) ‫הָאד‬
11) ‫פְּרִי‬
12) ‫בֵּן‬
13) ‫הֵיכָל‬
14) ֶ‫מֶל‬
15) ‫בְּרִית‬
16) ‫אדָם‬
17) ‫מֶלָכִים‬
18) ‫הֵיכָל‬

EXERCÍCIOS PARA PRATICAR – ATÉ PÁGINA 31

1 – Quais são as letras GUTURAIS e as BeGaDa KeFaT? Grife cada uma delas nas palavras
abaixo e discrimine seus nomes e transliteração.
3) ‫הַמִצְוָה‬ 2) ‫אִשָה‬ 1) ‫חֶרֶב‬
6) ‫בְּרִית‬ 5) ֶ‫מֶל‬ 4) ‫אֱמֶת‬
53
9) ‫אדָם‬ 8) ‫מֶלָכִים‬ 7) ‫הֵיכָל‬
‫ן‬12) ‫הָאד‬ 11) ֶ‫הַחֹשׁ‬ 10) ‫אדָמָה‬

2 – Prefixe o ARTIGO DEFINIDO às seguintes palavras.


2) ‫בַּיִת‬ 1) ‫מִדְבָּר‬
4) ‫הַר‬ 3) ‫עֵת‬
6) ַ‫רוח‬ 5) ‫אֶרֶץ‬
8) ֶ‫מֶל‬ 7) ‫אִשָה‬
10) ‫בַּת‬ 9) ‫עַם‬
12) ‫אדָם‬ 11) ‫גַּן‬
14) ‫יָד‬ 13) ‫חַג‬
16) ‫יְאֹר‬ 15) ‫בְּרִית‬
18) ‫הָרִים‬ 17) ‫הֵיכָל‬

3 – Traduza as seguintes frases:


TRADUZA TRANSLITERE
1) ‫הָעִיר עַל־הָהָר‬
2) ‫אֵין בֵּן לָאדָם‬
3) ‫אֵין אור לָעָם‬
4) ‫אֵין שָׁלום בָּארֶץ‬
5) ‫הַגָּן אֵצֶל הַבַּיִת‬
6) ‫אֵין אִישׁ בָּעִיר‬
 7)ֶ‫טוב הָאור מִן־הַחֹשׁ‬
8) ‫אֵין בְּרִית עִם־הָעָם‬
9) ‫אֵין אשָׁה בַּבַּיִת‬
10) ‫טוב הַיום מִן־הַלַיְלָה‬
11) ‫אֵין מַיִם בַּמָקום‬
12) ‫אֵין בַּת לָאִשָה‬

4 – Assinale quais são as PALAVRAS FEMININAS, pronuncie e traduza.


3) ‫אִישׁ‬ 2) ‫אֶרֶץ‬ ‫ר‬1) ‫א‬
6) ‫בֵּן‬ 5) ‫בַּת‬ 4) ‫אִשָה‬
9) ‫רֹאשׁ‬ 8) ‫חֶרֶב‬ 7) ֶ‫חֹשׁ‬
12) ‫שָנָה‬ 11) ‫הַר‬ 10) ‫עִיר‬

5 – Os SUBSTANTIVOS que referem-se às partes do corpo SÃO NORMALMENTE FEMININO!


( ) CERTO ( ) ERRADO

6 – O que é o PATAH FURTIVO? E quando se deve usá-lo?

7 – O que é a CONJUNÇÃO VAV e qual sua servidão? Dê três exemplos.

8 – Divida as seguintes palavras em SÍLABAS e especifique se a SÍLABA é ABERTA ou


FECHADA e se tem VOGAL LONGA ou BREVE.
1) ֶ‫הַחֹשׁ‬
54
2) ‫הֶעָשִׁיר‬

3) ‫הַנָבִיא‬

4) ‫הָאדון‬

5) ‫הֶעָנָן‬

6) ‫הָאֱלֹהִים‬

7) ‫הַשֵם‬

8) ‫הַיום‬

9) ‫הַמִצְוָה‬

10) ‫הַדְּבָרִים‬

11) ‫שָנָה‬

12) ‫מֶלָכִים‬

9 – Todas as palavras acima estão com ARTIGO DEFINIDO; Explique porque cada ARTIGO
recebeu a forma que têm.

10 – Como é pronunciado a HE’ com MAPPIQ?


EXERCÍCIOS PARA PRATICAR – ATÉ PÁGINA 36

1 – Cada uma das seguintes frases contém um ADJETIVO.


• No espaço (A) indique se o ADJETIVO é ATRIBUTIVO ou PREDICATIVO;
• No espaço (B) indique o GÊNERO (MASCULINO ou FEMININO); e
• No espaço (C) indique o NÚMERO (SINGULAR ou PLURAL).

55
(Josué 9.6) DUMA TERRA DISTANTE – 1) ‫מֵאֶרֶץ רְחוקָה‬
SINGULAR (C FEMININO (B ATRIBUTIVO (A
(2 Reis 5.2) UMA PEQUENA MENINA – 2) ‫נַעֲרָה קְטַנָה‬
(C (B (A
(Josué 24.26) UMA GRANDE PEDRA – 3) ‫אֶבֶן גְּדולָה‬
(C (B (A
(Salmos 107.7) POR UM CAMINHO RETO – ‫ יְשָׁרָה‬4) ֶ‫בְּדֶר‬
(C (B (A
(Deuteronômio 22.8) UMA CASA NOVA – 5) ‫בַּיִת חָדָשׁ‬
(C (B (A
(Josué 10.2) UMA GRANDE CIDADE – 6) ‫עִיר גְּדולָה‬
(C (B (A
(ezequiel 7.7) O DIA ESTÁ PRÓXIMO – 7) ‫קָרוב הַיום‬
(C (B (A
(Jeremias 31.31) UMA NOVA ALIANÇA – 8) ‫בְּרִית חֲדָשָׁה‬
(C (B (A
(Ezequiel 16.41) MUITAS MULHERES – 9) ‫נָשִׁים רָבּות‬
(C (B (A
(Josué 10.18) PEDRAS GRANDES – 8) ‫אֲבָנִים גְּדֹלות‬
(C (B (A
(2 Crônicas 6.27) O CAMINHO BOM – 9) ‫נָשִׁים רָבּות‬
(C (B ‫ הַטובָה‬ֶ‫( הַחֹשׁ‬A

2 – O que é o MAQQEF?

3 – Combine os seguintes:
(Gênesis 29.3) E A PEDRA ERA GRANDE A 1) ‫יָמִים רַבִּים‬
(Jeremias 28.8) MUITAS TERRAS B 2) ‫רָעָה רַבָּה‬
(1 Reis 1.4) E A MOÇA ERA LINDA C 3) ‫אֶבֶן גְּדולָה‬
(Gênesis 21.34) MUITOS DIAS D 4) ‫אֶרֶץ רְחֹקָה‬
(Josué 24.26) UMA GRANDE PEDRA E 5) ‫הָעִיר הַקְרֹבָה‬
(Eclesiastes 2.21) UM GRANDE MAL F 6) ‫אֲבָנִים גְּדולות‬
(Neemias 9.30) MUITOS ANOS G 7) ‫אֲרָצות רַבּות‬
(Levítico 25.30) UM ANO INTEIRO (CHEIO) H A ) ‫וְהָאֶבֶן גְּדולָה‬
8
(Deuteronômio 21.3) A CIDADE PRÓXIMA (PERTO) I 9) ‫רוחַ חֲדָשָׁה‬
(2 Crônicas 6.36) UMA TERRA DISTANTE J 10) ‫שָׁנָה תְּמִימָה‬
(Josué 10.18) GRANDES PEDRAS K 11) ‫וְהַנַעֲרָה יָפָה‬
(Ezequiel 11.19) UM NOVO ESPÍRITO L 12) ‫שָׁנִים רָבּות‬

4 – O que são os SUBSTANTIVOS DUAL?

5 – Sublinhe a forma correta do ADJETIVO em cada uma das frases. Escreva corretamente e
depois translitere.
(Êxodo 3.19) UM NOVO REI SOBRE O EGITO – ( ‫ חָדָשׁ ( עַל־מִצְרָיִם‬, ‫ חֲדָשָׁה‬ ֶ‫מֶל‬
1)

56
(Salmo 95.3) POIS O SENHOR É UM GRANDE REI – 2) ‫ גְּדולָה ( יהוה‬, ‫כִי אֵל ) גָּדול‬

(Deuteronômio 26.8) COM MÃO FORTE – 3) ‫ חֲזָקָה‬, ‫בְּיָד ) חָזָק‬

( Jonas 1.4) UM GRANDE VENTO – 4) ( ‫ גָּדול‬, ‫רוחַ־ ) גּדולָה‬

(Jonas 3.3) UMA GRANDE CIDADE –5) ( ‫ גָּדול‬, ‫עִיר־ ) גּדולָה‬

(2 Samuel 13.3) UM HOMEM MUITO SÁBIO – 6) ‫ חָכָם ( מְאֹד‬, ‫אִיש ) חֲכָמָה‬

(2 Samuel 14.2) UMA MULHER SÁBIA –7) ( ‫ חָכָם‬, ‫אִשָה ) חֲכָמָה‬

(Deuteronômio 1.13) HOMENS SÁBIOS – 8) ( ‫ חֲכָמות‬, ‫אֲנָשִׁים ) חֲכָמִים‬

(Juízes 8.30) MUITAS MULHERES – 9) ( ‫ רָבִּים‬, ‫נָשִׁים ) רַבּות‬

(Zacarias 8.20) MUITAS CIDADES – 10) ( ‫ רָבִּים‬, ‫עָרִים ) רַבּות‬

6 – Confira (corrigindo a errada) transliteração das seguintes frases e traduza.


TRADUZA TRANSLITERE
HÁ’ANASHIM VeHASUSIM ‫הָאֲנָשִׁים‬
1) ‫וְהַסוסִים‬

HAMMITSeOT ‘aSHER BASSÉFER ‫הַמִצְות אֲשֶׁר‬


2) ‫בַּסֵפֶר‬

HAMeLACHIM VeHANNeVI’IM ‫הַמְלָכִים‬


3) ‫וְהַנְבִיאִים‬

HAVVeHEMAH BASSADEH ) ‫הַבְּהֵמָה בַּשָׂדֶה‬


4

HE‘ARIM VeHEHARIM ‫הֶעָרִים וְהֶהָרִים‬


5)

HABBANOT VEHA’IMMOT 6) ‫הַבָּנות וְהָאִמות‬

HAVVATTIM BE‘ARIM 7) ‫הַבָּתִּים בֶּעָרִים‬

HADÉRECHe MI-HA‘IR ‫ מִן־הָעִיר‬ֶ‫הַדֶר‬


8)

HAYYADÁYIM VEHARAGeLÁYIM ‫הַיָדַיִם‬


9) ‫וְהָרַגְלַיִם‬

57
HANNASIM ‘aSHER BABÁYIT ‫הַנָשִׁים אֲשֶׁר‬
10) ‫בַּבַּיִת‬

EXERCÍCIOS PARA PRATICAR – ATÉ PÁGINA 36

1 – Preencha os espaços com as traduções corretas dos ADJETIVOS.


(Isaías 5.9) – MUITAS CASAS E . ‫בָּתִּים רַבִּים גְּדולִים‬
1) ‫וְטובִים‬
(Juízes 19.16) – UM HOMEM. 2) ‫אִישׁ זָקֵן‬
(1 Samuel 12.23) – NO CAMINHO E . ‫ הַטובָה וְהַיְשָׁרָה‬ֶ‫בַּדֶּר‬
3)
(Provérbio 28.10) – NUM CAMINHO . ‫רָע‬4) ֶ‫בְּדֶר‬
(Êxodo 3.19) – COM UMA MÃO . 5) ‫בְּיָד חֲזָקָה‬
(Provérbio 20.26) – UM REI . ‫ חָכָם‬ 6)ֶ‫מֶל‬
(Salmo 119.165) – PAZ. 7) ‫שׁלום רָב‬
(Deuteronômio 2.10) – UM POVO E . 8) ‫עַם גָּדול וְרַב‬
(1 Crônicas 4.27) – FILHOS. 9) ‫בָּנִים רַבִּים‬
(Amós 8.10) – COMO UM DIA . 10) ‫כְיום מָר‬
(Jô 42.15) – MULHERES . 11) ‫נָשִׁים יָפות‬
(Deuteronômio 24.5) – UMA MULHER. 12) ‫אִשָה חֲדָשָׁה‬

2 – Prefixe a PREPOSIÇÃO ‫ מִן‬às seguintes palavras translitere, traduza e pratique a pronuncia.


2) ‫אִשָה‬ 1) ‫עַם‬

4) ‫הֶעָנָן‬ 3) ‫הַנָבִיא‬

6) ‫עִיר‬ 5) ‫בַּת‬

8) ‫שָנָה‬ 7) ֶ‫חֹשׁ‬

10) ‫אֶרֶץ‬ 9) ‫מֶלָכִים‬

‫ן‬12) ‫הָאד‬ 11) ‫הַר‬

3 – Qual a regra para se colocar o ARTIGO DEFINIDO? E como é sua natureza e quais suas
mutações?
Prefixe o ARTIGO DEFINIDO às seguintes palavras; translitere e traduza-as.
3) ( ) ‫הַר‬ 2) ( ) ‫מִדְבָּר‬ ‫(ר‬ ) 1) ‫א‬

6) ( ) ‫עֵת‬ 5) ( ) ‫בַּת‬ 4) ( ) ‫אדָם‬

9) ( ) ‫בַּיִת‬ 8) ( ) ‫חֶרֶב‬ ( ) 7) ֶ‫חֹשׁ‬

58
( ) 12) ‫בְּרִית‬ 11) ( ) ‫חַג‬ 10) ( ) ‫עִיר‬

4 – Quais são as TRÊS PREPOSIÇÕES que se PREFIXAM AO SUBSTANTIVO?

5 – Qual a regra para se colocar o DAGUESH FORTE?

6 – Divida as seguintes palavras em sílabas. Diga que tipo de SÍLABAS são (ABERTA ou
FECHADA) e que tipo de VOGAL se encontra nelas. (LONGA ou BREVE).
1) ‫הָאֱלֹהִים‬

2) ‫הַנָבִיא‬

3) ‫הֶעָשִׁיר‬

 4)ֶ‫חֹשׁ‬

5) ‫הָאדון‬

6) ‫הֶעָנָן‬

7) ‫הַיום‬

8) ‫הַמִצְוָה‬

9) ‫אִשָה‬

10) ‫הַשֵׁם‬

11) ‫שָׁלום‬

 12)ֶ‫מֶל‬

59
7 – Qual a regra para se colocar o DAGUESH LENE?

8 – Como surgiu a pronuncia para JEOVÁ?

EXERCÍCIOS PARA PRATICAR – ATÉ PÁGINA 39

1 – Leia, translitere e traduza:


TRADUZA TRANSLITERE
1) ‫מֵאדָם רָע‬
(Salmo 140.2)
2) ‫הָאִישׁ מֹשֶׁה גָּדול מְאֹד‬
(Êxodo 11.3)
3)‫מִי־אֵל גָּדול כֵאלֹהִים‬
(Salmo 77.14)
‫ גָּדול‬ ‫כִי אֵל גָּדול יְהֹוָה‬
4)ֶ‫ומֶל‬
(Salmo 95.3) ‫עַל־כָל־‬
‫אֱלֹהִים‬
5) ‫דְּבָרִים רַבִּים‬
(Jeremias 36.32)
6) ‫עַמִים רַבִּים‬
(Isaías 2.3)
7) ‫אִישׁ־יָפֶה‬
(2 Samuel 14.25)
8) ‫כְיום תָּמִים‬
(Josué 10.13)
‫הַשָׁמַיִם הַחֲדָשִׁים וְהָארֶץ‬
9) ‫הַחֲדָשָׁה‬
(Isaías 66.22)
10) ‫לֵב חָדָשׁ וְרוחַ חֲדָשׁה‬
(Ezequiel 18.31)
11) ‫טוב־וְיָשָר יְהוִה‬
(Salmo 25.8)
12) ‫וְדָוִד זָקֵן‬
(1 Crônicas 23.1)
13) ‫רוחַ־רָעָה מֵאֵת יְהֹוָה‬
(1 Samuel 16.14)
14) ‫שֵׁם רָע‬
(Deuteronômio 22.14)
15) ‫דְּבָרִים רָעִים‬
(2 Reis 17.11)

2 – Coloque a CONJUNÇÃO VAV nas seguintes palavras ou frases e dê a tradução.


2) ‫מֶלָכִים‬ EMBeSH – NOME (UM) EM – 1) ‫בְּשֵׁם‬

60
E POR (UM) NOME – VeSHEM – ‫ובְשֵׁם‬
4) ‫בֵּן‬ 3) ‫עִיר‬

6) ‫רֹאשׁ‬ 5) ‫הַר‬

‫ן‬8) ‫הָאד‬ ‫ר‬7) ‫א‬

10) ‫אֱמֶת‬ 9) ‫שָנָה‬

12) ‫בַּת‬ 11) ֶ‫חֹשׁ‬

3 – Sublinhe a froma PRONOMINAL correta para cada uma das frases seguintes. Reescreva-as de
forma correta abaixo e translitere.
1) ( ‫ הִיא‬, ‫כִי קָטֹב ) הוא‬
(Amós 7.2) POIS ELE (É) PEQUENO
2) ( ‫ אתָּה‬, ְ‫כִי קָשֶׁה ) אתּ‬
(Isaías 48.4) QUE TU (ÉS) TEIMOSO
3) ‫ הִיא ( מְאֹד‬, ‫כִי־יָפָה ) הוא‬
(Gênesis 12.14) POIS ELA (ERA) MUITO LINDA
4) ( ְ‫ אתּ‬, ‫יָפָה ) אתָּה‬
(Cântares de Salomão 6.4) TU (ÉS) LINDA
5) ( ְ‫ אתּ‬, ‫תָּמִים )אתָּה‬
(Ezequiel 28.15) TU (FOSTE) PERFEITO (SEM CULPA)
( 6) ‫ וְהִיא ( נַעַר‬, ‫וְהוא‬
(Gênesis 37.2) E ELE (ERA) UM RAPAZ
(7) ‫ זֶה ( הַדָּבָר‬, ‫זֹאת‬
(Números 30.2) ESTA (É) A PALAVRA
8) ( ‫ הַהִיא‬, ‫בַּיום ) הַהוא‬
(Gênesis 15.18) NAQUELE DIA
9) ( ‫ הַזֶה‬, ‫בַּיום ) הַזֹאת‬
(Gênesis 7.11) NESTE DIA
10) ( ‫ זֶה‬, ‫הוא כי )זֹאת‬
(1 Samuel 16.12) POIS ESTE (É) ELE
11) ( ‫ הִיא‬, ‫הָעִיר הָגְּדֹלָה ) הוא‬
(Gênesis 7.11) AQUELA (É) A CIDADE GRANDE (PRINCIPAL)
12) ( ‫ הַזֶה‬, ‫הַדָּבָר הָרָע ) הַזֹאת‬
(Êxodo 33.4) POIS ESTE (É) ELE

4 – O que é o OBJETO DIRETO?

5 – Cite três SUBSTANTIVOS PRIMITIVOS.

6 – Leia, translitere e traduza:


TRADUZA
(1 Samuel 12.16) ‫הַדָּבָר הגָּדול‬
61
1) ‫הַזֶה‬
(Êxodo 11.3)‫הָאִישׁ מֹשֶׁה גָּדול מְאֹד‬
2)
(Êxodo 13.17) ‫כִי קָרוב הוא‬
3)
(Josué 9.16) ‫כִי־קְרֹבִים‬
4) ‫הֵם‬
(1 Reis 3.7)‫וְאנֹכִי נַעַר קָטֹן‬
5)
(Gênesis 6.9) ‫נֹחַ אִישׁ‬
6)‫צַדִּיק‬
(Deuteronômio 32.4) ‫הוא צַדִּיק‬
7) ‫וְיָשָׁר‬
(Números 23.19)) ‫לֹא אִישׁ אֵל‬
8
9)‫עַם־חָכָם הַגּוי הַגָּדול‬ ‫הַזֶה‬
(Deuteronômio 4.6)
‫ גָּדול‬ 10)ֶ‫כִי אֵל גָּדול יְהוָה ומֶל‬
(Salmo 95.3) ‫עַל־כָל־‬
‫אֱלֹהִים‬

EXERCÍCIOS PARA PRATICAR – ATÉ PÁGINA 39

1 – Translitere estas frases assim como no exemplo. Cada uma das seguintes frases encontra-se
um PRONOME PESSOAL ou DEMONSTRATIVO.
• No espaço (A) indique se o PRONOME PESSOAL ou o DEMONSTRATIVO;
• No espaço (B) indique o GÊNERO (MASCULINO ou FEMININO); e
• No espaço (C) indique o NÚMERO (SINGULAR ou PLURAL).
(1 Reis 18.39) O SENHOR É D_US 1) ‫יְהוָה הוא הָאֱלֹהִים‬
SINGULAR (C MASCULINO (B PESSOAL (A
(Deuteronômio 30.12) 2) ‫לֹא בַּשָׁמַיִם הִיא‬
(C (B (A
(Deuteronômio 4.6) 3) ‫הַגּוי הַגָּדול הַזֶה‬
(C (B (A
(Juízes 4.14) 4) ‫זֶה הַיום‬
(C (B (A
(Êxodo 7.5) 5) ‫כִי־אֲנִי יְהוָה‬
(C (B (A
(Jeremias 13.10) 6) ‫הָעָם הַזֶה הָרָע‬
(C (B (A
(Deuteronômio 13.12) 7) ‫כַדָּבָר הָרָע הַזֶה‬
(C (B (A

2 – O que determina uma SÍLABA?

3 – Quais são as únicas LETRAS FRACAS e quais suas regras e exeções?


62
4 – Está escrito aqui todo o Salmo 1 (TeHILIM 1). Faça os seguintes exercícios:
• Identifique as GUTURAIS e as BeGaDa KeFaT em cada versículo;
• Reescreva as palavras que encontram-se o MAQQEF;
• Identifique e reescreva cada palavra que tenha VOGAL BREVE e discrimine o seu NOME
e SOM;
• Reescreva cada palavra que tenha SHeVA COMPOSTO e discrimine seu NOME e SOM;
• Faça um círculo no NOME DO ETERNO e explique como e porque sua pronúncia é deste
modo.
• O que representa este dois pontos ( ‫) ׃‬, qual seu nome e sua utilidade?
• Reescreva as palavras que possuem o PATAH FURTIVO.
‫ חַטָאִים לֹא עָמָד ובְמושַׁב לֵצִים לֹא‬ֶ‫ בַּעֲצַת רְשָׁעִים ובְדֶר‬‫אשְׁרֵי‬ ‫א‬
ַ‫הָאִישׁ אֲשֶׁר לֹא הָל‬ ‫ב‬
‫יָשָׁב ׃‬ ‫ג‬
‫כִי אִם־בְּתורָה יְהֹוָה חֶפְצו ובְתורָתו יֶהְגֶּה יומָם וָלָיְלָה ׃‬
‫וְהָיָה כְעֵץ שָׁתול עַל־פַּלְגֵי מָיִם אֲשֶׁר פִּרְיו יִתֵּן בְּעִתּו וְעָלהו לֹא־בּול‬ ‫ד‬
‫וְכֹל אֲשֶׁר־יַעֲשֶׂה‬ ‫ה‬
‫יַצְלִיחַ ׃‬ ‫ו‬
‫לֹא־כֵן הָרְשָׁעִים כִי אִם־כַמֹץ אֲשֶׁר־תִּדְּפֶּנו רוחַ ׃‬
‫עַל־כֵן לֹא־יָקֻמו רְשָׁעִים בַּמִשְׁפָּט וְחַטָאִים בַּעֲדַת צַדִּיקִים ׃‬
‫ רְשָׁעִים תֹּאבֵד ׃‬ ֶ‫צַדִּיקִים וְדֶר‬‫דֶּרֶ כִי־יודֵעַ יְהֹוָה‬

63

You might also like