You are on page 1of 46

Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Ihre / Your / Votre Mq.Nr. Fgst.Ident.Nr.

.R
hsIrucciohes de servicio
E
+ NSTPUCCONES PAPA LA ENTPEGA DEL PPODUCTO . . . pagiha 3
"Traduccih de las ihsIrucciohes de servicio de origeh"
CAT NOVA 3100 T ED
(Type PSM 3531 : +..01001)
99 3531.ES.80I.0
Segadoras de discos rotatorios
ALLG./BA SEITE 2 / 0000-E
Responsabilidad sobre el producto, informacin
obligatoria.
La responsabilidad sobre el producto obliga al fabricante y al distribuidor a librar el manual de manejo
en el momento en que venden las mquinas y a instruir al cliente acerca de las disposiciones de manejo,
seguridad y mantenimiento de los equipos.
Para poder comprobar que tanto la mquina como el manual de manejo han sido debidamente entregados
deber hacerse constar un certifcado.
Para ello:
- Debe enviarse el Documento A frmado a la empresa Pttinger (si se trata de un equipo Landsberg,
a la empresa Landsberg),
- El Documento B debe permanecer en manos del concesionario que ha suministrado la mquina.
- El Documento C se lo queda el cliente.
Segn la ley de responsabilidad sobre el producto, el agricultor se considera empresario. Cualquier
desperfecto desde el punto de vista de la ley de responsabilidad sobre el producto se considera un
desperfecto causado por una mquina pero que no surge de ella; para la responsabilidad se prev una
franquicia (EURO 500,-).
Los daos empresariales en referencia a la ley de responsabilidad sobre el producto estn excluidos
de la responsabilidad.
Atencin! Tambin en el caso que el cliente, posteriormente, libre la mquina a un tercero, deber
entregar igualmente el manual de manejo e instruir al nuevo propietario acerca de las disposiciones
nombradas arriba.
E
Estimado Sr. agricultor!
Acaba de efectuar una excelente eleccin. Nos alegramos por ello y le
felicitamos por haberse decidido por Pttinger und Lansberg. En calidad
de colaborador suyo en cuestiones tcnicas agrarias le ofrecemos calidad
y efciencia adems un servicio fable.
Para valorar las condiciones de servicio de nuestra maquinaria agraria
y as poder tener en cuenta estas demandas en el momento en que
desarrollemos nuevas mquinas, le solicitamos que nos proporcione
algunos detalles.
Adems, esto nos facilita poder informarle con ms precisin acerca de
los nuevos desarrollos.
Documento D
E-0600 Dokum D Anbaugerte - -
ALOIS PTTINGER Maschinenfabrik GmbH
A-4710 Grieskirchen
Tel. (07248) 600 -0
Telefax (07248) 600-511
GEBR. PTTINGER GMBH
D-86899 Landsberg/Lech, Spttinger-Strae 24
Telefon (0 81 91) 92 99-111 / 112
Telefax (0 81 91) 92 99-188
GEBR. PTTINGER GMBH
Servicezentrum
D-86899 Landsberg/Lech, Spttinger-Strae 24
Telefon (0 81 91) 92 99-130 / 231
Telefax (0 81 91) 59 656
INSTRUCCIONES PARA LA
ENTREGA DEL PRODUCTO
E
Marcar lo que proceda. X
De acuerdo con las obligaciones emanadas de la responsabilidad por el producto, rogamos verifiquen los puntos
indicados.
Mquina revisada segn albarn de entrega. Retiradas todas las piezas adjuntas. Todos los dispositivos de seguridad, rbol
cardn y elementos de mando presentes.
Funcionamiento, puesta en marcha y mantenimiento de la mquina han sido comentados y explicados al cliente a tenor del
manual de instrucciones.
Verifcada la correcta presin de los neumticos.
Verifcado el frme asiento de las tuercas de las ruedas.
Informado sobre el correcto rgimen de revoluciones del rbol de toma.
Adaptacin al tractor realizada: ajuste de tres puntos.
Realizado el correcto dimensionado del rbol cardn.
Realizada marcha de prueba sin detectar anomalas.
Explicadas las funciones durante la marcha de prueba.
Explicado el viraje en posicin de transporte y de trabajo.
Entregada informacin de accesorios y/o equipos opcionales.
Efectuadas instrucciones sobre la necesidad imperiosa de leer el manual de instrucciones.
Para poder comprobar que tanto la mquina como el manual de manejo han sido debidamente entregados deber hacerse constar un
certificado.
Para ello:
- Debe enviarse el Documento A firmado a la empresa Pttinger (si se trata de un equipo Landsberg, a la empresa
Landsberg),
- El Documento B debe permanecer en manos del concesionario que ha suministrado la mquina.
- El Documento C se lo queda el cliente.
- -
E
0800_E-Inhalt_3531
indice
Atencin!
Respetar las
advertencias de
seguridad del
anexo!
Indice
SIGNOS DE SEGURIDAD
Simbolo CE .................................................................................................................................................................................... 5
Signifcado de los signos de seguridad ......................................................................................................................................... 5
MONTAjE
Colgar la mquina .......................................................................................................................................................................... 6
Conexin hidrulica ........................................................................................................................................................................ 6
Conexin elctrica .......................................................................................................................................................................... 6
Controles del nmero de revoluciones ......................................................................................................................................... 7
rbol de transmisin ...................................................................................................................................................................... 7
Arbol de transmisin ...................................................................................................................................................................... 7
POSICIONES DE TRANSPORTE y TRABAjO
Cambio de la posicin de transporte a la de trabajo ..................................................................................................................... 8
Cambiar de la posicin de trabajo la posicin de transporte ........................................................................................................ 9
Transporte por carretera ................................................................................................................................................................. 9
FUNCIONAMIENTO
Observaciones importantes antes de la puesta en marcha ......................................................................................................... 10
Regular la presin de apoyo......................................................................................................................................................... 11
Ajuste la altura de corte................................................................................................................................................................ 12
Modifque el nmero de revoluciones del rotor ............................................................................................................................ 12
Regular la altura de corte con el patn de deslizamiento ............................................................................................................. 12
Ajuste el grado de procesamiento ............................................................................................................................................. 12
Ajuste el ancho de agavillado ....................................................................................................................................................... 1
Plancha agavilladora larga ........................................................................................................................................................... 1
Bandeja de agavillado dispuesta lateralmente ............................................................................................................................. 1
Manejo elctrohidrulico .............................................................................................................................................................. 1
Variante Sistema extra dry ......................................................................................................................................................... 15
Desmontar de la mquina ............................................................................................................................................................ 16
CINTA TRANSPORTADORA TRANSVERSAL
Descripcin .................................................................................................................................................................................. 17
Transporte por carretera ............................................................................................................................................................... 17
Ajustes .......................................................................................................................................................................................... 17
Cinta transportadora adicional ..................................................................................................................................................... 18
Transporte por carretera ............................................................................................................................................................... 18
Limpiar los rodillos ....................................................................................................................................................................... 18
Regulacin de la cinta transportadora ......................................................................................................................................... 18
MANTENIMIENTO
Instrucciones para la seguridad ................................................................................................................................................... 19
Limpieza de las piezas de la mquina .......................................................................................................................................... 19
Aparcamiento al descubierto ....................................................................................................................................................... 19
Aparcamiento en invierno ............................................................................................................................................................. 19
rboles de transmisin ................................................................................................................................................................. 19
Sistema hidrulico ........................................................................................................................................................................ 19
Tras las primeras horas de servicio .............................................................................................................................................. 20
Acondicionador (conditioner) con rotor ........................................................................................................................................ 20
Cada 50 horas de servicio ............................................................................................................................................................ 21
Cambio de aceite de la barra segadora ....................................................................................................................................... 21
Control de llenado 10 cm. elevado .............................................................................................................................................. 21
Engranaje ..................................................................................................................................................................................... 22
Engranaje de entrada ................................................................................................................................................................... 22
Almacenaje de invierno ................................................................................................................................................................ 2
Montar las cuchillas segadoras .................................................................................................................................................... 2
Esquema de lubricacin ............................................................................................................................................................... 26
FIChA TCNICA
Ficha tcnica ................................................................................................................................................................................ 29
Ubicacin de la placa indicadora de tipo ..................................................................................................................................... 29
Uso defnido del mecanismo segador .......................................................................................................................................... 29
ANEXO
Advertencias de seguridad ........................................................................................................................................................... 2
Arbol cardan .................................................................................................................................................................................
Lubricantes ................................................................................................................................................................................... 5
Presin ........................................................................................................................................................................................ 7
Instrucciones de montaje de los bujes tensores Taper ................................................................................................................ 8
Girar el engranaje ......................................................................................................................................................................... 9
Alimentacin de corriente............................................................................................................................................................. 1
Colocacin del panel de manejo .................................................................................................................................................. 1
- 5 -
E SignoS de Seguridad
0400_E-Warnbilder_353
El smbolo CE, a ser fjado por el fabricante, indica la con-
formidad de la mquina con las estipulaciones tcnicas para
la mquina y con otras directivas relevantes de la CE.
Declaracin de conformidad CE (ver anexo)
Al frmar la declaracin de conformidad de la CE, el fabri-
cante declara que la mquina puesta en servicio satisface
todos los requisitos de seguridad y salud relevantes.
Simbolo CE
Significado de los signos de seguridad
Antes de ef ectuar trabaj os de
mantenimiento y reparacin, apague
el motor y retire la llave.
Permanezca fuera del alcance de los
dientes cortantes al estar encendido el
motor y acoplada la toma de fuerza.
bsb 447 410
Peligro por cuerpos proyectados
cuando el motor est encendido.
Guarde la distancia.
No tocar partes de la mquina que estn
en rotacin.
Aguarde a que se hayan detenido por
completo.
Recomendaciones
para la seguridad
de trabajo
Este smbolo se
utiliza en estas
instrucciones
de servicio
para sealar
los pasajes
concernientes a
la seguridad.
- 6 -
E
0000_E-Anbau_353
Colgar la mquina
Fije la barra inferior hidrulica (U) de tal forma que la
mquina no pueda balancearse hacia los laterales.
- Para que la mquina trabaje sin ruido y con estabi-
lidad.
- Posicin de salida
Deposite la mquina con el pie de soporte (7)
en un suelo plano, trbela con el perno (8) y
asegrela con el pasador basculante (10).
- Monte la barra inferior en el codo de tubo (9) y
bloquela a esta altura.
La altura del montaje corresponde a la altura
de estacionamiento sobre un suelo fjo.
Levante el pie de soporte (7): posicin 0
- Trabe arriba el pie de soporte (7) con el perno (8)
y asegrelo con el pasador basculante (10).
7
9
O
U
TD24/95/3
10
62-00-14
Atencin!
Advertencias de
seguridad: vase
anexo A1 Puntos
1-8.
Controle que
los tornillos de
las cuchillas y
las horquillas de
procesamiento
estn
debidamente
colocados.
Conexin hidrulica
El tractor debe disponer como mnimo de una conexin
hidrulica de
- doble accin (11) y una
- de accin simple (10).
- Conectar las conducciones del hidrulico al
tractor:
- Pase las conducciones del hidrulico por la gua
(13).
- Empalme los acoplamientos de las conduccio-
nes del hidrulico.
Conexin elctrica
- Pase el cable por la gua (13).
- Empalme.
Instalacin elctrica: vase anexo.
Montaje
- 7 -
E
0000_E-Anbau_353
Montaje
Arbol de transmisin
Previamente al primer funcionamiento de la mquina
debe comprobarse la longitud del rbol de transmisin
y adaptarlo si es necesario. Vase el captulo ARBOL
DE TRANSMISIN del anexo B o el manual de manejo
adjunto del rbol de transmisin.
W 2400
1000 rpm
W 2500
540 rpm
td 47/96/9
rbol de transmisin
Utilice el rbol de transmisin adecuado
modelo W 2500 en la velocidad de giro de 540
rpm
modelo W 2400 en la velocidad de giro de 1000
rpm
Nota!
Vase el captulo
ARBOL DE
TRANSMISIN
del anexo B.
Controles del nmero de revoluciones
(por parte del tractor)
1000 rpm = nmero de revoluciones estndar
El engranaje basculante (SG) viene
montado de fbrica con esta velo-
cidad de giro (estado suministro)
para su utilizacin.
540 rpm
Cuando el tractor slo puede dis-
ponerse a esta velocidad de giro
(540 rpm), debe desmontarse el
engranaje (SG) y volverlo a montar
girado.
Para ello debe apoyarse la barra de traccin (p.
ej. mediante un adoqun de madera).
Cambie la pieza de empalme de entrada de
aceite.
Finalmente vuelva a montar el pote protector
(S)
Para ms detalles, vase el captulo GIRAR EL
ENGRANAJE del anexo.
t
d
8
/9
5
/6
a
1000 rpm
540 rpm
SG
S
H
td24/95/47
- 8 -
0700_E-Transport-Arbeitsstellung_3531
E
1. Desbloquear
- Gi r ar l a pal anca
col ocndol a en l a
posicin E1.
2. Bajar la mquina
Cilindro de inclinacin (5)
- entrarle todo: Pos. A
- subirle todo: Pos. B
3. Descienda la mquina
Desbloquee ambos lados:
- Girar la palanca colocndola en la posicin A1
4. Descienda la unidad segadora:
- recoja por completo el cilindro elevador (1)
U
O
1
2
3
td24/95/16
t
d

4
9
5
.
7
3
2
A1
T1
Advertencias de
seguridad! Vase
anexo A1 Puntos
1, 3, 4 und 6-9.
Peligro
de accidente al
girar la mquina:
Vigile el rea del
movimiento de
giro.
5. Baje el arco protector lateral (9) a la posicin
de trabajo
- Saque la clavija (10).
- Desenganche el arco protector.
10
10
9
9
TD24/95/29
Cambio de la posicin de transporte a la de trabajo
PoSicioneS de tranSPorte y trabajo
- 9 -
0700_E-Transport-Arbeitsstellung_3531
E PoSicioneS de tranSPorte y trabajo
Advertencias de seguridad: vase anexo
A1: Puntos 1,3,4 y 6-9.
Peligro de accidente por el oscilamiento
involuntario de la mquina durante el
transporte.
- En los transportes por carretera con la mquina
bloquee siempre el circuito hidrulico (palanca en
la posicin E2).
En las carreteras pblicas coloque la mquina
nicamente en la posicin de transporte.
Arco protector lateral (5):
- Saque el pasador clavija (6).
- Levante el arco protector.
- Asegure la clavija.
Controle la iluminacin y los dispositivos de
seguridad.
Cambiar de la posicin de trabajo la posicin de transporte
Atencin!
Antes de cambiar
a la posicin de
transporte.
- Desconecte el
rbol de toma de
fuerza y espere
al paro total de la
barra segadora (la
barra segadora
continua
funcionando
aprox. medio
minuto despus
de pararla).
Transporte por carretera
U
O
1
2
3
td24/95/16
t
d

4
9
5
.
7
3
2
A1
T1
1. Eleve la mquina
- Eleve la unidad segadora: extienda el cilindro
elevador (1) por completo.
Bloqueo
- Girar la palanca colocndola en la posicin
T1.
2. Gire hacia dentro la mquina: posicin T
entrar o subir el cilindro de inclinacin (5)
- poner la lanza en posicin media (Pos. M)
- La brida (A) y la brida (B) deben estar alineadas.
Bloqueo
- Girar la palanca colocndola en la posicin
E2.
A
B
- 10 -
E
0400_E-Betreiben_353
FUNCIONAMIENTO
Observaciones importantes antes de la
puesta en marcha
Tras la primera hora de servicio
Reapriete todos los atornillados de las hojas de corte.
1. Control
- Revise el estado de las cuchillas y las fijaciones de las
cuchillas.
- Revise si los discos de corte presentan algn dao
(ver captulo Mantenimiento y reparacin).
2. Ponga en marcha la mquina nicamente
en la posicin de trabajo y nunca sobrepase
el nmero de revoluciones del rbol de toma
de fuerza adecuado segn el montaje del
engranaje: 540 o 1000 U/min.!
Encienda la toma de fuerza slo cuando todos
los dispositivos de seguridad (cubiertas, lonas
protectoras, revestimientos, etc.) se encuentren
en las condiciones debidas y hayan sido insta-
lados en las respectivas posiciones protectoras
en la mquina.
3. Cuide de que la toma de fuerza gire en el
sentido correcto.
Si el sentido de giro es falso, el accionamiento patina
en el vaco en la marcha libre del rbol articulado.
4. Prevenga daos
La superficie a segar deber estar libre de obstculos y
cuerpos extraos. Los diversos objetos (por. ej. rocas,
trozos de madera, mojones, etc.) podran daar
el dispositivo segador.
En caso de colisin
Detenga el tractor inmediatamente y apague el
mecanismo de la segadora.
Compruebe si la mquina ha sufrido algn dao.
Revise particularmente los discos de corte y sus ejes
de transmisin (4a).
Si f u e r a n e c e s a r i o ,
adicionalmente haga revisar
l a mqui na en un tal l er
especializado.
Tras todo contacto con un
cuerpo extrao
Controle el estado de las
cuchillas y de la fijacin
de l as cuchi l l as ( ver
captulo Mantenimiento y
reparacin)
Reapriete todos los atornillados
de las hojas de corte.
5. Guarde la distancia si el motor est
encendido.
- No permita que persona alguna permanezca en la zona
de peligro, ya que existe el riesgo de ser alcanzado
por cuerpos proyectados.
Extreme las precauciones sobre terrenos pedregosos
y en la proximidad de carreteras y caminos.
6. Utilice protector auditivo
El nivel de ruido en el puesto de trabajo podr variar
con respecto al valor medido (ver fcha tcnica) a
causa de los diferentes tipos de cabina de tractor
existentes.
En caso de alcanzarse o excederse un nivel de ruido
de 85 dB (A), el empresario (agricultor) deber poner
a la disposicin un apropiado protector auditivo (UVV
1.1 2).
En caso de alcanzarse o excederse un nivel de ruido
de 90 dB (A), deber colocarse el protector auditivo
(UVV 1.1 16).
7. Compruebe el estado de las correas
Sustituya las correas gastadas o defectuosas!
8. Compruebe el tensado de las correas
El disco de los muelles de compresin debe estar
ajustado a la altura de la medida de control. Este
ajuste se realiza girando adecuadamente la tuerca
de regulacin. Luego asegure el tensado con la
contratuerca (vase el captulo Mantenimiento y
conservacin).
9. Antes de proceder al segado, embrague
lentamente la toma de fuerza fuera del campo a
segar y rote los platillos segadores a la mxima
velocidad.
Mediante un aumento uniforme y rpido de la velocidad
de rotacin se evitan ruidos innecesarios en la rueda
libre de la toma de fuerza.
- La velocidad de marcha depender de las condiciones
del terreno y del tipo de forraje.
bsb 447 410
t
d

1
8
/
9
6
/
1
4a
Indicaci-
ones de
seguridad
(ver anexo A, secs.
1 - 4, 6 - 8)
- 11 -
0500_E-Einsatz_3531
E FuncionaMiento
155-03-03
- Para disminuir la presin de apoyo: gire el tornillo
(4) a la derecha.
- Para aumentar la presin de apoyo: gire el tornillo
a la izquierda.
Regular la presin de apoyo de los patines
deslizantes con el tornillo (4)
Ajuste la presin de apoyo del brazo segador
en los muelles principales (3)
- Preajuste de fbrica: 150 kg.
- Vase el tabla
Regular la presin de apoyo
- 12 -
0500_E-Einsatz_3531
E FuncionaMiento
Modifique el nmero de revoluciones del rotor
- Cambiando el disco de la polea (A) y el juego de la
polea (B).
Piezas: vase la lista de piezas de recambio.
Nmero de revoluciones 630 rpm
- Disco de polea 17 mm.
Esta velocidad se recomienda en pastos ricos en hojas.
De esta forma, el pasto no quedar desmenuzado.
Nmero de revoluciones 860 rpm
- Disco de polea 197 mm.
Prepara la mercanca segada para su rpido secado. Pero
no debe desmenuzarse el pasto.
Nmero de revoluciones 1000 rpm
- Disco de polea 224 mm.
Ajuste la altura de corte
Controles: eleve la unidad segadora con el hidrulico
(H1).
Para un manejo ptimo de la mquina, el valor de ajuste
de la barra superior telescpica debe ser de 415-445
mm.: vase la figura (modelo).
Agrandar:
- Gire la barra superior telescpica (11) a la
derecha.
Disminuir:
- Gire la barra superior telescpica a la izquierda.
Regular la altura de corte con el patn de
deslizamiento
La altura de corte puede ser ajustada adicionalmente en
2 escalones con los patines de deslizamiento (K).
- Pos. baja A
- Pos. alta B
Ajuste el grado de procesamiento
Con la palanca manual se ajusta la distancia entre el
brazo batidor y el rotor.
Con el l o puede modi f i carse el ef ecto de
procesamiento.
En la posicin ms profunda (5) se consigue
el procesamiento ms eficaz, la superficie de
la tierra a segar ser fuertemente restregada.
Prepara la mercanca segada para su rpido secado.
Pero no debe desmenuzarse el pasto.
De lo contrario, en la posicin superior (+), la superficie
de la tierra a segar slo se restregar ligeramente.
La posicin correcta depende, entre otras cosas,
de l a canti dad de mercanc a segada, de l a
velocidad de la marcha y de la potencia del tractor.
Debido a esto, en este punto no puede ofrecerse
ninguna recomendacin concreta referente a la posicin
correcta de la palanca.
- 1 -
0500_E-Einsatz_3531
E FuncionaMiento
- Afloje la plancha agavilladora (12) con la palanca de
sujecin (13).
- Ajuste la plancha agavilladora desplazando la palanca
de sujecin.
- Fije.
90 cm
140 cm
024-95-32
13
12
SB-1
td 62-00-25
SB
SB
62-00-26
La plancha agavilladora izquierda estndar (SB) puede
sustituirse por una ms larga (SB-1).
Con ello puede reducirse el ancho del agavillado (S1).
Plancha agavilladora larga
Problema:
En caso de condiciones de servicio difciles (hierba
larga, espesa), la plancha agavilladora larga (SB-1)
puede conducir a obturaciones. En este caso debe
montarse la plancha agavilladora estndar (SB).
Ajuste el ancho de agavillado
- 1 -
0500_E-Einsatz_3531
E FuncionaMiento
Bandeja de agavillado dispuesta lateralmente
Bandeja de agavillado a la
derecha
- entrar todo el cilindro de
inclinacin
Bandeja de agavillado a la
izquierda
- subir todo el cilindro de
inclinacin
Atencin!
Peligro de
accidente al girar
la mquina:
- Vigile el rea del
movimiento giro.
- Puntos con
peligro de
aplastamiento
y corte en el
rea de giro de
las planchas
agavilladoras.
Explicacin de las funciones del
panel de control
- Preseleccione (1) la funcin que desee
en el panel de mando.
- Accione la vlvula de control (ST).
Oscilar la barra Oscilar la barra
y las planchas
agavilladoras
Os c i l ar l as
p l a n c h a s
agavilladoras
Manejo elctrohidrulico
0
6
8
-
0
4
-
1
5
0
6
8
-
0
4
-
1
4
Ajustar las planchas agavilladoras
1. Mover la lanza a la posicin de
trabajo
- izquierda o derecha
2. Accione la vlvula de control (ST).
- Col oqu e l a s pl a n c h a s
agavilladoras en la posicin
para la bandeja a la derecha.
3. Coloque (s) la vlvula de control (ST)
en BAJAR
- Mueva las planchas agavilladoras
hasta alcanzar la posicin para la
bandeja a la izquierda.
TD 26/92/48
s
h
0
ST
- 15 -
E
9800_E-Exdra dry_353
FuncionaMiento
t
d

6
2
/
9
8
/
0
1
t
d

6
2
/
9
8
/
0
2 LH
LV
FL
H
Gavillas
1. Ajuste las posiciones de las chapas
deflectoras
- vase ilustracin
Advertencia
Los ajustes
descritos a
continuacin han
de entenderse
como ajustes
bsicos.
Segn los
distintos tipos de
alimento/forraje,
el ajuste ptimo
de las chapas
deflectoras slo
podr llegar a
determinarse en
la prctica.
Variante Sistema extra dry
Esparcido a voleo
1. Desmonte la plancha agavilladora
izquierda trasera (LH)
- Saque los tornillos de cabeza redonda
(FL) y la palanca.
2. Fije la plancha agavilladora izquierda
delantera (LV) con la palanca.
. Ajuste las posiciones de las chapas
deflectoras
- vase ilustracin
- 16 - 0400_E-Abbauen_3531
E deSMontar de la Mquina
Desmontar el rbol de transmisin
- Apague el motor
- Desconecte el rbol de toma de fuerza
- Espere al paro definitivo: la barra segadora continua
funcionando aprox. 30 segundos despus de
apagarla.
- Desmonte el rbol de transmisin.
- Desacople la barra inferior.
TD 23/95/41
s
h
0
ST
Almacenamiento de la mquina
- Saque el pasador basculante del pie de soporte.
- Baje el pie de soporte (8) y asegrelo: posicin U.
Bloquee con perno (9) y asegure con el pasador
basculante (10).
- Baje la mquina con el hidrulico del tractor hasta
apoyar el pie de soporte
Electricidad
- Saque el conector.
hidrulico
- Desacople las conducciones hidrulicas del tractor y
colquelas en las fijaciones.
Problemas en el desacoplamiento
- Para disminuir la presin restante: coloque la vlvula
de control brevemente en Bajar (S).
- Desacople la conduccin hidrulica.
8
O
U
TD24/95/15
9
10
Desmontar de la mquina
Advertencias de
seguridad!
Vase anexo A1:
Puntos 1 y 8.
- Coloque la
mquina el un
suelo plano y fijo.
E
- 17 - 0700-E-QUERFRDERBAND_353
cinta tranSPortadora tranSVerSal
Descripcin
La utilizacin de la cinta transportadora transversal posibilita la
colocacin de las gavillas. El pasto no se colocar directamente
detrs del mecanismo segador sino a la izquierda, al lado de la
mquina. Con ello puede realizarse una gavilla doble (S1, S2). Esta
puede recogerse con un pick-up ancho.
- El accionamiento de la cinta transportadora transversal se produce
con un motor hidrulico impulsado por una bomba hidrulica
(hidrulica Board).
Conexin hidrulica necesaria
Conexin hidrulica de accin simple
- Para girar hacia arriba la cinta transportadora transversal.
1. Coloque gavilla simple (S1).
Cinta transportadora arriba (Q1).
2. Coloque gavilla doble (S1).
Cinta transportadora abajo (Q2).
La segunda gavilla (S2) se coloca al lado de la primera (S1).
- Ancho de la gavilla 1,80 - 2,30 m.
Advertencias de seguridad
Pare el motor antes de realizar cualquier trabajo de
ajuste, mantenimiento y
reparacin.
No realice trabajos en la
mquina sin un apoyo
seguro.
- Tras las primeras horas de
trabajo deben reapretarse
todos los tornillos.
Transporte por carretera
Cinta transportadora bajada (Q2).
- Conduzca por carreteras pblicas nicamente en esta
posicin.
Ajustes
Ajuste en pastos hmedos:
Monte los dos accesorios suministrados (16).
Con ello, la cinta transportadora quedar fijada a la mquina
en una posicin algo ms plana. Esto mejora la capacidad de
rendimiento en pastos especialmente hmedos.
Ajuste en condiciones normales:
- Saque los dos accesorios suministrados (16).
Con ello, la cinta transportadora quedar fijada a la mquina en
la posicin estndar. Esta posicin es suficiente en la mayora
de condiciones.
E
cinta tranSPortadora tranSVerSal
- 18 - 0700-E-QUERFRDERBAND_353
Q1
Q2
T
7,5
0
15
td 62-00-06
B
0
7,5
15
td 62-00-07
T
Cinta transportadora adicional
Descripcin
Al utilizar la cinta transportadora adicional puede reducirse el ancho
del agavillado (S1, S2).
Posicin de trabajo
La cinta transportadora adicional puede fijarse en tres posiciones
(0, 7,5 y 15).
- Fije el perno (B) con la clavija.
Transporte por carretera
Cinta transportadora levantada hacia arriba (T).
- Fije el perno (B) con la clavija.
Conduzca por carreteras pblicas nicamente en esta
posicin.
Limpiar los rodillos
Luego de un largo accionamiento se puede poner una capa de residuos
en el rodillo de alimentacin. Esto puede producir daos en la cinta
transportadora. Es necesario, sin excepcin, una limpieza, tan pronto
como sea visible una combadura a travs de la cinta de goma.
- conectar el transportador transversal
- tirar hacia afuera ambas palancas (H) y presionar hacia abajo
- se presiona el rascador en el rodillo, se quita la capa de residuos
- se lleva a cabo la operacin de limpieza en ambos rodillos de la
cinta transportadora
Regulacin de la cinta transportadora
1. Regulacin del cilindro de rodillo accionado
- aflojar el tornillo (S)
- regular con el tornillo (S1)
- la cinta debe correr al centro del cilindro de rodillo
- fijar el tornillo (S)
2. Regular el cilindro de rodillo que gira simultneamente
- regular la cinta transportadora por medio de ambos tornillos
tensores (SP)
- la cinta debe correr centrada (en caso contrario se desgasta!)
Centrar la cinta transportadora transversal en el bastidor de tal manera que
se disponga a ambos lados de bastante distancia a los neumticos.
(Patrn = 60 mm)
S1 SP
S
511-06-06
- 19 -
E
0400_E-Allgemeine-Wartung_BA
Sistema hidrulico
At enci n! Ri esgo de l esi ones y de
infecciones!
Los lquidos que son expulsados a alta presin
pueden atravesar la piel. En estos casos, consultar
inmediatamente con el mdico!
Despus de las primeras 10 horas de servicio
y, a continuacin, cada 50 horas de servicio
- Comprobar la estanqueidad del grupo hidrulico y
de las tuberas y apretar en su caso las conexiones
roscadas.
Antes de cada puesta en marcha
- Controlar el estado de desgaste de las mangueras
hidrulicas. Reemplazar inmediatamente cualquier
manguera desgastada o deteriorada. Las mangueras
de repuesto deben reunir los requisitos estipulados
por el fabricante.
Los conductos fl exi bl es estn suj etos a un
envejecimiento natural, el tiempo de aplicacin no
debe exceder los 5 6 aos.
Aparcamiento al descubierto
Si estaciona la mquina al
descubierto por un largo
perodo de tiempo, limpie
las bielas de mbolo y luego
consrvelas en grasa.
FETT
Instruccio-
nes para la
seguridad
Apague el motor
antes de efectuar
labores de ajuste,
mantenimiento y
reparacin.
Ejecute trabajos
de mantenimiento
bajo la mquina
slo si sta se
encuentra sujeta
firmemente.
Reapriete todos
los tornillos tras
las primeras ho-
ras de servicio.
Indicaciones generales para el mantenimiento
A fin de conservar el aparato en buen estado por un largo
perodo de tiempo, observe las siguientes indicaciones:
- Reapriete todos los tornillos tras las
primeras horas de servicio.
h a y q u e c o n t r o l a r
especialmente:
- Atornilladuras de cuchillas en las
barras segadoras
- Atornilladuras de platillos en la agavilladora y
volteadora
Piezas de recambio
a. Los repuestos y accesorios originales han sido
concebidos especialmente para estas mquinas y
aparatos.
b. Hacemos observar expresamente que toda pieza
y accesorio no suministrado por nuestra empresa
tampoco ha sido revisado ni autorizado por nuestra
empresa.
c. El montaje y/o empleo de tales productos podra originar
alteraciones negativas o menguas en las propiedades
constructivas de su aparato. El fabricante no asume
responsabilidad alguna por daos causados por piezas
y accesorios no originales.
d. Toda alteracin arbitraria o bien cualquier uso en la
mquina de componentes o aparejos enganchables
no originales exime de responsabilidad al fabricante.
Limpieza de las piezas de la mquina
Atencin! No utilice el limpiador de alta presin para la
limpieza de cojinetes y piezas hidrulicas.
- Riesgo de oxidacin!
- Despus de la limpieza, engrase la mquina segn el
plan de lubricacin
y realice una breve
marcha de prueba.
- La limpieza a alta
presin podra daar
el barniz.
Instrucciones para la seguridad
Apague el motor antes de efectuar labores de ajuste,
mantenimiento y reparacin.
Aparcamiento en invierno
- Limpie completamente la mquina antes de aparcarla
durante la temporada invernal.
- Proteja a la mquina contra la intemperie guardndola
bajo techo.
- Aada aceite de engranajes o bien cmbielo.
- Proteja a las partes metlicas brillantes contra la
oxidacin.
- Engrasar todos los puntos.
rboles de transmisin
- consulte los consejos en el anexo
Para el mantenimiento tenga en cuenta:
Tienen validez las instrucciones que se dan en este
manual.
Si no se dan aqu instrucciones especiales se dan por
vlidas las instrucciones de los rboles de transmisin
de cada fabricante.
Consejos
para efectuar
reparaciones
Siga los consejos
para efectuar
reparaciones
que se dan en el
anexo (si estn
disponibles).
ManteniMiento y reParacin
E
0200-E Wartung_353
- 20 -
ManteniMiento
Acondicionador (conditioner) con rotor
Medida de ajuste: 60 mm.
Lubrificacin: 50
h
Izquierda y derecha
ACEITE
Controlar el nivel de aceite antes de dar principio
al trabajo
K1, K2
Comprobar la tensin de cadena con regularidad,
- no tensar demasiado firme la
cadena
- prueba del pulgar
K1 = 10 -12 mm
K2 = 4 -5 mm
Pos. 13
Posibilidad de ajuste. Ambos rodillos del
acondicionador deben estar tan paralelos
el uno al otro como sea posible.
6
0

m
m
t
d

4
4
-
9
7
-
1
8
(2x)
119-02-10
Tras las primeras horas de servicio
- Apriete todos los tornillos.
- Controle sobretodo las tuercas de las
ruedas y los tornillos de las cuchillas.
Mantenga la presin de aire indicada (2 bar) en los neumticos.
Compruebe y ajuste el tensado de las poleas:
- Despus de un cambio de polea:
- Ajuste bsico:
Disco (1) aprox. a la altura de la medida de control (2).
- Ajustar:
- Tuerca de tensado:
Para tensar: gire a la derecha.
Para afojar: gire a la izquierda.
- Fije con la contratuerca.
E ManteniMiento
0200-E Wartung_353
- 21 -
Control de llenado 10 cm. elevado
1. eleve (10 cm.) la barra segadora por un lado y
apyela.
La parte donde se encuentra el tornillo de entrada queda
en el suelo.
Eleve 10 cm. el otro lado de la barra segadora y apyela
con los medios adecuados.
2. deje la barra en esta posicin durante unos 15
minutos.
Este tiempo es necesario para que el aceite se recoja en
el rea inferior de la barra.
3. Saque el tornillo de salida del aceite (5).
El nivel de aceite se mide en el orificio de este tornillo de
entrada.
Importante!
La barra segadora debe estar mientras tanto en posicin
exactamente horizontal.
4. Compruebe mediante el listn de madera que el nivel de
aceite est en 16 mm, y rellene en caso necesario.
Si se introduce demasiado aceite, ello
conduce a un sobrecalentamiento de la barra
segadora durante su funcionamiento.
Si se introduce demasiado poco aceite
no queda garantizada la lubricacin
requerida.
62
TD45/94/33
Cada 50 horas de servicio
- Lubrique todos los puntos de lubricacin segn el plan de
mantenimiento.
- Lubrique los dos rboles de transmisin de la mquina (vase
plan de mantenimiento).
- Separe los perfiles de empuje y engrselos a fondo.
Cambio de aceite de la barra segadora
Despus de las primeras 50 horas, y entonces cada 500
horas de servicio o anualmente
Nota:
Realice el cambio de aceite a la temperatura de servicio.
El aceite en fro es demasiado viscoso. Queda demasiado aceite
gastado adherido a las ruedas dentadas, con lo cual no se consigue
retirar la materia en suspensin del engranaje.
- Saque el aceite:
- Para que el aceite quede recogido en el rea del tornillo de salida
debe elevarse la barra segadora por la parte derecha.
- Saque el tornillo de salida del aceite (62), dejar salir el aceite
gastado y deschelo debidamente.
- Llene el aceite:
Cantidad de llenado: 3,5 litros: SAE 90 EP
E ManteniMiento
0200-E Wartung_353
- 22 -
td 24/95/49a
HD SAE 90
1,6 Liter
(III)
HD SAE 90
1,2 Liter
(III)
OIL LEVEL
0,8 Liter
OIL LEVEL
0,8 Liter
5
5
td58/98/04
62
62
HD SAE 90
(III)
*
*
*
Engranaje
- Cambio de aceite tras las primeras 50 horas de servicio.
- En condiciones normales, la cantidad de aceite debe completarse
anualmente.
- Cambio de aceite a ms tardar despus de 300 ha.
Engranaje de entrada
Llenar aceite:
Cantidad de aceite: 1,6 litros: SAE 90
- Saque la chapa protectora (1).
- Quite el tornillo de salida del aceite (62, deje salir el aceite gastado
y deschelo adecuadamente.
- Quite el tornillo de entrada (5) y rellene de aceite SAE 90 hasta
el tornillo de nivel (OIL LEVEL).
E ManteniMiento
0200-E Wartung_353
- 23 -
Almacenaje de invierno
- Limpie la mquina a fondo.
- Lubrique todos los puntos de lubrificacin segn el plan de
mantenimiento.
- Coloque la proteccin para el invierno.
- Proteja las piezas brillantes contra la oxidacin.
Peligro de desequilibrio:
- Monte las cuchillas siempre por pares.
Montar las cuchillas segadoras
- En caso de desgast e o def or maci n desi gual :
Cambie las cuchillas por pares.
- Las cuchillas desgastadas por un lado pueden girarse y utilizarse de
nuevo.
- Fije el tornillo de sujecin (7) en el brazo con el agujero de montaje
(8).
- Coloque las cuchillas segadoras. Tenga en cuanta el sentido de
giro!
- Gire el agujero de montaje (9) del disco segador.
- Atornille con disco (10) y tuerca (11).
El par de apriete de los pernos de las cuchillas es de 120 Nm.
TD24/95/38
6
8
L
I
R E
L
I
R E
L
I
R E
< 15 mm
TD24/95/42
Tornillos de las cuchillas (7)
- En caso de que la cabeza del tornillo est gastada o el dimetro
sea inferior a 15 mm.: sustityalo.
0400_Schmierplan_3531
- 24 -
50
h
HD SAE 90
1,2 Liter
(III)
HD SAE 90
1,6 Liter
(III)
(IV)
250
h
(IV)
1 J
068-04-28
0400_Schmierplan_3531
- 25 -
Stroj se shazovacm dopravnkem
Vmna oleje kad 2 roky (nebo max. 4000 ha)
Maszyny z bieni poprzeczn
Wymiana oleju co 2 lata (lub max. 4000 ha)

2 ( . 4000 )
Gpek szlltszalaggal
Olajcsere minden 2 v utn (vagy max. 4000 ha
utn)
Transportrlindiga masinad
li vahetus iga 2 aasta jrel (vi maks 4000 ha)
Poikittaisella kuljetushihnalla varustetut koneet
ljynvaihto 2 vuoden vlein (tai kork. 4000 ha)
D
F
NL
E
PL
RUS
S
Maschinen mit Querfrderband
lwechsel alle 2 Jahre (oder max. 4000 ha)
Machines avec tapis groupeur dandains
Vidanger lhuile tous les 2 ans (ou max. 4000 ha)
Machines with Cross conveyor
Change oil after 2 years (or max. 4000 ha)
Maskiner med tvrmatningsband
Oljebyte vart annat r (eller max. 4000 ha)
Maskiner med tvrgende transportbnd
Udskift olien hvert 2. r (eller for maks. hver 4000 ha)
Machines met zijafvoerband
oliewissel om de twee jaren of na 4000 hectares
Mquinas con cinta transportadora transversal
Cambio de aceita cada 2 aos (o mx. a las 4000 ha).
Macchine con nastro trasportatore trasversale
Cambio dellolio ogni 2 anni (oppure ogni 4.000 ha al massimo)
GB
DK
td 62-00-12
OIL: 23 Liter
Type: Fuchs Renolin B15 HLP 46
OIL
LEVEL
min.
163
mm
20
t
d
9
3
/9
9
/2
1
OIL
LEVEL
H
EE
CZ
I
FIN
9900 LEGENDE-SCHMIERPL / BA/EL ALLG / BETRIEBSSTOFFVORSCHRIFT
- 26 -
Smreplan
8
h
Hver 8. driftstime
20
h
Hver 20. driftstime
40 F Hvert 40. ls
80 F Hvert 80. ls
1 j 1 gang rligt
100 ha For hver 100 hektar
FETT Fedt
= Antal smrenipler
(IV) Se smrediagrammet
Liter Liter
* Udstyrsvariant
Se producentens anvisninger
Schmierplan
8
h
alle 8 Betriebsstunden
20
h
alle 20 Betriebsstunden
40 F alle 40 Fuhren
80 F alle 80 Fuhren
1 j 1 x jhrlich
100 ha alle 100 Hektar
FETT FETT
= Anzahl der Schmiernippel
(IV) Siehe Anhang "Betriebsstoffe"
Liter Liter
* Variante
Siehe Anleitung des Herstellers
Smeerschema
8
h
alle 8 bedrijfsuren
20
h
alle 20 bedrijfsuren
40 F alle 40 wagenladingen
80 F alle 80 wagenladingen
1 j 1 x jaarlijks
100 ha alle 100 hectaren
FETT VET
= Aantal smeernippels
(IV) Zie aanhangsel "Smeermiddelen"
Liter Liter
* Varianten
zie gebruiksaanwijzing van de fabrikant
Schema di lubrificazione
8
h
ogni 8 ore di esercizio
20
h
ogni 20 ore di esercizio
40 F ogni 40 viaggi
80 F ogni 80 viaggi
1 j volta all'anno
100 ha ogni 100 ettari
FETT GRASSO
= Numero degli ingrassatori
(IV) vedi capitolo materiali di esercizio
Liter litri
* variante
vedi istruzioni del fabbricante
Plan de graissage
8
h
Toutes les 8 heures de service
20
h
Toutes les 20 heures de service
40 F Tous les 40 voyages
80 F Tous les 80 voyages
1 j 1 fois par an
100 ha tous les 100 hectares
FETT GRAISSE
= Nombre de graisseurs
(IV) Voir annexe "Lubrifiants"
Liter Litre
* Variante
Voir le guide du constructeur
Lubrication chart
8
h
after every 8 hours operation
20
h
after every 20 hours operation
40 F all 40 loads
80 F all 80 loads
1 j once a year
100 ha every 100 hectares
FETT GREASE
= Number of grease nipples
(IV) see supplement "Lubrificants"
Liter Litre
* Variation
See manufacturers instructions
FETT
Esquema de lubricacin
8
h
Cada 8 horas de servicio
20
h
Cada 20 horas de servicio
40 F Cada 40 viajes
80 F Cada 80 viajes
1 j 1 vez al ao
100 ha Cada 100 hectreas
FETT LUBRICANTE
= Nmero de boquillas de engrase
(IV) Vase anexo Lubrificantes
Liter Litros
* Variante
Vanse instrucciones del fabricante
Plano de lubrificao
8
h
Em cada 8 horas de servio
20
h
Em cada 20 horas de servio
40 F Em cada 40 transportes
80 F Em cada 80 transportes
1 j 1x por ano
100 ha Em cada100 hectares
FETT Lubrificante
= Nmero dos bocais de lubrificao
(IV) Ver anexo Lubrificantes"
Liter Litro
* Variante
Ver instrues do fabricante
Smrjschema
8
h
Varje 8:e driftstimme
20
h
Varje 20:e driftstimme
40 F Varje 40: e lass
80 F Varje 80: e lass
1 j 1 x rligen
100 ha Varje 100:e ha
FETT FETT
= Antal smrjnipplar
(IV) Se avsnitt Drivmedel
Liter liter
* Utrustningsvariant
Se tillverkarens anvisningar
Smreplan
8
h
Hver 8. arbeidstime
20
h
Hver 20. arbeidstime
40 F Hvert 40. lass
80 F Hvert 80. lass
1 j 1 x rlig
100 ha Totalt 100 Hektar
FETT FETT
= Antall smrenipler
(IV) Se vedlegg "Betriebsstoffe"
Liter Liter
* Unntak
Se instruksjon fra produsent
Voitelukaavio
8
h
8 kytttunnin vlein
20
h
20 kytttunnin vlein
40 F 40 kuorman vlein
80 F 80 kuorman vlein
1 j kerran vuodessa
100 ha 100 ha:n vlein
FETT RASVA
= Voitelunippojen lukumr
(IV) Katso liite Polttoaineet
Liter Litraa
* Versio
Katso valmistajan ohjeet
DK FIN
I P
NL S N
D GB F
E
- 27 - 0400_Rotor_352
Zusammenbauanleitung
Zinken (2) immer paarweise auswechseln (Unwuchtgefahr)
Montagevejledning
Udskift altid tnderne (2) parvist (risiko for ubalance)
Instructions de montage
Changer toujours les doigts (2) conditionneur deux par deux. (Risque de dsquilibre).
Mounting instructions
Exchange the prongs (2) always in pairs (Unwuchtgefahr)
Montage-aanwijzingen
tanden (2) altijd per paar verwisselen (onbalans)
Instrucciones de montaje
Sustituya las cuchillas (2) siempre en pares (peligro de desequilibrio).

(2) ( )
Mont
prsty (2) montujte pouze do protilehl polohy
Instrukcja montazu
Ostrza (2) zawsze wymienia parami
Monteringsvgledning
Byt alltid fngrarna (2) parvis (fara fr jmnviktsstrningar)
sszeszerelsi utasts
A fogakat (2) mindig pronknt kell cserlni (kiegyenslyozatlansgi veszly)

(2) ( )
Istruzioni di montaggio
I denti (2) vanno sostituiti sempre a due a due (pericolo di sbilanciamento)

(2) ( )
Paigaldusjuhend
vahetage piid (2) alati paarikaupa (tasakaalu silimiseks)
Montaj talimat
Zvanalar (2) daima ift ift deitirin (devrilme tehlikesi)
Kokoamisohjeet
Vaihda piikit (2) aina pareittain (muutoin eptasapainon vaara).
D
aufbereiter, rotor
crimper, rotor
Conditionneur, Rotor
Conditioner, Rotor
Kneuzer, Rotor
Acondicionador, rotor

,
Kondicionr, Rotor
Rozkladacz pokosu, rotor
Kross, rotor
Szrsrt, rotor
,
Condizionatore e rotore
,
Muljur, rootor
Hazrlayc, Rotor
Murskain, roottori
F
GB
NL
RUS
CZ
E
D
F
GB
NL
RUS
CZ
E
PL
PL
S
S
H
UA
UA
I
I
H
GR
GR
DK
DK
EE
EE
TR
TR
td 44-97-3
td 44-97-3a
180 2
td 93/99/16
FIN
FIN
- 28 - 0400_Rotor_352
352.31.025.0
0
45
90
135
180
225
270
315
0
45
90
135
180
225
270
315
353.31.025.0
0
45
90
135
180
225
270
315
0
45
90
135
180
225
270
315
337.31.025.0
0
45
90
135
180
225
270
315
0
45
90
135
180
225
270
315
CAT NOVA 260 T (Type PSM 352)
CAT NOVA 310 T (Type PSM 353) CAT NOVA 3100 T (Type PSM 3531)
CAT 310 T (Type PSM 337)
- 29 -
E
0800_E-TechDaten_3531
Ubicacin de la placa indicadora de tipo
El nmero de fbrica se encuentra grabado tanto en
la placa indicadora de tipo que se muestra al lado
como en el bastidor. La notifcacin de este nmero
es indispensable para los trabajos de garanta y todo
tipo de asistencia.
Uso definido del mecanismo segador
Los mecanismos segadores "CAT NOVA 3100 T (tipo PSM 3531)" estn concebidos exclusivamente para
los trabajos agrcolas usuales.
- Para el segado de prados y plantas forrajeras de tallo corto.
Cualquier otro uso aparte del referido se considera como no defnido.
El fabricante no se hace responsable por cualquier dao surgido de un uso no defnido. La responsabi-
lidad en este caso recaer exclusivamente sobre el usuario.
- El uso defnido incluye asimismo el cumplimiento de las instrucciones de mantenimiento y reparacin
prescritas por el fabricante.
CAT NOVA 3100T
Generalidades
Largo (transporte) ................................... 6680 mm
Ancho (transporte) .................................. 3000 mm
Alto (transporte) ...................................... 1910 mm
Largo (trabajo) ........................................ 5070 mm
Distancia del suelo (transporte) ................ 380 mm
Alto (trabajo) ........................................... 1450 mm
Peso ......................................................... 2420 kg
Anexo .......................................................... Kat. ll
Potencia de traccin ................ ab 59 kW (80 PS)
N revoluciones ........................... 1000 / 540 min
-1
N lubricadores
(sin rbol de transmisin) .................................... 9
Nivel ruido continuo .................................93 dB(A)
Brazo segador
Ancho de corte ....................................... 3050 mm
Nn de discos segadores ..................................... 6
Cuchillas por disco .............................................. 2
Alto de corte ......................................25 - 120 mm
N revoluciones de los discos ............. 2500 U/min
Movimiento pendular transversal................. + 5,5
Movimiento pendular longitudinal ................ 3,5
Movimiento de altura desde la posicin
de trabajo............................................... 100 mm
Conexiones necesarias
1 conexin de enchufe hidrulica de doble efecto
Presin de servicio mn.: 140 bares
Presin de servicio mx.: 180 bares
1 conexin de enchufe para hidrulico de accin
simple
Presin de servicio mn.: 140 bares
Presin de servicio mx.: 180 bares
Conexin de 7 polos para el sistema de iluminacin
(12 voltios)
conexin de 3 polos (12 Volt) (vase anexo).
Acondicionador
Sistema....................................... Dedos (forma V)
Ancho ..................................................... 2240 mm
N de cuchillas ............................ 58 Dedos dobles
N revoluciones del rotor ........................ 860 min
-1
Dimetro del rotor ..................................... 600 mm
Ancho de agavillado ......................900 - 1400 mm
Advertencia!
Anote por favor
este nmero,
inmediatamente
despus de la
aceptacin del
vehculo/aparato,
en la portada de
las instrucciones
de servicio.
Ficha tcnica
Ficha tcnica
Ihre/Your/Votre
Masch.Nr. / Fgst.Ident.Nr.
E-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
E
aneXo
E-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
E
Usted debe elegir entre original o imitacin? Con frecuencia la decisin viene
determinada por el precio. Sin embargo, en ocasiones una compra barata puede
resultar muy cara.
Por eso, al realizar sus compras, busque la hoja de trbol origi-
nal!

Calidad y precisin de ajuste
- Seguridad operacional
Funcionamiento de confianza
Elevada vida til
- Rentabilidad
Disponibilidad garantizada por su
distribuidor Pttinger
Usted conducir mejor
con piezas originales
Pttinger
No se puede falsifcar el original
9400_E-Anhang A_Sicherheit
aneXo a Advertencias de seguridad
- A 1 -
20%
Kg
Recomendaciones para la seguridad de trabajo
Este smbolo se utiliza en estas instrucciones de servicio
para sealar los pasajes concernientes a la seguridad.
1. Uso definido
a. Ver ficha tcnica.
b. El uso definido incluye asimismo el cumplimiento de las
instrucciones de mantenimiento y reparacin prescritas por el
fabricante.
2. Piezas de recambio
a. Los repuestos y accesorios originales han sido concebidos
especialmente para estas mquinas y aparatos.
b. Hacemos observar expresamente que toda pieza y accesorio no
suministrado por nuestra empresa tampoco ha sido revisado ni
autorizado por nuestra empresa.
c. El montaje y/o empleo de tales productos podra originar
alteraciones negativas o menguas en las propiedades constructivas
de su aparato. El fabricante no asume responsabilidad alguna por
daos causados por piezas y accesorios no originales.
d. Toda alteracin arbitraria o bien cualquier uso en la mquina de
componentes o aparejos enganchables no originales exime de
responsabilidad al fabricante.
3. Dispositivos de seguridad
- Todos los dispositivos de seguridad debern instalarse en la
mquina y encontrarse en buen estado. Las cubiertas o refuerzos
desgastados debern ser sustituidos.
4. Antes de la puesta en marcha
- Antes de poner en marcha la mquina, el operador deber estudiar
las instrucciones de servicio y familiarizarse con el funcionamiento
del aparato. Durante la operacin de la mquina ya es demasiado
tarde para esto!
- Controle, antes de cada puesta en servicio, su vehculo o mquina
en lo referente a la seguridad en el trfico y en
la operacin.
5. Asbesto
- Por razones tcnicas, ciertas piezas de recambio
del vehculo podran contener asbesto. Observe
la marca distintiva de las piezas de recambio.
6. Prohibido transportar personas
a. Se prohbe transportar personas en la mquina.
b. En las carreteras pblicas, la mquina deber transportarse
solamente en la posicin descrita para el transporte por
carretera.
7. Propiedades de marcha con equipo auxiliar y
remolque
a. A fin de garantizar la maniobrabilidad y la potencia de frenado,
debern colocarse los pesos en lastre suficientes en las partes
delantera y posterior del tractor (por lo menos el 20% del peso
en vaco del vehculo en el eje delantero).
b. Las propi edades de
marcha dependern del
estado del camino y de
los aperos enganchados.
El rgimen de marcha
deber adaptarse a las
respectivas condiciones
del terreno.
c. Adems, al maniobrar
en curvas con aperos
de enganche o tiles
semirremolque, deber
tenerse en cuenta la
volada y la masa pesada del aparato.
8. Generalidades
a. Antes de acoplar aperos al enganche de tres puntos, coloque la
palanca de mando en la posicin que evite cualquier levantamiento
o descenso accidental.
b. Existe peligro de lesin durante la operacin de enganche de
aparatos al tractor.
c. Existe peligro de contusin o de corte en el rea de la cabeza de
empalme.
d. Durante la operacin con el mando exterior para el enganche
de tres puntos, mantngase fuera del rea comprendida entre el
tractor y el aparato.
e. Ejecute el montaje o desmontaje del rbol de transmisin
solamente con el motor apagado.
f. Al transportarse por carretera la mquina alzada, la palanca de
mando deber ser enclavada contra el descenso.
g. Antes de abandonar el tractor, pose los aparatos de enganche
sobre el suelo y retire la llave de contacto.
h. Ninguna persona deber permanecer entre el tractor y el aparato
sin que el vehculo haya sido inmovilizado mediante el freno de
estacionamiento y/o calces.
i. Antes de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento, reparacin o
reconversin, apague el motor y retire el rbol de transmisin.
9. Limpieza de la mquina
No utilice el limpiador de alta presin para la limpieza de cojinetes
y piezas hidrulicas.
- B1 - 0700_ E-Gelenkwelle_BA-ALLG
E arbol cardan Anexo B
Instrucciones de trabajo
Durante el servicio de la mquina no se permite sobrepasar
el rgimen de revoluciones autorizado para el rbol
cardn.
- Tras desconectar el rbol cardn, el aparejo acoplado
puede seguir por inercia. No se permite trabajar en l
hasta su total inmovilidad.
- Al estacionar la mquina es preceptivo que el rbol
cardn sea debidamente depositado y/o asegurado
con una cadena. No utilizar las cadenas de seguridad
(H) para suspender el rbol cardn.
Articulacin de gran ngulo
Angulo mximo en servicio y en descanso 70.
Articulacin normal
Angulo mximo en descanso 90.
Angulo mximo en servicio 35.
Mantenimiento
Los protectores desgastados deben
renovarse de inmediato.
- Antes de cualquier puesta en marcha y cada 8 horas
de servicio, engrasar con grasa de marca.
- Antes de cualquier perodo prolongado de inactividad
limpiar y engrasar el rbol cardn.
Durante el invierno hay que engrasar los tubos
protectores para evitar que se hielen.
Ajuste del rbol cardn
La correcta longitud se determina contraponiendo ambas
mitades del rbol cardn.
Proceso de recorte de longitud
- Para acortar la longitud de las mitades del rbol de
transmisin, se contraponen en la posicin de servicio
(L2) ms corta y se marcan.
Atencin!
Tener presente la longitud mxima de funcionamiento
(L1)
Procurar la mxima cobertura posible del tubo (min.
1/2 X)
- Acortar por igual los tubos protectores interior y
exterior
Insertar el seguro de sobrecarga (2) por el lado del
aparejo!
Antes de toda puesta en marcha del rbol cardn es
preciso controlar que los cierres estn firmemente
enclavados.
Cadena de seguridad
- Asegurar el tubo protector del rbol cardn con
cadenas, para impedir su vuelta.
Observar que el rbol cardn tenga suficiente espacio
de giro!
8
h
FETT
Atencin!
Utilice exclusiva-
mente el rbol
cardn indicado o
suministrado, ya
que de lo contra-
rio se extingue
el derecho de
garanta.
- B1 - 0700_ E-Gelenkwelle_BA-ALLG
E arbol cardan Anexo B
L
L
K92E,K92/4E
K90,K90/4,K94/1
Advertencias sobre el funcionamiento al utilizar un embrague de levas
El embrague de levas es un embrague de sobrecarga que
conmuta el par de giro a cero en caso de sobrecarga.
El embrague desconectado se puede conectar mediante
desembragado del accionamiento del rbol cardn.
El rgimen de revoluciones del embrague en el momento
de la conexin es inferior a 200 rpm.
Atencin!
El reenganche tambin es posible al disminuir el
nmero de revoluciones del toma de fuerza.
INDICACIN!
El embrague de levas del rbol cardn no constituye
ningn indicador de llenado. Es un mero seguro de
sobrecarga, que pretende proteger su vehculo contra
desperfectos.
Mediante una conduccin sensata evitar la frecuente
activacin del embrague, protegiendo a ste y a su mquina
de desgaste innecesario.
Intervalo de engrase: 500 h (grasa especial)
Importante en rbol de transmisin con embrague de friccin
Para sobrecarga, y momentos cresta de torsin breves,
el momento de torsin se limita y se transmite uniforme
durante el tiempo de disminucin del nmero de
revoluciones.
Antes de su primera utilizacin o despus de un largo
perodo de descanso, debe comprobarse el funcionamiento
del embrague de friccin.
a.) Compruebe que la escala L en los muelles de
compresin sea de K90, K90/4 y K94/1 o en los
tornillos de ajuste de K92E y K92/4E.
b.) Afloje los tornillos que descargan los discos de
friccin. Haga girar el embrague.
c.) Coloque los tornillos a escala L.
El embrague ahora vuelve a estar listo para su
funcionamiento.
I

I
I

I
I
I

I
V

V

V
I

V
I
I
E
l

r
e
n
d
i
m
i
e
n
t
o

y

l
a

v
i
d
a

t
i
l

d
e
b
e

l
a

m

q
u
i
n
a

d
e
p
e
n
d
e
n

d
e

u
n

c
u
i
d
a
d
o
s
o

m
a
n
t
e
n
i
m
i
e
n
t
o

y

d
e
l

u
s
o

d
e

b
u
e
n
o
s

l
u
b
r
i
c
a
n
t
e
s
.
N
u
e
s
t
r
a

l
i
s
t
a

d
e

l
u
b
r
i
c
a
n
t
e
s

f
a
c
i
l
i
t
a

l
a

e
l
e
c
c
i

n

d
e

l
o
s

l
u
b
r
i
c
a
n
t
e
s

a
d
e
c
u
a
d
o
s
.
E
n

e
l

e
s
q
u
e
m
a

d
e

l
u
b
r
i
c
a
c
i

n
,

l
o
s

r
e
s
p
e
c
t
i
v
o
s

l
u
b
r
i
c
a
n
t
e
s

e
s
t

n

r
e
p
r
e
s
e
n
t
a
d
o
s

m
e
d
i
a
n
t
e

e
l

c

d
i
g
o

d
e

l
u
b
r
i
c
a
n
t
e
s

(
p
.

e
.
.

I
I
I

)
.
E
s
t
e

d
i
g
o

d
e

l
u
b
r
i
c
a
n
t
e
s


p
e
r
m
i
t
e

d
e
t
e
r
m
i
n
a
r

f

c
i
l
m
e
n
t
e

l
a
s

c
a
r
a
c
t
e
r

s
t
i
c
a
s

d
e

c
a
l
i
d
a
d

e
x
i
g
i
d
a
s

c
a
l
i
d
a
d

y

e
l

n
o
m
b
r
e

d
e

l
o
s

f
a
b
r
i
c
a
n
t
e
s

d
e

a
c
e
i
t
e
s

m
i
n
e
r
a
l
e
s
.

L
a

l
i
s
t
a

n
o

p
r
e
t
e
n
d
e

s
e
r

c
o
m
p
l
e
t
a
.















































(
I
I
)

L
(
I
V
)
F
E
T
T
C

d
i
g
o

d
e
b
e

l
u
b
r
i
c
a
n
t
e
A
n
t
e
s

d
e

g
u
a
r
d
a
r

l
a

m

q
u
i
n
a

p
a
r
a

e
l

i
n
v
i
e
r
n
o
,

c
a
m
b
i
a
r

e
l

a
c
e
i
t
e

y

e
n
g
r
a
s
a
r

t
o
d
o
s

l
o
s

p
u
n
t
o
s

d
e

e
n
g
r
a
s
e
.
P
r
o
t
e
j
a

t
o
d
a
s

l
a
s

p
a
r
t
e
s

m
e
t

l
i
c
a
s

e
x
t
e
r
n
a
s

d
e
s
c
u
b
i
e
r
t
a
s

(
a
r
t
i
c
u
l
a
c
i
o
n
e
s
,

e
t
c
.
)

c
o
n
t
r
a

l
a

c
o
r
r
o
s
i

n

c
o
n

u
n

p
r
o
d
u
c
t
o

c
o
n

u
n

p
r
o
d
u
c
t
o

d
e
l

g
r
u
p
o

I
V

,

s
e
g

n

e
l

c
u
a
d
r
o

s
i
g
u
i
e
n
t
e
.

E
l

l
u
b
r
i
c
a
n
t
e

d
e
b
e

c
a
m
b
i
a
r
s
e

d
e

a
c
u
e
r
d
o

c
o
n

e
l

m
a
n
u
a
l

d
e

i
n
s
t
r
u
c
c
i
o
n
e
s
,

p
e
r
o

c
o
m
o

m

n
i
m
o

u
n
a

v
e
z

a
l

a

o
.
-

R
e
t
i
r
a
r

e
l

t
a
p

n

r
o
s
c
a
d
o

d
e

p
u
r
g
a

d
e

a
c
e
i
t
e
,

p
u
r
g
a
r

e
l

a
c
e
i
t
e

v
i
e
j
o

y

e
l
i
m
i
n
a
r
l
o

d
e

a
c
u
e
r
d
o

a

l
a
s

l
e
y
e
s
.
E
C
a
r
a
c
t
e
r

s
t
i
c
a

d
e

c
a
l
i
d
a
d

e
x
i
g
i
d
a
A
C
E
I
T
E

H
I
D
R
A
U
L
I
C
O


H
L
P

D
I
N

5
1
5
2
4

P
a
r
t
e

2
A
c
e
i
t
e

d
e

m
o
t
o
r

S
A
E

3
0

s
e
g
.

A
P
I

C
D
/
S
F
A
c
e
i
t
e

d
e

e
n
g
r
a
n
a
j
e
s

S
A
E

9
0

y
/
o

S
A
E

8
5

W
-
1
4
0

s
e
g
.

A
P
I

-

G
L

4

O

A
P
I
-
G
L

5
G
r
a
s
a

d
e

l
i
t
i
o
(
D
I
N

5
1

5
0
2
,

K
P

2
K
)
G
r
a
s
a

d
e

t
r
a
n
s
m
i
s
i

n
(
D
I
N

5
1

5
0
2
-
G
O
H
)
G
r
a
s
a

c
o
m
p
l
e
j
a
(
D
I
N

5
1

5
0
2
:

K
P

1
R
)
G
r
a
s
a

d
e

e
n
g
r
a
n
a
j
e
s

S
A
E

9
0

y
/
o

8
5

W
/
1
4
0

s
e
g
.

A
P
I
-
G
L

5
L
u
b
r
i
c
a
n
t
e
s

V
e
r
s
i

n

1
9
9
7

-
O
S
O

3
2
/
4
6
/
6
8

A
R
N
I
C
A

2
2
/
4
6

M
O
T
O
R
O
I
L

H
D

3
0

S
I
G
M
A

M
U
L
T
I

1
5
W
-
4
0

S
U
P
E
R

T
R
A
C
T
O
R
O
I
L

U
N
I
-
V
E
R
S
.

1
5
W
-
3
0

R
O
T
R
A

H
Y

8
0
W
-
9
0
/
8
5
W
-
1
4
0

R
O
T
R
A

M
P

8
0
W
-
9
0
/
8
5
W
-
1
4
0

G
R

M
U

2

G
R

S
L
L

G
R

L
F
O

R
O
T
R
A

M
P

8
0
W
-
9
0

R
O
T
R
A

M
P

8
5
W
-
1
4
0

V
I
T
A
M

G
F

3
2
/
4
6
/
6
8

V
I
T
A
M

H
F

3
2
/
4
6

S
U
P
E
R

K
O
W
A
L

3
0

M
U
L
T
I

T
U
R
-
B
O
R
A
L

S
U
P
E
R

T
R
A
K
T
O
R
A
L

1
5
W
-
3
0

A
c
e
i
t
e

p
a
r
a

e
n
g
r
a
n
a
j
e
s

E
P

9
0

A
c
e
i
t
e

p
a
r
a

e
n
g
r
a
n
a
j
e
s

H
Y
P

8
5
W
-
9
0

A
R
A
L
U
B

H
L

2

A
R
A
L
U
B

F
D
P

0
0

A
R
A
L
U
B

F
K

2

A
c
e
i
t
e

p
a
r
a

e
n
g
r
a
n
a
j
e
s

H
Y
P

9
0

A
V
I
L
U
B

R
L

3
2
/
4
6

A
V
I
L
U
B

V
G

3
2
/
4
6

M
O
T
O
R
O
I
L

H
D

3
0

M
U
L
T
I
G
R
A
D
E

H
D
C

1
5
W
-
4
0

T
R
A
C
T
A
V
I
A

H
F

S
U
P
E
R

1
0

W
-
3
0

E
N
E
R
G
O
L

S
H
F

3
2
/
4
6
/
6
8

V
I
S
C
O

2
0
0
0

E
N
E
R
G
O
L

H
D

3
0
V
A
N
E
L
L
U
S

M

3
0

G
E
A
R

O
I
L

9
0

E
P
H
Y
P
O
G
E
A
R

9
0

E
P


E
N
E
R
G
R
E
A
S
E

L
S
-
E
P

2

G
r
a
s
a

d
e

t
r
a
n
s
m
i
s
i

n

N
O

E
N
E
R
G
R
E
A
S
E

H
T
O

O
L
E
X

P
R

9
1
4
2

H
Y
P
O
G
E
A
R

9
0

E
P

H
Y
P
O
G
E
A
R

8
5
W
-
1
4
0

E
P

A
c
e
i
t
e

h
i
d
r

u
l
i
c
o

H
L
P

3
2
/
4
6
/
6
8

S
U
P
E
R

2
0
0
0

C
D
-
M
C

*

H
Y
D
R
A

H
Y
D
R
.

F
L
U
I
D

*

A
c
e
i
t
e

h
i
d
r

u
l
i
c
o

M
C

5
3
0

*
*

P
L
A
N
T
O
H
Y
D

4
0

*
*
*

S
U
P
E
R

2
0
0
0

C
D
-
M
C

S
U
P
E
R

2
0
0
0

C
D

H
D

S
U
P
E
R
I
O
R

2
0

W
-
3
0

H
D

S
U
P
E
R
I
O
R

S
A
E

3
0

S
U
P
E
R

8
0
9
0

M
C

H
Y
P
O
I
D

8
0
W
-
9
0

H
Y
P
O
I
D

8
5
W
-
1
4
0

G
R
A
S
A

D
E

U
S
O

M

L
T
I
P
L
E

2

G
R
A
S
A

E
S
D
P
E
C
I
A
L

F
L
M

G
R
A
S
A

D
E

T
R
A
N
S
M
I
S
I

N

P
A
R
A

E
N
G
R
A
N
A
J
E
S


N
L
G
I

0

R
E
N
O
L
I
T

D
U
R
A
P
L
E
X

E
P

0
0

N
L
G
I

0
0

R
E
N
B
O
P
L
E
X

E
P

1

H
Y
P
O
I
D

8
5
W
-
1
4
0

A
V
I
A

B
P

A
G
I
P
A
R
A
L

B
A
Y
W
A

I
V
I
I
I

V
I
V
V
I
I
I
I

I

S
o
c
i
e
d
a
d


(
I
V
)
F
E
T
T
(
I
I
)

L
A
c
e
i
t
e

p
a
r
a

e
n
g
r
a
n
a
j
e
s

M
Z

9
0

M

M
U
L
T
I
H
Y
P

8
5
W
-
1
4
0

A
V
I
A

G
R
A
S
A

U
N
I
V
E
R
S
A
L

A
V
I
A

G
R
A
S
A

D
E

L
U
B
R
I
C
A
C
T
I
O
N

A
V
I
A

G
R
A
S
A

D
E

T
R
A
N
S
M
I
S
I

N

P
A
R
A

E
N
G
R
A
N
A
J
E
S

A
c
e
i
t
e

p
a
r
a

e
n
g
r
a
n
a
j
e
s


H
Y
P

9
0

E
P

M
U
L
T
I
H
Y
P

8
5
W
-
1
4
0

E
P

*


T
r
a
b
a
j
a
n
d
o

e
n

c
o
m
b
i
n
a
c
i

n

c
o
n

t
r
a
c
t
o
r
e
s

c
o
n

f
r
e
n
o
s

h
i
d
r

u
l
i
c
o
s

e
s

n
e
c
e
s
a
r
i
a

l
a

e
s
p
e
c
i
f
c
a
c
i

n

i
n
t
e
r
n
a
c
i
o
n
a
l

J

2
0

A
*
*



A
c
e
i
t
e
s

h
i
d
r

u
l
i
c
o
s

H
L
P
-
(
D
)

+

H
V
*
*
*


A
c
e
i
t
e
s

h
i
d
r

u
l
i
c
o
s

a

b
a
s
e

d
e

a
c
e
i
t
e
s

v
e
g
e
t
a
l
e
s

H
L
P

+

H
V
,

b
i
o
d
e
g
r
a
d
a
b
l
e
s
,

p
o
r

t
a
n
t
o

e
s
p
e
c
i
a
l
m
e
n
t
e

e
c
o
l

g
i
c
o
s
A
V
I
A
L
U
B

G
R
A
S
A

E
S
P
E
C
I
A
L

L
D

M
U
L
T
I
G
E
A
R

B

9
0

M
U
L
T
I

C

S
A
E

8
5
W
-
1
4
0

E
N
A
K

H
L
P

3
2
/
4
6
/
6
8

E
N
A
K

M
U
L
T
I

4
6
/
6
8

S
U
P
E
R
E
V
V
A
R
O
L

H
D
/
B
S
A
E

3
0

U
N
I
V
E
R
S
A
L

T
R
A
C
T
O
R
O
I
L

S
U
P
E
R

H
Y
P
O
I
D

G
A

9
0

H
Y
P
O
I
D

G
B

9
0

G
E
T
R
I
E
B
E
F
E
T
T

M
O

3
7
0

E
V
V
A

C
A

3
0
0

H
Y
P
O
I
D

G
B

9
0

H
Y
S
P
I
N

A
W
S

3
2
/
4
6
/
6
8
H
Y
S
P
I
N

A
W
H

3
2
/
4
6
R
X

S
U
P
E
R

D
I
E
S
E
L

1
5
W
-
4
0
P
O
W
E
R
T
R
A
N
S
E
P
X

8
0
W
-
9
0
H
Y
P
O
Y

C

8
0
W
-
1
4
0
C
A
S
T
R
O
L
G
R
E
A
S
E

L
M
I
M
P
E
R
V
I
A

M
M
O
C
A
S
T
R
O
L
G
R
E
A
S
E

L
M
X

E
P
X

8
0
W
-
9
0
H
Y
P
O
Y

C

8
0
W
-
1
4
0
H
L
P

3
2
/
4
6
/
6
8
H
L
P
-
M

M
3
2
/
M
4
6

L
O
R
E
N
A

4
6

L
I
T
O
R
A

2
7

R
H
E
N
O
X

3
4

-
O
L
N
A

3
2
/
4
6
/
6
8

H
Y
D
R
E
L
F

4
6
/
6
8

P
E
R
F
O
R
M
A
N
C
E

2

B

S
A
E

3
0

8
0
0
0

T
O
U
R
S

2
0
W
-
3
0

T
R
A
C
-
T
O
R
E
L
F

S
T

1
5
W
-
3
0

T
R
A
N
S
E
L
F

T
Y
P

B

9
0

8
5
W
-
1
4
0

T
R
A
N
S
E
L
F

E
P

9
0

8
5
W
-
1
4
0

E
P
E
X
A

2

R
O
L
E
X
A

2

M
U
L
T
I

2

G
A

O

E
P

P
O
L
Y

G

O

M
U
L
T
I
M
O
T
I
V
E

1

T
R
A
N
S
E
L
F

T
Y
P

B

9
0

8
5
W
-
1
4
0

T
R
A
N
S
E
L
F

T
Y
P

B
L
S

8
0

W
-
9
0

N
U
T
O

H

3
2
/
4
6
/
6
8

N
U
T
O

H
P

3
2
/
4
6
/
6
8

G
E
A
R
O
I
L

G
P

8
0
W
-
9
0

G
E
A
-
R
O
I
L

G
P

8
5
W
-
1
4
0

M
U
L
T
I

P
U
R
P
O
S
E

G
R
E
A
S
E

H

F
I
B
R
A
X

E
P

3
7
0

N
E
B
U
L
A

E
P

1

G
P

G
R
E
A
S
E

G
E
A
R

O
I
L

G
X

8
0
W
-
9
0

G
E
A
R

O
I
L

G
X

8
5
W
-
1
4
0

U
L
T
R
A
M
A
X

3
2
/
4
6
/
6
8

V
A
L
-
V
O
T
R
A
C

S
U
P
E
R

1
0

W
-
3
0

H
C

*

H
V
I

U
L
T
R
A
M
A
X

3
2

*
*

U
L
T
R
A
P
L
A
N
T

4
0

*
*
*

S
U
P
E
R

H
P
O

S
A
E

3
0

T
O
P
F
-
L
I
T
E

X
R
C

1
5
W
-
4
0

S
U
P
E
R
-
T
R
A
C
T
O
R
O
I
L

U
N
I
V
E
R
S
A
L

1
5
W
-
3
0

T
R
A
N
S

G
E
A
R

O
I
L

X
-
1
8

H
P

G
E
A
R

O
I
L

X
-
1
8

M
D

M
U
L
T
I
L
U
B
E

E
P

2

V
A
L
V
O
P
L
E
X

E
P

2

R
E
N
O
L
I
T

L
Z
R

0
0
0

D
U
R
A
P
L
E
X

E
P

0
0

D
U
R
A
P
L
E
X

E
P

1

H
P

G
E
A
R

O
I
L

X
-
1
8

M
D

8
0
W
-
8
5
W
-
9
0

H
P

G
E
A
R

O
I
L

X
-
1
8

M
D

8
5
-
1
4
0

T
E
L
L
U
S

S
3
2
/
S

4
6
/
S
6
8

T
E
L
-
L
U
S

T

3
2
/
T
4
6

A
G
R
O
M
A

1
5
W
-
3
0

R
O
T
E
L
L
A

X

3
0

R
I
M
U
L
A

X

1
5
W
-
4
0

S
P
I
R
A
X

9
0

E
P

S
P
I
R
A
X

H
D

9
0

S
P
I
R
A
X

H
D

8
5
/
1
4
0

R
E
T
I
N
A
X

A

A
L
V
A
N
I
A

E
P

2

S
P
E
Z
.

G
E
T
R
I
E
B
E
F
E
T
T

H

S
I
M
M
N
I
A

G
R
E
A
S
E

O

A
E
R
O
S
H
E
L
L

G
R
E
A
S
E

2
2

D
O
L
I
U
M

G
R
E
A
S
E

R

S
P
I
R
A
X

H
D

9
0

S
P
I
R
A
X

H
D

8
5
W
-
1
4
0

A
Z
O
L
L
A

Z
S

3
2
,

4
6
,

6
8

E
Q
U
I
-
V
I
S

Z
S

3
2
,

4
6
,

6
8

R
U
B
I
A

H

3
0

M
U
L
T
A
G
R
I

T
M

1
5
W
-
2
0

T
O
T
A
L

E
P

8
5
W
-
9
0

T
O
T
A
L

E
P

B

8
5
W
-
9
0

M
U
L
T
I
S

E
P

2

M
U
L
T
I
S

E
P

2
0
0

M
U
L
T
I
S

H
T

1

T
O
T
A
L

E
P

B

8
5
W
-
9
0

D
T
E

2
2
/
2
4
/
2
5

D
T
E

1
3
/
1
5

H
D

2
0
W
-
2
0

D
E
L
V
A
C

1
2
3
0

S
U
P
E
R

U
N
I
V
E
R
S
A
L

1
5
W
-
3
0
M
O
B
I
L
U
B
E

G
X

9
0

M
O
B
I
L
U
B
E

H
D

9
0

M
O
B
I
L
U
B
E

H
D

8
5
W
-
1
4
0

M
O
B
I
L
G
R
E
A
S
E

M
P

M
O
B
I
L
U
X

E
P

0
0
4
M
O
B
I
L
P
L
E
X

4
7

M
O
B
I
L
U
B
E

H
D

9
0

M
O
B
I
L
U
B
E

H
D

8
5
W
-
1
4
0

R
E
N
O
P
L
E
X

E
P

1

H
Y
P
O
I
D

E
W

9
0
,

8
0
W
-
9
0

H
Y
P
O
-
I
D

8
5
W
-
1
4
0

A
c
e
i
t
e

h
i
d
r

u
l
i
c
o

H
L
P
/
3
2
/
4
6
/
6
8

H
Y
D
R
A
M
O
T

1
0
3
0

M
J
C

*

H
Y
D
R
A
U
L
I
K

L

5
2
0

*
*

P
L
A
N
T
O
H
Y
D

4
0

*
*
*

M
U
L
T

2
0
3
0

2
0
0
0

T
C

H
Y
D
R
A
M
O
T

1
5
W
-
3
0

H
Y
D
R
A
-
M
O
T

1
0
3
0

M
C

A
c
e
i
t
e

p
a
r
a

e
n
g
r
a
n
a
j
e
s

M
P

9
0

H
Y
P
O
I
D

E
W

9
0
,

8
0
W
-
9
0

H
Y
P
O
I
D

8
5
W
-
1
4
0

G
R
A
S
A

U
N
I
V
E
R
S
A
L

G
R
A
S
A

E
S
D
P
E
C
I
A
L

G
L
M
G
R
A
S
A

D
E

T
R
A
N
S
M
I
S
I

N

P
A
R
A

E
N
G
R
A
N
A
J
E
S

H
Y
D
R
A
N

3
2
/
4
6
/
6
8

D
E
L
T
A

P
L
U
S

S
A
E

3
0

S
U
P
E
R

U
N
I
V
E
R
S
A
L

O
I
L

P
O
N
T
O
N
I
C

N

8
5
W
-
9
0

P
O
N
T
O
-
N
I
C

M
P
8
5
W
-
9
0
8
5
W
-
1
4
0

S
U
P
E
R

U
N
I
V
E
R
S
A
L

O
I
L

M
A
R
S
O
N

E
P

L

2

N
A
T
R
A
N

0
0

M
A
R
S
O
N

A
X

2

P
O
N
T
O
N
I
C

M
P

8
5
W
-
1
4
0

R
E
N
O
P
L
E
X

E
P

1

R
E
N
O
G
E
A
R

S
U
P
E
R

8
0
9
0

M
C

R
E
N
E
P

S
U
P
E
R

8
0
9
0

M
C

R
E
N
O
G
E
A
R

H
Y
P
O
I
D

8
5
W
-
1
4
0

R
E
N
O
G
E
A
R

H
Y
P
O
I
D

9
0

T
I
T
A
N

H
Y
D
R
A
M
O
T

1
0
3
0

M
C
*

R
E
N
O
G
E
A
R

H
Y
D
R
A

*

R
E
N
O
L
I
N

M
R

1
0
2
5

M
C

*
*

P
L
A
N
T
O
H
Y
D

4
0

*
*
*

T
I
T
A
N

H
Y
D
R
A
M
O
T

1
O
3
O

M
C

T
I
T
A
N

U
N
I
V
E
R
S
A
L

H
D

R
E
N
O
G
E
A
R

S
U
P
E
R

8
0
9
0

M
C

R
E
N
E
P

S
U
P
E
R

8
0
9
0

M
C

R
E
N
O
G
E
A
R
H
Y
P
O
I
D

8
5

W
-
1
4
0

R
E
N
O
G
E
A
R

H
Y
P
O
I
D

9
0

R
E
N
O
L
I
T

M
P

R
E
N
O
L
I
T

F
L
M

2

R
E
N
O
L
I
T

A
D
H
E
S
I
V

2

R
E
N
O
S
O
D

G
F
O

3
5

C
A
S
T
R
O
L
E
L
A
N

F
U
C
H
S

G
E
N
O
L

M
O
B
I
L

R
H
G

S
H
E
L
L

T
O
T
A
L

E
L
F

E
S
S
O

E
V
V
A

F
I
N
A

V
A
L
V
O
L
I
N
E

V
E
E
D
O
L
R
E
N
O
L
I
N

B

1
0
/
1
5
/
2
0

R
E
N
O
-
L
I
N

B

3
2

H
V
I
/
4
6
H
V
I

E
X
T
R
A

H
D

3
0

S
U
P
E
R

H
D

2
0

W
-
3
0
R
E
N
O
S
O
D

G
F
O

3
5

R
E
N
O
P
L
E
X

E
P

1

H
Y
P
O
I
D

E
W

9
0

-
-
A
N
D
A
R
I
N

3
2
/
4
6
/
6
8

H
D

P
L
U
S

S
A
E

3
0

M
U
L
T
I
G
R
A
D
E

S
A
E

8
0
/
9
0

M
U
L
T
I
G
E
A
R

B

9
0

M
U
L
T
I
G
E
A
R

C

S
A
E

8
5
W
-
1
4
0
M
U
L
T
I
P
U
R
P
O
S
E

A
c
e
i
t
e

p
.

e
n
g
r
a
n
a
j
e
s

M
P

8
5
W
-
9
0

A
c
e
i
t
e

p
.

e
n
g
r
a
n
a
j
e
s

B

8
5
W
-
9
0

A
c
e
i
t
e

p
.

e
n
g
r
a
n
a
j
e
s

C
8
5
W
-
9
0

G
R
A
S
A

U
N
I
V
E
R
S
A
L


R
E
N
O
L
I
T

M
P

D
U
R
A
P
L
E
X

E
P

U
n
i
v
e
r
s
a
l

a
c
e
i
t
e

p
a
r
a

e
n
g
r
a
n
a
-
j
e
s
S
A
E
9
0

H
Y
P
O
I
D

E
W

9
0
G
r
a
s
a

d
e

a
l
t
a

p
r
e
s
i

n

L
T
/
S
C

2
8
0

A
c
e
i
t
e

p
a
r
a

e
n
g
r
a
n
a
j
e
s

B

8
5
W
-
9
0

A
c
e
i
t
e

p
a
r
a

e
n
g
r
a
n
a
j
e
s

C

8
5
W
-
1
4
0

P
L
U
S

A
c
e
i
t
e

p
a
r
a

m
o
t
o
r
e
s

2
0
W
-
3
0

U
N
I
F
A
R
M

1
5
W
-
3
0

W
I
O
L
A
N

H
S

(
H
G
)

3
2
/
4
6
/
6
8
,
H
V
G

4
6

*
*
,

H
R

3
2
/
4
6

*
*
*
H
Y
D
R
O
F
L
U
I
D

*

M
U
L
T
I
-
R
E
K
O
R
D

1
5
W
-
4
0

P
R
I
M
A
N
O
L

R
E
K
O
R
D

3
0
H
Y
P
O
I
D

8
0
W
-
9
0
,

8
5
W
-
1
4
0
U
n
i
v
e
r
s
a
l

a
c
e
i
t
e

p
a
r
a

e
n
g
r
a
n
a
-
j
e
s

8
0
W
-
9
0
W
I
O
L
U
B

L
F
P

2
W
I
O
L
U
B

G
F
W
W
I
O
L
U
B

A
F
K

2
A
c
e
i
t
e

p
a
r
a

e
n
g
r
a
n
a
j
e
s
H
Y
P
O
I
D

8
0
W
-
9
0
,

8
5
W
-
1
4
0
W
I
N
T
E
R
S
H
A
L
L
A
c
e
i
t
e

p
.

m
o
t
o
r
e
s

1
0
0

M
S

S
A
E

3
0

A
c
e
i
t
e

p
.

m
o
t
o
r
e
s

1
0
4

C
M

1
5
W
4
0

A
U
S
T
R
O
T
R
A
C

1
5
W
-
3
0

O
B
S
E
R
V
A
C
I
O
N
E
S
- 37 - 9201_E-ALLG-RDER UND REIFEN
E ruedaS y neuMaticoS
Generalidades
Verificar regularmente el firme asiento de las tuercas de
las ruedas (para el par de apriete de los tornillos vase
tabla)!
ATENCION!
Volver a apretar las tuercas de las ruedas despus de
las 10 primeras horas de servicio.
- En caso de cambio de ruedas tambin es necesario
volver a apretar las tuercas despus de las 10 primeras
horas de servicio.
ATENCION!
Verificar
regularmente el
firme asiento de
las tuercas de las
ruedas (para el
par de apriete de
los tornillos vase
tabla)!
Presin
- Observar la correcta presin de los neumticos!
- Verificar regularmente la presin de los neumticos
segn la tabla!
Al inflar los neumticos y en caso de excesiva presin
existe riesgo de reventn!
3,50-6 4 PR 3,00
4,00-6 4 PR 2,50
4,00-8 4 PR 2,50
5,00-8 6 PR 4,00
5,00-15 AM (M137C) 1,00
7,00-12 6 PR 3,00
10,0/80-12 6 PR 3,00 200 Nm
10,0/80-12 8 PR 4,20 200 Nm
10,0/75-15,3 6 PR 3,10 200 Nm
10,0/75-15,3 8 PR 4,20 320/200** Nm
10,0/75-15,3 10 PR 5,20 320/200** Nm
11,5/80-15,3 8 PR 3,70 320/200** Nm
11,5/80-15,3 10 PR 4,60 320/200** Nm
11,5/80-15,3 12 PR 5,00 320/200** Nm
12,0-18 5,70 320 Nm
13,0/55-16 10 PR 3,90 320 Nm
13,0/55-16 12 PR 4,70 320 Nm
15,0/55-17 8 PR 2,90 320/200** Nm
15,0/55-17 10 PR 3,50 320/200** Nm 30 km
15,0/55-17 12 PR 4,30 320/200** Nm
15 x 6 - 6 4 PR 1,00
15 x 6 - 6 4 PR 1,20
16 x 6,5-8 4 PR 1,50
19,0/45-17 10 PR 3,00 320 Nm
205 R 14 C 8 PR 3,00 320 Nm
205 R 14 C* 8 PR 4,25 320 Nm
325/65 R 18 16 PR 5,70 320 Nm
335/65 R 18 XP 27 5,0 320 Nm
500/40-17 10 PR 2,90 320 Nm 40 km
500/50-17 10 PR 2,75 320 Nm 30 km
500/50-17 10 PR 3,75 320 Nm 40 km
500/50-17 14 PR 5,0 320 Nm 65 km
* Slo en caso de WID M con motor accesorio ** 200 Nm Slo con llantas de 5 taladros
dimensin de
los neumticos
cl asi f i caci n
por capas
Velocidad Par de mxima Presin
apriete
E
Polea taPer
0200-E Taper Scheibe_352.P65
- 38 -
Instrucciones de montaje de los bujes tensores Taper
Montaje
1. Desengrasar y limpiar todas las superficies desnudas tales como perforacin y
superficie cnica del buje tensor Taper as como la perforacin cnica de la polea.
2. Introducir el buje tensor Taper en el cubo y hacer coincidir todas las perforaciones
de unin ( las medias perforaciones roscadas deben estar enfrente de las medias
perforaciones lisas correspondientes ).
. Aceitar ligeramente las espigas roscadas tornillos de cilindro y atornillar. Todava
no apretar firme los tornillos.
. Limpiar y engrasar el eje. Empujar la polea con el buje tensor Taper en el eje hasta
la posicin deseada.
- Al utilizar chaveta de ajuste, primero se encaja sta en la ranura del eje.
- Apretar de modo uniforme las espigas roscadas tornillos de cilindro mediante
un destornillador (DIN 911) segn el par de apriete dado en la tabla (48 Nm, 90
Nm).
- Luego de un tiempo de trabajo breve (de 1/2 hasta 1 hora) verificar el par de
apriete de los tornillos y dado el caso corregirle.
- Llenar con grasa las roscas de empalme vacas para evitar la penetracin de
materias extraas.
Desmontaje
1. Aflojar todos los tornillos.
Quitar totalmente uno dos tornillos segn sea el tamao de los bujes, aceitar y
atornillar en las perforaciones de presin (Pos. 5).
2. Apretar de modo uniforme el tornillo los tornillos, hasta que el buje se suelta del
cubo y la polea se deja mover libremente en el eje.
. Desmontar la polea con el buje desde el eje.
.
E GIRAR EL ENGRANAJE
- E39 -
9600-E GEtr umdr (353)
Equipamiento
Advertencias de seguridad: vase anexo A1: Puntos
1-3 y 8.
Eleve los equipos nicamente con los mecanismos
de elevacin y con la dimensin de carga til y la
estabilidad suficientes.
Ajuste el nmero de revoluciones necesario!
Son posibles:
- 540 r.p.m
- 1000 r.p.m.
Compruebe el nmero de revoluciones requerido:
Pivote de traccin (9) Arbol intermedio (10) N de revoluciones
1 vuelta 1,3 vueltas 540 r.p.m
1 vuelta 0,75 vueltas 1000 r.p.m
Si en el tractor slo es posible un nmero de revoluciones y ste no
coincide con el nmero de revoluciones de accionamiento:
Girar el engranaje
- Desmonte el rbol intermedio (1): vanse tambin las
instrucciones adjuntas del rbol de transmisin.
- En ambos lados:
- Afoje la cadena de seguridad.
- Desmonte y retire la proteccin.
- Desbloquee: presione el pestillo de seguridad y mantngalo
presionado.
- Saque el rbol intermedio.
- Apoye la barra (2).
Afoje los 16 tornillos de sujecin (3).
1
TD24/95/9
2 3
6
7
TD24/95/10
10
9
E GIRAR EL ENGRANAJE
- E40 -
9600-E GEtr umdr (353)
- Vuelva a montar los apoyos para la entrada de aceite (4):
- Desenrosque los apoyos y los tornillos opuestos (5) y vulvalos
a atornillar intercambiados.
Con el engranaje girado (11), los apoyos para la entrada de
aceite (4) aparecen de nuevo en el mismo lugar que antes.
- Gire el engranaje
- Atornille el engranaje con la barra (2), la gua para cables (6) y
el soporte para el pie (7).
- Baje el pie de soporte (8) y asegrelo: posicin U.
- Haga descender la mquina hasta el pie de soporte.
- Encaje el rbol intermedio del lado de salida y asegrelo enca-
jando el seguro en la ranura:
El pestillo debe salir al dejarlo suelto.
- Encaje el rbol intermedio en los tacos del engranaje y asegre-
lo.
- Desplace los tubos protectores por encima de las articulaciones,
fjelos y asegrelos con una cadena para que no giren.
2 3
6
7
TD24/95/10
10
9
8
O
U
TD24/95/15
4
4
TD24/95/14
11
9600-E ERSTANBAU (352)
PriMer Montaje al tractor
E
- F41 -
Alimentacin de corriente
Equipamiento necesario en el tractor
Enchufe de polos
- Monte el enchufe suministrado de 3 polos en la
parte trasera del tractor.
- Alimentacin de corriente a travs de un rel
(9).
Maneje el rel con la cerradura de encendido
(10).
- Seccin del conductor 2,5 mm
2
como mnimo.
- Seguro 16 (11).
Este equipamiento slo debe
ser llevado a cabo por un taller
oficial.
No empalmar la alimentacin
de corriente a la cerradura de
encendido sin un seguro (peligro
de incendio o daos en el sistema
elctrico).
Utilizar nicamente seguros
originales.
Si se utilizan seguros demasiado duros, se
estropear el sistema elctrico.
Crear la conexin al tractor
- Despus de haber realizado los pasos indicados, empalme el enchufe de
polos al tractor.
- Compruebe el funcionamiento de las luces.
3-POL.
td 48/96/22
1
12V=
+ -
8
11 9 3-POL
"15/30"
"31"
10
12
TD 48/96/21
86 86a 87
85 30
td 48/96/23
L
Colocacin del panel de manejo
- Monte la brida (L) cerca del asidero y en un rea visible para el conductor sentado desde
la cabina del tractor.
- Coloque el panel de manejo (1) en la brida.
E diagraMa de coneXioneS
- F42 - 9700-E ELEk-SchALTpLAN (352)
L
g e / g n
1
2
3
4
5
6
X
1
g e / g n
X
2
6
5
4
3
2
1
V





D
I
O
D
E

6
A

G
P

6
0
4

D
X

O
D
E
R

P
6
0
0

B

(
D
i
o
d
e

6
A

G
P

6
0
4

D
X

o
r

P
6
0
0

B
)

(
D
i
o
d
e
)
V V
5
4
5
S
A
4
U
1
,
5
b
l
3
5
2
O

D
E
I
C
H
S
E
L

L
I
/
R
E

(
D
r
a
w
b
a
r

l
e
f
t

/

r
i
g
h
t
1
S
C
H
W
A
D
B
L
E
C
H

L
I
/
R
E

(
S
w
a
t
h

b
o
a
r
d
s

l
e
f
t

/

r
i
g
h
t
O
2 * 1 , 5
1 , 5 b r
1 , 5 b l
1 , 5 b r
1 , 5 b l
1 , 5 b r
1 , 5 b l
1 5 / 3 0
3 1
8 2
X
3
X
4
X
5




V
E
R
T
E
I
L
E
R

I
M

S
C
H
A
L
T
P
U
L
T

(
D
i
v
i
d
e
r

i
n

t
h
e

s
w
i
t
c
h

b
o
a
r
d
)

(
D
i
v
i
s
e
u
r

d
a
n
s

l
e

b
o

t
i
e
r

d
e

c
o
m
m
a
n
d
e
)
X
4




S
T
E
C
K
E
R

3
-
P
O
L
I
G

(
S
o
c
k
e
t

3
-
p
o
l
)

(
P
r
i
s
e

m

l
e

3

p

l
e
s
)
g e / g n
6
1
1
,
5
b
l
7
*
1
,
5
7
*
1
,
5
2
*
1
,
5
6
g
e
/
g
n
4
2
4
3
S
B
3
1
4
2
R
M
L
L



D
E
I
C
H
S
E
L

L
I
/
R
E

(
D
r
a
w
b
a
r

l
e
f
t

/

r
i
g
h
t
R



S
C
H
W
A
D
B
L
E
C
H

L
I
/
R
E

(
S
w
a
t
h

b
o
a
r
d
s

l
e
f
t

/

r
i
g
h
t
1,5bl
1,5bl
1,5bl
1,5bl
1,5br
1,5br
1,5br
3
2
1
+
2
3
1
-
1 , 5 b r
X
5
D
2
D
1
D
1


S
T
E
U
E
R
P
U
L
T

(
S
w
i
t
c
h

b
o
a
r
d
)

(
B
o

t
i
e
r

d
e

c
o
m
m
a
n
d
e
)
D
2

V
E
R
T
E
I
L
E
R
G
E
H
A
E
U
S
E

(
D
i
v
i
d
e
r

b
o
x
)

(
B
o

t
i
e
r

d
e

r

p
a
r
t
i
t
i
o
n
)
S




H
E
B
E
L
S
C
H
A
L
T
E
R



D
E
I
C
H
S
E
L
-
S
C
H
W
A
D
B
L
E
C
H

(
L
e
v
e
r

s
w
i
t
c
h



D
r
a
w
b
a
r
-
S
w
a
t
h

b
o
a
r
d
s
)

(
L
e
v
i
e
r

d
e

c
o
m
m
a
n
d
e

t
i
m
o
n
-
v
o
l
e
t
s

r
e
g
r
o
u
p
e
u
r
s
)
X
1




S
T
E
C
K
D
O
S
E

7
-
P
O
L
I
G

(
S
o
c
k
e
t

7
-
p
o
l
)

(
P
r
i
s
e

f
e
m
e
l
l
e

7

p

l
e
s
)
X
2




S
T
E
C
K
E
R

7
-
P
O
L
I
G

(
S
o
c
k
e
t

7
-
p
o
l
)

(
P
r
i
s
e

m

l
e

7

p

l
e
s
)
X
3




S
T
E
C
K
D
O
S
E

3
-
P
O
L
I
G

(
S
o
c
k
e
t

3
-
p
o
l
)

(
P
r
i
s
e

f
e
m
e
l
l
e

3

p

l
e
s
)
Y
1
-
Y
4

M
A
G
N
E
T
V
E
N
T
I
L
E

S
T
E
U
E
R
B
L
O
C
K

(
S
o
l
e
n
o
i
d

v
a
l
v
e
s


c
o
n
t
r
o
l

b
l
o
c
k
)

(
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e
s

d
u

b
o

t
i
e
r

d
e

c
o
m
m
a
n
d
e
)
Y
4
1 2
Y
3
Y
2
2
2
1
1
1 2
Y
1
1,5br
-
N
r
.

3
5
3
.
3
6
.
0
9
0
.
0
S
C
H
A
L
T
P
L
A
N


(
W
i
r
i
n
g

s
c
h
e
m
a
t
i
c
)

(
p
l
a
n

d
e

b
r
a
n
c
h
e
m
e
n
t
)
2
8
.
8
.
9
1
5 4 g
3 1
R
5 8 R
5 4
5 8 L
M
O U
R
L
S
S
C
H
A
L
T
K
O
N
T
A
K
T
E

A
U
F

S
E
I
T
E


A

(
c
o
n
t
a
c
t
s

o
n

s
i
d
e
-
A
)

(
c
o
n
t
a
c
t

s
u
r

l
a

f
a
c
e

A
)
P
U
N
K
T

L
I
N
K
S

O
B
E
N

P
o
i
n
t

l
e
f
t

t
o
p

p
o
i
n
t

e
n

h
a
u
t


g
a
u
c
h
e
S
C
H
A
L
T
K
O
N
T
A
K
T
E

A
U
F

S
E
I
T
E


B

(
c
o
n
t
a
c
t
s

o
n

s
i
d
e
-
B
)

(
c
o
n
t
a
c
t

s
u
r

l
a

f
a
c
e

B
)
1
2
3
4
H
E
B
E
L
S
C
H
A
L
T
E
R

(
L
e
v
e
r

s
w
i
t
c
h

4
-
p
o
s
i
t
i
o
n
e
n
)

(
L
e
v
i
e
r

d
e

c
o
m
m
a
n
d
e


4

p
o
s
i
t
i
o
n
s
)
(
4

S
T
E
L
L
U
N
G
E
N
)
D
1

-

P
U
P
I
T
R
E

D
E

M
A
N
D
O
D
2

-

C
A
J
A

D
E

D
I
S
T
R
I
B
U
C
I

N

S

-

I
N
T
E
R
R
U
P
T
O
R

D
E

P
A
L
A
N
C
A

L
A
N
Z
A
-
C
H
A
P
A

H
I
L
E
R
A
D
O
R
A
X
1

-

C
A
J
A

D
E

E
N
C
H
U
F
E

D
E

7

P
O
L
O
S
X
2

7

P
O
O
L
U
S
E
G
A

P
I
S
T
I
K
X
2

-

E
N
C
H
U
F
E

D
E

7

P
O
L
O
S
X
3

-

C
A
J
A

D
E

E
N
C
H
U
F
E

D
E

3

P
O
L
O
S
X
4

3

P
O
O
L
U
S
E
G
A

P
I
S
T
I
K
X
4

-

E
N
C
H
U
F
E

D
E

3

P
O
L
O
S
X
5

-

D
I
S
T
R
I
B
U
I
D
O
R

E
N

P
U
P
I
T
R
E

D
E

M
A
N
D
O
V

D
I
O
D
O

6
A

G
P

6
0
4

D
X


P
6
0
0

B
Y
1
-
Y
4

V

L
V
U
L
A
S

E
L
E
C
T
R
O
M
A
G
N

T
I
C
A
S

B
L
O
Q
U
E

D
E

M
A
N
D
O
I
N
T
E
R
R
U
P
T
O
R

D
E

P
A
L
A
N
C
A

(
4

P
O
S
I
C
I
O
N
E
S
)
C
O
N
T
A
C
T
O

D
E

C
O
N
E
X
I

N

E
N

L
A
D
O

A
C
O
N
T
A
C
T
O

D
E

C
O
N
E
X
I

N

E
N

L
A
D
O

B
P
U
N
T
O

S
U
P
E
R
I
O
R

I
Z
Q
U
I
E
R
D
O
D
I
A
G
R
A
M
A

D
E

C
O
N
E
X
I
O
N
E
S

L
A
N
Z
A

I
Z
Q
.
/
D
E
R
.
C
H
A
P
A

H
I
L
E
R
A
D
O
R
A

I
Z
Q
.
/
D
E
R
.

L
A
N
Z
A

I
Z
Q
.
/
D
E
R
.
C
H
A
P
A

H
I
L
E
R
A
D
O
R
A

I
Z
Q
.
/
D
E
R
.

g
e
/
g
n


=


a
m
a
r
.
/
v
e
r
d
e
D
Schaltplan
Schma lectrique
Wiring schematic
- F43 - 9700-D ELEk-SchALTpLAN (352)
F
GB
Ovldac schma
CZ
L
g e / g n
1
2
3
4
5
6
X
1
g e / g n
X
2
6
5
4
3
2
1
V





D
I
O
D
E

6
A

G
P

6
0
4

D
X

O
D
E
R

P
6
0
0

B

(
D
i
o
d
e

6
A

G
P

6
0
4

D
X

o
r

P
6
0
0

B
)

(
D
i
o
d
e
)
V V
5
4
5
S
A
4
U
1
,
5
b
l
3
5
2
O

D
E
I
C
H
S
E
L

L
I
/
R
E

(
D
r
a
w
b
a
r

l
e
f
t

/

r
i
g
h
t
1
S
C
H
W
A
D
B
L
E
C
H

L
I
/
R
E

(
S
w
a
t
h

b
o
a
r
d
s

l
e
f
t

/

r
i
g
h
t
O
2 * 1 , 5
1 , 5 b r
1 , 5 b l
1 , 5 b r
1 , 5 b l
1 , 5 b r
1 , 5 b l
1 5 / 3 0
3 1
8 2
X
3
X
4
X
5




V
E
R
T
E
I
L
E
R

I
M

S
C
H
A
L
T
P
U
L
T

(
D
i
v
i
d
e
r

i
n

t
h
e

s
w
i
t
c
h

b
o
a
r
d
)

(
D
i
v
i
s
e
u
r

d
a
n
s

l
e

b
o

t
i
e
r

d
e

c
o
m
m
a
n
d
e
)
X
4




S
T
E
C
K
E
R

3
-
P
O
L
I
G

(
S
o
c
k
e
t

3
-
p
o
l
)

(
P
r
i
s
e

m

l
e

3

p

l
e
s
)
g e / g n
6
1
1
,
5
b
l
7
*
1
,
5
7
*
1
,
5
2
*
1
,
5
6
g
e
/
g
n
4
2
4
3
S
B
3
1
4
2
R
M
L
L



D
E
I
C
H
S
E
L

L
I
/
R
E

(
D
r
a
w
b
a
r

l
e
f
t

/

r
i
g
h
t
R



S
C
H
W
A
D
B
L
E
C
H

L
I
/
R
E

(
S
w
a
t
h

b
o
a
r
d
s

l
e
f
t

/

r
i
g
h
t
1,5bl
1,5bl
1,5bl
1,5bl
1,5br
1,5br
1,5br
3
2
1
+
2
3
1
-
1 , 5 b r
X
5
D
2
D
1
D
1


S
T
E
U
E
R
P
U
L
T

(
S
w
i
t
c
h

b
o
a
r
d
)

(
B
o

t
i
e
r

d
e

c
o
m
m
a
n
d
e
)
D
2

V
E
R
T
E
I
L
E
R
G
E
H
A
E
U
S
E

(
D
i
v
i
d
e
r

b
o
x
)

(
B
o

t
i
e
r

d
e

r

p
a
r
t
i
t
i
o
n
)
S




H
E
B
E
L
S
C
H
A
L
T
E
R



D
E
I
C
H
S
E
L
-
S
C
H
W
A
D
B
L
E
C
H

(
L
e
v
e
r

s
w
i
t
c
h



D
r
a
w
b
a
r
-
S
w
a
t
h

b
o
a
r
d
s
)

(
L
e
v
i
e
r

d
e

c
o
m
m
a
n
d
e

t
i
m
o
n
-
v
o
l
e
t
s

r
e
g
r
o
u
p
e
u
r
s
)
X
1




S
T
E
C
K
D
O
S
E

7
-
P
O
L
I
G

(
S
o
c
k
e
t

7
-
p
o
l
)

(
P
r
i
s
e

f
e
m
e
l
l
e

7

p

l
e
s
)
X
2




S
T
E
C
K
E
R

7
-
P
O
L
I
G

(
S
o
c
k
e
t

7
-
p
o
l
)

(
P
r
i
s
e

m

l
e

7

p

l
e
s
)
X
3




S
T
E
C
K
D
O
S
E

3
-
P
O
L
I
G

(
S
o
c
k
e
t

3
-
p
o
l
)

(
P
r
i
s
e

f
e
m
e
l
l
e

3

p

l
e
s
)
Y
1
-
Y
4

M
A
G
N
E
T
V
E
N
T
I
L
E

S
T
E
U
E
R
B
L
O
C
K

(
S
o
l
e
n
o
i
d

v
a
l
v
e
s


c
o
n
t
r
o
l

b
l
o
c
k
)

(
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e
s

d
u

b
o

t
i
e
r

d
e

c
o
m
m
a
n
d
e
)
Y
4
1 2
Y
3
Y
2
2
2
1
1
1 2
Y
1
1,5br
-
N
r
.

3
5
3
.
3
6
.
0
9
0
.
0
S
C
H
A
L
T
P
L
A
N


(
W
i
r
i
n
g

s
c
h
e
m
a
t
i
c
)

(
p
l
a
n

d
e

b
r
a
n
c
h
e
m
e
n
t
)
2
8
.
8
.
9
1
5 4 g
3 1
R
5 8 R
5 4
5 8 L
M
O U
R
L
S
S
C
H
A
L
T
K
O
N
T
A
K
T
E

A
U
F

S
E
I
T
E


A

(
c
o
n
t
a
c
t
s

o
n

s
i
d
e
-
A
)

(
c
o
n
t
a
c
t

s
u
r

l
a

f
a
c
e

A
)
P
U
N
K
T

L
I
N
K
S

O
B
E
N

P
o
i
n
t

l
e
f
t

t
o
p

p
o
i
n
t

e
n

h
a
u
t


g
a
u
c
h
e
S
C
H
A
L
T
K
O
N
T
A
K
T
E

A
U
F

S
E
I
T
E


B

(
c
o
n
t
a
c
t
s

o
n

s
i
d
e
-
B
)

(
c
o
n
t
a
c
t

s
u
r

l
a

f
a
c
e

B
)
1
2
3
4
H
E
B
E
L
S
C
H
A
L
T
E
R

(
L
e
v
e
r

s
w
i
t
c
h

4
-
p
o
s
i
t
i
o
n
e
n
)

(
L
e
v
i
e
r

d
e

c
o
m
m
a
n
d
e


4

p
o
s
i
t
i
o
n
s
)
(
4

S
T
E
L
L
U
N
G
E
N
)
ALOIS PTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen; Industriegelnde 1
0
6
0
0

E
-
E
G

K
o
n
f
o
r
m
i
t

t
s
e
r
k
l

r
u
n
g
Declaracin de Conformidad
segn la normativa de la CEE 98/37/CEE
Nosotros __________________________________________________________________
(nombre del fabricante)
__________________________________________________________________________________
(direccin completa de la empresa - al tratarse del representante legal dentro de la comunidad, indquese igualmente
el nombre del fabricante)
declaramos bajo responsabilidad propia que el producto
__________________________________________________________________________
(marca, modelo)
al cual se refere la presente declaracin corresponde a las exigencias bsicas de la normativa
de la CEE 98/37/CEE y referentes a la seguridad y a la sanidad,
(en caso dado)
as como a las exigencias de las dems normativas de la CEE.
__________________________________________________________________________
(ttulo y/o nmero as como fecha de publicacin de las dems normativas de la CEE)
(en caso dado)
Con el fn de realizar de forma adecuada las exigencias referentes a la seguridad y a la
sanidad mencionadas en las normativas de la CEE fu(ron) consultada(s) la(s) siguiente(s)
normativa(s) y especifcacin(es) tcnica(s):
__________________________________________________________________________
(ttulo y/o nmero as como fecha de publicacin de la(s) normativa(s) y/o de la(s) especifcacin(es) tcnica(s))
Anexo 1
____________________________ ____________________________________
(Lugar y fecha de expedicin) (nombre, funcin y frma del encargado)
E
Segadoras de discos rotatiros
CAT NOVA 3100 T ED Type 3531
CAT NOVA 3100 T CRW Type 3531
pa. Ing. W. Schremmer
Entwicklungsleitung Grieskirchen, 20.09.2007
A empresa PTTINGER Ges.m.b.H
esforase continuamente por melhorar os
seus produtos, adaptando-os evoluo
tcnica.
Por este motivo, reservamonos o direito de modificar
as figuras e as descries constantes no presente
manual, sem incorrer na obrigao de modificar
mquinas j fornecidas.
As caractersticas tcnicas, as dimenses e os pesos
no so vinculativos.
A reproduo ou a traduo do presente manual de
instrues, seja ela total ou parcial, requer a autorizao
por escrito da
ALoIS PTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen
Todos os direitos esto protegidos pela lei da prop-
riedade intelectual.
Im Zuge der technischen Weiterentwicklung
arbeitet die PTTINGER Ges.m.b.H stndig
an der Verbesserung ihrer Produkte.
nderungen gegenber den Abbildungen und
Beschreibungen dieser Betriebsanleitung mssen wir
uns darum vorbehalten, ein Anspruch auf nderungen
an bereits ausgelieferten Maschinen kann daraus nicht
abgeleitet werden.
Technische Angaben, Mae und Gewichte sind
unverbindlich. Irrtmer vorbehalten.
Nachdruck oder bersetzung, auch auszugsweise,
nur mit schriftlicher Genehmigung der
ALOIS PTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Alle Rechte nach dem Gesetz des Urheberrecht
vorbehalten.
D
Beroende p den tekniska utvecklingen
arbe-tar PTTINGER Ges.m.b.H. p att
frbttra sina produkter.Vi mste drfr
frbehlla oss frndringar gentemot avbildningarna
och beskrivningarna i denna bruksanvis-ning. Dremot
bestr det inget ansprk p frndringar av produkter
beroende av denna bruksanvisning.
Tekniska uppgifter, mtt och vikter r ofrbindliga.
Fel frbehllna.
Ett eftertryck och versttningar, ven utdrag, fr
endast genomfras med skriftlig tilltelse av
ALoIS PTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A 4710 Grieskirchen
Alla rttigheter enligt lagen om upphovsmannartten
frbehlls.
La socit PTTINGER Ges.m.b.H amliore
constamment ses produits grce au progrs
technique.
C'est pourquoi nous nous rser-vons le droit de
modifier descriptions et illustrations de cette notice
d'utilisation, sans qu'on en puisse faire dcouler un
droit modifications sur des machines dj livres.
Caractristiques techniques, dimensions et poids sont
sans engagement. Des erreurs sont possibles.
Copie ou traduction, mme d'extraits, seulement avec
la permission crite de
ALoIS PTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Tous droits rservs selon la rglementation des
droits d'auteurs.
Following the policy of the PTTINGER Ges.
m.b.H to improve their products as technical
developments continue, PTTINGER
reserve the right to make alterations which must not
necessarily correspond to text and illustrations contai-
ned in this publication, and without incurring obligation
to alter any machines previously delivered.
Technical data, dimensions and weights are given as an
indication only. Responsibility for errors or omissions
not accepted.
Reproduction or translation of this publication, in
whole or part, is not permitted without the written
consent of the
ALoIS PTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
All rights under the provision of the copyright Act
are reserved.
PTTINGER Ges.m.b.H werkt permanent
aan de verbetering van hun producten
i n het kader van hun techni sche
ontwikkelingen. Daarom moeten wij ons veranderingen
van de afbeeldingen en beschrijvingen van deze
gebruiksaanwijzing voorbehouden, zonder dat daaruit
een aanspraak op veranderingen van reeds geieverde
machines kan worden afgeleid.
Technische gegevens, maten en gewichten zijn niet
bindend. Vergissingen voorbehouden.
Nadruk of vertaling, ook gedeeltelijk, slechts met
schriftelijke toestemming van
ALoIS PTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Alle rechten naar de wet over het auteursrecht voor-
behouden.
La empresa PTTINGER Ges.m.b.H se
esfuerza contnuamente en la mejora
constante de sus productos, adaptndolos
a la evolucin tcnica. Por ello nos vemos obligados
a reservarnos todos los derechos de cualquier
modificacin de los productos con relacin a las
ilustraciones y a los textos del presente manual, sin
que por ello pueda ser deducido derecho alguno a la
modificacin de mquinas ya suministradas.
Los datos tcnicos, las medidas y los pesos se
entienden sin compromiso alguno.
La reproduccin o la traduccin del presente manual
de instrucciones, aunque sea tan solo parcial, requiere
de la autorizacin por escrito de
ALoIS PTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Todos los derechos estn protegidos por la ley de la
propiedad industrial.
La PTTINGER Ges.m.b.H costantemente
al lavoro per migliorare i suoi prodotti
mantenendoli aggiornati rispetto allo
sviluppo della tecnica.
Per questo motivo siamo costretti a riservarci la facolt
di apportare eventuali modifiche alle illustrazioni e alle
descrizioni di queste istruzioni per luso. Allo stesso
tempo ci non comporta il diritto di fare apportare
modifiche a macchine gi fornite.
I dati tecnici, le misure e i pesi non sono impegnativi.
Non rispondiamo di eventuali errori. Ristampa o
traduzione, anche solo parziale, solo dietro consenso
scritto della
ALoIS PTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Ci riserviamo tutti i diritti previsti dalla legge sul diritto
dautore.
Som led i den tekniske videreudvikling
arbejder PTTINGER Ges.m.b.H hele tiden
p at forbedre firmaets produkter.
Ret til ndringer i forhold til figurerne og beskrivelserne
i denne driftsvejledning forbeholdes, krav om
ndringer p allerede leverede maskinen kan ikke
udledes deraf.
Tekniske angivelser, ml og vgtangivelser er
uforpligtende.
Der tages forbehold for fejl.
Kopiering eller oversttelse, ogs delvis, kun med
skriftlig tilladelse fra
ALoIS PTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Alle rettigheder forbeholdes iht. loven om ophavsret.
Som et ledd i den tekniske videreutviklingen
arbeider PTTINGER Ges.m.b.H. stadig
med forbedring av firmaets produkter.
Derfor tar vi forbehold om endringer i forhold til bildene
og beskrivelsene i denne bruksanvisningen, krav
om endringer p allerede leverte maskiner kan ikke
utledes fra dette.
Tekniske angivelser, ml og vekt er veiledende. Med
forbehold om feil.
Kopiering eller oversetting, ogs i utdrag, utelukkende
med skriftlig tillatelse fra
ALoIS PTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Med forbehold om alle rettigheter iht. loven om
opphavsrett.
Beroende p den tekniska utvecklingen
arbetar PTTINGER Ges.m.b.H. p att
frbttra sina produkter.
Vi mste drfr frbehlla oss frndringar gentemot
avbi l dni ngarna och beskri vni ngarna i denna
bruksanvisning.
Dremot bestr det inget ansprk p frndringar av
produkter beroende av denna bruksanvisning.Tekniska
uppgifter, mtt och vikter r ofrbindliga.
Fel frbehllna.Ett eftertryck och versttningar,
ven utdrag, fr endast genomfras med skriftlig
tilltelse av
ALoIS PTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A 4710 Grieskirchen
Alla rttigheter enligt lagen om upphovsmannartten
frbehlls.
F
NL
E
FIN N
I
S P
DK
GB
GEBR. PTTINGER GMBh
Servicezentrum
Spttinger-Strae 24
Postfach 1561
D-86 899 LANDSBERG / LECH
Telefon:
Ersatzteildienst: 0 81 91 / 92 99 - 166 od. 169
Kundendienst: 0 81 91 / 92 99 - 130 od. 231
Telefax: 0 81 91 / 59 656
ALOIS PTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h
A-4710 Grieskirchen
Telefon: 0043 (0) 72 48 600-0
Telefax: 0043 (0) 72 48 600-511
e-Mail: landtechnik@poettinger.co.at
Internet: http://www.poettinger.co.at
GEBR. PTTINGER GMBh
Sttzpunkt Nord
Steinbecker Strasse 15
D-49509 Recke
Telefon: (0 54 53) 91 14 - 0
Telefax: (0 54 53) 91 14 - 14
PTTINGER France
129 b, la Chapelle
F-68650 Le Bonhomme
Tl.: 03.89.47.28.30
Fax: 03.89.47.28.39

You might also like