You are on page 1of 55

MANUAL DE SERVICIO

SECCION DEL MANUAL DE SERVICIO
MANUAL DE SERVICIO DEL SISTEMA DE POSTRATAMIENTO DE
ESCAPE Y FILTRO PARTICULADO DIESEL (DPF)
ModeIo de Camión: 9000i, TerraStar", DuraStar®, PayStar®, WorkStar®,
TranStar®, ProStar
®
+, LoneStar®
Fecha de inicio: Motores Ianzados eI año 2010
S07012
Diciembre 2010
S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.
CONTENIDO
CONTENIDO
1. DESCRIPCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1. TEORÍA DE OPERACÌÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Maxxforce® DT, 9 y 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
MaxxForce® 7, 11, 13 y 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2. HORÌZONTAL/HORÌZONTAL SÌMPLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3. VERTÌCAL/VERTÌCAL SÌMPLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.4. HORÌZONTAL/VERTÌCAL SÌMPLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.5. HORÌZONTAL/VERTÌCAL SÌMPLE DEBAJO DE LA CABÌNA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.6. HORÌZONTAL SÌMPLE/VERTÌCAL DOBLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2. INFORMACIÓN GENERAL DE SERVICIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1. MODÌFÌCACÌONES DEL SÌSTEMA DE POSTRATAMÌENTO DE ESCAPE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.2. LÌMPÌEZA DEL FÌLTRO DE PARTÍCULAS DÌESEL (DPF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ìnspección del fltro particulado diesel (DPF) y del catalizador de oxidación diesel (DOC). . . . . . . 11
2.3. EMPAQUETADURAS Y SUJETADORES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.4. ÌNDEXACÌÓN DEL FÌLTRO PARTÌCULADO DÌESEL (DPF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.5. HERRAMÌENTAS DE SERVÌCÌO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3. REEMPLAZO DE COMPONENTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.1. SÌSTEMAS 7, DT, 9 O 10 DE MAXXFORCE®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tubos de presión y sensor de presión: extracción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tubos de presión y sensor de presión: instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sensor de temperatura: extracción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sensor de temperatura: instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Módulo de control de postratamiento (ACM): extracción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Módulo de control de postratamiento (ACM): instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.2. SÌSTEMA 11, 13 O 15 DE MAXXFORCE®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tubos de presión y sensor de presión: extracción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tubos de presión y sensor de presión: instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sensor de temperatura: extracción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sensor de temperatura: instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Caja de empalmes del sensor: extracción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Caja de empalmes del sensor: instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4. HORIZONTAL/HORIZONTAL SIMPLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.1. MOTOR 7, DT, 9 O 10 DE MAXXFORCE®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Filtro particulado diesel (DPF) (Sistema de un depósito) (excepto TerraStar¯): extracción. . . . . 23
Filtro particulado diesel (DPF) (Sistema de un depósito) (excepto TerraStar¯): instalación. . . . . 24
Filtro particulado diesel (DPF) (Sistema de un depósito) (TerraStar¯): extracción. . . . . . . . . . . . . . . 25
Filtro particulado diesel (DPF) (Sistema de un depósito) (TerraStar¯): instalación. . . . . . . . . . . . . . . 26
Filtro particulado diesel (DPF) (Sistema de dos depósitos): extracción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Filtro particulado diesel (DPF) (Sistema de dos depósitos): instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.2. MOTOR 11, 13 O 15 DE MAXXFORCE®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Filtro particulado diesel (DPF): extracción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Filtro particulado diesel (DPF): instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5. VERTICAL/VERTICAL SIMPLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.1. MOTOR 7, DT, 9 O 10 DE MAXXFORCE®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Filtro particulado diesel (DPF): extracción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Filtro particulado diesel (DPF): instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.2. MOTOR 11, 13 O 15 DE MAXXFORCE®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
Ì
CONTENIDO
CONTENIDO (CONTINUACIÓN)
Filtro particulado diesel (DPF): extracción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Filtro particulado diesel (DPF): instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6. HORIZONTAL/VERTICAL SIMPLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.1. MOTOR 7, DT, 9 O 10 DE MAXXFORCE®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Filtro particulado diesel (DPF): extracción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Filtro particulado diesel (DPF): instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.2. MOTOR 11, 13 O 15 DE MAXXFORCE®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Filtro particulado diesel (DPF): extracción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Filtro particulado diesel (DPF): instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7. HORIZONTAL/VERTICAL DEBAJO DE LA-CABINA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7.1. MOTOR 7, DT, 9 O 10 DE MAXXFORCE®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Filtro particulado diesel (DPF): extracción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Filtro particulado diesel (DPF): instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7.2. MOTOR 11, 13 O 15 DE MAXXFORCE®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Filtro particulado diesel (DPF): extracción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Filtro particulado diesel (DPF): instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8. HORIZONTAL SIMPLE/VERTICAL DOBLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8.1. MOTOR 11, 13 O 15 DE MAXXFORCE®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Filtro particulado diesel (DPF): extracción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Filtro particulado diesel (DPF): instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
TORQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
ii S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
DESCRIPCIÓN
1. DESCRIPCIÓN
NOTA - EI uso de este manuaI está destinado para ver Ias instrucciones generaIes sobre sistemas
de postratamiento de escape y procedimientos de extracción/instaIación de Ios ñItros particuIados
dieseI (DPF). ConsuIte eI manuaI de servicio de diagnóstico deI motor correspondiente para ver Ios
procedimientos especíñcos de inspección y diagnóstico de Ios sistemas:
· EGES-485 - ManuaI de diagnóstico de motor 7 de MaxxForce® deI año 2010
· EGES-455 - ManuaI de diagnóstico de motores DT, 9 y 10 de MaxxForce® deI año 2010
· EGES-470 - ManuaI de diagnóstico de motores 11 y 13 de MaxxForce® deI año 2010
· EGES-515 - ManuaI de diagnóstico de motor 15 de MaxxForce® deI año 2010
Para vehículos del año 2010, la Agencia de Protección Ambiental (del inglés Environmental Protection Agency)
exige una reducción del 50 por ciento en las emisiones de óxidos de nitrógeno y una reducción del 90 por
ciento del material particulado. Los óxidos de nitrógeno se producen debido a la alta temperatura y velocidad
de combustión. Una vez en la atmósfera, las emisiones de óxidos de nitrógeno producen ozono a nivel de la
tierra y smog. Las partículas de emisiones incluyen combustible y aceite lubricante sin quemar (hidrocarburos
líquidos), hollín de carbono proveniente de la combustión incompleta (contribución principal al humo), agua
proveniente de la combustión y compuestos de azufre provenientes del combustible y del aceite lubricante.
Para cumplir con estas nuevas regulaciones se hicieron muchos cambios para las especifcaciones de
camiones, incluyendo combustible diesel ultra bajo en azufre, el motor, el aceite de motor, el diseño del
vehículo y el sistema de escape. El nuevo sistema de escape realiza un tratamiento en el escape del motor y
se conoce como sistema de postratamiento de escape. En todo el sistema se debe usar tubería de acero
inoxidable debido a su resistencia al calor y a la corrosión.
1. TUBODEL TURBOCOMPRESOR
2. SENSOR DE TEMPERATURA
3. DÌSPOSÌTÌVO DE
CONTROL DEL TUBO DE
ESCAPE/TEMPERATURA
4. PUERTO DEL SENSOR DE
PRESÌÓN
5. FÌLTRO PARTÌCULADO DÌESEL
(DPF)
6. CAJA DE EMPALMES DEL
SENSOR
7. CATALÌZADOR DE OXÌDACÌÓN
DÌESEL (DOC)
Figura 1 Componentes de escape típicos deI año 2010
S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
1
DESCRIPCIÓN
Los principales componentes del sistema de postratamiento de escape constan de el tubo del turbocompresor,
el catalizador de oxidación diesel (DOC), el fltro particulado diesel (DPF), el dispositivo de control de
temperatura, sensores de temperatura, sensores de presión, caja de empalmes del sensor y cableado.
Las confguraciones del sistema de postratamiento de escape se clasifcan según el tipo de motor y la
orientación horizontal o vertical del DPF y del tubo de escape. Por ejemplo, cuando el DPF está montado
horizontalmente y el tubo de escape está montado verticalmente, se conoce como sistema horizontal/vertical.
CataIizador de oxidación dieseI (DOC): el DOC oxida al monóxido de carbono y a los hidrocarburos, y
convierte los óxidos de nitrógeno en dióxido de nitrógeno para regeneración.
FiItro particuIado dieseI (DPF): el DPF es un fltro cerámico poroso, alojado en acero inoxidable, que
reemplaza el silenciador. Se obstruyen los canales alternos del fltro, forzando al gas de escape a fuir a través
de las paredes porosas, catando las partículas de hollín. El DPF quema el hollín con oxígeno y dióxido de
nitrógeno y atrapa la ceniza proveniente del aceite quemado. El sistema de postratamiento de escape
monitorea la efciencia del DPF. Se usa una función de limpieza automática (llamada regeneración) para
mantener el DPF funcionando adecuadamente entre intervalos de mantenimiento regulares de limpieza de
cenizas, que los técnicos de servicios deben realizar. Se escogió un DPF de tamaño óptimo para la baja
contra presión y para maximizar la capacidad de almacenamiento de cenizas entre limpiezas periódicas.
Tubos de escape: no todos los sistemas de escape tienen tubo de escape porque, en confguraciones
de salida horizontal, un nuevo dispositivo de control de temperatura reemplaza el tubo de escape real.
Sin embargo, algunos sistemas de salida vertical tienen solamente un tubo de escape. Para todas las
confguraciones de salida horizontal, se incluye un dispositivo de control de temperatura.
Dispositivo de controI de temperatura (tubo de escape): este dispositivo reduce las temperaturas del gas
de escape a medida que sale del sistema. No todos los vehículos tienen dispositivo de control de temperatura,
debido a que no se encuentra en las aplicaciones de tubo de escape vertical. El dispositivo de control de
temperatura es el último componente del sistema de escape y está montado en el extremo del sistema de
escape. El dispositivo de control de temperatura funciona en un dispositivo principal venturi, que mezcla los
gases del escape con aire externo para reducir la temperatura general de salida. El dispositivo de control de
temperatura es estándar en todos los sistemas de escape de salida horizontal.
Sensores: hay tres sensores de temperatura ubicados en el sistema de postratamiento de escape para
monitorear los niveles de temperatura en diferentes puntos del sistema. Se usa un sensor de presión,
alimentado por dos tuberías de presión hacia los puertos del sensor de presión para monitorear los niveles de
presión en ambos extremos del DPF y para determinar la acumulación de hollín.
MóduIo de controI de postratamiento (ACM): los sistemas de postratamiento de escape que se usan con
los motores DT, 9 y 10 de MaxxForce® se controlan mediante un módulo adicional electrónico, el ACM
monitorea los sensores en el sistema de escape y se comunica con el módulo de interfaz del motor y el
módulo de control del motor. Cuando se cumplen las condiciones, o se necesita una regeneración manual, el
ACM inicia un ciclo de regeneración. El ciclo de regeneración hace que el ACM envíe voltaje a la válvula
solenoide del inyector de combustible de postratamiento para abrir e inyectar combustible en el tubo de
escape del turbocompresor. Consulte el Manual de diagnóstico correspondiente de motor para obtener
información sobre el diagnóstico del ACM.
2 S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
TEORÍA DE OPERACIÓN DESCRIPCIÓN
1.1. TEORÍA DE OPERACIÓN
El sistema de postratamiento de escape, parte del sistema de escape más grande, procesa el escape del
motor para que cumpla los requisitos de emisiones. El sistema de postratamiento de escape atrapa el material
particulado (hollín) y evita que salga por el tubo de escape. Se monitorea la acumulación de hollín y, cuando
sea necesario, se puede quemar hasta convertirlo en cenizas mediante el proceso de regeneración. El proceso
de regeneración se realiza en diferentes formas y se determina según el fabricante o el tipo de motor. Consulte
el Manual del operador del vehículo y el Manual del operador del motor para obtener información sobre los
procedimientos específcos de regeneración. El DPF sigue quemando hollín para convertirlo en cenizas hasta
que esté lleno. En este momento, es necesario retirar y limpiar el DPF o cambiarlo por un DPF limpio.
Maxxforce® DT, 9 y 10
El sistema de postratamiento de escape inyecta combustible en el gas del escape para aumentar la
temperatura necesaria para la regeneración del DPF. El módulo de control de postratamiento (ACM) recibe
los datos provenientes de los sensores de temperatura y de presión del sistema de postratamiento de
escape para monitorear la acumulación de hollín. Cuando se necesita la regeneración, el ACM activa el
inyector de combustible del sistema de postratamiento de escape y se inyecta combustible en el sistema
de postratamiento de escape para aumentar la temperatura y quemar el hollín para convertirlo en cenizas.
Consulte el Manual de diagnóstico correspondiente de motor para obtener información sobre el diagnóstico.
MaxxForce® 7, 11, 13 y 15
Estos motores usan un sistema de enriquecimiento de cilindros para regenerar el DPF. La regeneración se
controla mediante el módulo de control del motor. Consulte el Manual de diagnóstico correspondiente de
motor para obtener información sobre el diagnóstico.
S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
3
DESCRIPCIÓN HORIZONTAL/HORIZONTAL SIMPLE
1.2. HORIZONTAL/HORIZONTAL SIMPLE
1. CATALÌZADOR DE OXÌDACÌÓN
DÌESEL (DOC)
2. FÌLTRO PARTÌCULADO DÌESEL
(DPF)
3. DÌSPOSÌTÌVO DE
CONTROL DEL TUBO DE
ESCAPE/TEMPERATURA
Figura 2 Sistema de un depósito horizontaI/horizontaI simpIe
El sistema de escape horizontal/horizontal simple consta de un DPF horizontal y un tubo de escape horizontal.
Hay diferentes variantes de sistemas de postratamiento de escape horizontal/horizontal simple en diferentes
series de camiones. Todas las variaciones tienen los mismos componentes y procedimientos similares de
extracción e instalación.
4 S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
VERTICAL/VERTICAL SIMPLE DESCRIPCIÓN
1.3. VERTICAL/VERTICAL SIMPLE
1. TUBO DE ESCAPE
2. DEPÓSÌTO DE SALÌDA DE
ESCAPE
3. CAJA DE EMPALMES DEL
SENSOR
4. FÌLTRO PARTÌCULADO DÌESEL
(DPF)
5. CATALÌZADOR DE OXÌDACÌÓN
DÌESEL (DOC)
Figura 3 Sistema de escape verticaI/verticaI simpIe
El sistema de escape vertical/vertical simple consta de un DPF vertical y un tubo de escape vertical. Hay
diferentes variantes de sistemas de escape vertical/vertical simple en diferentes series de camiones. Todas
las variaciones tienen los mismos componentes y los procedimientos de extracción e instalación son similares.
S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
5
DESCRIPCIÓN HORIZONTAL/VERTICAL SIMPLE
1.4. HORIZONTAL/VERTICAL SIMPLE
1. TUBO DE ESCAPE
2. DEPÓSÌTO DE SALÌDA DE
ESCAPE
3. FÌLTRO PARTÌCULADO DÌESEL
(DPF)
4. CATALÌZADOR DE OXÌDACÌÓN
DÌESEL (DOC)
Figura 4 Sistema de escape horizontaI/verticaI simpIe
El sistema de escape horizontal/vertical simple consta de un DPF horizontal y un tubo de escape vertical. Hay
diferentes variantes de sistemas de escape horizontal/vertical simple en diferentes series de camiones. Todas
las variaciones tienen los mismos componentes y los procedimientos de extracción e instalación son similares.
6 S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
HORIZONTAL/VERTICAL SIMPLE DEBAJO DE LA CABINA DESCRIPCIÓN
1.5. HORIZONTAL/VERTICAL SIMPLE DEBAJO DE LA CABINA
1. TUBO DE ESCAPE
2. DEPÓSÌTO DE SALÌDA DE
ESCAPE
3. CAJA DE EMPALMES DEL
SENSOR
4. FÌLTRO PARTÌCULADO DÌESEL
(DPF)
5. CATALÌZADOR DE OXÌDACÌÓN
DÌESEL (DOC)
Figura 5 Sistema de escape horizontaI/verticaI simpIe debajo de Ia cabina
El sistema de escape horizontal/vertical simple debajo de la cabina consta de un DPF horizontal y un tubo de
escape vertical. Hay diferentes variantes de sistemas de escape horizontal/vertical simple debajo de la cabina
en diferentes series de camiones. Todas las variaciones tienen los mismos componentes y los procedimientos
de extracción e instalación son similares.
Estos sistemas son similares al sistema de escape horizontal/vertical simple con la diferencia principal de que
el DPF está montado debajo de la cabina.
S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
7
DESCRIPCIÓN HORIZONTAL SIMPLE/VERTICAL DOBLE
1.6. HORIZONTAL SIMPLE/VERTICAL DOBLE
1. TUBO DE ESCAPE
2. TUBO EN Y
3. DEPÓSÌTO DE SALÌDA DE
ESCAPE
4. FÌLTRO PARTÌCULADO DÌESEL
(DPF)
5. CATALÌZADOR DE OXÌDACÌÓN
DÌESEL (DOC)
Figura 6 Sistema de escape horizontaI simpIe/verticaI dobIe
El sistema de escape horizontal simple/vertical doble consta de un DPF horizontal y un tubo de escape
vertical. Hay diferentes variantes de sistemas de escape horizontal simple/vertical doble en diferentes series
de camiones. Todas las variaciones tienen los mismos componentes y los procedimientos de extracción e
instalación son similares.
Estos sistemas son similares al sistema de escape horizontal/vertical simple. Una de las diferencias
principales es que el escape se divide en dos tubos de escape utilizando un tubo en y detrás del DPF.
8 S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
HORIZONTAL SIMPLE/VERTICAL DOBLE INFORMACIÓN GENERAL DE SERVICIO
2. INFORMACIÓN GENERAL DE SERVICIO
ADVERTENCIA
Para evitar Iesiones personaIes o accidentes fataIes, estacione eI vehícuIo sobre una
superñcie pIana y niveIada. Asegúrese de que eI encendido deI motor esté en Ia posición
de apagado y Ia transmisión en neutraI, o en posición de estacionamiento si eI vehícuIo
está equipado con transmisión automática. ApIique eI freno de estacionamiento, caIce
Ias ruedas y desconecte eI terminaI negativo de Ias baterías antes de reaIizar tareas de
mantenimiento aI motor o aI vehícuIo.
ADVERTENCIA
Para evitar Iesiones personaIes o Ia muerte, antes de trabajar en eI sistema de escape,
deje eI tiempo suñciente para que se enfríe. Trabajar en eI sistema de postratamiento
de escape y en eI ñItro particuIado dieseI (DPF) mientras están caIientes puede producir
quemaduras y Iesiones personaIes graves o Ia muerte.
ADVERTENCIA
EI DPF es pesado y tiene un "IadriIIo" de cerámica sensibIe a Ios goIpes e impactos.
Para evitar Iesiones personaIes o Ia muerte, utiIice un dispositivo adecuado para apoyar
y retirar eI DPF.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños a Ios sensores y a otros componentes deI sistema, tenga cuidado
aI retirar eI DPF. Si no se cumpIen estas indicaciones, se pueden provocar daños
innecesarios a Ios sensores y a otros componentes deI sistema.
NOTA - Es posibIe que sea necesario desconectar Ios tubos de escape desde eI depósito de saIida de
escape antes deI retirar eI DPF.
NOTA - Antes de reaIizar cuaIquier trabajo en Ios componentes deI escape, asegúrese de seguir estos
procedimientos básicos:
1. Estacione eI vehícuIo en una superñcie pIana y niveIada.
2. Ponga Ia transmisión en neutraI (o estacionamiento, si tiene transmisión automática).
3. ApIique eI freno de estacionamiento.
4. LIeve eI encendido a Ia posición de apagado.
5. CaIce Ias ruedas.
6. Desconecte Ias baterías.
S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
9
INFORMACIÓN GENERAL DE SERVICIO MODIFICACIONES DEL
SISTEMA DE POSTRATAMIENTO DE ESCAPE
2.1. MODIFICACIONES DEL SISTEMA DE POSTRATAMIENTO DE ESCAPE
El funcionamiento adecuado a largo plazo de los dispositivos de control de emisiones de postratamiento de
escape requiere el control de las temperaturas de fujo del escape y del patrón de fujo del escape en todo el
sistema. Esto determina la ubicación necesaria de los componentes, así como también el aislamiento de las
distintas piezas del sistema. Navistar, Ìnc. garantiza la instalación correcta en la fábrica de los sistemas de
postratamiento de escape para cumplir con los requisitos de certifcación.
Los sistemas modifcados podrían anular la cobertura de la garantía e infringir los requisitos de emisiones,
además de dañar el motor, el sistema de postratamiento de escape y otros sistemas de los camiones. Por
esta razón, las pautas de aplicación de las instalaciones del postratamiento de escape son mucho más
complejas y restrictivas para los vehículos que incorporan estos sistemas. Navistar, Ìnc. debe aprobar las
modifcaciones a cualquiera de las piezas del sistema de postratamiento de escape.
En comparación con los vehículos producidos antes del año 2007, las temperaturas de la superfcie de los
componentes del escape y las temperaturas del gas de escape son considerablemente mayores. Como
resultado de las temperaturas mayores, es necesario que las separaciones entre los componentes del
escape se aumenten en general en un 40 por ciento para garantizar que el calor no dañe las piezas de la
carrocería ni del chasis.
· No se deben montar equipos dentro de 200 mm (8 pulg.) de la salida del tubo de escape para evitar daños
debido a gases calientes del escape.
· Mantenga otras separaciones como se muestran en la siguiente tabla.
TabIa 1 Separación mínima entre Ios componentes deI sistema de escape y otros componentes
deI chasis
Componente Separación mínima, mm (puIg.)
Arnés eléctrico 150 (6)
Arnés eléctrico (con protector térmico) 100 (4)
Cable mecánico 50 (2)
Tubo de combustible, metal 150 (6)
Tubo de combustible, caucho o plástico 150 (6)
Tubo del freno, metal 100 (4)
Tubo del freno, caucho o plástico 100 (4)
Neumático 100 (4)
Tanque de combustible 100 (4)
10 S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
LIMPIEZA DEL FILTRO DE PARTÍCULAS DIESEL (DPF) INFORMACIÓN GENERAL DE SERVICIO
2.2. LIMPIEZA DEL FILTRO DE PARTÍCULAS DIESEL (DPF)
En algún momento, el DPF se llenará obstruyéndose con ceniza. Cuando esto ocurra, se debe extraer y
limpiar el fltro o cambiar por otro limpio. Esto requiere técnicas de manipulación y equipos de limpieza
especiales que posiblemente no estén disponibles en el sitio de servicio. Si están disponibles, siga las
instrucciones del equipo de limpieza específco.
PRECAUCIÓN
No intente Iimpiar eI DPF con un Iavador a presión ni aire comprimido. Si no se cumpIen
estas indicaciones, se puede dañar eI DPF.
PRECAUCIÓN
No intente Iimpiar eI DPF sin capacitación adecuada. Si no se cumpIen estas
indicaciones, se puede dañar eI DPF.
PRECAUCIÓN
La ceniza contenida en eI DPF se considera como desecho peIigroso. La eIiminación
deI desecho debe estar conforme con todas Ieyes y reguIaciones IocaIes. ConsuIte en
http://www.epa.gov para obtener información adicionaI.
Para los distribuidores que desean adquirir su propio equipo de limpieza, los sistemas FSX (TrapBlaster,
TrapBurner, TrapTester y SootSucker) son los sistemas de limpieza recomendados para el DPF. Los
distribuidores que ya adquirieron el sistema de generación 1 Donaldson (limpiador de pulsos y regeneración
térmica) pueden seguir usando dicho sistema. Los distribuidores que deseen adquirir equipos de limpieza
deben comprar todo el equipo para la máquina adquirida:
· FSX: TrapBlaster, TrapBurner, TrapTester y SootSucker.
· Donaldson: limpiador de pulsos y regeneración térmica
NOTA - Se hace un seguimiento de todos Ios DPF y se identiñcan con un número de serie especíñco.
Si se instaIa un DPF de repuesto, se deben registrar Ios números de serie deI originaI y deI repuesto en
eI informe de garantía y en Ia red de ISIS®.
Inspección deI ñItro particuIado dieseI (DPF) y deI cataIizador de oxidación dieseI (DOC)
NOTA - Una vez que se hayan retirado eI DPF y eI DOC desde eI sistema deI postratamiento de escape,
inspeccione estos componentes para determinar si aún se pueden reparar, de Ia siguiente forma:
· Los alojamientos del DPF y del DOC no deben tener abolladuras.
· Las bridas de montaje no deben tener abolladuras, grietas ni estrías para que sellen correctamente
con empaquetaduras.
· Reemplace cualquier DPF o DOC que se haya remojado en aceite, combustible, agua o refrigerante.
· Revise el DPF si hay estrías en las superfcies internas y externas del material de ladrillo interno. Si hay
grietas y exceden los 3 mm (1/8 pulg.) de profundidad, reemplace el DPF.
· Ìnspeccione si hay obstrucciones en la superfcie. Si hay obstrucciones en la superfcie, consulte el
manual de diagnóstico del motor pertinente para obtener información sobre la inspección y el diagnóstico.
S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
11
INFORMACIÓN GENERAL DE SERVICIO EMPAQUETADURAS Y SUJETADORES
2.3. EMPAQUETADURAS Y SUJETADORES
Siempre use empaquetaduras nuevas y limpie cuidadosamente las superfcies de contacto cuando reemplace
los componentes del sistema de postratamiento de escape. Los pernos y las tuercas que se usan en
estos sistemas son especiales y se recomienda que también se cambien cuando se vuelvan a instalar los
componentes de postratamiento de escape.
2.4. INDEXACIÓN DEL FILTRO PARTICULADO DIESEL (DPF)
1. DEPÓSÌTO DE SALÌDA DE
ESCAPE
2. FÌLTRO PARTÌCULADO DÌESEL
(DPF)
3. CATALÌZADOR DE OXÌDACÌÓN
DÌESEL (DOC)
4. MARCAS ÌNDÌCADORAS
Figura 7 Indexación
NOTA - Antes de retirar un DPF que se va a Iimpiar e instaIar nuevamente, se deben indexar y marcar
Ios componentes para mostrar eI sentido de ñujo deI escape. Esto garantiza Ia instaIación adecuada
después de que se haya Iimpiado eI ñItro.
Para indexar y marcar el sentido del fujo en el DPF, ponga una marca indicadora permanente en todos los
componentes para mostrar cómo se deben alinear y dibuje una fecha que muestre el sentido del fujo.
Esta función importante garantiza que el fltro particulado diesel se instale adecuadamente durante los
procedimientos de instalación.
2.5. HERRAMIENTAS DE SERVICIO
Se recomiendan las siguientes herramientas para extraer e instalar el fltro particulado diesel (DPF):
· El manipulador de DPF horizontal (número de pieza ZTSE4859) se usa para extraer e instalar todos
los DPF horizontales.
· El manipulador de DPF vertical (número de pieza ZTSE4860) se usa para extraer e instalar todos los
DPF verticales.
12 S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
SISTEMAS 7, DT, 9 O 10 DE MAXXFORCE® REEMPLAZO DE COMPONENTES
3. REEMPLAZO DE COMPONENTES
NOTA - Es posibIe que sea necesario retirar eI bIindaje térmico desde eI sistema de postratamiento
de escape antes de retirar cuaIquier otro componente. ConsuIte Ios procedimientos de extracción deI
ñItro particuIado dieseI (DPF) pertinente para ver Ia conñguración en Ia que está trabajando para retirar
eI bIindaje térmico.
3.1. SISTEMAS 7, DT, 9 O 10 DE MAXXFORCE®
Estos procedimientos de extracción e instalación muestran un sistema típico de postratamiento de escape
para los motores 7, DT, 9 y 10 de MaxxForce®. A pesar de que algunas confguraciones pueden variar, la
extracción e instalación de estos componentes es similar.
Tubos de presión y sensor de presión: extracción
1. TUBOS DE ENTRADA/SALÌDA
DEL DPF
2. TUERCA DEL TUBO DE
PRESÌÓN
3. TUBO DE PRESÌÓN
4. TUERCA, PERNO Y
ABRAZADERA P-CLÌP
Figura 8 Tubos de presión
1. Retire los tres pernos, las tuercas y las abrazaderas P-clip desde el tubo de presión.
2. Retire las dos tuercas del tubo de presión desde los tubos de entrada/salida del DPF.
S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
13
REEMPLAZO DE COMPONENTES SISTEMAS 7, DT, 9 O 10 DE MAXXFORCE®
1. CONECTOR ELÉCTRÌCO
2. SENSOR DE PRESÌÓN
3. TUERCA Y PERNO
4. ABRAZADERA DE MANGUERA
Y MANGUERA
5. TUBOS DE PRESÌÓN
Figura 9 Sensor de presión
3. Desconecte el conector eléctrico desde el sensor de presión.
4. Retire las abrazaderas de la manguera y las mangueras desde el sensor de presión y retire los tubos
de presión.
5. Retire las dos tuercas y los pernos desde el sensor de presión.
6. Retire el sensor de presión.
14 S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
SISTEMAS 7, DT, 9 O 10 DE MAXXFORCE® REEMPLAZO DE COMPONENTES
Tubos de presión y sensor de presión: instaIación
1. Ìnstale el sensor de presión y asegúrelo con las dos tuercas y pernos (Figura 9, elementos 2 y 3). Apriete
los pernos a una torsión de 9 a 11 N·m (84 a 96 libras-pulg.).
2. Alinee los tubos de presión y fje al sensor de presión con las mangueras y abrazaderas de las mangueras
(Figura 9, elementos 2, 4 y 5).
3. Conecte el conector eléctrico al sensor de presión (Figura 9, elementos 1 y 2).
4. Ìnstale los dos tubos de presión en el tubo de escape y fíjelos con las dos tuercas de presión (Figura 8,
elementos 1, 2 y 3). Apriete las tuercas de presión a una torsión de 16 N·m ± 4 N·m (12 libras-pie
± 3 libras-pie).
5. Fije el tubo de presión más largo con los tres pernos, las tuercas y las abrazaderas P-clip (Figura 8,
elementos 3 y 4). Apriete los pernos a una torsión de 9 a 11 N·m (84 a 96 libras-pulg.).
Sensor de temperatura: extracción
1. TUBO DE ESCAPE
2. SENSOR DE TEMPERATURA
3. CABLEADO
4. CONECTOR ELÉCTRÌCO
Figura 10 Sensor de temperatura
1. Desconecte el conector eléctrico.
2. Retire los amarres de alambre desde el cableado, según sea necesario.
3. Retire el sensor de temperatura desde el tubo de escape.
S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
15
REEMPLAZO DE COMPONENTES SISTEMAS 7, DT, 9 O 10 DE MAXXFORCE®
Sensor de temperatura: instaIación
1. Aplique compuesto antiagarrotamiento (número de pieza PTX77124) a las tres roscas inferiores del
sensor de temperatura (Figura 10, elemento 2).
2. Ìnstale el sensor de temperatura en el tubo de escape (Figura 10, elementos 1 y 2). Apriete el sensor
de temperatura a una torsión de 25 a 40 N·m (18 a 30 libras-pie).
PRECAUCIÓN
Cuando ñje eI cabIeado deI sensor de temperatura, asegúrese de que eI cabIeado no
quede tirante ni excesivamente sueIto en eI sensor de temperatura. Si no se cumpIe con
esto, se podrían ocasionar daños aI sensor de temperatura o aI cabIeado.
3. Conecte el conector eléctrico (Figura 10, elemento 4).
4. Asegure el cableado con amarres de alambre, según sea necesario (Figura 10, elemento 3).
16 S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
SISTEMAS 7, DT, 9 O 10 DE MAXXFORCE® REEMPLAZO DE COMPONENTES
MóduIo de controI de postratamiento (ACM): extracción
NOTA - EI ACM soIamente es parte deI sistema de postratamiento de escape DT, 9 y 10 de MaxxForce®
(eI 7 de Maxxforce® no tiene). EI ACM está ubicado en Ia parte inferior izquierda de Ia cabina hacia Ia
izquierda de Ia caja de Ia batería.
NOTA - ConsuIte eI ManuaI de diagnóstico deI motor EGES-455 para obtener información adicionaI
sobre eI diagnóstico e identiñcación y resoIución de probIemas deI ACM.
1. Retire los amarres de alambre, según sea necesario.
1. CABLE DE BATERÍA
2. ARNÉS DEL ACM
3. PARTE ÌNFERÌOR ÌZQUÌERDA
DE LA CABÌNA
4. CAJA DE BATERÍA
5. CONECTOR ELÉCTRÌCO
6. TORNÌLLO TORX
7. MÓDULO DE CONTROL DE
POSTRATAMÌENTO (ACM)
Figura 11 MóduIo de controI de postratamiento (ACM)
2. Desconecte los dos conectores eléctricos desde el ACM.
3. Retire los tres tornillos torx que sujetan el ACM a la parte inferior izquierda de la cabina.
4. Retire el ACM desde la parte inferior izquierda de la cabina.
S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
17
REEMPLAZO DE COMPONENTES SISTEMAS 7, DT, 9 O 10 DE MAXXFORCE®
MóduIo de controI de postratamiento (ACM): instaIación
NOTA - Si se está instaIando un nuevo ACM, es necesario programar después deI reempIazo. ConsuIte
eI ManuaI de diagnóstico deI motor EGES-455 para ver Ias instrucciones de programación deI ACM.
1. Fije el ACM a la parte inferior de la cabina con los tres tornillos torx (Figura 11, elementos 3, 6 y 7). Apriete
los tornillos torx a una torsión de 5 a 8 N·m (48 a 72 libras-pulg.).
NOTA - Conecte Ios conectores eIéctricos de 53 vías, Iuego Ios conectores eIéctricos de 86 vías
(Figura 11, eIemento 5).
2. Conecte los dos conectores eléctricos al ACM (Figura 11, elementos 5 y 7).
NOTA - Si se desconectó eI arnés deI ACM, pase eI arnés deI ACM junto con Ios cabIes de Ia batería
hacia Ia caja de Ia batería debajo de Ia cabina en eI Iado izquierdo usando Ios componentes de montaje
existentes (Figura 11, eIementos 1, 2 y 4).
3. Asegure todo el cableado y los cables con amarres de alambre, según sea necesario.
18 S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
SISTEMA 11, 13 O 15 DE MAXXFORCE® REEMPLAZO DE COMPONENTES
3.2. SISTEMA 11, 13 O 15 DE MAXXFORCE®
Estos procedimientos de extracción e instalación muestran un sistema de escape típico para los motores 11,
13 y 15 de MaxxForce®. A pesar de que algunas confguraciones pueden variar, la extracción e instalación de
estos componentes es similar.
Tubos de presión y sensor de presión: extracción
1. CONECTOR ELÉCTRÌCO
2. TUERCA Y PERNO
3. TUERCA DE PRESÌÓN
4. FÌLTRO PARTÌCULADO DÌESEL
(DPF)
5. TUBO DE PRESÌÓN
6. PERNO, TUERCA Y
ABRAZADERA P-CLÌP
7. ABRAZADERA DE MANGUERA
Y MANGUERA
8. SENSOR DE PRESÌÓN
Figura 12 Tubos de presión y sensor de presión
1. Desconecte el conector eléctrico desde el sensor de presión.
2. Retire las tuercas y abrazaderas P-clip desde los tubos de presión, según sea necesario.
3. Retire los amarres de alambre desde los tubos de presión, según sea necesario.
4. Retire las dos tuercas de presión y desconecte los tubos de presión.
5. Retire las abrazaderas de la manguera y las mangueras desde el sensor de presión y retire los tubos
de presión.
6. Retire las dos tuercas, los pernos y el sensor de presión.
S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
19
REEMPLAZO DE COMPONENTES SISTEMA 11, 13 O 15 DE MAXXFORCE®
Tubos de presión y sensor de presión: instaIación
1. Ìnstale el sensor de presión y fíjelo con las dos tuercas y pernos (Figura 12, elementos 2 y 8). Apriete los
pernos a una torsión de 9 a 11 N·m (84 a 96 libras-pulg.).
2. Alinee los tubos de presión y fíjelos al sensor de presión con las mangueras y abrazaderas de las
mangueras (Figura 12, elementos 5, 7 y 8).
3. Fije los dos tubos de presión con las dos tuercas de presión (Figura 12, elementos 3 y 5). Apriete las
tuercas de presión a una torsión de 15 a 17 N·m (11 a 13 libras-pie).
4. Asegure el tubo de presión con los pernos, las tuercas y las abrazaderas P-clip, según sea necesario
(Figura 12, elementos 5 y 6). Apriete los pernos a una torsión de 9 a 11 N·m (84 a 96 libras-pulg.).
5. Conecte el conector eléctrico al sensor de presión (Figura 12, elementos 1 y 8).
6. Ìnstale amarres de alambre a los tubos de presión y al cableado, según sea necesario.
Sensor de temperatura: extracción
1. SENSOR DE TEMPERATURA
2. CONECTOR ELÉCTRÌCO
3. CABLEADO
4. FÌLTRO PARTÌCULADO DÌESEL
(DPF)
Figura 13 Sensor de temperatura
1. Desconecte el conector eléctrico.
2. Retire los amarres de alambre desde el cableado, según sea necesario.
20 S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
SISTEMA 11, 13 O 15 DE MAXXFORCE® REEMPLAZO DE COMPONENTES
3. Retire el sensor de temperatura desde el DPF.
Sensor de temperatura: instaIación
1. Aplique compuesto antiagarrotamiento (número de pieza PTX77124) a las tres roscas inferiores del
sensor de temperatura (Figura 13, elemento 1).
2. Ìnstale el sensor de temperatura en el DPF (Figura 13, elementos 1 y 4). Apriete el sensor de temperatura
a una torsión de 25 a 35 N·m (18 a 26 libras-pie).
PRECAUCIÓN
Cuando ñje eI cabIeado deI sensor de temperatura, asegúrese de que eI cabIeado no
quede tirante ni excesivamente sueIto en eI sensor de temperatura. Si no se cumpIe con
esto, se podrían ocasionar daños aI sensor de temperatura o aI cabIeado.
3. Conecte el conector eléctrico (Figura 13, elemento 2).
4. Asegure el cableado con amarres de alambre, según sea necesario (Figura 13, elemento 3).
Caja de empaImes deI sensor: extracción
1. SENSOR DE TEMPERATURA
2. TUBO DE PRESÌÓN
3. TUERCA DE PRESÌÓN
4. CAJA DE EMPALMES DEL
SENSOR
5. CONECTOR ELÉCTRÌCO DEL
SENSOR DE TEMPERATURA DE
SALÌDA
6. TÌRANTE DE BANDA
7. CONECTOR ELÉCTRÌCO DE
LA CAJA DE EMPALMES DEL
SENSOR
8. FÌLTRO PARTÌCULADO DÌESEL
(DPF)
Figura 14 Caja de empaImes deI sensor
1. Desconecte el conector eléctrico del sensor de temperatura de salida desde la caja de empalmes del
sensor.
2. Desconecte el conector eléctrico de la caja de empalmes del sensor desde la caja de empalmes del sensor.
S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
21
REEMPLAZO DE COMPONENTES SISTEMA 11, 13 O 15 DE MAXXFORCE®
3. Retire las dos tuercas de presión y desconecte los dos tubos de presión.
4. Retire los dos sensores de temperatura desde el DPF.
5. Afoje el tirante de banda que fja la caja de empalmes del sensor al DPF.
6. Retire la caja de empalmes del sensor desde el DPF.
Caja de empaImes deI sensor: instaIación
1. Ìnstale la caja de empalmes del sensor en el DPF y fíjela con el tirante de banda (Figura 14, elementos 4,
6 y 8). Apriete el tirante de banda a una torsión de 20 N·m (15 libras-pie).
2. Aplique compuesto antiagarrotamiento (número de pieza PTX77124) a las tres roscas inferiores de los
sensores de temperatura (Figura 14, elemento 1).
3. Ìnstale los sensores de temperatura en el DPF (Figura 14, elementos 1 y 8). Apriete el sensor de
temperatura a una torsión de 25 a 35 N·m (18 a 26 libras-pie).
4. Fije los dos tubos de presión con las dos tuercas de presión (Figura 14, elementos 2 y 3). Apriete las
tuercas de presión una torsión de 15 a 17 N·m (11 a 13 libras-pie).
5. Conecte el conector eléctrico de la caja de empalmes del sensor a la caja de empalmes del sensor
(Figura 14, elementos 4 y 7).
6. Conecte el conector eléctrico del sensor de temperatura de salida a la caja de empalmes del sensor
(Figura 14, elementos 4 y 5).
22 S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
MOTOR 7, DT, 9 O 10 DE MAXXFORCE® HORIZONTAL/HORIZONTAL SIMPLE
4. HORIZONTAL/HORIZONTAL SIMPLE
4.1. MOTOR 7, DT, 9 O 10 DE MAXXFORCE®
FiItro particuIado dieseI (DPF) (Sistema de un depósito) (excepto TerraStar"): extracción
1. Retire los blindajes térmicos desde el DPF (si corresponde).
2. Sustente el DPF con un gato de piso apropiado.
3. Desconecte el sensor de presión desde el DPF (Ver Tubos de presión y sensor de presión: extracción,
página 13).
PRECAUCIÓN
Para evitar daños a Ias conexiones deI sensor, tenga cuidado cuando retire Ias
abrazaderas de Ia tubería de presión.
4. Afoje las abrazaderas de la tubería de presión.
1. DÌSPOSÌTÌVO DE
CONTROL DEL TUBO DE
ESCAPE/TEMPERATURA
2. DEPÓSÌTO DE SALÌDA DE
ESCAPE
3. ABRAZADERA EN V
4. FÌLTRO PARTÌCULADO DÌESEL
(DPF)
5. CATALÌZADOR DE OXÌDACÌÓN
DÌESEL (DOC)
Figura 15 FiItro particuIado dieseI (DPF) (un depósito)
NOTA - Haga una marca de índice a Io Iargo deI DPF, eI depósito de saIida de escape y eI DOC para
ayudar a aIinear Ios componentes durante Ios procedimientos de instaIación.
5. Afoje las abrazaderas en V que fjan el DPF al depósito de salida de escape.
6. Afoje las abrazaderas en V que fjan el DPF al DOC.
7. Retire el DPF.
8. Retire las dos empaquetaduras, una de cada extremo del DPF. Elimine las empaquetaduras.
S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
23
HORIZONTAL/HORIZONTAL SIMPLE MOTOR 7, DT, 9 O 10 DE MAXXFORCE®
FiItro particuIado dieseI (DPF) (Sistema de un depósito) (excepto TerraStar"): instaIación
NOTA - Use Ias marcas indicadoras que se hicieron durante Ios procedimientos de extracción para
aIinear eI DOC y eI DPF durante Ia instaIación. Asegúrese de que Ias superñcies de contacto deI DPF
estén Iimpias antes de Ia instaIación.
1. Ìnstale una empaquetadura nueva en la parte delantera y trasera del DPF (Figura 15, elemento 4).
2. Usando un gato de piso apropiado, alinee el DPF con el DOC y el depósito de salida de escape (Figura
15, elementos 2, 4 y 5).
3. Fije el DPF y el DOC con abrazaderas en V (Figura 15, elementos 3, 4 y 5). Apriete la abrazadera en V a
una torsión de 18 a 22 N·m (13 a 16 libras-pie).
4. Fije la abrazadera en V sobre el DPF y el depósito de salida de escape (Figura 15, elementos 2, 3 y 4).
Apriete la abrazadera en V a una torsión de 18 a 22 N·m (13 a 16 libras-pie).
5. Ìnstale las conexiones y las abrazaderas P-clip del sensor de presión (Ver Tubos de presión y sensor de
presión: instalación, página 15).
6. Ìnstale los blindajes térmicos que se habían retirado (si corresponde).
7. Arranque el motor y revise si hay fugas en el sistema de escape.
24 S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
MOTOR 7, DT, 9 O 10 DE MAXXFORCE® HORIZONTAL/HORIZONTAL SIMPLE
FiItro particuIado dieseI (DPF) (Sistema de un depósito) (TerraStar"): extracción
1. Retire los blindajes térmicos desde el DPF (si corresponde).
2. Sustente el DPF con un gato de piso apropiado.
3. Desconecte el sensor de presión desde el DPF (Ver Tubos de presión y sensor de presión: extracción,
página 13).
4. Retire el dispositivo de control del tubo de escape/temperatura.
1. DÌSPOSÌTÌVO DE
CONTROL DEL TUBO DE
ESCAPE/TEMPERATURA
2. DEPÓSÌTO DE SALÌDA DE
ESCAPE
3. ABRAZADERA EN V
4. FÌLTRO PARTÌCULADO DÌESEL
(DPF)
5. CATALÌZADOR DE OXÌDACÌÓN
DÌESEL (DOC)
Figura 16 FiItro particuIado dieseI (DPF) (un depósito)
NOTA - Haga una marca de índice a Io Iargo deI DPF, eI depósito de saIida de escape y eI DOC para
ayudar a aIinear Ios componentes durante Ios procedimientos de instaIación.
5. Afoje las abrazaderas de la tubería de presión.
6. Afoje las abrazaderas en V que fjan el DPF al depósito de salida de escape.
7. Afoje las abrazaderas en V que fjan el DPF al DOC.
8. Retire el DPF.
9. Retire las dos empaquetaduras, una de cada extremo del DPF. Elimine las empaquetaduras.
S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
25
HORIZONTAL/HORIZONTAL SIMPLE MOTOR 7, DT, 9 O 10 DE MAXXFORCE®
FiItro particuIado dieseI (DPF) (Sistema de un depósito) (TerraStar"): instaIación
NOTA - Use Ias marcas indicadoras que se hicieron durante Ios procedimientos de extracción para
aIinear eI DOC y eI DPF durante Ia instaIación. Asegúrese de que Ias superñcies de contacto deI DPF
estén Iimpias antes de Ia instaIación.
1. Ìnstale una empaquetadura nueva en la parte delantera y trasera del DPF (Figura 16, elemento 4).
2. Usando un gato de piso apropiado, alinee el DPF con el DOC y el depósito de salida de escape (Figura
16, elementos 2, 4 y 5).
3. Fije el DPF y el DOC con abrazaderas en V (Figura 16, elementos 3, 4 y 5). Apriete la abrazadera en V a
una torsión de 18 a 22 N·m (13 a 16 libras-pie).
4. Fije la abrazadera en V sobre el DPF y el depósito de salida de escape (Figura 16, elementos 2, 3 y 4).
Apriete la abrazadera en V a una torsión de 18 a 22 N·m (13 a 16 libras-pie).
5. Ìnstale las conexiones y las abrazaderas P-clip del sensor de presión (Ver Tubos de presión y sensor de
presión: instalación, página 15).
6. Ìnstale el dispositivo de control del tubo de escape/temperatura.
7. Ìnstale los blindajes térmicos que se habían retirado (si corresponde).
8. Arranque el motor y revise si hay fugas en el sistema de escape.
26 S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
MOTOR 7, DT, 9 O 10 DE MAXXFORCE® HORIZONTAL/HORIZONTAL SIMPLE
FiItro particuIado dieseI (DPF) (Sistema de dos depósitos): extracción
1. FÌLTRO PARTÌCULADO DÌESEL
(DPF)
2. TUBO DE ESCAPE
3. PERNOS Y TUERCAS
4. TUBO DE ENTRADA
Figura 17 FiItro particuIado dieseI (DPF) (dos depósitos)
1. Sustente el DPF con un gato de piso apropiado.
NOTA - AIgunas de Ias unidades tienen eI sensor de presión montado en eI DPF con una abrazadera
de banda. Si fuera necesario, retire Ia abrazadera de banda, eI soporte de montaje deI sensor y eI
sensor de presión. Apoye eI sensor de presión o desconecte(Ver Tubos de presión y sensor de presión:
extracción, página 13).
2. Retire los tres pernos y las tuercas desde la parte trasera del DPF y del tubo de escape.
3. Retire los tres pernos y las tuercas desde la parte delantera del DPF y del tubo de entrada.
4. Retire con cuidado el DPF desde el vehículo.
5. Retire las dos empaquetaduras, una de cada extremo del DPF. Elimine las empaquetaduras.
S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
27
HORIZONTAL/HORIZONTAL SIMPLE MOTOR 7, DT, 9 O 10 DE MAXXFORCE®
FiItro particuIado dieseI (DPF) (Sistema de dos depósitos): instaIación
1. Usando un gato de piso apropiado, alinee el DPF en el tubo de entrada (Figura 17, elementos 1 y 4).
2. Ìnstale una empaquetadura nueva en la parte delantera del DPF (Figura 17, elemento 1).
NOTA - AIgunas de Ias unidades tienen eI sensor de presión montado en eI DPF con una abrazadera
de banda. Si fuera necesario, instaIe una abrazadera de banda, un soporte de montaje deI sensor y
un sensor de presión. Fije eI sensor de presión o instaIe(Ver Tubos de presión y sensor de presión:
instaIación, página 15).
3. Fije el DPF al tubo de entrada con los tres pernos y las tuercas (Figura 17, elementos 1, 3 y 4). Apriete los
pernos a una torsión de 47 a 50 N·m (35 a 37 libras-pie).
4. Ìnstale una empaquetadura nueva en la parte trasera del DPF (Figura 17, elemento 1).
5. Alinee el tubo de escape con el DPF y fje con los tres pernos y las tuercas (Figura 17, elementos 1, 2 y 3).
Apriete los pernos a una torsión de 47 a 50 N·m (35 a 37 libras-pie).
6. Arranque el motor y revise si hay fugas en el sistema de escape.
28 S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
MOTOR 11, 13 O 15 DE MAXXFORCE® HORIZONTAL/HORIZONTAL SIMPLE
4.2. MOTOR 11, 13 O 15 DE MAXXFORCE®
FiItro particuIado dieseI (DPF): extracción
1. Retire la caja de empalmes del sensor desde el DPF (Ver Caja de empalmes del sensor: extracción,
página 21).
1. BANDA DE MONTAJE
2. CAJA DE EMPALMES DEL
SENSOR
3. DEPÓSÌTO DE SALÌDA DE
ESCAPE
4. ABRAZADERA EN V
5. TUERCA
6. FÌLTRO PARTÌCULADO DÌESEL
(DPF)
7. CATALÌZADOR DE OXÌDACÌÓN
DÌESEL (DOC)
Figura 18 FiItro particuIado dieseI (DPF)
NOTA - Haga una marca de índice a Io Iargo deI DOC, eI DPF y eI depósito de saIida de escape para
ayudar a aIinear Ios componentes durante Ios procedimientos de instaIación.
2. Sustente el DPF con un gato de piso apropiado.
3. Afoje la banda de montaje en el depósito de salida de escape.
4. Afoje las dos tuercas y retire la abrazadera en V de cada extremo del DPF.
5. Deslice hacia atrás el depósito de salida de escape, aproximadamente 25 mm (una pulgada), para
dejar espacio para el retiro del DPF.
6. Retire el DPF.
7. Retire las dos empaquetaduras, una de cada extremo del DPF. Elimine las empaquetaduras.
S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
29
HORIZONTAL/HORIZONTAL SIMPLE MOTOR 11, 13 O 15 DE MAXXFORCE®
FiItro particuIado dieseI (DPF): instaIación
NOTA - Use Ias marcas indicadoras que se hicieron durante Ios procedimientos de extracción para
aIinear eI DOC, eI DPF y eI depósito de saIida de escape durante Ia instaIación.
1. Usando un gato de piso apropiado, alinee el DPF en el DOC (Figura 18, elementos 6 y 7).
2. Ìnstale las dos empaquetaduras nuevas, una en cada extremo del DPF (Figura 18, elemento 6).
3. Fije la abrazadera en V sobre el DPF y el DOC y fje la tuerca (Figura 18). Apriete la abrazadera en V a
una torsión de 38 a 40 N·m (28 a 30 libras-pie).
4. Alinee el depósito de salida de escape en el DPF y fíjelo con la abrazadera en V y la tuerca (Figura 18).
Apriete la tuerca a una torsión de 38 a 40 N·m (28 a 30 libras-pie).
5. Apriete la banda de montaje en el depósito de salida de escape (Figura 18, elementos 1 y 3). Apriete la
banda de montaje a una torsión de 11 N·m (97 libras-pie).
6. Ìnstale la caja de empalmes del sensor en el DPF (Ver Caja de empalmes del sensor: instalación,
página 22).
7. Arranque el motor y revise si hay fugas en el sistema de escape.
30 S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
MOTOR 7, DT, 9 O 10 DE MAXXFORCE® VERTICAL/VERTICAL SIMPLE
5. VERTICAL/VERTICAL SIMPLE
5.1. MOTOR 7, DT, 9 O 10 DE MAXXFORCE®
FiItro particuIado dieseI (DPF): extracción
1. BLÌNDAJE TÉRMÌCO 2. PERNOS Y ARANDELAS
Figura 19 BIindaje térmico
1. Retire los pernos, las arandelas y el blindaje térmico desde el sistema de escape.
S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
31
VERTICAL/VERTICAL SIMPLE MOTOR 7, DT, 9 O 10 DE MAXXFORCE®
1. CONJUNTO DEL ACUMULADOR
DE LLUVÌA/TUBO DE ESCAPE
2. PERNO Y TUERCA
3. SENSOR DE PRESÌÓN
4. FÌLTRO PARTÌCULADO DÌESEL
(DPF)
5. PERNO DE MONTAJE
6. TUERCA
Figura 20 Dispositivo de controI de temperatura
2. Retire los tres pernos de montaje y las tuercas desde el tubo de escape y del DPF.
3. Afoje los pernos y las tuercas en el dispositivo de control de temperatura, suba el conjunto del acumulador
de lluvia/tubo de escape para separar la unión.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños a Ias conexiones deI sensor de presión, tenga cuidado aI subir eI
conjunto deI acumuIador de IIuvia/tubo de escape.
4. Ìnstale los pernos y las tuercas después de subir el conjunto del acumulador de lluvia/tubo de escape.
Apriete para mantenerlo lejos del DPF.
32 S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
MOTOR 7, DT, 9 O 10 DE MAXXFORCE® VERTICAL/VERTICAL SIMPLE
1. FÌLTRO PARTÌCULADO DÌESEL
(DPF)
2. PERNO DE MONTAJE
3. TUERCA
4. CATALÌZADOR DE OXÌDACÌÓN
DÌESEL (DOC)
Figura 21 FiItro particuIado dieseI (DPF)
5. Apoye el DPF con un dispositivo apropiado de elevación.
6. Retire los tres pernos de montaje y las tuercas desde el DPF y el DOC.
7. Cuidadosamente retire el DPF.
8. Retire las dos empaquetaduras, una de cada extremo del DPF. Elimine las empaquetaduras.
S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
33
VERTICAL/VERTICAL SIMPLE MOTOR 7, DT, 9 O 10 DE MAXXFORCE®
FiItro particuIado dieseI (DPF): instaIación
1. Ìnstale una empaquetadura nueva en la parte inferior del DPF (Figura 21, elemento 1).
2. Usando un dispositivo de elevación apropiado, instale el DPF en el DOC (Figura 21, elementos 1 y 4).
3. Fije el DPF al DOC con los tres pernos de montaje y las tuercas (Figura 21). Apriete los pernos de
montaje a una torsión de 47 a 50 N·m (35 a 37 libras-pie).
4. Ìnstale una empaquetadura nueva en la parte superior del DPF (Figura 21, elemento 1).
5. Afoje los pernos y las tuercas en el conjunto acumulador de lluvia/tubo de escape, alinee en el DPF y
fíjelo con los tres pernos de montaje y las tuercas (Figura 20). Apriete los pernos a una torsión de 47 a
50 N·m (35 a 37 libras-pie).
6. Apriete los pernos y las tuercas en el conjunto acumulador de lluvia/tubo de escape (Figura 20, elementos
1 y 2). Apriete los pernos y las tuercas a una torsión de 47 a 50 N·m (35 a 37 libras-pie).
7. Ìnstale el blindaje térmico en el sistema de escape y fíjelo con los seis pernos y arandelas (Figura 19,
elementos 1 y 2).
8. Arranque el motor y revise si hay fugas en el sistema de escape.
34 S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
MOTOR 11, 13 O 15 DE MAXXFORCE® VERTICAL/VERTICAL SIMPLE
5.2. MOTOR 11, 13 O 15 DE MAXXFORCE®
FiItro particuIado dieseI (DPF): extracción
1. Retire la caja de empalmes del sensor desde el DPF (Ver Caja de empalmes del sensor: extracción,
página 21).
1. BLÌNDAJE TÉRMÌCO 2. PERNO Y ARANDELA
Figura 22 BIindaje térmico
2. Retire los cuatro pernos, las arandelas y el blindaje térmico desde el sistema de escape.
S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
35
VERTICAL/VERTICAL SIMPLE MOTOR 11, 13 O 15 DE MAXXFORCE®
1. TUERCA DE LA BANDA DE
MONTAJE
2. DEPÓSÌTO DE SALÌDA DE
ESCAPE
3. ABRAZADERA EN V
4. FÌLTRO PARTÌCULADO DÌESEL
(DPF)
5. TUERCA
6. CATALÌZADOR DE OXÌDACÌÓN
DÌESEL (DOC)
Figura 23 Depósito de saIida de escape
NOTA - Haga una marca de índice a Io Iargo deI DOC, eI DPF y eI depósito de saIida de escape para
ayudar a aIinear Ios componentes durante Ios procedimientos de instaIación.
3. Retire la tuerca y la abrazadera en V desde el DPF y del depósito de salida de escape.
4. Suelte la tuerca de la banda de montaje en el depósito de salida de escape, levante el depósito de
salida de escape para separarlo desde el DPF y apriete la tuerca de la banda de montaje para sujetar el
depósito de salida de escape en la posición elevada.
5. Retire la tuerca y la abrazadera en V desde el DPF y del DOC.
6. Usando un dispositivo adecuado de elevación, cuidadosamente retire el DPF desde el DOC.
7. Retire las dos empaquetaduras, una de cada extremo del DPF. Elimine las empaquetaduras.
36 S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
MOTOR 11, 13 O 15 DE MAXXFORCE® VERTICAL/VERTICAL SIMPLE
FiItro particuIado dieseI (DPF): instaIación
NOTA - Use Ias marcas indicadoras que se hicieron durante Ios procedimientos de extracción para
aIinear eI DOC, eI DPF y eI depósito de saIida de escape durante Ia instaIación.
1. Ìnstale las dos empaquetaduras nuevas, una en cada extremo del DPF (Figura 23, elemento 4).
2. Usando un dispositivo de elevación apropiado, alinee cuidadosamente el DPF en el DOC (Figura 23,
elementos 4 y 6).
3. Ìnstale la abrazadera en V sobre el DPF y el DOC y fje con la tuerca (Figura 23). Apriete la tuerca a
una torsión de 38 a 40 N·m (28 a 30 libras-pie).
4. Afoje el perno de la banda de montaje que fja el depósito de salida de escape suspendido y alinee el
depósito de salida de escape en el DPF (Figura 23, elementos 1, 2 y 4). Apriete el perno de la banda de
montaje a una torsión de 35 a 45 N·m (26 a 33 libras-pie).
5. Fije la abrazadera en V al depósito de salida de escape y al DPF (Figura 23, elementos 2, 3 y 5). Apriete
la abrazadera en V a una torsión de 38 a 40 N·m (28 a 30 libras-pie).
6. Ìnstale el blindaje térmico en el sistema de escape y fíjelo con los cuatro pernos y arandelas (Figura 22).
7. Ìnstale la caja de empalmes del sensor en el DPF (Ver Caja de empalmes del sensor: instalación,
página 22).
8. Arranque el motor y revise si hay fugas en el sistema de escape.
S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
37
HORIZONTAL/VERTICAL SIMPLE MOTOR 7, DT, 9 O 10 DE MAXXFORCE®
6. HORIZONTAL/VERTICAL SIMPLE
6.1. MOTOR 7, DT, 9 O 10 DE MAXXFORCE®
FiItro particuIado dieseI (DPF): extracción
1. FÌLTRO PARTÌCULADO DÌESEL
(DPF)
2. ABRAZADERA P-CLÌP
3. PERNO Y TUERCA
4. TUBO DE PRESÌÓN
5. SOPORTE DEL SUSPENSOR
6. BANDA DE MONTAJE
7. TUERCA
8. DEPÓSÌTO DE SALÌDA DE
ESCAPE
Figura 24 Depósito de saIida de escape
1. Sustente el DPF con un gato de piso apropiado.
2. Retire el perno, la tuerca y la abrazadera P-clip desde el tubo de presión.
3. Afoje la tuerca y la banda de montaje desde el soporte del suspensor y del depósito de salida de escape.
38 S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
MOTOR 7, DT, 9 O 10 DE MAXXFORCE® HORIZONTAL/VERTICAL SIMPLE
1. CATALÌZADOR DE OXÌDACÌÓN
DÌESEL (DOC)
2. FÌLTRO PARTÌCULADO DÌESEL
(DPF)
3. DEPÓSÌTO DE SALÌDA DE
ESCAPE
4. TUERCA
5. ABRAZADERA EN V
Figura 25 FiItro particuIado dieseI (DPF)
NOTA - Haga una marca de índice a Io Iargo deI DOC, eI DPF y eI depósito de saIida de escape para
ayudar a aIinear Ios componentes durante Ios procedimientos de instaIación.
4. Sustente el DPF con un gato de piso apropiado.
5. Retire las dos tuercas y las abrazaderas en V desde el DPF.
6. Deslice hacia atrás el depósito de salida de escape, aproximadamente 25 mm (una pulgada), para
dejar espacio para el retiro del DPF.
7. Retire el DPF desde el DOC.
8. Retire las dos empaquetaduras, una de cada extremo del DPF. Elimine las empaquetaduras.
S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
39
HORIZONTAL/VERTICAL SIMPLE MOTOR 7, DT, 9 O 10 DE MAXXFORCE®
FiItro particuIado dieseI (DPF): instaIación
NOTA - Use Ias marcas indicadoras que se hicieron durante Ios procedimientos de extracción para
aIinear eI DOC, eI DPF y eI depósito de saIida de escape durante Ia instaIación.
1. Ìnstale una empaquetadura nueva en la parte delantera del DPF (Figura 25, elemento 2).
2. Usando un gato de piso apropiado, alinee el DPF con el DOC (Figura 25, elementos 1 y 2).
3. Ìnstale la abrazadera en V sobre el DPF y el DOC y fje la tuerca (Figura 25). Apriete la tuerca a una
torsión de 5 a 10 N·m (44 a 89 libras-pulg.).
4. Ìnstale una empaquetadura nueva en la parte trasera del DPF y alinee el depósito de salida de escape
con el DPF (Figura 25, elementos 2 y 3).
5. Ìnstale la abrazadera en V sobre el DPF y el depósito de salida de escape y fje con la tuerca (Figura 25).
Apriete la tuerca a una torsión de 5 a 10 N·m (44 a 89 libras-pulg.).
6. Fije el soporte del suspensor al depósito de salida de escape con la banda de montaje y apriete la tuerca
(Figura 24). Apriete la tuerca a una torsión de 4 a 5 N·m (35 a 46 libras-pulg.).
7. Ìnstale el perno, la tuerca y la abrazadera P-clip en el tubo de presión (Figura 24, elementos 2, 3 y 4).
Apriete el perno a una torsión de 9 a 11 N·m (84 a 96 libras-pulg.).
8. Arranque el motor y revise si hay fugas en el sistema de escape.
40 S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
MOTOR 11, 13 O 15 DE MAXXFORCE® HORIZONTAL/VERTICAL SIMPLE
6.2. MOTOR 11, 13 O 15 DE MAXXFORCE®
FiItro particuIado dieseI (DPF): extracción
1. Retire la caja de empalmes del sensor desde el DPF (Ver Caja de empalmes del sensor: extracción,
página 21).
1. BANDA DE MONTAJE
2. CAJA DE EMPALMES DEL
SENSOR
3. DEPÓSÌTO DE SALÌDA DE
ESCAPE
4. ABRAZADERA EN V
5. TUERCA
6. FÌLTRO PARTÌCULADO DÌESEL
(DPF)
7. CATALÌZADOR DE OXÌDACÌÓN
DÌESEL (DOC)
Figura 26 FiItro particuIado dieseI (DPF)
NOTA - Haga una marca de índice a Io Iargo deI DPF, eI depósito de saIida de escape y eI DOC para
ayudar a aIinear Ios componentes durante Ios procedimientos de instaIación.
2. Sustente el DPF con un gato de piso apropiado.
S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
41
HORIZONTAL/VERTICAL SIMPLE MOTOR 11, 13 O 15 DE MAXXFORCE®
3. Afoje la banda de montaje en el depósito de salida de escape.
4. Afoje las dos tuercas y retire la abrazadera en V de cada extremo del DPF.
5. Deslice hacia atrás el depósito de salida de escape, aproximadamente 25 mm (una pulgada), para
dejar espacio para el retiro del DPF.
6. Retire el DPF desde el DOC.
7. Retire las dos empaquetaduras, una de cada extremo del DPF. Elimine las empaquetaduras.
FiItro particuIado dieseI (DPF): instaIación
NOTA - Use Ias marcas indicadoras que se hicieron durante Ios procedimientos de extracción para
aIinear eI DOC, eI DPF y eI depósito de saIida de escape durante Ia instaIación.
1. Ìnstale las dos empaquetaduras nuevas, una en cada extremo del DPF (Figura 26, elemento 6).
2. Usando un gato de piso apropiado, alinee el DPF en el DOC (Figura 26, elementos 6 y 7).
3. Deslice el depósito de salida de escape hacia delante sobre el DPF (Figura 26, elementos 3 y 6).
4. Fije las abrazaderas en V en cada extremo del DPF y apriete las dos tuercas (Figura 26, elementos 4, 5
y 6). Apriete las tuercas a una torsión de 38 a 40 N·m (28 a 30 libras-pie).
5. Fije la banda de montaje en el depósito de salida de escape (Figura 26, elementos 1 y 3). Apriete la
tuerca a una torsión de 11 N·m (97 libras-pie).
6. Ìnstale la caja de empalmes del sensor en el DPF (Ver Caja de empalmes del sensor: instalación,
página 22).
7. Arranque el motor y revise si hay fugas en el sistema de escape.
42 S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
MOTOR 7, DT, 9 O 10 DE MAXXFORCE® HORIZONTAL/VERTICAL DEBAJO DE LA-CABINA
7. HORIZONTAL/VERTICAL DEBAJO DE LA-CABINA
NOTA - Existen varias conñguraciones para eI sistema de escape horizontaI/verticaI simpIe debajo
de Ia cabina. Las distintas conñguraciones tienen paneIes de acceso y pasos diferentes y se deben
retirar antes de comenzar este procedimiento y voIver a instaIar una vez que se hayan terminado estos
procedimientos.
7.1. MOTOR 7, DT, 9 O 10 DE MAXXFORCE®
FiItro particuIado dieseI (DPF): extracción
1. SOPORTE DE APOYO
2. PERNO Y TUERCA
3. BANDA DE MONTAJE
4. CATALÌZADOR DE OXÌDACÌÓN
DÌESEL (DOC)
Figura 27 CataIizador de oxidación dieseI (DOC)
1. Afoje el perno de montaje, la tuerca y el soporte de apoyo desde el DOC.
2. Afoje la banda de montaje desde el DOC.
S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
43
HORIZONTAL/VERTICAL DEBAJO DE LA-CABINA MOTOR 7, DT, 9 O 10 DE MAXXFORCE®
1. DEPÓSÌTO DE SALÌDA DE
ESCAPE
2. EMPAQUETADURA
3. TÌRANTES DE BANDA
4. BLÌNDAJE TÉRMÌCO
5. FÌLTRO PARTÌCULADO DÌESEL
(DPF)
6. CATALÌZADOR DE OXÌDACÌÓN
DÌESEL (DOC)
7. ABRAZADERA EN V
Figura 28 FiItro particuIado dieseI (DPF)
NOTA - Haga una marca de índice a Io Iargo deI DPF, eI depósito de saIida de escape y eI DOC para
ayudar a aIinear Ios componentes durante Ios procedimientos de instaIación.
3. Apoye el DPF con un dispositivo apropiado de elevación.
4. Retire la abrazadera en V en el DPF y en el DOC. Vuelva a ubicar la abrazadera en V delante del DOC.
5. Retire la abrazadera en V en el DPF y en el depósito de salida de escape. Vuelva a ubicar la abrazadera
en V hacia atrás en el depósito de salida de escape.
6. Deslice hacia delante el DOC, aproximadamente 25 mm (una pulgada), desde el DPF.
7. Retire el DPF desde el depósito de salida de escape.
8. Retire las dos empaquetaduras, una de cada extremo del DPF. Elimine las empaquetaduras.
9. Retire los dos tirantes de banda y el blindaje térmico desde el DPF.
44 S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
MOTOR 7, DT, 9 O 10 DE MAXXFORCE® HORIZONTAL/VERTICAL DEBAJO DE LA-CABINA
FiItro particuIado dieseI (DPF): instaIación
NOTA - Use Ias marcas indicadoras que se hicieron durante Ios procedimientos de extracción para
aIinear eI DOC, eI DPF y eI depósito de saIida de escape durante Ia instaIación.
1. Ìnstale el blindaje térmico y los dos tirantes de banda en el DPF (Figura 28, elementos 3, 4 y 5).
2. Ìnstale las dos empaquetaduras nuevas, una en cada extremo del DPF (Figura 28, elemento 5).
3. Usando un dispositivo de elevación apropiado, alinee el DPF con el depósito de salida de escape
(Figura 28, elementos 1 y 5).
4. Fije la abrazadera en V sobre el depósito de salida de escape y el DPF (Figura 28, elementos 1, 5 y 7).
Apriete la abrazadera en V a una torsión de 5 a 10 N·m (44 a 89 libras-pie).
5. Alinee el DOC con el DPF (Figura 28, elementos 5 y 6).
6. Fije la abrazadera en V sobre el DOC y el DPF (Figura 28, elementos 5, 6 y 7). Apriete la abrazadera en V
a una torsión de 5 a 10 N·m (44 a 89 libras-pie).
7. Apriete la banda de montaje en el DOC (Figura 27, elementos 3 y 4). Apriete la banda de montaje a
una torsión de 47 a 62 N·m (35 a 46 libras-pie).
8. Apriete el soporte de apoyo, la tuerca, y el perno en el DOC (Figura 27, elementos 1, 2 y 4).
9. Arranque el motor y revise si hay fugas en el sistema de escape.
S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
45
HORIZONTAL/VERTICAL DEBAJO DE LA-CABINA MOTOR 11, 13 O 15 DE MAXXFORCE®
7.2. MOTOR 11, 13 O 15 DE MAXXFORCE®
NOTA - Existen varias conñguraciones para eI sistema de escape horizontaI/verticaI simpIe debajo
de Ia cabina. Las distintas conñguraciones tienen paneIes de acceso y pasos diferentes y se deben
retirar antes de comenzar este procedimiento y voIver a instaIar una vez que se hayan terminado estos
procedimientos.
FiItro particuIado dieseI (DPF): extracción
1. PANEL DE ACCESO
2. SOPORTE DE MONTAJE
3. PERNO, TUERCA Y ARANDELA
Figura 29 PaneI de acceso
1. Retire los cuatro pernos, las arandelas y las tuercas desde el panel de acceso y los soportes de montaje.
2. Retire el panel de acceso desde los soportes de montaje.
NOTA - Antes de continuar, es necesario retirar Ios bIindajes térmicos montados en Ios componentes
deI escape.
46 S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
MOTOR 11, 13 O 15 DE MAXXFORCE® HORIZONTAL/VERTICAL DEBAJO DE LA-CABINA
1. DEPÓSÌTO DE SALÌDA DE
ESCAPE
2. FÌLTRO PARTÌCULADO DÌESEL
(DPF)
3. CAJA DE EMPALMES DEL
SENSOR
4. CATALÌZADOR DE OXÌDACÌÓN
DÌESEL (DOC)
5. PERNOS DE MONTAJE
6. ABRAZADERAS EN V
Figura 30 FiItro particuIado dieseI (DPF)
3. Retire la caja de empalmes del sensor desde el DPF (Ver Caja de empalmes del sensor: extracción,
página 21).
NOTA - Haga una marca de índice a Io Iargo deI DPF, eI depósito de saIida de escape y eI DOC para
ayudar a aIinear Ios componentes durante Ios procedimientos de instaIación.
4. Apoye el DPF con un dispositivo apropiado de elevación.
5. Afoje los dos pernos de montaje desde la parte inferior del DOC.
6. Retire la abrazadera en V desde el DPF y del DOC.
7. Deslice hacia delante el DOC, aproximadamente 25 mm (una pulgada), para dejar espacio para el retiro
del DPF.
8. Retire la abrazadera en V desde el DPF y del depósito de salida de escape.
9. Retire el DPF desde el depósito de salida de escape.
10. Retire las dos empaquetaduras, una de cada extremo del DPF. Elimine las empaquetaduras.
S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
47
HORIZONTAL/VERTICAL DEBAJO DE LA-CABINA MOTOR 11, 13 O 15 DE MAXXFORCE®
FiItro particuIado dieseI (DPF): instaIación
NOTA - Use Ias marcas indicadoras que se hicieron durante Ios procedimientos de extracción para
aIinear eI DOC, eI DPF y eI depósito de saIida de escape durante Ia instaIación.
1. Ìnstale las dos empaquetaduras nuevas, una en cada extremo del DPF (Figura 30, elemento 2).
2. Usando un dispositivo de elevación apropiado, alinee el DPF en el depósito de salida de escape
(Figura 30, elementos 1 y 2).
3. Fije la abrazadera en V sobre el depósito de salida de escape y el DPF (Figura 30, elementos 1, 2 y 6).
Apriete la abrazadera en V a una torsión de 38 a 40 N·m (28 a 30 libras-pie).
4. Alinee el DOC en el DPF (Figura 30, elementos 2 y 4).
5. Fije la abrazadera en V sobre el DOC y el DPF (Figura 30, elementos 2, 4 y 6). Apriete la abrazadera en V
a una torsión de 38 a 40 N·m (28 a 30 libras-pie).
6. Apriete los dos pernos de montaje en la parte inferior del DOC (Figura 30, elementos 4 y 5).
7. Ìnstale la caja de empalmes del sensor en el DPF (Ver Caja de empalmes del sensor: instalación,
página 22).
8. Alinee el panel de acceso en los soportes de montaje y fje con los cuatro pernos, las arandelas y las
tuercas (Figure 29).
9. Arranque el motor y revise si hay fugas en el sistema de escape.
48 S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
MOTOR 11, 13 O 15 DE MAXXFORCE® HORIZONTAL SIMPLE/VERTICAL DOBLE
8. HORIZONTAL SIMPLE/VERTICAL DOBLE
8.1. MOTOR 11, 13 O 15 DE MAXXFORCE®
FiItro particuIado dieseI (DPF): extracción
1. Retire la caja de empalmes del sensor desde el DPF (Ver Caja de empalmes del sensor: extracción,
página 21).
2. Sustente el DPF con un gato de piso apropiado.
1. CATALÌZADOR DE OXÌDACÌÓN
DÌESEL (DOC)
2. CAJA DE EMPALMES DEL
SENSOR
3. FÌLTRO PARTÌCULADO DÌESEL
(DPF)
4. DEPÓSÌTO DE SALÌDA DE
ESCAPE
5. BANDA DE MONTAJE
6. ABRAZADERA EN V
7. TUERCA
Figura 31 HorizontaI simpIe/verticaI dobIe
NOTA - Haga una marca de índice a Io Iargo deI DPF, eI depósito de saIida de escape y eI DOC para
ayudar a aIinear Ios componentes durante Ios procedimientos de instaIación.
3. Afoje la banda de montaje en el depósito de salida de escape.
4. Afoje las dos tuercas y retire la abrazadera en V de cada extremo del DPF.
5. Deslice hacia atrás el depósito de salida de escape, aproximadamente 25 mm (una pulgada), para
dejar espacio para el retiro del DPF.
6. Retire el DPF desde el DOC.
7. Retire las dos empaquetaduras, una de cada extremo del DPF. Elimine las empaquetaduras.
S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
49
HORIZONTAL SIMPLE/VERTICAL DOBLE MOTOR 11, 13 O 15 DE MAXXFORCE®
FiItro particuIado dieseI (DPF): instaIación
NOTA - Use Ias marcas indicadoras que se hicieron durante Ios procedimientos de extracción para
aIinear eI DOC, eI DPF y eI depósito de saIida de escape durante Ia instaIación.
1. Ìnstale las dos empaquetaduras nuevas, una en cada extremo del DPF (Figura 31, elemento 3).
2. Usando un gato de piso apropiado, alinee el DPF en el DOC (Figura 31, elementos 1 y 3).
3. Deslice el depósito de salida de escape hacia delante sobre el DPF (Figura 31, elementos 3 y 4).
4. Fije las abrazaderas en V en cada extremo del DPF y apriete las dos tuercas (Figura 31, elementos 3, 6
y 7). Apriete las tuercas a una torsión de 38 a 40 N·m (28 a 30 libras-pie).
5. Fije la banda de montaje en el depósito de salida de escape (Figura 31, elementos 4 y 5). Apriete la banda
de montaje a una torsión de 11 N·m (97 libras-pie).
6. Ìnstale la caja de empalmes del sensor en el DPF (Ver Caja de empalmes del sensor: instalación,
página 22).
7. Arranque el motor y revise si hay fugas en el sistema de escape.
50 S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
TORQUE
TORQUE
TabIa 2 Cuadro de torsión
No. de ñgura
(No. de eIemento)
Ubicación Libras-pie/Iibras-puIg. N·m
Sistemas 7, DT, 9 o 10 de MaxxForce®
Figura 8 (elemento 2) Tuercas del tubo de presión en los tubos
de presión
12 ± 3 libras-pie 16 ± 4
Figura 8 (elemento 4) y
Figura 24 (elemento 3),
Pernos de montaje de abrazadera P-clip 84 a 96 libras-pulg. 9 a 11
Figura 9 (elemento 3) Pernos de montaje del sensor de presión 84 a 96 libras-pulg. 9 a 11
Figura 10 (elemento 2) Sensor de temperatura 18 a 30 libras-pie 25 a 40
Figura 11 (elemento 6) Tornillos torx del módulo de control de
postratamiento (ACM)
48 a 72 libras-pulg. 5 a 8
Figura 17 (elemento 3),
Figura 20 (elemento 4),
Figura 21 (elemento 2)
Pernos de montaje del fltro particulado
diesel (DPF)
35 a 37 libras-pie 47 a 50
Figura 15 (elemento 3),
Figura 25 (elemento 4),
Figura 28 (elemento 7)
Tuerca de la abrazadera en V del fltro
particulado diesel (DPF)
13 a 16 libras-pie 18 a 22
Figura 20 (elemento 2),
Figura 24 (elemento 7),
Figura 27 (elemento 3)
Banda de montaje 35 a 46 libras-pie 47 a 62
Sistemas 11, 13 o 15 de MaxxForce®
Figura 12 (elemento 2) Pernos de montaje del sensor de presión 84 a 96 libras-pulg. 9 a 11
Figura 12 (elemento 3) Tuercas de presión en los tubos de presión 11 a 13 libras-pie 15 a 17
Figura 12 (elemento 6) Pernos de montaje de abrazadera P-clip 84 a 96 libras-pulg. 9 a 11
Figura 13 (elemento 1) Sensor de temperatura 18 a 26 libras-pie 25 a 35
Figura 14 (elemento 6) Tirante de banda de la caja de empalmes
del sensor
15 libras-pie 20
Figura 18 (elemento 1),
Figura 23 (elemento 1),
Figura 31 (elemento 5)
Banda de montaje 97 libras-pulg. 11
Figura 18 (elemento 5),
Figura 23 (elemento 5),
Figura 26 (elemento 5),
Figura 30 (elemento 6),
Figura 31 (elemento 7)
Tuerca de la abrazadera en V del fltro
particulado diesel (DPF)
28 a 30 libras-pie 38 a 40
S07012
© Diciembre 2010 Navistar, Ìnc. All rights reserved
51