You are on page 1of 5

Muhammad Asad

M. M. Pickthall

Shakir

Yusuf Ali

Dr. Laleh Bakhtiar

Wahiduddin Khan

T.B.Irving [AlMuntakhab]

Generally Accepted Translations of the Meaning He [it is who] has created the skies without any supports that you could see, and has placed firm mountains upon the earth, lest it sway with you, and has caused all manner of living <="" creatures to multiply thereon. And We send down water from img=""> the skies, and thus We cause every noble kind [of life] to grow on earth. He hath created the heavens without supports that ye can see, and hath cast into the earth firm hills, so that it quake not with <="" you; and He hath dispersed therein all kinds of beasts. And img=""> We send down water from the sky and We cause (plants) of every goodly kind to grow therein. He created the heavens without pillars as you see them, and put mountains upon the earth lest it might convulse with you, <="" and He spread in it animals of every kind; and We sent down img=""> water from the cloud, then caused to grow therein (vegetation) of every noble kind. He created the heavens without any pillars that ye can see; He set on the earth mountains standing firm, lest it should shake <="" with you; and He scattered through it beasts of all kinds. We img=""> send down rain from the sky, and produce on the earth every kind of noble creature, in pairs. He created the heavens without any pillars so that you see the heavens. And He cast firm mountains on the earth so that the earth should not vibrate with you. And He disseminated in <="" and on it of all moving creatures. And We caused water to img=""> descend from heaven. We caused all generous, diverse pairs to develop in it. He has created the skies without any support that you could see, and has placed firm mountains upon the earth, lest it <="" sway with you, and has caused all manner of living creatures img=""> to multiply thereon. And We sent down water from the skies, and thus We made every kind of excellent plant grow there: He has created the heavens without any visible support. He has cast headlands on the earth lest it sway with you, and <="" dispersed all kinds of animals throughout it. We send water img=""> down from the sky with which We grow every type of noble species. He is it Who created the heavens and raised them with their <="" spheres lying above or outside of each other inlaid with img=""> heavenly bodies superstructures kept aloft without pillars or visible means of support that you -people- can see.* He furnished the earth with firm stays, -mountains- placed in a certain setting, fixed as with an anchor, to stabilize** it lest it should sway you from side to side or in all directions. And He scattered over it animate beings of all sorts. And We send down from the floor of the vault of heaven rain water instrumental in vegetal growth in pairs of like things emerging in varying colours with good qualities and of great

advantages. He created the skies without pillars that you can see. And He placed in the Earth firm stabilizers so that it would not tumble [Progressive <="" with you, and He spread on it all kinds of creatures. And We Muslims] img=""> sent down water from the sky, thus We caused to grow all kinds of good plants. He created the heavens without any visible support, and He placed firm mountains on the earthin case it should shake <="" Abdel Haleem under youand He spread all kinds of animals around it. We img=""> sent down water from the sky, with which We made every kind of good plant grow on earth: He hath created the heavens that ye behold without pillars and hath cast Into the earth firm mountains lest it move away with Abdul Majid <="" you; and He hath scattered thereon every kind of animal. And Daryabadi img=""> We send down water from the heaven and We make grow every kind of goodly growth therein. He created the skies without a support, as you can see, and placed stabilisers in the earth that you may dwell at ease as it <="" Ahmed Ali revolves; and dispersed on it all varieties of creatures, and He img=""> sent down water from the skies and grew all kinds of splendid things upon it. It is Allah Who created the heavens with no support you can see them and cast firmly embedded mountains on the <="" Aisha Bewley earth so that it would not move under you, and scattered about img=""> in it creatures of every kind. And We send down water from the sky and make every generous species grow in it. He has created the heavens without pillars you can see; and He has set up firm mountains on earth lest it should shake you with its movement, and dispersed thereon all kinds of living <="" Ali nal creatures. We also send down water from the sky, and cause img=""> every noble kind of vegetation rich (in color, scent, flavor, and fruit) to grow on earth in pairs. He created the heavens without any pillars that you may see, and cast firm mountains in the earth lest it should shake with Ali Quli <="" you, and He has scattered in it every kind of animal. And We Qara'i img=""> sent down water from the sky and caused every splendid kind [of plant] to grow in it. He has created the heavens without any such pillars as you can see. And He has placed firm mountains in the earth that it Amatul may not quake with you and to provide you food. And He has <="" Rahman Omar scattered in it all kinds of creatures and has rained water from img=""> the clouds and caused to grow in it (animals and vegetation) of different fine species. He created the heavens without supports that you can see, and He placed upon the earth firm mountains lest it should shake <="" Hamid S. Aziz with you; and He dispersed therein all kinds of beasts; and img=""> We send down from the heavens water, and We caused plants of every noble Muhammad He created the heavens without pillars you (can) see, and He <=""

cast in the earth anchorages (i.e., the mountains) so that it does not reel with you, and He disseminated in it all (manner) img=""> of beast. And We sent down from the heaven water, so We caused to grow therein all (manner) of honorable pair. He has created the heavens without pillar as you can see, fixed the mountains on earth so that it may not shake you Muhammad <="" away, and settled therein all types of living creatures. We Sarwar img=""> have sent down water from the sky and made all kinds of plants grow in gracious pairs. He has created the skies without the pillars that you may see, and placed mountains on the earth, lest it shakes with you, Muhammad <="" and spread over it all kinds of creatures. And We sent down Taqi Usmani img=""> water from the heavens, and caused to grow in it every noble pair. He has created the skies without any pillars and supports that you can see, and has placed firm mountains upon the earth, lest it sway with you, and He has dispersed therein all kinds Shabbir <="" of creatures. And We send down water from the sky, and thus Ahmed img=""> We cause plants of every goodly kind to grow therein. (Mountains resulted millions of years ago as the earth was cooling off and the earth crust was shrinking (16:15), (78:7)). He has created the heaven without any pillars that you can see; And He set mountains standing firmly (on the earth) in Syed Vickar case it should shake with you; And upon it He has spread <="" Ahamed beasts of all kinds. And We send down rain from the sky, and img=""> We made on the earth every kind of noble creation to grow therein. He created the heavens without pillars that you see and has Umm cast into the earth firmly set mountains, lest it should shift Muhammad <="" with you, and dispersed therein from every creature. And We (Sahih img=""> sent down rain from the sky and made grow therein [plants] International) of every noble kind. He created the heavens without visible pillars; He set mountains on the earth lest it should shake with you; and <="" Farook Malik scattered through it all kinds of animals. We send down rain img=""> from the sky with which We grow every type of noble species in pairs. He created the heavens without any pillars you could see. He pegged the earth firmly with the mountains, lest it makes you Dr. Munir <="" sway and swing. He dispersed all kinds of animals on the Munshey img=""> earth. He sent water down from the sky, and raised all sorts of exotic plants in the land. He created the heavens without pillars (as) you see them and He placed firm mountains in the earth so that it might not Tahir-ul-Qadri quake carrying you (during rotation) and He spread in it all <="" Mohammad kinds of animals. And We sent down water from the heaven img=""> and We caused to grow in it all kinds of fine and useful vegetation. Dr. Kamal He has created the heavens without any supports that you <="" Mahmoud Ghali

Omar

Bilal Muhammad

Maududi

might see, and He has set on the earth firm mountains lest it should become unstable with you. And He has spread therein from all sorts of living, moving creatures. And We sent down img=""> (rain-) water from towards the sky, then We caused to grow therein from all kinds of delightful (vegetation and plants etc.) . He created the heavens without any pillars that you can see, He set on the earth, mountains standing firm, lest it should <="" shake with you, and He scattered throughout it creatures of all img=""> kinds. We send down rain from the sky, and produce on the earth every kind of noble creature, in pairs. He created the heavens without any pillars visible to you and He placed mountains in the earth as pegs lest it should turn <="" topsy turvy with you, and He dispersed all kinds of animals img=""> over the earth, and sent down water from the sky causing all kinds of excellent plants to grow on it.

Controversial, deprecated, or status undetermined works God is the One Who has created the heavens without any visible pillar. On the earth, He has set the mountains (to Bijan <="" regulate the movement of the earth), scattered all kinds of Moeinian img=""> animals and sent down rainwater from the sky to cause a variety of vegetation to grow. He created the heavens without any supports visible to you, and cast mountains as anchors into the earth so that it may not Faridul <="" shake with you, and spread all kinds of beasts in it; and We sent Haque img=""> down water from the sky so thereby grew all kinds of refined pairs in it. He created the heavens without pillars that you see and cast on Hasan Althe earth firm mountains lest it should shake with you. Upon it <="" Fatih He dispersed all manner of crawling thing, and He sent down img=""> Qaribullah water from the sky with which He caused to grow in it every generous kind. He created the heavens without pillars that you see, and cast Maulana mountains on the earth lest it should be convulsed with you, <="" Muhammad and He spread on it animals of every kind. And We send down img=""> Ali water from the clouds, there cause to grow therein of every nobel kind. He created the skies/space without pillars/supports (that) you see it , and He threw in the earth/Planet Earth Muhammad anchors/mountains that (E) it sways and leans with you, and He <="" Ahmed scattered/distributed in it from every/each img=""> Samira walker/creeper/crawler , and We descended from the sky/space water, so We sprouted/grew in it from every generous pair . HE has created the heavens without any pillars that you can see, and HE has placed in the earth firm mountains that it may not <="" Sher Ali quake with you, and HE has spread therein all kinds of img=""> creatures; and WE have sent down water from the clouds, and have caused to grow therein of every fine species.

Yusuf Ali (org.)

Rashad Khalifa

Hilali & Khan

He created the heavens without any pillars that ye can see; He set on the earth mountains standing firm, lest it should shake <="" with you; and He scattered through it beasts of all kinds. We img=""> send down rain from the sky, and produce on the earth ev ery kind of noble creature, in pairs. He created the heavens without pillars that you can see. He established on earth stabilizers (mountains) lest it tumbles with <="" you, and He spread on it all kinds of creatures. We send down img=""> from the sky water to grow all kinds of beautiful plants. He has created the heavens without any pillars, that you see and has set on the earth firm mountains, lest it should shake with <="" you. And He has scattered therein moving (living) creatures of img=""> all kinds. And We send down water (rain) from the sky, and We cause (plants) of every goodly kind to grow therein. Non-Muslim and/or Orientalist works He created the heavens without pillars you can see, and He cast on the earth firm mountains, lest it shake with you, and He scattered <="" abroad in it all manner of crawling thing. And We sent down out of img=""> heaven water, and caused to grow in it of every generous kind. He created the heavens without pillars that ye can see, and He threw upon the earth firm mountains lest it should move with you; <="" and He dispersed thereon every sort of beast; and we send down img=""> from the heavens water, and we caused to grow therein of every noble kind. He hath created the heavens without visible pillars to sustain them, and hath thrown on the earth mountains firmly rooted, lest it <="" should move with you; and He hath replenished the same with all img=""> kinds of beasts: And We send down rain from heaven, and cause every kind of noble vegetable to spring forth therein. Without pillars that can be seen hath He created the heavens, and on the earth hath thrown mountains lest it should move with you; <="" and He hath scattered over it animals of every sort: and from the img=""> Heaven we send down rain and cause every kind of noble plant to grow up therein.

Arthur John Arberry Edward Henry Palmer

George Sale

John Medows Rodwell

You might also like