Professional Documents
Culture Documents
in
http://www.archive.org/details/revuedestudesj02soci
CPs^r
REVUE
DES
TUDES JUIVES
fT
n
VERSAILLES
CERF ET
FILS,
IMPRIMEURS
59
RUE DUPLESSIS,
^^
REVUE
DES
TUDES JUIVES
PUBLICATIOiN TRIMESTRIELLK
TOME DEUXIEME
PARIS
A LA LIBRAIRIE
S-Jl^'^
A.
DURLACHER
HUK LA FAYETTE
1881
DS
loi
listes
et
chypriotes
tributaires de r Assyrie K
Les derniers conqurants assyriens, Assurahiddin - (Assarhaddon, l^nnoN ) et Assurbanipal ^ (Sardanapale) ont donn chacun une liste complte des rois syro-phniciens et chypriotes qu'ils avaient sous leurs ordres pendant les prparatifs entrepris par eux pour l'invasion de l'Egypte. Ces documents, d'une haute valeur historique, nous offrent, pour la Syrie comme pour Chypre, des noms de princes contemporains parmi lesquels figure aussi le nom de Manass roi de Juda. Ils intressent au plus haut point aussi bien l'histoire du peuple juif que l'ethnographie et la gographie du monde antique. A titre de renseignements sur la prononciation du phnicien et de l'hbreu, ils offrent des mots vocalises qui n'ont point pass par la main des Massortes. Ces listes sont depuis longtemps publies dans le recueil de M. Ha\vlinson, mais d'une faon trs dfectueuse et dfigures par de nombreuses lacunes. Dans mon rcent voyage Londres, ayant eu sous les yeux les anciens originaux et de plus uik^ nouvelle tablette d'Assurbanipal qui a conserv intacte la liste en question. J'ai t mis mme
d'entreprendre une tude minutieuse
*
d(^
ces doi'umeiits
Les obocdes
Luc
la
sance du S
tobre 18S0.
*
Voyez
le
:
Journal
le
Le nom
si{^uilie
h. "jp^
frres {ahi
'
donner
>)
h. '^HJ^).
:
Signilicatiou
h. 5^*12 (le
fils)
f^airc
de ahlic, r. b^"^ produire ). * Jo saisis celle occasion pour exprimer ma vive recouna'ssauce ^L le docteur Birch, directeur de la section des antiquits du Hritish Musum, ainsi qu' NL Tho
Piuches,pourrempressement
T.
II.
qu'ils ont
misa me
servations qui suivent formeront donc une sorte de commentaire ayant pour but d'examiner les divers problmes qu'ils soulvent et d'en claircir ceux qui se prtent une solution raisonnable. Voici la traduction de ces documents
:
La
liste
du cylindre
les rois
d' Assurahiddin
'
12
\'^
J'ai
assembl
du pays de HaLti
et
d'outre-mer
li
lo
16 17
I<s
h Balu, roi de v Tyr, h Menas, roi de v Yaudi, h Qausgabri, roi de v Udume, h Mucur-i, roi de v Mba, h il-Bel, roi de v llaziti, h Metiuti, roi de v Isqaluna, h Ikasamsu, roi de v Amgarruna, Il Milkiasapa, roi de ^ Gbli, h Matanbal, roi de v A^^vadi, h Abibaal, roi de v Samsimuruna,
roi de v Asdudi, h Kkistura, roi de v Edil, mer. :20 h Pelgura, roi de v Kitrusi, h Ki(su), roi de v SUa, 21 h Itandr, roi de v Pppa, k Eriesu, roi de v Sli, 22 k Damasu, roi de v Kuri, h Girmesu, roi de v Tamesu, 23 h Damsi, roi de Qartihadsti, 24 h Unasagusu, roi de Lidr, h Buusu, roi de v Niure, 25 Dix rois du pays de Ytnana, au milieu de la mer 56 Ensemble, 22 rois du pays de Hatti, du bord de la mer (et) du
Ammana, h Abmilki,
11)
Douze
du bord de
la
etc.
2
I
La
liste dic
cylindre
h Balu,
h
4 h
5 h
6
k
h,
7
8
9
10
11
'12
h h h
k
h 14 k
13
\o k
16 k
17 18
Il)
k
k
du pays de Tyr, Minsie, roi du pays de Yaudi, Qausgabri, roi du pays de Udume, Muur-i, roi du pays de Mab, il-Bel, roi du pays de Haziti, Mitnti, roi du pays de Isqaluna, Ikasamsu, roi du pays de Amgar-una, Milkiasapa, roi du pays de Gbli, Y^akiul, roi du pays de Arwada, Abibal, roi du pays de Samsimuruna, Amminadbi, roi du pays de Bit Ammana, Abmilki, roi du pays de Asdudi, Ekistura, roi du pays de Edi'li, Pelagur, roi du pays de Kitrusi, Ksu, roi du pays de Sila, Itaudr, roi du pa^^s de Pappa, Erisu, roi du pays de Sillu, Damasu, roi du pays de Kur. (iirmesu, roi du pays de Tamesu.
roi
h siguiliu
Le dlermiualif apiione
hoiuinii
signide
ville .
MAiNASS, ROI
20 h
du pays des Qartihadsti, 21 h Unasagusu, roi du pays de Lidir, 22 h Buusu, roi du pays de Nurie; 23 Ensemble, 22 rois du bord de la mer,
roi
Damsu,
21
(et)
du milieu de
la
mer,
etc.
Les deux listes qu'on vient de lire ont cela de commun que les pays tributaires y sont numrs dans un ordre identique. Cette particularit porterait croire de prime abord que le scribe d'Asborn copier la liste plus ancienne. A l'appui de ce sentiment, on pourrait apporter cet autre fait que les noms des rois chypriotes sont les mmes dans les deux listes, bien qu'il
surbanipal
s'tait
peu probable, priori, que, depuis l'expdition d'Assurahiddin, il ne soit survenu aucun changement dans le personnel rgnant de l'le de Chypre. Aprs rflexion, on est cependant oblig d'admettre l'indpendance rciproque de ces listes, attendu que la seconde offre, outre deux noms nouveaux dans la srie des rois syro-phniciens, un grand nombre de variantes orthographiques dans les autres
soit
noms
propres, sans distinction de pays. Ces circonstances tant donnes, il ne reste qu' admettre que l'ordre suivi dans l'numration des rois soumis correspond l'importance dos tributs pays
par
les
dont
la situation n'a
rgnes des deux rois assyriens prcits. La persistance des mmes rois sur le trne de Chypre peut aussi tre due en partie
l'influence assjTienne qui
empchait
L'examen du
tait
manire de voir.
de Tyr qui
comme
de droit,
;
la ville
viennent ensuite dans l'ordre descendant: Juda, Edom, Moab, Gaza, Askalon, Ekron puis, par un brusque retour vers le nord, la liste englobe Byblos, Arvad et Samsimurun, pour revenir Amnion et flnalement la
alors l'apoge de sa prosprit
;
ville philistenne
d'Asdod.
cai)italos
:
chypriotes prsente Tordre suivant Idalion, Chytros, Salamis, Paphos, Soloe, Curion, Tms, Kartihadast, Lidir, Nure. Ici non plus, ce n'est visiblement pas la position gographique qui a dtermin le choix, mais trs vraisem-
L'numration des
blablement
le
rang
relatif
que chacune de
C(>s vilh^s
occupait au
moment
'
de l'invasion assyrienne.
Assurbanipal visita la Syrie dans la prcmicTe anne do sou rgne. En admellanl que son pre Assurahiddiu qui a rgn treize ans (t)Sl-l)()'J a. n. .) vint eiralement en Syrie aussitt aprs sou lvation au trne, les faits mentionns dans les listes seront spars par un intervalle de ([uator/.e ans. Mais il est probable qu il laut eu
rabattre
un ou deux ans.
Avant de procder l'explication des noms qui se trouvent sur ces deux listes, il sera bon de se rendre compte de ceux qui sembleraient devoir s'y trouver. Il y a lieu de s'tonner de l'absence de
plusieurs
noms de grandes
villes
qu'il est
avr que la contre entire tait soumise auxAssyriens. Or, la Syque par douze princes ou rois, gouvernant
du sud jusqu'aux portes de l'Egypte. Cette circonstance s'explique pourtant, quand on se rappelle les dvastations accomplies par Sinaliirba (Sennaclirib), et par ses prdcesseurs Sarknu (Sargon), Tuklacpalesar (Teglathphalasar) et Salmanesar (Salmanasar). Toutes les anciennes capitales de la haute Syrie et de la Syrie moyenne taient tombes en ruines ou devenues le sige de gouverneurs assyriens qui administraient le pays au nom du souverain de Ninive. Karcbemis, Ilamatli, Damas, Samarie, pour ne parler que des villes les plus connues, prives de chefs nationaux, taient effaces du nombre des royaumes ou des principauts. Le mme sort avait atteint la grande cit de Sidon, dtruite par
Assurahiddin, puis reconstruite sous un autre
nom
et
repeuple
l'le
par des trangers. Son roi, Abdimilkout, qui s'tait rfugi dans de Yatnan (Chypre) fut pris et mis mort. J'ai pris, dit Assurahiddin, la ville de Sidunni (Sidon) qui est prs de la mer. J'ai dvast tout son territoire. J'ai dmoli sa citadelle et ses maisons et j'en ai jet les dbris dans la mer. J'ai effac toutes les traces de ses habitations. Son roi Abdimilkuttu qui s'tait enfui au milieu de la mer devant mes armes, je l'ai pris comme un poisson du milieu de la mer et je lui ai tranch la tte.
Ses meubles, ses biens, de
l'or,
SV
la
note
suivante.
2
Cest--dire
ivoire
hb. "jp
dent
signifie dent , la plupart des SI et, comme le signe SI dsigne l'lphant. Comme d'autre part les en concluent que rois Tuklatpalesar l"^"" (environ 1100 a. n. .) et Assurnacirpal (env. 1000 a. n. .) SI aux bords de TEuphrate et dans les ravins du racontent avoir chass aux Liban, ils en concluent en outre que Plphant vivait encore en Syrie et en Msopotamie au x sicle avant lre vulgaire. Quelques-uns pensent mme au mammouth. Tout cela buf (de montagne) SI quivalent de rtm garni manque entirement de base cornu ne saurait dsigner au propre quun buf sauvage ou un bisou cornes
les
idogrammes
KA AM
KA
assyriologues
AM
AM
:
AM
qu'improprement que cette expression est applique l'lphant, dans le mot latin bos {luca). Le transport l'lphant du nom de la plus forte espce de buf sauyage n'a rien qui doive tonner. Les rois assyriens n'avaieut donc trouv en Syrie que des boBufs sauvages a chasser et tiraient l'ivoire de rindc et de TAfrique quatoriale, probablement par l'intermdiaire de commerants arabes et phniciens, comme le faisait Salomon un sicle plus tard.
puissantes.
fait
Ce
n'est
vtements
son
pourprs
et
toutes
trsors
de
palais en
grand
jaunes de nombre, je
empar. Ses innombrables sujets, des bufs, des moutons, des nes, je les ai transports en Assyrie. J'ai assembl tous les rois de Hatti et du bord de la mer et je leur ai fait construire une autre ville ( la place de Sidon) que j'ai nomme Dur-Assurahiddin. J'y ai plac des hommes que mon arc avait vaincus, originaires des montagnes et de la mer du soleil levant et j'ai plac au dessus d'eux mes inspecteurs et mes gouverneurs -. Le pays maritime o Abdimilkout s'tait enfui ne peut tre l'le de Tyr dont le roi rival et alors vassal d'Assurahiddin n'aurait pas voulu le protger mme s'il l'avait pu, mais l'le de Chypre. Dj le prdcesseur de Abdimilkout, Luli [VElidaios des Grecs) s'tait soustrait la fureur de Sinahirba au moyen d'une fuite rapide dans cette le mais, moins heureux que lui, Abdimilkout n'chappa point la mort. Aprs la prise de Sidon, Assurahiddin, ayant sa disposition la flotte tyrienne, se rendit en Chypre et parvint s'emparer du roi fugitif. Comme les Phniciens taient un peu partout sur cette le, on ne saurait deviner priori dans quelle ville le prince infortun fut accueilli pendant son court exil. Deux raisons me font cependant croire que c'tait dans la ville de Kition. Premirement, parce que cette ville, presque entirement peuple de Phniciens, dpendait toujours, quoique plutt de gr que de force, de la Phnicie. Deuximement, parce que le royaume de Kition ne figure pas dans nos listes parmi
suis
*
:
m'en
Le
documents officiels au sujet de cette grande ville qui a t pendant longtemps la plus importante de l'le, ne peut s'expliquer
Quant au fameux massacre de 120 lphants par Thoutms
sur
le territoire
de Ninivc que
les
raire d'Amcnemhcb (Z. D. M. G. XXX, p. \VX\ suiv.), il n'y a qu'une chose remarquer, c'est que le texte hiroprlyphique porte Ni et non pas Ninive. Rien n'empche donc de placer ce territoire dans la Nubie mridionale, sur les rives de l'Astaboras, o les lphants ont toujours abond. Le nom vulgaire de l'lphant (asitilique) chez les Assyriens semble avoir t ala/) (crit al-ap) nr Sa/>ri/a taureau ou bdnifdu tleuve S(i/fi/a[[\on\e des Saces ou Scythes-:: Indus?) , expression qui se trouve sur l'oblisque noir de Salmanassar. Je crois que les animaux amens par les gens de Musri y sont uumrs suivant la grandeur de leur taille et uon d'aju''s l'ordre de la reprsentation figure ([ui raccompagne. J'ajoute, en passant, que le mot hbreu '^Sn^
et,
dont
ils
forment
un singulier
!:r;!'j,
probablement une corruption de to'^izm *Jw (Ezchiel xxvti, 15), l'ivoire et de l'bne Ecrit en hiratique SV PAU SAK dm. risM shij)n chefs dos travaux sont ceux qui sont chargs de contrler les agents du gouvornemont, hb. t^lDNb^^rr (Esthcr, IX. W). H. 1, /i5, 9-3i.
de
>.
Ce
"'VL*:*
'
<i
.11
IVKS
obligf''
de Kition, quoique
d'extrader
Les Phniciens auraient bien consenti aider leurs suzerains subjuguer les tats grecs de l'le, mais ils ne se se-
raient pas rsigns concourir l'asservissement de leurs conationaux de Kition. Un fait analogue s'est produit environ cent cinquante ans plus
tard, lorsque les Phniciens refusrent
Cambuse
leurs secours
pour faire la conqute de Carthage. Assurahiddin et son successeur ne pouvaient donc penser entreprendre un long sige pour rduire la ville rebelle, tout ce qu'ils pouvaient faire, c'tait d'en dtacher le territoire pour le donner l'un des rois voisins qui avait su gagner leurs faveurs par une prompte soumission. Bien des indices me font supposer que c'est la ville d'Idalion qui a profit le plus de cet agrandissement temporaire. Cette ville, insignifiante au point de yue commercial et industriel, se vit ainsi tout coup leve au premier rang des tats chypriotes et c'est pourquoi elle est place la tte des autres dans nos listes. La fortune politique d'Idalion cessa naturellement avec la disparition de la puissance assyrienne aprs la mort d'Assurbanipal, et, dans les complications qui suivirent l'avnement de Gyrus, Kition occupe de nouveau le premier rang, rang ancien et bien mrit que la puissante Salamis se prpare dj lui disputer plus tard, non sans quelque
chance de russite. Arrivons maintenant
propres.
aux observations
relatives
aux noms
le
nom
mont Amanus
jus-
qu'aux frontires de l'Egypte, c'est--dire la Syrie, la Phnicie et la Palestine. Cette extension du nom de Ilatti n'est pas un fait isol. Dans les protocoles de Tuklatpalessar P"" (xi sicle avant notre re), ce nom dsigne dj toute la Syrie comprise entre l'Euphrate et TOronte, tandis que la Phnicie reoit le nom de
Ahamt
iB-sv
occident,
est
nom
'
La Damascne
dont la
mnn d'Arm
embrassait quelquefois non seulement les populations de la Syrie tout entire, mais aussi celles du bas Euphrate et du bord du golfe
Persique, c'est--dire de la Clialde et de la Msne.
Les monuments g3'ptiens du temps de la xviii dynastie ne connaissent les Hatti ou Khta que comme un peuple de la Syrie septentrionale et emploient le terme Rctennu pour dsigner la Syrie en gnral. On trouve la mme restriction dans l'emploi du terme
hbreu Hitiim qui s'applique d'ordinaire la Syrie septentrionale. Cependant au sujet du caractre ethnographique des populations syriennes, le dixime chapitre de la Gense renferme une donne qui largit considrablement l'application de ce nom. Ilt^ le pre mythique do cette contre, y est enregistr parmi les fils cle Chanaan, ce qui revient dire que les habitants de la Syrie du nord
du sud o il y avait aussi des Hittites se rattachaient la branche phnicienne. Cette donne implique naturellement non seulement une proche parent, mais une
aussi bien que ceux de la Syrie
Identit parfaite entre les Hittites de la rgion euphratique et leurs
homonymes de
taient tablis
la Palestine
sur
le territoire
de la
ville
de Hbron, laquelle
portait alors le
nom
de Qiryat Arb.
avec les Hittites du Nord rsulte encore de deux autres faits consigns dans la Bible. On sait que dans le rcit du pacte conclu par Jhova avec Abraham (Gense XV, 18. Cf. Deut. xi, 24), les limites de la terre promise
L'affinit des Hittites palestiniens
sont comprises entre l'Arabie dserte p?"]^), la pente orientale de l'Antiliban % l'Euphrate et la mer Mditerrane; or, tout ce territoire est dsign dans Josu, I, 4, par le nom de pays
des Hittites.
Je
n'ai
pas
ici
examiner
si
cette
dlimitation
repose sur une tradition contemporaine d'Abraham, ou bien si elle est un cho de l'poque de David et de Salomon, pendant
.laquelle la Syrie tout entire tait runie l'empire des H('^breux
;
il me suffit de constater que, sous la dnomination de pays des Hittites, les Hbreux entendaient parfois, non seulement la Syrie proprement dite, mais aussi la Palestine et les pays adjacents.
les
annales des
Le nom de
rois
ninivites. Maintenant,
comme on
ne saurait
.4.n'^.
p.
la Ibruic
de Sirnra, qui
l'ail
nh
ou "IT. Cependant
parallles
le
nom
l'Antiliban et
Dans la mylbologie pbuieienno. le Cassius, le Liban, Hratbu taient considrs comme des dieux ns dos divinits du fou (OroUi, SiVichniiiathon. p.K)). La dernire montagne qu'on ne trouve nulle part cbez les gograpbes est sans aucun doute le mont llermon, nomm aussi Sinon et Scnr (Douter. III, <S, 0). En elFet, eo mont tait surtout renomm pour les beaux cyprs qu il produisait, (Ezcbiel xxviii, V or lo mot hbreu pour cyprs *Cin3 ou
sans distinction.
le
;
r^iinS
Thodotion
MpaO.
.^
HKVIK DKS
l^Tl
DKS .IDIVKS
admettre que les Hbreux aient emprunt aux Assyriens un terme gographique pour dsigner leur propre pays, on est conduit conclure qu'ils l'ont dj trouv en usage ])armi les
indignes, au
moment de l'invasion et comme quivalent du nom de Cliananen, qui a prvalu plus tard. On ne peut donc pas s'empcher de penser que les Ilittm de la Palestine appartenaient la mme nationalit que les Hittites de la Haute-Syrie. La seconde indication laquelle je viens de faire allusion est le rcit de la prise de la ville de Louz, le Bt-El des poques
postrieures (Juges,
cilit
I,
22-26).
On y
lit
que
aux Josphites
lui et
la
conqute de
la ville,
conduit pour
pour sa famille, s'en alla au pays des Hittites et y construisit une ville du mme nom. Quand on a prsentes l'esprit les incessantes contestations
pour une parcelle de terrain ou pour un puits, la facilit accorde par les Hittites syriens au rfugi de Bt-El pour construire une ville sur leur territoire serait bien extraordinaire, s'il n'y avait pas communaut d'origine entre eux et leur hte de Palestine. Ceux-l ne l'ont donc pas considr comme un intrus qu'on suspecte, mais comme un frre malheureux qu'on reoit
tins
bras ouverts.
Remarquons,
tique que
phni-
Aramens diviss en quatre branches, savoir Ou, Hoid, Geler, Masch, peuplant l'extrme sud. En effet, Oii, la patrie de Job, est certainement un canton mridional du pays d'Edom les essais de quelques modernes de l'identifier avec le
des
: ;
Hauran,
me
Hawila, situe en face de l'Egypte, est aussi une province de l'Arabie-Ptre (Gense xxv, 18). Des deux autres noms, MascJi a dj t identifie par Josphe avec la Msne, le l^^'p du
Talmud, ce qui me parat indubitable, car la Msne et le littoral nord du golfe Persique constituent le pays aramen par excellence.
Cela est encore confirm par l'usage constant chez les auteurs syriaques, qui donnent le nom de N";';^"!^ in'^n la rgion
du Sawd
'.
Je mentionnerai encore un
fait
peu connu
relativement
'
Dans rasage
Sawad
Koul'a, la
Baby-
Z.D. M. G. xxv,
p. W^i).
On
sait
que
les
Pharaons
souvent la guerre aux de Khtas, guerre qui se droulait presque toujours aux environs de la ville de Kadesh, dont la prise mettait fin toute rsistance.
la XVIII et de la xix dynasties faisaient
ne se trouve pas non plus dans les annales des rois assyriens, cette antique capitale des Khtas figure dans un passage biblique que notre texte massortique a envelopp de tnbres. Dans le second livre de Samuel, chapitre xxiv, verset 6, il est dit que les officiers chargs par David de recenser le peuple commencrent excuter leur mission dans le territoire transjordanique, voisin de Moab, qu'ensuite, en se dirigeant vers le Nord, ils se rendirent travers le Galaad au pays de Talitim hodshi. Ces deux mots resteraient tout jamais une nigme insoluble, si certains codices de la version des Septante n'avaient pas conserv une meilleure leon. Les codices 18, 82,
avant notre re
et qui
qu'il
suit
Ka\ i^yynai
s-?
yr.v
hahiUm Kdsha (ils arrivrent) au pays des Voil un fait bien remarquable Hittm ( la ville de) Kdsh un crivain posen faveur de l'antiquit des annales de David trieur n'aurait pu enregistrer parmi les possessions de ce mortablis en ere
*
.
narque, une
Pour terminer, profitons de l'occasion pour dire un mot sur un terme ethnique trs usit chez les gyptiens pour dsigner les
habitants de la Syrie et tout particulirement les Phniciens.
Dans
l'inscription de
nom de Kcwa, KeioL Personne ne doute plus aujourd'hui que c'est de ce nom que les gographes grecs, Hrodote en tte, ont form leurs ktit^vc, peuple
rieures, la Phnicie est dsigne par le
]\Iais
quelle
mot 1 Je
le
suis port
y voir
le
terme hbreu
la
ou de
c<
la valle.
lisation
gw ou
enfoncement, creux.
qui a le
rappelle
(Chananen),
nom ordinaire des Phniciens, Kanaani mme sens elle justifie, de plus, l'origine
;
'
n\"rp '^nn^
V^N
au
lion
do ^^lt^ to'^rnp
p.
5'.)7.
V^N.
//,
A. T.,
le
son
est
le
reprsentent d'ordinaire
smitique ^73^
chameau
10
sommes
La Gense, au cliap. xiv, mentionne parmi les vassaux de Kodorlagomor, roi d'Elam, que celui-ci conduisit pour attaquer la Pentapole de la valle de la Mer morte, un roi des Gom, nomm Tadaal (Targal selon les Septante). Bien des hypothses ont t mises sur ce nom ethnique, mais aucune d'entre elles n'offre une solution tant soit peu satisfaisante. Tout me fait croire qu'il y a l simplement une dsignation de la Syro-Phnicie ou, pour parler comme les gyptiens et les Grecs, du pays des Kwi ou des Cphnes -. En efet, avant d'arriver la Pentapole palestinienne, l'envahisseur a d avoir passage libre travers la Syrie, ce qui
rest des plus obscurs jusqu' prissent.
n'tait possible
qu' condition
d'avoir sous
poque d'Abraham,
Syrie
Elamo-Bab^ioniens taient matres de la incursions jusqu'au voisinage de l'Egypte. Ceci est d'ailleurs confirm par des donnes formelles des textes babyloniens. Sargon 1'', environ 2000 ans avant notre re, mentionne souvent sa^ conqute de la Syrie, et son fils
et 'poussaient
leurs
Naram-Sin
s'intitule
il
mme
s'agit,
la
roi
royaume
uni, reconnaissant
un chef
Arm Nahala
ram:-), russit
lestine.
Pa-
2.
et
phniciens.
La plupart de ces noms d'hommes sont composs de noms divins. Le nom du Dieu suprieur Baal forme lui seul un nom d'homme, ce qui met l'abri de toute contestation l'opinion que
j'ai
souvent dfendue, savoir que les Phniciens portaient les noms de leurs dieux, mme des plus grands. Baal entre encore dans les noms Matan-baal. Don de Baal et AMbaal (b^n^N),
:
'
Dans
l'expression bijb:;'^
'^iil
mot
ffo'iiii
n'est pas
nces-
gible,
sairement Tquivalont de tlL'^^^'^D ou D'^nH, ce membre de plirase devient intelliquand on admet que le nom complet de Cfilf/al tait "^"i:i b^b^, de mme que celui de Dr tait "lil pg^ (tbid.) Celte expression, contrairement l'opinion admise jusqu'ici, ne dsigne jamais la
'^
Msopotamie dans
fit
la Bible. J'en ai
donn
les
Mdanges
d'pigra})hie
fl'archi'olofjic
11
pre de Baal
Bel ombre de Bel )i, indice certain que le roi de Gaza tait alors un gouverneur assyrien. Le prdcesseur de celui-ci tait galement un gnral assyrien du nom de Sarloiidari que le roi se perptue ^kMIU ou Hercule, le Moloch ou Mlech des transcriptions grecque et massortique fait partie de Milkiasapa {t\'Oi^'Dbij) Milk a runi et de Ahmilki, le moderne AJmnelek frre de Milk .
tre conserv
, c'est-
nom
Le Cronos smitique, El, se prsente dans PoiidouL Une forme remarquable est Yahinlu dieu affirme, compose du verbe yaliin et de al pour aln dieu . Cette forme contracte forme elle seule le nom hbreu El (Nb^). Dans la srie des noms qui se terminent par AleiJh comme AMo, Anno, Milko, etc., il y a toujours la chute d'un n, caries formes pleines Adclon, HannoUy Milkon
-dire Hercule tyrien
non
roi
de la
ville .
I.e
(p'n'C^'O'D^)
couvre ou pro-
Enfin
le
la sifflante
ad serait peut-tre plus correcte. Pour la prononciation des mots hbreux et phniciens nous 1 i pour , e et Scheica: allons noter les points suivants Mitinli, hb. Malt enet ; Milk, hh. Malk, Melek ; Minas,\\h. ^5^ 2*^ a pour o: Maba, Amniana pour Moah, Amman; 3'^ existence de la voyelle e : Minasse 4^ omission du Daguesh : Matanbal, Milinli, Minas ; 5'^ u au lieu de schewa, devant u :
:
accentuation de la dernire syllabe lorsqu'elle se termine par une voyelle, entranant parfois l'lision de la
;
6*
Ammviadhl forme substantive au lieu de forme verbale (= Amminedeb) pour le massortique Aniriilnadab ; de mme, c'r QtJ'Jlazar; Kaoiisgabriv6\)o\\{\ . Kosgeber : CL les noms ^V 8" forme passive au lieu de forme active, d'ailleurs inexacte Poudou-El rachet par Dieu au lieu de Pedahcl Dimi a rachet . Ces donnes suffisent pour dmontrer que ni la Massore ni la transcrii)tion des Septante ne rendent exactement l'ancienne prononciation, mais elles mettent surtout en videiic<^ l'inanit des tentatives de quelques auteurs modernes qui rappro/<:':;
:
'
chent autant que possible l'ancienne prosodie hbraque de celle du syriaque. De toutes les laiigues smitiques, le syriaque est U^
plus pauvre en voyelles, l'hbro-phnicien en tait au contraire
Pondue iucxaclemont
'
V^mD
au
lieu
de
!^^^
TH^.
12
REVUI':
nous met du moins sur notre garde contre des changepris qu'on fait subir
ments de parti
le
aux textes de
la Bible
sous
forme massortique sauf les modilications que nous venons d'indiquer dans le prcdent paragraphe. Le nom de Byblos est pel GuUi, concidant ainsi avec la forme grecque l'exception du changement de g en &. Jusqu' prsent on voyait dans Usimuruna^ la ville de Samarie; maintenant, grce la variante SamsimiiriTna, cette identification
en gnral,
la
Ces noms de
compos de tiT^o sams soleil et de murima "piQ mariyia Notre Seigneur, pithte qui, d'une part, trouve son analogie sur une tessre palmyrnienne, le n^ 135 de M. de Vogu, et qui d'autre part jette un jour inattendu sur le nom de ville Shimron Mern mentionn
est impossible. est visiblement
Le nom
dans Josu,
Shbwcm notre
seigneur
, et
il
en
chananen, du
nom
de Shimron,
qui n'est peut-tre pas tranger Sh07nero7i, Samarie, la capitale des dix tribus. Cette explication n'est
le
rcit
de
Samsimuruna
ral
affaiblit
portait
le
Au temps de Sennachrib, le roi de nom de Menahem, comme le roi d'Isnoms propres dans
la
Syrie
considrablement
l'identit
Ahabou, roi de SiCali, et Ahah, roi d'Isral. La sparation de ces deux homonymes fait disparatre bien des difficults
tablie entre
chronologiques.
4.
Le nom de
:
Vile de Chypre.
Les textes assyriens mentionnent l'Ile de Chypre sous deux noms diffrents pays de YamnaoM Amna, et pays de Yatnana. Le premier, prononc Yaiona ou Aivna, rpond au Yivn des Hbreux et signifie Ionien , du grec 'lwv contract en "iwv.
C'est
un terme gnral qui s'applique aussi la mer Mditerranf'e. Dans la tradition hbraque, Kittim, l'anctre mythique de
Kition et reprsentant Tile de Chypre, est considr
comme
fils
de
Ywn,
ce qui est conforme l'histoire, car il est de fait que grande majorit des Chypriotes procdent de colonies ioniennes. la Il y a lieu de penser que l'expression fils des Ioniens qui se trouve dans Jol iv, 6, a en vue, non les Grecs europens ou ceux
mais
les
nom ne
peut
13
donc tre invoque ni pour ni contre l'opinion qui attribue la proplitie de Jol une origine postexilienne. Le second nom, Yatnana, est particulier aux Assyriens et on le rencontre pour la premire fois dans l'inscription de Sargon, trouve sur les ruines
de Kition. Cette circonstance
et j'incline
fait
penser
qu'il s'agit
y voir
le
terme
"AOrivatwv
des Athniens
et
en
effet,
l'le
de
Chypre sont venus directement de l'Attique. Un district chypriote, la, est mentionn par Sargon on y reconnat aisment le grec 'idc, lonie , o le mot ff\ terre, pays est sous- entendu. Ce district est probablement le 'Aj^aiwv xxYi littoral des Achens ,
nomm
de Strabon,
oii
de Teucros.
5.
Les
villes
de Chypre.
Parmi les dix villes de Chypre, que mentionnent les textes assyune seule, Noure, ne rpond pas un nom connu. La forme Siloua pour Salamis rappellent sigulirement le mot smitique i^nbip^ Salw, synonyme de tzib;u, Salam paix )),ce qui ferait supposer l'origine phnicienne du nom de Salamis. Lidir est l'anriens,
cienne
ville
provenance chypriote des clbres fragments de bronze qui mentionnent un roi de Sidon, du nom de Hiram. Quand on considre que l'le de Chypre possdait bien deux villes portant l'pithte vieille Palaea-Paplios etPalaea, mais une seule ville neu\e,Na-Pa2)hos, on est port croire que celle-ci et KartUiadast sont identiques. Enfin l'existence du nom de Soli^ au septime sicle avant notre re, ruine le rcit de Plutarque, accept jusqu'ici comme un fait historique, suivant lequel cette ville avait port anciennement le nom de 'Alitera, et que son nom nouveau tait d l'Athnien Solon qui a t deux reprises l'hte d'un roi que les uns appellent Cypranor, les autres Philocy[)ros. Les anciens rapportent une posie compose par Solon en l'honneur de ce roi si le fait du changement de nom s'y trouve, la non-authenticit du pome serait dmontre. Voil un cas o les textes assyriens peuvent
neuve
fixe la
pour nous
le
personnage principal
le
parmi
roi
de
.Iiula,
connu Mauasst'. Le
([lu^
ne mentionne de ce
priiun^
d'autre
fait
celui
et
de cruaut
1-17).
le culte
R. xxi,
Le
livre des
Chroniques, au contraire, dit en termes formels qu'il tait revenu au culte de Jliovah aprs son retour de Babylone, o il avait t emmen captif et enchan par les gnraux du roi d'Assyrie (Chron., xxx, 11-19). Eu gard la date tardive de ce livre, ainsi
qu' sa tendance avre prsenter sous
un jour favorable
les
au moins le doute serait dplac, et voici pourquoi une lgende postrieure aurait certainement dsign Ninive comme l'endroit o fut amen Manass pour tre jug par le roi assyrien, son suzerain. Le remplacement de Ninive par Babylone prouve que l'auteur du rcit savait qu'Assurbanipal tait matre de Babylone et qu'il y sjournait en personne pendant un certain temps. Or, ces donnes sont en tout point conformes ce que nous apprennent les inscriptions de ce monarque. La Babylonie tait dj soumise aux Assyriens depuis le rgne d'Assurahiddin. Assurbanipal mit son frre Samulmukin, le Sammughes de Polyhistor, sur le trne de Babylone, mais celui-ci ayant conclu alliance avec la presque totalit des peuples soumis et s'tant assur du secours des rois de la Susiane et de l'Arabie, chercha se rendre indpendant. Mais lui, mon frre infidle, qui n'observa point le pacte
:
la
dfection
mes
serviteurs fidles:
gens d'Accad, d'Arumu (var. d'Aramu), de la mer, depuis la d'Aqaba jusqu' Bab-Salimiti, ainsi que Ummanibi... roi de
la
promesse d'Assur et de Belit, eux tous, il les excita se rvolter contre moi . Assurbanipal ayant dfait les allis, prit Babylone, o Samulmukin s'tait suicid, et y rgna sans contestation durant vingt et un ans. Je pense avec M. Schrader que Manass avait pris part au complot de Sammughes et qu'il fut tranport Babylone pour expier sa flonie. Le monarque assyrien se prparait alors envahir la Susiane et tait en veine d'indulgence. Manass obtint la permission de retourner dans son royaume; mais, dans l'intervalle si pnible pour lui, il eut le
conformment
infidlit
envers
la
religion
de faire
vu
de
lidlit
.lhova.
Le chang<3ment
JosKPii IIalvv.
Smiih Ash.
p. lo4, loo, v
27-37.
CATALOGUE
DES
Les Juifs de France n'ont pas dans leurs annales de date plus nfaste que celle de 1306. En dpit des confiscations et des entraves d'une lgislation Hostile, ils taient parvenus conqurir dans notre pays pendant le haut moyen ge et avaient conserv, quoi qu'on en ait dit, jusqu'aux premires annes du quatorzime sicle, une situation assez leve au point de vue conomique et mme social. L'expulsion prononce contre eux par l'avidit tyrannique de Philippe le Bel les fit soudain dchoir de cette situation qu'ils n'ont plus retrouve qu' une poque relativement moderne. Il est remarquer que cette expulsion prcda d'une anne seulement l'arrestation en masse des Templiers', et ces deux mesures violentes eurent au fond le mme mobile principal, le besoin pressant d'argent, le dsir de combler le dficit du Trsor
royal.
France procda dans l'un et l'autre cas avec une gale iniquit, les consquences de ces deux actes furent bien difl' rentes. L'ordre du Temple n'avait gure do raison d'tre depuis que l'enthousiasme pour les croisades s'tait refroidi dans la chrtient. Les Juifs, au contraire, dpositaires d'une partie de la science grecque qu'ils avaient reue par l'intermi'diaire des Arabes, taient connue un ferment de progrs et de civilisation au sein de la socit du moyen ge. Assurcunent, ils n'taient euxmmes exempts ni de prt'jugs ni de superstitions; mais le bnfice qu'ils recueillaient du dsavantage d(' lonv situation iiartiruToutefois,
si le
roi de
lire, c'tait
de ne pouvoir se maintenir
l'tat
de
niiniU'ilt'
i)lus
'
13 oct.ol)iv i:u)7.
IC.
combat pour la
Jouets de l'arbitraire, soumis des perscutions sans cesse renouveles, les Juifs avaient alors quelques-uns des dfauts et se
recomsicles
mandaient par
sans tarir du
les
mmes
deux
plus tard, les protestants. Aussi Philippe le Bel ne put les frapper
mme
les plus
fcondes de la
L'expulsion de 1306
l'dit
de Nantes de ce Louis XIV du moyen ge. Pour montrer sous son vritable jour la situation des Juifs de France la veille de leur expulsion, nous avons dress et nous publions plus loin le catalogue complet des documents du rgne
de Philippe
le
des Chartes.
la dcadence conodans notre pays, loin d'avoir prcd la proscription de 1306, n'en a t que la consquence. S'il fallait en croire les rudits spciaux les plus autoriss, et entre autres M. Grtz, cette dcadence remonterait beaucoup plus haut et daterait du rgne de PhiUppe-Auguste, c'est--dire de la fin du douzime ou du commencement du treizime sicle. L'erreur du savant minent, dont nous avons prononc le nom, provient de ce qu'il n'a pris ses lments d'information que dans
Il
documents que
mique
les
chroniques et
le
le
De
ce que Louis
IX a
supprim
aux
Isralites de son
Talmud en 1244, de ce que le mme roi a interdit royaume la proprit de biens immeubles en
le
rgne
ne pas se reprsenter la situation des Juifs sous des couleurs beaucoup moins sombres, quand on a lu l'tude vraiment magistrale o M. Renan a retrac, en s'appuyant sur les recherches approfondies de M. Neubauer, le magnifique dveloppement de la science hbraque et de la littrature rabbinique dans notre pays pendant la seconde moiti du treizime sicle. Ce
est impossible de
un argument contre
la
l'opinion
ces
mmes
et
littrature
avec tant d'ardeur et de dsintressement, taient rduits ds lors la situation la plus prcaire et n'avaient presque tous en j)artag( que la j>auvret Passez en revue les uvres
la posie
!
mme
17
nous ont laisses, et vous constaterez que la suppression de 1244 n'a nullement empch les rabbins d'tudier et de commenter le Talmud. De mme, il suffit de jeter un coupd'il sur les chartes dont nous donnons l'analyse ou le texte pour se convaincre que les Isralites continurent de possder des immeubles en toute proprit aprs la prohibition de 1257 comme auparavant. Tant il
est vrai qu'on s'expose
l'histoire d'aprs des
crit
promulges.
Il
n'y a qu'un
moyen sr de
si l'on
se rendre
s'il
un compte exact
s'agit
de
le
l'tat rel
de l'anti-
quit,
dans
moyen ge ou les temps modernes, dans les pices d'archives. La situation des Juifs de France la veille de l'expulsion de
le bel
panouissement littraire qui a marqu cette le bien comprendre. L'enseignement surtout tait alors organis, dans les juiveries du Nord aussi bien que dans celles du Midi, avec un soin digne d'une civilisation suprieure. Il est certain qu'en 1306 on trouvait deux espces d'coles dans quelques grands centres, Narbonne et Orlans, par exemple. A Narbonne, les petites coles scoleinferiores taient situes sur la paroisse Saint-Flix et furent vendues 350 livres tournois. Dans la mme ville, d'autres coles, que l'on appelle anciennes scole antique , pour les distinguer des petites, dpendaient de la paroisse Notre-Dame-la-Major. Ce devaient tre les grandes coles, et ce qui nous le fait croire, c'est qu'elles atteignirent un prix beaucoup plus lev que les petites elles furent adjuges pour la somme, relativement trs considrable, de 620 livres tournois ^ A Orlans, il n'est fait mention dans nos pices que de la petite cole de cette ville dont la vente produisit 140 livres parisis mais nous savons qu'une grande cole, confisque comme la premire sur les Juifs d'Orlans, fut mise aux enchres la mme date et adjuge moyennant 340 livres Les actes concernant la vente des biens d(^ la juivori(^ (Xq Toulouse ne dsignent pas d'une manire parfaitement distincte une grande cole et une petite cole. Toutefois, plusieurs mentions relatives une rue des coles des Juifs , la i)orte des coles des Juifs , donnent lieu de croire que les Isralites possdaient en cette ville
priode et nous aide
;
:
monie avec
'.
'
Pices, u 01.
Ibid., u"
.'lO.
'
Brussel,
Pices,
Us(i(/e
des /lefs,
[.
\.
liv.
II, fluiji,
xxix.
u*'
26.
U
T.
II.
18
se donnait sans doute dans le Ces coles taient entoures de murs, et l'on n'y pouvait entrer que par une porte spciale*. Les coles de Tou-
mme
comme
celles
de Narbonne,
n'taient soumises
aucun cens.
de ces coles, notamment celles centre de juiveries o la population tait trs dense, s'ouvraient sur des jardins assez tendus, comme si les Isralites, plus verss
est
que les chrtiens dans la science mdicale, avaient eu une certaine proccupation de l'hygine de l'enfance. Pratiquait-on dans ces petites socits juives, qui ne vivaient que d'industrie et de commerce, une sorte d'enseignement professionnel ? On serait tent de le croire, quand on voit qu' Toulouse on adjugea dans le mme lot
l'cole et les ouvroirs y attenant et le produit de la vente de ce groupe scolaire s'leva au chiffre norme de 700 livres tournois ^ La science que les Juifs cultivaient avec le plus de succs tait la mdecine. S'il n'est pas prouv, comme le rapporte une tradition longtemps accrdite, qu'ils aient fond l'cole de mdecine de Montpellier, il est difficile de ne pas attribuer la propagande
;
de leurs traducteurs, l'enseignement de leurs professeurs, l'influence et au voisinage de leurs praticiens la grande place que tint dans cette cole, pour ainsi dire jusqu' nos jours, la mdecine
arabe. C'est par ce canal que la science grecque put s'infiltrer dans
du moyen ge. Beaucoup de rabbins du midi de la France taient en mme temps mdecins. Tel tait le cas de Samuel ben Jehouda ibn Tibbon, dit le prince des traducteurs, et de Mose ben Samuel ibn Tibbon, son fils, qui vcurent, le pre pendant la premire moiti du treizime sicle, le fils pendant la seconde moiti de ce mme sicle, et qui traduisirent d'arabe en hbreu la plupart des traits d'Hippocrate ainsi que les ouvrages mdicaux de Rhazs, d'Avicenne et de Mose Mamonide. C'est en vain que, vers le milieu du rgne de saint Louis, le concile de Bziers avait voulu dfendre aux mdecins juifs de prter leur assistance aux chrtiens. Cette dfense tait reste lettre morte. Au moment mme o elle venait d'tre dicte, on avait vu Alphonse, comte de Toulouse, atteint d'une ophthalmie, demander sa gurison la science d'un riche mdecin juif, nomm Abraham*, tabli la cour du roi d'Aragon. Cet
l'occident latin pendant les derniers sicles
'
'
33.
11092.
si
invcniret lantam
l'J
Parmi
figure
les
un chirurgien, Hayym, en franais Hagin, dit le matre de Brienon ^ Un testament dat du 4 aot 1305 nous montre trois
personnes appartenant la mme famille, Isaac, le pre, Yidal et Astruc, ses deux fils, exerrant la fois l'art de gurir Carcassonne-. Un acte de vente du 22 dcembre 1306, relatif une vente de biens confisqus sur les Juifs, fait mention de matre .lusse ou Joseph, mdecin Bziers^. A Narbonne, les praticiens Juifs devaient tre nombreux. Le seul qui figure dans les documents des dernires annes du treizime sicle est David du Caviar, l'un des
surnomm Bedersi ou de Bziers -. Les mmes documents nous donnent les noms de deux mdecins
de Montpellier, Salomon de Lunel ou Salomon ben Isaac, au^,
juifs
et de Profatius Judeus,
autrement Jacob ben Makir, la fois mdecin et astronome, qui vivait encore en l'an 1300 et que son trait du Quart de cercle, compos de 1290 1293, a rendu justement clbre'^. En 1307, un praticien auvergnat, messire Durand Nicholay, originaire de Clermont, vint se fixer Narbonne, o il acheta au faubourg de Belvse une fort belle maison qui avait appartenu Dieulosal de Florensac, fils d'Isaac, l'un des personnages marquants de la colonie Isralite de cette ville. Messire Durand tait sans doute attir par l'espoir de recueillir la clientle chrtienne que laissait disponible l'expulsion des docteurs bannis ^ Un Juif do Sauve, nomm Bonfils, parat avoir t ce que nous appelons un mdecin de campagne \
virtulem in veslro occulo (la lettre est adresse Alphonse) quod possetis discernere intcr colorcm viridem et lividum sive blavum, vel quod possetis discernere etiam rem parvam ab alia infra brve loci spacium, promiltit dictus judeus, in capitis sui poriDe culo, in brevi tempore vos sanare. Layettes dio l^n'sor des Chartes, m, 183. nos jours encore, les praticiens soumettent l'orf^ane de la vision des expriences
analogues celles dont il est question dans les lignes qui prcdent, ils constatent si le malade peut distinguer le vert du bleu et saisir deux petits points placs peu de distance Pun de l'autre, lorsqu'ils craignent une paralysie du nerf optique, c'est--dire une lsion contre laquelle tous les remdes sont impuissants. Par consquent, la consultation rapporte plus haut fait le plus grand honneur l'oculiste Juif du
treizime sicle.
1
Hist.
littr.,
xxvii,
/7G.
iv, 13'
Mahul. Carfiilaire de
rarrondssciiieiif
de Carcassoni/e, v, 341
^
''
Jitti'.,
xxvii, 712
Saige, Les
Jui/'-<
du Languedoc,
;
p.
'iS, 1
1S et
P.).
XXVII, 624; Saige, Les Juifs du Languedoc, p. 217. 114 et Ho. Llut. lifter.^ XXVII, 599 023, 751 et 7i)2 Saige, Les Juifs du Lmifjucdjc, p. lardinet. L^eivtc Iiist., septembre 1S80, p. 44 et 4.'). 293, 127
"'
Ilist. lifft'r.,
'
22."t,
''
Pices, n"
,52.
20
Narbonne Jouissait encore des derniers restes de cette prosprit maritime, commerciale et industrielle, dont la rupture du grand barrage de Sallles-sur-Aude, en 1320, allait bientt tarir peu
prs compltement
la
la
France. Les Isralites y possdaient un service d'assistance mutuelle dsign sous le nom d'aumne, un hospice pour les malades
et les infirmes,
un tablissement de
le
bains'-. Ils
y montraient avec
le
titre
de
nsi ou de roi des Juifs. Comme les coles ou synagogues de Toulouse et de Bziers, la Cortada s'tait maintenue l'tat de proprit noble, libre de cens et de redevances, en un mot de franc alleu \ Elle faisait partie de ce qu'on appelait les Grandes
Juiveries situes sur la rive gauche de l'Aude et comprises dans la
proprement dite que protgeait une enceinte remontant l'poque romaine. En 1306, le nsi, le roi des Juifs de jNarbonne, le petit souverain de la Cortada tait Kalonimos benTodros 's appel dans nos documents Moumet auros. Il avait pour proche voisin ce Samuel Sulami % en provenal Samuel Vidal de l'EscaJette, si clbre par le rle qu'il a jou dans la lutte entre les orthodoxes et les philosophes pendant les premires annes du quatorzime sicle. La maison qu'habitait Samuel et oii il donna asile Levi de l'acte de ben Abraham de Bziers, le magister Abraham*vente du 2 dcembre 1307, selon l'heureuse conjecture de M. Saige, touchait la Cortada; et trois autres maisons qui lui appartenaient n'taient que des dpendances de la Cortada elle-mme. Quel deuil pour les Juifs exils lorsqu'ils apprirent que le sige de cette royaut fictive o ils aimaient rattacher tant de chers et glorieux souvenirs avait t adjug, un an et demi aprs leur bannissement, aux consuls de Narbonne, pour le prix de huit cent soixante deux livres tournois
cit
^>,
!
Un
les propritaires
dit
Ezobi ou d'O-
'
de Lyon, p. 23 f.
^
^
Hist.
Hist.
litttfr.,
XXVII, 692
p.
;
119 121.
Saige, Les Juifs du
littr.,
p.
278.
21
range, possdait Garcassonne une somptueuse rsidence qui fut vendue trois cents libres tournois'. A Toulouse, la maison du juif
Salomon Algre
fut
adjuge avec un ouvroir au prix de trois cent -. ANarbonne, le mdecin auvergnat Durand
Nicholay paya deux cents livres tournois la villa du faubourg de Belvse confisque sur Dieulosal de Florensac ^ Le jardin de cette
compris dans le barri ou la palissade qui entourait le couvent des surs Mineures '% et cela nous montre les bonnes revilla tait
mme
la plus fer-
vente de la population chrtienne. Les Isralites du nord de la France ne le cdaient en rien sous le rapport de la richesse ceux
du midi. A Gorbeil, le juif Cressant avait sur Je bord de la Seine une importante habitation dont la vente produisit cinq cent vingt livres parisis '. A Provins, un immeuble adoss la tour du chteau de cette ville et appartenant Josson de Goulommiers, trouva acqureur pour la somme de quatre cents livres tournois ". La
source de cette opulence tait l'industrie et le commerce plus encore que le prt intrt. A Narbonne, les Isralites se livraient
Un de nos documents mentionne pareur de draps dans cette ville. Nous croyons, pour le dire en passant, que le juif converti Paul Ghristian, qui disputa le 20 juillet 1263 avec des rabbins aragonais et provenaux en prsence de Jacques P'", roi d'Aragon, et que l'on a suppos originaire de Montpellier^, appartenait la mme famille que le pareur de draps expuls de Narbonne en 1306. La juiverie de Toulouse s'tait fait une spcialit de tout ce qui concernait la joaillerie et l'orfvrerie '^ Un des orfvres de cette ville, Main de la Rochelle, banni avec ses coreligionnaires, avait eu soin de cacher avant son dpart les objets prcieux qu'il ne pouvait emporter. En vertu d'une clause spciale que l'on retrouve dans tous les actes relatifs la vente des biens des Juifs, ces trsors cachs devaient appartenir au roi. Philippe le Bel avait dcid en outre, pour stimuler le zle des chercheurs, que quiconque dcouvrirait l'uno do ces cachettes, recevrait en rcompense la cinquime partie de la valeur de sa trouvaille. Un certain Jean de Lon russit trouver le .trsor de
surtout la fabrication du drap.
",
Pierre Ghristian
Pices, u"
Ib''d.,
7/i.
Eist.
litt'.,
11;i 11".
'
n 29.
)2.
.
3 * 5
Ibid., n"
Ibid.. n^iO.
Ibid.,
2.3.
6
7
lbid.,n<' 101.
Hi&t.
litt (<).,
xxvii,
21).
."itii,
.iGG,
Pices, n" 25
22
ni:viK DES
i:Tri)i:s
.invKS
(le la Rochelle; on y avait entass ple-mle des florins de Florence, desd(nil)lons de Castille, des portugais d'or, des colliers,
Maii
le
rante-sept livres cinq sous de raux dont le roi eut les quatre cin-
un cinquime seulement '. Les Juifs ne furent expulss de Toulouse que dans le courant du mois de juillet 1300, et ds le 3 dcembre suivant la vente de leurs biens avait dj produit plus de quarante mille livres-. Trois mois l'avance ^ Philippe le Bel avait pris ses mesures pour que cette
quic^mes et l'auteur de la trouvaille
le
telle
pu en payer
L'alina-
prix au
fisc
tion
du Trsor royal des dpouilles de tant de malheureuses victimes avait t ainsi une iniquit double d'une rouerie
au
profit
financire.
Guillaume de Nogaret parat avoir t, en cette affaire comme en tant d'autres, le mauvais gnie de Philippe le Bel. N SaintFlix*, village du Lauraguais, qui fait aujourd'hui partie du canton de Revel, le violent lgiste voulut prsider lui-mme l'expulsion des Juifs et la vente de leurs biens dans son pays natal. 11 exera son impitoyable besogne Toulouse et dans la snchausse depuis le commencement de juillet jusqu'aux premiers jours de dcembre. A cette date, il fit un voyage Paris o il porta au roi les bagues et autres joyaux confisqus sur ses victimes^. Guillaume de Nogaret devait avoir un frre, puisqu'il parle dans son testamement, rdig Paris en fvrier 1310 (n. st.), de ses deux neveux, Bertrand et Thomas de Nogaret'*. Nous croj^ons avoir reconnu ce frre dans un certain matre Jean de Nogaret, mdecin Toulouse, qui acheta le 20 novembre 1306 une maison et deux ouvroirs confisqus sur l'orfvre juif Main de la Rochelle ^ Ce matre Jean de Nogaret devait tre un personnage assez impor'
Pices,
11" {]"}.
1/ordonnance qui
et
est date
rtablit la bonne et forte monnaie partir du 8 septembre 1300 du 8 juin prcdent [Ordonn., i, 441). La commission donne Guillaume
de Nogaret
les Juifs et
du 21 juin (n 21); mais les oprations relatives la mise en vente de ces biens ne commencrent pas, du moins dans le midi, avant le 8 septembre. Saint-Flix de Caraman, dans les textes du moyen Age mais ce n'est pas aujour'
comme on
l'a dit
par erreur
{Ilist.
littr.^
xxvii, 234).
semble avoir confondu Saint-Flix avec Caraman qui tst en effet un chef-lieu de canton. L'article de M. Renan sur Guillaume de Nogaret est, d'ailleurs, un chef-d'uvre d'lvation, d'analyse pntrante et ingnieuse, Pices, n 35,
"'
On
'"'
iv,
Preuves,
col. 146.
23
ou d'afifaires qui l'appelaient dans la capitale du royaume, car nous le retrouvons trois ans plus tard, au mois de juin 1309^ Paris, o il remit de la part de Raymond Ysalguier, changeur Toulouse, des sommes importantes au chanoine Jean de Saint-Just, l'ancien collaborateur de Guillaume de Nogaret dans la saisie et la mise en vente des biens des Juifs du haut Languedoc ^ Si l'on admet notre conjecture, la part de responsabilit et peut-tre d'initiative, que nous croyons devoir attribuer Guillaume de Nogaret dans la mesure nfaste prise contre les Juifs en 1306, devient encore plus naturelle et plus grave. Guillaume de Plaissan, le compre habituel de Guillaume de Nogaret, joua aussi un rle actif dans cette affaire-. Ici encore, les deux Guillaume, les deux renards mridionaux nous apparaissent, selon le mot plaisant de leurs adversaires, nous ensemble par le bout de la queue. SiMON LUCE.
PIEGES
1288, AOUT, PARIS.
Lettres patentes de Philippe le Bel rendues aprs enqute et ordonnant: P que les Juifs ne pourront rsider Ghtillon-sur-Marne^ sans l'assentiment du seigneur de Chtillon 2 que les Juifs dudit >lieu de Chtillon seront Juifs du roi en vertu de sa majest royale racione rgie celsitudiuis , et, de son titre de comte de Champagne, except ceux qui ont t donns audit seigneur de Chtillon par la transaction intervenue Melun entre les rois ses prdcesseurs et les barons de France; 3" que le roi se rserve la haute justice surlesdits Juifs 4'^ que ledit seigneur de Chtillon aura le droit
;
('
de s'opposer
la leve
n^^
de
la taille
lieu.
(Carton J 427,
\\\
1290,
MERCREDI
21 MAI.
roi,
Sommations
faites
au
bailli ^\o
2
'
Hisf
lit ter.,
xxvii. '3V'\
Marne,
urr.
Reims.
24
'
Pradellc pour messire Guillaume de Randon, qui avait incarcr Josep ou Josepli, fils de Savaros, et appel port par ledit Juif devant
le
Nmes
ainsi
que devant
le bailli
royal.
III
1293(N.ST.),
dimanche
15 MARS, PARIS.
de
la
Thoriaco , Juif, charg avec quelques autres Juifs de taille sur les Juifs du roi.
(Carton
la leve
de
166, n 86).
IV
1296, AVRIL,
MEUNG-SUR-LOIRE.
Donation par Philippe le Bel Charles, comte de Valois, d'Alenon, de Chartres et d'Anjou, son frre, de Joce, Juif de Pontoise, et de ses enfants (Daviot, Aroin, Haginot, Beleuce, Haue, Saiin).
(Carton J 227, n^
35).
V
1297(n.st.\
vendredi
le
8
et
fvrier, paris.
Charles,
Bel
comme
par
reur de la communaut des Juifs du royaume, arditre choisi par le roi de France, et par Joucet de Pontoise, juif du comte d'Alenon, arbitre choisi par ledit comte, adjuge ce deriiier 42 Juifs y dnomms
dplacements tant des Juifs dit roi que des Juifs du comte, postrieurs la prsente sentence, ne les empcheront pas d'apet dcide
que
les
Francorum
rex,
tam prcsentihus quam futuris quod, dudum orta discordia inter gentes nostras, ex una parte, et gentes carissimi germani nostri Karoli, Valesie, Alenonis, Garnotensis et Andegavie comitis, ex altra, super quadraginta tribus Judeis quorum nomina sequuntur, Ilaginus gner Jacob de Villellaquinus de la llunere * videlicet ^ Sanson de Sancto Severino Morellus de Lo Cymete raio
:
''
'
La Ilunire, hameau de Viraoutiers, Orne, arr. Argentan. hameau de Condcau, Orne, arr. Mortagne, c. Remalard. Saint-Ceneri, Orne, arr. et c. Alenon,
Villeray,
25
Vivandus ejus sororius Sanson de Chesnebrun Chesnebrun Dictus Le Bgue Lo de Lyre % dicius bonne Vie Sara de ^ Jacob Hapegaut DoManesserius de Col Pontroi Esseyo minus filius Samuelis Rose Orgetus de Averceyo * Vivandus le Douz Haginus de Chambrais ^ Abrahan de Curto Audomari^' ' Banditus de Montigniaco ^ Salmon de Climencey Joucetus de dictus Amerdant ejus filius Souvence Joucetus de Frenello ^ Vivandus d'Orville *^ Gardonnus de Vivandus de Charr ^^ ^' Thury Abraban ejus frater David de Rugles ^^ David gener Vivandus de Vado '^ Abrahan dictus le MaisSarre de Esseyo Cressandus de Gorrant ^^ Haginus de Laya ^^ tre Lo de Nealpha " Moussetus dictus Parise Cressandus de Longo Vado ^^ Samuelus Saour Doynus de Aquila '^ Salminus filius ^^ Perretus de Vernone -^ Vivandus de Cochardi de Argentonio Moussetus ejus frater Beneventus de Charr Bleva ^et Moussetus de Messai ", quos gentes prefati comitis a nobis et a nostris
gentibus sibi reddi et deliberari tanquam suos, virtute quarumdam noslrarum litterarum a nobis obtentarum, petebant, eo quod ipsi Judei in comitatu Alenzonis et in terris de Bonis Molendinis -' et de Castro Novo in Thymeresio *^ extiterant oriundi. Demum, nostro interveniente assensu et predicti germani nostri voluntate, vocatis ad hoc Caloto de Rothomago, Judeo, procuratore communitatis Judeorum regni nostri cum quibusdam aliis, ex parte nostra, et
Jousseto de Pontisara'^^ Judeo predicti comitis, cum quibusdam aliis, ex parte ipsius comitis, inter gentes nostras et gentes prefati
Chennebrun. Eure, arr. Evreux, c. Verneuil. Auj. La Neuve-Lyre, Eure, arr. Evreux, c. Rugles.
Essai, Orne, arr. Alcnon, c. le Mcsle-sur-Sarthc. Avess, Sarthe, arr. La Flche, c. Brulon. Chambrais, auj. Broglie, Eure, arr. Beraay. Courlomer, Orne, arr. Alenon. Clmence, hameau de Saiut-Cyr-la-Rosire, Orne, arr. Morlagne, c. Noce. Montigny, hameau de Neauphe-sur-Dives, Orne, arr. Argentan, c. Trun. La Fert-Frcsnel, Orne, arr. Argentan.
\
*
s
^
5
'^
'
8
^
"
1'
**
1'
*'
*':
'"
'7
'8
'8
**
*'
"
*^
'*
*^
Charray, Eure-et-Loir, arr. Chteaudun, c. Cloyes. Orne, arr. Argentan, c. Vimoutiers. Auj. Thury-IIarcourt, Calvados, arr. Falaise. Eure, arr. Evreux, Le Gu, hameau de Messci, Orne, arr. Donifrout. Gorron, Mayenne, arr. Mayenne. Laye, hameau de Scz-Mesnil, Euro, arr. Evreux, c. Couches. Neauphe-sous-Essai, Orne, arr. Aleni^'ou, c. Ses. Longue, Maine-et-Loire, arr. Baug. Laiglc, chel'-licu d'arr. do TOrne. Argentan, chel-lieu d'arr. de TOrne. Vernon, Eure, arr. Evreux. Blves, Sarthe, arr. Mamcrs, c. Fresnaye-sur-Chdouet. Messei, Orne, arr. Domfront. Bonmoulins, Orne, arr. Morlagne, c Moulins-la-Marche. Chtcauneuf-cn-Thymerais, Eure-et-Loir, arr. Dreux.
Pontoise. Seine-et-Oise.
*^
2C.
RKVIJE
DIOS
ETUDES JriVKS
extitit concorditer ordinatiim quod duodecim Judci infrade predicLis Judeis, ciim bonis suis et liberis eorumdem in nianubria sua existentibus tenipore confectionis prese cium ac cum omni posterilate ipsorum, comili predicto el. posteritali ejus, absque aliqua reclamacionc super boc a nobis de cetcro llaginus de Laya, Lo de Ncall'acienda, remanebunt, videlicet Ileliotus de Aneto ^ commopba, morantes apud Poissiacuni Anetum, loco Mousseti Parise; Greisandus de Longo rans apud Yado, morans apud Loyenvillam in Belsia Dayolus, filius Jouceti de Pontisara, morans apud Vernonem, loco predicti Salmini Cocbardi; Vivandus de Bleva et Moussetus ejus frater, Sagiis ^ et apud Escoucbeum commorantes Beneventus de Cbarr morans ibidem; Moussetus de Messa, morans ibidem et Perretus de Vernone predictus. Per quorum duodecim Judeorum liberationem et assignationem cornes prefatus renunciat expresse omni peticioni quam de dictis Judeis, racione comitatus Alcnsonis, terre de Bonis Molendinis, de Castro Novo in Thymeresio et de Senoncbiis ^, virtute predictarum litterarum, faciebat seu lacre posset, acto eciam in ordinatione predicta quod Judei qui de dictis comitatibus, post assisiam eorundem sibi factam a nobis, in terram nostram se transtulerint, ad prefatum comitem libre revertentur et similiter, si qui de nostris Judeis, a tempore dicte assisie, in terram comitis ejusdem se transtulerint, cum bonis nostris ad terram nostram tanquam nostri Judei proprii remeabunt. Quod ut firmum" et stabile perseveret, presentibus nostrum fecimus apponi sigillum. Actum Parisius, die veneris post festum purificationis yirginis gloriose, anno Domini millsime du-
comitis
scripti
^*
VI
'1299,
MARDI
comU
vivant sur
les
Phelippe ^, par la grce de Dieu rois de France, touz ceus qui ces prsentes lettres verront, salut. Nous faisons assavoir que nous
Poissy, Seinc-et-Oise. Anet, Eure-et-Loir, arr. Dreux. ^ Ses, chet'-licu d'arr. de rOrnc. Ecouch, (Jrne, arr, Ar/^entau. Senonches, Eure-et-Loir, arr. Dreux. Nous publions intgralement les chartes franaises. Il nous a paru intressant de mettre la disposition des philologues des textes indits mans de la chancellerie royale ou rdigs d;jns les diverses provinces de lu France centrale la lin du xiii sicle et pendant les premires annes du sicle suivant.
'
'*
'*
27
vente de
touz les Juys de toutes ses contreez et terres que il nous a venduzheretablement, sommes tenuz en la somme de vint mile livres de tor-
li
prometons
et
sommes tenuz
faire dli-
vrer et paier par la main de nostre aus termes qui ensuivent, c'est assavoir la moiti es octaves de la prochainne feste de la Nativit Saint Jehan Baptiste, et l'autre moiti dedanz les octaves de la feste de Touz Sains ensuivant, sanz nul dlai et sanz nul autre commandement attendre, en tel manire que deus mile livres tornois que nostre diz frres a ja receuz pour reson
clerc
am
de
la dite vente seront rabatuz au dernier terme devant dit. En tesmoing de laquel chose, nous avons fet mtre nostre seel en ces prsentes lettres. Donn au bois de Viciennes le mardi devant Penthe-
couste l'an de grce mil deus cens quatrevinz et dis et neuf. (Carton J 427, n^ 15 Muse des Archives, p. 16"^).
;
VII
1299, 29 JUIN,
ABBAYE DU
LIS.
Lettres patentes de Philippe IV portant dfense tous justiciers de faire ou de sceller des lettres de crance souscrites aux Juifs ou autres usuriers notoires et leur enjoignant de faire excuter strictement l'ordonnance rendue par saint Louis son aeul, avec l'assentiment des prlats et des barons, contre l'usure.
^
I,
333.)
VIII
1299,
LUNDI
17 AOUT, PARIS.
au sujet de la mort de feu Avigaie, Juive, premire femme de Samuel de Roye, Juif de Vernon, octroyes, aprs enqute faite par Guillaume de Ilangest et Jean de Montign3% au dit Samuel de Iloye ainsi qu' Beluta sa seconde femme.
Lettres d'absolution
(Carton J 427, u
17).
IX
1299,
SAMEDI
14
NOVEMBRE.
Rglement de compte entre Jean Quesnel, clerc de Charles^ comte de Valois^ et les trsoriers du roi, relatif au payement de 3,000 livres de
* La bulle de canonisation do saint Louis est date de Civita-A ecchia, le 11 aoClt 1297 (carton J 940). L'onlonnance de saint Louis, dont il est ici question, tout en proscrivant l'usure, ordounait de rendre aux Juifs leurs anciennes synagogues et leurs
cimetires.
28
prix de rachat
du comte de
L'an de grce mil ii ic, le samedi aprs la Saint Martin d'yver,de cinq mil livres tornois petiz que nostre sire le roy devoit monseigneur Charles son frre dou demorant de la vente de ses Juies, conta
les tresauriers nostre sire le roy Jehan Kesnel, clerc du dit monseigneur Charles, en la manire qui s'ensuit, c'est assavoir que il leissa as diz tresauriers deus mil livres tornois que nostre sire le roy avoit prestez au dit monseigneur .Charles. Item, ix c lxx livres tornois que la gent du dit monseigneur Charles avoient receu des diz Juies outre la somme contenue es leitres de la vente des diz Juies, sauf au dit monseigneur Charles que, se la dite somme ne monte tant, que il les puisse recouvrer envers nostre sire le roy. Item, pour le sire de Chasteillon, ix c livres tornois, et le dit sire Jehan Kesnel ot unes lettres seeles du seel au dit sire de Chasteillon qui font mention de m livres tornois, et en doit garder de domage les diz trsoriers envers le dit sire de Chasteillon et dlivrer. Et ot le dit Jehan Kesnel onze cens trente livres tornois demorans des dites cinq mil livres tornois. (Carton J 427, n 13; Muse des Archives, p. 163).
X
VERS
1300.
Rle des intrts usuraires perus depuis vingt ans par les Juifs bailliage de Vitry, indiquant les noms des Juifs prteurs, des emprunteurs, des tmoins du prt et le chiffre des intrts usuraires perus, dont le total s'lve 844 livres 9 sous 5 deniers. Voici, par ordre alphabtique, les noms des Juifs mentionns dans ce rle. Abraham, le mari la Grosse Juive. Agns la Juive. Belle, la matresse des Juifs. Belle, la femme Mosse. Benoist (La femme matre). Cresant le Juif. Cressonnins. Femme i^ braham. Fils Belle la Juive. Gaie (Dame). Grosse Juive, femme Abraham (La). Haouys, la femme l'Espagnol et sa lille. Hagins de Scrupt*. Ilaquin, Haquin de Rosires. llaquin,le frre Jacob. le frre de la Matresse (des Juifs)'. Ilasin de Scrupt. HaynIsaac de Sermaise. Jocon le Jacob le Juif. Jacob Galuche. Juif. Lyon. Josianne ou Josienne la Juive. Josue la Juive. Meis le Juif. Lyonnet ou Lionnet le Boucher (li Macucriers). Menessier. Matre des Juifs (Le). Matresse des Juifs (La). Michclet le Juif. Mique la Juive. Meraude, femme Bonenfant. Miqueliue la Juive. Monnin le Juif. Monsenblant le Juif. MouliMonsurlant le Juif. Mosse de la Porte. Mosse le Juif.
du
Marne,
arr. \'itry-le-Fran(,'ais, c.
Thiblcmoul.
20
Normande (La). Parise la Juive. Reine Juive. ReiPetit nette, la sur Menessier. Salomon Juif. Salomon Juive. Menre). Savour de Scrupt. Sereete Juive. Seiron Simon Juif. Simon de Gheminon Simon de Scrupt, Juive. Vyron de Gheminon. Vivet. Ylvet Juif. Suralle Petit Menre). Viveron Juive. Vivien, Juif.
(le
la
la
le
'.
la
le
(le
la
19).
XI
1301, PROVINS.
Neuve, en la Juiverie, faite par Simonnet, fils de feu Simon le Juif, et par Vivant son frre, Perronnelle de Joy, femme de feu Jean de Joy. orfvre, au prix de %i livres de tournois petits.
touz ceus qui verront ces prsentes lettres, Jaques de Saint Quiriace^, garde du seel de la prevoust de Provinz, salut. Sachent
tuit
et Miles de Leschieles,
de Provins, clers jurez et establiz Provinz de par nostre seigneur le roy de France, vindrent en propres persones Simonez, fiz feu Symon le Juif, ei Vivanz ?es frres et rccognurent de leur bonnes volentez, sanz force, que il ont vendu et par non de vendue baill, quitt et oltroi perpetuelment et toujourz Perronnelle de Joy, fam feu Jehan de Joy, orfvre, et ses hoirs la miti d'une place assise au desus de la Porte Neuve de Provinz, en la Juierie, si comme elle se comporte, ds le pavement le Roy jusques au jardin qui fufeu monseigneur Pierre de Merroles, tenent d'uue part l'eritage la dite Perronnelle et d'autre part Teritage aus hoirs feu 11aquin Dalie, Juif, de Provinz, meuvent de la censive Saint Nicholas de Provinz, deus deniers de cens. Et fu faite ceste vendue par le pris et par la some de vint et une livre de tournois petiz quites aus diz vendeurs, desquiex deniers il se lindrcnt enterignement bien poi pardevant les diz jurez, eu bone pccuue uumbre. Et recoguurent pardevant aus que de la moiti de la dite place il s'estoient dessesi et desvestu et qu'il en avoient fait saisir et reveslir la dite Perronnelle, pour lui et pour ses hoirs, et mctrc en vraie possession et saisine pesible. Et promistrent li dit Juif, par leur loi, pardevant les diz jurez que contre la vendue et la quitance desus dite ne veurout ne venir ne feront par aus ne par autres ou (omp avenir, par aucune cause ou raison ([ucle que elle soit ou puissi oslre entendue mes en bonne foi, leur propres couz et dospeus, la moiti de la dite place vendue la dite Perronnelle, ses hoirs et eaux qui de lui
;
'
Marno,
arr.
Vitry-lc-Franais,
le
r.
nom
d'uuo
el
de
la
principale
glise de
;U)
auront cause garcntiroiil, dcliverionl et delendront envers touz et contre touz, en jugement et hors jugement, toujourz, sus poine et
sus restitucion de touz couz et de touz dommages, et sur l'obligacion de leur cors mtre en prison ferme et de touz leur biens et des biens de leur hoirs meubles et non meubles presenz et avenir, o qu'il pouroient estre trouvez, penre, vendre et despendre par la joutice nostre seigneur le roy, se il defailloient de garantir les choses desus dites, et s'en soumistrent quant ce en la juridicion nostre seigneur le roy et de la prevout de Provinz, o que 11 se transporleroient, renuncenz en ce fait par leur dite loi toute aide du droit et de fait, toutes bourgoisies du roy de France et autres princes, touz us et toute coustume.... A ce furent prsent et apel
en tmoignage Girart du Temple et Jehannin Couronne. En tesmoing de ceste chose, la requeste des diz Juiz et par le raport des diz iurez, je Jaques de Saint-Quiriace desus diz ai scell ces lettres du seel et du contreseel de la prevoust de Provinz avec les seigniaus des diz jurez Ce fu fait Tan de grce mil trois cens et un '.
(Reg. JJ 38,
fo
53, n 104V
XII
4301 (N. ST.), JANVIER, PINTERV1LLE-.
Confirmation de
faite
la
31
livres 10 sous
au diocse de Soissons,
le Juif,
bourgeois de
la
35, n 58).
XIII
1301,
LUNDI
19 JUIN,
LARAY.
Confirmation par Renaud de Moutbazon, archevque de Tours, d'une charte de Pierre de Lamballe, son prdcesseur, date d'octobre 1251, qui mainlient les Juifs du diocse de Tours en possession d'un cimetire ainsi que d'une maison et d'un vignoble y attenant, sis Tours en la paroisse de Saint- Vincent, avec facult d'y tablir un fermier et de faire garder le dit cimetire par un chrtien de bonne vie et murs qui prtera serment rarchevque de n'y rien laisser
faire d'inconvenant.
18).
Nous publions cet acte de vente d'aprs un vidimus de Philippe 'o Bel dat de Neuf-March, (Seine-Infrieure arr. de Ncuchtel-en-Bray. c. Gournay) en novembre 1I502. * Eure, arr. et c. Louviers. ' Aisne, arr, Vervins, r. Wassipny.
'
31
XIV
1301, AOUT, LOCHES.
taille
Philippe IV renouvelle et confirme une exemption perptuelle de octroye en 1180 par Philippe- Auguste un Juif converti
nomm
(Reg. JJ 38,
XV
1302,
SAMEDI
30 .JUIN,
VINCENNES.
Ordonnance interdisant d'arrter ou de faire arrter les Juifs du royaume la requte des inquisiteurs, et notamment les Juifs de Carcassonne. Limoux, Pamiers, Saverdun et Mazres, pour usures, sortilges et autres choses qui ne regardent que le roi.
(Reg. JJ 35,
f
2 v,
nMI
Ordonn.,
I,
346).
XVI
1303,
SAMEDI
27 AVRIL,
VINCENNES.
Ordonnance enjoignant tous snchaux et baillis de faire paj'er aux Juifs les dettes non usuraires contractes envers eux antrieurement Tordonnance sur ce dernirement faite et de leur permettri> de se livrer au trafic de toutes bonnes marchandises.
(Reg. JJ 35,
f
22 v^, n^ 67 et JJ 36,
f^
25 y^
Ordonn.,
I,
543).
XVII
1303, 6 .JUILLET, PARIS.
lui
enjoi
gnant de faire excuter strictement l'ordonnance rendue par saint Louis son aeul pour la rpression de l'usure et toutes les autres ordonnances qu'il a lui-mme rendues nagures ce sujel.
(Carton
J 427, n*'
16\
XVIIl
1303,
LUNDI
19 AOUT, PARIS.
Ordonnance enjoignant aux baillis d'exiger de tous les usuriers une aide double pnq^orlionnellenioiil a leur avoir, dans le cas o ils n'en pourraient tirer une contribution
notoires do leurs bailliages
plus considrable.
(Reg. JJ 35.
f"
41
32
XIX
1304(n.ST.),
lundi
JANVIER.
Marie, rehie de France, donne Jeannot de Contes et Jeannot d'Ermedeux 7naisons confisques, en vertu des ordonnances royales et des coutumes ayant cours en sa seigneurie de Nogent, stir Moreau d'Eu, son Juif, situes l'une et l'autre Lormaye, prs de A^ogent-Vraimbert, la premire en la rue aux Juifs, la seconde en la rue neuve de Lormaye.
nonville, ses valets,
Marie ', par la grce de Dieu roine de France, touz ceus qui ces prsentes lettres verront, salut. Gomme Moreau d'Eu, nostre Juif, l'ust tenant d'une maison aveques les appartenences assise en l'Ormoye^ souz Nogent rEraimbert% en la rue aus Juis, tenant d'une part la maison Renaut de Maintenon et d'autre part la maison
Pierre le Gordier, en nostre censive, charche pour tout en doze deniers tornois de cens deuz cliecun an le jour de leste Saint Denis,
une maison acquise du dit Moreau, qui fut Gilet le Meignen, assise en rue neuve de l'Ormoye, tenant d'une part une meson Jehan Dyonise et d'autre part la meson
aprs, par derrier cel maison,
deus deniers
et maille tournois de cens deuz checun an le jour Saint Denis, et feust saisiz des dites maisons contre l'establissement
et de nostre terre nous as dites mesons et as appartenences dessus dites avons assen comme as nostres et comme ce qui nous est acquis de nostre droit. Lesqueles maisons aveques les appartenences nous ottrions et donnons noz amez valiez Jehannot de Gontes et Jehannot d'Ermenonville tenir touz jourz de eus et de leur hoirs et de ceus qui auront cause de eus, en guerredon du bon service ei greable qu"il nous ont l'ait longuement et entendons qu'il nous facent u temps avenir. Et volons qu'il puissent vendre, despendre et deviser entre eux tout le prix des dites mesons et des appartenences galement, tant l'un comme l'autre. Et les dites mesons avec les appartenences leur promelons garantir contre touz. En temoing de ce, nous avons fait sceller ces lettres de nostre seel, faites Fan de grce mil trois cens trois, le jour de l'ApparitioD Nostre Seigneur'^. (Reg. JJ 38, fo 58, nM22).
:
du roiaume^ de France
Marie de Brabant, veuve de Philippe III, dit le Hardi, marie par contrat pass Vincennes en aot 127'i, morte Murcaux prs de Meulan le 12 janvier 1322. - Auj. Lormaye, Eure-et-Loir, arr. Dreux, c. Nogent. ^ Auj. Nogent-lc-Hoi ou Nogent-Eure-el-Loir, arr. Dreux. ^ Une ordonnance rendue par saint Louis en 12o7 dfendait aux Juifs de possder en France des immeubles autres que leurs anciennes synagogues et leurs cimetires {Ordonn., I, 85). ^ L'Apparition Notre-Seigneur dsigne la fte de l'Epiphanie qui tomba l'an 1304
'
33
XX
1304,
NOVEMBRE.
Autorisation octroye Andr de Stella, sergent d'armes du roi, d'acheter 100 livres tournois de rente en fonds de terre des Juifs dudit roi,
en Navarre.
(Rg. JJ 37,
fM7
V",
n 42).
XXI
1306, 21 JUIN, PARIS.
enjoignant tous prlats, barons, snchaux, de prter main-forte matre Jean de Saint-Just, chantre d'Albi, clerc du roi, ainsi qu' Guillaume de Nogaret, chevalier du roi, au snchal de^Toulouse ou son lieutenant, dans l'accomplissement de la mission ^ dont le dit roi les a chargs de vive voix. (Reg. JJ 40, f 47, n^ 97; Saige, Les Juifs du Languedoc, p. 243
Lettres patentes
baillis,
et 244).
XXII
1306,
17
AOUT, PARIS.
Ordonnance relative la vente des biens des Juifs de la snchausse de Toulouse et du Bigorre, spcifiant que, si Uon trouve des trsors dans les maisons desdits Juifs, ces trsors appartiendront au roi et menaant des peines usites en tel cas ceux qui, ayant trouv lesdits trsors, n'en feraient pas la dclaration. (Reg. JJ 40, f 49 v, nMOO Ordonn. \ I, 443).
;
XXIII
1306, 2 SEPTEMBRE, CORBEIL.
Vente par Raoul u Silvani , dit de Jouy, clerc du roi, cliarg de la vente des biens des Juifs nagures demeurant Corbeil, messire Pierre d'tampes, chanoine do Sous, clerc dudit roi, au prix de 520 livres parisis de faible monnaie, d'une maison ayant appartenu Gressant, Juif, situe Corbeil sur le bord de la Seine prs de la maison de Guillaume Sullien, avec les vieilles maisons y attenant
(n. st.), le
lundi G janvier.
Nous publions
vente des
un viJimus do Phi-
lippe
le
biens des
Juil's
de
la
snchausse de Toule
louse.
-
La date du 27
(0,
aot,
registre
JJ
T.
II.
3'i
avec la Cressaut.
et
derrire celle de
(Carton J 423, n
XXIV
1306,
MARDI
13 SEPTEMBRE, NMES.
Matre Corrard de Crpy, chanoine de Beauvais, clerc du roi, et Bertrand Jourdain de l'Isle, chevalier, snchal de Beaucaire, commissaires sur le fait des Juifs en ladite snchausse, chargent le sous-viguier de la cour royale de Nmes, Guillaume Gombraud et Pons Fabre, bourgeois de Nmes, de procder au recouvrement des crances dues aux Juifs de Nmes au moment de leur expulsion
ainsi qu' la vente des biens desdits Juifs.
(Reg. JJ 48,
fo
127, n 243].
XXV
1306, 20
NOVEMBRE, TOULOUSE.
Vente par Jean de Saint-Just, chantre d'Albi, clerc du roi, et Guillaume de Nogaret, chevalier du roi, Jean de Nogaret, mdecin, au prix de 166 livres 13 sous et 4 deniers de petits tournois du coin de saint Louis ', d'une maison et de deux ouvroirs ayant appartenu Man de la Rochelle, Juif, sis Toulouse in quarreria vocata de Sesqueriis Novis, inter domum Guillelmi de Vcrnerca, ex parte una, et inter domum Francisci Grandi, ex parte altra, et inter domum Perrone Olerie, ex altra, et inter quarreriam publicam, ex parte
altra.
(Reg. JJ 44,
p. 244 et 245).
f^'^
18 v^ et 19,
XXVI
1306, 22
NOVEMBRE, TOULOUSE.
par Jean de Saint-Just et Guillaume de Nogaret, surintendants sur le fait des Juifs en la snchausse de Toulouse et d'Albi, Guillaume Gozi, au prix de 135 livres de petits tournois du coin de saint Louis, d'un ouvroir ayant appartenu Isaac de Muret, Juif, et Bourgoise la Juive, sa femme, situ Toulouse prs de la
faite
Vente
Dhs le 8 juiu 130G, treize jours avant d'envoyer des dlgus dans les diverses du royaume pour expulser les Juifs et faire vendre leurs biens son profit, Philippe le Bel avait dcid qu' partir du 8 septembre suivant les espces frappes
'
parties
comme au temps de
mesures pour bonne monnaie.
pris ses
saint
c[ue les
Louis auraient seules cours; en (Vautres termes, il avait acqureurs des biens vendus ne pussent le payer qu'en
?.",
grande rue du Carmel, au carrefour du haut de la rue des coles des Juifs in quadrivio capitis carrerie scolarum Judeorum Tholose. (Reg. JJ 40, fo 50, n 101 Saige, Les Juifs du Languedoc, p. 245
;
247).
XXVII
1306, 22
NOVEMBRE.
Vente par ordre de Jean de Saint-Just, clerc du roi, et de Guilroi, commissaires sur le fait des Juifs es parties de Toulousain, Jean et Girard, dits Froment, frres, de Pavie \ au prix de 43 livres 8 sous de petits tournois nouveaux, d'une borde et de places ayant appartenu Samuel, Juif d'Auch, et bornes par trois voies publiques dudit lieu de Pavie. (Reg. JJ 44, fo* 89 v et 90, n'' 143 Saige, Les Juifs du Languedoc,
p. 264 et 265).
XXVIII
1306, 22
NOVEMBRE, TOULOUSE.
par Jean de Saint-Just et Guillaume de Nogaret, surintendants sur le fait des Juifs en la snchausse de Toulouse et du Bigorre, Pierre Bergonho et Jacques Mercier, au prix de 300 livres de petits tournois nouveaux, de trois ouvroirs ayant appartenu aux- Juifs de Toulouse et situs dans ladite ville en la grande Rue du Garmel. (Reg. JJ 40, fo 50 V", n 102 Saige, Les Juifs du Languedoc, p. 247
faite
;
et
!^48).
XXIX
1306, 23
NOVEMBRE, TOULOUSE.
Vente aux enchres faite par Jean de Saint-Just et Guillaume de Nogaret, surintendants sur le fait dos Juifs es parties do Toulousain, Beli Bergonho, au prix do 330 livri's de petits tournois nouveaux, d'une maison et d'un ouvroir ayant appartenu Salomon Algro, Juif, situs Toulouse entre l'honor dos coles dos Juifs (V^ Toulouse et une voie publique.
(Reg. JJ 40,
p. 248 et 249).
f^"
49
et
du Languedoc,
'
Gers,
air. et e.
d'Au'
h.
36
XXX
1306, 23
NOVEMBRE, TOULOUSE.
Jean de Saint-Just, chantre d'Albi, clerc du roi, et Guillaume de Nogarct, chevalier du roi, rappels en France par ledit roi, donnent commission au viguier de Toulouse, Guillaume Ademar, Pierre Soqua et Raymond Ysalguier d'achever, en leur absence et en leur lieu et place, la vente des biens des Juifs de la snchausse de
Toulouse au
profit
f
du
trsor royal.
97^.
(Reg. JJ 35,
47 v, n^
XXXI
'1306,
23
NOVEMBRE, TOULOUSE.
Vente faite par Jean de Saint-Just et Guillaume de Nogaret, commissaires du roi de France sur le fait des Juifs, Guillaume le Don a de Castro Gairico , au prix de 72 livres de petits tournois, d'une maison situe Toulouse, que fuit Boni Mancipi Jugerii, Judei, que est in carreria Joculatorum, inter domum Bernardi Guitardi, ex una parte, et inter domum Bernardi de Porta Vigeria, ex altra parte, et inter carreriam puMicam vocatam de Souca.
(Reg. JJ 40, n" 172,
p. 249 et 250),
f*^^
89 v et 90
du Languedoc,
XXXII
1306,
Vente par Jean de Saint-Just et Guillaume de Nogaret, commissaires du roi de France sur le fait des Juifs dans la snchausse de Toulouse et de Bigorre, Aveta de Laus, sergent Toulouse, au prix de 105 sous de petits tournois, d'un demi arpent de jeune plant de vignes ou malleoli ayant appartenu Beli, Juif, et situ Toulouse. (Reg. JJ 41, f" 14 v, n" 17; Saige, Les Juifs du Languedoc, p. 250
et 251).
XXXIII
1306, 2
DCEMBRE. TOULOUSE.
Vente par Jean de Saint-Just, clerc du roi, et Guillaume de Nogaret, chevalier du roi, commissaires sur le fait des Juifs es parties de Toulousain, a Garnier de Fresnoy, au prix de 170 livres de petits tournois nouveaux, d'une maison ayant appartenu aux Juifs de Toulouse, situe en la dite ville entre l'honor de Mathieu de l'Isle, celui
37
du
roi confisqu
nagures sur
et
96,
les Juifs,
le
251
et
XXXIV
1306, 3
DCEMBRE.
Jean de Saint-Just arrte 40,745 livres 2 sous 1 denier de faible monnaie, le ral tant compt pour 2 tournois, le chiffre des sommes reues jusqu'au l^^" dcembre 1406, par Raymond Ysalguier,
receveur du produit de la vente des biens des Juifs, et 19,047 livres 12 sous 4 deniers tournois de faible monnaie le chiffre des payements faits divers sur ces sommes.
(Carton J 1030, n 5
;
du Languedoc,
p. 265).
XXXV
1306,
SAMEDI
DCEMBRE.
:
par ordre de Jean de Saint-Just 1 matre Bernard Garbonel, matre de la monnaie de Toulouse, de 2^ Nicolas d'Ermenon240 marcs 6 onces et 6 esterlins d'argent ville, trsorier de Toulouse, de 7 marcs 7 onces et 2. esterlins d'or destins au roi 3^ messire Guillaume de Nogaret, de bagues pesant 34 esterlins galement destines au roi, le tout provenant de la confiscation des biens des Juifs de Toulouse et de la snchausse. (Carton J 1030, n*' 5 Saige, Les Juifs du Languedoc, p. 265 et 266\
Procs-verbal de
la livraison
; ;
;
XXXVI
1306, 22
DCEMBRE.
Vente par Grard de Courtonne, chanoine de Laon, clerc du roi, commissaire sur le fait des Juifs es parties de la snchausse de Carcassonne et de Bziers, Jean Serra toris , fils de feu Guillaume, peaussier Bziers, au prix de 182 livres de petits tournois de forte monnaie, d'une maison ayant appartenu en libre alleu Salomon d'Urgel, Juif, nagures demeurant Bziers et banni du royaume de France, laquelle maison est d'ailleurs borne par un verger ayant appartenu matre Jusse, mdecin, par la tenure de Pierre Ermengaud, par une voie publique, par la tenure de matre Barthlmy Berenger, de Giraud Jusse d'Alet et d'Astruc de Saint-Thibry. Juifs, nagures demeurant Bziers. 82 y' et 83, u' 128; Saige, Les Juifs du Laugucdoc, (Reg. JJ 44,
f"^"*
p. 293 298).
38
liKvri':
i)i-:s
tudes juives
XXXVII
'1307(N.ST.), 5
JANVIER.
^
Adam dit
le
Bao'Mer,
touz ceus qui ces lettres verront, Guillaume de Ilangest, baillif de Senz, salut. Sachent tuit que nous, pour le profit le roy, avons vendu touz jours et senz rappel Adam dit le Barbier, de Meleun, ce temps prcvoz de Ponz seur Yonne, une maison toute la grandie,
si
comme
jadis
demouranz
seanz en
la
rue de
la
Juerie Meleun,
Johan
Nostre
et
le
maison Robert de Foinch et, d'autre part, Gui Baudouin et par derrier la maison qui fu que l'en dit Charpentier, mouvant de l'autel Saint Lienart en l'glise
doit
Dame de Meleun, tel cens et teles rentes comme en en comme en en a acoustum paier, pour le pris de cinquante
cinc
monnoie que nous, pour le roy ou noz comeu et receu dont nous nous tenons paiez tout mandemenz, en avons plain, et le prometons gara'ntir touz jours au dit Adam ou ses hoirs comme baillif et faire lui avoir lettres de confirmacion du roy ses couz. Et pour ce que ce soit ferme chose et estable, nous en avons baill ces lettres de nostre seel scelles au dit Adam, faites et
livres parisis de la fieble
de l'Apparicion
80).
XXXVIII
1307(N.ST.\ 5 JANVIER, BZIERS.
Vente par Grard de Gourtonne, chanoine de Laon, clerc du roi, commissaire sur le fait des Juifs es parties de la snchausse de Carcassonne et de Bziers, aprs arrestation et expulsion pralables de tous les Juifs rsidant Bziers, Jean Serratoris , peaussier Bziers, au prix de GG livres de petits tournois de forte monnaie quivalant 108 livres de faible monnaie -, d'un verger et d'un courtil ayant appartenu avant l'arrestation et l'expulsion des Juifs en franc
Nous
pice d'aprs
'
pul)lions cette
juillet
1307.
*
Ce
passaprc
la
tait
faible
prouve que la forte monnaie tablie partir du 8 septembre 1306 monnaie ayant cours auparayant dans le mme rapport que 3
est 1.
3?
sous
300).
alleu matre Jusse, Juif, nagures demeurant Bziers, rserve des droits seigneuriaux au profit du roi. (Reg. JJ 44, f 84, no 127 Saige, Les Juifs du Languedoc, p. 298
pur
la
XXXIX
4307(N.ST.),
FVRIER, PARIS.
dsaccord survenu entre Pierre de Midu roi sur le fait des Juifs, au sujet du produit de la vente des biens des Juifs de Sauve que rclamait le dit voque, mo^^ennant assignation faite ce dernier de 40 livres de petits tournois de rente annuelle et perptuelle
Lettres patentes rglant
le
sur
le
produit de
fo
la dite vente.
(Reg. JJ 44,
94 v, n I52\
XL
1307(N.ST.), 3
FVRIER, POISSY.
roi,
Mandement
d'assigner
produit de
la
vente des
94 v, n 452).
XLI
1307(N.ST.), 17
FVRIER, CARCASSONNE.
Vente par Grard de Gourtonne, chanoine de Laon, clerc du roi, commissaire sur le fait des Juifs es parties de la snchausse de Garcassonne et de Bziers, matre Raymond Gapella, notaire royal de la dite snchausse, au prix de 55 livres de petits tournois de bonne monnaie 1" d'une maison avec courtil situe Garcassonne en la rue dite de Longucville ayant appartenu Greschas d'Orange, Juif, nagures demeurant Garcassonne, borni> l'aulan par un verger ayant appartenu Bonisach d'Orange, au midi, par la tenure de Jean (Javal, au cors, par la tenure de PitTre Bergonho et l'aquilon, par un chemin ;2'^ d'un verger situ au mme lieu ayant appartenu Bonisach d'Orange et born l'autan i)ar la tenure de ^Mathieu Gaillard, au midi par celle de Jean lils de feu Cuillaume Saval, au cers par la maison et le courtil susdits et l'aquilon par un chemin;
:
vente faite sous la rserve P^ de ne disposer des dits biens ni on faveur de saints ni en faveur de chevaliers, 2>' de rvler et de
la dite
'
Gard,
urr. le \'igan.
'lO
livrer
le
la
maison,
(Reg. JJ 44,
p. 303 306).
f*^*
80
et 81, n 124
Saige,
XLII
'1307(N.ST.), 24
MARS, TOULOUSE.
et Pierre
louse, commissaires sur le fait des Juifs dlgus par Jean de Saint-
Etienne Bergonho, au prix de Ml livres de tournois petits, d'une maison ayant appartenu Bomacip, Juif de risle, sise Toulouse dans la rue appele pilar Dici Joculatoris , entre l'honor d'Arnaud Fabre, celui des hritiers de Mathieu Mercier, celui de Belin Bergonho, mercier, jusqu' la voie
Guillaume de Nogaret,
publique.
(Reg. JJ 44,
253.)
fo
18, n 31
du Languedoc,
p. 252 et
XLIII
i307(N.ST.), 24
MARS, TOULOUSE.
Vente par Guillaume Ademar et Pierre Soqua, commissaires sur le fait des Juifs dans les snchausses de Toulouse et d'Albi, en vertu des pouvoirs eux dlgus par Jean de Saint-Just et Guillaume de Nogaret, Belin Bergonho, mercier, et Marguerite, femme de Jean de Valentres, mercire, au prix de 150 livres de petits tournois du coin de saint Louis, d'une maison ayant appartenu Salomon Algre, Juif, situe Toulouse dans la rue des Juifs prs
de la porte des coles des Juifs, entre l'honor des dites coles, celui de Belin Bergonho, celuide Marguerite, femme de Jean de Valentres, et la voie publique. (Reg. JJ 35, f 47 v, n^ 97; Saige, Les Juifs du Languedoc, p. 255 et
256.)
XLIV
1307, 31
Procs-verbal d'estimation des biens des Juifs de Sauve dress par ordre de Guillaume de Plaissan -, chevalier du roi, seigneur de
Cet acte
(le
vente
est
dat de
Poitiers
en
ma;
1308.
'
c.
41
de Curtibus Jumellis , juge de Bertrand Jourdain, chevalier, snchal de Beaucaire,de messire P. Jean, docteur en lois, avocat du roi, de matre Hugues de la Porte et de matre Mathieu de Mancina , procureur du roi, de Bernard Orson et de Guillaume Alaman, surintendants sur le fait des Juifs en la snchausse de Beaucaire, par le ministre du dit matre Hugues de la Porte, procureur du roi, de Bertrand 1 mai de Torreta , recteur de Montpellier, et de Bernard Orson son d'Astruc Lorie tenue de l'abb de Sauve; 2 mas de Besouce' tenu de l'vque de Maguelonne 3 vigne ayant appartenu messire Guillaume Raymond; 4 vignes de Gorconne'; o chtaigneraie sise en la paroisse de Saint-Romans'*; enterre situe apud Lugdunagium T maison d'Astruc Salomon tenue de l'abb de Sauve; 8 maison d'Astruc l'an tenue de l'abb de Sauve; ^^ maison de Bonfils, mdecin, tenue du dit abb; 10" maison de Bonfillon tenue du dit abb M maison de Bonjuif Boni Judei, tenue du dit abb. Les dlgus du roi et de l'vque de Maguelonne dcident que les dits biens seront vendus frais communs et qu'on prlvera au profit du dit vque sur le produit de cette vente une somme de 400 livres de bonne monnaie reprsentant le capital d'une rente de
mage
et lieutenant
94 et 95,
n''
152
du Languedoc^
p. 319
XLV
1307,
AVRIL, LOCHES.
Donation aux doyen et chapitre de Soissons d'un jardin, situ en dite ville devant la porte Saint-Christophe, qui servait nagure de cimetire aux Juifs, ainsi que d'une maison y attenant qui avait aussi appartenu aux dits Juifs.
l.a
XLVI
1307,
MARDI
AVRIL, ORLANS
par Jean d'Asnires, garde de la prct d^ Orlans, la requte de Simon de Montigny, bailli de la dite tille et en vertu de lettres royales dates de Paris le jeudi IS aot /306\ Jean Dreux reprsent par le /ils de Gvllaiime Garhot^ au prix de HO livres parisis de faible
Vente
Gard,
arr. Alais.
Le procs-verbal
fut dress
dans Tglise
mme
de cette
pa-
roisse,
-
'
*
Gard, arr. Nmes, c. Mari^ueritles. Gard, arr. le Vigan. c. Quissac Sainl-Romausde-Codires, Gard, arr.
le
Vigau,
c.
Sumoiic.
',2
monnaie, de Vcole petite des Juifs et de deux maisons y attenant, le tout sis en la cit d^ Orlans entre les maisons de Perrot Angenart et de
Jean Chicho, crieur imllic, rserve (aile au profit du roi des trsors Voii pourrait trouver Vazenir dans les dites cole et maisons.
qii^e
touz ccus qui verront cestcs prsentes lettres, Jehan d'Asnircs, garde de la prevost d'Orliens, salut. Comme nostre seigneur le
de Monteigny, hailli vendre touz les heritaiges des Juys de la haillie d'Orliens et les deniers des dites ventes fcist porter Paris pardevers la Court, si comme il appert par les lettres du dit seigneur les queles en l'absence du dit bailli nous comme son lieutenant avons receues et contiennent la fourme qui s'ensuit Philippus, Dei gracia Francorum rex, superintendentibus negocio Judeorum in Aureliancnsi bsillivia et baillivo dicti loci, salutem. Mondamus vobis et vestrum cuilibet quatinus omnes terras, domos, vineas et possessiones alias, quas Judei dicte baillivie tanquam suas proprias habcbant tempore capcionis ipsorum, subhastacionibus factis, vendi pro iustis preciis nobis applicandis, quarn cicius
roy
ait
mand
honorable
homme Symon
d'Orliens, que
il
vendist et
feist
poteris, faciatis, emptoribus tamen rerum et possessioipsarum injungentes expresse quod, si in predictis domibus, terris, vineis, locis et possessionibus thesauros vel pecunias nunc vel in posterum contigerit^ inveniri, vobis vel gentibus nostris rvlent, sub pena de thesauris in regno nostro inventis et nobis non revelatis statuta, quam ipsorum thesaurorum et pecuniarum inventores incurrere volumus, nisi, ut dictum est, nobis aut gentibus nostris revelarunt sine mora, quod faciatis par totam bailliviam
commode
num
proclamari sine mora. Actum Parisius die jovis post Assumpcionem Bate Marie virginis, anno Domini millesimo trecentesimo sexto Par la vertu desqueles, nous feismes crier par Jehan Chico, crieus des bans d'Orliens, le samedi aprs la Sainte Crois en septembre en l'an de grce mil trois cens et sis, que touz les heritaiges et possessions des Juis d'Orliens estoyent [ vendre], et qui les voudroit acheter venist avant, nous les lui vendriens. Si se traist avant filz Guillaume Garbot qui escheta de nous Tescole petite des Juys et deux maisons joignanz ycele escole, o toutes les appartenances devant et derrire, dessus et dessouz, si comme eles se comportent, assises en la cit d'Orliens, tenant la maison Perrot filz Pierre Angenart, d'une part, et la maison du dit Jehan Chicho, d'autre part, le pris de six vins livres parisis de feble mounoye courant avant la Nostre Dame en septembre ^ derreinement pass. Si feismes crier par le dit Jehan Chicho, le samedi aprs la Saint Mathie
;
en septembre \ que l'escole et les maisons dessus dites, o toutes les dites appartenances, estoyent vendues le pris de sis vins livres
'
^j3
monnoye. De rechief, feismes crier, le samedi aprs la Saint Rmi etisivant , que l'escole et les maisons dessus dites toutes les dites appartenances estoyent vendues le pris des dites sis vins livres, et qui plus y voudroit donner venist avant, il seroit receuz au plus. Si se traist avant mestre Augustins de Ghimparisis, en mettant sis vins et dis livres parisis d'icele monnoye. Si feismes crier en cel journe par le dit Jehan Ghicho que l'escole et les maisons dessus dites estoyent vendues le pris de sis vins et dis livres d'icele monnoye. Si vint avant en la dite journe de releve le dit Guillaume Garhot qui la dite escole et maisons enchieri et les mist sept vins livres pansis. De rechief, feismes crier quatre foiz, le samedi avant la Touz Sainz% par le dit Jehan Cbicho, crieur des bans d'Orliens, qui touz les banz et criz dessus dix nous a raportez avoir faiz en la manire dessus dite, lesquels furent faiz par tant de foiz comme la coustume du pays dsire, que l'escole et maisons dessus dites estoyent vendues le pris de sept vinz livres parisis, et qui plus y voudroit donner venist avant il seroit receuz, non contraitant ce que les diz criz estoyent touz passez. Si ne se traist nul avant qui plus vosist donner ne le dit marchi enchierir. Si commandasmes au dit Guillaume qu'il alast payer Estienne de Saint Mesmin, receveur en la baillie d'Orliens des deniers des inventoires des biens aus Juys, la dite somme de deniers. Et comme le dit Guillaume ait recogneu pardevant nous en droit que il, au dit marchi, a acompaigni Jehan Dreue par moiti, et l'autre moiti de son bon gr et de sa bonne volont il a acquitte et delaissie monseigneur Alain du Val, clerc, seigneur en loys, en payent la moiti des sept vins livres dessus dites, laquele moiti le dit monseigneur Alain a quitte, cesse et deleissie au dit Jehan o tout le droit, l'action et la raison qu'il pooit avoir ou dit achat fust par raison du dit Guillaume ou en autre manire, si que le dit achat fust touz au dit Jehan, nous pour oster toute obscuret et pour toutes fraudes cschiver, feismes crier de richief, par cri et par ban sollempnel, parle dit Jehan Chicho, par trois samedis en trois quinzcinnes, c'est savoir le samedi aprs la Chandeleur^ et le samedi aprs la Saint Perc en fvrier* et le samedi emprs la Saint Aubin en mars ^ que l'escole et les maisons dessus dites estoyent vendues le pris de sept vins livres parisis, et qui les voudroit enchrir venist avant, nous recevriens l'enchiere. Et partant que nul ne se traist avant qui le marchi vosist enchierir, nous feismes savoir au dit Jehan Dreue que il alast payer les dites sept vinz livres au dit Estienne de Saint Mesmin, lequel Estienne recognut pardevant nous que, ds le mardi
les
'
*
3
*
Samedi 8 octobre. Samedi 29 octobre. Samedi 4 fvrier 1307. Samedi 2r> fvrier. Samedi 4 mars.
\k
emprs
eue
et
receue
la
de Toiiz Saiuz en laii mil trois cens et sis*, il avoit dite somme de deniers du dit Jehan Dreue en
deniers so3'ez, nombrcz, et se tint entrinement pajez pardevant nous et renona ce que il ne peust jams dire que la dite somme de deniers ne li eust est paye, nombre, baillie et livre. Et nous, seu la dite recepte estre faite, au dit Jehan Dreue et ses hoirs, ses
successeurs et cens qui ont et qui auront cause de li, comme justice de par nostre seigneur le roy et par la vertu des lettres dessus transcriptes, otroiasmes et otroyons la dite vente, et avons transport et mis au dit Jehan et ses hoirs et ses successeurs et en ccus qui ont et auront cause de li et transportons et mettons tout le droit, la seignorie, la possession, la proprit et les treflbns du dit heritaige et des appartenances, si comme iJ se comporte par devant et par derriers, de haut et de bas, de lonc et de travers, en retenant seulement pour nostre seigneur le roy les trsors, les avoirs et deniers qui pourroyent estre trovez ou temps prsent et ou temps avenir ou dit heritaige et es appartenances... En tesmoing de laquel chose, nous avons seel ces lettres du seel de la prevost d'Orliens et contreseel du seel des causes d'icele prevost. Ce fu fait le mardi aprs Quasimodo Tan de grce mil trois cens et sept '\
(Reg. JJ 44,
i^^
23 et 24, n^
37).
XLVII
1307(N.ST.),
jeudi
AVRIL, CHATILLON-SUR-I.\DRE
Indre,
Vente imr Etienne de Florac, garde du seel royal de Chdiillon-siir la requte de Robert Manger, nagtires lailli de Tours, au
prieur de la Chaise, au prix de 80 livres de la monnaie courante, d'une maison et d'un courtil sis au dit lieu de Chtillon et ayant appartenu
Co'oissant Castellon, dit te Poitevin, Juif,
fils
Satin, Juif.
touz ceus qui verront et orront ces prsentes lettres, Estienne de Florac, garde du seel le roy dont l'en use Chasteillon sur Aindre ^ salut en nostre seigneur. Saichent tuit que Robert Maugier, jadis
bailli
de Tours, [fu] prsent en la dite court pardevant nous lequel recognut et confessa que, ou temps qu'il estoit bailli de Tours, que nous, de son commandement, vendismes ou non de nostre seigneur le roy une maison et le courtil avec les appartenances et appendances d'icele, seyent Chasteillon entre la maison Pierre Baut, d'une part, et la maison du marchi et lehan Roubon, d'autre part, Robin Tibout, pour quarante livres de la monnoye courant ou temps de la vente,*par cri et par ban et par enchieres qui durrent de l'uictiene
Mardi 8 novembre.
*
'
Nous publions
45
la
mi aoust aprs
Castellon, dit
de feu Bonfil de Saint-Savin, Juif, laquele estoit avenue au roy pour raison de ce que il avoit chaci et mis hors et forbanni de tout son royaume celi Croissant et touz les autres Juif touz jours mes. Et aprs ce vint avant Jehan Laillier et enchieri sur le dit Jehan Rohin de dis livres. Et sur celi Jehan enchieri le prieur de la Chose d'autres dis livres. Et sur le dit prieur enchieri Thomas Achaceau d'autres dis livres. Et sur le dit Thomas enchieri depuis le dit prieur de la Chose d'autres dis livres. Einsiques fu la somme quatrevins livres de la monnoye courant ou temps de la vente, et le cri si sollempneement (sic) fait sur chascune enchiere es marchiez Chasteillon et es lieus acoustumez, selonc la coustume du pays, si comme nous le tesmoignasmes, et le temps des enchieres fu passez o l'en n'eust trov qui plus y vosist donner.
Poitevin, Juif,
Nous, ou non du
dit Roubert,
dit nostre
au
dit
royent avoir cause de li, la dite maison et le courtil et o les appartenances et appendances d'icelles, baillasmes et delivrasmes et par titre de vente faite touz jours mes hritage, pour le pris de quatrevins livres dessus dites encore deues nostre seigneur le roy. En tesmoing de vrit, nous, la requeste du dit Roubert, avons seeles ces prsentes lettres du seel dont l'en use en la dite court assembleement ovec son propre seel, sauf le droit de nostre seigneur le roy et d'autrui. Donn l'an de grce mil trois cens et sept, le juedi aprs la quinzainne de Pasques '.
(Reg. JJ 44,
fo
27,
no
45).
XLVIII
1307,
15 MAI, POITIERS
roi,
Mandement
de se
transporter dans la snchausse de Carcassonne et de Bziers, spcialement dans les cits et diocses de Narbonnc et de Pamiors ainsi qu' Capestang, pour y achever la vente des biens des Juifs, opra-
que le dit Grard avait commence et dont il s'tait dcharg sur Guillaume de Marcilliaco , chevalier, et le snchal de Cartion
cassonne.
(Reg. JJ 40,
f
f^
69 v^ et 70,
iv'
13
Suigo. Les
Juifs
dc
Languedoc, p. tll et
Nous publions
celte
pice d'aprs
/iG
XLIX
1307, 25 MAI,
NIMES
Vente par Guillaume Gombraud, Pons Fabre et Pierre d'Auriac, prposs la vente des biens des Juifs de Nmes en vertu d'une dlgation eux donne par matre Gorrard de Grpy et Bertrand Jourdain de l'Isle, commissaires sur le fait des Juifs, date de Nmes le mardi 13 septembre 130G; vente faite matre Bernard Orson, notaire de Nmes, au prix de 105 livres de bons tournois petits, dune maison ayant appartenu Isaac de Portes *, Vidal de Boeriano et Blanche, nagucres Juifs de Nmes, situe dans la cit de Nmes en la rue de la Fabrerie, borne par la dite rue et les maisons do Jean Bienargos, de Guillaume Cavayrac, de messire Guillaume de Gevelon, chevalier, et de Guillaume et Bernard Gauthier, frres.
(Reg. JJ 48,
fos
307, 7 JUIN,
LOCHES
Mandement Jean Le Breton, clerc du roi, et Bertrand de Turreta , gouverneur de Montpellier pour le roi de France, de faire vendre les biens et de recouvrer les crances des Juifs de la dite ville de Montpellier, le dit roi de France devant avoir les deux tiers, et Jacques, roi de Majorque, le tiers du produit dans la partie franaise de Montpellier, et l'inverse le roi de France devant avoir un tiers seulement et le roi de Majorque les deux tiers dans la partie de la ville de Montpellier et dans la baronnie appartenant au dit roi de Majorque.
(Reg. JJ 40, no 143,
f'^
72).
LI
1307, 21 AOUT,
PERPIGNAN
Jacques, roi de Majorque, comte de Roussillon et de Cerdagne, seigneur de Montpellier, donne commission Dalmas de Ponlhonibus )), docteur en lois, de faire vendre les biens des Juifs situs Montpellier de concert avec Jean Le Breton et Bertrand de Turreta , dlgus par le roi de France, et aux conditions convenues avec
le dit roi.
72 v^).
Gard,
arr. Alais, c.
Genolhac.
LU
4307,
4
SEPTEMBRE, NARBONNE
Vente par Grard de Gourtonne, chanoine de Paris, commissaire du roi de France sur les affaires des Juifs de la snchausse de Carcassonne et de Bziers, messire Durand Nicholay, mdecin, de Clermont en Auvergne, tabli prsentement Narbonne, au prix de 200 livres de petits tournois de bonne monnaie, d'une maison ayant appartenu Dieuslosal de Florensac, nagures Juif de Narbonne, demeurant Belvse *, dans la partie de rarchevque de Narbonne laquelle maison, sise es Juiveries de Belvse^ est borne l'autan par Guillaume Calverie, pareur de draps, au midi, par la maison de Vivant de Limoux, Juif, au cers par la tenure ou
;
mas de chemin.
Mem Cohen,
f*^^
Juif,
et
(Reg. JJ 44,
p. 273 277).
69 et 70,
LUI
1307, 24
NOVEMBRE, TOULOUSE
Vente par Jean de Saint-Just et Guillaume de Nogaret, commisroyaux sur le fait des Juifs es parties de Toulousain, mailre Arnaud Sarrada, au prix de 108 livres six sous 8 deniers de petits tournois, d'une maison, cum troliocinis, orto et borda, sise Verdun et ayant appartenu Salomon, Juif de Verdun.
saires
'^
(Reg.
p. 259).
JJ 44,
f'>^
19 v et 20, n 33
LIV
1307,
DCEMBRE, PARIS.
Donation par Philippe IV Jean de Provins, son charretier, d'une maison situe Paris, en la rue de la Thacherie, contigu pardevant aux maisons do Robert Thorel et de Guillaume du Four et par derrire celles de Robert des Isles, do Henri du Pont et de Michel le Tonnelier, maison o les Juifs avaient coutume de tenir
leurs coles.
(Reg.
:Si
44,
f^
Belvse
(le fer
tait
min
*
du
^lidi
Galles dtruisit
un liuibour^ de Narbonne habit par les Juifs. La frare marque :\ peu prs rcmidacement le ce faubourg (pie le oompllemeut eu novembre i;^;)"i.
arr. Casleisarrasin.
tlu clio-
])rince
de
Verdun-sur-Guronue, Tarn-et-Garonne,
48
LV
1307, 22
DCEMBRE, NARBONNE.
Vente par Grard de Gourtonnc Guillaume Maynard et Bernard Rainibaud, bourgeois de Narbonne, rgissant le consulat de la dite cit, agissant au nom des autres consuls et de toute la communaut de Narbonne, au prix de 862 livres de petits tournois de forte monnaie, de maisons sises Narbonne es Grandes Juiveries *, et notamment de onze maisons dpendant de la Curtada rgis Judei ayant appartenu en franc et libre alleu Momet Tauros, Juif, autrement appel le roi juif de Narbonne de trois maisons ayant appartenu Samuel Vidal de l'Escalette, comprises dans ladite Curtada ; d'une quatrime maison ayant appartenu audit Samuel et o demeurait matre Abraham.
;
(Reg. JJ 44,
p. 277 280).
fo
99 v et 100. n 106
du Languedoc,
LVI
1307, 30
DCEMBRE, PARIS.
charecherche des Juifs qui se cachent
roi,
du
noine de Senlis, pour procc3er la les snchausses de Toulouse et du Rouergue, malgr l'expulsion gnrale prononce contre eux, pour prendre des mesures contre ceux qui donnent asile aux dits Juifs et qui reclent leurs biens,
dans
enfin pour faire mettre l'encan les biens des Juifs et de leurs
plices.
com-
(Reg. JJ 40.
p. 236 et 257).
f^'^
48 v" et 49,
no99
du Languedoc^
LVII
1
308
(N. ST.), 2
.JANVIER,
NARBONNE.
Vente par Grard de Gourtonne, chanoine de Paris, commissaire sur le fait des Juifs de la snchausse de Garcassonne et deBziers, au prix de 26 livres de petits tournois de bonne monnaie, Pierre du Port, bourgeois de Narbonne, d'une maison aj^ant appartenu Dieulossal Vidal, Juif, nagures demeurant Narbonne, situe es Juiveries de la cit de Narbonne et borne, l'autan, par le four ayant appartenu Samuel Sascaleta, au cers, par la maison de Pierre
'
sur
la rive
Le quartier de Narbonne, dsign sous le nom de Grandes-Juiveries, tait situ gauche de TAude et dans la partie de la cit qui relevait du vicomte
de Narbonne. Ce quartier tait entour par l'enceinte, tandis qu'au contraire le faubourg de Belvse, galement habit par des Juifs et relevant de l'archevque de Narbonne, se trouvait en dehors des (ortfications.
19
au midi par un chemin, et l'aquilon, par la maison sive transcurte ayant appartenu Francesca, Juive. (Reg. JJ 44, ^ 76 v^^^n^ 119; Saige, Les Juifs du Languedoc, p. 280 et
281).
LV
1308(N.ST.), 3 JANVIER,
NARBONNE.
Vente par Grard de Courtonne, chanoine de Paris, commissaire sur le fait des Juifs de la snchausse de Carcassonne et de Bziers, au prix de 100 livres tournois de forte monnaie, Bernard Raj^nard de Loupian, bourgeois de Narbonne, d'une maison ayant appartenu Vivant Astruc, de Limoux, Juif de Belvse, nagures demeurant Narbonne, laquelle maison est situe en Belvse, et borne, au cers et au midi, par des voies publiques, l'aquilon, par le mas de matre Durand, mdecin, ayant appartenu Dieulossal de Florensac, Tautan, par la maison de Barthlmy Ameli et le mas de Brenger Marrut,
marchand.
fs
(Reg. JJ 44,
p. 286 et 287}.
75
et 76, n^ 118;
du Languedoc,
LIX
1308(n.ST.), 3 JANVIER,
:
NARBONNE.
Vente par le mme l'' au prix de 25 livres de petits tournois de bonne monnaie, matre Pierre de Laprade, autrement dit Vidal, notaire du roi Narbonne, d'an jardin ayant appartenu Dieus, dit Lossal de Florensac, Juif de Narbonne, de Belvse, et de la partie de l'archevque de Narbonne, situ dans l'enclos ou le barii des surs Mineures et born des quatre cts par des charrires ou voies publiques; 2 au prix de 100 livres tournois de bonne monnaie, au dit matre Pierre de Laprade, de deux maisons contigus ayant appartenu Mayr, fils Bonjusas, de Stella, autrement dit Mayr Bonjusas Bonisach, do Stella, Juif de Belvse, et bornes, au cers et l'autan par des voies publi([ues, au midi, par la tenure du
)>
dit
la
jardinier
ou
ortolan
f^^
.
"
"(Reg. JJ 244,
p. 287 et 288).
76 v' et 77,
120
LX
1308(N.ST.), 3
:
JANVIER, NARBONNE.
1'^ au prix Vente par le mme de 'X.\ livres de petits tiuirm^is de forte monnaie, Jejui Taurel le Jeune, nian-hand et bouri;eois de
T.
II.
50
Narbonne, d'une maison ayant appartenu Dieus Lossal de Florensac, Juil" de Belvse, situe sur la paroisse Saint-Flix en Belvse, et borne l'autan par un chemin, au midi par la tenure de Laurent Pastor, au cers, par la tenure de Bernard Bergonho, Taquilon, 2 au prix de 12 livres de petits par la tenure de Biaise Rotcnac tournois de forte monnaie, Bernard Sanche le Jeune, autrement dit Bernard Rasoris , fils de feu Pons Sanche, marchand, d'un jeune plant de vignes ayant appartenu Astruc Bonafous, du Caylar\ nagures Juif de Narbonne, de Belvse, born l'autan par la tenure de Guillaume Valan et de Pierre Manentis , tisserand, au midi, par le cimetire de Saint-Flix, au cers, par un chemin et l'aquilon, par la tenure de Jean Blanquart. Saige, Les Juifs du Languedoc, p. 289 et (Reg. JJ 44, f 77, n^ 121
; ;
290).
LXI
1308(N.S.) 3 JANVIER,
NARBONNE.
Vente par
le
mme
de France r d'une maison Rasoris , de Narbonne, valet du roi ayant appartenu Bonjuif de Mazres -, situe es Grandes Juiveries in Judaicis Majoribus , borne l'autan par un chemin, au cers et l'aquilon par le mas de Quarante ^ au prix de 25 livres de petits tournois 2<^ d'une maison o il y a un four et cinq a portalerie entre rez de chausse et soliers, situe es dites Juiveries, ayant appartenu Samuel Vidal de l'Escalette'* et Samuel Bomacip, borne l'autan et au midi par des chemins, au cers, par la tenure de Pierre du Port, au prix de 110 livres de petits tournois 3*^ de deux maisons s'entretenant, situes es dites Juiveries, ayant appartenu Mayr Cohen fils de feu Abraham de Perpignan, bornes au midi par la tenure de Pierre Goregerii , Taquilon par celle de Jean d'Avignon, au prix de 180 livres tournois 4*^ d'une maison ayant appartenu Salomon de Montpellier, situe es dites Juiveries, borne par les tenures de Pierre Christian, pareur de draps, de Raymond Durada, poissonnier, et de Jean Boscaderii , au prix de iOO livres de petits tournois S'^ de cinq maisons s'entretenant, situes es dites Juiveries, au lieu dit de l'Ile, ayant
;
',
Lodve. Saint-Gaudens, c Salies-du-Salat. ^ En latin Quarante est le nom d'un village de l'Hrault, arr. Quadra{^inta Bziers, c. Capestang. Un Juif est appel plus loin Antoine Karanta. dsigne * M. Scaleta Saige a conjectur avec beaucoup de vraisemljlance que la localit appele aujourd'hui PgairoUes-de-rEscaktle, Hrault, arr. Lodve, c. le
'
Le Caylar, Hrault,
Haute-Garonne,
arr.
arr.
Caylar.
^
Gard,
arr.
Nmes.
ol
Gart de Bziers et Jusse Boget, o il y stagia )^, entre rez de chausse et soliers, et d'une sixime a sept maison ayant appartenu Salomon de Mauguio ^ et Mosse Falcanas, bornes de tous cts par des chemins, au prix de 420 livres de petits tournois; 6 d'une maison ayant appartenu Samuel Macip Escalette, situe es dites Juiveries, o il y a huit portalerie , borne au midi par la tenure de Raymond Jacobi, notaire, l'aquilon, par 7^ de douze des routes, au prix de 82 livres de petits tournois usaria Juliani , que Dieus Lossal de Florensac, livres tournois Juif de Belvse, percevait chaque anne sur la maison de Pierre de Guxae, charpentier, et de son frre, borne l'autan et au cers par des routes, au prix de 150 livres de petits tournois 8 d'une vigne ayant appartenu Mosse Sagrassa, Juif de Belvse, situe au lieu dit Agasanhapas , borne l'autan par l'honor d'En Foravilha, au midi et au cers, par la tenure de Berenger Ancelatoris , poissonnier, au prix de 26 livres de petits tournois 90 d'une maison ayant appartenu Astruc d'Alet % situe es dites Grandes Juiveries, borne l'autan par un chemin, au midi, par l'hpital ayant appartenu aux Juifs, au prix de 15 livres de petits tournois; 10 d'une maison ayant appartenu Yidal Bordel, situe es dites Juiveries, borne l'aquilon par des routes, au midi et au cers par la tenure de Jean Avinhon, au prix de 70 livres de 11" d'une maison ayant appartenu Astrug Nopetits tournois grelli situe es dites Juiveries et borne au midi par la tenure de Jean Avinhon et l'aquilon par un chemin, au prix de 15 livres de 12*^ d'un petits tournois hpital ou hospice ayant appartenu l'Aumne des Juifs a quodfuit Elemosine Judeorum , situ es dites Juiveries et born au cers et l'aquilon par des routes, au prix de 30 livres de petits tournois IS*" d'une maison ayant appartenu Bonjuif Sescaleta, situe es dites Juiveries et borne au midi et l'aquilon par l'androne, au prix de 8 livres de petits tournois 14 d'une maison o taient les petites coles des Juifs scole inferiores , situe en la paroisse de Saint Cosmo, borne l'autan par l'androne et la maison ayant appartenu Bonjuif Sescaleta et l'aquilon par une rue, au prix de 350 livres tournois; 15 d'une maison ayant appartenu Astruc de Surgires ^ situe es dites Juiveries et borne l'autan par la Cortada , au cers, par la tenure Foraville, charpentier, au prix de 20 livres de petits tournois; 16" d'une maison cum transcurte , ayant appartenu Mosse Bonafos, situe es dites Juiveries et borne raulaii par la u Cortada , l'aquilon, par la tenure de Jean de Saint-Pons, au prix de 20 livres de petits tournois 17" de trois maisons s'eutretc nant ayant appartenu Bondie de Surgires, situes es dites Juilo
;
;
'
'
Aude,
arr. et c.
Limoux.
Surfijircs-do-Var^s, auj.
hameau de
0.
Sverac-lc-
Cliteau.
:;2
une maison
Bonjuif de Mazres, au prix de 80 livres de petits -18'' tournois d'une maison ayant appartenu Astrugue de Provence, autrement appele Leone, borne l'autan par la tenure de Navade, bouclier, au midi, par celle de Jean Avinlion, au prix de 20 livres de petits tournois; 19 des maisons avec leurs appartenances o taient les anciennes coles des Juifs c scole antique Judeorum , situes dans la paroisse Notre Dame la Major et bornes de tous cts par des routes et de plus, au cers, par la tenure des
;
ayant apparloDU
dfunts enfants d'Antoine Karanta, au prix de 620 livres de petits tournois 20 de la maison de Vidal Navarrez situe es dites Juiveries, et borne, au midi, par une route, l'aquilon, par la tenure de Guillaume Candelier, au prix de 30 livres de petits tournois 21 d'une maison o taient les bains des Juifs situe es dites Juiveries et borne l'autan par la tenure de Bequct, notaire, au midi, par celle de Pierre Aredi de Fraxinis, au prix de 61 livres de petits tournois 22*^ d'une maison de transcurte , ayant appartenu Samuel Macip Escalette situe es dites Juiveries et borne par la tenure de Pierre Aredi de Fraxinis , et par une route, au prix de 40 livres de petits tournois; 23*^ des maisons et htels ayant appartenu Davin de Naufagim , situes es dites Juiveries et bornes au cers et l'aquilon par des routes, au prix de 310 livres de petits 24 d'une maison 'ayant appartenu Samuel Vidal de tournois l'Escalette et borne au midi et au cers par des routes, au prix de 201 livres de petits tournois 25 de douze maisons entre rez de chausse et soliers ayant appartenu Mometi Tauro , roi des Juifs et bornes l'autan, au cers et l'aquilon par des routes, au prix de 61 livres de petits tournois 26 d'une maison ayant appartenu Isaac d'Aix situe es dites Juiveries et borne, au cers, par l'androne de l'cole, l'autan, par une route, au prix de 30 livres de petits tournois 27 d'une maison ayant appartenu Samuel Bomacip Escalette, situe es dites Juiveries et borne, l'autan, par une route, au cers, par la tenure de Jean d'Avignon, au prix de 160 livres de petits tournois 28 de neuf stagia entre maisons, rez de chausse et soliers, ayant appartenu Mosse Bonafos situs es dites Juiveries et borns au cers et l'aquilon par des routes, l'autan, par la tenure de Jean d'Avignon, au prix de 160 livres de petits tournois 29 de la maison de Salomon Aliezar situe es dites Juiveries et borne au midi par les maisons d'Ameil Borges, l'autan, par la tenure de Bernard Etienne Borges, au prix de 46 livres de petits tournois 30 de la maison Avinione , Juive, situe es dites Juiveries et borne au cers et l'aquilon par des routes, au prix de 46 livres de petits tournois 31 de la maison Bonisach de Lunel, mari de Stella, borne au midi par la tenure d'Aimard de Bages et par une route, au prix de 100 livres de petits tournois
;
'
Aude,
arr. il c.
Narbonne.
o3
de cinq portalerie entre rez de chausse et soliers, ayant appartenu Samuel Vidai de TEscalette situes es dites Juiveries et bornes, l'autan et au midi, par des routes, l'aquilon, par les tenures de Raymond et de Jean d'Avignon, au prix de 80 livres de 3^ de trois ouvroirs ayant appartenu l'Aumne petits tournois des Juifs situs es dites Juiveries et borns au midi par une rue, au cers et l'aquilon par la Gortada , au prix de 70 livres de 34*^ de trois maisons ayant appartenu Bonenpetits tournois fant de Bziers situes es dites Juiveries et bornes l'autaD, au midi et au cers par des routes, au prix de 70 livres de petits tour35 de la maison de Bonafous de Nafagim silue es dites Juinois veries et borne au cers par l'adrone, l'autan par la maison ayant appartenu Bonet d'Ouveillan et Jusse d'Alais, l'aquilon par la tenure de Pierre Christian, au prix de 12 livres de petits tournois; 36 d'une maison ayant appartenu David de Mauguio, situe es dites Juiveries et borne l'aquilon par des routes, au cers, par la
; ;
tenure de Pierre Raditoris , au prix de 100 livres de petits tournois; 37'' d'une maison ayant appartenu Vidal de Mauguio et borne au midi par la maison de Pierre Rasoris et au cers par une rue, au prix de 50 livres de petits tournois 38*^ d'une maison cum transcurte ayant appartenu Davi Choen de Belvse, situe en Belvse et borne [ l'autan], par la tenure de Ra^^mond Jacobi, au cers, par le rempart, au prix de 15 livres de petits tournois ^ Tous les biens
;
dessus dits appartenaient aux Juifs avant leur expulsioQ et ont t vendus au dit Bernard Sanche en vertu d'actes faits par le ministre de matres Bernard Amari et Raymond Foucaut, notaires royaux en la snchausse de Garcassonne et de Bziers ^ Saige, Les Juifs du Languedoc, p. 281 (Reg. JJ 44, f^ 78 80, n^ 123
;
286).
LXII
I308(N.ST.)>
:
19
JANVIER, BZIERS.
Vente par le mme 1 Pierre de Guxac \ cu^-er, de cinq maisons ayant appartenu Salomon d'Olarges', Bunel, de PauUum'', Bossenhor de Abamario , Jacho Ranch, Astrugue, fille de feu Abraham de Thzan% Juifs de franc aleu, nagures demeurant Bziers, lesquelles maisons s'entretiennent et sont bornes par le sacristain de l'glise de Bziers, par un chemin, par les maisons de
'
Audo,
arr.
Narbonnc,
c.
Ginestas.
toutes ces ventes s'lve 39;57 livres tournois.
* ^
un vidimus dat de
Poitiers en
'*
Narbonne,
c.
Coussan.
^
'
C.lcrmont.
c.
Murviel.
o4
Samuel de Villeneuve*, de Bonafos de Lunel, de Durand de Mauguio, de Jacho de Saint-Thibry% de .Tusse Loy et de Jusse Boget, vente faite au prix de 105 liJuifs, nagures demeurant Bziers vres de petits tournois de forte monnaie: i au mme, d'une sixime maison contigue aux prcdentes, ayant appartenu Samuel de Villeneuve, Juif de franc aleu, nagures demeurant Bziers, borne
;
par les dites maisons, par la tenure de Bonafos de Lunel et par un chemin, ainsi que d'un jardin que les Juifs de Bziers possdaient nagures en franc aleu sous la synagogue en un lieu dit a Ledoyra , jardin born par la tenure du roi, par celle de Guillaume Gonil, de Bernard Ortolan, par le mur de la synagogue et par un chemin maison et jardin vendus au prix de 17 livres de petits tournois de forte monnaie 3 au mme Pierre de Guxac, cuyer, d'une septime maison ayant appartenu Jusse Loup ou Luppi , Juif de franc aleu, nagures demeurant Bziers, contigue aux maisons susdites et borne, d'autre part, par un chemin, par la Vota et par la tenure de Guillaume Benedict; vente consentie au prix de 12 livres de petits tournois de forte monnaie, d'aprs contrats faits par le ministre de matre Bernard Amari, notaire royal de la snchausse de Garcassonne. :;Reg. JJ 44, f"*77 v et 78, n^ 12:2; Saige, Les Juifs d% Languedoc,
; ;
p. 300 302.)
LXIII
1308'N.ST.),
JEUDI
FVRIER. DUN-LE-ROI.
de Bourges y Jean de Patinges, au
Vente 'par
Hue Gonhaut^
lailli
prix de
sion.
Venceinte
leur expul-
A
lis le
touz cens qui verront ces prsentes lettres. Hues Gonhaut, bailde Bourges, salut. Saichent tuit que nous, ou non dou roy et pour
roy, avons vendu, otroi, cess et quitt perdurublement Jehan de Patinges et ses hoirs, pour le pris de onze livres de tournois
petiz, lesqueles et
et receues par devers nous ou non roy et le rendrons en nos comptes des biens des du roy Juis et desqueles devers nous quittons le dit Jehan et ses hoirs, une maison qui est dite oste es Juys qui demorer [soloient Dun
pour
le
Roy^ en
il
furent
^
maison
est assise
dedenz
la
pourprise dou
Peyrac-Minervois.
'
c.
Pznas.
>
^
"
Dun-le-Roi, Cher, arr. Saint-Amand-Mont-Rond. y a ici un bourdon. Les mots < den Pierre qui prcdent rpondent au
latin
domini Pctri.
oo
roy pooit avoir en cel maison. Et la dite maison avons faite crier sollempnelment selonc la coustume dou pays, qui plus y voudroit donner, il l'auroit, et nuls ne s'est comparuz qui plus y vousist donner; par quoi nous li avons dlivre et baillie, sauve le droit le roy et l'autrui. En tesmoing de laquel chose nous avons mis en ces prsentes lettres nostre seel avec le seel de la prevost de Dun le Roy, lequel nous avons fait mettre en ces prsentes lettres avecques le nostre. Et nous Jehons de la Charit, garde dou seel de la dite prevost, le dit seel avons mis en ces prsentes lettres, la requeste et dou commandement du dit bailli avec le sien, sauve le droit le roy et l'autrui. Donn Dun le Roy le juedi aprs la Chandeleur', l'an de grce mil trois cens et sept.
que
le
LXIV
1308
(N. st.),
23 MARS,
MELUN.
produit de
p.
la
72 v et 73;
314
LXV
4308, 29
MARS, TOULOUSE.
Procs-verbal des valeurs et joyaux trouvs dans la maison de Main de la Rochelle, Juifs, sise Toulouse en la rue de Sesqueriis , d'aprs les indications fournies par Jean de Lon de Sangocia , du royaume de Navarre, aprs inventaire dresse par Raj-mond Ysalguier, Guillaume Ademar et Pierre Socta, ce commis par Jean de Crpy, commissaire du roi sur le fait des Juifs. Ces joyaux et valeurs sont remis entre les mains de Jean de Crpy, clerc du roi, commissaire sur le fait des Juifs, qui fait donner audit Jean de Lon, conformment l'ordre du roi, 169 livres 9 sous de raux reprsentant la
cinquime partie de
(Carton J 1030,
n^'
la
p. 257 et 258.1
LXVI
[1308?],
mande
Raymond
Purification
Ysalguier,
tomb
En
1308
(n.
st.),
le
jeudi aprs
la
Chandeleur ou
la
est
le
8 fvrier.
otV
chaygour de Toulouse, de
somme
de 29180
arrt
du compte
Jean de Saint-Just partt de Toulouse entre eux avant que ainsi qu'une reddition de compte au sujet de 235 marcs 2 onces et
reprsentant le poids d'un certain nombre de joyaux des Juifs livrs Bernard Carbonel *. (Carton J 1030, n 5 Saie, Zm Jtfifs du Languedoc, p. 266 et 267.)
4 esterlics d'argent
;
LXVII
1308, 19 JUILLET,
MONTPELLIER.
Vente faite par les commissaires des deux rois de France et de Majorque sur le fait des Juifs matre Hugues de la Porte, jurisconsulte de Roussillon* au diocse de Vienne^ rsidant Montpellier, \^. au prix de 150 livres de petits tournois, d'un groupe de maisons que David d'Agde^ Juif, nagucres demeurant Montpellier dans la partie du roi de Majorque, possdait en la dite ville dans la parlesquelles maisons sont contigus l'entie du roi de France ceinte de Montpellier, une voie publique et deux maisons ayant appartenu Ferransol Cohen et Astruc d'En Abraham, Juifs 2*^, au prix de 43 livres touraois, au dit matre Hugues, d'une maison ayant appartenu Mosse de Capestang'* et Astruc d'En Abraham, Juifs, situe Montpellier, dans la partie du roi de France, en la rue des Juifs, et borne par deux maisons ayant appartenu David d'Agde et un autre Juif, par l'enceinte de Montpellier et par une voie publique. (Reg. JJ 40, f 71 v, n 143; Saige, Les Juifs du Languedoc, p. 308
,
;
319.)
Lxvni
1308,
MERCREDI 25 SEPTEMBRE.
trsorier de la
cha2)elle
Vente
du
roi, et
Simon de
liariihouillet,
d'une cole
A
'
de
la
Cf.
plus liant
le
xxxv
*
^
Isre, arr.
Vienne.
o7
chapele nostre seigneur le roy et Symon de Ramboilleit, chanoine des glises Nostre Dame et de Saint Exupere de Gorboil, establiz de par le dit nostre seigneur le roy or le compte des biens des Juis
prevost de Paris et du ressort et exploitier iceux, salut. Nos faisons assavoir que nous, ou non du roy et pour lui et par la vertu du povoir que commis nous est, avons vendu, cessi, quitt, otroi
de
la
et delessi heritablement Jaque Gervaise, de la Fert souz Jeurre *, prsent pardevant nos, achetant pour lui et pour ses hoiers et pour cens qui de lui auront cause, les mesons qui furent aus Juys jadis demoranz Lisi en Meucien % c'est assavoir la meson Jocon le Petit, tenant la meson qui fu Hue Bourdon item^ la meson ensivant qui item, l'escole aus Juis, si comme tout se comporte fu Baudin jusques la meson Gorgnost, et la meson qui fu Symonnet le Juyf, si come eles se comportent en lonc et en l, avec leur appartenances et appendances, la charge, cens ou redevance que eles doivent par an lesqueles nous avons fet crier en vente de par le roy, qui plus en vodroit donner, selon l'us et costume don lieu, que il se traisist avant pour croistre, et l'en li recevroit, pour le pris et la somme de quatrevinz livres turnois de fort monnoie, lesqueles nous avons eues et receues en deniers comptanz dou dit Jaque Gervayse, et nous en tenons pour bien paies et agreis, en non de nous et ou non dessus dit. Et prometons en bonne foy, en nostre non et ou non dessus dit, que contre cesle vente ne [venrons] ne venir ferons pour nous ou par autre ou temps avenir par nul engin ou cautele; ainoys la li garentirons aus couz nostre seigneur le roy en non de lui et pour lui, contre touz, en jugement et hors, toutes foiz que mestiers sera. Et plus grant seurt pourter ou temps avenir de la dite vente, nous prions et requrons honorable homme et sage Fremin de Goquerel, garde de la prevost de Paris, ^ plus grant seurt porter de la dite vente, la requeste des diz commissaires, avons mis en ces letres le seel de la dite prevost, laquele vente nous grons, loons et confermons, tant comme nous appartient. Et mandons et commandons touz noz sugs et requrons touz autres, en aide de droit, que le dit Jaque Gervaise metent en vraie et corporele saisine des dites mesons, sauz touz droiz, et le gardent et cens qui de lui auront cause en ices de tort, de force, de violence non douo, et doingncnt conseil, aide et confort, se mestiers eu est, ses couz. Ge fu fait et donn Tan de grce mil trois cens et huit, le mercredi aprs la Saint Maci* Tapostre^
;
; :
(Reg. JJ 40,
1^
15 v et IG,
n^
39).
'
'
'*
La Fcrt-sous-Jouarre, Sciuo-ct-Maruo, arr. Meaux. Lizy-sur-Ourc(i, Scine-et-Marue, arr. Meaux. Il doit y avoir ici un bourdon. Le mercredi aprs la Saiut-Matineu tond)a, ou 1308, le soplcmbre. Nous publions celto pico daprs un vidimus dat do Paris eu octobre 1308.
'll'y
58
LXIX
1308,
13
OCTOBRE, TOULOUSE.
Vente faite par Jean de Grpy, chanoine de Senlis, clerc du roi, commissaire sur le fait des Juifs es parties de Toulousain, Bernard Jourdain, cuyer, seigneur de Tlsle-Jourdain ', de divers biens confisqus sur les Juifs et situs au dit lieu de Tlsle-Jourdain, moyennant le prix de 2,100 livres tournois faibles, sur laquelle somme 203 livres 15 sous seulement sont payes comptant par le dit Bernard Jourdain envers lequel le dit roi est redevable du surplus. (Reg. JJ 40, fos 48 et 49, n 99 Saige, Les Juifs du Languedoc^ p. 260
;
264).
LXX
[1308?] 11
NOVEMBRE, PRAREROLES.
Jean de Saint-Just, clerc du roi, accuse rception de onze paires de de quittance reues de Raymond Ysalguier, changeur de Toulouse, et relatives l'emploi des sommes provenant de la vente des biens des Juifs. (Carton J 1030, n^ 5 Saige, Les Juifs du Languedoc, p. 267).
lettres
;
LXXI
1308, 21
NOVEMBRE, PARIS.
Mandement matres Jean Le Breton et Etienne de Ferrires, clercs du roi, de verser entre les mains de Jacques de Chartaud et
de Toto Guichi, marchands, 10,000 livres tournois de forte monnaie et en gnral toutes les sommes qu'ils ont reues provenant de la vente des biens des Juifs de la snchausse de Beaucaire.
(Reg. JJ 42 A, fo75 v, no 32.)
LXXII
1308,
Donation par Marie de Brahani, reine de France, Pierre d'Aragon, et d'un jardin sis au dit lieu de Mantes prs de V ancien cimetire des Juifs et ayant appartenu, a Simon David.
de Mantes, valet de la chambre du roi, d'cne maison
Marie, par la grce de Dieu royne de France, touz ceus qui ces prsentes lettres verront, salut. Saichent touz que de grce especial
Gers,
arr.
Lombz.
.^9
nous avons donn et otroi perptuit nostre am Pierre d'Arragon, de Mante, vallet de la chambre nostre seigneur le roy de
France, et ses hoirs, la maison, le jardin et la berone qui fu jadiz Symon Davi, si comme il se comportent en lonc et en l, assis Mante, tenant, d'une part, au cimitiere qui fu aus Juys et Teritage
*
qui fu Estienne le Tyoys, d'autre, tenir et poursoier franchement, quittement dou dit Pierre et de ses hoirs touz jours, sauf autrui droit. En tesmoing de ce, nous avons fait sceller ces prsentes lettres de nostre seel. Donn Pacy juedi veille Saint Nicolas en yver l'an de grce mil trois cens et huit. (Reg. JJ 41 foM 1 3 v et 1 U, n 205).
,
LXXIII
1309(N.ST.),
Arrt rendu en Parlement qui met provisoirement en la main du immeubles des Juifs qui habitaient Narbonne au moexpulsion, biens qui sont disputs au dit roi par l'arment de leur chevque et le vicomte de Narbonne. (Reg. JJ 42 A, f 73, n" 24).
LXXIV
1309(n.ST.), 18 JANVIER.
Vente par Grard de Courtonne, chanoine de Paris, clerc du roi, surintendant sur le fait des Juifs en la snchausse de Carcassonnc et de Bziers, matre Simon de Albencono , bourgeois de Carcasspnne, au prix de 300 livres tournois petits de forte monnaie, d'une grande maison ayant appartenu Bonisach d'Orange, Juif de Carcassonnc, et situe dans le bourg du dit lieu de Carcassonne, en la rue dite des cimetires, maison dans laquelle on avait tabli la recette des confiscations sur les Juifs.
(Reg. JJ 40,
p. 306 308).
fo
65 v^ et 66, n 135
Saige,
LXXV
1309(n.st.),
Vente
1
par Guillanme de Hangesl, bailli de Sens, maUre Jean le au prix de 400 livres tournois de faible monnaie. cimetire des Juifs, situ dans la dite ville de Sens, en la rue
'
On
lit
bonne
la
mme
pice
que conliout
le roistro
JJ
\'l^,
fo
95 yo, no 203.
60
Saint- Prcffs,
d'une
maiso7i
qice
attenmit au
vente a t faite
au temps
la faible
touz ceus qui ces prsentes lettres verront et orront, Guillaume de Angest, baillis de Sans, salut. Sachent tuit que nous, ou non de nostre seigneur le roi et pour son profit, vendismes, baillasmcs et
otroiasmes par non de pure et perptuel vente, u temps que la flebe monnoie couroit \ puis que li Juif furent conge du roiaume de France, c'est assavoir cri et crois fait soUempnelment, par tant de temps come us et coustume de pais le donne et plus, mestrc Johan le Petit, de Senz, clerc, le cimitere aus Juis seanz Senz en la rue Saint Praer, tenant au pavement de la dite rue par devant et des cousiez par dcrriers plusors autres hritages qui sont plu sors personnes de la ville de Senz, avec toutes les appartenances d'iceli cimitere, si comme il se comporte dedenz et dehors de toutes pars
;
ensemble une meson tenant au dit pavement d'une part et au dit cimitere et la meson Giles Moreau, d'autre part, si comme ele se
comporte, tel cens et tel charge comme le dit cimitere et les appartenances doivent par an au roy nostre seigneur et autrui. Et est assavoir la dite vente faite pour le pris de quatre cens livres tournois floibe monnoie, lesquiex li diz mestre Johan nous paia en bonne pecune nombre, et en quitasmes et quitons le dit mestre Johan et ses hoirs touz jourz. Et li promeismes et prometons encore la dite vente garantir et deffendre contre touz, en tant comme il nous appartient comme baillis, et li pourchacier et faire avoir ses couz letre de contirmacion de nostre seigneur le roy. En tesmoing de ce, nous avons ces letres seeles de nostre propre seel. Donn Paris le juedi aprs les Brandons'^ l'an de grce mil trois cens et huit^
(Reg. JJ 40,
f
70, n 140).
LXXVI
[1309?], JEUDI 27
MARS, PARIS.
Jean de Saint-Just, clerc du roi, rclame de nouveau Raymond Ysalguier, changeur et bourgeois de Toulouse, une reddition de compte du reliquat des sommes qu'il a reues sur le produit de la
vente des biens des Juifs. (Carton J 1050, n*^ 5 Saige, Les Juifs du Lang^Ledoc, p.
;
267).
sans doute avant le 8 septembre 1306, vertu, de Tordounance rendue par Philippe-le-Bel, le 8 juin prcdent. ^ Le premier dimanche de carme ou la (juadra^sime, dit au moyen ge les Brandons, tomba eu LJ09, le 16 fvrier. Le jeudi aprs les Brandons tomba par con-
La vente dont
il
s'agit avait t
la forte
faite
squent
*
vidimus dat
(n. st.).
01
LXXVII
1309, AVRIL, PARIS.
Transaction entre le roi de France" et rvoque de Mende, qui revendiquait pour lui seul le produit de la vente des biens des Juifs demeurant dans la cit de Mende et sur les domaines de l'vch au moment de leur expulsion et originaires pour la plupart de la dite cit de Mende. En vertu de cette transaction, le roi abandonne l'voque le tiers du produit de la dite vente et en outre une maison qu'habitait Mende avant son expulsion un Juif nomm Ferrier. (Reg. JJ 41, fo 14, n 16 Saige, Les Juifs du Languedoc, p. 324-323).
;
LXXVIII
1309, 5 JUIN, PARIS.
Transaction entre le roi de France et Amauri, vicomte de Narbonne, au sujet du produit de la vente des biens des Juifs de la cit de Narbonne. En vertu de cette transaction, le dit roi cde au dit 1 5,000 livres de petits tournois de forte monnaie; %^ la vicomte maison des enfants de Salomon de Mauguio, compose de trois pices au rez-de-chausse et de trois soliers attenant au palais du vicomte; 3 la maison ayant appartenu Astruc Quadrati ; 4^ cinq modres* de terre in Livoria^ ayant appartenu Samue
:
roi.
(Carton J 337,
nM42
reg. J J 42 A,
103, n^ 88
Saige,
Les Juif
du Languedoc,
p. 291 et 293).
LXXIX
[1309
?],
11 JUIN,
roi,
PARIS
sommes provenant de la vente des biens des Juifs de Toulouse, reues de Raymond Ysalguier, changeur et bourgeois de Toulouse
par l'intermdiaire de maitre Jean do Nogaret et lui annonce renvoi d'une lettre de quittance qui lui sera remise par ledit maitre Jean de Nogaret. (Carton J 1030, n" 5 Saige, les Juifs du Languedoc, p. 267 et 268).
;
'
On
que
['011
muid de
* Livoria dsigne un quartier de la banlieue de Narbonne arros jiar un ruisseau appel Livire qui prend sa source peu de distance de cette ville, au pieil du mont Laurs. Ce quartier, 2;ay par des prairies verdoyanlos. tait ds l'poque romaine
le sjour
qui
avaient
(le
de prdilection des riches habitants ou des hauts fonctionnaires de Narbonne fait construire de sompleuses villas (Lcnlhric, Les villes mortes du
p.
golfe
Lyon,
229
et 230).
02
LXXX
1309,
MARDI
29 JUILLET,
MAON
roi et son bailli de de Maon, au prix de de murs situ Mcon des Juifs.
Vente par Gilles de Maiibuisson, chevalier Maon, Alexandre de Tournas, bourgeois 50 livres de bons tournois, d'un lieu entour en Monju3^f et dit vulgairement le cimetire
(Reg. JJ 41,
f^
du
113, n 202).
LXXXI
1309, 2
NOVEMBRE, TROYES
Quittance donne par Jean Gaulart, receveur des biens des Juifs en Champagne, Philippon Gombost, de Szanne, de 256 livres G sous 8 deniers tournois de forte monnaie provenant de la vente des hritages ruraux des Juifs sis Szanne et achets par le dit Philippon Gombost. (Reg. JJ 41, f 92 Y% n*^ l'iT).
LXXXtl
1309, 29
NOVEMBRE, PARIS
Quittance donne par Jean Gaulart, receveur des biens des Juifs en Champagne, GefTrinon d'Andelot, de 340 livres tournois de faible monnaie provenant de la vente des hritages des Juifs d'Andelot, sis Andelot et au finage de cette ville, consistant en champs cultivs, prairies et vignobles, hritages dont le roi de France s'est empar depuis Texpulsion gnrale des Juifs jusqu'au versement de la
somme
susdite.
f* 91
(Reg. JJ 41,
LXXXIII
1310(N.ST.),
2i.
.JANVIER, PARIS.
le fait
le
bail-
Bourges
de ne pas faire de poursuites pour le recouvrement des crances des Juifs remontant vingt ans et au-dessus, vu qu'il est invraisemblable que les Juifs aient accord un si long dlai leurs dbiteurs, moins qu'il ne soit tabli qu'ils ont fait des dmarches avant leur expulsion pour recouvrer les dites crances et la
;
condition que les dbiteurs prtent le serment de les avoir payes 2" de considrer comme tenant lieu de quittances toutes mentions
63
de payement inscrites in cartulariis Judeorum non suspectis et scriptis ante capcionem eorum de littera Judeorum 30 de se contenter du serment du dbiteur et d'un seul tmoin
;
recevable, toutes les fois que le dit dbiteur jouit d'une bonne
et que la dette n'excde pas 10 livres de ne pas incarcrer les Chrtiens, dbiteurs des Juifs, qui consentiront donner hypothque sur leurs biens pour le montant de leurs dettes 5 de ne pas svir contre les dbiteurs des Juifs appelant des sentences prononces contre eux et de recevoir leur appel. (Reg. JJ 42 A, f 103, n^ 96; Ordonn., i, 470 et 471).
;
renomme
4^
LXXXIV
1310(N.ST.), 20
FVRIER, PARIS.
Mandement
de s^adjoindre matre Jean de Grpy, clerc du roi, pour recouvrer les biens et dettes des Juifs dans la snchausse de Toulouse. (Reg. JJ46, f"^ 105, n178l
LXXXV
1310(n.st.),
mars, poissy
faite
Confirmation par
le roi
de
la
donation
dite
le
24 v, n 35).
LXXXVI
1310, AOUT,
BRETEUIL
Donation Thtel-Dieu de Vernon d'une maison ayant appartenu Mathieu, Juif, sise au dit lieu de Vernon en la rue du Pont prs de la maison ayant appartenu Jehyel, Juif, d'une part, et de la venelle ou ruelle par o l'ou va la Seine, d'autre part. (Reg. JJ 45, f 102, n'' I(30i.
LXXXVll
1310,
10
SEPTEMBRE, PARIS
roi,
Mandement
de recouvrer et
rt'i
de recevoir des commissaires sur le fait des Juifs dans le bailliage de Bourges les litres de crances, les dettes ainsi que les arrrages des dettes contractes envers les Juifs. Ce mandement est adress spcialement au bailli de Bourges et Gefroi de
Sainl-Bvrien.
(Reg. JJ 46, n
li-l,
f'^
83 v).
Lxxxvm
1310, 14
SEPTEMBRE, TARIS.
son lieutenant, ainsi
qu'aux surintendants sur le fait des Juifs, portant que les dbiteurs des Juifs nagures expulss du royaume seront admis se rtracter par serment de leurs dclarations antrieures au sujet de ce qu'ils doivent aux dits Juifs et seront crus en leurs nouvelles dclarations, toutes les fois que l'on ne pourra pas prouver le contraire.
(Carton
188, n 70).
LXXXIX
1310, 14
SEPTEMBRE, PARIS
Mandement au snchal de Beaucaire et de Nmes portant dfense de contraindre et d'exproprier les dbiteurs de crances confisques au profit du roi au-del du montant des dites crances. (Carton K 188, n 71).
XG
1310, 16 OCTOBRE, PARIS.
de Carcassonne et tous justiciers portant que, malgr la rvocation gnrale nagures faite par le roi de tous les commissaires sur 1^ fait dos Juifs dont il n'avait pas renouvel les pouvoirs depuis un an, il maintient en fonctions Jean de Crpy, son clerc, chanoine de Senlis.
et
-
(Reg. JJ 46,
fos
n'^
179).
XCl
1310, 4
NOVEMBRE.
roi,
commissaire sur
le fait
des
60
appartenu aux Juifs de Cologne^: d'une demie place de maison sur le chemin dit de* la Role -, borne, d'une part, par la tenure de Franchesii del Vaquier et, d'autre part, par la tenure de Vidal du Puy 2^ d'une place avec une borde sur le chemin de Gadours^, borne par l'honor d'En Ornera t et par la tenure de Dominique fille de feu Bertelot 3^' de quatre casaux situs sur le territoire de ladite ville de Cologne borns, d'une part, par la tenure de Jean de Vilh et, d'autre part, par la tenure d'Etienne Textoris 4 d'une demiplace de maison situe sur le chemin de Toulouse et borne, d'une part, par l'honor de Bonhomme du Puy et, d'autre part, par l'honor de Pierre Cap de Prohome 5'^ d'une place et demie ayant appartenu Bonjuif sur le chemin dit de Saint-Cricq\ borne d'une 6 d'une part, cum Vablaco et d'autre part, par ledit chemin demi-place avec une borde sur le chemin de Sirac^ borne par la tenure de Raymond de Solier et l'honor de Jean du Four 7*^ d'un casai de terre en proprit born par l'honor de Dominique de Maubourguet et la tenure de Jean le Mire; S'^ de la moiti d'un moulin vent avec la moiti d'un casai de vigne par indivis avec Simon Picard, born, d'une part par l'honor de Bernard de Mealho et d'autre part pandocho commun! 9^ de deux casaux avec la moiti de la vigne et de la terre ayant appartenu Bon Astruc, Juif, sur le territoire d'Ardizas^, borns par les tenures de Raymond de Montferrand et d'Arnaud Malhan 10'' d'un casai de vigne born par les tenures de Pons Teissonnier et de Jean de Saint-Sauge; 11^ de deux places sur le chemin de Saint-Cricq bornes d'une part, par la tenure de Vincent Bergonho et, d'autre part, par une voie publique.
oc ;
; ; ; ;
(Reg. JJ 46,
p. 328 et 329).
fos
104 v et 105,
nM78
du Languedoc.
XCIl
4
310,
DIMANCHE
13
NOVEMBRE, TOULOUSE.
Jean de Crpy, clerc du roi, commissaire sur le fait des Juifs on la snchausse de Toulouse, donne quittance Raymond Ysalguier, changeur et bourgeois de Toulouse, d'une somme de 8,034 livres 16 sous 2 deniers de doubles raux dont le dit Raymond tait rest redevable sur la recette du produit de la vente des biens des Juifs lui confie nagures par messire (Uiillaumi^ de Nogaret et matre Jean de Saint-Just.
(Carton J 1030,
n''
du Languedoc,
p.
26S et 269)
'
^
^
'
"
CG
DCEMBRE, TOULOUSE.
roi,
chanoine de Senlis, commissaire sur le fait des Juifs es parties de Toulousain, Guillaume Azemar, bourgeois de Toulouse, au prix de 700 livres de petits tournois, 1 de la maison o les Juifs de Toulouse faisaient leur cole avant leur expulsion, avec cinq ouvroirs, lesquels maison et ouvroirs sont situs Toulouse dans la rue dite de Jusaignis , entre la maison de Belin Bergonho, Thonor de Bernard Raymond, d'Auriac boucher, et l'honor de Pons Tailhefer jusqu' la voie publique 2" d'un petit ouvroir dans la grande rue de Toulouse, entre l'honor de Pierre Mercier, celui de Guillaume Gozin et la dite voie pu;
blique.
(Reg. JJ iO,
f^s
105 v^ et
06, n 179).
XGIV
1311, JUIN,
TOULOUSE.
Vente par Jean de Grpy, chanoine de Senlis, clerc du roi, commissaire dput sur le fait des Juifs es parties de Toulousain, des biens des Juifs dont suit la dsignation, rserve faite au profit du 1" Jean Froment, de roi des trsors que l'on y pourra trouver Pavie \ au prix de 52 livres 2 sous tournois, de 26 pices de terre ayant appartenu Samuel d'Auch, Juif, situes sur le territoire de Pavie, de deux casaux de terre et de vigne situs sur le territoire d'Esparsac, de trois casaux de terre et de vigne ayant appartenu
:
Morel,
Juif, situs
sur
le
territoire
de Sancto Cristoforo
d'un
au dit Morel situ au lieu dit Aqua Glusa entre l'honor de Geraud de Gandos et le fleuve du Gers 2 Arnaud de Resenso , de Pavie, au prix de 64 sous tournois petits, de deux pices de terre et de vigne ayant appartenu
;
l'honor
;
de Sadeilhano et l'honor de Jean DefTas 2 Grard Pelicicr, de Pavie, au prix de 300 sous toulousains, de deux casaux de vigne ayant appartenu Samuel d'Auch, Juif, situs au lieu dit d'Esparsac; 4 Pierre Air de Resenso , de Pavie, au prix
de
Bonhomme
de 80 sous toulousains, de 6 pices de terre ayant appartenu Samuel d'Auch, Juif, situes Pavie et bornes, d'une part, par le fleuve du Gers, et d'autre part, par des voies i)ubliques; '6 Bernard Gribert, de Pavie, au prix de 40 sous toulousains, d'une maison sise au dit lieu et ayant appartenu Morel, Juif; 6 Bernard
Gers, aiT. et
c.
Auch.
67
toulousains, d'un casai de vigne ayant appartenu Morel, Juif, au lieu dit Aigua Clusa ; 1^ Pierre Barns, au prix de 40 sous toulousains, d'un casai de vigne ayant appartenu Samuel d'Auch, Juif, au lieu dit Saint-Christophe; 8 Gillard du Mas, cuyer, au prix de 556 toulousains, d'une maison ayant appartenu Abraham, Juif 9^ matre Bernard Yuard, notaire Pavie, au prix de 293 sous toulousains, de trois casaiix de vigne ayant appartenu Samuel d'Auch, Juif; 10'^ Pierre de Barege, de Pavie, au prix de 58 sous et 6 deniers toulousains, de 6 pices ou places ayant appartenu Samuel d'Auch, Juif; 11^ Bonhomme de Sardeilhano , au prix de 30 sous toulousains, de trois casaux et demi de terre, de vigne et de pr ayant appartenu Morel, Juif, au lieu d'Espersac; 12^ Vidal Salas, au prix de 90 sous toulousains, d'un casai de vigne ayant appartenu Samuel d'Auch, Juif, au lieu dit d'Esparsac.
;
XGV
1311, AOUT, LIVRY.
Donation aux religieuses du couvent de Saint-Louis de Poissy d'un emplacement sis Paris et appel le cimetire des Juifs tel qu'il se comporte et que le possdaient d'anciennet les dits Juifs.
(Reg. JJ46,
f
87 v, n" 150).
XGVI
1311, 22 AOUT,
:
SAINT-OUKN
Ordonnance enjoignant 1 a^x Juifs et Juives, rappels temporairement depuis hnir expulsion poiu' faire connatre la vrit au sujet de leurs crances, de sortir du royaume dans le plus bref dlai possible sous peine d'tre privs de sauf-conduit 2^^ aux commissaires sur le fait des Juifs, rvoqus daU>r do la prsiMile ordonnance, de venir s^ans retard Paris rendre compte de leur gestion; 3" de n'inquiter l'avenir personne pour dettes contractes envers les Juifs hormis dans certains cas y spcitis.
;
(Reg. JJ 42", n^ 14
Ordoini.,
i,
.88
et t89.}
xcvn
1311,
JEUDI
16
SKrTKMP.RK.
le fait
Vente par matre Jean (laydre, clerc du roi et son commissaire sur des Juifs au bailliage de Bourges, aux prieur et chapitre do Saint-Cyr d'Issouduu, au prix de 40 livres tournois, d'une maison
6S
Saint-Cyr du dit lieu d'Issoudun prs de la la maison de feu Pierre Luilier, de la rue dite Pierre Luilier et de la route par o l'on va de la maison Lavenier au chteau dlssoudun, maison ayant appartenu Ilaquin, dit Ilavez, Juif, nag^ures demeurant Issoudun.
place do Gautier Renier, de
(Reg. JJ 48.
fos
sise en la paroisse de
XGVIII
1311,
VENDREDI, 24 SEPTEMBRE.
*
de divers immeubles sis Lury et appartenant Regnaud de la Perrine, dbiteur d'une somme de 1 05 livres 12 sous tournois Salomon de Salviac, Juif.
Vente au
profit
du
roi
(Reg. JJ 46,
fo
83 v et 84, n 141).
XGIX
1312(n.st.),
lundi
21
fvrier.
roi, et
Simon
y attenant, Jean
le
Grand, au prix de
50
monnaie.
lettres,
A
lif
Johan
d'Ienville,
roy en
^
la
Symon de
biens en
Gomme
Pierre Petit,
prevost d'Yenville et commissaire de par nous ou temps que en la prise des Juis et en l'esploit de leur biens en la ville d'Yenville, eust vendu ou non dou roy Johan le Grant la synagogue des
iert
Juis d'Yenville o une petite place derrire qui se tient la meson qui fu feu Legier Toutenoire et une autre place qui est appele le
qui couroit en iceli temps, laquele a solennement et par si lonc temps comme coustume de pais donne; et pour ce que nul ne se trait avant qui plus y vosist donner, selon le raport que le dit prevost nous a fait en son conte qu'il nous a rendu des biens des Juis d'Yenville, nous baillasmes faire execucion sus le dit Johan le Grant de la dite somme d'argent lequel Johan le Grant est venuz nous, en nous requrant que de la vente dessus dite li fesissens dcret ou confirmation tele comme de raison appartient. Pourquoi nous faisons
feble
'
.\uj. Lury-sur-Arnon. Cher. arr. Dour^^cs. Auj. Janville, Eure-et-Loir, arr. Chartres.
69
touz que nous, ou non du roy nostre seigneur, avons approuv et conferm(>et approuvons et conformons au dit Johan le Grant et ses hoirs la vente des choses dessus dites. En tesmoing de laquele chose, nous avons donn au dit Johan le Grant ces lettres
seeles de nos seaus avec le seel de la prevost d'Yenville.
Ce fu
fait
cens et onze,
n*^
le
(Reg. J J 48,
[o*
95 v^ et 96,
167).
G
l:il2,
29 JUIN, PARIS.
Mandement
teur
matres
du roi, Pierre le Feron, servidu roi, de faire venir dans le royaume sous la sauvegarde royale deux Juifs accompagns d'un domestique galement Juif pour s'clairer de pluribus bonis et debitis recela tis, de extractis de regno noslro, de maie tractatis et distractis, de commandis et depositis , et au sujet de plusieurs autres mfaits commis par certains commissaires sur le fait des Juifs, conformment TordonGres, trsorier de Lisieux, clercs
nance nagures dicte sur ce Greil. En ments qu'ils pourront fournir, ces Juifs sommes qui pourront leur tre dues ^ aprs de nouveau et remplacs par d'autres Juifs
cdera de
la
change des renseignele tiers des quoi ils seront expulss envers lesquels on prorecevront
mme
manire.
f
70
CI
'l;M3(N.sr.), 25
MARS
clerc,
feic
Vente
au prix de 400
livres
Josson de Coulommicrs,
fils
du
la
tour
du
touz ceus qui ces prsentes lettres verront et orront, Johan de et Jehan de Cereiz, clcrs nostre seigneur le roy, auditeurs et commissaires donnez sur le fait des Juis, salut. Gomme disoort
Dyjon
ait est
le
roy, et Ilagin
d'Esparnoy, pour lui et pour les hoirs feu Josson de Goulommiers, Juyf, et pour les hoirs de feu Croissant, jadis lil du dit Josson, touz
Jiiys, d'uue part, et
mestre Pierre d'Orgemont, clerc, d'autre part, sur ce que nous maintenions por le roy et le dit Juif aussi que
Paris dans lltsi.
'
Cf. CTcU'roi
tlo
(h'
France, xxii.
11'.'.
71)
sanz cause raisoimablo li diz mestres Pierres tenoit une maison assise ou cliastiau de Provins, qui fu jadis du dit feu Josson de Coulonnniers, tenant d'une part la tour de Prouvins, d'autre part enceignant Fescole as Ju.ys et Michiel le Lombart et' les hoirs feu Nicolas le Barbier, pour ce que nous maintenians pour le roy que eu cel dite maison li hoir du dit feu Croissant avoient la moilicl ou temps que Baudouins de Laon, lorsqu'il estoit ballis deTroies, li uvoit vendue la dite maison, et li dis Ilagins la siesieme partie, si comme il disoit, pour quoi nous demandians ou non dessus dit les arrrages des loiers des maisons et tout le remanant des dites maisons, pour ce que en la vendue que li dis ballis en avoit fait au dit mestre Pierre, si comme dit est, avoit decevance outre la moiti dou droit pris et que par la coustume de Ghampaigne hritages de Juis ne i)ooit eslre vendus crcstien sanz congi du seigneur de la terre et par plusieurs autres raisons, le dit mestre Pierre proposant au contraire et disant que bonne cause il tenoit toute la dite maison et appartenances, pour ce que douze ans estoient presque passs
lort et
que li diz ballis li avoit vendue la dite maison cri et creue, selon la coustume dou pais, pour le pris de trois cens et dis livres tournois
vente nostre sire li rois et Johanne, sa chiere compaigne et espouse, jadis royne de France, agrrent et confermrent par leur lettres. Disoit encore li dis maistre Pierres que, aprs ces choses faites et accomplies, li dis feu Jossons son temps l'avoit trait en cause en parlement Paris. Et plaidrent li un contre l'autre, articles ballis d'une partie et d'autre, auditeurs donnez et tesmoins trais. Et pendant ce que il et li diz Jossons avoient fait compromis et que par le compromis li diz maistres Pierres devoit tenir la dite maison tout le cours de sa vie parmi sept vins et cinc livres que il avoit ja paii pour la debte du dit Josson au dit Baudouin de Laon, lors baillif, qui les avoit comptes et mises devers la court, pour quoi il requeroit que la dite maison li fust laissie paisiblement saine toute et que, se empeechier li volions ou poissens et adroit, ce que il ne cuidoit pas, si disoit, il pooit et devoit retourner son droit premier par les convenances dou compromis et de l'acort que il nous en moustra, disant encore le dit mestre Pierre que, suppos que la dite maison ne lui deust demeurer sa vie, si li devoit ele demeurer hritage et perptuit, pour ce que il l'avoit achete de celi qui vendre la pooit par la coustume dou pais et pour la debte dou roy paier et l'avoit achete bien et suffisamment, si comme devant est dit. Et pour ce ainsic que au temps que la debte fu faite, et possidans et en saisine paisible de li diz Jossons en estoit tenans toute la maison et appartenances et de tout ce que le diz mestre Pierres en tient prsent et a tenu ds le temps de l'achat sanz part ne division de autrui, faisant les fruis siens, ne onqucs li dit [hoir] feu Croissant n'en furent en saisine ne en possession, ne autres pour eus de par eus ne onques mais il ne autres pour li ne s'estoit apparus devant la justice pour demander cel dite moiti ne einsic
pelis, laquele
;
;
71
ne
ne ne fst le dis Hagins, qui prsent [est], ainsic demande disant encore le dit mestre sisieme partie de la dite maison [de] la Pierres que, en vente de hritage faite cri et crois et einsi sollennement comme la dite vente fut faite, selon droit et coustume, decevance n'i puet estre dite ne dnote. Disoit encore li diz mestre Pierres que, par la coustume de Ghampaigne, li sires de la terre ou cis qui est pour li puet vendre ou faire vendre, pour la dite debte
fu,
;
l'autrui
ou pour
li
faire
sa
li
volont,
sires le
touz les
veuUe con-
et
proposoit
diz
que la dite maison et appartenances li demeurassent toute sa vie ou hritage toute. Dont nous commissaire et. auditeur donn dessus dit, considrant et regardant toutes les altercatios d'une partie et d'autre, pour ce que nous peussiens plus sainement discerner le droit le roy et l'autri, vousismes que la dite maison et appartenances fussent
autres raisons
prisies, lesqueles furent prisies sis cens livres tournois petiz de
monnoie courant prsent par mchons, par carpentiers, par bourgois, touz de Prouvins, et par Johan de Vauchercies demeurant
la
la
la dite
regardant d'une partie et d'autre et le profit nostre sire le roy, et par le conseil d'aucun de nos seigneurs, considrant ensement le dit mestre Pierre avoir paie sept vins cinc livres au roy pour le dit Josson pour cause de son achat premier de la dite maison, et veu einsic que frres Raous de Gisy, jadis receverres de Ghampaigne puis le bannissement des Juys, avoit vendu d'icele maison et appartenances une vouste derriers feu Nicolas Plerin, que on disoit le Barbier, sis vins cinc livres foible monnoie, et s'en estoit nostre sire li rois tenuz paiez,
questions
veismes estre contenu en unes lettres seeles de son scel, pour bien de pais, pour touz riens et contons eschiver, acordames et avons acord que, parmi la somme de quatre cens livres tournois que nous en avons eus et receus pour le roy du dit mestre Pierre, ycis mestre Pierres et si hoir et cil qui de li auront cause auront et tenront })erpetuit toute la dite maison et ap[)artenances, tout ce et tout ainsic comme il l'a tenu et possidc dos le temps qu'il Tacheta premiers jusques ores, quite et dlivr de touz empeechemens que nostre sire li rois ou toutes nianitu'os de .luys y et (luitlasnies pour le roy le dit pourroiont mtre et demander mestre Pierre et avons quitt, et ainsic le iliz llagins, Juys, pourluiet pour les hoirs dou dit feu Josson et pour les hoirs du dit feu Groissant dont parl est dessus, pour tant comme il \cnv \)cn[ [o\id\wi\ de touz arrierages d(^ louiers de la maison et ap[uulenances, et de l'argent de la premire vente, de toutes decepcions, do demandes de forfait et de toutes autres choses que nostre sire li rois l'en pourroit demander et li Juis dont parl est dessus ainsic, pour la cause de l'achat premier (ju'il fist de la dile maison, et dou temps ([ue il l'a
si
comme nous
le
1-1
\\V.SVV, DI'.S
KUDKS JUIVES
bannissement des Juys, prometant pour nostre roy (juc contre cest acort ou ceste vente il ne venra ne venir ne fera par lui ne par autre, mes garantira la dite maison et appartenances au dit mestre Pierre, ses hoirs et cens qui auront cause de lui envers touz et contre touz, aus propres cous et despens de nostre sire le roy. En tesmoing desquels choses, nous avons ces letres seeles de nos seaus desquiex nous usons ou fait et en besoignes des Juys. Donn l'an de grce mil trois cens et douze, le jour de la feste de l'Adnunciacion Nostre Dame en mars '. (Keg. JJ 48, i^^ 129 v et 130, n 2I6\
estre avenut par le
sire le
Cil
13i4(N.ST.), 12
MARS, PARIS
Vente par Jean de Dijon et Jean de Gres, clercs du roi, tablis sur la besogne des Juifs, des biens appartenant Guillaume dit
du Ghtelet de Paris, receveur du produit vente des biens des Juifs dans le bailliage d'Orlans, lequel n'avait pu justifier du versement intgral dans les coffres du roi de
Paradis, sergent cheval
de
la
toutes les
sommes
cm
1314,
1i'
JUIN, PARIS
Vente par Jean de Dijon et Jean de Ceres, clercs du roi, tablis pour la besogne des Juifs , des biens de feu Jean Vendonneau, jadis bourgeois de Chartres, commis la recette du produit de la vente des biens des dits Juifs dans le bailliage de Chartres.
(Reg. JJ 50,
f'^^
31 v et 32,
33).
CIV
1314, AOUT, PARIS
la dite ville,
roi et le dit
que prtendait
tre
vquc au sujet des dits Juifs que l'vses hommes et dont ce titre il revendiquait les
'
d'aprs
le
26 mars
1313
(u. st.).
ALLEMANDE
Dans
les
de cette
plupart vagues et sans prcision. Pour Haguenau spcialement nous n'avons que. les notes succinctes de Schpflin et quelques passages de Strobel.
Personne
les dtails
ne
le
s'est
ville
d'une monographie locale sur les Juifs qui Tont habite depuis xn sicle jusqu' nos jours.
nous avons voulu l'entreprendre et nous l'avons fait dans la mesure de nos forces. Son cadre, quoique restreint aux limites de l'ancienne ville impriale, est assez vaste pour mriter
Ce
travail,
que nous connaissons se lient assez bien les uns aux autres pour former une histoire suivie. On y trouvera comme une image de l'histoire des Juifs, dans toutes les cits du moyen ge. L'origine du village de Haguenau se perd dans la nuit des temps. Son lvation au rang de ville est relativement moderne. En 1125, Frdric le Borgne, duc d'Alsace, btit la Ihirg, le chteau imprial, autour duquel se grouprent rapidiMUiMit les demeures de ses odlciers et fonctionnaires.
notre attention, et les
laits
En
1104,
Haguenau
prit olliciellement
le
nom
de
vilh\
lut
entour do murs, et reut de Frdric Barberousse le diplme rglant son organisation administrative et juridique. C'est sur ce diplme que repose tout le dveloppenuMit futur de la ville, ([ui
devait devenir
la
Archives do Haguouau,
A A,
1.
7/i
avaient reu de
nombreux
libres
et
francs do tout
i)Oi'niis
droit seigneurial
ils
avaient dans la
foret
un
Leurs marchandises, pour toute rAllemagne, taient exemptes de droits de douane pour l'entre comme pour la sortie, etc., etc.
Le privilge
le
accorde d'aller prendre dans la fort la litire, le bois de chauffage et le bois de construction (except les chnes et les htres). Les habitants jouirent de ce privilge pendant plus de six sicles,
sans que la fort
ait
eu en
souflrir.
Les immigrs partageaient les mmes droits que les anciens Ces avantages naturellement durent amener Haguenau de nombreux trangers, et parmi eux des Juifs, qu'attirait, avec des liberts largement octroyes, l'esprance d'affaires traiter dans une cit qui recevait les visites frquentes de grands personnages. Ces Juifs arrivrent probablement de TAUemagne peu de temps aprs l'lvation de Haguenau au rang de ville. D'autres y vinrent sans doute un peu plus tard, en
habitants.
ville,
nouveaux
:
ludaeos le dit Schpflin (Haguenau, de tout temps a admisit admis des Juifs). Ce qui nous fait supposer que parmi nos anctres figuraient des familles franaises, c'est que sur une liste des Juifs de Haguenau, date de 1347, un grand nombre de noms sont
*
comme
franais.
On accorda
car alors
on n'avait pas encore eu l'ide de les enfermer dans un ghetto. Il se trouve aux archives de la ville des contrats relatifs des maisons qui, au xiv^ sicle, appartenaient des Juifs, et qui, ds l'arrive des Juifs Haguenau, devaient avoir t achetes par eux. Nous voyons deux Juifs demeurant dans la rue qui reut le nom de rue des Juifs. Un troisime tait propritaire de la maison ziim Bracken, un quatrime de GoWezurn Pantier, toutes deux dans la Volfsgasse- et contigus l'htel de ville. Un cinquime eut i)our habitation une maison dans une rue qui longeait une proiirit, devenue au xiv" sicle l'hpital civil. Celui-l eut
'
'
Alsatia ilh/strata, tome, I, p. 3.^6. Cotte rue existe encore en partie, entre les maisons Iluffel et Fretin. -Jusqu'en
la
1347
la
propricl de ces
deux
Juifs.
HAGUENAU
75
charge de tenir chez lui la piscine (mihv) comme nous le montrerons plus tard. Enfki un Juif s'tait fix dans la Ortlichensgasse (actuellement la rue de l'curie), et plus tard, au sicle suivant,
un de
celle-ci,
la
six familles.
cupation fut d'avoir une synagogue. Afin d'tre en nombre suffisant pour faire la prire (dix hommes) chacun des six pres de
famille prit
un domestique
ils
juif.
Quand
la
carrefour du
March-aux-Grains, vis--vis de
zimi Spiegel,
et bientt ils
y installrent une
certaine
En
laites
l'avenir,
consacrrent
les
quelques conomies
ils
avaient
En commmoration
l'intrieur du temple.
pu tre conserve jusqu' nos jours, et, en 1819, tre emmure, dans la synagogue actuelle, surtout aprs la confiscation faite en 1347, du btiment qui la renfermait? C'est ce que nous ignorons. Nous supposons que les Juifs parvinrent s'entendre avec le nouveau propritaire pour lui racheter au moins ce souvenir. Depuis leur tablissement dans Ilaguenau jusqu'au milieu du xiu*" sicle, ces quelques familles juives vcurent trainjuilles au milieu de leurs compatriotes. Mais ds la lin du xir^ sicle commence circuler la fable que les Juifs tuent des enfants chrtiens pour leur Pque. Cette fable vient augmenter l'excitation de la foule, dj enflamme par les prdications des croisades et
cette pierre
a-t-elle
Comment
par cette Bulle d'Innocent III (1199), qui disait que les Juifs mriteraient d'tre extermins, mais que les Chrtiens ont besoin d'eux })our les voir un jour venir embrasser la religion du Christ.
Les Juifs de Ilaguenau, ainsi que tous leurs coreligionnaires d'Allemagne, demandrent Conrad, roi des Kouiains, di^ les protger contre les haines populaires. Celui-ci dclara, en l'2:U, que les Juifs taient i)articulirenieiit serfs de la Chambre im[triale
'
en consquence,
Maison Heimauu ;u-tuolle. Ces deux maisons t'urenl ilcmolies il y a quelques annes, avec voisines, pour raf;ranaissement Je la place du march. ^ Comme tels, ils ne dpendaient que de la justice de rEmi)ire.
'
les
maisons
vr.
personnes et leurs biens. D'aprs le chroniqueur Richard, de Sens, en 1236, les Juifs de Ilao-uenau lurent connue ceux d'P^rlurt, de Fulda, accuss devant
il
montrait
En 1262, Richard IV, roi des Romains, accorda la ville de llaguenau un diplme confirmant les privilges, elle octroys par ses prdcesseurs. Il y ajouta un paragraphe concernant les
Juifs
>:>
Nous voulons et ordonnons que les Juifs de llaguenau, serfs de notre Chambre impriale, ne soient, suivant nos lettres patentes, subordonns qu' notre Chambre, et nos ordres. Que personne ne se permette de les assujettir aucun service
:
indu
s'il
et inusit, ni d'enfreindre
notre
loi
en quoi que ce
soit,
Cet ordre, qui ne laissait aucun doute sur ce qui les regardait,
leur assura encore un peu plus de repos. Pendant plus d'un demisicle, la situation
Henri VII, comte de Luxembourg, qui avait t nomm roi des Romains, en 1308, fut empoisonn Buon-Convento. Le trne fut alors disput par Frdric le Bel d'Autriche et Louis de Bavire. Comme les villes impriales ne pouvaient se passer de la protection d'un seigneur, au moins, Haguenau s'adressa cet effet, Jean, fils de Conrad, et Jean, fils de Jean, tous deux seigneurs de Lichtenberg, et le 2"? octobre 1313 un trait fut conclu entre les deux partis.
de l'anne.
1313,
Au commencement
Le premier
article disait
et
Nous tiendrons
aussi le
Pour
cette protection,
la
ville
avait
somme
un impt
mode de paiement
'
les
II,
I.
p. 3u6).
Archives de Haguenau,
A A,
liasse
Voir
aux pices
justifica-
tives, n I.
^
Das wir
die Lurger
Hagenowe
von Hafrenowe, bcide Christen und Juden, und ailes das zu nehmeut und f^elobent bidem eide den wir ihn
ihn beholfen zu sein.
HAGUEXAU
77
:
Aussi
((
l'article
XII du
mme
)^
^>
Par contre, les JUifs doivent nous donner par an, parce que nous sommes leurs acUninistrateurs cinquante marks d'argent % et pas plus, et doivent en outre faire leurs corves la
,
ville,
comme
de juste
-.
Malgr ces doubles droits de protection que les Juifs avaient rgler, nous ne rencontrerons jamais une plainte, tant qu'on ne
sera pas trop injuste leur gard.
Ils
tre considrs
comme
puissants, qu'un peu plus ou un peu moins d'impositions ne les touchait gure. Ils ne demandaient qu' vivre et travailler pour subvenir leurs besoins et ceux de leur famille. Peu aprs, Frdric fut nomm roi des Romains, et en 1315 fit parvenir la ville de Haguenau un diplme, qui lui permit de disposer son gr, et pour toujours, du produit de VUngeld (impt sur le vin), et lui promit en outre de ne jamais donner en
fief
Le plus
clair rsultat
de ce diplme, pour
qu'on
lais-
les autorisait
ville, et
qu'on les
sait tranquilles.
pas propice aux Juifs en gnral. Dans tous les pays catho-
liques,
on
s'tait
comme donn
le
mot pour
ceux de l'Alsace ne furent pas plus pargns que les autres. Les perscutions commencrent dans le Haut-Rhin. En 1333, il s'y leva une vritable arme de paysans, marchant sous le commandement d'un aubergiste, qui avait pris le titre de Annleder, parce qu'il avait pris pour signe de ralliement un bracelet en cuir,
attach au bras. Cette troupe se proposait
le
comme
but principal
pillage et le
meurtre des
chassa de Rouflach.
2580 francs. 51 francs 60 le marc Die Judcn zu Ilagenowe sullent uns dicnen, und geben jhrlich, die weil wir ihr i^ricgcr sint, 50 marks silber, und niit me, und sullent danach die juden dienen, (Mono, Zcitschrift fiir die Oeschichte zu dcr sladt notdusft als beschcideulich ist. des obcr Bhcins, t. VIII.) Quoique nous voyions plus tard (1347) quelques noms de plus, il n'y eut jamais plus de six mnages juifs Haguenau on comptait dans la mme famille le tils mari et quelquefois mme le gendre, s'ils taient pourvus d'un permis de sjour, (Arch. de Hag. GG. G'i,) et si leur commerce se faisait au nom du pre et du beaudit de 1 ilU). cjue nous relapre. Cette manire de voir fut cbange aprs un alors on n'acceptera plus j)Our faire partie d'un mnage que le pre, terons plus loin la mre, les enfants non maris et les domestiques. Ce ne sera que dorant la guerre de Trente ans qu'on dpassera le chilVre de six. * Archives de Haguenau^ AA. liasse 11. V. plus loin, pices justilicatives, N"' '2.
'
'^
'
78
(l'Ensislioim
environs,
et
en massacra
la
plus ^rrande
au nombre de 1500 peu prs. Plusieurs familles s'taient fit le sige, mais sans rsultat. Ces mm(^s Landes se rpandirent successivement sur l'Allemagne, et bientt il se forma dans ce dernier paj's de nouvelles troupes de paysans arms de fourches, de haches et de faux, qui marchaient sous la conduite de deux anciens nobles, portant galement le bracelet en cuir et rpondant aussi au nom de Armleder ^ Ni la Bavire, ni la Bohme, ni l'xlutriche ne furent pargnes. L'un des chefs de cette arm^^^e avait fait rpandre le bruit, qu'un ange du ciel lui tait apparu et lui avait confi la mission de venger dans le sang des Juifs les tortures et les plaies que leurs anctres avaient fait subir au Christ. Louis de Bavire, en 1337, eut beau lancer dit sur dit, pour annoncer que les Juifs taient sous sa protection, il ne fut pas cout. Et fet-il t, que ses ordres fussent venus trop tard le plus grand mal tait fait. Par bonheur, l'Empereur s'empara de l'un des deux chefs et le fit dcapiter. Cet exemple suffit pour disperser bientt toutes ces bandes. Elles ne manqurent pourtant pas de se reformer sur d'autres points. Dans les dernires annes du rgne de Louis de Bavire surpartie,
tout, la
guerre
civile, l'anarchie
tai! arrive
nant en Alsace. A Slestadt, on avait brl presque tous les Juifs. Cependant ceux de Haguenau eussent t encore assez tranquilles, sans l'ambition des grands.
roi
vihe de
Strasbourg ainsi qu'aux autres villes impriales, et leur demanda en mme temps complte obissance. Celles-ci, ainsi que leurs
Juifs,
ne pouvant servir deux princes, taient assez disposes considrer Charles comme un usurpateur. Charles, ne recevant pas de rponse, commena par donner pleins pouvoirs Jean
de Liclitenberg, do3'en de Strasbourg, et immdiatement Haguenau, avec les autres villes, fut mis au ban de l'Empire. Ensuite,
au nom de Charles IV, Jean confisqua les maisons des Juifs ainsi que leur temple. La ville, son tour, appauvrie outre mesure I)ar de longues guerres des annes prcdentes, et calculant le
proht retirer de la situation, pilla
le? Juifs, leur
fit
subir toutes
comme
'
Strobel,
Vaterlmlische
t.
II.
79
aux environs de la ville, et ne sachant o ils pourraient trouver un asile. Ils revenaient sans cesse Haguenau et imploraient la piti du magistrat, mais en vain.
des btes fauves, rdant
Pendant ce temps, Charles, pour se procurer des ressources, donna entre autres gages le Sclmltheisamt de Haguenau avec ses privilges dans la Ibrt et les couvents qui s'y trouvaient, au duc Frdric de Teck, pour 1,400 marks*. Par bonheur pour ces villes, le U octobre 1347, Louis mourut, empoisonn, disent les uns, d'un coup d'apoplexie, d'aprs les
autres.
Elles
elles
commencrent
respirer,
et
songrent soigner leurs propres intrts. Haguenau finit par avoir piti des Juifs et leur permit de revenir dans la ville,
condition qu'ils payeraient ses dettes. Condition assez dure
;
mais
comme
Ils se
ils
accep-
rendirent
:
donc
la mairie et
suivante
et
faisons savoir par les prsentes, tous ceux qui les verront ou
noms
Dyrel
suivent, savoir
fils,
que devant nous ont comparu les Juifs dont les Meyerlin, fils du vieux Dyrel, Lasond, Isaa Isaac Moyses fils, Jacob Sendeiiin fils, SymelDyheman,
:
man, gendre do Bychelin, Michel, gendre de Viden, Dyrel, frre de Seckelin, qui ont annonc que, de bonne volont, de leur propre
d'un commun accord, aprs y avoir mrement rflchi, et pour le bien commun des Juifs de Haguenau, ils consentaient payer toutes les dettes que notre ville a, ce jour, contractes envers les Juifs de Strasbourg. Pour cela. Ils vont librer tous les billets qui se trouvent ainsi entre les mains de ces cranciers, de sorte que la dette sera intgralement solde la prochaine fto de Notre-Dame. Ils s'engagent, en outre, viter la ville tout dsaprmcMit, pour toute reconnaissance qui pourrait trc^ prsente avant lo tei ino WnC'. ci-dessus, et dans ses biens, et dans ses autres proprits ils feront aussi en sorte qu'on ne vienne lui rclamer d'intrts de
chef, et
;
n'importe quelle manire. Comme caution, il3 prsentent les prudiMits et lionorables Diemar Bogener le vieux et Diemar Bogener le jeune, Pierre Schotte, Cuntze Rosenbaum Schiren, de plus les sieurs loansen Harrer et llermann Duchniann, bourgeois.
La
coutril)ulii)u
dos Juifs Je lla^uonau soulo rapporta do Teck la somme de de llV'iS (Aroli. de llatruenau GCt. liasse 03).
80
Pour couvrir
leurs corps et leurs biens, leurs crances en maisons et en fermes, leurs intrieurs avec tous les articles de mnage, en un mot, tout ce qu'ils possdent, que ce soient des meubles ou des immeubles, ou
des biens d'une autre dnomination. Il est bien entendu que, si les Juifs ne paient pas toutes ces dettes, et que, si quelqu'un a le malheur de prsenter une de ses reconnaissances, les bourgeois garants dsigns ci-dessus auront le droit d'attaquer lesdits Juifs, et de tout leur faire vendre jusqu' payem.ent
intgral.
fois
que personne ne
les
temps, de nouveau, observer tous les droits, dnomms ordinairement droits communaux. Par contre, personne ne les lsera dans les privilges qu'on leur a
accords.
Fait et pass Haguenau, le mardi avant la Toussaint de 1347\
s'engagent en
mme
Les Juifs s'excutrent, et la ville de Haguenau put verser l'Empereur son tribut. En rcompense de cette soumission, et en vertu des pouvoirs qui lui taient confrs, Jean de Lichtenberg, la date de jeudi avant la sainte Catherine de la
mme
ban de l'Empire prononc contre la ville. Il lui permit en consquence de tenir ses offices, sans crainte d'tre inquite dans le service. Il lui donna en outre pleine absolution pour tout ce qu'elle avait rcemment fait aux Juifs, lui promettant que jamais personne n'aurait de recours contre elle pour les tribulations qu'elle leur avait fait subira Les Juifs de leur ct, peine revenus dans la ville, cherchanne, leva
le
Ils
dans la Hoffersgasse (Rue du Sel), en prirent deux contigus pour la synagogue, rservant les autres pour des habitations. Disons ici, qu'en 1492, cette synagogue tombant en ruines fut entirement reconstruite. L'difice, cette fois, tait digne de la communaut et de la ville. On grava sur une des pierres angulaires l'inscriptioTi
f<
dont nous donnons ci-contre un fac simil. avons pose comme pierre
humble temple
lie,
pour
la btir
Archives de Hafruenau GG. 63. V. l'orifrinal aux pices jusliiicalives, n^ Comme Charles IV pardonna SCdcstadt d'avoir brtd ses Juifs, en anne. Schopllin. Ah. illust. t. II, p. 381. ' Arch. de liag. GG. liasse 63, V. plus loin n" 4.
''
3.
la
mme
81
avec bonheur et
joie, et
on rpondra fortement
Amen
La
date,
comme on
le voit,
s.
se trouve
r;.
marque par
les signes
\ n. d. n. n, "n. ?:. i., ou ct d'elles. En en faisant l'addition, on trouve l'an 252, c'est--dire 5252 de l're de la cration, correspondant l'an 1492 de l're
"i,
y,
n.
chrtienne.
les
au
culte.
s'entendirent avec
un
leur
pnHa
100 livres Strassburger pfenninp:, 10 0/0, contre premire liyi)othque, sur ces proprits communes, avec tout ce qu'elles ren-
fermaient
'
Simon de
Lichtenber<2,',
qui
zm7i Braclicn qui avait ai)partenu \ Tsaac Dyrel, surnomm Stein im Aup,e 2"^ Celle de Sa}ifel, ct de la prcdente appele z-um Panticr 3 La maison de Sanfel fils, situe rue des Juifs
;
,
'
le libell
de cet acle,
i.
T.
II.
82
Les autres maisons juives telles que, celle de la rue des Juifs ct do la Kirschnerlaiibe (maison Sorg actuelle), la proprit dans la ruelle de Thpital civil, o se trouvait le Mikv, enfin la synagogue dnomme aussi das Judenlius-^ avaient t cdes par l'empereur Baltram, comte de Deux-Ponts. Celui-ci,
'
aprs la Saint- Valentin de 1349, vendit ces trois proprits la ville, pour trois cent livres Strassburger pfenning.
le
lundi
donner contre cette somme trois cautions garantissant la ville le remboursement de son argent, au cas o les Juifs seraient un Jour autoriss revendiquer leurs proprits. Il aurait en outre lui tenir compte de tous dommages pouvant en rsulter pour elle ^ Quoique toujours dans une situation prcaire, les Juifs de Haguenau taient bien moins malheureux que leurs coreligionnaires
Il
dut
lui
s'ils
le
premier
le
et le
en ^349, quand
fanatisme leva
bchers Strasbourg,
villes,
furent
II
Quelques annes aprs son avnement au trne, Charles IV fit un voyage en Alsace, et s'arrta assez longtemps Ilaguenau. Pendant son sjour, le magistrat lui demanda de vouloir bien lui confirmer un droit qu'il s'tait dj arrog de son propre chef en 1347, celui de recevoir de nouveau les Juifs. Il ne s'y refusa pas et, en 1353, il leur octroya ce privilge.
C'est de cette manire que nous avons trouv remplacement du premier
cette occasion, et en 1382.
la dsi^rnatiou
temple.
Car
quand
la ville
:
Dimar Bogener der alte SchcU'en zu und rcdelich fur sicli und allen sin erben, dem erben priester her Johanse den mannennt von Kenzingen, dem stete schriber zu Hagenaw der es empfing an stat und in nam meister und raies und der Burgere wegen gemeinlichen zu HagenaW, und allen sinon nachkommcn an demnous en trouvons
suivante
Icli
Hagenaw,
Strassburger Pfonnige geltes, dricr pfenning, dem (jademe, uf dem Kormcrkt^ daz da etwanne mas der Juden Schule imb Viederhalb pfunt pfenning Strassb. etc. etc. Ncchsten Christtage nach Sant-Barnabe 13S2. Arch de Hag. liasse Dl). 2. ' Dans un contrat pass en 1456, elle s'appelait encore das Juden hus. (DD. 5. aux Arch.) ' Arch. de Hag. GG. 64.
selben arnbacht, die vier Schillinge
nuwen
bel v.f
83
Nous, Charles, par la grce de Dieu, roi des Romains, etc., ayant trouv que le Schultheis, le conseil et les habitants de la ville de Haguenau se sont toujours convenablement conduits envers nous et le Saint-Empire, ce qui leur a gagn notre amiti, et dans l'espoir qu'ils continueront ainsi l'avenir, nous leur avons permis, en connaissance de cause, par grce spciale et toute royale de recevoir dans la dite ville de Haguenau des Juifs de n'importe quel pays, et de les maintenir dans tous les droits qu'ils avaient eus dans la ville de tous temps. Nous prions tous nos princes et ceux du Saint-Empire, les comtes,
les ducs,
les villes,
aucun
prtexte, molester ou
dtourner de leurs biens, la ville, les bourgeois de Haguenau et tous qui viendront chez eux et y rsideront. Si quelqu'un se permet de leur faire du tort de n'importe quelle manire, ou de les endommager dans leurs proprits, nous prions, et au besoin nous requrons, en vertu de notre pouvoir, le landvogt qui y sera cette poque, et tous ceux des villes impriales de l'Alsace, de leur faire rendre justice, en les aidant autant que possible, de les protger et de punir svrement ceux qui auraient contrevenu nos ordres, car ils auront mrit notre disgrce, comme celle du Saint-Empire. Cet acte est scell de notre sceau royal Haguenau, aprs la naissance du Christ, treize cents ans, puis la cinquante-troisime anne, le premier mardi aprs la Toussaint, la huitime anne de notre rgne \
La
ville libre
gements, elle remit au mois de Mai 1354, la communaut, une ampliation du privilge de Charles IV, par laquelle le magistrat
spcifiait les droits et les obligations des Juifs.
Ce document tait crit sur parchemin, tandis que jusqu'alors on faisait savoir de vive voix aux Juifs les ordres qui les concernaient.
titre
prcieux conserver,
le
Zr
gnration en gnration, ce document a pass dans les mains des divers prsidents qui se sont succd dans la commu-
De
Il
Archives de Ilap.
GG.
O'i.
Voir
l'origiual.
aux piooes
j\istificat.ives,
n" G.
84
ment, le fils de l'un d'eux, Mayer Strauss, l'a remis aux archives, o nous avons pu en prendre connaissance Qu'on ne se ligure pas, cependant, qu'aprs cela les Juifs n'eussent qu' venir dans la ville, pour y tre admis. Les six familles que nous connaissons avaient seules droit de sjour. Mais ces six
*
familles,
comme nous
l'avons dj
dit, et
comme nous
le
verrons
dveloppements.
vent des Franciscains trouvrent mauvais que les Juifs officiassent dans ce temple, parce qu'autrefois, sous la proprit Ottelin, il
une chapelle place sous l'invocation de saint Jacques. La communaut s'empressa de s'arranger avec ces deux puisavait exist sances, et au mois de septembre 1358-, acquit le droit d'officier
dans la synagogue, en s'engageant par trait payer tous les ans six deniers de rente foncire au couvent, autant l'glise, et deux deniers au sacristain charg de faire les encaissements. Pendant le sjour de Charles IV Haguenau, en 1353, la paix fut conclue dans toute l'Alsace. Elle dura jusqu'en 1356. A cette poque, les dix villes impriales, pour avoir plus de garantie de scurit, avaient conclu entre elles un trait d'aUiance offensive premire en profiter, en 1359, quand Jean de Lichtenberg vint l'attaquer. Les allis de Haguenau accoururent son secours et contraignirent Jean signer la paix Erstein. La ligue des villes dura, jusqu' la mort de Charles IV (1378). Toutefois pour se garantir contre le nouvel empereur Venceslas IV, huit de ces villes, Colmar, Haguenau, Mulhouse, Obernai, Rosheim, Slestadt, Seltz et Wissembourg, signrent, en 1379,
et dfensive.
Haguenau
fut la
^.
entreprise par les seigneurs contre les villes, la guerre des villes
ou Sidte-Krieg. Les hostilits commencrent en 1383. Pour ne pas tre compltement ananties, cinquante-deux villes du Palatinat et de l'Alsace, s'entendirent pour se secourir entre elles. Comme Venceslas s'tait rang du ct des seigneurs, les villes ne lui versrent plus d'impts, et encaissrent mme ceux
qui revenaient l'Empire, entre autres, le tribut des Juifs.
'
'
^
Voir plus loin n 7. Archives de Strasbourg. Livre de CoUigendes des Franciscains. D. 192.
Slrobel,
Vatcrl. Gcschichte des Els.
t.
II, p.
402.
HAGUENAU
85
du mouvement taient Haguenau, Colmar, Kaysersberg, Slestadt et Turckheim. L'empereur expdia en vain Stanislas de Vitenmiile auprs de ces cinq villes, pour tcher de les ramener lui. Les Juifs s'enla tte
Wedel avec
le
mme
bout de
ressources, l'empereur
aux villes rebelles par lettre, leur demandant sommes qu'il rclamait ^
que les villes Aussi ne firent-elles
ne
fallait
ne voulaient pas cder le tribut des Juifs. pas attention la lettre et la menace qu'elle renfermait. Quelque temps aprs, Venceslas les fit citer devant le tribunal de Prague, pour rpondre de leur dsobissance, mais elles ne se rendirent pas plus cette citation qu' sa premire invitation. Hagienau, Colmar et Slestadt, avec leurs habitants, Chrtiens ou Juifs, furent mis alors au ban de l'Empire. Elie Scheid.
{A
SlliV'r),
PICES JUSTIFICATIVES
\.
1262.
AA.
4.
Richardus Dei gratia, Romanorum rex, semper Augustus, universis scri imperii romani fidelibus prsenter littoras inspeoturis iu perpetuum, ut dilecti lidelos nostri cives Ilagouowc assidue iu oculis nostris gratie nostre fructum se gaudeant invenisse omues libertates, jura, privilgia, ipsis a divis auguslis imperatoribus et regibus romanis prodecessoribus noslris, a uobis etiam pie concessa,prout iu ipsis privilegiis plenius continelur auctoritale regalis culminis eisdem civibus conhrmamus et presenlis scripti patrociiiio commuuimus quosdam articules ad maiorem ipsorum cautelam preseutibus exprimeutes videlicet ut de bonis eorum sitis extra civitatem prter census consuetos et debitos uuUi debeant prestare
'
Sr>
nomie precarie nonnisi centum quioquaginla libras argcntincQsis moncte annis singulis solvcre teneantur proiit iu alio privilegio ipsis dudum a nos Ira maiestate coDcesso spcial! ter est expressiim. Insuper scultetus qui preficietur eisdem prestito juramento promittet quos scabinorum et juratorum sententias rite latas et antiquum jus et consuetudines approbatas civitatis ipsius necnon predictas libertates jura et privilgia eisdem concessa inviolabilitcr tenet et observet et laciat ab omnibus obserservicia vol otiani exhibere et nobis
et
vari.
Preterea volumus et mandamus ut legitimi et honesti et tame concives eorum in judicio nostro et nostrorum offiintgre
cialium sicut ministeriales et milites rite valeant ferre sentencias Adboc volumus et mandamus ut ludei et etiam promulgare. de Hagenowe camere nostre servi, nostr camra tantum et per
quicumque fuerit ad inconsueta servicia compellantur. NuUi ergo omnino homini liceat banc paginam nostre concessionis et confirmationis infringere vel ei ausu temerario contra ire. Si quis autem hoc actemptare presumpserit gravem indignationem celsitudinis nostre
nostras patentes litteras serviant, nec aliquo
iudebita
et
se noverit incursurum.
XVP
domini MCCLX duo regni vero nostri anno sexto magistri Arnoldi de HoUandia prepositi westlariensis, dilecti protonotarii nostri fliciter,
amen.
2.
1315.
AA. M.
gratiam suam
et
omne bonum
etc., etc.
Hinc
tiam,
est
quod prudentibus
et
viris
Hagenowe
sacrum imperium hactenus claruerunt, et ad praesens clarent, ad instar dominorum, imperatorum et romanorum regum praedecessorum nostrorum illustrium Ungeltum civitatis ipsius in usus ejusdem civitatis pro arbilrio dictorum civium, (lonamus et concedimus perpetuae convcrtendum et praedecessorum nostrorum in eo factas gratia confirmamus. Praetcrea omnia jura et privilgia eorum a quibuscunque praedecessoribus nostris ipsis indulta sua concessa quoad libertates, honores, gratias et consuetudines, hactenus apud ipsos cives usitatas et approbatas, sive universaliter unicuique ipsorum in spccie approbamus ratificamus et ex liberalitate rgis confirmamus adhoc promissis gratiis gratiam adicimus specialem quod nec sluram a praedictis civibus solvendam, seu ludaeorum sturas in ibi comorancium alicui de caetero in toto vel in parte non obligamus titulo feodali. Nulli ergo omnino hominum liceat banc paginam nostrae donationis et confirmationis infringere vel ei in aliquo ausu temerario contraire, si quis
87
autem hoc attemptare presumpserit, indignationem nostram gravissimam se noverit incursarum, et majestatis nostro sigillo jussimus communiri, datum dcima sexta calendas aprilis anno
domini millesimo trecentecimo, quinto decimo, regni vero nostri anDO primo.
N-^
3.
1347.
GG.
63.
hent offentlich gesehent oder herent lesen das vor uns gcwesen sint die iuden von Hagenaw die hinagh geschriben sint Meyerlin des alten Dyreis sun, Lasond, Isack Dyrel sun, Dyheman, Isack Moyses sun, Jacob Senderlins sun, Symelman Bychelins tochterman, Michel Viden's tochterman und Dyreis Seckelins brader, und hant vergehen und gelobet willickliche, einkellikliche, unverscheinderliche, mit gesammter hant, und mit bedahtem mute, von der juden wegen von Hagenowe gemeinliche das sie aile schulde die unser Stat Hagenowe schuldig ist, uf den htigen tag, juden z Strassburg, aile die briefe sagent, die der bergebent sint, gelten sullent und wellent gar und genzlich und das sie die vorgenannten briefe sullent und wollent lsen und geloset haben, und unsere stete vor der geantwurtet han vor dem vorgeschriebene zile und sol unser stat der brife noch der schulde keinen schaden han umbchobet, gt, noch umbe Wucher in der heine Wis, und hant darumb gegeben und schuldner, erbare, schaficnc und burger die hienach geschriben stant: Diemar Bogener der alten, und Dicmai' Bogener der Jungen, Peter Scholte und Guntzen Rosenbaum Scheffen, lohan Harrer und Ilerman Duchman und hant die vorgenannten Iuden den egenannten burger und schuldner dasfr versetzet ir lip und ir gut ir schulde ir hser urid ir hofe ir husgeschrre und ailes das sie hant, es si ligende oder varende gut oder wie es genennt ist. Mit dem gedinge obe die vorgenannten Iuden die egenannten schulden und schaden nit vergulten und unsere Stete die vorgenannten briefe nit wieder enant wurden in dem vorgeschribencn Zil ane allen den vorgenannten Stette schaden, so sullent die vorgenannte burger die vorgenanten
:
und Claus Meiger Scheffen z Hagenowe vergean disem brife und tunt kunt allen den disen brif
Iuden angreiien und pfendeu.... Und hant sich verzigen usgenomenliche das sie niemer wellent geschwellen das sie z diser vorgesetz viderdinge bouotet wurdeut wider irom willcm und hant sich verzigen sundorlich des rechtos das da sprichet gemeine verzihungon uf all redite sie nienian Geschehen an zinstage vor allerheiligen in dem iare schaden. drtzelmhundert und in dem syben und vierzigsten iare.
4.
1347.
GG.
63.
herre z Lichtenberg, Dehanl z Strassburg, tunt kunt meneglichcn, das wir von dem Gowalt das uns gegeben und
Wir Johannes,
88
von iinscrn gnedigen und allerdurchlichligstcn herrn, Kunig Karl, dcr Romischer Kunig, und Kunig zii Beheim, mit den orbaren uud bescheiden lte, dcm Meister, dem Rath und den Burgeren der Stcte z lagenowe, von der vorgenanntcn unseres henu des Roniischen Kunigs wegen uns in siner stat uber eins sint kome und in liant gelobet das wir in dem vorgenannten unserer herrc solnt erlowbet daz er in einem Landvoget gebe daz z Elsass in dem land si gesessen, das z dez derselben Slete deheine niemaud werde uigesetzet, hingegeben nach von den richs geteilet, und das der landvogte in Elsass ubbe als er vorgescliriben ist, dernach soUen wir Schaffen und erlowben daz sie ofielich gotz dienst miiget haben. Und zu jngest was und wie si mit den luden bant geschafel und getan, untz uf disen butigen dage daz er nocli niemand von sinen wegen darumbe in sie niemand heine forderunge noch kein anspruche soll gebaben, ane aile gewerde. Und des z eim Urkunde ban Avir unser Ingesiegel gehenket an disen brif der wart gebn an dem Dunrestag vor Sant Katrin dag, die heilige lungfrowen, in dem iare do man zalte von Gots geburte drlitzehn bundert und syben und vierzig iare.
insiegelt ist
NO
5.
1347.
GG.
64.
tunt kunt allen disen brief gesehent oder gehrent lesen daz vor uns den die gewesen sint die luden die hie nach geschriben stant, Meyerli, Lasond, Dybeman, Isaek Dyrels sun, Jacob Senderlins sun, Isack Moyses sun, Symelman von Bycbelin Docbterman, Dyrel Seckelins bruder, und Michel Viden Tochterman, luden in unser stat, und bant verzichen willkliche einhclkliche, und mit bedahtem mute, daz sii uf dem Huse und Kelre dem men sprichet Herrn Ottelins Hus mit allem begrifle rebte und zugeborde alze es gelegen ist in unser Stat unden und oben, und uf dem Huse do die frone Woge inn hangent, mit allem begriffe reble unt zugehrde alze es gelegen ist einsite nebet Wolfram dem Kotter und andersite nebet Moyses an dem Schulhofe, und uf dem huse und kelre dem men sprichet des von Osterholtz huse mit allem begriffe rehte und zugehrde, alze es gelegen ist, einsite nebent Moyses Hus an dcm Schulhofe und andersite nebehtherren Ottelins Hus, die der luden von Hagenowe gemeine sint, und kofet bant und geben zu koflen de rehtekliche und rehte einmutoklich und mit gesamment hand von der gemeinde wegen dcr luden von lagenowe, zchn pfund geltes Strazburger pfcnnige gengen und geben iergeliches zinses dem erbaren Glaws Mundelin unserm burger und sin erben, umbe bundert pfund Strazburger pfcnnige gengen und geben die su von imc enpfangen liant und in iren und jeden juden von Hagenowe gemeinen nutz komen und bewendet sint gar und gentzUch alze su vor uns verglichen bant unt sullent die vorgenannten luden und ir
HAGUENAU
89
erben und ir nachkomen in unser vorgenannter stat gemeinlich die selben zehn pfund geltes jergeliche geben und entwrten Clawese Mundelin den vorgenannten oder sin erben z Hagenowe in der stat z dem achten tage z wihennachten. Detent sii daz niit und wrdent etelicbes iares der an sumig claget es denne Glawes Mundelin der vorgenannte oder sin erben eime Schultbeisen von Hagenowe, so soll er in derumbe rihten alze men umbe zinse die zu Sant Martins tag ufsetzen werdent z Hagenowe billig rihten sol nach rehte und nach unser Stete gewonheit. Dise vorgeschribene Dinge haut gelobet vor uns die vorgenannten luden vr sich und ire erben und nachkomen und vr die luden gemeinlich von Hagenowe Stete z Hande, und Glaws Mundelin den vorgenannten und sine erben der selben zehn pfund geltes, uffe den vorgenannten Husern oder pfanden vr sich und ir erben und nachkomen und vr die juden gemeinlich z Hagenowe uf daz vorgeschriben zil, jergelich z verwende, gegen mengelichem und vr mengelichen, alze ein reht ist bi guten truwen, und ane aile gewerde. Und hant sie vorzigen vor uns die vorgenannten luden vr sich und ir erben und nachkomen in unser vorgenannten stat, aller friheit, aller briefe, ailes rehtes, aller helfe, und ailes schirmes, geistliches und weltliches gerithes, gewonheit, ufsazunge, herren, stete, und landes fries rehtes, burgrerehtes, lantrehtes. Kaiser rehtes, cristarehtes, judenrehtes, und ailes rehtes domit su oder ire erben und nachkomen in unser vorgenannten Stat beholfen mhtent werden, wider disen Kof, wider disen brief oder ihtes daz hie angeschriben stat mit geriht im und her nach in dheine wiz und hant sich verzigen sunderlich des rehtes daz da sprichet gemeine verzihunge uffe aile reht si niemanne schade. Doch beschah diser Kof mit solicher gedinge welhes iares die vorgenannten luden oder ire erben oder nachkomen, koment vor der Lichtmess z Claws Mundelin dem vorgenannten oder z sinon erben z Hagenowe in unser stat und die vorgenannten zehn pfund geltes wellent wider koflen, so soll in Glaws Mundelin oder sin erben die zehn pfund geltes geben wider z koffendc umbe hundert pfund Strazburger pl'enuigo die denne z komct aber su nar der Lichtmess Strazburg geuge und gobe sint
;
vorgenannten zehn pfund geltes wider umbe die vorgenannte hundert pfund, so sullent doch die zehn pfuud geltes z deme iare das ist z dem achten tage zu wihennachten der darnach allernehest komet gevallen sin Glaws Mundelin dem vorgenannten oder sin erben gar und gentzliche.
und
kofet die
vorgeschriben Dinge, hant wir durch bette der vorgenannten luden und Glaws Mundelins der vorgenannten andcrsile unserre Stete gros lugesiegele gehenket an disen brief der geben wart an dem ersten fritage vor Sant Anthonien tag, do men zalte von Gottes Geburte druzehenhundert iar, und in dem sibenden und vierzigsten
lare.
00
1353.
GG.
64.
Wir Karl von Gots Gnaden Romischer Kunig, ze allen zeiten merer des reiches und Kunig ze Beheim, bekennen und tim kunt olTeulifh mit diesem briwe allen den die in sehen oder horen lesen, daz wir habn angesehen luterkeit steter trewe und vleizige dienste domit sich unser lieben getrewen, der Scholtheis, der rat und burgere gemeinlich der Stat z Hagenow, offt, unverdruzlich, gegen uns und dem lieiligen reich getruwelich beweiset han, und in kunftigen zeiten dn sollen, und mogen, und liabn in mit rechter Avizze und besundern unsern kunigliclien gnaden, derloubt und verlienget, daz sie in die obgen'n unser und der reichs stat z Hagenow, .Tuden, von welchen Landen daz sie sein, sullen unt mogen entphan, nemen und behalten, z allem rechte daz sie vormals in derselben stat von unsern nd des reichs wegen haben gesessen, und gebieten alln unsern und dez heiligen reichs fursten, graven, freien, herren, sleten, gemeinden, Rittern und Knechten getruwen und underlanen, daz sie die obgen stat und burger von Hagenow und aile luden die bel sie komen und bleiben, von dheinen sachn W'Cgen an leib oder gut schatigen, leitigen oder betruben solln. Und were ez daz sie ijmand in welchn'n wurdn daz er sey, in dheinen sachn schatigen, betruben oder besehweren wulte, so heizen und gebieten wir vestelich bei unsern hultn, userm lantfogt der z zeiten ist, und allen den reichs steten in Elsassen, daz sie der vorgen'n stat, burgcrn undjuden mit aller wer macht getruwclich beholfcn sein z schirme und friedn, und daruber sullen sie swerlich vervallen sein in unser und des heiligen reichs ungnaden; mit urkunt ditz briwes versiegelt mit unserm kuniglichen Ingesiegel. Geben z Hagenow nach crists geburt, drtzeuhundert iar, darnach in dem dru und lnizigsten iar, an dem nechsten dinslag nach aller heiligen tag in dem achten iare unserr reiche.
N
7.
1354.
GG.
04.
Wir der meister und der rat z Hagenowe, vergehent offenlich an disem briefe, und tun kunt allen den die in gesehent oder gehorent lesen, daz wir von Gunste und gnaden des allerdurchlichtigsten lrsten, unsers gnedigen lierrn, herrn Karlen der romis-
chen Kiiniges und Kniges ze Beheim, luden haben halten und heyen sullent in unserre vorgenannten stat, von velen landen oder stetten sie z uns koment, dez wir in unwelichen och unser briefe geben liant, und haut wir su darumbe enphangen und geuomnien in unserm schirm vr ingesessen burger, des selben unser Schirmes dieludescheit gemeinlich geniesen soll die iemer bi uns waren, oder z uns kom(!t, aise ander unser ingesessen burge, und trostent och ir lip und gut, vr uns und aile unser burger helfer und diener, im und hernach, und vr mengelichen in unserre stat ane aile gewde.
91
Och gelobent wir mit disem briefe, vr uns und unser nachkomen, su und ire nachkomen ze hanthabende, und lassen ze blibende bi allen den friheiten und Rehten, die unser alten luden vormals hettent und gunnent und gebent in dez ganze mugende und guten urlop und verhengnisse ane aile gewerde. Och wellent wir su lassen
bliben bi allen friheiten und Rehten, die in jetzent unser herre d'Kunig gegeben het ane aile gewerde. Och suUent und mugent die
luden uf aile phant lihen die in zu koment ane alleme ut'e blutige wat, noch uffe alter gewet daz z Kirchen gehoret, noch ut'e nasse phant, och ane aile gewerde. Were ouch daz die luden die z uns komen sint, iemanne deheme verbuntnisse getan haut, vormals, e daz sli z uns in unser stat komen sint, da erhant wir nt von ze rihtende ez sie denne mit die luden gutem willen; es suUent och die juden die ielzent bi uns sint, oder her nach zu uns koment, noch ire nachkomen, nut maht han deheime verbtintnisse und gebot ze machende wider ander luden die och g'ne bi uns werent,und suUent einen jegelichen juden bi uns und under in lassen sitzen dem es fuget, ane aile gewerde. Och gelobent wir vr uns und unser nachkomen in der vorgenannt statt, sii und ire nachkomen ze schirmende vor allem gwalte und unrehte, ob ieman an in vt began oder tun wolte, ane aile gewde. Och sol unser rat der ietzent ist, dem kuntigen rate der im nehest wurt, un aile iar ein rat, dem andern aile dise vorgeschriben Ding, verkunden und bevehlen von der luden wegen, daz sii desle sichere sint, und suUent och die luden aUe iar daran manen. Dise vorge-, schribene Ding, haut wir viir uns und unser nachkomen in unserre vorgenannten statt, allen juden die ietzent bi uns sint, oder hernaeh z uns koment und iren nachkomen gelobet stete ze bande bi guten truwen an eydc stat ane aile gewde. Und z einem waren Urkunde aile dirre vorgeschriben Dinge, hant wir unsere stete grose lugesiegel gehenket an disen brief, der geben wart, an dem nehesten Samstage nach Sant Bonil'acius Tag, do man zalte von gots gcburte drzelm hundert iar, und in dem
vierden und fnfzigsten iare.
N"
8.
1385/6.
ielou,
GG.
64.
und Burgern
Duringheim und Mulhusen, unsern und des riclies lieben gotruwen unser Gnad und ailes gut. Lieben getruwe wan wir vormals den edlen Stillawen von der Yitcnmle. landTcglo in Elsasse, den Schultheisen von Colmar, und Lutzen von Wedel unsere lieben getruwen z euch gesannt hatten von wegen don luden unser und des Riches Kammer-Knechlen, z fordern und nemen von in elliche summe geldes von uns und des Riches wegen, dar/ ir in behulfen suldet gewesen sin, als wir das von euch begeret habeu, das ir doch
02 nil
getan habt, sunder nichl gestalten wollel, das solliche unsere vordcrungeu iiiid \villc fiirgent das uns doch von euch gar unbillich duncket, davon so gebieten wir euren truwen constlichcn, bi unsere uiul des riclies bulde, das ir die egenaonten juden untr euch woohafligen darz haldet, und mit ernste darzii tut, das sie uns sulUcbe summe geldes, die also an in gefordert weren, gentzlichen richten nd bezahlen, und tut hierz also mit ernste das wir darumb nicht mer schriben drfen, das wir das euren truwen gentzlich gelouben und getruwen, wan wo das nicht geschche, so mochien wir nicht anders versten, dann das ir uns daran hindert und irret, und wolten och der gen uch gewartend sein, und och daz mit des Riches gcrichtc twingen. Geben z Prage an St Gallen tage unser' Riche des beheimischen in dem vir und zwanzigsten und des rmischen in dem eilften iare.
NO
9.
1389.
GG.
64.
Wir Wentzlasv, von Gotes gnaden Rmischer Knig, z allen zeiten merer des reiches, nd Kunig z Beheim, bekennen und
tunt kunt offenlich mit diesem briewe, allen den die in sehen oder horen lesen wie wol daz sey, das nechsten die luden in unserer
Statt z Hagenowe gesessen unser kamer knechte in unser und des reichs achte und aberachte komen sint, .als das in unsern und des reichshofgerichte briewen die dorber mit Rechte und Urtheil Idoch haben wir mit geben seint, wol eigentlicher begriffen ist mute rate unse furste und getrewen und von rechten wolbedachtem Wissen dieselben juden und ir jeglichen besunder us solichen unser und des reichs achte und aberachte, gnediglich gelasscn, und lassen sie darum von rmischen kniglicher mechte, in craft dies briewes,
;
und
gebieten
darumb
allen
frsten, geistlichen
und
weltlichen,
graven, freyen, dinstlten, rittern. knechten, gemeinscheften, stete, merkte und dorfern, und allen andern unsern und des reichs lieben
getrewen und mit namen dem landvogte z Elsassen der iznt ist, oder in zeiten wirdet, ernstlich mit disem briewe, das sie furbar mer, die egenannten luden, gemeinlich oder besunder von wegen solicher achte und aberachte, an iren leiben und guten nit angriffen, hindern, irren, bescheidigen, leidigen, ober betrben sollen, in dheiner weis als lieb es sey, unser schwerer ungnade z vermeiden. MJturkuntdies briewes versicgelt, mit unserm majestat ingesiegelGeben z Betlern nach christis gcburte 1300 lar und darnach in dem 89 iare, an Sant-Thomas a])eadc, unser reiche des Beheimisches in (lem27c und des rmischen in dem l/*^"^ iare.
Martinique ont eu au xvii sicle une courte priode de prosprit, suivie bientt d'une expulsion, et cela, dans les cinquante premires annes de l'occupation franaise. A notre
Les Juifs de
la
le
passage
:
de l'abb Grgoire
Benjamin d'Acosta, introduisit la culture de la canne sucre la Martinique -. Ce bienfait fut pay d'ingratitude envers ses co-religionnaires car un ordre du roi du 24 septembre 1683 enjoignit de chasser les Juifs des possessions franaises d'Amrique et l'Edit du mois de mars 1685, connu sous le nom de Code noir, ritra cette injonction, peine
Vers
l'an 1650,
un Juif
franais,
lois et
ordon-
nances pour
les Juifs.
concernent
tradictoires et vexatoires"'.
La
tr,
tolrance et
s'est
monIl
comme on
le
le voit,
bien dans
vrai,
un de quand il
est
vexatolrcs
;
les
mesures
\n\
Martinique
il
aurait
dire
T. m, ch. XI. D'aprs le pre Labal ce ne serait pas la canne sucre mais le cacaotier ou cacaoyer que Benjamin d'Acosta aurait introduit la Martinique. V. Voi/ajes etc..
'
t.
V,
3
p. 275.
et
Lois
Constitutions
des
reau de Saint-Mry,
le
Vnit,
))ar
Mo-
qu'ollos ('(aient
s'il
avait
connu
la lettre
le sc^jour
suivante, dans
laquelle le ^Ministre de
(jue
la
Marine refuse
de la Martini-
Benjamin d"x4.costa, qui avait si richement dot le pays. Pour le n'compenser des services rendus, il lui accorde peine la pin-mission d'emmener sa famille. A la date du 25 fvrier 1693, le Ministre crivait M. le comte de Blnac, gouverneur gnral des Iles d'Amrique
Sa Majest le Roy ayant refus au sieur Benjamin d'Acoste, juif, de naturalit qu'il a demandes pour pouvoir demeurer seurement la Martinique et tre dispens de la rigueur des Ordonnances faites contre ceux de sa nation, Sa Majest lui a accord la permission d'en retirer sa famille que vous y avez fait passer, aprs la prise de Saint-Christophe et son intention est que vous lui donniez les secours de votre autorit dont il aura besoin pour en sortir et ramasser ses effets, en considration des services que vous en avez tirs'.
a
les lettres
comte de Blnac, gouverneur gnral, doit de la reconnaissance Benjamin d'Acosta pour des services qui lui ont t rendus, et la rcompense qu'il lui permet d'accorder
Ainsi, le roi sait que le
ce Juif, c'est de
le forcer
emmener
ne sont qu'apparentes et le qui existent dans le recueil de Moreau de Saint-Mry. Cet ouvrage, tout volumineux qu'il est, manque de dtails explicatifs et d'un certain nombre de pices fort importantes qui auraient jet une vive lumire sur ce qu'il y a d'obscur et d'inconsquent dans les documents qu'il renferme. En parcourant la correspondance change entre les ministres et les administrateurs des colonies-, nous avons trouv quelques lettres, quelques notes qui expliquent ces obscurits et font comprendre jusqu' un certain point V incohrence signale par l'auteur de l'Histoire
des
la
mesures prises Tgard des Juifs, rsultat des lacunes fort nombreuses
sectes religieuses.
ce
moment,
la politique
intrieure de
l'in-
'
Archives du minislcre de
la
1693.
Nous devons exprimer nos remerciements MM. les archivistes du ministre de marine, non seulement pour leur accueil plein de bienveillance mais encore pour l'empressement qu'ils ont mis nous communiquer toutes les pices, repristres e' cartons qui pouvaient avoir quelques rapports avec l'objet de nos recherches.
'
la
9o
gouvernementale tait exerce par Golbert ou par Louque la ligne de conduite politique tait dicte par le vritable patriotisme ou par la passion religieuse. C'est aussi dans cette diffrence de direction et dans cette diversit d'influences qu'il faut chercher l'explication de la conduite gouvernementale en ce qui concerne les Juifs de la Martinique.
vois, selon
Lorsque la France occupa, pour ainsi dire, la Martinique, en 1635, par l'tablissement de la Compagnie des Iles d'Amrique, elle y trouva un certain nombre de Juifs, que les Hollandais y avaient amens avec eux en qualit d'agents ou de commis. Comme on les avait laisss jouir d'un peu de libert, ils y prosprrent bientt dans les occupations les plus varies, en faisant le commerce et en dirigeant des plantations ou des factoreries. Sous l'autorit fran-
y continurent leur commerce et leurs industries sans tre troubls dans leur situation ils furent maintenus tacitement dans cette libert o les avait trouvs la France. Pendant plus de vingt ans ils purent ainsi vivre heureux et tranquilles sous la protection des gouverneurs gnraux et des intendants, qui avaient d'excellents motifs pour tolrer les Juifs aux colonies. En effet ils avaient souvent recours eux pour des embarras financiers, surtout lorsqu'il s'agissait de faire face aux dpenses obligatoires et que les envois d'argent n'arrivaient pas en temps opportun. Mais si
aise, ils
:
et
ils
commerants et particulirement des religieux (1(^ diffrents ordres qui commenaient affluer dans les colonies et qui s'y adonnaient
toutes sortes de travaux et d'industries. Les jsuites surtout, qui
ne virent point avec plaisir la prsence des Juifs, sur lesquels ils ne pouvaient exercer aucune influence et, sous prtexte de religion, ils cherchrent faire disparatre des concurrents qu'ils jugeaient redoutables et gnants. Nous trouvons les premires traces de ces tendances et des manuvres hostiles dans un arrt rendu le 4 fvrier 1058, i)ar le Conseil souverain de la j\lartinique, arrrt qui interdit aux Juifs te eo))unerce des Istes avec deffence de te couVuiuer aprs un voyage de leurs vaisseaux^. Mais les autorits du pays, surprises par cv\ arrt, auquel elhv^ ne
s'y installrent,
;
'
et
Constitutions,
etc..
l.
e., t.
I.
p. 83.
'.h;
uvre pour
faire
revenir
le
comme
prjudiciable au commerce,
la
suite de ces
le
dans
le
privilge de
commercer aux
Isles
Quelques annes aprs (1664), M. de Tracy, gouverneur gennemis des Juifs. On ne lui demanda point de leur dfendre le commerce des Iles mais on arriva avec quelque habilet lui faire tourmenter des gens qui ne demandaient qu' vivre en repos. Faisant un rglement touchant les blasphmateurs et la police, M. de Tracy ordonna dans l'article 4 que ceux de la nation judaque vendront et recevront le jour de sabat jusqu' ce qu'il en soit autrement ordonn par Sa Majest, sous peine de trois cents livres de
nral, fut circonvenu par les
;
yy
comme
ci-dessus, c'estet
-dire,
un
tiers
l'glise,
un
tiers
aux pauvres
un
tiers
au
dnonciateur.
11
que
mcon-
le faire
revenir sur
avec raison l'influence des religieux. Mais M. de Tracy ne voulut point abroger son premier rglement sans en rfrer au Roi. Le Ministre, qui il avait galement demand avis, lui rpondit la date du 22 septembre 1664, en lui donnant les instructions gnrales du roi au sujet de la politique du gouvernement dans les colonies Le Roy ne veut rien changer ce qui s'est pratiqu jusques icy l'esgard des Huguenots et des Juifs, Sa Majest n'ayant garde puisqu'ils n'ont eu aucun exer cice de leur Religion de le leur accorder. Estant si zle pour la w sienne ainsi Elle confirmera ce que vous avez ordonn sur leurs
:
requestes\
commerce.
11
ferma
ne trouvons plus aucun renseignement sur les Juifs pendant les cinq annes qui suivirent, c'est--dire, jusqu' l'arrive de M. de
Moreau de Saiiil-Mry. Lois
juin 16G4, ibl., p. 118. Archives du Ministre de la
11)
'
et Cotiatitutions, clc,
r.,
f.
I,
p.
83.
'
'
Marine.
Colonies,
97
Baas
qui,
nomm gouverneur
tait,
et,
gnral des
le
Iles
d'Amrique en
gues de Lyonne
res trangres
les colonies
;
et les
il
en cette qualit, il avait dans ses attributions lies d'Amrique. Lorsque M. de Baas quitta la
Cour en 1668,
bonne
Ils
abusrent de cette
tait
de tout ce qui
au dbut, amener prendre quelques mesures vexatoires contre ceux qui ne pratiquaient point la religion catholique. Il voulut avoir nanmoins quelque plainte, un mmoire ou des remontrances, comme point de dpart des restricconcernait
le
se laissa,
aux habitudes des Juifs et des religionnaires. Le trouvant de si bonne composition, on ne mit point de retard lui apporter la pice qu'il demandait. Nous n'avons pu retrouver les reprsentations qui lui furent faites ce moment; mais, aot 1669, M. de Baas promulgua une ordonnance touchant le lesreligionnaires, les Juifs, les cabaretiers et les femmes de maul*^''
Sur ce qui nous a t prsent que les Juifs qui sont tablis ici emploient le samedi faire leurs crmonies, obligent leurs ngres et engags de garder leur Sabath et de travailler le dimanche et se montrent en public durant le deuil de l'Eglise qui dure depuis le Jeudi-Saint jusqu'au dimanche de Pques, contre ce qui 'observe dans les lieux d'Europe o on les tolre dfenJuifs, qui sont dans les Isles francoises de taire le dons tous les samedi aucune crmonie de leur foi, d'obliger leurs ngres et engags garder le Sabath, de travailler le dimanche ni se montrer ou public depuis le Jeudi-Saint jusqu'au dimanche de Pques peine d'tre punis exemplairement
'
Ces reprsentations, pour lesquelles on dut prendn^ comme i)oint de dpart l'ordonnance de M: de Tracy du 19 juin 1()64, avaient t faites par les religieux, notamment par les jsuites qui, plus tard, donneront les mmes arguments dans un mmoire concluant l'expulsion des Juifs. Cette fois
Ils
ne se croyaient
et
Constitutions^
I. c.
p. ISO.
98
pas assez matres de l'esprit du nouveau gouverneur, pour hasarder une demande plus nette et plus radicale et ils avaient
;
raison.
En
et
eflet
M. de Baas
;
tait
un
esprit
profondment
li-
bral
rit
tolrant
les
il
voulait, avant
gouvernement lui avait t confi. C'est en se basant sur l'ordonnance de M. de Tracy qu'il se dcida faire les restrictions dont nous venons de parler. Mais s'tant mis tudier les intrts de la colonie et s'tant rendu compte de l'importance du commerce et de l'industrie des Juifs, il arriva constater que ces derniers taient non- seulement utiles au pays, mais encore ncessaires en quelque sorte. Il apprit les
des
dont
le
aux
Iles
et
leurs factoreries, et
toire qu'il avait fait.
il
Une
donnance du
la
l^'
aot 1669.
affaires trangres, qui avait
marine dans ses attributions, consentit ce qu'elle ft dtache en faveur de Colbert, contrleur gnral des finances. Avec la marine, le service des colonies passa aux mains du nouveau titulaire. En apprenant que dornavant les instructions et les ordres lui seraient donns par Colbert, dont il connaissait l'indpendance et le patriotisme, en mme temps que l'nergie et la fermet, M. de Baas n'hsita pas un instant faire un rapport trs favorable sur les Juifs et demander pour eux
certaines franchises, surtout la libert de'pratiquer leur religion.
La demande
qu'on pouvait
lui
donnance du !' aot 1669. Le ministre auquel il s'adressait tait capable de comprendre une pareille tolrance, assez puissant pour ne point reculer devant une telle mesure, et pour ne point
craindre de heurter les prjugs de l'poque. Le plus
difficile
ce-
pendant
constance.
qu'il avait
Il
commerce
et
de
comme
si
ncessaires la
l'in-
il
plaida
bien la cause de
verneur de
'
la
que le roi consentit adresser l'ordre suivant au gouMartinique et des Iles d'Amrique
' :
Ibid., p. 325. Nous en donnons le texte d'aprs la minute conserve au Ministre de la Marine. Correspondance, Commerce Nord, t. II, p. 80 Registre des Dpches concernant les Indes orientales et occidentales (ul ann. p. GO.
;
9i
inform que les Juifs qui sont tablis dans la Martinique et les autres Isles habitues par mes sujets ont fait des dpenses assez considrables pour la culture des terres et quils continuent de sappliquer a fortiffier leurs establissemens en sorte que le public en recevra de lutilit, Je vous fais cette lettre pour vous dire que mon intention est que vous teniez la main ce quils jouissent des mesmes privilges dont les autres habitans desdites Isles sont en possession et que tous leur laissiez une entire libert de conscience en faisant prendre nantmoins les prcautions ncessaires pour empescher que lexercice de leur religion ne puisse causer aucun scandale aux catholiques. Sur ce, Je prie Dieu quil vous ayt, Mons debaas, en sa saincte garde. Sign a Louis. Et Golbert . plus bas
t
:
Ecrit
Dunkerque
*
le
xxiu may
671
La
lettre suivante
ques-
Monsieur,
la lettre
ci-jointe
vous
qui sont tablies la Martinique et aux autres Isles de lAmrique et comme je ne doute pas que vous ne satisfassiez ponctuellement a ce
contenteray de vous assurer seulement que je suis, Monsieur, votre trs humble et trs affectionn serviteur. Sign Golbert . A Dunkerque le xxiij may 1671.
dsir
cela, je
:
quEUe
devons en
me
Pendant tout
d'Amrique,
le
fut
gouverneur des
Iles
purent jouir en paix de cette faveur, que le roi leur avait accorde sur les instances pressantes de Golbert. De frquentes lettres de naturalit furent expdies, sur la demande du gouverneur lui-mme des Juifs qui habitaient les Iles ou des
les Juifs
quelque nouvel tablissement. Les intendants de police, justice et finance qui, ct du gouverneur, s'occupaient plus spcialement
des questions de commerce, d'industrie et de colonisation, deman-
drent aussi fort souvent l'expdition de lettres de naturalitt^ lour des Juifs, en faisant ressortir la bonne conduite des individus et
les services
que
les Juifs
les
gnrale des
taient
commerciale ou industrielle,
Archives du Ministre de
et ils le faisaient
dans
U^s
termes
les
lu
Marine,
ihid.
100
un
pareil
que parce
Ils
qu'ils con-
du ministre.
savaient que
ceux qui
taient,
il
comme
les
nemment
pratiques.
II
Tant que vcut Colbert, on ne put faire aboutir aucune des manuvres hostiles aux Juifs de la Martinique. Mais cet appui tout puissant ne put cependant les mettre entirement l'abri des tracasseries et des tourments qu'allait leur faire subir un nouveau gouverneur gnral tout infod aux jsuites. La situation heureuse et tranquille des Juifs cessa la mort de M. de Baas. Ce haut fonctionnaire mourut la Martinique le 15 janvier l&ll. Celui qui fit l'intrim ne sut ou ne voulut point les soutenir de son autorit et se garda bien de faire leur loge au ministre. D'ailleurs le comte de Blnac qui fut nomm le 13 mai 1677, arriva bientt son poste (8 novembre.) Cet homme de Cour tait tout dvou aux ordres religieux et particulirement aux jsuites dont il recherchait l'appui, prvoyant en eux les matres de la situation, par suite de l'association pour ainsi dire compltement tablie entre M"^^ de Maintenon et le Pre la Chaise. La position de ce dernier, comme confesseur de Louis XIV, lui donnait un trsgrand pouvoir sur l'esprit du roi et l'ordre de Jsus auquel il appartenait en tirait un avantage immense. Le gouverneur cependant devait temprer sa fougue et modrer son zle pour ne point
^
,
;
ne se dissimulait point l'influence, conquise par un nergique patriotisme et par les services immenses qu'il ne cessait de rendre au roi et la France. Dans
dplaire au chef hirarchique dont
il
tous ses rapports, M. de Blnac se montra d'une partialit trsgrande en faveur des jsuites; et, pour leur plaire, il n'hsita pas
un seul instant sacrifier l'intrt gnral de la colonie et condamner les Juifs disparatre de la Martinique. Il ne crut pas nanmoins devoir prendre des mesures immdiates contre ceux
qu'il voulait
expulser:
il
auprs de Colbert.
1 Charles de Courbon, comte de Blnac, chevalier, seigneur de Romegou, lieutenantgnral de terre et de mer, snclial de Suintoiige, chambellan de Monsieur.
101
gouverneur tudia le terrain et fora les religieux tre modrs. "Mais les rvrends pres de la Compagnie de Jsus, qui avaient des tablissements fort importants dans les Iles d'Amrique, voyaient avec un il d'envie les manufactures si prospres des Juifs et les jalousaient pour leur commerce qui allait toujours croissant. Ils dterminrent enfin le comte de Blnac
le
commencer
gnait.
hommes dont
le
la prosprit les
Au mois
de novembre 1680,
que nous respectons, prouve que M. de Blnac ne voulut point que sa tentative ft connue. Aussi n'en confia-t-il la rdaction aucun de ses subordonns et, encore moins, l'intendant qu'il savait favorable aux Juifs. En voici le texte que nous avons trouv dans la correspondance manuscrite du Ministre de la marine
lettre,
*
:
Je croy quil est ncessaire que le Roy anvoie un rglement a ils ont des terres des maisons an propre ils ont des
commis
chrestiens,
ils
font quasi
beaucoup de sorte que le comerce presque tout tenu par ses gens la, ils ont eu une grande protection pendant le teras de Monsieur Debaas et il me samble que ce comerce est assez estably et que les choses sont dans un estt que Ion na nul besoin deus.
Nous ne croyons pas ncessaire de relever ce qu'il y a de conau sujet du commerce du pays qu'il
dclare tre presque entirement tenu parles Juifs, et qui lui semble cependant assez solidement tabli pour pouvoir se passer de ces
nous venons de dire, au sujet de la situation prospre qu'ils devaient la protection de M. de Baas. Ce trait lanc contre son prdcesseur, que les Rvrends Pres n'avaient pu amener leurs
ides, le style et l'affirmation
que
l'on
Le Mercier,
Martinique,
h\
due l'inspiration de cette lettre. Le mystre que mit M. de Blnac l'crire eut une consquence fort inattendue, celle d'tre contredite un mois aprs par un rapport do l'intendant. M.Patoulet, qui occupait ces fonctions point' depuis un an, saisissait la premire occasion qui lui tait ofierte, pour soumettre au
'
19 nov. 1080.
Arcli. du
Minislorc do
la
Mariuo.
Colonies.
Martinique.
102
Roi
mmo
*
son
o})inioii
sement
qu'on venait de faire des Juifs habitant la Martinique fournit le moyen d'adresser le rapport suivant
:
l'honneur d'envoyer Sa Majest un RoUe des familles juifves qui sont establies en cette Isle et qui multiplient beaucoup. Ce
))
J'ai
Voici le recensement de l'anne 1680 tel qu'il existe encore au Ministre de la Recensements de la Manne. marine {Dpt des papiers publics des Colonies. Martinique, liasse 2 pices) et qui s'lve pour la Martinique 81 personnes seulement, femmes et enfants compris Liste des Juifs qui sont establis la Martinique tant habitans que marchands
i
Isaac
ses lettres de
naturalit aag de
53 ans. 32
11
Abraham
Jacob,
-,
.
\
/ {
Mosseh,
Isaac,
ses hls
p,
\
N
9
.
1
1
l
12
8
5
2 a. 1/2
29
31
i
Lune, sa femme
Sarra,
'
3 mois.
Isaac
28 ans.
.
'ses
}
p., filles
2 46 40 12
9
38
Toh^ habitant
le
quar50 28 10
8
1
Abraham,
David,
Jacob, Sarra
ses fds
^
f
'
9
6
4
2
et
14
46
36 20 12 35
41
61
6 mois.
38 ans. 36
11
femme
fille
Ester, sa
Jacob DoUveira, son beau-frre. Jacob d'Andrade, son neveu Jacob Louis, habitant Rachel, sa femme Abraham, son fils Aron Lopez
. .
33 20
47 18
47
36
13
6
la. 1/2
33
1 a.
39 12 14
7
s
Racliol, sa
femme
35 ans. 25
Rachel,
i
,'
'^
ses
filles
2
1
a. 1/2
Ester,
33
Abraham
de
Macado
26 63
5
Binjamin de Cazivar
24 20
fils
26 29 53
31
/
Sarra,
ses
p., filles
6 5
1
femme
)
.
Rique Gabay,
fille
Joseph, Binjamin,
11
,
ses
fils
(
9
7
39
35
femme
41
103
sont gens laborieux, industrieux et fort appliquez au commerce et capables de trouver beaucoup de nouvelles manufactures. Je croirois
bon pour les engager au pas a les rendre sujets aussy au service du Roy que les autres, de les contraindre cultiver des terres a quoy ils ne s'appliquent pas un seul deux en foisant valoir
qu'il seroit
une.
M. Patoulet
Reconnaissant
n'tait pas
les services
du parti des jsuites comme M. de Blnac. que les Juifs avaient rendus au pays
la colonie,
il
et qu'ils taient
tait loin
fit
d'eux
comme
d'Amrique,
contradic-
comprendre Colbert que l'un, M. Patoulet, suivait la tradition de ses prdcesseurs au sujet de la conduite tenir envers les Juifs et que l'autre, M. de Blnac, avait, pour lui crire cette lettre personnelle, un mobile tout particulier. Mais le moment n'tait plus o Colbert pouvait, comme dix ans plus tt, entraner Louis XIV autoriser la pratique publique du culte
juif.
Il
le
roi de
la
La
rivalit
qui
ils
les
25 avril I68I
'
Sa Majest ne veut rien faire a lgard des Juifs auxquels il doit laisser la libert entire pour leur comerce sans permettre quils fassent aucun exercice de leur religion.
;
les
intrigues
.
aucun exercice de
Mais
cependant pas colle qu'attendait le comte de Blnac, qui ne se tint pas pour battu et, dans sa rponse au mmoire, il demanda un ordre plus formel et plus accentu. Il connaissait la lettre royale de IGTI et cependant
cette rponse
n'tait
;
du ministre
il
dit
'
la
Marine.
Colonies Martinique,
ad ann. 16S0.
10,
Il ne me paroit pas par aucune dpche que le Roy leur permette de professer leur religion. Je crois quil est a propos que le Roy enV03'e ses ordres la dessus et que Ion sache si Sa Majest veut qu'on le leur dfende ou quon le leur permette la libert quils en ont me paroissant fort extraordinaire.
ne veut pas attribuer au roi cette autorisation librale qui lui parat extraordinaire il cherche en jeter toute la responsabilit sur Golbert et sur M. de Baas, le dernier gouverneur de la
C'est qu'il
;
Martinique.
suffisant et dit
Sa Majest deffend de souffrir que les Juifs ne fasse aucun exercice public de la religion, c'est quoi j'ai tenu la main et j'ai empesch qu'ils ne donnassent aucune marque publique de la profession qu'ils en fesoient. Je ne sais si M. le comte de Blenac a quelques plaintes qu'ils en fassent de publiques depuis; pour moi je n'en ai point eu cependant les religieux sont assez exacts et ponctuels sur ce sujet. Je crois comme lui quil faut leur empescher tout exercice public et c'est l'intention de Sa Majest.
;
deux notes il rsulte videmment que M. Patoulet ne demande que l'interdiction de toute crmonie publique, tandis que M. de Blnac^, qui est bonne cole, ne veut pas croire qu'on puisse mme permettre aux Juifs de
cette diffrence de rdaction dans les
De
que
la
ne doivent point rester dans les colonies. On sent note de M. de Blnac, qui devait tre mise sous les yeux du
crer un embarras au ministre.
roi, voulait
D'un autre ct l'observation de M. Patoulet, qui disait n'avoir jamais eu de plainte contre les Juifs, et qui ajoutait, non sans quelque malice, que cependant les religieux sont assez exacts et ponctuels sur ce point, fit comprendre M. de Blnac qu'il lui fallait quelque plainte et quelque mmoire l'appui de sa demande pour viter une pareille objection de la part du ministre. Il ne lui l'ut pas difficile de trouver des plaignants ceux qui il voulait plaire n'taient-ils pas l pour le seconder? Il fut donc dcid avec les Rvrends Pres que des remontrances seraient laites contre les Juifs et contre fexercice de leur culte. Le R. P. Jean-Jacques Farganel de la Compagnie de Jsus, remplissant les fonctions cu:
riales
dans
la paroisse
du 26 dcembre 1681. Cette date, qui concordait si bien avec celle des notes du gouverneur et de M. Patoulet, prouve surabondam'
Ibid.
Ad
aan. 1681.
105
ment que le mmoire ne fut compos, que pour servir la cause dont M. de Blnac s'tait fait le vaillant champion, et pour aller audevant de l'objection que M. Patoulet avait signale. L'approbation suivante que M. de Blnac donna ce mmoire est conue dans des termes qui dnotent une fois de plus combien il mettait d'acharnement dans cette question
*
:
Je dois ce tmoignage , crivit-il au bas du mmoire, au Pre Farganel faisant les fonctions curiales au bourg Saint Pierre et toute la Compagnie et tous les religieux missionnaires appostholiques dans les Isles francoises de leur bon exemple de vertu et application au service de Dieu et des peuples, les raisons quil a cidessus dduites a legard des Juifs sont des marques de son zle et je les certifie vrays et un rglement iegard de ces gens la trs utile
681
Sign
Blenag.
Ce mmoire fut-il envoy Golbert directement, ou bien le fit-on parvenir au roi par un intermdiaire plus sr ? C'est ce que nous ne saurions dire. La correspondance officielle change entre le gouverneur et le ministre n'en porte aucune trace. Colbert, s'il a reu ce mmoire, a d voir dans la concidence des deux crits ce qu'il y avait rellement, une manuvre du comte de Blnac. Si le mmoire est arriv au roi par une autre voie, le ministre a eu beau jeu, pour dmontrer le parti pris vident de toutes les hostilits que l'on avait ouvertes contre les Juifs et pour maintenir Sa Majest dans l'intention de ne point nuire l'intrt des colonies. Le silehce du ministre dut prouver au gouverneur et aux Rvrends Pres que Golbert n'tait nullement dispos se faire le perscuteur des Juifs de la Martinique et qu'il voulait au contraire les
y maintenir.
rponse ministrielle eut pour rsultat, que l'anne 1682 se passa sans qu'on ft de nouvelles dmarches contre les Juifs. L'absence de tout document au sujet de cette question nous le fait du moins supposer. Mais les Juifs de la Martinique s'murent des bruits qui circulaient au sujet de la demande des
L'attente d'une
jsuites et des intentions de
M. de Blnac;
ils
firent de leur ct
la liste
Dans
:
de la
correspondance arrive au Ministre concernant trouvons pour l'anne 1682 la mention suivante
V. Pices
ad
les colonies
nous
'
justificatives
n*'
1,
la
fin.
Archives du Miuistre de
Mariue.
Colonies. Martinique,
mi ann, 1682.
106
Le sieur d'Acoste, Juif, et agent des affaires de la Couronne de Portugal en Hollande, demande qu'il plaise au Roy de confirmer les Juifs qui sont aux Isles dans la libert qu'ils ont eue jusques a prsent de faire l'exercice de leur religion.
m.
une fois dans cette question, ne se lassa point, et l'anne 1683 va nous le montrer encore plus acharn la perte des Juifs, dans le but de donner satisfaction ses amis de la Compagnie de Jsus. M. Patoulet, l'intendant, fut remplac par M. Bgon. Le gouverneur pensa trouver dans celui-ci plus de condescendance et plus de complaisance. Mais M. Bgon, pas plus que son prdcesseur, ne se laissa circonvenir. M. de Blnac en eut bientt la preuve. Il se dcida alors mettre encore plus de finesse, de diplomatie et de roueries dans ses manuvres. Il alla jusqu' chercher endormir l'esprit vigilant de M. Bgon et le tromper, en signant avec lui des pices officielles qu'il annulait ou qu'il contredisait ensuite dans des letd'tre battu encore
M. de Blnac, mcontent
tres particulires.
M. Bgon, il engagea les jsuites faire revivre la question des Juifs par une nouvelle copie de leur mmoire. Quand M. de Blnac eut cette plainte entre les mains, il chargea M. Bgon de faire une enqute et l'autorisa y mettre des annotations marginales, en lui donnant l'assurance qu'il s'en rapporterait entirement au rsultat de ses investigations. M. Bgon fit cette enqute contradictoire, en demandant aux Juifs des explical'arrive de
que M. Bgon mit en marge du mmoire, toutes laconiques qu'elles fussent, prouvrent cependant ses dispositions bienveillantes l'gard des Juifs et il obtint du gouverneur l'expdition du mmoire avec les annotations. C'est ainsi que tous deux l'annoncrent au ministre, en lui envoyant le dnombrement des Juifs demeurant la Martinique pendant l'anne 1682'. Le rapport ^ sign par
MM.
dans la possession biens et nous ne leur avons jamais permis de faire paisible de leurs
Nous
'
Colonies.
(23 lvrier).
107
aucun exercice public de leur religion, mais nous suplions Sa Majest de nous faire *scavoir si son intention est que nous souffrions qu'il s'y en tablisse de nouveau sans ordre exprs de Sa Majest, si ceux qui n'ont point de lettres de naturalit y demeureront sans permission de Sa Majest et si Elle trouve bon qu'ils soyent employs dans ses affaires, ces trois points nous paraissant assez importants pour dsirer d'en tre esclaircis.
Les Jsuites firent quelq^ies remontrances en 1681 sur la conduite des Juifs qu'ils ont renouveles avant notre dpart de la Martinique,
nous
les
envoyons a Sa Majest avec des notes que 7ious avons cru devoir
mettre en marge.
En
en marge du mmoire des jsuites, notes qui sont loin de conclure contre les Juifs comme on peut s'en convaincre dans les pices supplmentaires que nous donnons plus loin*.
Cependant M. de Blnac, aprs avoir sign le rapport ci-dessus en compagnie de M. Bgon et avant d'expdier le mmoire des jsuites, ajouta de sa main sur ce dernier travail la mention suivante, en la faisant prcder de la note qu'il y avait dj mise en 1681 et que nous avons reproduite plus haut.
par M. Begon sur Vodition de quelques Juifs et sans ma participation et je rendray compte M. le M'^ de Seignelay ^ de V article contenu dans la dpche crite en commun par M. Begon et moy qui concerne ces gens la.
Cette requte
t apostille
Saint Christophe
le
15 fvrier 1685.
Sign
Blnac.
qu'il sentait
peu correcte et mme dloyale il se trouvait quelque peu gn pour donner une explication crite surtout un esprit aussi clairvoyant que l'tait Colbert. Mais il ne pouvait dire que ses amis de la Compagnie de Jsus taient mcontents des notes mises en marge de leur mmoire, et que, pour conserver leurs bonnes grces et la protection du i)arti puissant dans lequel se trouvaient Madame de Maintenon, Michel Letellier, Louvois, son
fils
et le R. P.
Franois de
la
Chaise,
il
les
vaise
cessait de lutter
Voir pices justificatives, n" 2. Le marquis de Seignelay, lils de Colbert, venait d'obtenir pre comme Ministre de la marine.
'
la
survivance de son
108
mnager
la protection des
deux
habilet
diplomatique qu'est due la contradiction qui existe dans sa conduite. 11 alla encore plus loin et, dans sa lettre du 12 mars, il
crivit
a
au ministre
M. Begon a apostille seul la requestc qui m'est prsente par les Nous sommes convenus que je vous informerois de la vrit de cette affaire comme il paroist au pi de ladite requeste.
Jsuites.
Dans
il
se
c'est
Il
est
charg de dire la vrit sur cette affaire il veut seulement la communiquer verbalement et non point par crit; et il attend son arrive en France pour avoir toute latitude de dire ce qu'il voudra, afin d'emporter la dcision si chre son cur. Il avait obtenu un cong et il partait pour la France quelques jours aprs
avoir crit la dernire lettre. Quand
juillet, la
il
et, si
on ne pr-
au comte de Blnac de s'orienter au milieu de ces partis adverses. D'ailleurs la mort qui vint surprendre Colbert fit disparatre la seule opposition qu'il rencontrait son projet d'expulsion. Il profita bien vite de cette situation et il obtint toute satisfaction de Le Tellier et de Louvois dont les scrupules, si scrupules il y avait, taient apaiss par les soins du confesseur du roi. M. de Blnac ne voulut pas attendre son retour la Martinique pour y apporter l'dit qu'il sollicitait depuis le jour de son lvation au poste de gouverneur; il fit expdier immdiatement l'ordre du roi qui chassait les Juifs des Iles d'Amrique et dont voici la texte
se trouvait la faveur royale.
Il
fut facile
De par
le
Roy
Juifs cstablis
Sa Majest ne voulant pas souffrir le mauvais exemple que les dans les Isles francoises de TAmerique donnent a ses subjects par lexercice de leur Religion ny permettre quils y demeurent plus longtems. Elle mande et ordonne aus dits Juifs de sortir de letendiie des dites Iles francoises de lAmerique un mois
'
Lois
et
Nous donnons
nies.
Moreau de Saint-Mry, t. I, p. 388, d'aprs les Arch. du Miiiist. de la Marine. Corrcsp. Colo-
109
aprs la publication du prsent ordre pour aller ou bon leur semblera leur deffend trs expressment dy faire un plus long sjour a peine de dsobissance enjoint Sa Majest au sieur comte de Blenac Gouverneur et Lieutenant gnerai et au sieur Begon Intendant de la justice police et finances aus dites Isles de tenir la main a lexecution du prsent ordre. Fait Fontainebleau ce 24 septembre 1683.
;
nistre de la
sait l'intrim
et
marine M. le chevalier de Saint-Laurens, qui faidu gouverneur, en l'absence du comte de Blnac, aussi M. Bgon intendant de justice, de finance et de po:
lice
S.
M. a veu et examin
mmoire prsent par les Jsuites sur aux Isles de l'Amrique et comme quaucun de ceux qui y sont prsents y
le
demeurent ny quil sy en establisse dautres a ladvenir, ils trouveront cy joint un ordre de Sa Majest pour les faire sortir des Isles a lexecution duquel Son intention est quils tiennent soigneuse-
ment
la
main.
A legard du nomm Louis le Juif qui a pris une habitation dans llsle de la Martinique Sa Majest veut quils lui donnent un tems de deux ou trois mois pour la vendre et quensuite ils le fassent sortir de cette Isle et quil ny soit receu aucun Juif a ladvenir ^
au bas de ces deux pices, pourrait tromper sur les dispositions bienveillantes du clbre ministre, si les dates ne prouvaient que la signature est celle du marquis
de Seignelay son
de la marine.
fils
Le nom de
Golbert, mis
mmes nom
et
En
l'examen du mmoire envoy par les Jsuites qui Sa Majest prendre cette mesure, malgr les notes qui s'y trouvaient. Le fils de Golbert, en faisant cette mention spciale du mmoire des jsuites, voulait-il prouver ([ue son pre avait t tout fait tranger cet acte im[)()litique et que luimme ne l'avait sign que contraint et forc? (l'est ce que nous ne pouvons savoir.
svre
:
c'tait
avait dtermin
'
Archives du Ministre do
la
Marine. Ibid.
IV
L'empressement que l'on mit profiter de la mort de Colbert pour ajouter un acte d'intolrance ceux que l'on avait dj commis et ceux qui se prparaient, ne permit pas de mditer longuement sur les motifs qu'il tait ncessaire d'allguer pour justifier cette mesure, et on ne put dissimuler la main d'o partait le coup. L'habilet ordinaire des jsuites fut djoue parla rapidit que mit le comte de Blnac faire prendre la mesure. Mais un an et demi aprs, quand on confirma cet ordre dans un nouvel dit constitutif, promulgu pour les colonies et connu sous le nom de Code 7ioir, on eut bien soin de ne plus parler des jsuites et de s'appuyer sur des lois antrieures. On visa l'ordonnance du 23 avril 1615 pour lgitimer une mesure qui, en ralit, ne fut qu'un acte de complaisance. On sauvegardait par l des intrts qui n'taient point ceux de la France. Le Pre La Chaise appartenait la Compagnie de Jsus et il tait de son devoir de travailler
la prosprit de son ordre.
Dans
cette
ordonnance ou Code
uoir'^
on
faisait
honneur aux
Voulons et entendons que l'Edit du feu Roy de glorieuse mmoire notre trs honor Seigneur et pre du 23 avril 1615 soit excut dans nos Isles, ce faisant enjoignons a tous nos officiers de
chasser hors de nos Isles tous les Juifs qui
y ont
dence auxquels comme aux ennemis du nom chrtien nous commandons d'en sortir dans trois mois compter du jour de la publication des prsentes a peine de confiscation de corps et de biens.
de 1683, pour qu'on se vt forc de renouveler dans l'Edit de 1685 l'obligation impose aux Juifs de quitter les colonies dans le dlai de trois mois? Il n'est pas admissible que l'excution de l'ordre royal du 24 septembre 1683 n'ait point eu lieu car la date du 18 juin 1684, MM. de Saint-Laurens et Bgon, faisant un rapport - sur la situaQu'tait-il
donc arriv
'
Moreau de Saint-Mry, Lois, etc., I, p. /ili, Archives du Ministre de la Marine. Corresp. Colonies.
Martinique, ad ann.
1081.
111
L'ordonnance de Sa Majest sur la sortie des Juifs a este ponctuellement excut et nous suivons exactement les ordres qui nous sont donns sur ceux de la religion rforme.
2 mai 1684, se trouvait excut six semaines aprs (18 juin). Et nanmoins un an plus tard, le nouvel dit accordait un dlai de trois mois pour l'expulsion totale des Juifs. Il faut donc admettre
que, malgr les ordres formels du roi, et malgr l'assurance don-
ne par
les autorits
il
sure prescrite,
Comme
les
on comprend que M. Bgon et ses successeurs aient souvent ferm les yeux sur les infractions qui se commettaient contre cet ordre trop svre. Il est mme des intendants qui de temps autre demandaient le rappel des Juifs. Ainsi M. Maitz de Goimpy crivait au ministre le 11 octobre 1689 les mots suivants
*
:
permission de revenir s'habituer dans les on m'a asseure que tous ceux qui sont parmy les Anglois sen retireroient et en rapporteroient leurs effets dans les colonies francoises ce sont des personnes trs propres pour le comerce et qui parles avances qu'ils font aux habitans leur sont d'un trs grand secours et puis comme ils se payent de tout ils ne sont pas fort a charge dans le recouvrement de leurs debtes. o
Isles francoises
personnes intresses l'expulsion des Juifs taient trop influentes pour permettre la ralisation d'un pareil vu. Le souhait exprim par M. Maitz de Goimpy ne fat sans doute pas examin; ou, si on le soumit un examen, ceux que l'on chargea de ce travail durent tre dfavcn-ables la demande, ayant se
les
Mais
conserver l'appui du parti puissant qui rglait tout ce moment et dont on ne peut mconnatre les tendances, aprs la rvocation de l'Edit de Nantes et son application rigoureuse d.nis le
pays. Le temps, loin d'apporter quelque adoucissement
cette
que la fortilier et la rendre plus dure et plus ponctuelle. Nous avons vu un peu plus haut qu'en 1693 on
consigne svre, ne
lit
n'autorisa
mme
la
Marti-
question de reconnaissance
et
Ibid.
ad ann. 1G89.
112
avril; lo
l)our le
la
permis-
La
*.
28 avril 1G94.
un mmoire au Roy pour linformcr quil y a actuelMartinique six familles juives qui sy sont tablies et y ont acquis des terres ce qui est contraire aux premiers tablissements des colonies et lordonnance de 1683 que S. M. a rendue pour en faire chasser ceux que le commerce que les Ilollandois fesoient aux Isles y avoit introduits Elle na pas cru quil y eut de fondement cet avis ne vous ayant pas permis de droger cette ordonnance ny de souffrir le rtablissement des Juifs. Cependant Elle mordonne de vous mander que si vous laviez fait votre conduite en cela lui seroit fort desagrable son intention qui vous est connue et a laquelle vous navez jamais d contrevenir loit qu'il ne soit jamais permis a aucun marchand ou autre fesant profession de la religion juive de setablir dans les Isles et colonies francoises de lAmrique et si sous quelque prtexte que ce soit vous avez t port a en souffrir le Roy veut que vous les chassiez et les en fassiez sortir en leur laissant seulement le temps ncessaire pour trouver une occasion dembarquer leurs effets et de passer dans le faubourg de Rayonne ou le Roy leur a permis de demeurer, o
On
a donn
la
lement
de Blnac que nous avons vu si zl, si emEn prsence des gages press au service de la Socit de Jsus assez nombreux qu'il avait donns de son dvouement la cause
alors ce
!
mme comte
un revirement dans son opinion l'gard des Juifs est tout incomprhensible Nous n'avons trouv aucun renseignement
et
!
fait
qui
dnonciations dont
il
est l'objet,
anciens amis. La lettre ministrielle nous prouve que la surveillance est toujours grande dans les colonies et qu'on ne
manque
la
Cour
les infractions
peuvent se rendre coupables. D'ailleurs, cette lettre ministrielle n'est pas la seule qui rappelle au gouverneur la volont royale. Presque chaque anne le ministre est oblig de renouveler l'ordre, qu'on doit tenir la main ce qu'aucun Juif ne s'introduise dans
les colonies
dit
que de nouvelles
lettres
'
IralioD,
XYII*-
SICLE
113
donner avis du sjour de quelques Juifs la Martinique ou dans une autre le. Ainsi, nous ne poavons nous empchei" de citer encore cette dernire lettre adresse M. d'Amblimorit, la date du 17 juin 1699
*
:
On
qu'il toit
venu un Juif de
la
Berbade
Martinique et qu'il s'est tabli dans le Cul-de-Sac de la Trinit. M. m'ordonne de vous mander que son intention est que vous vrifiiez cet avis et sil se trouve juste que vous fassiez sortir sur le champ ce Juif de cette Isle en lavertissant quil sera svrement puni sil passe dans quelques autres de celles de lobissance du Roy. S. M. ne veut pas quil y en soit soufrt et vous recommande de tenir la main a ce que ses intentions cet gard soient remplies
la
S.
a lavenir.
les citations
de rapporter
culiers.
Par
les
avantageux de regarder comme des ennemis de la France tous ceux qui n'taient point catholiques. Les qualits des Juifs , comme le dit fort justement M. Noymarck, dans son excellente tude sur Colbert, envies et dtestes par les autres com inerrants franais, taient prcisment celles que prisait le plus Colbert. Naturellement tolrant il n'tait gure dispos couttM*
et surtout fort
les i)laintes qui s'levaient
Aprs
la
mort de Colbert,
faudra
et d'une
propa-
Ibiil. (v/
ami. IGOO.
S
T.
11.
11'.
gande active des ides de tolrance et de dignit humaine, il faudra que la raison et la philosophie hattent fortement en brche, cette intolrance et tous les paradoxes lgus par la fin du rgne de Louis XIV, pour qu'on puisse rechercher les moyens d'utiliser les Juifs et de leur accorder la libert. Comme nous l'avons montr dans une prcdente tude, ce n'est que vers 1780 qu'on songea agir en faveur des Juifs et prparer le grand acte d'mancipation que la Rvolution franaise allait accomplir. Ab. Gahen.
PIGES JUSTIFICATIVES
Ce dnombrement et celui de 1680 cit plus haut sont les seuls que nous ayons retrouvs dans les cartons du Ministre de la Marine *. Celui de 1683 que nous allons rapporter diffre de celui de 1680 en ce qu'il donne aussi le dnombrement des esclaves, que possdaient les diffrentes familles juives habitant la Martinique. Les Juifs hommes, femmes et enfants sont au nombre de 94 et le chiffre des esclaves, ngres, ngresses et ngrillons s'lve 132.
;
Vlsle de la Martiniqite.
^
168^.
Menassch Pereira, g de
Sarah Pereira, sa femme Joseph Pereira, son fils Benjamin Pereira, son fils Mojzo Pereira, son fils Ngre. Venture, g de. Ngresse. Grce, ge de.
64 ans. 37
Ngrillons.
16 ans. 12
11
11
Digue.
Pierrot
9
7
.
14
18 63 42
21
Ngresse.
Isac
Louize
10 40
57 14
Haym Franco Atias, g de. Tlanche Franca, sa femme. ... Jacob Franco, son fils Ribca Franca, sa fille Sara Franca, sa fille Ngresse. Isabel Petit, ge de
.
12
9 8
51
Le Tob, g de Abraham Le Tob, son David Le Tob Jacob Le Tob Benjamin Le Tob Sara Le Tob, sa fille
Kaguel Le Tob, sa Debora Le Tob
fille
fils
10
2
9 mois.
11 ans.
9 6
4
39 24
40
24
Ynassie
Archives du Ministre de la Marine. Dpt des papiers publics des colonies. Recensement de la Marine. Martinique (liasse 2 pices].
'
XVII SICLE
llo
32 ans.
55 40
37 23
36 ans 40 28 25 10
6
7
1
Gabriel
Fanchon
Catto
Dominique
Yayou Manuel
Afriquain, infirme
Pierrot
Simon
Scipion
Pierrot
fils
49 49 15 13
Ngresses.
M. Chansol
Marie, ge de,
20 18
60 48 17 10
4
25 32 15 20 48 37 40 38 27
Abraham
Pinheiro, g de Judicq Pinheira, sa femme Daniel Pinheiro, son fils Mojze Pinheiro, son fils Ester Pinheira, sa fille Venture Ngre. Marotte, ge de Ngresses. Catto
Aya
Yesse Marie Arada Margot
"~
Ngrillons.
Laurent, g de.
Manda
,
20 20
14
11
Gaspart Jeannot
Ngrillonnes.
25 3G 63 66 62 16 9 9
6
10
11
Suzon
Ribca Dandrade, veuve de dfunt Abraham Dandrade, ge de Ester Dandrade, sa fille Jacob Dolivra, son frre Manuel, g de.. Ngres,
,
3 a. 1/2
Andr Janban
Anthonie Joseph
Pierrot
40 14 35 40 35
30 25 30 20 20 20 30 25 45 35 25 15
7
4
()
Abraham
Pereira, son
fils
35 18
5
9 mois.
Dagama, son
frre
33 ans, 35 30 25
Ngres.
Pettre
Diego
Manuel
Ngresses.
Marie,
ge de,
40
Simon
Michel Isabelle, ge de Ngresses. Clare Franoise Jeanneton
Petit Marie
35
Marotte
Ngrillons.
Pierrot
22
3
Antnonie
Suzon
ans.
3 mois.
4
Ngrillonnes.
Jeanne
9 mois.
Nanon
Suzon
Ngrillons.
Andr
Jeannot Jeanneton
Jeanne Marie
'l'
Michel
Manuel
Ngresses.
Ngrillon.
42 30 40
38
14
6 mois. 8 8
Magdelo
Louise..
.
Crislino
Culherine, ge Mariou
do
Jacob Louis, g de Rachol Louis, sa i'cinme. Abraham Louis, sou fils. Antonie, g de. Ngres, Jeanchc
.
, .
46 ans, 20
3 a,
01
1/2 _
43
37
16
5
11
42
Gilles
Michel
42 37
9
1
u.l
116
Nprrcp.
Pierrot,
ii'
de.
20 ans. 20 20
14 14
Judicq Gabaye, sa
fille
3 ans.
1
Nanon
Margot
Ngrillons.
Scipion, g de,
Jeanuot Michel
Ngrillonne.
Petite Marie
.
.
131anche Gabaye, sa
fille
Ngrillon.
28 70
11
David Pinhero g de
Ribeca Pinhera, sa lemme Samiiel-Isral, son fils
Seuicha-lsral, sa
fille fille
35
la. 1/2
45 12 15 10
5
.
.
Rachel- Isral, sa
Isacq Duval, g de
38 45 70 80
;io
Ngres.
2 a. 1/2 10
Kodiigue, g de.
Pierrot, iutirme
17
.
50 24
11
13
35
38 28
Sara Lopez, sa fille Isach Piuhcro, sou neveu Ngres. Anthonie, g de, Franois Ngresses. Catherine, ge de
Alouba
Marotte
Isabelle,
Ribca Dacosta d'Andrade, sa 4 a. Esther Dacosta. sa fille 3 Ngres. Pittre, g de la. 1/2 Anthonie 5 mois. Catto Ngi esses. 20 ans. Marion 28 Marotte 18 Esprance, infirme 28 Ngrillons. Manuel 25 Franois
1/2
d'Andrade,
sa
35
fille
30
14
20
11
12
28
Gabriel
Cristine, infirme
Ngrillions.
55 12
1 a.
30 60 13
9
3
Pierrot
Nrrillonne.
Izabelle
. .
G
3(3
Anthonie
Ngrillonnes.
tine
1/2
Abraham Vaz
Sara Vaz, sa femme. Pierrot Ngre. Magdelou, Ngresse,
.
31
Suzanne Cris10
3
. .
18
14 13
Marie
Samuel Gabaye, g de. Rachel Gabaye, sa femme. Jacob Gabaye, son fils Ester Gabaye, sa fille
Sara Gaba^'e, sa fille Ribca Gabaye, sa fille Bienvenida Gabaye, sa
35 34
11
10
9
fille.
Abraham Nunez, g Joseph Darcned, g David Cohen, g de Abraham liuero, g Jacob Dandrade, g
Pierrot,
de
de ue de
28 40 40 25 25
ngrillon
audit
Jacob
Dandrade
N^
2.
'.
Pres Jsuites de
la
Martinique
le-
Archives du Ministre de la Marine. Collection Moreau de Saint-Rmy. Colonies en gnral, t. XV, llisl, .lu. M. S., art. Juif.
117
gard des Juifs habitus dans cette Isle prsentes M. le comte de Blnac, Gouverneur et. Lieutenant-Gcneral pour Sa Majest dans les Isles et Terres francoiscs de l'Amrique. Sa Majest ayant eu la bont dtablir les Pres Jsuites dans cette Isle pour y servir la Colonie et y maintenir la religion chrestienne dans toute sa puret, ils se croyent obliges de faire les remontrances suivantes a legard des Juifs habitus a la Martinique. Premirement que les plus apparents dentre ces Juifs habitues a la Martinique sont notoirement appostats et sacrilges ayant fait profession en France de la religion chrtienne entre autres les nomms Louis le Juif, Aaron Lopcz, Molina Abraham, sa femme et leurs enfants, qui de leur propre aveu ont ete baptizez a St- Andr de Bordeaux.
Ils le dnient et c'est
un
fait difficile
a prouver.
Begon.
Toutes les lois divines et humaines condamnent une apostasie de cette nature particulirement celle de France ou sy Sa Majest ne souffre pas mme les calvinistes relaps beaucoup moins voudroit Elle souffrir des Juifs, apostats et impies, lesquels aprs avoir participe nos plus sacres et redoutables misteres et ador le fils de Dieu viennent le renoncer solennellement en ces pays et se porter pour les ennemis de la religion. qu'il n'est rien de plus contraire aux lois de Secondement, l'Eglise ny plus injurieux la dignit de la religion chrtienne que de permettre aux Juifs comme l'on fait la Martinique d'avoir des esclaves chrtiens. Cela ne s'est jamais veu ny pratiqu dans aucun autre lieu de la chrtienet et l'on ne peut consevoir que dans un pays ou nos Roys agissent avec tant d'ardeur pour y avancer et faire fleurir le christianisme, il y soit en ce point si fort avili et deshonore. Quel moyen que des pauvres ngres esclaves puissent jamais prendre le vritable esprit du christianisme tant soumis des matres qui ne leur inspirent que la haine et le blasphme contre Jesus-
Christ.
Il leur est
et
ainsi indirectement
permis d'avoir des etaUissements et des sucreries il letir est permis d'avoir des esclaves.
Begon.
Leur haine ou plutt leur fureur contre nos divins sacrements est si effroyable que quelques soins quils ayent den cacher les etfets par la crainte quils ont de la justice, neantmoins ils nont pu s'empescher de la faire clater quelquefois; et on a vu a la Martinique des pauvres ngresses chrestiennes obliges de defferer en justice leurs matresses juifvos pour avoir eloutfo leurs petits enfants de rage de ce qu'ils etoienl baptisez. Les procdures sont encore dans
le greffe
de
la juridiction ordinaire.
il
Begon.
lis Ils
peu de respect pour les jours de nos plus pjrandes ftes quils ne font nulle diflicultez de faire faire leurs esclaves ces jours la les plus rudes corves et a peine se passe-t-il de dimanche ny de
dans l'anne qu'on ne voye leurs ngres particulirement ceux le Juif venir de la Gapestre chargez de volaille et autres sortes de denres dont leurs matres font trafic et ainsi il arrive qu'aux jours que ces pauvres gens devroient se reposer et apprendre a vivre en chrestiens en assistant a la messe et aux instructions qu'on a accoutum de leur faire on les charge d'un travail extraordinaire et qu'on les oblige a faire les quinze ou vingt lieues dans des chemins pouvantables avec un fardeau sur le dos aussy grand quils le peuvent porter.
fetc
du nomm Louis
Dnie
ce qicil
accordent a leurs esclaves la lierte de faire leur plaist en jours de ftes et dimanches. Begon.
et
ils
ils ont partout ailleurs ny distinguent davec les chrestiens ny de quartier s-
Troisimement,
marque qui
les
pare pour leurs demeurs ils se mlent impunment parmy les chrestiens, boivent et mangent avec eux et sous prtexte de trafic et de commerce abusent des personnes simples et corrompent l'innocence des femmes et des filles chrestiennes.
Cela leur a
ete jusqia
prsent permis.
Begon.
Gela est si vray que la justice a ete oblige pour arrter ces desordres dexiler et de chtier des marchans juifs qui fasoient de leurs
et
de scandale.
puniroit.
les
Begon.
Outre cela les enfants juifs jouent indifferement avec les enfants chrestiens quoique lEglise ayt toujours eu en horreur ce commerce dans la juste crainte quelle a que ces petits trangers ninspirent insensiblement a ces enfants la haine hrditaire quils ont pour les maximes et pour la personne adorable de Jesus-Ghrist. Quatrimement, que les Juifs dans le commencement de la colonie ayant trouve le mo^^en d'entrer dans cette Isle en qualit de commis ou facteurs de quelques marchans hollandais comme ils furent ensuite reconnus pour ce quils etoient en effet, on fut sur le point de les chasser. Neantmoins on se contenta de les tolrer dans le pays, mais cette tolrance ne leur fut accorde que pour le regard de la demeure et du commerce et nullement pour lexercice de leur religion dont les premiers seigneurs et habitans de llsle ont toujours eu une extrme horreur. Gependant depuis quelques annes ils se sont mis tout a coup en position a la Martinique dexercer la loix judaque dans presque toute son tendue avec un clat et un scandale qui fait gmir tous les vritables fidles. En voicy les preuves et les faits
particuliers.
Ils
gardent ouvertement
le
119
que ce
tique ouverte, de vendre aucune marchandise pour quelque ncessite soit et dobeir aux ordres de la Justice.
Ils
ils
et
demeurent d'accord quils gardent le Sadat^ que ce jour la ferment leurs boutiques quils ne vendent aucune marchandise quils ne comparent point en justice aimant onieux tre conle fault.,
damn par
Ds
le
Begon.
avertir
que
Vendredy aprs le soleil couche ils allument une lampe pour le Sabat a commenc. (Ils observent cela dans leurs chamIls
demeurent d'accord.
la feste
Begon.
de Pasques pendant huit jours.
Ils
Begon.
Ils
ou dans leurs cours des cabanes de branches quils ornent de fleurs de fruits dans lesquelles ils logent et mangent pendant quinze jours a la vue de nos chrestiens quils invitent mme cette clet
brit.
Il
ils
doivent et mangent.
Begon.
Ils
ont des prtres qui officient dans leurs assembles avec des
le
nomm Habra-
ham
Cohen.
Dni. Ils dnient avoir d'autres habits que ceux qu'ils portent ordinairement.
Begon.
Bajuda passe pour leur sacrificateur, c'est lui qui tue leur viande dans les maisons et qui les va tuer parfois a la boucherie du fort St-Pierre pour voir si celles quon doit servir aux chrestiens sont propres pour ceux de la Secte car ils noseroient en manger qui ne fussent approuves par lui.
Le
nomme
Dni.
Ils dnient que cet lement leur boucher:
homme
soit leur
Cela se fait en pao-ticulier. Ce nest pas Louis le Juif mais Manasse Pereir. Ils ne le font jamais sans permission du juge.
Begon.
Ils se
soit
de consan-
guinit ou
pompe
et
Icclat quils
pour-
un
lieu
ont recours au
mme
les
maitres;
et
lorsquun
IJO
mary degoiUo de
Ils
la
rpudier.
Ils ne font
ny 'gomya ny
Begon.
arricoit
ils se
pourvoi-
Toient
justice.
Begon.
Tout
le
monde
sait avec quel clat et quel bruit ils font leurs en-
terrements qu'ils ont un grand et ample cimetire sur l'habitation l'on volt quantit de tombes leves de terre avec des inscriptions, en sorte quil est trs vray que Texercice du Judasme se fait presque publiquement en ce pa3'S contre l'intention du Roy et des premiers seigneurs de la Colonie qui n'ont mme jamais voulu accorder cette libert aux Calvinistes qui se sont establis
du nomm Gaba^^e o
aux
couch
et
nom
des morts.
Begon.
Cinquimement,
fiter et
cement du christianisme, blesse extrmement la pit de tous les gens de bien qui en tmoignent partout leur douleur, fait un tort considrable la conscience des personnes simples et peu instruites dans nos mistres et capable de causer de grands desordres dans les
familles chrestiennes et d'y introduire l'inceste et les crim.es les plus
que leur donne leur Loix de rpudier leurs voudront et de se marier avec leurs plus proches parents, mme avec leur belle sur; que cette mme libert rend les Juifs fiers et insolents a legard des chrestiens quils mprisent aujourdhui ouvertement jusques a les maltraiter de paroles et a les
dtestables par
la libert
femmes quand
ils
frapper.
Si cela arrive
il
faut
les
punir rigouretisement.
Begon.
Qu elle attire dans l'Isle un grand nombre de familles juifves qui viennent s'y tablir de divers endroits de lEurope pour y vivre leur mode et y pratiquer leurs damnables superstitions sans qu'on puisse prendre pour cela aucune prcaution, comme l'exprience du passe ne se fait voir que trop clairement, ce qui doit faire craindre quils ne se rendent quelques jours les plus forts la Martinique ou ils se multiplient prodigieusement et que dans peu de temps la colonie ne soit compose de beaucoup plus de Juifs que de Chrestiens.
Cela n'est 2)oint craindre.
Begon.
Siximement, que pour remdier tous ces maux que la Religion souffre et qu'elle doit justement craindre l'avenir de la part des Juifs, suppos que Sa Mojst, pour des raisons Elle connues,
veuille les tolrer la Martinique
il
serait
propos
Premirement, (prEUe
(il
savoir par
une
dclaration expresse
121
ne tolre
les
que pour
la
rsidence et non pour y faire aucun exercice de leur religion soit en public soit en particulier leur deffendant tout expressment de faire aucune assemble et de pratiquer aucune de leurs crmonies comme serait de circoncire, de garder le Sabat et autres ftes de leur loix et ordonnance, de se conforseule raison
du commerce ou de
mer entirement
et de l'Etat
et
comme
la police intrieure
de l'Eglise
P. R.
chasser.
Begon.
hommes que
les chrestiens
Begon.
Troisimement, qu'aucun Juif ne put l'avenir s'tablir dans le pays sans permission expresse de Sa Majest et qu'ils n'y puissent y avoir aucune charge publique, ny estre employez dans les domaines et fermes de Sa Majest ny a la recepte d'aucuns de droits ny impots, car ce seroit leur donner de l'autorit sur les chrestiens et un prtexte pour les insulter.
Cela seroit bon.
Begon.
Quatrimement, qu'ils ne pussent se marier que pardevant le Juge de la Martinique ny rpudier leurs femmes de leur autorit prive mais que la cause de la rpudiation fut renvoye pardevant le Juge qui en ordonnera suivant les loix du royaume.
Cela s'observe.
Begon.
Cinquimement; qu'ils ne pussent avoir en propre ny terur lou^age aucuns ngres esclaves, veu que Sa Majest ne permet a ses sujets d'en avoir qua condition quils seront instruits et levs dans l religion chrestienne et catholique laquelle ne peut soutiVir en aucune faon que ses enfants soient les esclaves des Juifs.
Cela est impraticable tandis qu'Us auront du bien. Il seroit
plus court de
les chasser.
Begon.
Siximement,
comme
il
se pratique ail-
du
pays.
Cela contraindroit beaucoup la libert qui leur est accorde
par Sa Majest.
Bkgon.
SeptimeuKMil, a legard des Juifs sacrilges et apposlats quils ne fussent nullement tolrez dans llsle veu le scandale que cause celte impit et dans la crainte quun crime si dtestable naltire lindignation et la vengeance du Ciel.
122
Sign Jean Jacquc Farganel de la Compagnie de Jsus faisant fonctions curiales dans la paroisse de Saint Pierre la Martinique.
Cet article paroit juste mais la preuve en sera trs difficile.
Begon.
Je dois ce tmoignage au pre Farganel faisant les fonctions curiales au bourg Saint Pierre et a toute la Compagnie et a tous les
religieux missionnaires appostoliques dans les Isles francoises de
leur bon exemple de vertu et application au service de Dieu et des peuples les raisons quil a ci dessus dduites a legard des Juifs
;
sont des marques de son zle et je les certifie vrays et a legard de ces gens l trs utile au christianisme. Fort Royal Martinique
le 24
un rglement
dcembre
1681.
Sign
Franois
le
Blnac.
Compagnie de Jsus a
Martinique.
Jean Jacque Farganel de la Compagnie de Jsus faisant fonctions curiales dans la paroisse de Saint Pierre
Cette requte a t apostille par M. Bgon sur l'odition de quelques Juifs et sans ma participation, et je rendray corhpte M. le marquis de Seignelay de l'article contenu dans la dpche crite en commun par M. Bgon et par moy qui concerne ces gens la.
Sign: Blnac.
NOTES ET MLANGES
d'Assaradon, dont M. Halvy a donn dernirement l'explication l'Acadmie, contient parmi plusieurs noms de rois celui d'un Ammndb, roi d'Ammn. Ce nom rappelle celui de
stle
Une
Kemschndd
Mb, lu depuis longtemps sur une stle de Sennachrib. Le sens de ce dernier nom, qui est Kemscli a donn gnreusement, ne laisse pas de doute sur la signification d'Ammndb, qui doit vouloir dire Amm a donn gnreusement. De mme que Kemsch est la divinit locale du pays de Mb, comme on le sait par l'criture {N07nb., xxi, 29 Il Rois,
,
roi de
XXIII,
13,
et passim),
et plus particulirement
par la stle de
Msch, de
Be7i
mme Amm
est
donc
fils
la divinit locale
fille
d'Ammn.
Amm [Gen.,
xix, 38), le
de la
donc pas tre traduit, comme on l'a fait jusqu'ici, lils de mon peuple, mais adorateur d'Ammi , de mme que Ben Iladad veut dire adorateur de ITadad , divinit locale d'Aram. Le yod dans le compos Ammndb, par consquent, ne peut tre ni le pronom de la premire personne, ni une lettre de liaison, comme dans Malksedek et d'autres noms propres. Ce qui est digne d'tre observ, c'est que des noms composs avec le nom de Amm ne sont pas rares parmi les Isralites. Le nom
:
'Ammhoiid
frquent.
et
Simoon
et
de
Amml
est assez
rpond lndab,
ll.
et 20), et un dos anctres du roi le fils de cet Anunndb s'appelle AY?^5(7//>>^ driv de iY<7//a5cVi serpent , qui est un nom port par un roi de Ammn 11 Sa7n., x, 2) et qui dsignait probablement aussi ( I Sam., XI, 1
ndb
124
une
bite,
avait donc
David qui du ct maternel descendait d'une Moaparmi ses anctres paternels deux person-
roi avait,
en outre,
un
((
lils
qui,
il
nomm
Ucclyddct
(^^T^bm).
Baal
sait ;
(11
Sam.,
v, 16, ce
nom
est
chang en Elyd
Dieu
sait.
nous donne Milkm comme l'abomination de Ammn , c'est que Molocli dsigne un dieu, qui comme Baal, appartenait comme Dieu suprme la plupart des peuplades qui habitaient la Palestine. Pour le sens de ce nom propre Ammi, il se pourrait bien qu'il et des rapports avec la racine TM2:f ou tiiz:f clausit, abscondidit ; Kemsch, venant de la^iD = t^:d et d^d {Deut., xxxii, 34) aurait la mme signification. Ce serait donc le Dieu cach aux yeux des
Si l'criture
mortels.
Sur
les
noms des
fils
Isralites
tels
que lerou-
baal, Eschbaal,
de
Saiil,
suiv. Peut-tre le
nom
d'un
fils
XLvi, 21
Citron., viii, 1)
b^^n,
pour lequel
est-ilcompos de ^""N et
forme bn, Bel et que les Samaritains prononcent ajin comme alef. Eschbaal et Aschbl seraient, dans ce cas, le mme nom, qui aurait t commun plusieurs membres del tribu de Benjamin. Yedial, qui remplace Aschbl^ I Chron.,\n, 6, serait-il la transformation monothiste de ce dernier nom? M. Bertheau, dans son commentaire sur les livres des Chroniques {Exeget. Handhuch, 1873, p. 69) ne le pense pas.
sous
la
.].
DeREN BOURG.
LE MOIS DE ETANIM
longtemps que le sarcophage du roi de Sidon, Eschmounzr, porte le nom du mois de Bout (ba), qui s'est trouv depuis une seconde fois dans une inscription, apporte de Chypre par M. le comte Melchior de Vogii hQ premier livre des Rois (vi, 38)
sait depuis
' .
'
On
lisent, entre autres, dans Schroder, Die phonirische Elles occupent les u" 3 et 10 dans le Corpus inscripiioniim
NOTES ET MLANGES
12o
le
temple de Salomon mois de l'anne, ce que les deux inscriptions phniciennes ne nous disaient pas. Une pierre qui vient d'tre apporte de Chypre en Angleterre et
mentionne
le
Musum
de
de Londres nous
le
fait
connatre
pre7nier livre
ce mois, pour
le
Rois
(viii, 2),
c'est
celui
tnimK En
la
nouveau
dtermination que
mo-
nument phnicien ne
l'achvement du temple. Plus de doute que Bofd comme tnim ne soient des dnominations phniciennes de mois, qui sont
employes l'occasion d'une construction leve par les ouvriers d'un roi de Tyr. Les Isralites eux-mmes ne possdaient pas de noms propres pour leurs mois ils se contentaient de les compter le dixime jour du premier mois, le quinzime jour du et disaient deuxime mois, etc. Comme l'affirme du reste une ancienne tradition, les noms des mois n'ont t introduits en Palestine qu'au retour des Juifs de Babylone -, et cette tradition est confirme d'abord par le fait que les noms usits aujourd'hui de Nissan, lyyr, Sivan, etc., ne se rencontrent que dans les crits bibliques postrieurs l'exil, et, en second lieu, par les inscriptions assyriennes, o ces On peut facilement conclure de ce noms se lisent frquemment. que nous venons d'avancer que le mois Zlv (it), pendant lequel on a mis les fondations du temple (Md., vr, 37) et qui est ^igw (ihid vers. 1), comme le second mois de Tanne, est tout aussi bien de provenance phnicienne, quoiqu'on ne l'ait encore rencontr sur>aucune pierre phnicienne. Il convient de faire observer que les trois noms de mois, Ziv, tnn et Bout [IbUL, vi, 37, 38 et viii, 2) qu'on ne lit dans la Bible qu'aux versets cits, sont prcds du mot yrah (n"",">) ' mois. Ce mot, fort rare en hbreu, est cekii dont on se sert constamment en phnicien. En revanche, hdsch (dn) qu\ni onii)loie en hbreu pour rendre mois , et qui ne dsigne que dans un petit nombre de passages le premier jour (hi mois , a toujours
;
:
'
Cette
le
pierre
est
jinhlic
pour
la
prcmirt^
t'ois
dans
'1
lo
Cor/ii's
inscript, semif.
sous
'
n" SO,
AVst//
Talnuul do Jc'TUsaloni.
Il
/Knc/K/n/i^chu]).
i.
t<
(toi
lit)
f/)
^^w^H PV^w
est vrai,
que
vi, 1
le
nom de Ziv
On
mais ce verset sert d'indate de cette entrene sera pas surpris que
;
la
se soit
en empruntant aux documiMUs (pi il utilisait lo nom phnicien du mois, couiorm pour le reste l'usafrc do la langue lu'broque.
12(1
du
(1.
2);
t]5n^<
n-i^
izi'rnb
c'est celle
second
CJwoniques (m, 2; v, 2). Il y a l une tendance vidente liminer du texte sacr les noms payens des mois phniciens, ce qui n'a rien d'tonnant de la part du chroniste, qui donne aussi aux
livre des
(ii,
9).
La prsence des
trois
la rdaction
du
livre
des Rois parat indiquer que l'auteur avait entre les mains des do-
cuments fort anciens, peut-tre mme la correspondance de Salomon avec Hrm, oii ces noms se rencontraient. Ce que M. Ewald avait dj suppos aprs avoir connu l'inscription d'Eschmounzr*, reoit donc par ce nouveau monument sa pleine confirmation.
page phnicienne nous fournit encore deux autres claircissements pour l'criture. La petite table de marbre du British Musum, au lieu d'tre grave, est seulement couverte d'une criture en encre rouge, sature d'une forte dose de gomme. Elle contient un relev de dpenses, faites pour le temple d'Astart. La lecture est quelquefois douteuse mais les commencements des lignes, qui contiennent la nomenclature des employs et serviteurs du temple, sont parfaitement clairs. Or on y trouve (1. 14) les ke/&im ('inbrr), littralement les chiens. Dans le contexte o ils sont nomms, il est certain que les UelMm dsignent les garons qui se livraient une honteuse prostitution dans les sanctuaires de l'Astart phnicienne. Il n'est pas moins certain, par consquent, que le Klcb (npD, singulier de ta^nbD) mentionn Dent., xxiii, 19, et dont il est interdit d'apporter le salaire dans la maison de Dieu, est l'quivalent du MdescJi (dp), de mme que !r3iT rpond la hedschh du verset prcdent.
cette
;
Mais
Une
qu'une
nomme parmi
les
hommes
attachs
fois
au temple les gallbim (iD^nb:;). Ce mot qui ne se lit dans l'criture {Ez., v, 1) dsigne les barbiers. Ces
ordonnes par les rglements du culte d'Astart et de Baal. On nous raconte que, dans la lutte du proi)hte lie avec les prophtes
'
Geschichte des Volkes Isral, Altcrthtime)', p. 4iJ7, note. Le Pentaleuquc conpremier mois le nom de abb (D'^^iS, xiii, 4 et passim). Mais
se prsente d'abord avec Tarticlc
il
;
de win, il est toujours accompagn en hbreu (Cf. Fxode ix, 31] et tant qu'on ne l'aura pas rencontr en phnicien, il serait risqu de le rattacher cette langue. On appelait ce mois mois de la maturit , comme ailleurs la iete de l'automne est nomme fle de la rcolte.
puis
nom
non de riT^;
a enfin
un sens
trs clair
NOTES ET MLANGES
de Baal, ceux-ci se firent des incisions, suivant leur
xviiT,28).
Il est,
:
127
loi (I
Rois,
en outre, prescrit [Lvit., xix, 27) Ne taillez pas en rond les extrmits de votre chevelure, et ne rasez pas les coins de votre barbe. Aprs avoir vu figurer les gallbim sur notre pierre, on reconnatra facilement qu'il s'agit dans le verset
cit
de pratiques chananennes,
UelUm, dont les barbiers taient tte selon un certain rit prescrit? L'invise pas seulement les prtres,
du Pentateuque, qui ne
Isralite, ferait
supposer que
les gall-
him
Dere^bourg.
APOSTEMOS
Les notes pigraphiques que M. A. Darmesteter a publies dans la Revue (Tome P^ p. 32 56), sont d'une grande importance et propres clairer plus d'un point de l'histoire des Juifs. Un des faits les plus intressants mis en lumire par ce travail, c'est la prsence d'IIadrien lui-mme en Palestine lors de la guerre
de Ben-Goziba, ce qui confirme brillamment l'hypothse de Rap-
poport (dans
et
\QKerem
94),
serait
le
plus
grand gnral de l'poque, qu'Hadrien fit venir do Bretagne et qui russit rprimer la rvolte de Ben-Gozlba, ne lut pas mentionni dans les sources juives. Je pense l'y avoir dcouvert, grre i\ une des inscriptions publies par M. A. Darmestetev. Dans la Mischna de Taanil, IV, 6, on raconte, parmi d'autres vnements arrivs le 17 tammuz, que di^dcjoicj, ou, d'aprs la leon d'un ms. communique dans les Vari Icciioncs de M. R. N. Rabblnowitz, C)n72:D"iD aurait brl la Thora et lev une statue
dans l'enceinte du temple. Qui
Comparez aussi
Salzer, dans
tait ce
oi':::oi2
'
le
:V2.
12S
que cet dt^:s125^ n'est nomm nulle part ailleurs, et dans une lettre publie ansleJeschiirim de Kobak d, p. 45 de la partie hbraque) il demande Quel est donc ce personnage? Dans une note cette lettre, je renvoyai l'ouvrage dus Heilige Land, de Joseph Schwarz, qui avait identili cet Apostemos avec un soldat qui, d'aprs Josphe, avait, sous Cumanus, jet la Thora au feu. Mais cette hypothse n'est pas d'accord avec la Mischna o les mots b::'^;i3 tDbi: "^!?:r-n prouvent que Di^HDiD avait aussi lev une statue dans le temple.
Rappoport{'r^c/i MilUn,
:
,
Comparez
ce
le
\^i2
(dans
le
la
temple)
d'aprs
celui qui
"i^^or^r,
ce
fut la
statue d'Apostemos.
^^:>i est
et c'est plus
mot a
fait
chang en
'T?:3>"ir;
Menasch.
l est rfute
Par
comprendre sous ce nom le grand prtre Alcime. M. Hochstiedter n'a du reste pas la moindre preuve qu'on ait jamais donn ce surnom Alcime. Lvj^ {Neuhebr. u. CJtald. Wrierbuch, I, 138), et Kohut [Pleniis Aruch, I, 222), expliquent le nom par Postumus, c. d. fils posthume, mais Kohut ajoute qu'il 'ne sait quel
tat, et
personnage est ainsi dsign. Je me permets d'exprimer l'hypothse que ce mot di?2::dis dsigne prcisment Julius Severus. Celui-ci, d'aprs l'inscription communique par M. Darmesteter, s'appelait aussi Faustinus, etl'n aurait, en hbreu, t change en m, comme le Talmud a fait de Hispania le mot n'^^ddn. Il se peut aussi qu'au lieu de ce changement phontique, nous ayons afaire ici une simple erreur graoiTjrjDitN pour Dir;::DiSwN, c'est une mprise phique, ^ pour ^^ qui a pu se produire trs facilement chez les copistes. On aura eml)loy ce nom de prfrence celui de Severus, alin de ne pas confondre ce gnral avec Tiberius Severus (Revue, I, p. 55). D'aprs une relation du Talmud de Jrusalem (Ibid.), la Thora fut brle sur le passage de Lydda S et il y aurait rechercher si ceci est
La notice concernant la Thora brle sur Lw dit [Ben Chananja, VI, 92i)) punt de Lydda par 01)23D13N reste encore expliquer. Ce lait se rapporte sans doute aux martyrs de Lydda du temps d'Hadrien. Sur les martyrs de Lj'dda Derenbourg, Essai, (nib '^]i^"lM) voyez Grtz, Geschichfe, IV, 2" dit., p. 446 Kosentlial, dans Monatsschnft, de Neubauer, Gographie, p. 79 p. 423, noie Uappoport, dans Jcschih'UH, de Kobak, /. c. p. 33 31) (arGra'tz, 1880, p. 282 ticle qu'aucun des auteurs ci-dessus ne parat avoir connu]. Sur les mesures prises
'
:
le
Lydda,
voir GrPlz,
l. ^,,
p. 403-'i.
NOTES ET MELANGES
arriv avant ou apr^s la prise de Btar.
129
les cas, ce
Dans tous
ne
fut qu'aprs la prise de Btar que la statue d'Hadrien fut leve sur la montagne du temple et cette rection, d'aprs ce qui prcde, a
t faite
par Severus.
S. J.
Halberstam.
l'attention sur
un
passage de l'historien Josphe qui peut servir l'histoire de la langue pehlevie ^ Josphe rapporte que Pacore, prince parthe,
tant intervenu dans la querelle des
Asmonens Jrusalem,
,
laissa
en otage dix de ceux qui sont appels les libres. {Ayit. Jiid XIV, XIII, 5.) Or, remarque M. J. Darmesteter, le mot libre qui, d'aprs le contexte, doit dsigner un personnage de haut rang, est la traduction du mot technique pehlevi zlit, persan zd, qui, dans
la hirarchie sassanide,
-.
M.
Darmesteter en conclut que le pehlevi tait dj parl au P"" sicle avant l're chrtienne. Le Talmud nous a transmis quelques renseignements qui pourront peut-tre jeter quelque lumire sur cette question encore assez
J.
obscure.
On
))
En Rabbi (Jehouda le Saint) dit dans une bereita ^ Palestine pourquoi (apprendre) le syriaque ? qu'on apprenne ou la langue sacre (l'hbreu), ou le grec. Rabbi Jos dit de mmo En Babylonie pourquoi (apprendre) Varamen? qu'on apprenne
lit
: : :
)>
langue sacre, ou la langue perse*. Examinons ce que signifient ces mots. Rabbi dit Pourquoi apprendre en Palestine le syriaque, puisque c'est la langue vulgaii'e^? qu'on apprenne ou l'hbreu, qui est la
la
:
ou
la Socit de lim/iiistif/ue de Paris, t. IV, p. 210. proverbes babyloniens, le mot N"in Hl^re dsigne p:alcmcnt un personnaj^e de haut rang. C'est probablement la traduction du mot pehlevi (Voir Jonuj, 20 h: Jcbamot, 118 b.) ^ Baba Kaiiima, 83 a et Sota^ 'iH b.
'
Mmoires de
Dans
les
iwN
^i^^-pn
iTb IN
i-T^3b
-^^DnN
)rcb
S^nn ^sv
;
-^2-1
-^:nt
rr^iv
'
p.
Voir i.Nedarim, x, p. 42 a Kercm Hcraed, vu, p. 202 note 91-99 Rappoport, Erech Alilliii, p. 223.
: ;
Luzzato. Philoxne,
T. II.
'J
\M)
MKVTK
i)Ks i"rri)i;s
.invKS
lanj2,ue
connatre,
officielle,
mme s'ils ne
la
la
autorits administratives.
qu'il
En
effet
dfendu aux Juifs d'enseigner le grec leurs enfants, on ajoute que c'tait permis pour certaines familles ', pour celle de
tait
Talmud, ces familles avaient des relations avec l'autorit. Si nous comparons maintenant les paroles de Rabbi Jos
celles
En
et
Talmud
-),
il
est
donc
inutile
de l'apprendre. Celle au contraire qu'il faut apprendre, c'est soit l'hbreu, la langue sacre, soit la langue officielle^ la langue des
gnait le pehlevi.
perse. Or le mot perse alors dsique les mots persans du Talmud se prsentent toujours sous la forme qu'ils avaient en pelilevi et non sous celle qu'ils ont dans le persan moderne.
autorits administratives, le
On
sait
Donc, au second
sicle,
en Babylonie,
la
langue
officielle, celle
le pehlevi.
On
peut,
il
est vrai, se
demander
du tmoi-
y avait au second
sicle
langage usit dans son pays. Il vient rarement l'ide de quelqu'un de rapporter dans quelle langue il s'exprime un Franais n'crira pas qu'il parle le franais. Ce sont des dtails trop vidents, qui ne valent pas la
:
Un
J.
on comprend qu'un grand nombre de mots pehlevis qui se trouvent dans le Talmud
langue
officielle.
comme
Par
'
Tossefta de Sota,
J.
xv
p.
Baba Kamma
et Sota,
l.
c. ; j.
Pa,
i,
15
c ;
j.
Sckabbat,
VI, 7 r/;
Sota, IX, 24
t.
c.
Voir lievue^
1,
212-213.
NOTES ET MLANGES
131
de Babylone dsignent des charges publiques, des officiers et des choses d'administratipn. Dans les crits palestiniens galement,
Mischna, dans les bereitot, dans le Talmud et dans les Midraschim, les termes grecs les plus nombreux, ceux qui reviennent le plus frquemment, sont des noms de charges publiques,
la
dans
d'officiers et
de choses d'administration.
Isral Lvi.
MRIDIONALE
Les pitaphes juives du territoire de Naples, publies et expliques par M. G. J. Ascoli, ont t ici mme l'objet d'un compteNotre savant collarendu de la part de M. Arsne Darmesteter borateur a fait connatre aux lecteurs de la Revue les riches matriaux runis et exposs par le linguiste distingu de Milan. Il ne s'est gure occup des inscriptions elles-mmes, sur lesquelles nous aurons un certain nombre d'observations faire. Nous nous occuperons donc tout de suite du g IV du mmoire de M. xiscoli, intitul Le Iscrizmii. Pag. 52 M. Ascoli explique le nom achaonta par A(i)tiX Ov[u]a. Le premier de ces deux noms se lit, il est vrai, I Chron., iv, 35 mais il ne se rencontre nulle part ailleurs. Il est aussi peu probable
*
. : ;
qu'on
l'ait
associ au
nom
'Ov^a.
Mais l'pitaphe 39 (p. 84) prsente le nom de lab^o, qui se couvre exactement avec notre ssT^ovu, si Ton fait abstraction des deux a, placs au commencement et la fin du mot, et dont, en eflet, nous ne savons pas expliquer l'origine. Le nom de "^^b-^o se rencontre galement dans le Talmud de Jrusalem, Schchiit, m, I, 34, c. Le Joseph, lils de 'Joseph, du n" 12, nous a fait penser P. 57 au fameux Jos ben Jos, l'ancien auteur de V Ahdd, sans qu'on
:
ne parat pas douteux que la seconde ligne du n" 15, ne doive se lire -tod3 m3\ crit incorrectement pour r::2D msn requiescat anima sua (Cf. 23, 1. 8). La forme des lettres resP. 58:
Il
:
Tom.
I,
p. 133.
132
4,
(j[iii
appartient au
fils
de notre
celle
L'ortlio.araphe de inn^uj^):
est,
comme
ailleurs
du mot mbwsu: (p. 204), sertion des maires lectionis, une poque o l'on ne se servait pas encore de points-voyelles. Sur la pierre cette notation tait,
en outre, plus
P. 64
facile,
un
et se prsentait
naturellement l'auteur de
M. Ascolia bien vu qu'aprs "^nm manque le nom d'un homme, probablement le nom du pre ou du mari de Jchbd, auquel se rapporte le verbe tr\iT\ et il mourut . Mais il ne s'est pas aperu que, dans le mot J-Tnm:;?^ (1. 5), le ri a t ray par le lapicide et remplac par un t:, qui se voit trs distinctement sur la pi. III. La vritable leon est donc t2nmD^3, ce qui se rapporte aux deux ou trois personnes inscrites sur la pierre. La construction est donc correcte.
Les dernires quatre lignes de cette inscription sont probablement empruntes une lgie compose en l'honneur de R. Bruch ben R. lnh, et dispose dans l'ordre alphabtique. Chaque ligne se terminait, en outre, par le mot toibD. Ce n'est certes pas par hasard que la strophe inscrite sur la pierre pr'Sip, ""ii^ri "no^b, et msn, comme il faut lire au lieu sente de mr, savoir, les quatres dernires lettres de l'alphabet. P. 72, 1. 13 L'excellente restitution de M. Ascoli pourrait peut^n:f n^'n bbDnnb ^nv 11 se mit prier tre se complter par son peuple, en rcitant la prire en public; on connat pour nbonn i^ir. On sait encore que les pres de fal'expression mille notables des communauts considraient comme une uvre mritoire de rciter les prires pendant les grandes ftes.
P. 65
:
Je propose de lire b-^n n':;^, bien que ^npb se rencontre dans l'onomastique inpuisable des Chroniques (I, vu,
P. 78,
1.
19).
M. Ascoli connaissait les corrections, du reste pour cette pitaphe. Mais faciles, que j'avais donnes en 1867 pourquoi nella magiore parte dlie correzioni? C'est un euphP. 81, n 37
:
'
Journal asiatique, Septemb. -octobre. Je me suis rencontr galement avec M. Asquant aux corrections que j'ai faites pour la trilingue de Torlosa [Journal asiat., M. Graciz [Mo18G7, II, 357, et Ascoli, /.scmiowi indite o mal note, p. 13, note). natssch/'ift, 1880, p. 443, note) change Nn"^pbl, qu'il traite de conjecture foncirement fausse, bien que le mot se lise distinctement sur la pierre, et qu'il soit rpt en latin et mei la place N^pDI. C'est bien hardi, lorsqu'il s'agit d'une inscription, yod aprs le rcsch taille dans la pierre. On peut voir du reste par l'omission du N'oublions pas (NT^P pour K-jf<ia) les exemples que j'ai donns ibid.^ p. 3o8, note. de rappeler que Kp-o; et Kpa se rencontrent dans la basse grcit.
coli
NOTES ET MELANGES
133
P. 82, n 38
tiche, le
On
n'a pas
vu que
l'pitaphe de la
dame Hannah
se
compose de quatre vers, rimant en 7ih (M5), et donnant en acrosnom de b^i^^, videmment le mme Samuel dont l'pitaphe suit au n" 39. Ce Samuel tait donc l'auteur de l'inscription, et, comme il est mort l'ge de quarante-deux ans, tandis que Hannah est morte l'ge de cinquante-six ans, Samuel tait probablement M. Ascoli s'est mpris trangement sur le sens du quason fils ^ trime vers -. Les mots rTS-n '^12 qui compte rappellent le verset Nomb. xxiii, 10 qui saurait compter la poussire de Jacob et n2'^p''b (qui est la bonne leon et qu'il ne fallait pas changer en pour le rveil. Le sens est Puisse-t-elle t^:ri>h ou nirp^b) signifie trouver devant Dieu misricorde, pour le moment o celui qui seul sait compter (la poussire de Jacob) ressuscitera les morts Cette manire de dsigner Dieu par Mimnh est connue par ce passage qui termine la rcitation de la ligdh le soir de la Pque 7:'ip
Relve la communaut de celui dont il est dit qui saurait compter . Dans n^nb3b,o les quatre premires lettres sont pourvues de points, le ^^ ce semble, a remplac le a, afin d'obM373
"^12
brip
tenir la date
'd n^u: a
l'anne [50]80
Pag. 86
frons
Dans
1.
l'inscription de la
lire,
4,
neuves pour la clture 1. 5, la r;miD'"r;Di:n nous semble tre un pavage en mosaque, et la nb3>73 l'estrade, sur laquelle se trouvaient les bancs pour y asseoir les chanteurs . Les mwNs::^:^^ ne peuvent pas avoir d'autre sens. Nous ne pensons pas que les quatre derniers mots de la 1. 2 puissent signifier secondo un numro armonioso . Le mot mp^ir (1. 6) doit se rapporter celui qui a prt la main cette construction, et cet homme gnreux
ou habile de la communaut (r-imnnrr, ce qui est certainement la bonne leon) doit tre indiqu par les deux derniers mots de la ligne 2, que nous n'avons pas pu dchiffrera II est intressant de voir que cette construction, faite en 1247, est contemporaine du
clbre R. Isae de Trani, l'ancien (1237-1270).
Il
est rogrctfablc
lit
que M. Ascoli
n'ait
pas pu
nous donner
la
courte
inscription
sur l'autre ct
mme
*
si
mme
personne, ou
si la
pour perptuer
Il
la gra:ia
in ,vcl termine
:
[cho
etc.
Le
texte hbreu
est ainsi
conu
"^^D
^<2i?3m
Manus,
le
la
communaut)
134
Ces inscriptions, dont les premires et les plus anciennes sont en grec ou en latin, ont suggr M. Grsetz l'hypothse, que les habitants juifs de l'Italie mridionale avaient t obligs de se servir de ces deux langues profanes, parce qu'ils ignoraient cette poque la langue sacre. L'ingnieux professeur de Breslau trouve mme une preuve de cette ignorance dans l'orthographe trange du mot inrt::'::'^;^ sur l'pitaphe n 17 (p. 60). Nous avons dj dit plus haut que nous attribuons cette manire d'orthographier une tendance indiquer la prononciation comme dans la partie grecque de l'inscription. En examinant les divers restes de l'pigraphie juive, nous nous sommes convaincus que les Juifs se sont servis volontiers pour les monuments funbres, aussi bien que pour d'autres inscriptions, des langues du pays qu'ils habitaient ^ Seulement peu peu, ils cessrent de les apprendre et de les crire les malheurs du temps levrent une barrire de plus en plus solide entre eux et les nations au milieu desquels ils habitaient. Les fautes qui pullulent dans quelques-unes des inscriptions que nous avons sous les yeux le dmontrent suffisamment. C'est alors qu'ils furent forcs de composer leurs pitaphes en hbreu, ce qui leur rpugna peut-tre au dbut cause de l'impuret qui s'attachait aux
;
lieux de spulture.
Il
ne
fallait
pour composer
les
premiers temps. Il suffisait d'un seul rabbin quelque peu instruit, dans chaque communaut, pour crire en hbreu les noms
du dfunt
de son pre et y ajouter le court vu dont on les accompagnait. Nous pensons mme que l'Italie mridionale, comme tout le bassin de la Mditerrane qui aboutissait l'Est
et
la
sicles, des
hommes
a
qui savaient manier avec habilet l'idiome de la Bible. Schabbatai Donolo qui
(p. 35-37),
eu de nombreux prdcesseurs. Les Abt de rabbi Nathan, les Midclt, l'histoire de Josippon, le Sdr ded liahou, et bien d'autres Midraschim, crits en hbreu, appartiennent probable-
ment au
dans ces
J.
'
Derenbourq.
places dans
connat les inscriptions grecques des annes 42 et 81 aprs J.-C. qui taient les synagogues d'Anape et de Panticape (voy. mes Notes (fpifiraphiLes ques, n" VI dans le Journal asiatique de l'anne 1868, et tirage part p. 68-80).
On
si
peu
2.
les Juifs,
troncs
beta,
'
du temple
portaient,
gamma
petit
(m. Srheklm,
comme m,
les
trois lettres
Le
commentaire sur
^L Kirchheim
et
NOTES ET MELANGES
135
EN ESPAGNE.
Le R. P. Fidel
de Madrid, a
fait
Fita,
membre
do-
maine de
la science juive.
Nous donnons
ici
le
rsum de quel-
ques-unes de ses dernires recherches, d'aprs diffrentes publications qu'il a bien voulu nous adresser.
Antigedas hedreas en la ciuda ed y provincia de Lon, par Fidel Fita. (Revista de Asturias, Anno IV, num. 21, 15 nov.
I.
1880, p. 333.)
Notice sur une inscription tumulaire sur marbre de 0"^,35 de large et Q'^,iO de haut, conserve dans le muse archologique de
Lon
de los Rios (Estudios, p. 25; Historia, I, p. 169) a donn des renseignements en partie errons. M. Fidel Fita donne la traduction exacte de l'inscription et la
et sur laquelle
Amador
concordance de la date du 15 Kislev 4861 avec le 18 novembre 1100 de l're chr. Nous publions ici le texte mme de l'inscription d'aprs une photographie que M. Fita a eu l'obligeance de nous envoyer. Nous restituons le texte, l o la pierre est endommage, d'aprs la traduction de M. Fita, quoique la restitution de la fin de la premire ligne nous paraisse trs douteuse.
bh
Y'^'^'n
nDS"""!
v^':^y nbs^i
qui remonte au x sicle, accuse un c;rand mouvement littraire entre l'Italie et Kairowan, dans le nord do l'Afrique. Geiger avait commenc, eu 1847, une otude sur l'tat de la science eu Palestine entre le vu" et le x siC-de, dans le Wissenschafil.
Zeitschrift
f. jik.
136
Traduction (d'aprs celle de M. Fita) Ce tombeau est celui de Mar Yaliya, fils de Mar Joseph, fils d'Azziz, l'orfvre, mort le l'^'' jour de la semaine [dimanche], le 15 jour de Kislev, l'an 861, d'aprs l're
de Lon. Dieu veuille le trouver pur et pardonner ses fautes et absoudre ses pchs et lui rserver son sort la fin des
de
la ville
temps
et le faire revivre
pour
la vie
du monde
futur.
On ne
tion,
l're
de la cra-
dimanche 15 Kislev 4861 de la cration correspond au 18 novembre 1100 de l're chrtienne, qui est aussi un dimanche.
puisque
M. Fidel Fita a aussi trouv dans les archives de la cathdrale de Lon une pice hbraque date de Marhesvan 4814 ( octobre 1053), contenant l'acte de vente d'une vigne situe au mont Montaureo, prs de Lon, et vendue par Jos b. Rabbi Joab l'infante dona Fronilde. La vigne tait borne par d'autres appartenant Isaac, fils d'Elazar, et un Juif nomm Bita (Vita?). La vente est authentique par les magistrats juifs (comineros) Yahya, fils de R. Salomon, et Jos, fils de R. Menahem. Dans les mmes archives, M. Fita a trouv six autres pices
hbraques, dont la dernire est d'avril 1259.
une note, M. Fita signale des passages intressants Tum'bo de la Santa I. C. [iglesi'a catedrale] de Lon. Sinduara, abbesse de Santiago au commencement du xi sicle, achte une vigne d'un Juif nomm layu (p. 337). Sont nomms encore le Juif Ezequiel, 14 janvier 1006 (p. 320, v) SaEnfin, dans
(p. 245, v)
(p.
107, v)
;
(p.
{p.
265)
Sem-
22 mars 1049
M. Fidel Fita fait remarquer que ces documents, contenant souvent des mots espagnols crits en hbreu, sont prcieux pour
l'histoire
de la langue espagnole.
le
On
sait
que
aux historiens de la langue franaise. Dans un des documents latins o il est question d'un Juif se trouve le mot qicos pour quod, parce que, anciennement, le d final se prononait z. On comparera ce fait avec celui que nous avons signal dans la Revue, tome 1, p. 260, au sujet de la prononciation du d. Nous avons suppos que la transcription z
rabbiniques franais rendent
service
mme
du d hbreu provenait peut-tre d'une confusion errone ffiite i)ar les chrtiens entre les lettres i et t, ou de certaines habitudes de prononciation des Juifs de France. Cette hApothse est sans doute rectifier d'aprs les indications ci-dessus de M. Fidel
Fita.
NOTES ET MELANGES
137
novembre
1880.
Pice intressante concernant les Juifs de Valence. Elle se trouve dans le cartulaire de la cathdrale d'Oviedo, et est rdige
en espagnol. Yoici
de
la
la traduction
du
titre
Instrument d'aprs
synagogue que la communaut des Juifs de la ville de Valence avait faite en ladite ville. Les Juifs de Valence avaient restaur leur synagogue et, contrairement toutes les ordonnances royales et canoniques, ils l'avaient faite plus grande et plus belle qu'auparavant, de telle sorte que la paroisse chrtienne ne pouvait avoir une aussi belle glise. Sur la plainte, sans doute, de l'vque d'Oviedo, la reine Jeanne, reine de Castille et de Lon, ordonna que la synagogue serait enleve aux Juifs et remise l'vque, qui tait, du reste, grand chancelier. Le dimanche 3 avril 1379, don Guttierre prsenta aux alcades de Valence et au
notaire public de cette ville l'ordre de la reine dat de Valladolid
le
28 mars 1379. Les Juifs furent immdiatement mands, on leur enjoignit de retirer de la synagogue leurs lampes et leur toras et autres objets. Copie de l'ordre royal fut donne sur la demande des Juifs, don Abraham et don Yuda, chefs (comineros) de la
communaut
et
don
(le
nom manque)
et
aux autres
Juifs venus
en grand nombre.
III.
(titre
Samuel
lihritm,
ex
par
Spania veni^ qui se trouve en maint endroit du ms.) de chevch de Lon (d'aprs des preuves communiques M. Fitel Fita).
l'ar-
Document concernant
judasme
le
le
VEspagna
XXX,
a dj
wm-
hvs
('vquos de
l'Espagne et de la Gaule narbonnaise runis ce concile. On prtend que le papo aurait permis aux Juifs baptiss de retourner
au judasme, ils (esprent que c'est un mensonge. Le pape leur donna sans doute raison, car la seconde picc^ que publie M. Fidel Fita contient la confession divs .ludiu^-chn^tiens de Tolde et leur serment d'observer exactement le christianisnu, fait entre les mains du concile universel runi l'glise SainteLocadie de Tolde et entre celles du roi Chintila, le V'' dcembre 675 (637 de l're chrtienne). Les Juifs baptiss confessrent
ce qui suit
:
t38
Ils
croient dans le Dieu un, trinit toute-puissante, Pre, Fils et Saint-Esprit, etc.
Ils
Etant sortis maintenant du gouffre d'iniquit et des filets du diable, il ne leur resterait plus que la mort, s'ils n'obissaient
pas aux
lois et dcrets
des canons.
Quoique dment avertis ils sont retombs dans l'erreur, ils confessent donc de nouveau qu'ils croient en Jsus-Christ, etc.
Ils l'adorent, le
Il
vnrent,
le glorifient, etc.
a t annonc par la
rites,
loi et les
prophtes, etc.
et
observances
superstitions
juives
non par
superstition religieuse.
s'ils
manquaient
cette pro-
messe, on n'aura qu' la leur rappeler. Ils montreront au concile tous les crits juifs qu'ils ont, tant ceux qui font autorit que les euxpa (mischna) et les apocryphes
;
les
en abomination. Quiconque transgressera ces engagements sera lapid par eux. Ils subiront les peines les plus grandes s'ils ne dnoncent pas les transgresseurs au pouvoir royal ou au clerg ou aux juges
ils les
synagogues,
mprisent
et les ont
publics.
La dernire sance du concile de Tolde eut lieu le 9 janvier 638. Le 3^ canon de ce concile demande qu'aucun roi lu ne
puisse tre mis en possession du pouvoir avant qu'il ait jur de
ne faire aucune faveur aux Juifs et de ne permettre personne de vivre librement dans le royaume sans tre chrtien. La pice ci-dessus montre que ce canon s'applique aux Juifs baptiss. C'est peut-tre par suite' d'une interprtation errone de ce canon qu'on a cru une expulsion des Juifs qui aurait eu lieu sous Chintila. La confession de l'an 637 est rappele dans le placitum que les Juifs baptiss de Tolde prsentrent le 18 fvrier 654, aprs la fermeture du 111 concile de Tolde, au roi Receswinthe et dont M. Fita nous donne une nouvelle dition
corrige
'
Isidore Loeb.
Amador de
Cl.
los
Hios, Historia^
I,
p. 513.
BIBLIOGRAPHIE
REVUE BIBLIO&MPIQUE
l'""
TRIMESTRE 1881.
mSN
tn'IiN ou
Sammlung kleiner Midraschim, erstD"i5!::p '^U5"!'l^ V^'^P herausgegeben von Cliaim M. Horowitz. Berlin, imp. ItzkowB. Baer, in-S" de vi-80 p.
Ce recueil de Midraschim tiendra une place des plus honorables ct des publications du mme genre de M. le D'' Jellinek. Cette premire partie comprend le prec (chapitre) de R. Elizer b. Hyrcanos (ne pas confondre avec les Pirk de Rabbi Elizer) trois recensions du Midrasch de
:
Jonas
la
rattache
le trait
Aggaddat Carn Remim (lgende des cornes du renne) qui se au Midrasch prcdent le conte (maass) d'Abraham notre pre
;
(maamar) des dix rois (qui rgnent depuis l'origine jusqu' la fin du monde savoir: Dieu, Nimrod, Josef, Salomon, Nabuchodonosor, Darius, Gyrus-Assurus, Alexandre, Auguste, le Messie) un Midrasch d'Esther, et une Aggada du livre des contes (maassim) Ces pices sont indites ou se trouvent dans des ditions extrmement rares. Chacune d'elles esi prcde d'indications bibliographiques et de renseignements sur les sources o la pice est puise et sur les pices analogues. Ces introductions sont faites avec beaucoup de soin et de prcisiou scientifique. Elles mettent dj en lumire le rle important et en partie mconnu que les fameux Pirk de Rabbi Elizer ont jou dans la littrature midraschique comme source (ou peut-tre comme collecteur?) de Midraschim. C'est pour cela que nous attendons avec une vive impatience le travail d'ensemble que M. Horowitz se propose de publier sur ce Midrasch. Celte publication qu'il nous promet jettera sans doute un grand jour sur l'histoire, la chronologie, la filiation de ces Midraschim. Dans l'tat actuel des recherches, cette histoire est
;
^iTQSn
'D
II
Commenlo
di
blicato per la prima volta ncl testo ebraico cou note critiche c introduziouo
da David Castclli. Florence, inipr. Lemounier, 1880, in-S" de "72 -|- 86 p. Publi par la section de philosophie et de philologie de Tlnslitut royal des tudes suprieures pratiques et de perfectionnement de Florence.
On a beaucoup crit sur Sabbala Donnolo (tleurit en Italie au commencement du x sicle, n Oria). M. Castelli rsume les travaux antrieurs sur l'auteur et analyse le commentaire encore indit de Donnolo sur le Livrede la Cration. Prface dj imprime par Geiger dans son Molo Hofuaim, et en partie dans Kerem Chomcd, VIIl^ anne, p. 97 le CTT^S
;
140
porain de Saadia,
(p. 8) sur le titre
fera peut-tre
un
la
jour cette
discussion
M.
Livre de
la
Cration
et
le
La prface de commentaire de
traites
Sabbata Donnolo, mettent le lecteur au courant des questions qui sont dans ces ouvrages et sont une bonne introduction l'ancienne lit-
trature cabbalistique.
bwn
libris targumicis,
sivc lexicon vocabula et res quse in talmudicis et midrascliicis continentur explicans, auctore Nathane flio Jecliielis... cum appendice ad disccndum utili per
^T1>* '0
Aruch Completum,
Benjamimim Mussafam
D""
corrigit,
explct,
critice
illustrt et
edit
Alexander Koliut. Tome II, Vienne, impr. Gcorg. Brg, 1880, in-4 de 302 p. Ce volume contient les lettres '2 et ^. On sait, par les recensions qui
journal
ont t faites un peu partout, et parmi lesquelles nous signalons celle du IIT^bn IT^n, quelles sont les qualits, mais aussi les graves dfauts de cette publication. Dans tous les cas nous pouvons dire qu'
surcharge de notes et d'intercalations, o le presque noy, nous aurions prfr une dition renfermant purement et simplement le texte de l'auteur revu et corrig d'aprs les manuscrits.
cette dition volumineuse,
"^bu^ ^"IT^D
ham
A Commentary on the boock of Proverbs attributed to AbraIbn Ezra, edited from a ms. in the Bodleian library by S. R. Driver. Oxford, imp. Clarendon, 1880, in-S^ de xv-57 p.
L'diteur rappelle dans sa prface l'histoire bien curieuse.de ce
taire des
commen-
Proverbes qui, dans la Biblia rabbinica, est attribu tort Ibn Ezra, mais est sans doute de Mose Kimhi, comme on l'admet gnralement. M. Dr. pense que le commentaire qu'il publie n'est pas davantage d'ibn Ezra, malgr l'indication du ms., qui le lui attribue. Il croit que l'auteur pourrait bien tre un espagnol. Les seules autorits cites dans le commentaire sont R. Yona ibn Djanah et Raschi.
'D'^'2'^y
nriD Oculus isracUticl populi, ossia dilucidazioni malematiche su tali materic contenute nel Talmud,
filosofclie, fisiche
di
Benedetto Frizzi,
(Vessillo,
n^
1).
Recueil de dissertations et de posies, publi par AlexandreLvi Zederbaum et Aron-Isaac Goldenblum, diteurs du Mlitz, titre de prime donne aux abonns de ce journal. Saint-Ptersbourg, impr. Zederbaum et Goldenblum, in-S*^ de 166 p.
un calendrier isralite pour l'anne 5041 (1880-81) Contient entre autres plus intressantes, avec nombreux renseignements statisMamonide et ses rapports tiques, sur les coles israUtes en Russie Harkavy Contribution l'histoire de l'assemble Aristote des Quatre pays. [Cette assemble juive des Quatre pays formait un conseil pour l'administration des Juifs dans la Grande Pologne, la Petite Pologne, la Russie et la Wolhynie. Cette assemble fut dissoute en 1764, aprs une existence de prs de deux sicles. M. Hark. publie un document relatif la liquidation des comptes de Wolhynie.] Zederbaum Notes sur Bible,
: ; ;
Talmud
et
Midrasch.
nnsT^n
0'::::ip. Bibliographie dcr Nominal-, Verbal-und Real-Indices zum babyl. und jerusai. Talmud, zur Midrasch- und Sohar-Literatur und der
BIBLIOGRAPHIE
alphabetisch.
141
. . .
Wien,
libr.
Lwy,
;
von
D""
Ad. Jellinek.
mme faveur que les prcde plus tous ceux que M. Jellinek s'est acquis par ses excellents travaux sur la littrature juive. Ce Conteros contient la liste des ouvrages hbreux qui ont des index concernant la littrature du Talmud, du Midrasch et du Zohar. Il contient en outre 1" des additions aux Conteros prcdents 2'^ la prface du D''j'C"inb ^"11 i^m^O, guide des prdicateurs, de Josef b. Semtob, de Castille, xv*^ sicle, d'aprs le ms. 325 de la bibliothque nationale de Paris. D'aprs le catalogue des mss. de Paris, cet ouvrage serait intitul ^^"npri )^y^ l'il du lecteur. L'auteur dit qu'il a d dicter son ouvrage, parce qu'il avait la vue trop 3" Fin (indit) du Commentaire de Mose de Narfaible pour l'crire bonue sur le Guide des Egars de Mamonide. Ce texte est donn d'aprs le ms. de Ssenger. On sait depuis longtemps que ce ms. assigne la composition de ce commentaire la date du 4 iyyar 5130 (1370;, qui ne parat gure acceptable i^ Rgles talmudiques de Josef David 5^ Note de M. Jellinek sur les recueils de dcisions de Guonim.
sera accueilli avec la
Ce nouveau Conteros
il
dents
un
titre
AsTRUG
(Aristide). L'enseignement chez les anciens Juifs. Extrait de Eevue de Belgique. Bruxelles, libr. europ., C. Muquardt, in-8<^ de 32
la
p.
sous une forme populaire trs attrayante l'histoire de la pdagogie chez les Juifs depuis les temps bibliques jusqu' la fia de l'poque talmudique. Il montre, entre autres, que renseignement a t
obligatoire, laque et
libre.
M. Astruc expose
moral
et
social si diffrent
Ces mots bien entendu, appliqus un tat du ntre, n'ont pas ici exactement le sens qui
leur est
donn aujourd'hui.
Delitzsgh
(Franz). Rohling's
libr.
Talmudjude beleuchtet,
que
la
5 dit. revue et
aug-
mente. Leipzig,
discussion pour et contre le Talmud tait suranne, digne du moyen ge. M. Rohling l'a reprise nanmoins en 1871 et les derniers vnements d'Allemagne ont donn son ouvrage ur<e popularit qu'il n'avait pas acquise d'abord. En 1878, il en tait sa (>^ dition. Nous ne mentionnerions pas ces crits de pure polmique, s'ils n'avaient, et principalement celui de M. le professeur
On
pouvait
croire
Delitzsch,
scientifique.
dont
le
M.
Delitzsch
tmoignage n'est pas suspect, une vritable valeur montre quelques-unes des erreurs de Rohling.
:
n'est pas
Son opuscule excellent a pour pigraphe le verset des Proverbes 20, 22 Il bon d'avoir de fausses balances. Voir, plus bas, l'article
Nobel.
FiTA
(P. Fidel) la
extrait do
y Colom. Suplementos al concilio nacional Tolodano VI Civilisazion, Revue catholique de Madrid. Madrid, impr.
;
A.-P. Dubrull. in-8 de 60 p. Nous avons rendu compte plus haut, aux Mlanges, do
cation.
celle
publile
Nous n'avons
peut-tre
pas
fait
remar([uer
suffisamment que
ne s'occupe que des Juifs baptiss, et M. Fidel Fita a bioa raison (p. 59) de dire que c'est ceux-ci, sans aucun doute, que s'appliquait la bulle d'Honorius ' laquelle rpond le concile eu rclamant des mesures contre les Juifs. Ou a prouv depuis longtemps (II. GruMz^ que toute la lgislation des Visigoths coutro les Juifs no vise galement que les Juifs
concile
baptiss et relaps.
Hnigkr
(Robert). Gang und Vcrbrcifung des Scbwarzon Todos in Donlschlaud von 1318 1351 und soin Zusanunenhang mit tlom Judonvorfolgungen und Geissolfahrten dicser Jahre inaugural Dissorlation... Berlin, imp. Eug. Grosser, iu-S" do 1(5 p.
1/.2
Immanuel
n" 615.
Salomo Romano.
1"
Commenlo
blicalo da Piclro
2" Com30 exemplaires, format papier colier (19 fascicules out paru). meulo sopra il volume di Treni inedito ed unico trascrilto e publicato da Pieiro Perreau secondo il codice ebreo-rabbinico derossiano n615. Parme, 1881, autographi 60 ex., papier colier 75 ff. S*^ Commento sopra il libre di Ester inedito e unico Irascritto e publicato da Pietro Perreau secondo il cod. ebr. rabb. derossiano n 615, Parme. 1880, autographi 60 ex., mme format, 70 p.
et
tir
M. le chevalier abb P. Perreau, bibliothcaire royal Parme, est connu de tous les savants juifs par l'extrme obligeance avec laquelle il fait les honneurs de la fameuse bibliothque de de Rossi, communique des copies, des mss., y fait pour eux des recherches pour lesquelles il n'pargne ni son temps ni sa peine. Il a un titre plus grand notre reconnaissance ce sont ses utiles travaux sur la littrature juive. Nous avons une nouvelle preuve de l'intrt qu'il porte cette littrature dans les publications que nous annonons. M. l'abb Perreau a eu la bonne pense de publier les commentaires indits de cet intressant Immanoel, de Rome^ l'ami du Dante, l'auteur de posies clbres, ptillantes d'esprit et de verve. Autant que nous avons pu en juger par la lecture rapide de quelques fascicules publis par M. Perreau, les commentaires d'Immauoel se distinguent par la limpidit du style et de la pense. Ils forment une espce de paraphrase simple du texte. L'auteur recherche tout d'abord le sens naturel et vite les explications forces ou alambiques. Quelquefois cependant il tombe dans le systme des explications philosophiques, allgoriques, et montre qu'il connat Aristote. 11 ne cite que rarement des autorits par leur nom et ses ides gram:
Un examen
Ce
beaucoup de soin et un grand amour du sujet. que M. Perreau s'occupe d'immanoel. Il a publi de lui 1" une partie du comment, sur le Pentateuque (Archive de Merx, l^'^vol., 1870) 2** le comment, sur Job (Annuar. dlia societ ital. 3" une relation sur le comment, du per gli studii orientali, anno I, 1872) Cantiq. des Cantiq. (Rome, 1878). M. Perreau exprime le vu de pouvoir imprimer typographiquement le comment, des Psaumes, et nous esprons que ce vu sera exauc. On nous saura gr de donner ici la liste de ses autres travaux sur la
cette publication, faite avec
littrature juive
Relazione intorno gli Atti del IV. congresso internat, degli Orientalisti (Florence, sept. 1878, vol. I). Dlia Medicina teorico - pratica del R. Natan B. Jacob Palquera (Atti del IV congresso degli Orientalisti, Intorno ail' opre Chovoth Florence, sept. 1879, vol. I, publi 1880). Relaha-Levavoth e la Teologia di Bachia ibn Pakuda (Mos, 1879).
(Vessillo,
(Vessillo,
1879,
1879).
Palerme,
zione
1879-1880).
p.
108).
1879,
p.
14).
Notizie bibliografiche di
Id. Sugi
Ebrei
di
Storia
degli Ebrei in
Sicilia (trad.
intorno aile
Educazione e Coltura degU Isr. in Francia e Germania Catalogo dei Codici ebr. non descritti del de Rossi (Florence, 1880; trs utile supplment au catalogue Rossi).
(Mos, 1880, p. 233).
RelaSul nome ebr. "^nS!^ (Vessillo, 1879, p. 76). esposizioni mistiche del R.-Nathan B. Avigdor (Mos,
Ferrara de Zunz,
Jo:l
Der Abcrglaube uud die Stelluug des Judenthum's zu demselben Ileft I. Breslau, libr. F.-W. Jungfer, in-8<^ de 116 p. Dans Jabresbericbt des jiid.-tbeolog. Seminars Fraenkel'scher Stiftung.
(D'"
D.).
M.
Jol
sur
la superstition
dans
le
BIBLIOGRAPHIE
:
143
;
bibliques
1 le Pentateuque 2 les autres livres Judasme comprend k chapitres 4 la Guemara. Sur les deux parties consacres 3 la Mischna
; ;
la Bible, la contradiction pourrait aisment s'exercer. Dans la 3^ partie l'auteur n'a pas de peine montrer que la superstition tait beaucoup moins rpandue et moins profonde du temps de la Mischna et en Palestine,
que du temps de
la
Guemara,
et
en Babylonie.
La
4 partie est la
M.
Jol
y met au
portance qu'a prise, aux temps talmudiques, la superstition concernant le nombre pair et le rle tout--fait exceptionnel jou par le docteur Abay dans les lgendes superstitieuses du Talmud (p. 69 et suiv.). On remarquera aussi les pages o M. J. rapporte quelques tours de jongleurs per-
sans (p.
81 et suiv.),
et enfin
cette observation
(p.
68)
Babylone ont commenc devenir superstitieux lorsque des bons rapports commencrent s'tablir, aprs un tat d'hostilit marqu, entre eux et les Gubres ou Mages.
KoHN
Hber Kutforrasak es adatok Magyarorszag 'certnethez irta (Sources et communications juives sur l'histoire de la Hongrie). Tirage part du journal Trtnelmi Tar, 1879-81, gr. in-8 de
(D' Samuel).
vii-168 p.
C'est le premier travail scientifique Isralite crit en hongrois. Recueil de toutes les notices rpandues dans la littrature juive sur la Hongrie, avec de courtes introductions sur les auteurs ou les livres o sont puises ces notices. Les textes hbreux ne sont pas reproduits, mais traduits, les passages douteux sont seuls reproduits en hbreu et discuts dans des notes. Voici, dans l'ordre du livre mme, les auteurs ou ouvrages cits. l'origine, le berceau et les stations des Hongrois. I. Josippon, sur II. Hasda ibn Schaprut, sa lettre au roi des Khozars envoye travers la Croatie et la Hongrie; traduction complte de la lettre, avec de nouvelles explications surtout sur les passages d'astronomie gographique, III. Rponse du roi des Khozars; p. 27, l'authenticit de p. 13 14. IV. la recension de Firkowitz n'est admise que sous toute rserve. Tanna de B Eliyyahu Sur les expditions dvastatrices des Hongrois. V. Trois consultations de Jehuda ha-Kohen, de Mayence, sur le droit de battre monnaie et les relations commerciales des Juifs et de la Hongrie VII. Saadia, son commentaire de Daniel sur les dix avec Mayence. VlII, Benjamin de empires chrtiens, parmi lesquels la Hongrie. IX. Elizer Tudle, sur des ngociants hongrois Constantinople. b. Isaac, sa lettre au rabbin de Paris Jehuda b. Isaac sur la situation X. Isaac Or-Zarua, sur des communauts juives pauvres de Hongrie. les sources d'eau chaude de Buda et de Gran (ai!l'i^CJ015< =^ Eszergom). XI. Isral Isserlein, sur les Juifs hongrois qui [)assent plus d'une XII. Isral Hruua, sur \\\\ assassinat pr^s de fois au Christianisme. XIV\ Schbot Jehuda. sur XIII. Juhasin, sur la Hongrie. Waizen. XV, Chronique d'Elie trs-douteux). Juifs brls Buda (Ofen XVI. Kapsali sur l'histoire de Hongrie, d'aprs le ms. de M. Lattes. Question adresse par la communaut d'Ofen Elie Ilalvi et Mcir de Padoue, au sujet des enfants d'Emrich Szerenoss, le bienfaiteur des Juifs, le baptis inllucnt. XVII. Mir de Padoue, sur Kismarton. XVIII. Schalschlet ha-Kabbala. XIX. Les deux chroniques do Josef ha-Cohen. XX. Jol Szerkes, sur un Juif assassin prs de GyulaFeheroar (Siebcnbrgcn). Juifs dlivrant des captifs pris par les Turcs. XXII 1. Ilayyim Schabta, consquences pour la communaut juive do XXIV. Menahera Mcndol Kroohmal, la prise d'Ofen par les Turcs. XXV. Simha localits hongroises mentionnes dans ses consultations. b. Gerson ha-Kohcn, localits hongroises menlionnoos dans des lettres de XXVI. (Consultations d'Efrani Kohn, source de renseignedivorce. ments pour l'histoire de la civilisation des Juifs en Hongrie et pour
i\\
l'histoire
la
Hongrie.
XXVII.
b.
Cantarini
sur
le
munaut d Ofen.
en
1C86.
Efram ha-Kohen, sur la vie de son pre et la destine de sa famille. XXXI. Chronique de Tebl Schiff. XXXII. Mir Einsenstadt, sur quelques noms de lieux hongrois. Appendice Sur le nom de Ilagar donn la Hongrie (paratra en allemand dans la Monatsschrift de Graetz, avril I88I). Table des noms et des matires. D. Kaufmann.
XXX. Jehuda
:
XXIX.
LuzzATTO
(D^'
Isaa).
scritti sparsi di S.
con referimenti
egli
sui
scritti
editi
ed inediti.
M.
le D"" Isae
tmoignage de son respect filial pour la mmoire de son illustre pre et pour lesquelles le monde savant lui doit la plus vive reconnaissance. Aprs le catalogue raisonn de la correspondance de S. D. Luzzatto, il nous donne aujourd'hui le catalogue de nombreux articles de son pre insrs dans les divers journaux Isralites. S. D. Luzzatto rpandait ses articles avec une incroyable profusion. Non-seulement il a crit dans tous les journaux scientifiques Isralites, tels que les journaux Biccur-ha-Ittim, Kerem Chemed, Zion, Schachar, Cokheb Ihac, Ozar Nechmad, Jeschurun, Carmel, etc., mais mme dans les journaux pour lesquels la science n'est qu'un article de varits, comme le Magid, le Libanon, l'Allg. Zeitung des Judenthums, les Archives israUtes, l'Univers Isralite, l'Educatore, le Vessillo, le Lien d'Isral, la Neuzeit, le Corriere, etc. On est confondu en voyant cette prodigieuse activit littraire et scientifique. La seconde partie du catalogue contient la liste des articles de Luzzatto insrs dans des ouvrages ou publications d'autres personnes, comme, par exemple, dans le commentaire d'Isae de Rosenmiiller, les Abn Ziccaron (inscriptions tumulaires de Tolde) de Josef Almanzi, le Parchon publi par Stern, les Makameu de Kmpf, le Divan de Juda Halvi par Ab. Geiger, le dictionnaire hbreu de Menahem, l'dition du Sfcr ha-Rikma d'Ibn Djanah, etc. Le catalogue ne se borne pas une aride numration, il donne des extraits intressants et des indications dtailles sur tous ces travaux. C'est une mine inpuisable de renseignements sur le mouvement littraire et scientifique des Juifs depuis 1825 jusqu' nos jours.
Nobel
(Josel).
rabbin Totis. Krilisches Richtscliwert fiir Robling's TalmudMeyer Halberstad, in-8 de III-86 p.
l'article
Delitzsch.
P'".
de 201 p.
originaire
de Janina, a tudi l'hbreu sous dire qu'il a d'excellentes notions sur la langue et la grammaire hbraque. Nous connaissons dj de lui une thse intressante (en grec) sur la recherche de la racine des mots hbreux. La grammaire hbraque en langue grecque qu'il vient de publier est un bon travail, l'auteur est ou courant des dernires recherches sur la langue hbraque, et ceux qui se serviront de son livre pour tudier cette langue auront en lui un bon matre lmentaire. L'ouvrage contient une introduction sur l'histoire de la langue, de l'criture et de la science grammaticale hbraques; chap. I, phonologie; chap. II, racines, proC'est assez
la
fin
Version latine
BIBLIOGRAPHIE
14o
du Pentateuque antrieure saint Jrme, publie d'aprs le ms. de Lyon, avec des fac-simils, des observations palographiques, philologiques et littraires sur l'origine et la valeur de ce texte, par Ulysse Robert. Paris, libr. Firmin Didot, gr. in-4'^ de gxlii-330 p.
L'histoire des traductions latines de la Bible antrieures la version de
Jrme forme un chapitre curieux de l'histoire de la Bible. Le ms. est clbre depuis que M. Lopold Delisle en a fait la description dans la Bibliothque de l'Ecole des Chartes, tome 49. La belle et savante publication de M. Ulysse Robert donne satisfaction la curiosit qu'avaient fait natre les communications de M. LopoM Delisle. Ce n'est pas ici le lieu de parler des nombreuses questions traites dans l'importante introduction de M. Ulysse Robert et qui intressent la phontique, l'orthographe, le vocabulaire, la grammaire de la langue latine dans les premiers
saint
de
Lyon
sicles
de
(p.
l're
Nous
oii
signale-
a grec des Septante a exerce sur la version du ms. de Lyon. Le traducteur s'est efforc ce point de mouler sa version sur la version des Septante qu'il a, par exemple, donn irrgulirement des substantifs latins le genre des substantifs grecs qu'il traduisait, ou qu'il a fait accorder des adjectifs au masculin avec des noms fminins, parce que l'adjectif grec correspondant n'a qu'une dsinence pour les deux genres, ou qu'il met les noms des cas qui sont dans la version grecque, quand il faudrait de tous autres cas en latin. Pour l'objet de nos tudes, nous ferons remarquer la table alphabtique des noms propres (p. li), qui est des plus utiles pour la lecture des textes et l'histoire des altrations qu'ont subies, dans les versions latines, les noms de la Bible puis le chapitre o M. R. tudie les relations de la traduction publie par lui avec la traduction grecque (p. lxxxv). M. R. arrive celte conclusion que la version du ms. de Lyon ne rpond exactement ni une traduction grecque de la famille du Codex Alexandrinus, ni une traduction grecque de la famille du Codex Vaticanus, ni aucune des versions grecques connues aujourd'hui, mais qu'elle a d tre faite sur un exemplaire qui, en maint endroit, diffrait de ces traductions par des variantes, des omissions, des additions de mots ou de phrases entires. Il resterait chercher si quelques-unes au moins de ces diffrences ne sont pas intentionnelles et ne trahissent pas les tendances religieuses ou thoiologiques du traducteur. Cette recherche est rendue facile par le tableau comparatif des variantes donn par M. R., p. lxxxix et suiv. Se fondant sur la parent de la langue du ras. de Lyon avec la langue des crivains chrtiens de l'Afrique (p. cxxv), M. R pense que la version de ce ms. est d'origine africaine. C'est en Afrique, du reste, que se sont produits aussi ls premiers essais de traduction latine de la Bible d'o est sortie Vltala. La version du ms. de Lyon serait, d'aprs M. R., du iii sicle, elle n'a pas les qualits qui ont fait le succs de Vltala et no doit pas tro confondue avec elle. Le ms. commence Gense xvi, 9, et finit Douter.,
le
rons cependant,
comme
particulirement curieux,
chapitre
M. R.
montr
lxxix
que
le texte
XI,
4.
M. R. en
donn
le
texte figur
(p.
fin) la
Riant
I-II,
(le
comte). Invciilairo critique do>; lettres hisloriquos des croisades, 7G8-1100. Paris, libr. E. Leroux, 1880, in-^\ de xi-234 p.
P. 38. Les Juifs d'Orlans au calife Hakem Biamrillah; ils lui annoncent dpart d'Occident d'une expdition prpare en vue de la dlivrance des [inutile de dire que la lettre est apocryphe, comme lieux saints, en 1040
le
;
comte Riant le reconnat]. P. 110 et 111. Les Juifs de France aux Juifs des villes du Rhin [pour leur annoncer la croisade et les mettre en garde contre le danger qui les menace] eu dcembre 1095 rponse des Juifs de Mayence. Ces renseignements sont tirs du Couteroi; publi par M. Jellinek, et la relation hbraque publie dans le Mugazin de Borliner,
M.
le
T. IL
10
l'iC.
M. R.
(le
fait
c'est
une erreur
tic
ce docu-
ment
au
8
placer
le
du Rhin
adar /iS5i) (,5 lvrier \Od\ attendu que les bandes de Gauihicr Pt de Pierre l'Hermite laissrent les Juifs tranquilles et que celle d'Emicho de Linange, qui vint plus tard, inaugura les massacres. Ceux-ci commencrent Spire un samedi, ce qui correspond bien au 8 iyyar (3 mai) du Conteros, tandis que la date du 8 adar ne correspond pas au samedi. M. le comte
que Tanne 48r)0 tant embolismique, il aurait du mois d'adar, indiquer si c'est adar I ou adar H; '2^ qu'entre le mot T^'^N et le mot "il^ la confusion est facile. Le 8 adar I de l'anne 4856 tombe le lundi 4 fvrier 1096, et le 8 adar II, le mercredi
'
1"
mars.
Saulcy
nenne. Paris,
partie de l'ouvrage (qui n'a aucune table) est consacre chute de la dynastie de David et la captivit de soixantedix ans. La seconde partie (p. 43 147) a pour titre Retour de la captivit, construction du deuxime temple, ruine des Aclimnides, conqutes d'Alexandre le Grand, domination des LagiHes et des Sleucides. La troisime et dernire partie enfin est consacre aux Macchabes et leur dynastie, et s'arrte 1a mort d'Alexandre. 11 serait assez difficile de faire ici un examen dtaill de ce livre, qui soulve une foule de petits et grands problmes. L'auteur utilise uniquement la Bible, les livres des Macchabes et Josphe. Il fait la critique trs consciencieuse de ces textes, indique toutes les difficults sur TidentiGcation des personnes et des lieux, et ses connaissances spciales des antiquits et de la gographie de la Palestine lui permettent de jeter de la lumire sur quelques-uns de ces problmes. Nous signalerons entre autres l'identification, trs hypothtique sans doute, de Tobia, l'esclave ammonite nomm dans Nhmie, avec le propritaire du fameux monument ammonite d'Aray-el-En>ir appel par les Arabes Gasr el Abed (p. 76) la correction propose p. 114 sur la dure des fonctions de trsorier de Joseph auprs du roi Ptolme Epiphane, dure qui n'a pu tre de 22 ans. L'auteur ignore ou ddaigne de consulter les travaux modernes sur cette poque si intressante. Il ne sait rien de ce qui a t crit sur la littrature juive du second temple, rien non plus des tudes qui lucident un grand nombre de questions relatives l'histoire des Juifs pendant l'exil ou aprs le retour (Graetz, dans son Histoire Jahrbcher de BrU sur le roi Jechonya, Graetz, dans la Monatsschrift, sur la rivalit de la race royale et du sacerdoce, sur Joseph et les Tobbiades, etc.) rien non plus sur les tudes concernant les relations des Juifs avec les Romains dans les premiers temps des Macchabes, sur les travaux critiques concernant les livres des Macchabes, etc. On ne voit mme pas qu'il ait consult le livre de M. Jos. Derenbourg, qui est cependant rempli de renseignements sur cette poque. Cet ouvrage contient nanmoins une foule de vues originales et l'indication de nombreux petits problmes historiques qui restent encore rsoudre, et de prcieuses indications sur les oprations militaires racontes par les livres des Macchabes et par Josphe.
(p. 1 42) la
:
La premire
Sayous (Edouard). Jsus-Christ d'aprs Mahomet ou les nations et les doctrines musulmanes sur le christianisme. Paris, libr. Leroux, 1880, in-8 de
92
p.
Il est clair que le Judasme et sou influence sur Mahomet sont mentionns dans cette tude. L'auteur se proccupe de la question de savoir si le mahomtisme est une secte ou une sorte d'hrsie chrtienne. Il conclut
par
la
ngative.
BIBLIOGRAPHIE
Starra-Ba. (R.). Guglielmo
del secolo xv.
147
convertito Siciliano
1878); p. 15
anno III, fasc. I, (Palerme, Biographie de Moncada p. 46 91, vingt-deux documents et communications sur la vie et les crits de Moncada. Steinschneider seul (dans Baldi, Vite de IMatem, p. 39 Catalogue Munich, p. 93 Polemische tind apologet. Literalur, p. 315) avait fait connatre en passlorico siciliano, niiova srie,
;
Dans Archivio
46,
L'article de Starraba contient, premier traducteur du Coran en latin, de prcieuses contributions l'histoire des Juifb en Sicile. L'auteur ne parat pas connatre le travail de Zunz sur ce sujet (Zur Gesch. p. 484 et suiv.), ce qui montre l'utilit de la traduction italienne qu'en a faite M. P. Perreau. D. Kaufmann.
sant
ce
personnage
de
Moncada.
le
Talmud
gr.
Tome
de Jrusalem traduit, pour la premire fois, par Mose Schwab. quatrime, traits Schabbath et Eroubin. Paris, libr Maisonneuve, in-8" de viii-312 p.
(le)
L'uvre que M. Schwab poursuit avec une louable persvrance rend de grands services aux personnes qui ne peuvent lire le Talmud dans le texte. Les apprciations qui ont accueilli les volumes prcdents ont suffisamment dtermin le caractre de cette uvre honorable et o l'auteur introduit, mesure qu'il avance, de continuels perfectionnements. Parmi ces derniers, nous signalerons la table des mots grecs, latins, franais (lus par M. A. Darmesteter) et arabes aui se trouve p. VII- VIII.
Documente
la
oficiale din corespondinta diplomatica de la 2/14 sept. 1878 paua 17/29 Julie 1880,.. Bucbarest, 1880, iu-4o de 242 p.
Principalement consacr
la
Lwenfeld
(S.).
eu Bavire.
Le procentime des
Juifs
est
gnralement infrieur
la
moyenne.
Statistics of Ibe
Jews of Ihe United States compiled under Ibe autbority of the Board of delegatcs of american Isralites and the Union of american
[Philadelphie], septembre 1880, in-S*^ de 59 p.
bebrew congrgations.
P. 54
:
rpandus dans 52 tals de l'Union. Le total de aux Etats-Unis est de *230,'2i>7 mos leur fortune est value environ (,!)Oti.O(H) dollars. La ville de New-York compte 60.000
Les
Isralites sont
la population
juive
Juifs; l'tat
de
New
York,
2i),0l'0
la Californie,
;
18,500
l'Illinois,
;
12,000;
Philadelphie, 12,000 ; Baliimore, 10,000 le Massachusetts, 8,500 nati, 8,000; le Missouri, 7,300; la Louisiane, 7,500 rOhio. 6,500
;
Cincinla Pen-
dans les autres tats, la >iopulation est infrieure 5,000 dans l" Arizona, le Dakota, l'idulio, le Wyoming, elle est infrieure 100; dans le Colorado, le Maine, le Maryland, Minnosela, Montana, Nebraska, Now-Hampshire, New-Mexico, Utah, Vermont, territoire de Washington, elle est iiifricuro ou gale 500 dans les tats de Delaware, Floride, Kansas, Nevada, Caroline du Nord, Oregon, W'c;>t;
148
HEVUE DES
Virginia, elle est infrieure
ticut, district
TIIDF:S jriVES
;
dans les tals d'Arkansas, Conuecl.UOu de Colombie, lowa, Rhode Island (l,000), South Carolina, dans les tats de l'Alabama, Gorgie, Missiselle est infrieure 2,000 dans les tats de Virginie, Wisconsin, elle est infrieure 3,000 sipi, Indiana, Kentucky, Michigan, Tennessee, Texas, elle est infrieure
;
4,000.
Life in
llie
de x-199p.
L'auteur a visit l'Orient et y a recueilli de nombreux renseignements sur les Juifs, principalemet en Palestine. Son tude sur les Juifs de Jrusalem, leurs synagogues, coles, hpitaux, institutions de bienfaisance, etc., est une contribution importante l'histoire de la communaut isralite de cette ville. On y trouvera une foule de renseignements prcieux et intressants, par exemple la liste des Isralites de Jrusalem exerant des
mtiers, p. 78.
Bunsen
(Ernst
von)
The
angel
Messiali
of
Buddhists
Essenes
415).
and
Datas and data relating to religions anthropology and biblical arcbseology. Londres, Trbner et C^ {Jew. World, n 415).
Hahn
and
of Midrasch
et
{Jerc.
Halvy
les inscriptions
de Safa
(suite
Journal asia-
Hersohn
Rey
(P.-L).
a
;
Chronicle, n
615
1880 (Jew.
(E.-G.).
SoLLA
(D""
J.-M.
de).
The jewish
5,
student's
history of the
Jews
n"
6).
Thompson (William
M.).
F.
ViGOUROUX. Le passage de
la
les
Hbreux (Revue
des
Lauth (Revue de
thol. et de
BIBLIOGRAPHIE
149
IMi
(Varsovie, priodicit non indique). 5^ anne. Souvenirs de jeunesse. Lettres de feu Abr. RabbiPetite note. nowicz. Jacob Reifmann Sur dififrents Minhagim. Deux lettres sur le motif de la lecture du chapitre des nv*!:' l'aprsmidi de Kippur. Annonce de livres ibbDl '^bT^l 'liilIN, dictionnaire de la langue no-hbraque, par Mose Schulbaum, Lemberg, 1880 TlW^ n^ ''ID'I^, calhchisme, par E. Behrmauu i^nil n"lp7D, physiologie, par Mose Mayerowitz.
1p'\'2t:
Ha-Boker Or
5.
Souvenirs de jeunesse Contient d'intressants dtails sur la secte mysdes Hassidim. Reifmann Indications bibliographiques sur les usages suivants aller au devant du roi avec le livre de la loi, mettre une lumire prs d'un mort, rouler les tefillin 7 fois autour du bras, verser l'eau qui se trouve dans une maison mortuaire, dire >imDM quelqu'un qui ternue, craindre la goutte qui tombe au moment des solstices et quinoxes, songes du matin, etc.
tique
N^ 9. Weiss ^"I^bn n'iD Beth.-Talmud (Wien, mensuel) l""^ anne. Biographie de Mamonide. Friedmann Comment on apprenait lire aux enfants l'poque talmudique. Hayy. Oppenheim tude sur le Midrasch Tanna de b Eliyyahu. N. Briill La dispute entre les Phari-
siens et les
Sadduccns au sujet de la vache rousse. N. Briill Notes talmudiques. S. Hammerschlag Liste de variantes du Talmud d'aprs des mss. Recensions 1. A. Schmiedcl Les cercles intellectuels de Batlayusi, par David Kaufmann (V. Reuue, I, p. 315). 2. Weiss Arukh, dit. Kohut. N^ 10. Weiss Biographie... (suite). Nature de la
Oppenheim: tude Jacob Haggada M. Klein Correction dans Notes explications du n^ Midrasch. Jacob Reifmann Notes sur Pseudo-Jonathan. Weiss
:
(suite).
sur... (suite).
:
Briill
et
(suite
6).
le
:
le
Arukh
(suite
de
9.
la recension).
N^
Friedmann
la
Bible dans
souvent blessantes de la Gense. Oppenheim La premire partie du curieux Midrasch Tanna de b Eliyyahu, c.--d. le Eliyyahu rabba, aurait bien t compose on 4728 (9G8), comme l'indique un passage du livre dont l'authenticit a t conteste. L'auteur est bien un babylonien, il discute trs souvent avec les Carates et il a peut-tre t un de ceux que les rabbanites ont envoys de Babylonie dans divers pays pour y combattre les Carates, car il a beauN. Briill Un graud-prtre d'opinion sadducenno, du coup voyag. temps de R. Yohanan b. Zacca, accomplit le rite de la vache rousse selon l'opinion sadducenno; ce grand-prtre serait Anan b. Anan, qui chercha faire revivre les traditions sadducennes. (Cf. Grlz, Monalsschrifl, n*' 2). La discussion entre les pharisiens et les sailduccns au sujet de ce rite est un des pisodes de la lutte des docteurs contre le sacerdoce. N" 10. Nature de la Haggada Quel est l'Epicoros de la Mischna qui n'a pas de part la vie future ? Ce serait l'homme qui mprise les rabbins et leur enseignement.
le Lvitique,
afin
de ne pas
:
les histoires
N^^ 11-12, de nov.b^ilisn Ha-Carmel (Wilna, mensuel). 4*^ anne. dc. 1879, parus dc 1880. S. Fmu Suite d'une tude biographique sur les savants Isralites contemporains en Russie. Suite d'une corres:
loO
pondauce de Rappoport
Psaume des
Sur le Sur les Ps. des ilej^i's. Rccension du Talmudischcs Fremdenwrterbuch, de David Baer Natansohu, Varsovie, 1880.
de S.-D.
Luzzallo.
huit alphabets (Ps. 109).
M. Falungian
D.
Kahaiia
signalons la biographie de l'excellent bibliographe Isaac auteur d'une bibliographie juive qui vient d'tre publie par et la biographie de M. le sou 61s avec le concours de M. Sleinschneidcr La correspondance de Rappoport et de S. D. Luzzatto D"^ Lilienthal. contient l'article indit t*^n!iri?D de VErech Milim (inachev) de Rappo-
Fiinn
Nous
Ben-Jacob,
port.
^i:j)3ri
Ha-Magid
N^
7,
8,
9.
Gtzel Selikowitz L'astrologie chez les Anciens (Egyptiens, Assyriens, N 9. A. Lindermann Sur divers mots rabbiniques, d'origine etc.).
:
trangre
Npn'773,
^bN,
etc.
yhl^T Hameltz (Saint-Ptersbourg, hebdomadaire). 17 anne. N^ 3. Corrections sur certaines ditions du Talmuld et du Yad hazaka de Mamonide, par *i"d"wJ.
"inul
die Morgenrthe (Wieu, priodicit non indiLa N 4. Silberbusch Les Juifs en Gallicie. terre de gloire [contient des pices concernant la situation des Juifs en Hazzan, Ilazzan A. Kohut Palestine]. Midrasch Soferim (suite). Recensions et annonces de livres Arukh, dit. Kohut, ha-Kcnset. 2 volume; 'O'in "lIN, explication du Ps. 68, par David Kahana, Varsovie, 1880 TS^ITO briN, de Salomon Urbina, dit. Willheimer, Wien, 1880. suite). Histoire des anciens peuples (Egypte Massoret (suite).
Haschachar,
Hebrseische Bibliographie
Literarische
Beilage,
n^iDt^-;
SO'^
anne.
Abraham
Bali,
Mose
N^^
118,
119.
B'agi
(Begi),
Famille Bagi
tre lu Begi,
livre
et
Le nom de
viendrait
:
"^^3, port
Anzeigen
sur le
de Joseph Hyrtl Das arabische u. hebraische in der Anatomie, Wien, 179; extrait des mots hbreux ou des expressions traduites de l'hbreu qui, selon M. Hyrtl, auraient eu cours chez les mdecins et Miscellen Sur les traductions du livre des anatomistes du moyen ge. Plantes d'Aristote hste supplmentaire (anne 17, p. vn) de catchismes ~r>i<D^, Risale, lettres, s'applique spcialement des ouvrages Isralites Usure chez les contenant la description d'instruments astronomiques. Juifs, d'aprs G. Libri, Hist. des sciences mathm. eu Itahe, Paris, 1838,
II, 2G5, et
p. 166.
anne.
ancient
8. Popcr
N 623.
A Lwy
Notices in
Jewish sta-
Statistics des juives sur la fourmi et explications tymologiques. communication de M. le D^'Asher au conseil des synagogues D'aprs une unies, de Londres, le nombre dos dcs Isralites a t, Londres, les annes 1877 1880, respectivement de 778, 832, 071. 793. La dcroissance des dcs est attribue l'migration des pauvres, favorise par le Board of guardians. D'aprs une communication rcente de M. Lewis Emmanuel,
:
BIBLIOGRAPHIE
secrtaire
loi
t (en 1880?)
of deputies, le nombre des dcs juifs en Angleterre a de 1.274, non compris ceux de deux communauts, ce qui indique que le Mombre des Juifs d'Angleterre est d'environ 01,500 mes. Massorah: Sur l'ouvrage de M. Giosburg (voir la Chronique).
du Board
La
5^^
22
anne,
22*^
vol.
Bressiau Zur Lkah Tob, dit. Buber. Lazarus Wasist national. Maas Mischehe. Judenfrage. Deutsch Der Talmud, 3*^ dit. Jd. Speisegesetze. I. Baum Moses, sein Leben, Streben und
-.
Wirken.
Der
P^ anne.
:
N^ Synagogales
Brauch.
A. Berliner
;
II.
Trop.
sait que le mot' leinen signifie l'action de lire la loi temple ou d'tudier le Talmud. Il aurait pour origine l'ancien chant (p. ex. dans virelai), et qui se trouve aussi franais lai, ley, lais en anglais, ley, lay. Il dsigne donc la cautilation usite pour la lecture dn Penlateuque ou l'tuie du Talmud. C'est lai, avec la terminaison allemande en, laien, qui devient plus tard, par l'introduction de Vn, leinen. Berliner Dans les prires de la fin de la laflara, la pause N'* 4. aprs les mots plill nT^N T^"l!2'7 blDO et le ton lev du mot "jT^^^ qiii suit viennent de ce que anciennement ^V. Sofenm, XIII, 10) le public disait haute voix ce passage ']?j?5, que le lecteur reprenait ensuite aprs la
2.
On
dans
le
communaut.
Israelietische Letterbocle (Amsterdam, priodicit non indique). 6 an^ ne. Die Gruppirung einigcr Pentateuch-Partieen (p. 55). A. II.-J. Neubauer Ergsenzung zu D"" Jellinek's NT"'''):'"i"'n dll^-ip (p. 67^ Mathews Miscellaneous notes (p. 77). Aus einem Briefe von Prof. D'' David Kaufmann (p. 80). Hetmetrum of derhytmus in de bijbelsche Gedichten.
:
:
Neubauer
publication de
taire
Contribution trs importante, d'aprs un ms. d'Oxford, la M. Jellinek sur les martyrs de Worms; nombreuses listes
de noms propres.
Mathews Notices bibliographiques sur le commenanonyme du Cantique des Cantiques dont Gilbert Gubrard a publi
:
sur les exemplaires mss. du commentaire abrg de Daniel par Ibn Ezra du second commentaire d'Est lier par Ibn Ezra sur la posie place en tte du commentaire de Job par Ibn Ezra. Kaufmann Excellente explication historique sur l'lgie de Parme publie dans le Letterbode par M. A. Neubauer (p. 33) concernant la perscution des Juifs d'Espagne en 1391.
la traduction latine Paris, 1570
; ; ;
f disclies
Litteraturblatt (Magdebourg, hebdomadaire) 10 anne. N" 1. M. Griinwald I. '/ur Etymologie und Aussprachc des Dichters u. Grammalikers Dunaseh h. Labrat. II. ^^IZ'ZiU 1"lOb. N^^ 2. M. Gri'unvald Sidon Dio Construction and Ausleguug Zur GeschicliLe der Massora. Das Mageu-David L. Rcclieles der Klageliedes II Sam. I, 17-27. Zur Geschichte... (suite et lin\ Zeichen. 3. M. Griinwald N'^ Der Pessimisnuis im Sidon Die Construction... (tiu\ N^'I. Lewin Der ueucdirte Commenlar mil der Orthodoxie. Griinwald Kampf von den Proverbieu von Ibn Ezra. Le prosolytisuio chez les Juifs selon Strasbourg, la Bible et le Taluuid, par Isaac Weil, rabbiu Phalsbourg 1880 (receusion). Anderas Kempferers Selbstbiographie, par Luthard
;
:
152
(reccnsion).
N 5. IL Behrend Die Uebertragung von Krankheiten Grnwald Der ncuod. Comment... auf den Menschen. der Thiercn Behrend: Die Uebertragung... (suite). Zuckermandcl (fin). N*^ G. Der Aberglaube. N" 7. Deulsch Tosefta-Varianten. par le ., Weissmann Notizen [sur II Sam., D'' Jol (recension; voir plus haut). N*^ 8. Aus der Grossen Leidengeschichte des 17 et Juges 5, 17]. Judenthums. Die Spuren M. Batlajusi's..., par D. Kaufmann (recension; Rothschild Notiz. voir Revue des E. J., tome P"^, p. 315). Rothschild Das goldene Kalb. N" 9. Giidemann Juden und Griechen. Indices. Rccensionen.
1U3T7 le don espagnol avec Vs du pluriel. Derenbourg, dans ses Opuscules d'Aboul Walid ibn Djanah, avait dj donn cette explication, mais sans insister. M. Rothscbild d'Alzey (voir plus bas, n^ 8) rapproche de ce IlliSTl le nom de Duns Scot. N** 2. M. Recbeles Le Bouclier de David est compos de 2 triangles quilatraux superposs de faon que les 6 sommets forment les sommets d'un hexagone rgulier. C'est une figure qui a un sens magique et dont on s'accorde gnralement attribuer l'invention aux Arabes. M. R. croit voir une mention de ce bouclier dans le Midrasch rabba, Gen. chap. 39. Quel est le monetin de David? Un bton, une gibecire de ptre (V'^t]'^n) d'une part, une tour d'autre part ? Le bton serait le ct suprieur du
N** 1.
:
M. Griinwald
M.
J.
mme
la tour
N** 4.
Grnwald
C'est le commentaire
dit
par Driver.
M. Gr.
attribue-
Ce comment,
Mose Kimhi.
puisque le Pugio Fidei, qui est de 1275, le lui seulement t remani d'aprs Joseph et Kempferer crit vers 1692-96 des ouvrages intressant la
aurait
:
littrature juive.
Behrend Les maladies des btes de consommation se transN*' 5. mettent l'homme, donc les rgles hyginiques du Judasme concernant la viande de boucherie sont excellentes. Aus der grosseu.. Une de ces lamentables histoires d'hosties N 8. si frquentes au moyen-ge. Trente-sept Juifs de Knoblauch, accuss d'avoir profan une hostie, sont condamns mort et excuts Berlin, en 1510. Tir des Schriften des Vereins fur die Geschichte der Stadt Berlin,
7^ fascicule, 187:5.
Giidemann Comparaison des murs pures des anciens Juifs N*^ 9. avec celles des Grecs, d'aprs l'Examiner, de Londres, n du 19 fvrier, Rothschild Le fameux b^3> du dsert ne serait pas un veau d'or, imitation du Dieu gyptien Apis, mais, comme l'indique la racine du mot, une reprsentation matrielle du culte du phallus.
:
Populaer-^visscn-ehartliehe i)Ionat<bhcttei> (Francfort s. -M., mensuel), F anne. N*^ 1. A. Linel Die antisemitische Bewegung in Deutschland. Josephus und seine Vertheidigung des Judenthums gegen Apion. G. Wolf Zur Geschichte der Juden in Frankfurt am Main I. Die Tiirkensteuer. Samuel Ila-Levi, der Bilder aus der Vergangenheit I. Fiirst III. Don Josef Nasi, II. Don Josef b. David b. Salomon Jachja Ilerzog von Naxos. Zwei Briefe Brnes an D"' Pinhas in Cassel. N*^ 2.Eine Juden- und Chrislenfrage. Die Toleranz und das Judenthum. D'' Rothschild Die Befrderung des llandwerks unler den Juden. Biicherschau.
N
1683,
1.
G.
Wolf: Quoique
Le
les Turcs eussent quitt Vienne le 12 sept. de ressources pour se prparer de nouvelles juillet 1684, le conseil imprial de la cour s'occu-
BIBLIOGRAPHIE
pa de
153
la question de savoir si les Juifs de Francfort, que l'empereur Charles IV avait vendus la ville, pouvaient nanmoins tre frapps d'un impt de *guerre extraordinaire. Le mme jour Jean-Frdric de Lintzing, conseiller imprial, fut envoy par l'empereur Lopold Francfort pour traiter cette question avec les magistrats de Francfort et les Juifs. L'envoy imprial se heurta contre l'opposition du magistrat et des
Juifs.
(A
suivre).
Israelitische Monatsschrift (supplment la Jd. Presse, Berlin, prio^ dicit non dtermine). P anne. N 1. Die Erforschung Palslina's.
Die Mesa
Inschrift.
monatsschrift
fiir die Geschichte und Wissenschaft des Judenthums mensuel), 30^ anne. (Breslau, N^ 1. II. Graetz Spuren des dcutcrojesaianisclien Ideenganges in dcr zeitgenssischen und spteren LiteraHandschriftliclies aus Miinclien tur. B. Ziemlicli I. JiTiT< nr3?D. Zuckermandel Tosefta-Varianten (suite). F. Rosenthal Ueber Zur Geschichte der nachexilischen HolienN*^ 2. H. Graetz iriD'^3>. Zuckermandel Tosefta-Varianten (suite). priester. M. Gaster BeiNotizen trsege zur vergleichenden Sagen- und Mserchenkunde (suite). (von Siegm. Frankel u. M. Grnwald). Tosefta, du D" Zuckermandel
:
(recensicn).
1. Graetz L'auteur veut prouver, par de nombreux exemples ingnieusement runis, que beaucoup de Psaumes ont t inspirs par le second Isae. Il croit que le Ps. 40, D"! bll'p'2 plii! "^ITTC^, est de Ziembch ce prophte, qui aurait prononc ses prophties en public. Dans le recueil imprim de Tossafot franais appel Minhat-Yehuda, l'diteur a supprim un grand nombre de passages qui se trouvent dans un ms. de M. Merzbach, de Munich. Cf. Rabb. fr., p. 439. Parmi les auteurs omis sont Samuel Kara, Pre de Touques (non de Corbeil), Elyakim de Touques, Mose de Nicola (non de Cologne). Le codex 5 de la bibliolh. de Munich contient, non les comment, de Raschi, mais ceux de Josef Kara sur Isae, Jrmie, Lamentations, et ceux d'un lve de Kara sur Ezchiel. Rosenthal Sur le sens prcis du mot talmudique HO'^^', quand il d-
trs
Contribution trs intressante l'histoire, encore obscure sur bien des points, des grands-prtres l'poque du second temple. I. Matlhia b. Thophile I (sous Hrode) tant parent de Josef b. Ellemos (en hbr. b'^&l)i de Sphoris, devait tre aussi originaire de Sopho2.
:
Graetz
civil.
conclusion ne s'impose pas"* ce serait une preuve de plus qu'Hrode ne voulait pas de grands prtres originaires de Jrusalem. II. Le personnage avec le([uel le gr. prtre Simon b. Kamithos s'entretient la veille de Kippur serait Valerius Gratus (17 18 re ch.). III, Anan b. Anan. Josphe raconte que ce grand-prtre, qui joua un rle important dans la grande rvolution de la Palestine contre les Romains, avait cherch faire revivre les traditions sadducennes. Ce fut probablement l le grand-prtre dont les crits rabbiniques disent qu'il appliqua les prescriptions sailducennes dans la crmonie de l'encens le jour de Kippur et dans le rite do la vache rousse. Cet Anan est peut-tre aussi le sadducen avec lequel
ris (la
;
Yohanan
a
dit,
b.
Zacca a do
si
frquentes controverses.
l\ Le
.
grand-prtre
:
(jui
aprs un
J ai pri
pour votre temple, pourrait bien tre Matlhia b. Thophile II, ami des Romains. Gaster La lgende du sommeil de 70 ans du clbre thaumaturge Honi ha-Mcaggel se retrouve eu partie, applique au prophte Frrnkel Jrmie, dans la chroniquo no-grecque do l'vque Dorothe. I. La bibliothque royale de Breslau possde en ms. une traduction nrube d'Euclidc (Rome, U'>94) qui porte sur le titre un envoi ms. eu latin de
154
Mos, Autologia
P. Perreau
:
i.sraelitiea (Corfou, mensuel), 4^ anne. N^ l. lulorno agli Atli del IV Congresso iutcrnazionale degli orientalisti teuuto in Firenze nel seltembre 1878. Disserlazione ermeneulicacrilica sopra la parafrasi aramaica di Onkelos desunta dagli scritti di
S. D. Luzzatto
ed illustrata da
S. Morais.
E. Pierotti
Le Acque ed
d'aprs
le Seminatore).
N'^ 2.
P. Perreau
dice.
G. E. Levi
Etham,
(bagni).
etc.
Intorno... (suite).
:
Autobiografia di S. D.
Luzzalto.
Appen-
biografici (suite).
communiques jusqu' prsent ne conIII. Les fontaines et sources IV. description des 3 rservoirs de Salomon et piscines V. Citernes et aqueducs VI. Rservoirs privs et bains
notes
Pierotti
N*^ 2.
Levi
2P
Ohel Moed,
bebr.
Urbino, licrausggb. von J. Willheimer. N^ 4, 5,6, 7. Extraits historiques de l'ouvrage (en hongrois) de M. le D'' S. Kohn, prdicateur Budapcsth, sur les sources juives et dates pour l'histoire des Juifs en Hongrie, 1880.
Israelietisclie
IVieuwsbode (Amsterdam, hebdomadaire). G* ^anne. N''^ 31 36. Snippers uit de oude Doos I. Vereeniging tt hcrvorming van hot Jodendom in Nederland.
commencement de
Palestine Exploration Fmad (Londres, trimestriel). Janvier 1881. Notes and News. Exploration Fund, Westminster Meeting of the Palestine Abbay, november 30lh 1880. New Survey of eastern Palestine. On some of the gains tobiblical Archaeology due to Ihenew Survey, Index
Supposed
diff in
the Haram.
en caractres de l'ancienne criture palestinienne, le nom do 1!T^. serait originaire de Gazza. Jhu pourrait tre le Jhu du livre P. 'W. Liste alphabtique des noms gographiques des Rois II, ch. 9. l'Est du Jourdain mentionns dans la Bible. P. 49. La liste des identifications du lieutenant Conder comprend 132 localits, numres par ordre alphabtique. P. 60. Sur la nature du sol sur lequel est bli le tomple. P. Of. Kadesch-Barna serait prs de Ilcrou, sur la route qui du Pelru conduit prs de Tell-el-Milah, Arad et llebron. Dans les Notes and News, on annonce les publications suivantes la grande carte de la Palestine l'ouest du Jourdain, 3 dition, paratre
et porte,
La mdaille
BIBLIOGRAPHIE
;
155
;
une carte rduite de la prcdente, paratre en fvrier prochainement Tent Work in Palestine, par le lieutenant Conder, nouvelle dition Land
;
of Gilead, par*01iphant
lestine
Warren
Jikdische Presse (Berlin, hebdomadaire), 12*^ anne. u. jiidische Sekten in Sibrien (d'aprs Jew. Adwance).
Ces Juifs ou sectes judasantes de Sibrie observent
N^'' 4, 5.
Juden
le
Hakhamim. Renseignements
sabbat), Scopees, Chilistes.
du
Les
nombre de
The
hebriiw Revew (Cincinnati, trimestriel), V^ anne. N^ 1. The Ellinger The position of the Jews in the ninteeulh Century. Law. Bloch The M. Mielziner The talmudical syllogism (Kal-wachomer). N 2. and talmudical police Laws (traduit de l'allemand). mosac modem Judaism. L. Adler Is a misfortune to be K. Kohler Old and a Jew ? M. Bloch: The mosac and talmud. police Laws, (suite). J. Hamburger The non Jews as treated of in the talmud. literat. (traduit
de l'allemand).
Revue de
l'Histoire des religions (Paris, trimestriel) tome IL N*^ 5, distinguer les lments exotiComment sept.-oct. 1880. C.-P. Tiele Histoire du Culte chez les Hbreux, ques de la mythologie grecque ?
;
:
d'aprs J. Wellhausen,
:
3*^
et dern. partie
H. Oort (de Leyde) Bulletin critiq. du Judasme post-bibliq. 1' partie, chap. VI, les Hbreux et le diable, par Gner (recens.).
.
La mort
;
:
Le N*^ 6. Ignaz Goldziher lahweh et Satan. Van llamel Aperu gnral des culte des saints chez les Musulmans. principaux phnomnes religieux programme d'un cours lmentaire de
2 partie, chapitre IV,
Comptes-rendus. Chronique.
;
Quelques-uns des lments de la mythologie grecque Tiele cherchs dans la Bible ou chez les Smites, p. ex. Adonis serait roi de la ville, Kadmus serait "{ITalp *{T7N, Melikerts serait n*1p Y-'^' Vnus est en grande partie, mais non entirement smitique Hercule est aryen. Oort Contient la revue des publications juives ou concernant Judasme pour l'anne 1880. Trs bonne critique des traductions du Mile drasch, de Wiinsche. M. Oort reproche la plupart des tudes sur le Ju-
N^
5.
ont t
le dtail,
et
mission d'Isral, sans dfinir cette mission. Van Ilamel Le cours est fait aux lves des coles seconN 6.
daires de Rotterdam.
liber bibl.
Comptes-rendus
:
Ferdinand
llitzig's
Vorlesungen
Il
N 1. Vessillo israelitipo (Casalc-Monl ferrt, mensuel), 29'' anne. N'^ 2. Pietro Perreau Appunti storici iulorno agli Ebrci in Gonova. [savante, A.Pesaro: Aile Donne celebri isr. (suite) I. Fioretta di Modena IL Debora savait lire Mischna et Zohar Cf. Univ. isr., 1871 et IS'] Ascarelli [pote, sa correspondance avec David dolla Uocca, 1620]. Appunti.. FI. Servi Sopra unu lapide fonicia di Nors^ P. Perreau
:
in Sardi>gna.
sait par doux lettres de remj)creur Thosynagogue Gnes au v* s. Ils ne souffrirent gure pendant les croisades. En H3i. chaqvio Juif do Gnes payait une taxe de 3 sous eu huile pour l'glise Sau Lorenzo. Juifs chasss au
N^^
et 2.
P. Perreau
On
1.%
xii^ s.
53l).
jours
(Rerum
ilal.
scriptorcs,
XXIV,
un navire de Juifs expulss d'Espagne et (jui eut besoin de se rparer dans le port. L'auteur cite Stagliano, Degli Ebrei in Geuova, dans Giornale linguistico di archeologia, etc., Gnes, 187G.
fut
Comment
reu
Gnes en
1492
TJie
jewish World.
leld.
N''
421. A.
Lwy
aud habits
et
of Ihe ants.
Jews
le
at thc
cap Dia-
mond
Zeitsehrift des deutschcn Palaestina-Vereins (Leipzig, trimestriel). 3^ vol., fasc. 4. Klaiber Zion, Davidstadt und die Akra innerhalb des alten Jrusalem. G. Scliick In wclcher Gegcnd der Wiiste wurdc der Sndeubock gefiihrt. M. Steinschncider Beitrsege zur Palslinakunde ans neueren jd. Quellen. Recensioncn.
Klaiber
c.--d. le
delle
bibliques, la
serait nullement, au moins dans les temps montague situe au S.-E. du Moriyya ce serait l'Ophel, mamelon situ au S. du temple, et serait identique avec la cita: ;
Le mont Sion ne
de David, laquelle comprendrait dans des Plus tard, le nom de Sion avait t tendu toute la montagne de lEst, Moriyya compris. C. Schick La Mischna de Yoma, cbap. VI, dcrit le chemin que suivait le bouc missaire, qu'on conduisait dans le dsert et prcipitait du haut d'un rocher. L'endroit o s'accomplissait cette crmonie est appel pl^I et serait situ 12 (ou 10) milles de Jrusalem. R. Juda parle ce sujet d'un l'TTin ir^a. Or M. Schick trouve dans le dsert, l'Est de Jrusalem, un endroit appel aujourd'hui Hirbet Hudedun, c'est l sans doute que l'on prcipitait le bouc missaire. Il est vrai que R. Juda dit que Steinschncider: I. Aus darke m"in n*3 est 3 milles de Jrusalem! Zion von Mose b. Isr. NeftaU, s. 1. 1650. II. Aus Schaalu Schelom Jerusalajim von Gedalja aus Semiecz (Berlin, 1716). Le premier de ces opuscules dcrit les routes qu'on peut suivre pour aller Jrusalem, les frais de voyage, et donne quelques dtails sur les Isr. de Jrusalem. Le second parait donner entre autres des renseignements historiques sur des vnements qui se sont passs Jrusalem en 1700, en 1703 (rvolte contre le pacha), en 1705/6 (arrive du nouveau pacha). Recensions des publications de l'Orient latin de la 2 dition de Palstina u. Syrien, Handbuch fur Reisende, de Bdecker (excellent ouvrage) du Viaggio in Palestiua e Soria di Kaid Ba... fatto nel 1477, publi par N. V. Lanzona, Turin, 1878.
de la
ville
des Jbusites
Zeitsehrift der deiitscliea morgenlieiidisclien Gesellschaft (Leipzig, trimestriel). 34'^ vol P. 681. Sehrder Phnieisclie Miscellen. P. 740. Gutsclimid Bemerkungen zu Tabari's Sasanidcngeschichte libers, von Th. Nldecke.
sceau trouv Diarbckir, en caracM. Schr. ayant pour lgende "^bUTi 12^ lT 133>b ne doute pas que ce ne soit un sceau juif, les deux derniers mots sont placs sous les deux premiers dont ils sont spars par une barre, ce (jui est une pratique des sceaux j-uifs. M. G. remarque que le roi himjarite DhouNowas qui s'tait fait juif, ne portait probablement pas, comme Tabari luimme le raconte, le nom de Josef, mais que ce nom appartenait sans doute a un autre roi plus ancien de cette contre, Aad Abou Carib. Le monnaie d'Aran Jusef frappe Raidan (V. A- de Longprier. Revue numismat., nouv. sr. XIII, p. 173) serait une monnaie de ce dernier prince.
:
Sehrder
M. Sehrder possde un
tres phniciens,
BIBLIOGRAPHIE
157
Die allgemeine Zcitung des Judeutkums (BoDu-Leipzig, hebdomadaire), 45 anne. N^ 2, 5, 6. Die Vertheidigung in Strafsaclien nach jiid. Recht, par Julius Yergha (Recension). N^ 2. Ernest David Amatus Lusitanus (fin). N*^ 6. Kayserling Alexander von Humboldt Schiller Moses Mendelssohn's. N^ 7, 8. J. Lewinsohn Der Kurlndische Landtag und die Juden.
:
:
Le Gurland
par
le
fut runi la
parlement, et
Pologne eu 1561. La prsence des Juifs y est A partir de 1717 une srie de mesures prises presque jamais suivies de plein effet, rglent la condi(l728 1778).
La
Isidore Loeb.
La question de
DuGHESNE. Dans
1880, p. 5 42.
la
la
Pque au concile de
Revue des questions
historiques,
Lorsque nous avons indiqu cet article dans le 2 numro de la Revue^ nous ne Tavions pas encore sous les yeux. Il mrite d'tre rsum pour les lecteurs de notre recueil. Les trois vangiles synoptiques paraissent dire que Jsus mangea Tagneau pascal le 14 nissan, que sa mort (la Passion) a eu lieu le 15 nissan, tandis que l'vangile de saint Jean place la Passion au 14 nissan. En outre, les chrtiens du sicle hsitrent beaucoup entre la clbration de la Passion et celle de la Rsurrection, qui eut lieu le dimanche. Ds l'piscopat de Xystus P^'' Rome, vers l'an 120, l'Eglise romaine sacrifia la concidence jusqu'alors observe avec le 14 ou 13 nissan et fixa la Pque au dimanche, en souvenir de la rsurrection de Jsus. Les glises d'Asie, au contraire, taient quartodcimanes, c'est--dire qu'elles observaient la Pque le 14 nissan, qui tait, d'aprs elles, le jour de la Passion. Vers la fin du 11^ sicle, il y eut dans les glises d'Asie, d'Alexandrie et mme de Rome, une revendication nergique, tendant observer la coutume de l'agneau pascal juif que Jsus aurait mang le 14 nissan et placer la Paque au 15, qui, d'aprs celte opiuion, aui^"'"
rait t le vrai
jour de
la
repousse,
Rome comme en
comme
la
Pque quartodcimane
tombant
le
pendant
le
ii**
sicle,
rgle d'aprs les calculs des Juifs, l'une concordant avec le 14 nissan, l'autre
s'atlVaiichir
dimanche aprs
le ti
liante
de
l les
de cette sujtion envers les Juifs, qti'elle trouvait humitravaux des auteurs ou correcteurs de cycles au
in sicle, tels
1;i8
lius, vque de Laodice. L'Eglise d'Alexandrie accepta vers cette poque la rgle que la Pque devait toujours tre clbre aprs l'quinoxe de priulomps, elle s'tait sans doute mancipe depuis longtemps de la tuti'Uo juive pour la fixation de la Paque. L'Eglise de Rome galement semble avoir observ de bonne heure la rgle quinoxiale. D'autres glises au contraire, notamment en Syrie, en Cilicie et en Msopotamie, tout en ayant abandonn la pratique quartodcimane, restaient attaches au calcul juif, la Pque non quinoxiale, et observaient la Paque le dimanche aprs le 14 nissan des. Juifs. C'est cette question que rgie le Concile de Nice. Il ne s'occupe plus, et c'est l le ct nouveau du travail de M. l'abb Duschesne, de la querelle du n sicle concernant la Pque quartodcimane et la Pque dominicale, le dimanche n'est plus en question nulle part. Ce que le Concile veut, c'est que la rgle qui-
et qu'on s'affranchisse
absolument du
Pque dominicale. Les dissidents, les judasants, ne sont plus ceux du 11^ sicle, ce n'est plus l'ancienne province d'Asie, mais la province dsigne
cie, etc.).
sous
le
nom
d'Orient
(Syrie,
Msopotamie, Cili-
fut adopte
Le Concile de Nice fut gnralement obi, la Pque quinoxiale peu peu par les glises. Cependant le Concile d'An;
tioche de l'an 341 se plaint encore des dissidences qui rgnent sur
ce point
Juifs prononce en
dans sa 3^ homlie contre les reproche amrement aux chrtiens d'Antioche de s'associer aux crmonies juives, principalement la Pque; enfin une secte de Msopotamie, fonde par Audius, se forma pour maintenir le rite condamn par le Concile de Nice et le conti387,
le v sicle.
Isidore Loeb.
Geschichte des Erziehungswesens und der Cultui* der Juden in Fraiikreich und Deutschland von der Be^ritndunj^ der jd. VVisseiiseliaft in diesen Liindern bis zur Vertrcibuiig der Judcn ans Frankreioli (X-XIV Jalirliundert^, von D"" M. Gijdemann, Rabbiner
und Prediger
in
Wien.
Vienne,
libr.
AHred Hlder,
1880;
in-8''
de iv-299 p.
L'ouvrage de M. le D'" Giidemann embrasse, comme l'indique le titre, l'histoire de l'ducation et de la civilisation chez les Juifs de France et d'Allemagne depuis le x jusqu'au xiv sicle. C'est un des livres les plus attachants que la littrature juive ait produits dans
BIBLIOGRAPHIE
ces derniers temps. M.
159
>
Gdemann a repris, jusqu' un certain point, tudes si remarquables faites, sur la vie juive au moyen ge, par Zunz, dans son ouv/age Zur Geschichte c. Lileratur (p. 122 190) et par le D^ Berliner, dans l'crit intitul Das innere Lehen cler deutschen Juden im MUtelalter {Berlin, 1871), mais il a singulirement tendu et dvelopp le sujet. Les Juifs ne sont pas, cette fois, isols par l'auteur du milieu o ils vivent, leur activit morale, intellectuelle et scientifique n'est pas considre comme un mouvement purement intrieur, qui nat et qui expire dans les frontires du Judasme. Dans le tableau trac par M. Gdemann on a des perspectives, des vues ouvertes sur le dehors et les alentours. On peut ainsi se rendre compte de l'influence tour tour exerce et subie par les Juifs, on comprend l'enchanement des faits, leurs harmonies et leurs contrastes. Le mysticisme superstitieux des Juifs du xii et du xiii*^ sicle, tel qu'il s'est dvelopp surtout en Allemagne avec les crits de Juda Hassid, est expliqu et comment par la superstition chrtienne, si grande cette poque. Les murs juives seront d'autant plus apprcies, dans leur simplicit patriarcale, que l'on connatra les satires diriges par des crivains chrtiens contre certaines classes de la socit chrtienne, le beau testament religieux et moral de R. Elizer b. Isaac de Worms (1050) tire un sens presque nouveau de la comparaison avec le pome didactique de Winsbeke (p.122).Les commentateurs franais de la Bible et du Talmud sont, en bien des passages jusqu' prsent incompris, expliqus par les murs chrtiennes, les rgles du droit fodal (p. 27 et suiv.), les lgendes qui avaient cours dans le peuple ou parmi les savants (p. ex. la lgende d'aprs laquelle Alaric aurait pris Rome et transport Carcassonne les vases du temple de Salomon, p. 31). Le mrite de ces commentateurs, d'ailleurs hautement reconnu de tous, sera encore mieux compris lorsque l'on comparera leur exgse biblique si sense avec les rveries des commentateurs chrtiens de l'poque, ou leur critique talmudique, digne de la science moderne, avec la plupart des travaux scientifiques d alors. Sur tous ces faits, le livre de M. GiJdemann a jet une vive lumire. Il est impossible d'analyser ici cet ouvrage si plein de faits et o est raconte, dans tous ses dtails, la vie intellectuelle et morale des Juifs du moyen ge. Nous nous bornerons signaler principalement les chapitres V, VII et VIII, consacrs Juda le dvot (Ilassid), au Livre des dvots ^Sfer ha-hassidim), au mysticisme et surtout les Juifs (ce dernier chapitre est un des la superstition chez plus nouveaux et des plus intressants du livre), les grandes notes places la fin du volume, et par-dessus tout, peut-tre, ce singulier rglement des coles (chap. III et note II) dont M. Ad. Neubauer a cohuuuiiiqu le texte M. Gdemann et qui est une bien curieuse trouvaille. Il y en a doux ou mmo trois recensions trs-diffrentes l'une de l'autre et dont l'tude comparative reste encore faire. Le trait le plus frappant de ce rglement est
les
:
1<'.n
quil ordonne chaque pre de famille de consacrer (au vrai sens du mot) sou lils an rtude, et de runir ces tudiants dans des coles qui ressemblent singulirement des sminaires chrtiens, o ils doivent rester absolument enferms pendant sept ans et mener, part le mariage, une vie monastique. La langue mme du document est singulire. M. G. croit qu'il est d'origine franaise, ses raisons ne sont pas mauvaises, mais elles ne sont pas convaincantes. Ou se demande en vain quelle poque et quel pays on pourrait attribuer cette pice trange, et si, dans aucun des pays occidentaux, on a jamais vu chez les Juifs un tat d'esprit pareil celui qu'elle trahit. Si elle ne portait pas avec elle des preuves videntes de son origine juive, on serait presque tent de la considrer comme trangre au Judasme. Dans tous les cas elle a bien plutt l'air d'une uvre d'imagination que d'un document historique.
de la fin de l'ouvrage complte, d'aprs des mss., ce qu'on sait sur les synodes rabbiniques tenus en France auxxpet xii sicles la note IV complte et rectifie les tudes antrieures faites sur le texte et sur l'auteur du Sfer ha-hassidim.M. Gdemann arrive cette conclusion que le livre actuel est un recueil de trs crits diffrents ayant tous pour source commune un livre du mme nom, aujourd'hui perdu. L'auteur primitif serait Juda Hassid, de Ratisbonnc. Les gloses franaises qu'on trouve dans l'ouvrage ne prouvent rien contre cette hypothse, car c'est l justement un des points les mieux tablis par M. Gdemann, que les rabbins allemands des provinces rhnanes se servent en gnral de gloses fran.aises. La note III du livre est consacre cette question. M. G. croit mme que les Juifs de cette rgion, qui taient sans aucun doute originaires de France, parlaient entre eux le franais, comme d'autres colonies juives ou chrtiennes ont conserv longtemps, en pays tranger, la langue de la mre patrie. On pourrait cependant expliquer la prsence des gloses franaises (en partie ajoutes peut-tre par les copistes) dans les crits des rabbins allemands de cette rgion par l'ascendant incomparable qu'exeraient sur eux les coles et les uvres juives du nord de la France. On venait d'Allemagne s'instruire auprs des rabbins franais, on apprenait leur langue, et grce eux le franais a pu devenir, pour les gloses, la langue classique des savants. sous voudrions signaler encore bien des choses intressantes dans le livre de M. G., entre autres la rhabilitation d'Adalbero, voque de Metz (984-1 OOo), vque bienveillant pour les Juifs et que, sur la foi d'un texte mal lu, on avait trait d'ivrogne (p. 22, note), mais il faut se borner. Nous terminerons par quelques observations. M. G. se dfie avec raison des fables qui couraient au moyen ge sur la fortune des Juifs, par exemple sur celle des Juifs de Paris, qui, sous Philippe-Auguste, auraient possd la moiti de la ville, mais peut-tre faut-il s'en dfier encore davantage. Quand on tudie les
I
;
La note
BIBLIOGRAPHIE
sources,
161
quand on
ou montaires, on reste confondu de la faiblesse de leurs capitaux et du bruit qui s'en faisait. Leur vraie fortune consistait dans leur activit extraordinaire, cet esprit d'entreprise qui les conduisait (p. 110) en Pologne, en Russie, en Grce, en Egypte, en Palestine mais leurs bnfices leur taient bien vite arrachs par les seigneurs, ils n'taient pas riches, mais ils avaient de l'argent, chose rare et trs envie au moyen ge. M. G. aurait peut-tre aussi pu repousser plus nergiquement qu'il ne l'a fait l'accusation d'usure porte contre eux. II a l'air d'y croire un peu; nous aussi, nous y avons cru autrefois, tant on nous l'avait rpte, mais ici encore l'tude des sources dment le prjug commun. Non, les Juifs ne faisaient pas l'usure au sens moderne du mot, tous les travaux rcents prouvent qu'au contraire ils prtaient un taux trs raisonnable, trs lgitime pour l'poque, et gnralement infrieur au taux que prenaient les Lombards et les Caorsins. Ils prtaient l'argent bien meilleur march que leurs concurrents chrtiens. Si nanmoins les crivains et les lois du moyen ge parlent continuellement de Vusure des Juifs, cela vient de ce que le moyen ge, sous l'empire d'ides religieuses absolument dsavoues par l'conomie politique, considrait le prt intrt comme dlictueux et avait une vive rpugnance pour ceux qui le pratiquaient, surtout s'ils taient Juifs. Prter de l'argent intrt, mme au rabais, tait donc une espce de crime, une horrible usure. C'est l l'unique crime des Juifs. On me permettra de toucher encore quelques points de dtail. P. 78, note, le travail de M. Kisch dans la 3Ionatsschrift pouvait aussi tre cit p. 81, Jacob de Marvge, qui correspond avec le ciel, est peut-tre Jacob de Viviers; cf. Rabbins franais^ p. 736 et un article de M. Steinschneider, Hebr. Bibliogr. XIV, p. 122. Aux exemples cits par M. G. d'auteurs inspirs par des songes, on pourrait ajouter, entre autres, Lvi de Villefranche (voir sa prface des Bott hanfesch we ha lehaschim) et Gerson b. Hizki^ya ^v. Revue E. J.. I. p. 80) p. 86, on peut avoir encore quelques doutes peut-tre sur l'identification extrmement ingnieuse de l'auteur du bi:'!! b^, appel Matatia, avec Ilaginus lilius Deulacres p. 89, est-il bien pitomc du :,"7:d ? enliu dans le chasr que le p"7:i soit un pitre VII, o l'auteur parle des superstitions, il et t intressant d'analyser le testament de Juda Ilassid, qui contient des choses bien singulires, surtout les notices de la Un, sur Augsbourg, Ratisbonnc, etc., qui, si je ne me trompe, ne sont pas encore expliques et ont sans doute quelque origine historique. ISIDORK LOKB.
tions commerciales
;
11
162
les
unes des autres. Malgr les doutes que nous laisse cette pice, nous croyons intresser nos lecteurs en leur donnant ici la traduction de la premire des trois rdactions. Nous y supprimons quelques passages, principalement les citations bibliques. Ces suppressions sont indiques par des points.
Premi7'e mrsion du rglement scolaire.
Voici le livre des anciens sur le rglement des tudes, que nos prdcesseurs ont fait en Thonneur des disciples et des rabbins. Voici les lois, les prceptes et les ordonnances \ pour Tintelligence et l'enseignement des paroles de l'Eternel, paroles pures, etc. pi* article. Les prlres et les lvites doivent sparer un de leurs fils et le consacrer l'tude de la loi, ds mme qu'il est conu IP article. Il faut tablir un Midrasch (cole) pour les Peruschim (spars) qui acceptent le joug de l'tude de la loi auprs d'une synagogue. Cette maison s'appellera le grand Midrasch, car, comme on institue des hazzans (officiants) pour prier pour les autres, de mme on institue des tudiants de profession, pour tudier la loi sans interruption et exempter le public du devoir de l'tude... Les peruschim, ce sont les tudiants consacrs l'tude, la mischna les appelle peruschim, la Bible, nezirim (nazarens) \ IIP article. Les peruschim resteront enferms dans la maison (le Midrasch) pendant 7 ans; l, ils mangeront, boiront et dormiront ils n'y tiendront point de conversations frivoles... De mme qu'un homme consacre une de ses proprits au ciel, de mme il consacrera un de ses fils l'tude de la loi ^. Si les Peruschim' sortent du Midrasch avant l'expiration des 7 annes, ils payeront une amende dtermine. IV^ article. Tout Isralite payera 12 deniers par an pour Tentretien du Midrasch la place du demi-sicle pay par nos anctres pour le service du temple... Cette contribution servira nourrir les lves, payer les rabbins et les Meturgemanim (interprtes des rabbins, rptiteurs), l'achat des livres... V article. Un surveillant sera charg de rgler les heures d'tude des lves, de voir s'ils sont intelligents ou paresseux, car les professeurs ressemblent des ouvriers qui regardent sans cesser de voir descendre les ombres du soir... Les professeurs n'enseigneront pas chez eux, mais dans la maison de Midrasch et par pit cette maison s'appellera petit Midrasch *. Ce surveillant nommera les pro-
a la
*
''
qu'il
y a
ici
deux leons
diffrentes
du
titre,
n'appartenant pas
Ceci est peut-tre une pjlose postrieure. Rptition qui n'est gure sa place ici.
Le rapport du petit midrasch et du grand midrasch n'est pas clairement indiqu. semble que vritablement il a exist, dans les communauts juives de France, un grand et un petit Midrasch^ par exemple Dijon. (Voir Alfred Lvi, dans Arrhi*
Il
BIBLIOGRAPHIE
163
fesseurs^ Et s'il voit parmi les jeunes gens un garon l'intelligence Que Dieu et bouche, il le ramnera son pre et lui dira lui est trs fasse accomplir ton 4ls de bonnes uvres, car l'tude difficile et lesjeunes gens intelligents pourraient tre arrts cause de lui dans leurs progrs. Le surveillant ne prendra donc pas pour rien l'argent de cet lve % sans cela il pourrait tre considr comme un voleur de plus, le jeune homme pourra aller chez un autre ma-
dure
tre,
il
russira peut-tre.
Les matres ne prendront pas plus de 10 enfants pour un mme cours. Il est vrai que nos sages ont dit que l'instituteur peut prendre 25 lves, mais cela est seulement pour la TerreSainte, dont l'atmosphre rend intelligent, et pour l'poque o les Isralites taient dans leur pays et que leur main tait forte, car l'me libre est haute et forte et pure et claire, et peut accueillir la science et l'instruction, parce qu'elle n'est pas asservie un autre mais l'me qui est asservie est basse, faible, sche, et ne peut
article.
;
VP
matres durs et insolents, et tout son travail et toute sa peine profitent un homme qui n'en a nul souci. Elle est continuellement soumise de durs travaux, elle est courbe sous la crainte, et la terreur et la colre (qu'elle en prouve) enlvent toute sagesse...
Le matre n'enseigne pas aux enfants par cur, mais sur un texte crit, afin que les lves traduisent le Targum (traduct. aramenne de la Bible) sur un texte crit comme on traduit l'hbreu ^ et qu'ils lisent facilement le almud (galement crit en aramen) et entrent dans le sens de la loi rabbinique. Onkelos a traduit la Tora (Pentateuquc) en aramen, cause des Isralites babyloniens, qui parlaient cette langue, afin de leur faire comprendre la Tora dans leur langue de mme R. Saadia Gaon a traduit la Tora en arabe, afin que les gens (de son poque) la comprisseiit. car ils ne comprenaient pas la langue sainte (l'hbreu). Et les docteurs, disciples du chef de la captivit, avaient l'habitude de lire le samedi la section sabbatique (du Pentateuque) deux fois dans le texte et une fois dans le Targitm... et tel est aussi l'usage des arfatim (Franais du Nord) de lire la section sabbatique le samedi deux fois dans le toxte et une fois dans une traduction en langue du pays.
article.
;
VIP
VHP article. On enseignera aux lves traduire le Targum sur un livre, afin qu'ils lisent facilement le Talmud et soient prpars entrer dans le sens de la halakha (partie religieuse du Talmud) et que les matres n'aient besoin d'expliquer aux entants que le fond du sujet mais non le sens des paroles, car les enfants comprendront dj la langue du targum.
IX
article.
h^s
'
*
^
probablomcnt lire t]'^1?2b?2b N'^p"'. vu encore que les lves payaient. En langue du pays, en franais prohablemenl
Il
fuul
Oa
n^a pas
"J"^*""!-
dii le lexle.
IG'i
entre eux, tous les soirs, des questions (sur des objets de leur tude),
afin de s'aiguiser l'intelligence
article.
semaine et de la semaine prcdente le 4'' de en Tisri, le chaque mois, le cours du mois et du mois prcdent cours de l't; en Nissan, le cours de l'hiver, pour qu'ils n'oublient pas et pour fortifier leur mmoire Xl article. Dans les nuits d'hiver, depuis le l^"" Ilesvan jusqu'au Nissan, les matres enseigneront pendant un quart de la nuit, car les jours de l'hiver sont courts; chaque lve donnera sa
dredis, le cours de la
;
l*''"
XIP
article.
criture (copie ou composition d'ouvrages ?) ment, de peur qu'ils ne soient distraits de leur enseignement et ne remplissent pas leur devoir... L'occupation des matres est rgle selon leur sagesse (science?) et sur dcision des administrateurs prposs leur service.
Coup
du peuple
allure superbe, d'une langue clatante M. James Darmesteter vient d'crire toute l'histoire du peuple juif. Ce n'est pas peu dire, car cette histoire est d'une varit et d'une complication incroyables, il est aussi difficile de remonter sa source que d'en suivre, travers les sicles, le cours si long, si tourment, qui, un certain moment, se disperse de toutes parts et se divise l'infini. Mais M. James Darmesteter voit de haut et voit bien, avec le sentiment des grandes lignes il a l'intelligence des choses et les pntre profondment. Dans le tableau d'un ton si chaud qu'il nous prsente, l'histoire des Juifs se droule avec une unit et une largeur magnifiques. Le procd de simplification dont s'est servi M. Darmesteter, et grce auquel sa composition est d'un seul jet et comme d'un seul bloc, tait assurment lgitime. M. Darmesteter s'est principalement attach Phistoire des ides ou plutt d'une seule ide, la plus importante sans aucun doute dans Thistoire du Judasme, l'ide religieuse. Ce parti-pris ne va pourtant pas sans quelque inconvnient. Des hauteurs o s'est plac M. Darmesteter, nous voulons bien qu'il ne voie rien de l'histoire politique et militaire des Hbreux, ni de leur lgislation, ni de leur civilisation matrielle, ni de leur commerce, ni de leur architecture plus ou moins indigne, mais comet solide,
BIBLIOGRAPHIE
165
ment
n'a-t-il
leur admirable littrature, unique et incomparable en son genre, la seule digne d'tre mise en parallle avec la littrature grecque, et
comment
immortels qui ont fait le Deutronome, Isae, Ezchiel, Job, les Psaumes, le Cantique des Cantiques, la douce idylle de Ruth? Rien non plus ou presque rien sur la situation civile et politique des Juifs au moyen ge, la singulire lgislation laquelle ils ont t soumis dans les pays occidentaux; leurs relations si curieuses avec l'glise, la fodalit et la royaut; les services importants et en partie mconnus qu'ils ont rendus au commerce, l'agriculture, dans la banque, dans les changes internationaux leur part dans les dcouvertes de la gographie, de l'astronomie leur rle exceptionnel et prpondrant dans la mdecine presque rien enfin, et c'est le plus grave, sur la littrature juive de cette poque, d'une richesse et d'une fcondit tonnantes sur le rajeunissement de la langue et de la posie hbraques, sur le grand et srieux effort philosophique qui a honor le Judasme, et la lutte entre l'ortodoxie et la librepense, qui a t un des pisodes les plus dramatiques de ce temps. Le nom de Mamonide, le plus illustre mtaphj'sicien juif, n'est mme pas prononc Nous ne reprochons pas ces lacunes ou ces omissions M. Darmesteter, elles taient commandes par le plan qu'il a adopt, quelques-unes taient invitables. Le travail de M. Darmesteter se divise en deux parties. La premire et la plus courte (p. 1 3), est consacre une sorte de revue de l'tat des travaux historiques sur le Judasme, des dcouvertes rcentes destines renouveler et fconder ces travaux, des recherches faire pour les complter. Le passage suivant, emprunt cette premire partie, donnera une ide de l'tendue des vues de M. Darmesteter et de la haute qualit de son style
; ;
d'hier^
de sciences nouvelles, nes viennent se mettre au service de l'interprtation biblique, qui les paie de retour. Babjlone et Ninive sortent de terre avec leurs grandes pages d'histoire graves par les Salmanazar, les Sennachrib, les Nabuchodonozor, et viennent dposer leur tmoignage en face du Livre des Rois et des Prophtes. L'Eg3'ple soulve le voile de ses hiroglyphes et une nouvelle colonne de feu vient clairer l'exode des Hbreux. Le sol punique nous envoie un commentaire du Lvitique, contresign par les suiVles de Carlhage. Le Panthon phnicien et syrien se relve sur des fragments de pierres graves et nous rend. toutes ces Astarts et ces Baals qui luttrent contre TElohim le sol puis de la Jude nous livre un hymne de triomphe do ^loab crit aux jours d'Elise et que le prophte a pu lire de ses yeux c'est le cri mme des combattants bibliques qui remonte iusqu' nous du fond de vingt- sept sicles, le bruit mme des * Guerres de
C'est ainsi,
dit
(p.
3),
M. D.
srie
assyriolof]:;ie,
gyptologie,
pigraphie phnicienne,
l'Eternel*.
La seconde partie de l'tude de M. D., et la plus importante, est proprement le Coup d'oeil sur l'histoire du peuple Juif. Il est im* A propos des suitcs de Cartilage, d'autres noms que celui do Munk (p. i, note pouvaient tre cits. Plus bas {ibid, note i), le nom de Zunz est trs-mal plac.
1)
1fi6
ici ce qui est lui-mme un rsum des plus M. D. raconte, grands traits, l'histoire de la religion des Hbreux jusqu' l'exil de Babylone, le profond changement qui se fit ce moment dans la Judasme, Tactivit et la fermentation religieuses do l'poque du second temple, la naissance du christianisme, la chute de Jrusalem, l'laboration du Talmud et de la littrature rabbinique puis le moyen ge, la perscution matrielle et intellec-
possible de rsumer
serrs.
tuelle
la Rvolution franaise. Une seule ide domine tout ce travail que le Judasme a t une religion progressive, favorable au libre panouissement de la pense, guide par un idal que les prophtes juifs ont conu les premiers et qui est encore aujourd'hui le plus beau rve de l'humanit. Le Talmud, que M. D. rudoie un peu trop tout d'abord, mais auquel il rend justice ensuite, a t un des auxiliaires les plus utiles de l'mancipation de la pense juive. La mthode seule, dans le Talmud, est servile, mais le fond est d'une
avec
c'est
forme vient de ce fait trange que le Talmud, qui est, dans son origine au moins, une rvolte contre la doctrine des sadducens, attachs troitement au texte de la Bible, se sert de la lettre mme pour tuer la lettre et transformer par la mthode la plus curieuse, un instrument de servitude en un instrument de libert! C'est Hillel, ce sont les Pharisiens (dont l'action aurait peut-tre mrit d'tre examine de plus prs par M. D.) qui ont forg cette arme deux tranchants dont se servent les terribles dialecticiens du Talmud.
et la
L'observation superficielle, dit M. D. (p. 12), n'a vu souvent dans ce livre que le radotage d'une casuistique raffine, d'une superstition raisonnante et subtile. Elle n'a pas aperu le principe de vie qui tait l et qui a fait que la pense juive a pu, grce lui, traverser sans s'teindre la nuit intellectuelle du moyen ge savoir, la conscience profonde que le culte n'est point tout le Judasme, qu'il n'en est que le signe externe La pense qui se dgage de ce livre, consacr presque tout entier assurer la prservation du culte, c'est que le culte est transitoire et que les pratiques juives cesseront quand les vrits juives seront partout reconnues. C est fconde, explicitement exprime par les docteurs du moyen ge, cette pense qui va assurer la caste proscrite le privilge de la pense, l'heure o toute lumire s'teint et o, d'un bout de l'Europe l'autre, l'Eglise fait rgner l'ordre chrtien dans les intelligences pacifies. La dispersion peut venir, l'unit morale est
:
grande unit de l'histoire religieuse du Judasme libert intellectuelle jointe au sentiment de l'ordre et du progrs dans le monde. C'est la pense qui domine tout le travail de M. Darmesteter et qui lui sert de conclusion (p. 19]
est la
croulement de la religion mythique, dont le bruit emplit que les sicles Font fait, est la rehgion qui a eu le moins soullrir et le moins craindre, parce que ses miracles et ses pratiques n'en font pas partie intgrante et essentielle et que par suite il ne croule pas avec eux. Il n'a pas mis le prodige la base du dogme, ni install le surnaturel dans le cours des choses... Supprimez tous ces miracles et toutes ces pratiques, derrire toutes ces suppressions
ce
Dans
grand
tel
BIBLIOGRAPHIE
et toutes ces ruines subsistent les
le
167
deux grands dogmes qui depuis les prophtes font Unit divine et Messianisme, c'est--dire unit de loi dans le monde et triomphe terrestre de la justice dans l'humanit. Ce sont les deux dogmes qui, l'heure prsente, clairent l'humanit en marche, dans l'ordre de la science et dans l'ordre social et qui s'appellent, dans la langue moderne, l'un tmit^ des forces, l'autre croyance au progrs. C'est pour cela que le Judasme, seul de toutes les religions, n'a jamais t et ne peut jamais entrer en lutte ni avec la science ni avec le progrs social et qu'il a vu et voit sans crainte toutes leurs conqutes. Ce ne sont pas des forces hostiles qu'il accepte ou subit par tolrance ou politique, pour sauver par un compromis les dbris de sa force ce sont de vieilles voix amies qu'il reconnat et salue avec joie, car il les a, bien des sicles dj, entendu retentir dans les axiomes de sa raison libre et dans le cri de son cur souffrant. C'est pour cela que dans tous les pays qui se sont lancs dans la voie nouvelle, les Juifs ont pris leur part, et non mdiocre, plus vite que ne le font des affranchis de la veille, toutes les grandes uvres de la civilisation, dans le triple champ de la science, de l'art et de
Judasme tout
entier
l'action.
Thistoire
du peuple
juif est l et
M. Darmesteter la fait ressortir avec une grande force. Des rserves peuvent tre faites sur d'autres parties de son tude. Sans parler d'un certain nombre de dtails qui pourraient tre indiqus avec plus de prcision (p. ex., la dispersion jusqu' l'Aude, p. 12 les mdecins juifs auprs des perscuteurs juifs, p. 14) ou qui pour;
(la
migration de
la fable
indienne, p.
14)
sans
nous arrter non plus aux jugements de M. Darmesteter sur l'Eglise et le christianisme, auxquels nous restons absolument tranger, il y a une critique gnrale que nous soumettons l'auteur. 11 nous semble que sa pense comme son langage sont souvent excessifs et
sortent des limites de la vrit scientifique. A.insi, ds le dbut, M. Darmesteter nous parat tre un peu plus sr qu'il ne conviendrait de tout ce qu'on a dit et crit sur l'lohisme, le jhovisme et l'idoltrie des Hbreux. Il semble qu'il soit all avec une ardeur trop grande aux affirmations extrmes, l o un grain de dfiance n'et pas t de trop. Nous aurions voulu galement qu'il et des paroles moins dures envers les compilateurs du Talmud, qui n'est pas beaucoup plus indigeste que les codes de Thodose ou de Justinien, et qu'il et rserv quelque chose de sa svrit pour la Cabbale, dont les avenues ne nous apparaissent ni grandes ni belles (p. 14j. Cette tendance l'exagralion se manifeste surtout dans le passage o M. Darmesteter attribue aux Juifs un rle important (p, 16) au milieu des sceptiques et des blasphmateurs de toutes les poques et les place parmi les anctres de Voltaire. Ceci est une ide singulire et qui fait presque tache dans ce beau travail. Il y a peut-tre aussi la fin (p. 47) un tableau un pou trop exclusivement franais du judasme moderne. En somme, ce sont des critiques auxquelles nous ne nous arrtons quo pour la forme et pour ne pas accabler M. Darmesteter sous nos louanges.
Isidore Loeb.
CHRONIQUE
Le 10 avril 1879, l'occasion du 25^ anniverFo7idation Graetz. de rinslallation de M. le D'' Graetz au sminaire rabbinique de saire
Breslau, quelques-uns des amis de l'minent professeur ont voulu crer, par souscription, une uvre portant son nom. La souscription a produit 6,000 marcs. Les statuts de la fondation ont t publis
Berlin, sous la date d'octobre 1880 [Statut der Graetz- Stiftung). Ces statuts sont composs de onze articles dont voici les principales dis-
positions
Les intrts du capital seront employs encourager des ouvrages concernant l'histoire, la littrature, l'archologie juives, principalement jusqu' l'poque des gaonim, la gographie de la Terre-Sainte et des pays voisins nomms dans la Bible. A dfaut d'ouvrages dignes d'tre encourags, les intrts, s'ils se sont accumuls pendant trois ans de suite, seront employs subventionner des jeunes gens qui se vouent l'tude des matires numres ci-dessus. Aussi longtemps que vivront les poux Graetz ou l'un d'eux, la jouissance de l'intrt du capital leur appartient, comme on a fait pour la fondation Zunz. Ce n'est qu'aprs leur dcs que cet intrt sera employ comme il a t dit ci-dessus. La fondation est administre par trois curateurs. M. Graetz, l'un des trois, en aura la prsidence toute sa M. le professeur S. Kristeller, vie. Les deux autres curateurs sont Berlin, et M. le D^ J. Gahen, de Hambourg. Ils sont galement
:
nomms
vie.
La science franaise vient de perdre un de ses reprsentants les plus distingus et les plus populaires parmi les savants isralits, M. F. de Saulcy. N Lille en 1806, M. de Saulcy a t capitaine d'artillerie, professeur de mcanique l'cole pol^'technique, conservateur du muse d'artillerie Paris, membre de l'Aca-
M. F. deSaidcy.
dmie des inscriptions et belles-lettres (nomm en 1842). Il a t, parmi les savants franais, une des figures les plus originales et les plus sympathiques. Ses travaux ont une physionomie toute spciale, on n'y trouvera pas un grand appareil d'rudition, mais de l'invention, du coup d'oeil, des ides neuves et originales, et dans le style une allure vive et toute militaire. M. de Saulcy peut tre considr comme un des fondateurs des tudes sur l'archologie et la numis-
CHRONIQUE
169
est,
l'art
judaque
un des premiers
et
gnie civil et militaire, l'art du fondeur, du graveur, etc., chez les Juifs. L'histoire des monnaies juives l'poque du second temple a t entirement renouvele par lui et ses
Recherches sur la numismatique judaque,
ovl il a publi de nombreuses en Palestine, font poque dans la science juive. Ses relations de voyage en Terre-Sainte et autour de la mer Morte ont apport de nombreuses contributions la topographie et l'histoire naturelle de la Palestine; enfin, dans ses ouvrages historiques sur les Macchabes, sur Hrode, sur les derniers jours de Jrusalem, M. de Saulcy, grce ses connaissances spciales dans l'art de la guerre, a pu expliquer et faire comprendre, mieux que d'autres historiens, les oprations militaires des Juifs et surtout celles du sige de Jrusalem par les Romains. Ces tudes juives lui taient chres, son dernier ouvrage a t cette Histoire des Macchabes que nous avons analyse plus haut. Par tous ces remarquables travaux sur les Juifs, M. de Saulcy s'est acquis de nombreux titres notre
monnaies
qu'il avait
recueillies
reconnaissance.
Voici la liste de ses crits concernant les Juifs
in-40.
:
Paris, 1847,
biUiqiies
et
dans
les terres
plus
un
atlas.
1854, in^'^.
Note
Recherches
sicr
;
sur la numismatique judau/ue ; Paris, une date de V Histoire d'Egypte fixe Vaide
dans Atha3neum franais, 2 septembre 1854. La Syrie et la Palestine, Examen critique de Vouvrage de M. Van de Velde; Paris, 1855, in-S. Histoire de Vart judaque tire des textes
8*^.
\
mer Morte
>
Paris, 1858,
2 vol. petit
in-8*^.
sur la mcmismatique judaque, Extrait de la Revue numismatique, nouvelle srie, tome IX, 1864, p. 370 400. Inscription du tombeau dit de saint Jacques Jrusalem ; Paris, 1864, in-8 de 20 p. Tirage Rponse au nouveau virnoire de part de la Revue archologique. le comte de Vogil sur Vinscriptio7i du tombeau dit de saint Jacques M. Voyage en Terre Sainte; Paris..., Extrait de la Revue archolog. Lettre M. J. de Withe sur la numismaParis, 1865, 2 vol. in-8. tique judaque, Extrait de la Revue de numismaliquo, 1865; in-8'' de
Mmoire sur le nombre et V ge respectif des divers appareils maonnerie employe dans l'enceinte extrieure du Harem-ech-Schrif de de Jrusalem Paris, 1866, in-4'^ de 79 p. Extrait des Mm. de TAcad. Les derdes iuscript., t. XXVI, l^o partie (avec photographies). Histoire d' Hrode, roi niers jours de Jrusalem-, Paris, 1866, in-s^\ Etude chroiwlogique sur les livres des Juifs', Paris, 1867, m-^''. Lettre eu M. Louis Veuild'Esdras et de Nhmie Paris, 1868, in-S^\
27 p.
;
lot en rponse une critique de M. A. de L. de V Histoire d' Hrode, dans Lettre au trs rvrend doyen de Univers catholique, 6 octobre \'i^Si.
170
(Jidias);
Westminster sur le site de Capharnaitm, de Khorazin et de Beih-Sayda Londres, 10 juillet 1871, in-S de 8 p.; Extrait des Transacsociely of biblical archaeolop^y.
tions of the
rides,
Monnaie
des
Zama-
dans NumismalicClironicle,dc Londres, 1871, p. 1^7-161. Voir Numismatique des Macchabes, o^echerches sur p. 243. du droit montaire, de ces princes; Paris, 1872; Extrait de Vorigiiie Mmoire sur les monnaies dates la Revue archolog., janvier 1872. Sept sicles de V Histoire judaque^ des Sleucides] Paris, 1872. depuis la prise de Jrusalem par NahucJiodonosor jusqu' la prise de Bethir par les Romains', Paris, 1874,in-12. Numismatique de la Terre
aussi ibid.,
Sainte
Dictionnaire topograpliique
abrg de la
Terre Sainte
Nouveaux journaux.
De nombreux journaux
Isralites ont t
fonds dans ces derniers temps et tmoignent avec clat de la vitalit extraordinaire de la presse priodique juive. Parmi ces crations rcentes, nous signalerons en premier lieu la
Eebrew 7?me;^7 (Cincinnati, imp, Bloch, in-S), publie par une socit Isralite fonde aux Etats-Unis d'Amrique en mme temps que s'organisait en France la Socit des Etudes juives. Cette Socit s'apnotre ami, M. le pelle Rabbinical literary Association of America D"" Lilienthal, de Cincinnati, en est le prsident, elle promet de rendre de grands services pour la vulgarisation de la science juive en Amrique et pour les progrs de la science juive en gnral. Nous lui souhaitons le meilleur succs et nous esprons entretenir avec la nouvelle Socit des relations qui profiteront nos tudes communes. Deux fascicules de la Eebrew Review ont dj paru ils ont t ana;
La Socit Mendelssohn (Mendelssohn's Verein), de Francfort-surMein, publie depuis le 1 ^''janvier, un journal de science populaire paraissant tous les mois [Populdr-wissenschaflliche Monatsbltter in-8o]. Ce journal est dirig par M. le D'" Adolf Briill, dont on connat les
,
savants travaux sur l'histoire et la littrature juives. Cette publication est donc en bonnes mains et les deux numros parus le prouveraient au besoin, si on ne l'avait su d'avance. On peut louer, outre la rdaction de ce journal, son excellente excution matrielle. La Socit Mendelssohn s'est impos videmment de grands sacrifices pour ce journal, qu'elle met en vente au prix de 6 marcs (7 fr. 50 c.) par an. Elle s'est assur le concours de nombreux collaborateurs, parmi lesquels nous trouvons les noms de savants distingus. Les deux numros dj parus prouvent que ce journal, quoique destin au grand public, sera souvent lu avec fruit par les savants.
contribution utile la science. L'un d'eux a pour titre Isrnelitischer Lehrer und Cantor (in-4o). Il est publi par M. le D'" S. Meyer, de Berlin, titre de supplment
CHRONIQUE
la
171
Judische Presse^
du mme diteur. La
articles
de M.
le
D""
Rahmer, de Magdeburg, rdacteur en chef de la 'Wochensc/irift et du jild. Litteraturblatt, en collaboration avec M. le D'' T. Kroner, de Stadt-Lengsfeld, Il a pour titre Israelitische Lehrerzeitnng (Leobau, libr. Skrzeczek, in-40) et paratra deux fois par mois. Le n'^ \ est du i^r fvrier 1881.
L'autre journal est publi par M.
:
Les nouveaux journaux d'actualits sont !-itini Hachause, der Seher, Wochenschrift fur Politik und Literatur, journal hbreu hebdomadaire, rdig par M. L. Mahler. 1'^ an:
ne, n^
1,
Berlin, 6 janvier
881, in-4*'
de
8 p.
nsit^^ Hamizpe, journal hbreu publi Bucharest par Mose Orenstein. U^ anne, n" 1, l^"" janvier 1881, in-i^ de 8 p. Die judische Pre^^^, journal hebdomadaire en judo-allemand, publi Bucharest l''" anne, n^ 4, 21 sept. 1880, in-4*' de 4 p. SUamith^ deutsche americanische Monatsschrift, publi SaintLouis (Amrique) depuis le 1^^ novembre 1 880, par S. H. Sonnenschein
;
et
W.
70).
Wochod
Ptersbourg
A.-E. London),
depuis
Bernhard Stade, professeur de thologie l'Universit de Giessen, publiera, partir du 1>' avril prochain, un journal semesM.
le Di"
fur die alttesiamentliche Wissenschaft (librairie Ricker, Giessen, 10 marcs par an). Ce journal s'occupera spcialement de la critique biblique, de la thologie biblique et du dveloppement de l'ide religieuse chez les Isralites. Le 1*^'' numro
triel intitul ZeitscliTift
1. Deuterozacharja contiendra les articles suivants 2. Critique du 3. Sur un ms. inconnu des psaumes texte de Josu et des Juges juxta Hehrceos de saint Jrme; 4. Lia et Rachel 5. Critique des relations sur la conqute de la Palestine; 6. sur des mss. de SaintPtersbourg; 7. Sur l'origine du texte syriaque de la Bible; 8. Remarques sur le livre de Micha.
:
Tout le monde connat Georges Eliot, le clbre Georges Eliot. crivain anglais, mort rcemment, dont divers romans, particulirement celui de Daniel Deronda, contiennent de remarquables personnages juifs. On annonce que la librairie Caman Lv^', de Paris, va publier une traduction franaise de Daniel Deronda, par M. Ernest David.
Dictionnaire de hiographle.
un
dictionnaire de biographie. Nous sommes heureux d'annoncer qu'un publiciste franais, M. Ch. de Villedeuil, qui connat depuis longtemps le judasme, principalement le judasme espagnol, se propose do remplir cette lacune. C'est une tche difticile et pour laquelle M. de Villedeuil s'est associ un grand nombre d'crivains et d'hommes politiques de tous les pays. Son ouvrage aura pour titre Le Monde Isralite^ dictionnaire biographique de toutes les personnes appartC"
:
172
nant
commerce,
l'industrie, l'administration, la
ma-
volume de
colonnes, prix
30 francs).
Inscriptions tiimidaires de Pr agite. On annonce que M. le rabbin Lopold Popper aurait copi, probablement pour les publier, toutes les inscriptions tumulaires du cimetire Isralite de Prague. (Fortschritt im Judcnthum, n 1, p. loi !). On sait qu'une partie de ces inscriptions a t publie sous le titre de Gai Ed, Prague, 1856.
Massora. On annonce galement la prochaine publication des importants ouvrages suivants 1 le second volume du dictionnaire Massortique de M. Frensdorff, de Hanovre; 2 le l^r volume de la Massora, de M. Ginsburg, qui travaille cet ouvrage depuis vingt ans (Jew. World, n 4U, janvier). L'ouvrage de M. Gios:
burg sera divis en trois volumes. Les volumes I et II contiendront, sous forme de lexique, la Massora magna et la Massora parva. Le volume III, une traduction anglaise avec notes (Jew.
Chroniclc, n 623).
Bible de famille.
Il
une Jewish family Bible, dite par J. et W. Rider. L'impression du texte hbreu est surveille par M. le D'- Fricdlander, bien connu par ses travaux sur Abraham ibn Ezra [Jew. World, n" 420.)
Traductions russes. M. B. Margolini vient de publier SaintPtersbourg des traductions russes, avec cartes, des voyageurs juifs Eldad le Danite, Benjamin de Tudle et Petahiade Ratisbonne (Melitz, 18^ anne, p. 836). Mamonide. On imprime en ce moment Varsovie, l'imprimerie Orgelbrand et Goldman, une nouvelle et belle dition du Yad Ilazaka, avec anciens commentaires et additions (dont la nature n'est pas indique). L'ouvrage paratra en 14 fascicules; le prix total sera de 7 r. 70 sur papier larges marges, 11 r. 20 (Libanon, 17 anne,
p. 192).
(n^D
M. Schapir, auteur de relations de voyage en Orient pM, 2 vol.), a fait un nouveau voyage dans le Ymen. Il en rapporte un grand nombre de manuscrits hbreux. (Jew. Chronicle.
Yien.
n 623).
CHRONIQUE
lidi
173
Remie critique du 15 janvier 1881 contient des renseignements mission de notre collaborateur M. IL Derenbourg en Espagne,* qui a t assez heureux pour y dcouvrir un grand nombre de manuscrits arabes inconnus.
trs intressants sur la
coUcra
degW
Israeliti in
'1880.
Francia
Ger-
relazione di Petro
Perreau. Corfou,
Extrait
du
3/055^,
1880.
Par
l'auteur, ^^o^^
par
M. S. Marx Rayonne, le 28 fvrier 1881. Par M. Roest, EenBliken Talmoed en Evangelie^ par T. Tal. Amsterdam, 1881 Prof. Oort en de Talmoed. Amsterdam, 1880; Prof.Oorts aniwordaan den heer Tal. Par l'auteur, JMisches Familienbuch, par M. Ehrentheil, l''^ anne, Par Lauteur, Oheb SchiUem par P, IP et IIP part. Rudapest, 1880. Par M. Isae Luzzatto, Ozar Toi), par Abusch Eisner. Kalame, 1880. A. Reriiner et D. Hoffmann, I et IL Rerlin, 1 878 et 1 880. Par Lauteur, Sur le nom et le caractre du Dieu d'Isral Jaliu., par Gustave d'EichPar Lautal. Extrait de la Rev. de l'hist. des religions, 1. 1 n 3. Par l'auteur, Wahrheit u. Friede, par M. Vogelstein. Stettin, 1881. teur, Zcr Proselylenfrage im Jiidenihum, par le D-" A. Felsenthal. Chicago, 1 878. 3 expl. Par Lauteur Catalogo ragionato degli scritti sparsi di S. D. Luzzatto^ par Isaia Luzzatto. Padoue, 188L
;
27
JANVIER
1881.
M.
le
Le procs-verbal
est lu et adopt.
M. Zadoc
est adopte.
Cette proposition
M.
tre
le
nomm
Prsident donne lecture d'une lettre de M. Armand Diirlacher qui dpositaire de la Revue des Ehides juives.
le
demande
M. Zadoc Kahn
s'entendre avec
rappelle que la Revoie n'a pas de local o elle soit mise en vente.
conseil
Aprs discussion
dcide que
le
M.
Durlacher.
M. le Prsident donne lecture de deux lettres de MM. Darmesteter et II. Derenbourg qui sont favorables l'organisation de confrences destines au public qu'effraie la
svrit des sujets traits dans la Revue.
M.
de
la ncessit et
Le
Prsident propose qu'une commission soit nomme pour tudier la question de l'organisation des confrences, du local, etc. conseil adopte cette proposition et nomme pour faire partie de cette commission
le
Darmesteter, H. Derenbourg, Ephram et Isidore Loeb. le Prsident lit les articles de la Revue critique, de la Revue historiqite qui contiennent les apprciations les plus flatteuses sur la Revue des Htudes juives. Le conseil adresse ses remerciements les plus vifs aux. Revues suivantes qui ont salu la Revue critique, la avec sympathie l'apparition de la Revue des Etudes juives Revue historique, Vcademy, VAthenaum belfje, la Theologische Literatur-Zeitung, VAllgeraeine Zeitung des Judenthums, le Bet-Talmud, la Neu-Ztit. Mention en devra tre faite dans le prochain numro de la Revue.
MM.
M.
SANCE DU
Le procs-verbal Le conseil ratifie
est adopt.
24 FVRIER 1881.
M.
Darmesteter.
Prsidence de
les articles du trait rdig par le comit de publication et accept parle dpositaire. En consquence, M. Armand Durlacher est nomm dpositaire de la Revue des Etudes juives. Les souscriptions devront, comme par le pass, tre envoyes au sige del socit, 17, rue Saint-Georges. M. le Prsident propose la fusion des comits d'administration pour la rapidit et la sret des travaux de ces deux comits. M. Albert Lvy fait remarquer que la commission d'alministration est ncessaire pour modrer l'ardeur du comit de publication naturellement port augmenter les dpenses, dans l'intrt de la Revue. M. Isidore Loeh rappelle que le comit d'administration devait primitivement s'occuper de la propagande, de l'organisation des confrences. Il n'a pu encore remplir sa tche puisque les projets dont il s'agit ne sont pas encore mrs pour l'excution. Mais il arriverait des rsultats pratiques, si sa fusion avec le comit de publication
tait
accomplie.
suite
La
de
la discussion est
lie Conseil,
une subvention de
Derenbourg, A. phram.
\x
Kcfiiiil r('.>|)oiis;ibli',
Isral Lkvi.
VERSAILLES, IMPRIMERIE CERF ET FILS, RUE DUPLESSIS,
59.
LA DATE DU
1^-^
MARS
1881
MEMBUES FONDATEURS
Camondo Camondo
(le
'
comte A.
de), de),
(le
comte N.
Dreyfus (Nestor), rue Scribe, 19. GuNZBURG (le baron David de), boulevard des Gardes--Cheval,
Saint-Ptersbourg.
1*7.
GuNZBURG
(le
baron Horace
de),
rue de
Tilsitt,
7.
PoLiACOFF (Samuel de), avenue du Bois-de-Boulogne, 42. 3,000 fr. Rothschild (la baronne de), rue Laffitte, 21. (le baron James de), avenue de Friedhind, Rothschild
'^
38.
IO9OOO
fr.
MEMBRES PERPTUELS'
Albert fE.-J.), boulevard Ilaussmann, 58. Bardac (Nol), avenue de l'Opra, 10. BiscHOFFSHKiM (Raphal), rue Taitbout, 3. Cahen d'Anvers (le comte), rue de Grenelle, 118. Goldschmidt (S.-II.), boulevard Malesherbes, 33.
Heciit (Etienne), rue Lopeletier,
19.
HiRSCH
(le
baron Lucien
de),
rue de l'Elyse, 2.
Kann
'
*
^
la liste des
Membres
souscripteurs.
Il
KoHN
Lazare (A.), rue Sainte-Ccile, 10. Lvy (Calmann), diteur, rue Auber, 3. Oppknhelm (Joseph), rue Royale, 14, Bruxelles. Penha (Immanuel de la), rue de Provence, 46.
Ratisbonne (Fernand), faubourg Saint-lionor, Reinach (Hermann- Joseph), rue de Berlin, 31. Troteux (Lon), rue de Mexico, 1, le Ilvre.
135.
MEMBRES SOCSCIUPTEURS*
Adam-Salomon, rue Saint-Merrj, Adelson-Monteaux, rue Cambon,
177, Fontainebleau.
19.
Aldrophe
Anspach
Arbib
(Jules), Marseille.
(Maurice), rabbin, Nimes. AscoLi (G.-J.j, professeur l'Acadmie scientifique AsTRUC (E.-A.), grand rabbin, rue Condorcet, 47.
littraire,
Milan.
Ballin
Bechmann Bechmann
1.
Blin
(Albert), Elbeuf.
Bloch (Camille), rue J.-J.-Rousseau, 8. Bloch (Eugne), rue Gay-Lussac, 40. Bloch (Flix), Constantinople. Bloch (Isaac), grand rabbin, Oran. Bloch (Maurice), agrg des lettres, boul. Bourdon, Bloch (Mose), rabbin, Remiremont.
'
13.
La
le
cotisation des
Membres
dont
nom
est suivi
III
Bloch (Nephtaly), rue Lafayette, 54. Bloche (Louis-Lazare), boulevard Montmartre, Blocq (Julien), Toul. Blocq (Mathieu), Toul.
19.
Blum Blum
le
Havre.
Havre.
BoucRis (Ham), rue de la Lyre, Alger. Brandeis, quai Malaquais, 5. Brandon (Jacob-Edouard), rue du Cherche-Midi,
1*7.
Bruhl (David), rue Labotie, 5. Bruhl (^Paul), rue Labotie, 5. Brunswig (Lonce), place des Victoires, 10. Brunswik (Benoit), rue Blanche, 62. Caen (Eugne), rue de Braque, 4. Cahen (Abraham), grand rabbin, rue Castex, 3. Cahen (Albert), professeur, Saint-Etienne. Cahen (Bernard), pass. de la Runion, 7. Cahen (Gustave), rue de la Victoire, 54. Cahen-d' Anvers (Albert), rue de Bourgogne, 35.
Carrire, professeur
l'cole des
Hautes-tudes, rue de
Lille, 2.
Cattan (Isaac), Tunis. Cerf (Hippolyte), rue Franaise, 8. Cerf (Lopold), ancien lve de l'Ecole normale Cerf (Louis), rue Franaise, 8.
suprieure, Versailles.
Cohen (Hermann), rue de Boulogne, 36. Cohen (Isaac- Joseph), rue Lafayette, 47. Cohn (Lon), prfet, Blois. Cohn (Samson), rue Baudin, 26. CoRNLY (Maximilien), rue Saint-Lazare, 86. Crhange (A.), avenue de Neuilly, 83, Neuilly-sur-Seine. Dalsme (Maurice), rue d'Amboise, 3. Darmesteter (Arsne), professeur la Sorbonne et
Hautes-Etudes, place Vaugirard,
7.
l'Ecole
des
Darmesteter
David
place Vaugirard, 7.
(Ernest), rue Beaurepairo, 6.
Debrk
Delvaille
Camille), Bayonne.
12
rV
Dreyfus (Anatole), rue Trvise, 28. Dreyfus (H.-L.), rabbin, Saverne. Dreyfus (Henri), faubourg Saint-Martin, 162. Dreyfus (Jules), faubourg Saint-Martin, 162. Dreyfus (L.), avenue de l'Opra, 13. Dreyfus (Lucien), rue Scribe, 19. Dreyfus-Dupont, rue Castiglione, 1. DuRLACHER (S.-S.), Kippenheim (grand-duch de Bade).
Du VAL
Emden
EiCHTHAL (Gustave
SO
fr.
Emerique (Ernest), rue Larochefoucauld, 21. Ephram (Armand), professeur, rue Mdicis, 15. Erlanger (Charles), place des Vosges, 9. Erlanger (Michel), place des Vosges, 9. Errera (Lo), rue Royale, 6, Bruxelles. 50 fr. Fallek (B.), rue Halvy, 6.
Fernandez (Salomon),
Constantinople.
la
ottoman,
Fixa
(Fidel),
membre de l'Acadmie
34, Madrid.
55.
Fould (Emile), rue Saint-Marc, 24. FoY (E.), rue Chgaray, Bayonne.
Frois (Fernand), quai de Lesseps, Bayonne. Gerson (M. -A.), rabbin, Dijon. GiAvi, professeur, rue Daubigny, 10.
GiNSBURG
(le
Station
(Angleterre).
Goeje
(J. de),
Gomms
(Armand), rue Chgaray, 33, Bayonne. Griolet (Gaston), rue Richer, 46. Gross (D"" Heinrich), rabbin, Augsbourg.
Gugenheimer (S.), rue d'Aboukir, 50. Haas (Edmond), boulevard Haussmann, 43. Haas (Jules), boulevard Haussmann, 116.
HADAALA.RD
(D.),
ruc Chauchat,
9.
Haguenau (David), rabbin, Lun ville. Halberstam (S.-J.), Bielitz (Autriche). Halvy (Joseph), professeur l'cole
maire, 26.
Halvy (Ludovic),
Halfon
[Michel), rue de
Harkawy
Hauser
(Albert), bibliothcaire,
3,
n 11, Saint-
Ptersbourg.
(Alphonse), faubourg Saint-Honor, 168.
Hayem (Julien), rue Monsigny, 17. Hayem (Simon), rue du Sentier. Haymann (Joseph), rue du Temple, 71.
Herczka
40
fr.
(Adolphe), avenue des Champs-Elyses, 33, Hertz, rue de Monceau, 56. Herz, rue Spontini, 2.
Herz Hess
HiNSTiN
(Ch.),
faubourg Poissonnire,
3.
HiRSCH HiRSCH
HovEN
(J.-G.-N.), Rotterdam.
Kahn (Jacques), rue d'Amsterdam, 33. Kahn (Lon), rue Hauteville, 85. Kahn (Lopold), rue Blanche, 43. Kahn (Salomon), Marseille. Kahn (Zadoc), grand rabbin de Paris, rue Kann (Max), avenue Wagram, 110.
Kespi, rue Ren-Cailli, Alger.
Saint-Georges, 17.
KiNSBOURG (Paul), rue de Clry, 5. Klein (Mathieu), rue d'Aboukir, 2. Klotz (Eugne), place des Victoires.
Knigswarter
(Jules), rue de
Marignan,
11.
KoHN
Lambert (Elizer), avocat la Cour d'appel, Nancy. Lange (Alexandre), boulevard Malesherbes, 101. Lange (Emmanuel), boulevard Voltaire, 34. Lange (Henry), boulevard Voltaire, 34.
Lassudrie, rue Laffitte, 21. Lattes (D*"), rabbin, S. Clmente, 178, Padouo.
Lazard Lazard
Mcslay, 25.
14.
VI
30
fr.
(Isae), prfet,
Leyaillant
Nevers.
Leven (Emile), rue Condorcet, 12. Leven (Lon), rue do Trvise, 37. Leven (Louis), rue de Trvise, 37. Leven (Manuel), cit Trvise, L Leven (Narcisse), avocat la Cour d'appel, Leven (Stanislas), rue de Condorcet, 12. L VI (Isral), alle Verte, 8.
Lvy (A.), rue Lafayette, 13. Lvy (Alfred), grand rabbin, Lyon. LVY (Antoine), professeur, boulevard des FiUes-du-Calvairo, 26. Lvy (Edmond-Benot), avocat, rue des Francs-Bourgeois, 30. Lvy (Paul-Calmann), rue Auber, 3. Lvy (Charles), Colmar.
L^^^ (Emile), avenue de l'Opra, Lvy (Emile), rue Lafayette, 13.
3.
Lvy (Emile), rabbin, Verdun. LVY (Aron-Emmanuel), rue Marrier, 19, Fontainebleau. Lvy (Georges), rue Bergre, 26. LVY (Gustave), rue de Trvise, 21. Lvy (Isaac), grand rabbin, Vesoul. Lvy (Jacques), grand rabbin, Constantine. LVY (Jules), notaire et maire de Sarrebourg. Lvy (Raphal), rabbin, boulevard Beaumarchais, 95. Lvy (Sichel), boulevard Sbastopol, 104. LVY (Simon), grand rabbin, Bordeaux. LVY (Sylvain), rue d'Austerlitz, Metz. Libermann (Isaac), grand rabbin, Nancy. LiPMANN (Benjamin), grand rabbin, Lille.
Lisbonne (Gaston), avocat, Montpellier.
LoEB
au Sminaire
Isralite,
rue
de Trvise, 35.
LoNGPRiER (Adrien de), membre de l'Institut, rue Scheifer, 47. Lvy(A.), 160, Portsdown Road Maida Vale, Londres. Lyon, lieutenant-colonel d'artillerie, avenue de l'Opra, 3. Lyon-Ca-en (Charles), professeur la Facult de droit, rue Soufflot,
13.
7.
Vil
14.
Mayer (Emile), rue Lafayette, 62. Mayer (Ernest), rue Moncey, 9. Mayer (Gaston), avocat la Cour d'appd, rue Mayer (Michel), rabbin, boulevard du Temple,
Mayrargues
(Alfred), rue Miromnil, 14.
d'Astorg, 9.
25.
47.
17.
Meyer (Constant), rue M.-AUister, 800, San-Francisco. Meyer D^ Edouard), boulevard Haussmann, 75. Meyer (Emile), boulevard de Strasbourg, 37. Meyer (Ernest), avenue Velasquez, 3. Meyer (Gustave), rue de la Communaut, 43, le Havre. Meyer (Henri), boulevard Sbastopol, 28 bis. Meyer (Paul), professeur l'cole des Chartes, rue Raynouard,
Michel-L VY (Paul), rueDrouot, 27. MiLLAUD (Edmond), place du Saint-Esprit, MocATTA (Frdric- D.), Connaught Place,
16,
9,
30.
Bayonne.
Londres.
20.
15.
Montmartre,
Nadaillac (la comtesse de), rue Raynouard, 13. Naquet (Ernest), place du Saint-Esprit, 14, Bayonne. Netter (Arnold), tudiant en mdecine, rue du Chteau-d'Eau,
>Netter
(Charles), rue de l'Entrept, 13.
15.
Neubauer (Adolphe), bibliothcaire la Bodlienne, Oxlbrd. Neymarck (Alfred), rue Caumartin, 46. NouNEZ (Adrien), rue Bourgneuf, 5, Bayonne. Nounez (Lon-Louis), rue Bourgneuf, 7, Bayonno. NuNs (Ernest), place du Saint-Esprit, 16, Bayonne. OcHS (Alphonse), rue Lepeletior, 31. OcHS (Louis), rue Lepeletier, 31. Oppenheim (P. -M.), rue Taitbout. iO fr.
OppENnEiMER(.]osoph-^rauricc), rue Le[)oletier,
7.
Oppert
(Jules), professeur
OuLMAN (Camillc\ rue Drouot, 2. OuLRY (Godchaux), avenue de Neuilly, Paris (Gaston), membre de l'Institut,
rue
(hi
Regard,
35.
7.
YIU
PREYRE (A. -A.), rue Salie, Bayonne. Preyre (Lon-Alvarez), rue des Halles, Bayonne. Perles (F.), rabbin, Municli.,
Pfeiffer
(Albert), rue
Marignan,
14.
Picard, rue
Laffitte, 10.
Picard (Henri), rue Ilauteville, 42. Picot (Emile), avenue Wagram, 84. PoNTREMOLi (Albert), rue Lafajette, 36. PoRGs (Charles), rue de Monceau, 81.
40
fr.
38.
Ratisbonne (Achille), boulevard Malesherbes, 72. Reinach (Joseph), rue de Berlin, 31. Reinach (Salomon), membre de Tcole d'Athnes, rue de Reinach (Thodore), rue de Berlin, 31.
Reitlinger (Sigismond), rue de Chteaudun, 58.
Berlin, 31.
tOO
fr.
Renan
(Ernest),
membre de l'Acadmie
franaise et de l'Acadmie
Rheims (Isidore), rue Boissy-d'Anglas, 35. RoDRiGUES (Auguste), place de la Libert, 2, Rayonne. RoDRiGUES (Hippolyte), rue de la Victoire, 14. Rothschild (L.-M.), rue de Lisbonne, 4. fr. Rothschild (le baron Alphonse de), rue Saint-Florentin, 2. Rothschild (le baron Arthur de), faub^ Saint-Honor, 33. Rothschild (le baron Edmond de), rue Laffitte, 23. Rothschild (le baron James de), avenue de Friedland, 38. Rothschild (le baron Gustave de), avenue deMarigny,23. Saige (Gustave), archiviste, boulevard Malesherbes, 110. Saint-Paul (Victor), rue d'Aumale, 22.
950
f s-.
Salomon (Alexis), rue Croix-des-Petits-Champs, Salvador (colonel Gabriel), rue de Messine, 10.
Salvador-Lvi, rue de
la Tte-d'Or, 34,
38.
Metz.
Sander
Scheid (lie), grand'rue, 124, Haguenau. Schlesinger (Maurice), rue Rossini, 3. Schloss (Ernest), rue Ilauteville, 26. Schmolle (A. -S.), boulevard Haussmann,
58.
Schuhl Schuhl
Saint-Etienne.
Schwab
Schweisch (Jules), rue Jean-Jacques-Rousseau, 49. Se (Camille), dput, boulevard Malesherbes, 45. Se (Eugne), sous-prfet, Louvicrs.
IX
SE (Julien), rue Baudin, 22. 50 fr. SE (Lopold), rue du Conservatoire, 11. Sligmann (Henry), rue de la Victoire, 96. Sligmann (Mademoiselle), avenue de Villiers, 26.
P%
62,
SiMMON (Laurence),
Manchester.
199, Great
Cheecham
Simon
(Joseph), instituteur, Nmes. SoLDi (Emile), rue de Bruxelles, 30. Stern (Ren), passage des Panoramas, 47. Stralheim, rue Leroux, 6.
la
Cour
Sylva (Georges), rue Chgaray, 23, Bayonne. Sylva (Ernest-Goms), place de la Libert, Bayonne. Trnel (Isaac), directeur du Sminaire Isralite, boulevard RichardLenoir, 57.
Prony, 66.
Ulmann (Emile), rue de Trvise, 33. Ury (Adolphe), rabbin, Lauterbourg. Veneziani (le chevalier), place Wagram,
Vernes
avenue d'Essling,
7.
1.
Waltz
Weill (Alexandre), faubourg Saint-Honor, 11. Weill (D^ Anselme), rue Lafayette, 83. Weill (Emmanuel), rabbin, rue Baudin, 32. Weill (Isaac), rue de Picpus, 76. Weill (Isaac), rabbin, Phalsbourg. Weill (Isidore), grand rabbin, Colmar. Weill (Mose), rabbin, Tlemcen. Weill (Vite), rue de Lancry, 17. Weisweiller (le baron de), avenue de Friedlaud,
17.
ItO
Ir.
Werner
(Isaac), rue
Taitbout, 58.
Weyl
(Jonas),
Wiener (Jacques), rue do la Loi, 63, Bruxelles. Wilmersdrffer (Max), Consul gnral (hi roi de Winter (David), rue Jean-Jacques-Roussoau, 42.
WiTLicii (Salomon), rue Montorgucil, 49.
WoLFF WoRMS
X WoRMS WoRMS
ZiEGEL
Carter, directeurs de
d'Auvergne, 34.
MEMBRES DU CONSEIL
Rothschild (le baron James de), prsident. Darmesteter (Arsne), vice-prsident.
Kaiin (Zadoc),
id.
Loeb
(Isidore).
Aron
(Henry).
(E.-A.).
AsTRUc
Schwab
Trnel
(Mose).
Straus (Emile).
(Isaac).
'
Kahn
Loeb
(Zadoc).
(Isidore).
Le Prsident du Conseil
et
d'administration.
39.
Parmi les acquisitions de manuscrits faites en ces derniers temps par le conseil provincial de l'Istrie, il en est une qui mrite d'tre signale. C'est celle de presque tous les documents qui appartenaient jadis au Capitanat de Raspo '. Nous n'avons pas ici passer en revue ces pices qui attendent encore un classement et parmi lesquelles, en juger par un rapide examen, il en est de premire importance. Pour le moment, nous nous proposons de faire connatre un de ces documents d'un intrt tout spcial
pour
les lecteurs
de la Revue.
d'une srie d'actes appartenant la collection de l'administration de Basadonna, en 1682 -. C'est une
fait partie
Ce document
copie sur papier, faite en 1679, d'un original sur parchemin qui
remonte 1484.
Nous verrons
document de 1484
deux
moment,
il
nous
suflira
de dire
qu'il se
rattache l'histoire de
Istrie.
nous conserve de cette histoire, (MU'ore bien peu connue, des institutions linaucires que hvs Juifs (ondrent au moyen ge ou dans les temps modernes daus les diindit qu'il
*
un chapitre
Le capitaine de Raspo
;
livcs et judiciaires de la
tait une des premires autorits politiques, adminislraprovince d'Islrie. Il n^avail (Pijfal (|ue dans le potlesf et le
il
capitaine de Capodistria
reprsentait, en
somme,
Cette dignit tait tenue en si grande considration, qu'elle tait tions des principaux snateurs de Venise. Voir C. Combi, dans
I,
p.
*
m.
fut capitaine de
Basadonna
T.
Uaspo en 1082-83-81.
13
II.
176
verses contres de l'Europe, et qui exercrent une action si considrable sur lo commerce, l'industrie, la llnance de ces difrents
pays.
les documents que nous tudions nous croyons devoir passer rapidement en revue l'histoire des institutions de crdit (banques de prts et monts-depit) fondes en grande partie par des Juifs dans la province
et
d'Istrie.
Entre 1286
et de
et 1380,
toscans, pour
la plupart gibelins
Castel-Linate, s'tablirent
Parenzo, Rovigno et Pola. C'taient, en majorit, des fermiers de monnaies et de gabelles, et de puissants banquiers, en plus petit nombre des marchands de draps. Il parat qu'ils
Isola, Pirano,
la
commune
une loi leurs crdits de moiti et de suspendre toute excution force pendant trois ans. .Quelquesuns taient extrmement riches et jouissaient d'une grande rputation, bien qu'il
manquer aux
une dlibration de la commune de Trieste du 20 mai 1337, qui ordonne de poursuivre, Venise, la Socit des Bardi qui avait manqu aux lois ^ Cette Socit des Bardi tait une Socit de banquiers trs riches et qui, connue partout dans l'Europe, comptait parmi ses clients mme des ttes couronnes.
Aux Florentins succdrent en Istrie, dans l'exercice des prts, vers l'an 1380, les Juifs qui en eurent, pour ainsi dire, le monopole
jusque vers
le
le
droit
exclusif de faire
inviter en
Mayer
et C', et
temps d'autres personnes faire des offres pareilles pour avoir la banque qu'avaient tenue ceux-ci -. La veuve de ce Mayer, appele Richa, avait aussi une banque de prts
'
mme
Voyez
le
II,
la dalc cite.
Stahit. MarcatclL,
III, c.
9i
177
fait
en 1478
' ,
elle
son fils David. Du jreste, les Juifs continurent faire des prts jusqu'en 1633, ce qui est tabli par un des documents que nous
citons plus bas.
un nomm Comparino, Juif allemand de Ganhausen, associ avec les nomms Samuele et Jona, Juifs eux aussi, qui tiennent une banque de prts-. Ceux-ci avaient d'imPola, nous trouvons
de la
ville
de Trie&te.
Il
que
non seulement
mais aussi dans les autres villes maritimes de l'Istrie, telles que Parenzo et Rovigno, moins qu'on ne veuille admettre que les indignes leur firent concurrence dj cette poque. Ils leur en feraient certainement aujourd'hui.
Pour Parenzo, les preuves me manquent. Pour Rovigno, j'ai d'abord le tmoignage de Mgr Tommasini, vque de Cittanuova, qui, dans ses Comme^itaires MstoricO'gograjjhiqiies de la provmce d'IsbHe^, rapporte comment, en 1647, il existait encore Rovigno une maison juive compose de deux frres, Abram et Lucio Stella le premier, grand virtuose et vers dans la posie, l'autre
t, d'aprs les
Au
que
il
le
avec une grande exactitude topographique comme ayant t situ entre la rue dite de Parenzo et la maison de mon aeul paternel qui se trouve dans la rue Grisia. En faisant, il y a trente ans, construire un bAtiment dans ce quartier on a exhum des ossements humains; on peut donc croire que les Isralites avaient aussi l leur cimetire. Et si ces preuves no suffisaient
dcrit
pas,
on pourrait rappeler
qu'il
existait
un sous-portique
dit
des Bat'hidi, qui formait l'entre de ce Ghetto et qui ne pouvait tirer son nom que des Juifs qui y demeuraient, car personne
d'autre que les Isralites ne portait alors la barbe
*.
le
Cad. diplotunt.
cit
plus haut,
s
3 *
III, 0. i;V27.
Tom. V, page 428 in Archcograf. Tricstin., IV. Voir Angcliui, dans un abroge do Mmoires historiques manuscrilt^ dans
ville.
les
archives de la
178
no
ixM'Hiot
Rovigno et y ont exerc le mtier de prteurs sur gages. Le docteur Giorgio Piccoli, dans une publication qui porte pour Date e Memorie storichc relative alla cltt di Rovigno \ titre cite, la page 69, une dcision du podest Antonio Zorzi, qui porte qu'il sera dfendu de tenir des enchres de gages non seulement le dimanche et les jours de fte, mais aussi le samedi. Il en Il parait qu'il y avait des Isralites dans notre ville et conclut que notre Conseil prit cette dcision par gard pour ceux de cette religion. Notre digne concitoyen nous permettra de combattre son opinion. Il accepte l'assertion d'Angelini que la dcision de Zorzi fut faite spcialement pour favoriser les Isralites. Nous nous sommes donn la peine de relire dans le manuscrit original cette dcision du 6 mai 1510 -, et nous devons confesser franchement que, tout en regardant comme un vieux tailleur regarde le trou de son aiguille , nous n'avons rien trouv qui confirme cette conjecture. Au contraire, il y est dit que pour l'avenir les ventes n'auraient pas lieu le dimanche, ynais qu'elles pourraient se faire le samedi. En tout cas, s'il y eut des Juifs dans cette ville, il n'y en avait plus vers la fin du dix-septime sicle, poque o ils disparurent des autres villes de l'Istrie aussi, soit parce que les conditions de ces villes n'offraient plus d'occasions pour les prts sur gages, soit plutt parce que les Isralites trouvaient des concurrents trop redoutables dans les indignes.
:
II
LA BANQUE DE PIRANO
banque de Pirano que nous possdons les documents indits que nous publions ici c'est cependant sur la banque de Pirano que nous avons le moins de dtails. Quelle tait la situation des Juifs Pirano lorsqu'ils entamrent des ngociations avec la ville et la rpublique de Venise pour l'tablissement de leur banque? Quelle tait la situation commerciale et financire de la ville elle-mme? Il nous est impossible de rpondre ces questions. Les recherches que, sur ma demande et avec une obligeance
C'est sur la
:
'
En
fol.
74, v.
179
dont je leur suis vivement reconnaissant, des amis dvous, le cav. Tomaso Luciani, des archives des Frari Venise, et le comte Rota, directeur des archives de Pirano, en Istrie, ont bien voulu
dans les dpts publics dont la garde leur est confie, ces recherches n'ont pas abouti. Toute autre source de renseignements fait dfaut, sauf les Capitoli, et il ne nous reste plus qu' en donner ici un rsum. Ds l'an 1483, la ville de Pirano avait appel, pour y tablir
faire
chez
elle le prt
sur gage,
le
Juif
Moses
par dfaut d'associs, se trouva dans l'impossibilit de satisfaire aux exigences de la ville, il fallut, l'anne suivante, que la commune songet lui en donner un, en modifiant en mme temps les Capitoli qu'elle avait imposs au premier Juif. Il se fonda une banque dirige par Joseph, les frres Mose et Jacob Sacerdote (Cohen) et les frres Abraham et Aron Stella, banque soumise des Capitoli spciaux. Ce sont ces Capitoli modifis, que le doge de Venise, Jean Moccenigo, renvoya, aprs les avoir ratifis, au podest de Pirano, M. Luce Delphino, pour les communiquer auxci,
En
voici l'analyse.
Joseph et ses associs, en s'tablissant Pirano, jouissaient, ainsi que leurs hritiers, successeurs et procureurs, des mmes droits que les habitants de la ville. Il tait dfendu de leur causer du dommage. 2** et 3 Ils avaient le droit d'ouvrir une banque publique, et cela n'tait permis nul autre, sans leur consentement. Eux seuls
rafig
que son associ Joseph, lequel, au reste, prend le premier de nos Capitoli , n'est plus mentionn que dans la lettre latine [Ducale) du doge de Venise du 7 juin 1484, qui prcde les Capitoli . D'aprs un document qui est annex aux autres dans notre cahier, au feuillet 3S, les noms sont autres ou du moins plus complets. Voici le document dans son texte
*
Ce
^lose, de
la
mme
dans
suite
original
da hraa'in
Stella,
Sino deW anno 1484^ con Condotta di qucsta Speftal'il Comutiit, furono chiamati preanttori di iioi Mois et Giacob fratelli Sacerdoti, Abra{va) et Arono Stella fratelli, Ehrei aW hahitatione di uesta Patria, et alV escrcitio d'un Banco, il qnale col progressa del tempo resta, per Viinpotcnza de' niedesiiiii, desmcsso : uiilladiincno continnarono il doMirilio in qucsta t''rra, servindo seinjire di publico e particolar
li
comynodo, corne pure habbiamo noi stessi praticato. Pcr il chc, gradindo qucsto Publi'-o il nostro biion servitio, ci furono dal Spettabile Consiglio^ con parte di il luglio 1660, confennati li Capitoli tutti dlia })iedrsi)>ia Condotta 14S1, gi concessa a nostri
li fu commesso il partirsi ; escluso pcro l'esercitio dcl Banco, per non pregiudicare il Pio Monte, La quai confermatione fu poi anco corroborata, con altra parte dal Spcttabile Consiglio di 14 zugno 1665, e con lettera Avogaresca di primo settembre 1614
ISO
KKVUli)
du terpar mois,
en ohlipfeant toutelbis
pendant les dix derniers l'on avait emprunt l'argent pour un demi-mois '. Ces conditions ne concernaient que les habitants de la commune de Pirano. Des
et
Yinf!:t
le droit
d'exiger
un
drable
4
ils
l)ar lire.
on devait leur accorder la plus grande confiance, comme contenant des indications prcises sur le montant des gages et de l'argent, sauf le cas
livres de caisse,
Quant aux
aux
le
chrtiens, dignes de
5
-.
Dans
les cas
Juifs le procd
sommaire
jugement
et 7 Lesdits
Joseph
et G' avaient,
en outre,
'*,
le droit
d'ache-
ter,
telles
que
fer, bois,
cordage,
vin, huile,
ils
etc.,
et
en tout
temps
cependant
ne pouvaient acheter
vin qu'aprs le
mai
Il est curieux que le premier mois pour la perception de l'intrt ait t divis en deux moitis ingales d\i 1" au 20 on payait comme si ce ft pour le mois entier; du 20 la fin comme si ce ft pour la moiti du mois. Cet intrt de 4 piccoli par lire, il est vrai, n'tait pas trs lourd (= 20 0/0), si on le compare celui que rclamaient d'autres banques, comme celle de Trieste, qui allait jusqu' 40 0/0.
' :
En justice et ailleurs, 47 des Capitoli du mont-de-pit de Rovigno aux livres et critures des monts-de-pit, quand ou ne les a pas convaincus de fausset. A l'gard des Juifs, on rclamait en gnral, non deux, mais quatre tmoins chrtiens.
2
Cf. le
il
Sine
il
st rpit a et fifjrii'a
du privilge de la procdicrc sommaire, privilge accord aux plerins et en gnral aux trangers auxquels on voulait tmoigner une dfrence spciale. Il est trange de voir qu'on ait appliqu aux Juifs le procd sommaire; car ds l'anne 1448 ils taient considrs tous comme sujets de la ville et non de l'empire. C'tait donc, si nous ne nous trompons pas, une vritable faveur qu'on leur faisait. V. dans le Coffice Diplomatico istriano, sous l'anne 1448 (4 septembre) une ratification faite au fils du Juif Salomon, des privilges accords dj en 1429 son pre
quand
s'agit
pour
*
les
procds sommaires.
Nos documents, folios 5-20, nous apprennent qu'ils taient autoriss faire le commerce de draps, cordages, cuirs, soies, fers, huiles, sels, bois. A ces dates, sans doute, on supposait vendu et puise la rcolte de l'anne
'
prcdente.
BANQUES JUIVES ET MONTS-DE-PIT EN ISTRIE 181 Ils pouvaient recevoir en gage toute espce de choses, les choses d'glise exceptes et celles qui avaient t voles. Quant aux choses d'glises, *une fois la provenance constate, les Juifs perdaient l'argent prt dessus quant aux choses voles, on leur en rendait la valeur. 10*^ et 11 On ne pouvait forcer les Juifs ni faire des prts ni recevoir de l'argent le samedi ou tout autre jour de leurs ftes. Les bouchers de la ville taient tenus de tuer le btail, de leur fournir une viande frache et conforme leur loi, et de la leur vendre aux mmes prix qu'aux chrtiens, ayant soin de ne pas leur donner du btail provenant de lieux suspects, ou infects. La commune de Pirano tait oblige de leur assigner un terrain pour leur cimetire et de veiller ce qu'ils ne fussent pas drangs lorsqu'ils tenaient leur synagogue chez eux. Il leur tait galement permis de choisir et d'emmener avec eux dans la ville des matres pour leurs enfants. l^^ Les hommes devaient tous, partir de l'ge de treize ans, porter sur leur vtement un 0, sauf lorsqu'ils voyageaient dans ristrie ou dans les autres terres du domaine vnitien, la ville de Venise excepte K 16 Les femmes en taient toujours dispenses. 17 Dans le cas o un gage aurait t endommag soit par les souris, soit par les gerces, ou aurait t vol, les Juifs, tout en tant obligs d'en avoir soin, n'taient pas forcs d'en ddom8 et
9^.
;
mager
le propritaire.
Joseph et G' pouvaient attendre pour se faire payer l'intrt jusqu' deux ans. Mais une fois la premire anne passe, sans que le propritaire des gages songet payer, ils avaient le droit de vendre les gages aux enchres. Seulement, ils ne devaient
18 Lesdits
pas prcipiter
chance les pour laisser leurs gages au-del du terme, tout en conc(Mlaut ces derniers le droit de retirer l'intrt aussi bien pour \o temps coul antrieurement que pour celui (jui s'coulerait postrieurement. 10" et 20" Les Juifs ('taient, en outre, obligs de {uiblier, quatre fois par an, un ban par lequel ils informaient tous ceux (juiavaicMit fait(l(s emprunts dans leur banqu(\(Miy d('posaut des gages (^t dont l'intrt n'tait pas pay depuis un an, qu'ils devaient n^tirer leurs effets dans un dlai de quinze jours partir du jour de la publica'
pouvait bien arriver qu'avant l'dbiteurs hypothcainv^ s'entendissent avec les Juifs
l'affaire,
car
il
En
1 KV'i,
n'avoir
un Juif est condamn Trioslc payer une amende de 10 lires pour pas port do signe jaune. [Codice diploniatico isfriano^ II, anno liOi mai,
;
Triestc.)
182
tioii
terme pass, personne ne s'tait prsent, il tait libre aux Juifs de se payer de l'intrt du capital prt, en mettant les gages aux enchres. Ils devaient cependant i-endre au propritaire le surplus de l'argent touch. Un juge de la ville et le secrtaire du podest (maire) devaient assister la vente aux enchres qui devait tre faite deux reprises, le dimanche ou tout autre jour (except le samedi) qui aurait paru plus propice au podest , et de la surveiller, tout en faisant mettre prix les gages des habitants de Pirano et en les adjugeant au plus offrant '. Les gages des trangers pouvaient aussi tre vendus en bloc.
ban.
Si,
une
fois ce
21" et
22*'
mme
de
lui
Ils
en outre, obligs de prter sur gage de l'argent jusqu' concurrence de 1500 ducats, ceux qui habitaient dans la commune de Pirano, sans que les dbiteurs hypothcaires s'engageassent le leur rendre dans un dlai fix nanmoins, si on leur demandait une somme suprieure 1500 ducats, ils pouvaient exiger que l'argent leur ft rendu dans un mois partir du jour
taient,
;
de la rquisition.
23^
soit
dfendu auxdits Juifs de reconnatre d'autres juges, ecclsiastiques, soit laques, en dehors du podest de la ville,
Il
tait
publics, papiers
ou
ou non
suffisants.
par hasard, quelqu'un d'entre eux avait touch un intrt plus grand que celui qui tait dtermin par les a Capitol! , on pouvait le forcer rendre le surplus avec une amende de deux sous par chaque lire qu'il avait touche en plus. Dans le cas de la perte du gage, les Juifs devaient le payer au propritaire au prix mme pour lequel il avait t engag. Si, une fois l'anne coule, le dbiteur hypothcaire avait pay l'intrt tout en laissant au mont- de-pit son gage, le nouvel intrt devait lui tre ensuite calcul partir du jour du payement de l'ancienne *. 2T et 28^ La dure des Capitoli tait fixe dix ans partir du jour de la ratification du Snat vnitien. Si les Juifs n'avaient pas donn cong six mois d'avance, ou bien si la commune n'avait rien dit quant la prolongation du terme, ce silence devait tre interprt comme une nouvelle prorogation de cinq ans. Dans le
24, 25*^ et 26 Si,
'
Cf.
le
i^
cits
la
intervenir
Cf. aussi le t^ 117 Le juge, praux enchres sans pouvoir s en dispenser et se tiendra une place distincte. Voyez galement le texte des 115 et 224 cits en note aux pices justificatives, au passage correspondant de nos Capitoli. * Cf. aux pices justilicatives le 1(V.> des Capitoli du Mout-de-pit de Rovigno, cit en note au 55 2o du texte de nos Capitoli.
le
t:;
183
cas contraire, au bout de la dixime anne, ils taient obligs de publier un ban, invitant tous les dbiteurs hypothcaires dgager
leurs effets dans
un
cas
en gardant
le droit
de les
vendre dans
gager. 29 Quand
le
les d-
mme
le
et
que
les
M. Joseph
et C'^
pouvaient quitter
temps, tre inquits ^ 31*^ et 32o Ils devaient se procurer leurs frais
des Capitoli
et,
ratification
un mois, aprs
la ratification,
se
rendre
Pirano, pour y faire des prts sous peine de payer 100 lires d'amende. Ils avaient le droit d'avoir des reprsentants dans les villes de l'Istrie, o il n'y avait pas de banques tenues par la com-
mune,
33<^
de Pirano mme, aucun autre Juif ne pouvait avoir de mont-de-pit au prjudice desdits Joseph et G*", sous peine de 100 lires d'amende, dont un tiers revenait la rpublique
Dans
la ville
podest et
le
^)
aux autres
comme
ils
si
o donns en 1484.
semble que
.le
11
les jours
de
la
du peuple.
trouve,
eu
ell'et,
semaine sainte les Juifs fussent exposs aux injures dans le Codice diplomatico istriano^ dj cit, sous
l'anne 1522 (16 avril) une disposition du Vice-Capitaine de Tricste, d'aprs laquelle on dlendait aux habitants de la ville d'insulter les Juiis pendant la semaine sainte.
Voici
le
document
tel
que
le
donne
l'original
Anno
testibtis
1522, Indictione X. Die vero Mariis, 16 niensts aprilis. Actum Tcri/i'sii sup. Bajardo et S. Jeronimo a Spada civib. Tergest. vocatis et rogatis et aliis multis in maqna copia. Ibi adstantxhus Pelegrinus
j)ublicus
vie
Cancell. prsente
et
pronuntiante proclainavit
et
ut
infra.
Per parte
Misser
lo
Vice-Capit.
et S.
Judici,
la
ad
effetto
che
ogiii
jnvcntndc de questa Cita, la qualc d ntolto discoreta ne li virtuosi costiani, anchora che Judei siano de quella sorte, sono per crature de Dio, et se respecta li cativi costumi oudatia et presump tione de alchuni che li pare ogni chosa starli bene, et /are quello li piace. et anchora ogni grande excesso. Comandano chel non sia nessuna persona^ che-, in questa septima/ia saiicta, ardischa trar sassi ne le porte et ne le fnestre ne anchora darli alchuna inolestia grande, ne ptchola a Judeo habitante in Trieste^ etc. .
maxime ne
HEVUE DES TUDES JUIVES 35'^ Aux Capitoli accords M. Jose]>li et C'% la commune (le Pirano n'tait autorise ni rien changer ni rien ajouter, et tout changement devait tre considr comme non avenu. Tels sont les articles qui rglrent, la fin du xv* sicle, la constitution de la banque de prt Joseph et C'. Cette banque se maintint et fonctionna pendant plus d'un sicle, puis elle dclina et dchut graduellement, col progressa del tempo, comme disaient eux-mmes, en 1682, les hritiers des fondateurs. Vers 1633, la banque de Pirano avait cess ses prts sur gages. Aussi la situation pour les commerants de cette ville devint trs difficile. Il n'}^ avait d'autres banquiers qu' Isola, hors du terri18'j
c( >>
La banque
merants trangers, de sorte que les commerants de Pirano faisaient souvent le voj^age d'Isola en pure perte. La banque de
Trieste ne prtait, d'aprs sa constitution, qu'au taux de 30 0/0
pour
les trangers, et
geaient les habitants de Pirano passer par ces dures conditions. Aussi firent-ils une requte, en fvrier 1633, au podest de Pirano,
de confirmer et renouveler les privilges et les droits de la maison fonde en 1484, et reprsente alors par Vivian Sacer-
Teff'et
dote,
Jach
et Stella, leurs
fut,
descendants ^
en principe, accueillie favorablement: Toutefois, aprs diverses dmarches dont nos documents ont conserv quelques souvenirs-, le gouvernement prfra fonder un mont-
La demande
de-pit (1634).
En
qu'elle
tenait de la bienveillance de
droit de sjour,
le droit
de commerces divers,
bien
de prter sur gages qui tait rserv uniquement au nouveau mont-de-pit. Cette demande tait fonde sur les services rendus jadis et encore alors par cette maison la
entendu,
villes
Le
le
podest prit en considration cette demande sur laquelle conseil mit un vote favorable, le 21 juillet 1660, qu'il renouvela
'
la pice n"
2 (p.
19.")).
Le document
est trop
impor-
ad
'
cart. 4 et o.
la pice
n''
(|o,
198).
185
fallait l'autorisation
savons pour quelle raison l'affaire qu'en 1681 que le Snat en fut dfinitivement saisi. Il demanda une enqute minutieuse, et c'est pour cette enqute que fut faite
la copie
de
la
l'analyse.
La demande
III
Nous venons de voir comment un mont-de-pit fut tabli en 1634 Pirano, pour remplacer la banque de prts dirige par les familles Sacerdoti et Stella.
Ce mont-de-pit avait
distria
le
t prcd,
en
Istrie
grand conseil auquel assistaient Girolamo Ferro, le podest et gouverneur , les syndics et deux cent vingt-quatre conseillers, dlibra sur le pieux dessein de subvenir aux besoins urgents de la population rduite la misre par la duret des temps. Tout manquait
:
point de
sel,
et,
en
outre, par suite d'un hiver trs rude, une grande mortalit frap-
des ambassadeurs auprs de la Srnissime Seigneurie pour obtenir la facult d'tablir un montde-pit et de contracter Venise un emprunt de cinquante mille
pait les oliviers.
On dlgua donc
ducats dont le paiement serait assur par quelques impis. Les dmarches ncessaires ayant t faites avec les garanties voulues,
l'argent fut trouv et la charitable institution s'leva surveillc
peuple.
Quatre annes ne s'taient pas coules qu'unii horrible ptv^te dsola la ville durant toute une anne. La nouvelle institution, comme \mn\ d'autres, tomba. On envoya alors des ambassadeurs la Rpublique pour avoir des secours, mais il i)arat qu'ils ne russirent pas, car nous voyons ai)peler quelques annes aprs deux banquiers Juifs, Ccrvo de Mcslre et Mandolino de Odcrzo, pour soulager la dtresse des pauvres. La dcision du Snat de
>
En
l'ut
Ludovico Luri, Le premier mout-(Ic-pit(^. Orviclo, * Voir Ant. Mardoniz/a, dans Porta Ortrntalf^
160
Voniso
un acte solennel
le 11
Janvier 1574.
Il
fut
permis aux Juifs (Diabiter Capodistria sans tre molests parTinquisiteur, d'avoir une synagogue avec cimetire prs de la petite glise de Saint-Juste. Ils taient exempts de toute charge personnelle, mais obligs de faire des prts aux paysans ainsi qu'aux habitants du district dans la proportion des deux tiers sur l'or et l'argent, et de la moiti sur tous autres meubles. L'intrt fut fix deux piccolos et demi par lire par mois. Outre l'or, l'argent et les meubles, les monnaies courantes, les outils et les crances pouvaient tre reus en gage, mais non les vases d'glise. Pendant trente ans peu prs, les Juifs tinrent la banque en ces conditions. Il parat pourtant qu'ils s'en cartrent de temps en temps, car Domenico Moro jugea propos de restaurer la banque sur de nouvelles bases. Cette transformation fut termine par Filippo Pasqualigo le 26 novembre 1608. En consquence les banquiers
juifs quittrent la ville
en 1613. Les autres monts-de-pit d'istrie sont de date beaucoup plus rcente. Nous en trouvons Rovigno et Yeglia. A Rovigno, o nous avons constat prcdemment l'existence d'un Ghetto et d'une banque juive, le mont-de-pit fut institu la prire de la commune, par un dcret du Snat de Venise en date du 12 mai 1712. Voici ce qu'on lit dans les dlibrations du Snat ce sujet Vu les sentiments unanimes de tous les magistrats et des reprsentants actuels de Capodistria NN. -HH. Beregan et Corner, il parat opportun d'tablir un mont-de-pit Rovigno, ville de 15,000 habitants, dont la plupart sont entirement dpourvus de rentes, vivent de leur industrie, sont matelots, cultivateurs, et en consquence, manquant trs souvent de travail, sont obligs de recourir aux petits emprunts, de grands
:
frais,
ruinent ainsi.
suffisante de
Comme
mune a exprim
mont-de-pit, et qu'une
somme
179,057 lires se
trouve dans la caisse publique, le Snat en consacre volontiers la plus grande partie cet tablissement. Le capital primitif tait de 77,596 lires. Les profits et les intrts annuels
du mont-de-pit augmentrent ce capital au point qu'au bout de trente-trois ans, le 31 dcembre 1805, il avait atteint le chifire de 209,059 lires mais pendant la domination franaise en Istrie (1809-1814) il fut ramen peu prs au chiffre primitif par suite des secours aux armes et, dans ces derniers temps, par les changements politiques. Enfin, l'ouverture du mont-de-pit de Veglia date seulement de 1790, ce que nous ai)prend un manuscrit, obligeamment mis
;
EiN
ISTRIE
187
di piet
Veglia).
employ cette fondation et le doge de Venise lui-mme, Ludovico Manin, regrette de n'avoir pu
le capital primitif
savoir
La fondation de
ville
de Veglia
le
il
un quartier
Nous n'y retrouvons plus, et nous n'avons pu y malgr nos recherches, la trace d'habitants juifs. Mais retrouver, ce seul nom ne suffit-il pas tablir qu'il y a exist autrefois des Juifs dans cette ville? Or nous arriverons ce rsultat que les villes d'Istrie qui ont eu des Ghetto sont prcisment celles o
appel
Ghetto.
plus tard furent fonds des monts-de-pit.
Il
est
temps de conclure.
Il
exposs qu'en Istrie les monts-de-pit furent prcds par des Banques de prts, lesquelles furent supprimes dans quelques villes quand les monts-de-pit commencrent paratre, dans d'autres (comme Capodi stria) furent renouveles et rtablies, quand il fut question de les remplacer, ft-ce mme provisoirement. Ces banques, tenues primitivement par des Florentins, le furent ensuite par des Juifs qui formaient, pour ainsi dire, un petit tat dans un autre, ayant pour la vie civiie, et pour l'exercice du
commerce
saient,
et
fai-
exceptionnels.
Voici ce qu'il
:
faisait crire le
l'le,
Jean-Baptiste
Pizzamano
EcccUenza, Dal libro Pegui di Codesto Monte di Piet trasniosso da V. E. con l'nccetta sua 31 dcembre p. p., ii screuissimo mio sif^uorc ha rioouoscinta l'esccnzione aile soi-
la
il
ma non
ccc.
ha potnto rilevare
.
.
r/uale sia
il
rcale capitale
dd monte
>
le spese^
188
pour
(]ai)itoli
On
Saato Monte dl pid nuovamenle creito in Rovigno, Venise 177*2. Nous-mme, r et l, nous n'avons pu rsister au dsir d'tablir, en notes, quelques comparaisons. Nous croyons aussi que, dans une certaine mesure, on est en droit d'affirmer que les banques de prts ont t les prcurseurs des monts-de-pit, et que ceux-ci ne sont en principe autre chose que les banques de prts, fondes par les Juifs et passes des mains juives aux communes.
(jovo'tio dcl
Antonio
Ive.
PIEGES JUSTIFICATIVES
1.
Le fascicule qui contient notre document a pour couverture une de parchemin. Le recto du feuillet extrieur porte le titre suivant Commissione dell' Excel'"'* Senato d'informar sopra LA YL\ GONDOTTA DEGLi Hebrei di Pirano n" 4*2. Et plus bas
feuille
:
Nohill et
Sapienti
Raispiirch.
Le verso du
feuillet
168 1 ,8 octobre
Pirano
Dat Probat, Si Stella e Sacerdoii Ilehrei de instandum. Plus bas, d'une autre main encore, qui
mme
toutefois parait la
que celle qui a crit la note du recto Aloijsius Contareno Dei gratia Dux Venetiancm, etc. Nobili et Sapienti Viro Ant"^ Bassadona de suo mandaio Cap'' Ralspurch fideli dilecto salutem et dilectionis affectiim. Suit une note d'aprs laquelle le Podest de Pirano approuve la rsolution prise
:
dans
le
conseil de confirmer
aux deux
exprimes dans l'acte de 1484 dont il est donn ici copie. Le Snat toutefois dsirait des explications plus compltes sur les raisons qiCon peut fair^e valoir en faveur de cette restauration et de la suppression de la Banque de prt.
Stella les prrogatives
189
))
;)
il Podest di Piran la parte presa in quel Consiconfirmare a gl' hebrei dlie due famiglie Saccerdotti e Stella le prrogative espresse nellcloro Gondotta 'I484,chc vederete in copia; e desiderando il Senato maggiori lumi de motivi, che persaadono a taie rinovatione et ail' abbolition del Banco, ch'era dlia prima institutione, doverete sopra l'intiero dlie materia piena-
Accompagna
glio di
mente informarne e portarene essata relatione. Dat in N Ducali Palatio, die XI Octobris, Indictione
V,
MDGLXXXI.
Gir"^o
Alberti Secretario.
come
nel reg'^ secreto.
12 Gen. 4682.
Fu
risposto
Aprs cela viennent divers documents, provenant soit des hritiers Sacerdoti et Stella, soit du podesta de Pirano, soit des maires de la commune, attestations pour appuyer auprs du Snat la demande faite par les deux familles juives, etc., etc. Enfin au milieu de ces pices figure la copie de la convention de
1484, dont voici le texte.
Joannes Moccenigo Dei gratia Dux Venetiarum etc. Nobilibus Sapientibus Viris Luce Delphino de suo inandato Potestati Piraoi, ac sucessoribus suis fidelibus dilectis salutem et dilectionis affectum. Per litteras vestras datas die VII Mensis prteriti intelleximus istam fidelem Gomunitatem nostram Pirani, quod superiori anno conduxerat Moisem liebramm ad fenerandum in Loco isto nostro, cum modis et conditionibus inLer eos confectis, et per nos contirmatis, apparet propter eius impotentiam, cum non invenerit socium, qui cum dictis conditionibus secum prestare vellet, uec solus posset dicta) Gomunilati satisfacere, et ipsis fidelibus liostris
et
iuisso providere cum delibcrationi sui Gonsilij ^^owducere Joseph hebreum cum additione, corrotione, ac dimiuutioue facta in dictis Gapitulis nobis sub sigillo S. Marci per Vos tran?missis, suplicantes Gapitula pranlicta per nos conlirmare, eo quod siendicio liebneo slare non possuut. Nos itaque approbanles doiiberationem dicta) fidelis Gomunitatis nostr, ex autoritate nobis consilio nostro decem concessa, ratificavimus et approbavimus Gapitula ipsa in persona dicli Joseph hebra cum oniuibns et siiigulis in eis contontis volentes et autoritate. infra nobis mandantes, quatenus ea ipsa Gapitula cum omnibus et singulis in eis contentis observetis, pt facialis inviolabiliter observare; facientes lias nostras ad futurorum memoriam registrare, et registratas
n-ecossarium
est etc.
Primo, che
il
e suoi sucessori,
\W
l)rocuratori e
loro
chihavcr rason da loro, che vignarano Piran con le Fame^lie por inpreslardanari. dcbbiiio star et habilar iiella Terra de Piran, et che non li sia fatlo molestia, ne violcnza alcuua et siano esempti c liberi de ogni angaria e fation, real e personal, et che siano tractadi como Citladini de Piran. 2'' Item, che dito Joseph, compagni, heredi, sucessori etc. possino tignir Banco Publico, e prestar usura sopra pegui mobili e sufficienti, rason de pizoli 4, zo quatro per cadauna lira de pizoli al mese dichiarando che, impegnandose alcun pegno dal primo del mese per lin a di XX, siano tegnudi li impcgnanti pagar al zudio diti pizoli quatro per lira, rason del mese integro, e da XX indrio siano tenuti pagar per mezo el mese e questo s'intenda per lo primo mese, nel quai li pegni saranno inpegnati, e di li iudriedo di per di, per tutto il tempo, che li pegni starano impegnati, e questo per li terrieri e sotto posti alla Podestaria de Piran, fazando tamen uno bolettin qaelli dimandarano, segondol'usanzad'altri banchi. Ma ad altri, che non habitano nella Podestaria predita, non possi tuor pi d'usura de danari sie al mese, zo sie dichiarando che tutti quelli non sarano sotto la dita Podestaria pagano diti danari sic per cadauna lira al mese, et zaschadun di del mese che impegnarano, como etiam de tutti li mesi seguenti, s'intenda che pagano d'usura diti danari sie per lira per tutto el mese, si de primo, como de seguenti mesi, over quello meno, che sar d'acordo con lui che impegnar al mese, ut supra. Et possi tuor el dito hebreo danari costo dove li placera, senza punition d'alcuna persona de chi saranno tal danari, non obstante che loro non fossero imprestadori e che niuno dlia dita Podestaria possi impegnar, in suo nome pegni de alcuno forestier, che non habita nella Podestaria medesima, sotto pena de lire cinquanta de pizoli per cadauna volta, dlia quai pena el terzo sia deiriUustrissima Signoria nostra, un terzo de messer lo Podest, l'altro terzo dell'accusador, e niente di meno il pegno paghi como pegno forestier. S** Item, che niun altro hebreo, over Gristian, possi imprestar usura nella dita Podestaria senza licenza del dito Joseph e compagni, heredi e sucessori, in pena de lire cento per cadauno e cadauna volta dlia quai pena el terzo sia de messer lo Podest de Piran, un terzo dlia Comunit, e l'altro terzo dell'acusador ne possi desborsar danari per portar, over mandar pegni ad altri banchi, sotto la dita pena per cadauna volta. 4^ Item, che tutti li sui libri, quaderni e zornali sia data piena fede de pegni e dlia quantit de danari e del tempo, e ogni altra cosa, salvo se non fosse provato il contrario per due testimonij, degni de fede, Gristiani, over Zudei, che non siano sospeti.
;
;
'
Cf. le
di Pict
di
Rovigno
Tanto
in
giudizio,
alli
quando
non
costi di falsit.
191
Joseph, compagni, heredi, e sucessori sia fatta rason summaria et espedita, senza strepito e figura de giudicio, over altra longliezza sopra ii suoi pegni, over sentenze, carte, over scripti, si de usura, como de cavedal e spese. 6 Item, che li diti Joseph, compagni, heredi e sucessori possano mercadautar, vender c comprar cadauna robba et mercadantia, e
Item, che
li
dili
haver ogni suo comodo, e siano tratati in tulto e per tutto como li Gittadini de Piran. 70 Item, cbc lo dito Joseph, compagni, heredi e sucessori, non possano comprar vini, se non passa Santa Maria d'avosto, et o^iio se non passa S. Michiel in herba. 8-* Item, che li possano imprestar senza cadaun pegno, sia de che condition se voglia, salvo cose de chiesia che siano sagrate et se li prestassero, perdano quello haverano prestato sopra dite
;
cose.
9*
Item, sel se
Joseph, compagni e sucessori etc. siano tenuti restituir il pegno quello, dechi sar provato che li sia st involato; habbiano per li diti Zudei il suo cavedal et usura. 10'^ Item, che lo dito Joseph, compagni, heredi e sucessori etc. non possano esser astretti prestar, ne dar e scuoder il di de Sabato, et cadaun'altra sua festa, ne farli alcun comandamento, ne esser asch'il dito
tretto cosa
le
tal
co-
mandamento
fosse fatto,
non
fosse
alli diti
Joseph, he-
redi
sucessori
et lassadi
mazar
le
secundo li suoi bisogni, et che loro richiederano, et cercar le bestie, secundo le sue usanze, e vender le dite carne per il precio che veudono alli Cristiani ^ pur che non vegnano de locosospeto, over amorbato et che li possano dar, et far dar da mazar e vender vin Zudei senza pagar dacio alcuno. 12*^ Item, che sia dato al dito Joseph, compagni e sucessori etc. el
;
teren dlie
sue
sepolture,
el
([ual
altre
voile
lu
dalo
alli
allri
Zudei.
13*^ Item, che li possino far sinagoga, e dir U sucn sue cerimonie casa sua. 14^ Item, che li possino condur niaislri di scola per et altri Zudei, che li parera.
officij et allre
li
suoi pulli,
suso li siano tenuti da tredece anni in suso porlar lo sopra; e sel se trovasse coverto jier fable 6 altre cose, lo veslito de non siano condanati, pur che habbino lo 0: et che, per camino et in barca, non siano tenuti portar lo 0, per schivar scaudali, per tulte Terre, et Luoghi, dal suo partir di casa fin che li entrarano in casa alla lor stantia, et questo s'iiitomla el li sia observato etiam in li suoi forestieri et che lo dito Capi'olo li si;i t)bsorvafo inti'lgralmente,
M')^
Item, che
T.
II.
1'.
\\)1
])or
([uesla
Istria
dclla
nostra
Item,
che
le
lo 0.
guastasse alcuQ pegno per sorzi, tarmc, che compagai, heredi e sucessori fussero robati per el Joseph, che la casa se brusasse, l'orza, over per qualunque altro modo, non siano tenati ad alcun ristoro delli pegui e tamen siano tenuti alla custodia e conservation i diti pegni bona fede e senza fraude, tutto el suo poter. IS*^ lem, che il dito Joseph, compagni, heredi e sucessori possano e vogliano scuoder la usura delli pegni, che loro saranno impognati e sopra li quai loro impresterano, per il tempo di doanni. Ma, passato un anno deirimprestar sopra li diti pegni, et non pagata la sua usura, che li diti possauo, se loro parar, far vender e dcliberar tal pegni al Publico Encanto. licet, non sia fornito el tempo delli diti do anni, e se li diti Zudci convignarano e farano conventioni con lo Paron, over Paroni di pegni de retegnir apresso de si diti pegni oltra cl tempo di diti do anni, cosi dal di dellmpcgnare, over che non sia pagata l'usura de quelli in parte o in tutto de esserli pag e de poter scuoder ogni usura, corsa dal tempo di diti anni in suso, fin che li diti pegni saranno apresso li diti Zudei che questo diti Zudei sia lecito de far, e possano far senza alcuua condicion, e de tal convention ad essi Zudei sia data fede plenaria,
17'*
dilo
per
li
suoilibri;
et
pagando l'usura
in parte,
in
tutto,
li
sia
scuoder l'usura oltra li do anni, quanto li parar* senz'altra convention. 19^ Item, che li diti Zudei siano tenuti et obligati quatro volte all'anno de far far suso la piazza de Piran uua crida, che coloro che hanno pegni apresso di essi Zudei, che sia passato un anno che de quelli non sia st pagato Tusura, in termine di giorni 15, da esser conumerati dal di di dita crida, debbiano haver scosso diti suoi pegni, over pagato l'usura corsa de quelli aliter, passato lo dito termine, li diti Zudei possino far vender al publico encanto, diti pegni, delli quai debbia esser tenuto bon conto, e quello che suprabandar oltra el cavedal, usura e spese seguite, sia restituito al Paron, over Paroni; et se non suplisse al cavedal, usura e spese, siano tenuti li Paroni, over Paron, refar alli diti Zudei, e de questo ancor li sia fatta rason summaria et cspedita. 20'' Item, che al vender li pegni prediti sia uno giudice de Piran con lo cancellier de messer lo Podest*, che s'attrovar all'hora et che de quelli se faza doi encanti nelli di de Domenega, overo nello di che
lecito
; ;
'
Cf. le
Jj
il
'iitj
dovr pure
(lesdils Capiloli Alla suddcLla prcparazionc de Pcgui intervenir giudice Presidcnlc Depulato agi' Incanli. tj 117 Alli mentovali
:
hicanli intervenir dovr indispensabilmentc csso giudice Prsidente Deputato poslo distinlo. ...
in
un
Ex\
ISTRIE
clic
193
noQ volendo
lo
Podcst
se
incau-
Lano nel di de Domenega, e quelli siaiio incantadi cavo cavo, e a chi pi dar, dechiarando solameate li pegni delli
:
i pegni veramente de forastieri diti Hebrei possano vender tulti assunati, scgondo sarano impegnadi et cbe essiZudei possano incantare et comprare, corne cadauna altra persona et che se non se potesseno vender li diti pegni al primo incanto cbe al segondo siano deliberati, iit supra, e paiendo al dito Zudese e cancellier sia licilo deliberar al primo encanto. 21'' Item, cbe lo dito Josepb bebreo possa tuor apresso di lui uno compagne e pi, come li placera, scripti, e non scripti, over dar el banco cbe li piazar con questi medesimi Capituli. 22" Item, cbe 11 dito Josepb, compagni, beredi e sucessori siano tenuti imprestar alli bomeni babiladori in la Podestaria de Piran, sopra pegni sulTicienti, sino alla suma de Ducati mille e cinquecento, adogni instanza e rquisition de Cittadini nostri senza tuorse alcun termene e industria delli in suso sino alia summa de Ducati doi, millia cum termene d'uno mese prossimo subsequenle dal di sera ricbiesto. Et siano tenuti li impegnanli de quella moneda vender al Zudio si de usura como de cavedal, dlia quai lui bavera inpreslato et casu quo el non impresLar danari quando el sera ricbiesto, over ricbiesti con pegni sufflcienti, descrition d'essi Zudii e spontanea volont, sino alla summa predita, ebe celui cbe ricbiede possi impegnare costo suo de tutto quelle li corer la usura, interesse e
^
; ;
;
spese.
compagni, beredi e sucessori e altri per lui conduoti non babbino, ne si intendino baver alcun superior, ne giudice eclesiastico, over secolar, salvo messer lo Podest de Piran et non poter esser aslretti ad imprestar sopra istromenli e carte, over scripti de man et arme d'ogni sorte, se non piazar ad e cbe imprestando sopra tal cose, essi Zudei possano o Qssi Zudei vogliano scuoder e baver la usura, clie corar rason de piccoli i j^er lira, in rason de mese, per tutto el tempo cbe durar del imj)rostanza, etiam se durasse anni cento, di perdi. 24 Item, se per caso advegnisse cbe alcun de essi Zudei volessc alcuna cosa de usura di pi di quelle concesso per li Capiluli, airbora essi Zudei siano astretli restituirli tutto quelle bavera tiolto di pi, e soldi do per lira de quelle pi bavera tioUo; c quelli a cbi sar tolto di pi siano tenuti, in termine de mesi Ire, aggra23^ Item, cbe'
1
dito Josepb,
i)i
non siano
:
alditi.
Sar dcl zolo del Gindioo Prosidonio Dopuchc slali fossoro soj^ra il Sanlo Monle. oltro al prcscritlo termine, siano per online ])urc dei tenipi, e senza oninieltcrnc ali^ 'l'I'i Spiralo che sie il lonnincdl Anno nno cuno. porluti alli detli Inoanli. dal giorno dell' impreslito sopra (pudunijue Pegno, sar questo' immaneabilmenle porlato al Puhhlieo Ineanlo. che seguir dovr in giorni Feslivi nel sito piii c^pportuno dlia citt, procedendosi senipre eoll' ordineinalterabilc di lenipi e di nnnieri, cosicch li piimi l'alli siano anche li primi vcnduti.
C.r. le
s:?
11.")
(les
Capiloli susdits
li
lalo
Pofi;ui liitli,
U)'i
che se perdesse alcuu pegno, siaiio tenuti colui de clii cra il pegiio, allratanto quanlu li dili Zudoi iagarlo lo inipegn de cavedal', non appareudo allre leggitime seripture, e pure per liiiia e l'allra parle. Item, clie i)assato raiino, se eolui che haver impegnato pagar 'i()^' l'iisura per tullo el tempo passato, se inteiida comeiizare Tanno iii quel zuruo clie lo haver pagato, como s'el i'ossc impegnato da novo. 27" Il (Mil, chc ([uesti Capituli e GonvenLion durar debbano e s'ineiidaiu) durar per auni dise prossimi, comenzarido dal di dlia coul'ermatiou dlia 111.'"^ Sig.''- noslra e non disdegando per niesi sic avanli el fuiirc de diti anni dise, over, se perla Gomunit non li losse data licenlia, se intenda csser confermato per anni cinque prossimi subsquent!, con le condition infrascritle e soprascritte. 28" Item, togliando el dito Joseph, compagni, heredi e sucessori licentia, odandoli licentia la Gomunit in cavode anni dise, over in cavo de tutta la ferma, sia obligati diti Zudei i'arfar uua crida, che tutti coloro che hanno pegni, int'r termine di mese 1, li debiano haver scossi, e non scodendoli, li diti Zudei li possano vender alTencanto liheramente, alli modi soprascriti, passati li soprascriti
25^ Ilem, se advegnisse
;
termini.
'j.^"^
Item, compito
el
li
Zudei
meno
li
siano observati
de poter tuor iisura sino che sarauo compiti de pagar, non obstante che non potessero pi imprestar e faceudo i diti Zudei le sue stride e encanti, possino menar via le sue iameglie et robe iiberamente, senza molestia alcuna dove li piazar. 30'' Item, che il d'' del Venere santo che li diti Zudei siano tenuti star in casa da una campana all'altra, e che alla casa non li sia fatto
suoi Gapitoli isopra ?j-scritti et iufrascritti, e
:
molestia alcuna. 31^^ Item, che li siano tenuti tuor tutte sue spese la confermation deirill.'"''^ ^ig-"'' nostra di presenti Gapitoli; et conhrmati, da li ad
pena de
lire
32^ Item, che li possano tenir factori in tutta l'Istria, dov^e non sono bunclii conducli per la Gomunit, per dar e imprestar danari a i'urestieri a usura con questo, che Tusura diti forastieri non cura se non dal giorno che le partide de tali imprestidi sarannomessi ne' suoi libri de Piran. 33" Item, chc non possi alcun Zudeo tegnir Fontego de pegni in
Iri,
Le g 100 des susdits Gapitoli Se per colpa de" Massari o loro subalterni minisandasse pcrdulo o dt-leriorasse un quulche Pegno, il real valore del ([ual.e comprobar non si potesse dal proprielario spelter ad Essi giudici Presidenli di determinare
'
:
in
loro
coscicnza e
colli
convenienti
al
ritlessi
ail'
ed csami
>
il
valore
soprappi
proprielario medesimo.
BANQUES
Joseph
Jl'lVKS
KT MONTS-Dlvl'lETK EN ISTIUE
iii
l'Jo
pregiuditio de esso
compagni, dclla quai pena im tcrzo [sia> dcll' III.'"^ Sig.^ messer lo Podest e Taltro deU'acusador. 34^ Item, che li diti Joseph, compagni, heredi e sucessori possaiio e vogliano usar ogni altro capitolo, previleggio, concession et immunit che goldesse e fosse concessa qualunquc altri Zudei, in li Loghi e Terre dlia nostra 111."'^ Sig." et al dito Joseph, compagni etc., l'ossero utili e comodi, come se loro fossero nominati in diti
nostra, Taltro de
Gapitoli, Previleggi
etc., et
concessi,
dumodo
non siano
35<^
Item, che alli diti Joseph, compagni, heredi e sucessori etc. per tutto lo tempo de tal sua conductura del prefalo banco de Piran, per essa Gomunit de Piran non joossa esser inovata cosa alcuna, oltra le cose descripte e contenute in li soprascripti capituli, loro, et se cosa alcuna sar inovata oltra le cose desut supra, concessi cripte c contenute in li diti Gapituli, quella sia e intendase essere nuUo e retratacto et revocato per vigore de presenti Gapiluli e Privileggi e Goncession.
;
Dala^,
die
MGGGGLXXXIIII.
bergamina, esistente approsso D. Abram Stella hebreo. Jo Zorzi Testa qd'" Simon, Gittadin de Piran, perla Veneta Autorit Nodaro publico, da fida mano h fatto estraher la prsente copia c per fede dlia verit mi son sottoscrilto et
Dall'originale,
scritto
in
carta
posto
il
mio
solito segno.
Aqualunque
quale si credenza. In
Pirano,
sottoscritione di
Facciamo pieuaet indubitata fede, che la sudcUa pugno proprio del Signer Zorzi Testa, che talc sottoscrive e perci qui, etaltrove se gli pu prestar intiera
etc.
quorum
'23
etc.
l<i70.
Il
Zugno
Vice-Gancelier.
Pret^' mes.', p.
N"
Voici
la
2.
le
texte
(1(^
la
commune
de Pirano
Serenissimo Principe.
Il
di
pourccllo
pi'cc ot la
VM\
li:\
K IH.S
KTIDKS
.IllVKS
molle vollo dullu ncessita de dinari, Soroiiit Voslni, aslidlo ]Hr soveiiir olli siioi bisof;ni, ricorre ad impegnarc al l^auchiero hebreo neila 'J'eira d'Isola, et per lo piii l'a il viaggio in vano, per la
si
di ser-
vire
luori
(Tliebrei
sino
'M)
tempo
a
bisognosi
grande dispendio e dauno e puicilbisogno d'esso Popolo lo siringe ad assentire a' maggiori interessi. Ha perd il Consiglio d'Essa Terra di Piran, sotto il reggimento dell' 111. '" M.'" Giacomo Barbaro, stabilito di tratlare con 1). Vivian Sacerdote e Jach et figlioli Stella, liebrei vechiessimi, liabilanti nella medesima, di farli erigere in essa un publico Banco, per imprestare sopra pegui mobili, con interesse di 121/2 per cento all'anno cossi
ci di
;
senza dubio
vienc fatto per decisione dlia Serenit vostra sul banco d'Isola, et corne benignamente anco A^ostra Serenit concied in al tri luoghi con quelle conditioni et capitoli, gi presi in esso Consiglio. Ricorre perci essa sua ledelissima Terra col mezo del suc Ambassadora piedi dlia Serenit Vostra et la supplica a restar servita dlia conlermalione del partito fatto con li sudditti bebrei,
ordinario, et
il
simi habitanti et territorio col interesse sudito, et insieme dlia confermatione delli Capitoli sopra cio stabiliti; concedendo autorit aldito consiglio di poter con diti Bancliieri far quelle altre dicliiarationi et convention!, clie alla giornata ocoressero. Il che sar efetto dlia paterna piet dlia Serenit Vostra, consolatione de quei suoi sudditi fedelissimi et nelle loro urgenti havranno modo di poter sovenirli et evitare tanti loro interessi et dispendj, a che hora sono astretti coirandar a Isola, fuor di Casa, et a Trieste, fuor dello
Stato. Gratias.
Che alla sopradita supplicatione risponda l'ultimo ritornato di Podest da Pirano et, ben intormato, veduto et considerato quanto si deve, dica l'oppinion sua con giuramento, giusta le leggi. Il niedesimo iacia il dilet.""^ nobil nostro Nicolo Surian, ultimamente ritornato di prov"^. in Istria.
;
Consiglieri.
Francesco Don.^do.
Piero GiusTiMAN.
Gratarol,
lo
Alviso Contarini,
esistentc,
Nodaro publico,
la
d'altra simile,
mi
N<jslro fasc.o
prsente et
107
Le Mont-de-pit de Rovigno a
t fond
N"
3.
On
di
Parte
Sacro Monte
di qitesia terra le
document
que voici
di 7 settembre, iu
Pregadi 1634.
Al Cap.^ di Raspo.
Goncorremo volentieri col Senato ad abbraciare Pinstanza fatta dal fedel Zuanne Furegoni, Ambassador dlia fedelissima Communit di Pirano, per l'erretione del Monte di Piet, in quella terra, aduniversal comodo et servitio di quelli habitanti. A quesTeffetto vi Irasmettcmo
.
li
l,
possiate
de lumi ch occoressero, quelli aggiunger, o diminuire come stimarcte pi proprio. Girca Passistenza dei ministri per le fontioni del Monte, quantit del loro sallario et utilit, che dovr esser corrisposta per l'imprestanze, dovrete inslituire gli ordini et regole, che vi pareranno convenienti. Per capital! di esso monte, assegnareteducati 4000 di ragione di quel Fontico, nella Cassa delquale intendiamo trovarsi buona summa di denaro indisposto, con obligo per dlia restitutione, nel tempo sar da voi limilato, con l'entra te di quella Comunit, quando dalle necessarie
con
spese ne sopravanzino o in altro modo, come stimarete pi proprio. Volemo anco, ch'esso Fontico, come intendiamo esser creditore di grosse summe sia sodisfatto. In ci applicarole la vostra solita diligenza, dando gli ordini che giudicarete valevoli per reiletto suddelto. Tutto questo negotio incarichiamo aa vostra vertu, sicuri che tutto operarete col zelo del commodoet bnficie maggiore dogli fi'dolissimi habitanti, et ne attenderemo le Uegole et ordini, ch'haverete instituito, per l'incamiuamento d'esso Monte, per stabilirli poi col medesimo Senato. Gio Battista (iHATAuoL, sccrclario.
:
loVenier
ho l'edelnuMile
extra to in fede.
N^'
4.
Voi('i
un
(extrait
de
la
demande
adress'^ par
l(s
fnmilhv^ Sa(MM'[tar
fait valoir
les
scrNiccs rtMidus
elle
la
p. IS.)
vj^
llliisLr.'"^*
Hi:\
1:
i>i:s
kti
i)i:s
.11
ivi:s
et Kccell.'"" S.
Mci'c'U.'""
Cup." di Raspo.
Vostra Eccellenza
Senalo coniincsso airallo inlendimeuto di dover portarlc le dbile inlbrmationi sopra la coiifcrma dlia solila nostra Coudota, presa dlia Comunit di Piraue, e preseiitata sotto i pui3lici rillessi delT lUusr.'"" S. Todesl di delto Luoco, dall' Inviato dlia medesima Comunit, habbiamo stimato d' buopo, con lutta riverenza et verit rapresen tarie
A'oiiiiuh) (lair
di
A. Cbe TAnno 1484, 6 agoslo, con Gondola dlia stessa Comunit, aprobata dalT EcccU.'"^ Senato, i'urono li nostri Preaulori introdotti in essa Terra, air esercizio d' un Banco et Botegbc, con quelle condizioni, cbe
liora stabilit.
Banco non
cosa
nuova,
fatta in questi
ultimi Anni,
cessato col progresso del tempo l"uso dello stesso, per la loro impotenza et essendo sin l'anno 1634 ereto dalla delta Comunit un Monte Pio, col publico beneplacilo, le fu proibito il
;
ma
lar Pegni,
senza per interomperle la continua Uone d'babitar in onde venuti con questa quella Terratcon le loro Aotegbe e Negoti tacita permissione, non rinovata con altra condolla, incontrarono, cbe, repugnando col prelcsto di tal omissione, qualche dcsturbo alla buona mente dlia medesima Comunit, le diede motivo, per ridurci in quite, di confermarci, motu proprio, con parle de data
;
27 giugno 1600,
cbe concernono Bolegbe, in esso luoco. liberamente, il poter negotiare e tenir le e viver secondo li riti e consuetudini nostre, esclusa la feneratioue, per non pregiudicar il ditto Monte di Piet. (fol. 4. v].
li
Coudota
484
11.
Cbe servimo
gratis
de
letti
forniti nelle
visite
de Publici
gli altri
rappresentanti.
et prontezza,
insieme con
di
volontarie,
ma
Publica
in proffitto
Luoco medesimo.
Cbe, in occasione d'urgenza de Formenti, babbiamo pi voile sufragato il Fonlico del dito Luoco col mezo de nostri corrispoudenti cl parcnli dlia marca, a prezzi vantaggiosi. Et fiualmenle clie con le bolegbe di nostro Ncgolio resta accomodalo il Popolo c neirabbondanza e {a^ prezzi moderati di ci cbe lolerando con vendemo, e neirbabilil del tempo alla sodislalione caril l'esationesin cbe coU'enlrate possi la poverl supplire al proprio debilo, senza farle corere esecationi e privarli de stabili,
; ;
L'AUTODAF DE TROYES
(24
AVRIL
1288)
monter sur le bcher treize Juifs, Troyes en Champagne. Cet vnement a t relat dans plusieurs documents hbreux et franais du moyen ge. Deux de ces documents ont dj t publis par nous les autres, au nombre de quatre, sont encore indits. Nous nous proposons, dans les pages qui suivent, de donner l'ensemble des pices hisl'an 1288, le tribunal de l'inquisition
lit
;
En
soumettre une discussion critique, et d'en tirer les conclusions historiques qu'elles renferment.
PREMIllE PARTIE.
LES TEXTES.
LES SELICHOTin
Dl
VATICAN.
Les plus curieuses de ces pices sont l(s deux complaintes, hbraque et franaise, que nous avons d('j publies ailleurs sous le titre de Deux lgies du Vatican -.
lequel on
l'etVet
rcitent la
Synagogue
t.
les jours
de pnitence,
misricorde divine.
Romania,
III (187/i),
p.
U3-486.
201)
bibliotlique apostolique
j;-randes l'tes
le
rituel
des
de l'arrire-saison d'aprs
des
Juii's
des pro:
nos
ou moins graves, en 1693, par Bartolocci dans sa Bibliothque Rabbinique, en 1714, par Wolff dans sa Bibliothque hbraque, en 1756, par les frres Assemani, dans leur catalogue des manuscrits de la bibliothque du Vatican -. De nos jours, Zunz a rsum
la notice
moyeii ge \
a dit un
faite
M. Steinschneider
qu'il
mot de
^.
la pice franaise
du moyen ge
Cependant, quoique signales depuis prs de deux sicles, ces pices curieuses demeuraient indites et inconnues, quand elles furent, pour ainsi dire, dcouvertes nouveau par Fminent sousbibliothcaire de la Bodlienne d"Oxford, M. Adolphe Neubauer.
Charg en 1873 par la Commission de V Histoire littraire de la France du soin de recueillir en Italie les documents relatifs l'histoire des rabbins franais du xiv sicle ^ il profita de soii sjour Rome pour copier la Selicha hbraque et la complainte franaise, et son retour il nous les remit pour dchiffrer la pice franaise, se contentant, dans son Rapport sur une mission en Ilalie"' d'en signaler en quelques mots trs justes la haute importance littraire. Avec l'autorisation du prsident de la commis,
Voir dans la Romauia (1874, p. 443 et 444) la description du ms. D"aprs des renseignements errons venus de Rome, nous lui attribuions, tort, une origine mridionale. Le ms. ne vient pas de Juii's Portugais, mais de Juii's des provinces rhnanes, ^ WollF, Bartolocci. Bihliotheca labbinica, Rome, 1G93 t. IV, p. 322 n" lij79 Stephanus et Josephus Assemani, MaiiuacriBibliotheca hebraca., t. I, p. 1415 ptoriiin codicum Bibliotheca Vatican catalogus, Romae, 2 vol. in-l'ol. 1736-1 7u8 voir t. I, p. 307, n cccxxii. C'est sous ce n" que le ms. est dsign. Voir, pour plus
'
de dtails, Ixomania, l. c. ^ Die Sjnafjofjale Poc.iic des Mittclnlters ^Hein, ISoiJ.Voirp. 33. Cl". Miscellanij ofUcbrcw Littci'ature^ t. 1, p. 191 Londres, 1.874. Geschichie der Sy'iagonale,i Posie, Berlin, 1805. Voir p, 3G2. Jahi'buch fur romanische und englische Sprache tiud Litcratur. 1874, p. 3G7. Ces documents, runis, classs et comments par M. Neubauer, ont l'ourni a M. Kiiiest Renan la-matire du volume (juMl a consacr, dans le tome XX\ II de
''
Histoire littraire de la France, aux Rabbins franais da comuicnrcmcnt du xiv" sicle (t. VII, pages 431-734 et 740-753 l'aris, imprimerie nationale, 1877). " Archives des Missions scientifiques et litlraireSy 3" srie, t. I, p. 558.
XX
L'AUTODAF DE TROYES
sion
(le
20
M. Ernest Renan, nous les publimes dans la Romavia, en les accompagnant de traductions et d'tudes littraires et liistoriqfues. Nous soumettions en particulier la pice franaise un examen qui avait pour objet d'en reconstituer le texte et d'en tablir la valeur philologique. Ici nous nous contenV Histoire littraire,
tons de reproduire,
les
la
parties
question
cette
I.
La
Seliciia de Jacol)
fils
de Juda
le
Lo)'yain.
due un Rabbin franais qui vivait en Lorraine la fin du xiii^ sicle, R. Jacob fils de Juda. Elle est, comme la plupart des posies juives du moyen ge, compose en contons. C'est l'uvre d'un habile hbrasant, d'un crivain lgant et facile. Cette SelicUa est bien suprieure aux deux autres
Seliciia hbraque est
La
lgies hbraques
composes sur
le
mme
sujet, que
nous pu-
deux
ou
amene,
pour prendre
que
fois
sans grand effort celui que veut leur donner l'auteur. Pans notre
traduction nous avons essay de rendre aussi fidlement
possible cette double physionomie
du texte, cherchant
la
la
plume du
pointe
-.
Cette Selicha
''
a t
fils
de .luda de Lo-
* Nous avons utilis (Hvorscs oLservatious que nous ont l'ournics des comptes rendus jMihlis sur notre tude articles de MM. Stcinsclmeider et liorliner dans le Haiu-Mdzhii' ou Hcbra'tsche Bihliofjrajihie, 187., janvier-lvrier article sif^u A... dans le TAterarischcs Ce/id'alblatt, 3 mai 187."), p. Gl'i. Notre tude a t rsunu-e et discute, et le tt>xto franais par Jious restitu a t jjuhii dans \'Jli,stoii'C littraire (t. XXVII, p, i7.")-48'2) par M. Ernest Renan qui y a joint et ses observations personnelles et celles de M. Ad. Neubaucr (NOir, ibid.^ p. 7 il, 7i4 et 7 iT). Rappelons enlin des conununit'ations j)rives dues MM. Joseph Derenhourj::, W'o^ue, Caplan et Rauquier, dont nous avons lait notre prolit. Que toutes ces personnes reijoiveut ici nos remerciements. * Sur lecenton dans la })osie hhraquo au moyen f:e, et sur ia composition do la Selicha de .lacoh lils de Jiula, voir la liomaiiia, i. c Nous y donnons, pour hacjue vers, le passajic de la Bible imiti ou copie par l'auteur. Voir le texte, Jxoiiuiina, l. c, p. iil". La notice est prcde des mots ^"2b 1j""in3 ^3"^?^N ^^''^^IS tur i'air iVows
:
;
' '
^\
202
|{i:\ l'K
comput-. Les voici, dsigns par leurs noms K. Isaac Chtelain, sa femme, ses deux fils et sa bru, R. Samson Ilakkadmn, K. Salomon, R. Barucli d'Avirey, R. Simon le scribe de Ghtilon (sic), R. Clon ^ R. Isaac Cohen, R. Ilam de Brinon et R. Ilam. Que leur souvenir soit en bndicDieu Roi tion
l'enlecte, en 48, petit
: !
deux
'*.
La Sclicha est signe en acrostiche pTH iim^^ n^ :2p:?"> Jacob bar Juda, Hazak. Comme nous en avons dj publi ailleurs le texte, nous en donnons ici seulement la traduction.
I
Jai tendu sur mon corps Car ils ont disparu dans
Ceints d'tincelles,
ils
le cilice et la
la
cendre;
fume, les
hommes
[dans
instruits
le
Livre
n'ont
leur
[vie.
est
celui
qui
pesait,
qui comptait
[lettres
(les
')
II
Toute joie s'est vanouie devant la destruction de ma famille. Elle est descendue au tombeau, la gloire de mon orgueil; Dieu m'abreuve de douleurs ^ mais ce que je redoutais, Je n'en ai pas dtourn la tte.
;
III
Plus lgers que les aigles sont les fils de mes perscuteurs. Les rejetons que j'ai plants', mes oppresseurs les ont d[truits.
Ils
indiquent
la
mlodie
sur laquelle
tait
Le
petit
les milliers
l're
chrtienne.
Une
faute d'impression
fait
1288 de donc 5048 a. m. /i8 est changer cette date en 1238 dans le
rapport de M. Neubauer sur sa mission en Italie {l. cit.). ^ Dans notre texte imprim, nous avons crit ce nom
M.
Berliner
dit
que
le
= Clon
"jl^^ip
=
eli'et
Comlon
la
ce doit tre en
bonne
leon.
* Ces mots sont le commencement d'une prire qui se rcite au temple, les jours de pnitence, aprs les Sclichoth. Ils prouvent que la prire tait rcite solennellement, et au cours de l'office, ce que d'ailleurs faisait supposer le titre de Selicha que lui
donne Tauleur de
chante.
=
la notice.
La note
de
la
la
qu'elle tait
synagogue, qui
Sainte-Ecriture,
et en tirer des enseignements. Cf. Derenbourg, TJssni sur l'histoire de la Palestine^ p. 396, 397. ^ Til"1 "^-pC^ri; Nous proposions dans \a liomniiia de corriger "^jp'yl"^!! en '^^^w'^^ M. Berliner {Hebr. Bibl. \^1^, janvier- fvrier) dit que la copie prise par lui porte la douleur m'a prcisment 'i^C^^; si Ton adopte celte leon, il faudra traduire
la
saisi.
'
On
pourrait
lire
nrr au
lien
les
gardiens de mes
L AUTODAF DE TROYES
203
Allez, dirent-ils,
dans
*
Et un feu de Dieu
les
Venu au
lieu de l'embrasement,
l'homme de
!
coeur,
Isaac -, fut mu. Il dit : Que c'est terrible Au jour du Sabbat finirent pour lui ses jours de puret % Quand ils offrirent Tholocaustc impie.
V La
prfre de sa
mre
'%
saisie par la
main du bourreau.
!
Dans
sa pit prouve
On
VI
la fit sortir et
on
<^,
la brla.
objets des plus tendres soins, Enfants d'amour Les deux (frres) vinrent dans le feu de ronces
;
Ils se
disaient
Tun
l'autre
Heureux
enI
[semble
On
VII
les offrit
en holocauste,
et
on immola
les victimes.
engageait la bru au beau visage " Vers le dieu tranger tourne-toi. vigne fertile **! L'enfant juive a refus de l'adorer Ses embrasements sont des embrasements de feu, une [flamme de Dieu
En vain
la foule
VIII
D'un concert unanime, ils ^ entonnrent les cantiques; Comme des danseurs joyeux, ils partirent en ordre Leur visage rayonnait la lumire tait avec eux. Semblables au chaume, le feu les consuma.
;
.
IX
s'meut, ma tte se fond en larmes Car il a t assez fort, l'ennemi cxui me dvaste et m'crase. Pour livrer en pture aux flammes l'enfant prcieux de ma
Ah mon cur
1
Samson
^^
dit
Prisse
mon ame
[saintet
Mais le texte fait videmment allusion au verset d'Isaie (LX, 21) plantations. les rejetons que j'ai plants. M. Borliner (/. c.) lit Kl pri, c.--d. car qui signifie le sens i^ural du verset n'est pas modili. les fruits (au lieu de les rejetons) ^ C.--d. ad'ront pour l'amour de Dieu. terrible, ou
:
'
Isaac Chtelain,
Sa vie pure. ^ La femme disaac Chtelain. Si l'on admet la correction in?2"in que porte le ms. on marge (d'aprs Job, 11, 3) mais si on conserve la leon du ms. in?:n (d'aprs Cantique, ^'l, ^J) il faut traduire sa compagne parfaite ou innocente. Les deux fils d'Isaac Chtelain.
!> :
*'
^
s
La femme de
l'ait
l'un des
fils.
la Bible.
Voir spcialement
le
Psaume
128, auquel
celte ligne
'
">
l'ii'i
Droilo
Klii
Il
c'iait son mc dans celle valle des pleurs; de Dieu, il fut li sur le bcher prpar. a ranim son courage, pour ToUrir en libation,
*
Kt Salomon
s'est assis
au trne de
la gloire
-.
XI
puisse dlivrer de [ses perscuteurs, Il incline son paule pour prendre son fardeau du sort. On Tenveloppe de flammes le feu le consume
II
que nul ne
le
Il
est lni''.
XII
Le chantre s'approche, et le barbare n'en a pas piti. La ilamme ne s'teint pas elle le dvore, Le chantre, le scribe habile et Dieu le conduit seul Et le prend avec lui. Slmon ' n'est plus
; ;
!
XIII
(Comme un) arbre la cime haute et touffue, Pami (de Dieu) Reste ferme dans sa pit il ne change pas de visage. Le feu qui le dvore, il le reoit comme sa part; Et le sort frappe Jo7ia
:
*^.
XIV
Le chef de la troupe \ affermi par la Grce, Debout son poste, se dispose l'uvre. Il iOiit prtre du Trs-Haut. Son me se dvoue Et la splendeur (VIsaac ^ est livre au feu, et sa saintet
[aux flammes.
XV
homme
honor
main
que
Son visage se contracte, qui tait plus Et l'arbre de tie est au paradis
'.
brillant
la
lune,
XVI
tel
s'crie
soit brl
avec
mes amis
'
R. Salomon.
De
la
gloire cleste.
:
Passage obscur
22
Isae, XLii.
("ITi'lJ
"{"^N)
puisse
dlivrer de
b'^i:)3 'J"'N1 (^!":TN ';"'N) 2C!n; d'aprs la perscution, sans que nul dise
restitue
Z'n'C^).
expressions d'Isae de leur sens propre et leur fait dire tout autre cliose // est l {"l'CTi) sans que nul parle pour lui ("IT^IN "{"^N), (c.--d. sans dfenseur)^ sans que nul
le
^
"'
le ms. met-il "^.T^'iX "{"^N entre parenthses? R. Baruch dAvirey [Barnch =^ Benedictus). Simon, le scribe, deChlillon. R. Jona ou Colon Jona en hbreu veut dire colombe (en v. l'r. cfjlomb ou colon).
:
'
De
la
^
'
Isaac
Cohen ou
le prtre.
L'AUTODAF DE TROYES
-^Telles volent les colombes regagnant leur colombier.
200
est la vie
la
cherchent
-.
XVII
invoqurent, Dieu, ton nom par ses treize attributs % Tous, race fidle, craignant la parole divine, Petite poigne d'lite auprs de tant d'ivraie Dieu jugera et avisera!
Ils
II.
La Complainte franaise.
La complainte
bitude
vieille
comme nous
l'avons dit au
de transcrire de la sorte
le
franais, et les
uvres en
langue
d'ol qu'ils
Ds
le xi^
sicle,
nous ont laisses sont assez considrables. on trouve dans les commentaires bibliques et
gloses franaises des plus prcieuses pour
Raschi
*)
nombre de
l'histoire
du xii^ et du xin sicle, son exemple, ont insr dans leurs uvres hbraques des mots ou mme des phrases franaises crites en caractres hbreux. Bien plus, il existe dans diverses bibliothques de
de notre langue. Les rabbins franais
de la Bible,
un dictionnaire hbreu-franais
et
une grammaire hbraque-franaise, tous manuscrits indits du moyen ge, dans lesquels les mots franais sont crits en caractres hbreux. On ne doit donc pas tre surpris de voir une posie franaise crite en caractres hbreux. Toutefois l'lgie du Vatican est la premire pice littraire de ce genre que Ton connaisse, ce qui ajoute la valeur qu'elle a dj par elle-mme. Le dchiffrement de l'lgie franaise prsentait des dilirults considrables. Nous ne reviendrons pas ici sur la discussion de ce texte qui a fait dans la Romania l'objet d'une tude spciale. Nous nous permettrons d'y renvoyer le lectinir, (jui y trouv(M'a avtn- 1(>
>.Au
'
ciel.
Ce
verset ilsitrnc
le
sir.
XV.
V. k.
^
corrif^'cons noire
Nous Epithtc liubitiicUe de Diou dans les posies liturgi([ues du moyen i^e. premire leon 'T^ZI^*. 'pi tait Ibrt obscure, en *7**w, d'aprs la lecture de M. Herliner. Voyez sur Raschi et la littrature des jjrloses et des irlossaires hhrcux-lVan<;ais notre tude dans la Roniaitia. I, 1 i0-17r>, notre J^a/'port i-W' tmc mission en Aiit/lrtcvrc {Archives des Missions scientifiques et litt'aircs, 1871), et notre Rapport sur une mission en Jinlic [ibil., 1878), publi part sous le litre (ilosscs et fflossatrcs hSreiixfranais. Notes sur des manuscrits de Parnic et de Tnrin, Paris, 1878.
'*
JdC.
un compte exact,
et
d(^ la
au
de
la
valeur
Dans la transcription suivante, nous rsolvons dj un certain nombre de difficults du texte, mettant les voyelles l o elles manquent dans l'hbreu, dcidant entre les diverses valeurs du ioci et du vav, etc. Toutefois, tout en donnant aux mots leurs formes
franaises, nous avons cherch conserver les traits de langue
Les mots
le texte.
ceci est la
ELEGIE FRANAISE.
TRANSCRIPTION DE L'HBREU EN FRANAIS.
Ceci est la version de la Selicha.
se vont enraj[antj
Car d'entre os furet ars meinz proz cors sage e gent Kl por lor vivre n'oret don nus rachet d'argent.
II
Do SOS
ki
medeet
la
Thora
e Taveet
en
lor coduit
I.
1.
molt. beaucoup.
;
MeecMcf,
de muet
qui
comme
un son
;
Poc, c.--d. i)oent [peuvent) \'n est trs souvent supprime dans notre texte, rgulirement dans les troisimes personnes du pluriel en ent : furet [l, 3), oret (I, 4), medeet avcet (II, 2). chanteet (VIII, 1), etc.; trs souvent quand il indique la prononciation nasale d'une voyelle prcdente sofi'os {sofi-ons sonfrons) (III, 1), nict [nient nant) (III, 4), met
:
=
3.
(I\^, 2),
mo
{mon) (XII,
i :
3) etc. se is
s'ils.
Enraj[ant]
.s'
4.
la prede ce mot, lettres mire ligne. Cors sage, ms. corsar/e. Furet ^= furent. l^roz =zprnx. Rachet, driv de racheOret =: orent (eurent). Nus, faute pour md. ter ; notre mot rachat drive de l'ancienne forme racheter.
rime qui dtermine les dernires eilaces dans le ms. o elles occupent la Cn de
c'est
la
lettres
II.
1.
A7=:
2.
est; e := et; de mme passim. mde[n]t, ou mieux made[n]t, imparfait d'un Dosos deos, de cen.v. verbe 'uiader ou meder, c'est--dire malder melder, employ spcialement par les Juifs franais du moyen ge au sens de lire, tudier (l'Ecriture) ics Juifs espagnols emploient encore aujourd'hui dans le mme sens un verbe de mme origine meldar [la Icy), et les Juifs allemands emploient galement de mme le verbe weWen qui est peut-tre l'origine du mot judo-
L'AUTODAFE DE TROYES
207
Os ne
cliecun
vraie rekenuit.
De
la tre
Bein nos pot changeler e muer la color. G prent en piti e enten cri e plor Car por niet avons perdu met home de valor.
!
IV
En
plasse fu
amen
R. Ihak Chatelein
e
mesos
tt a plein
A G vif V La
Bon dporter
Thosephoth
ele vit ardir
;
et
de plain.
Mont
fit
ma
la
dpartie
cri
va morir de tee mort com mon ami mori. D'efant etet grosse por ce grant poine sofri.
Ele dit
je
;
exemples de ce verbe dans les textes t. II, texte de la Controverse, paf;sini) miauda\ forme dialectale de mcaiider, c.--d. meldcr, Thora ;moi hbreu, signifiant loi. Codtiit =: conduit ; masculin la place du
espagnol
et
du mot
publis
:
ici
par
M. Loeb
p. 20
et
fminin conduite.
3.
Os, c.--d.
etis,
eux.
Fineet =
mme
T(i[s]c/te, le
ms. porte
hs/tr
leon inadmissible,
parce
>
3.
k.
samech ne se rencontrent pas dans nos transcriptions groupe hskr ne peut former aucun mot bbreu. Le empche eu eii'et de songer l'hbreu rabbinique has/,'a, occupation. Le mot peut se corriger facilement en iahe tais]/{e, c'est--dire (che. Jo)\ ms. elcvji\ la correction elejvr z=z elejor s'impose d'elle-mme. G, c.--d. Dj, Di, Dieu ; ainsi partout dans la pice. Ars (de arsi(s), brCds. Vraie, faute pour vi-ai. lehcnuit nr reconnut.
le 'a'in
que
et le
franaises, et
que
le
III.
1.
la
rime
et le
sens exigent
soufrons
(/o/o/*.
Le vers
se
lit
De
la
(mauvaise) flonne
(jent
cette
douleur.
2.
comme
le
3. Piti.,
4.
restituons d'aprs
le
conlexte.
IV.
2.
dans dans
4.
le
ms. dents (dnts), ce qui n'a pas de sens. On remarque ce vers ms. un espace blanc; il vient non d'une lacune, mais d'un dfaut le parchemin toutefois le alcf\so\ qui se trouve devant Idsa [lessa)
;
est singulier.
Deportor ou licportor. Les thosephoth sont dos gloses lalmudiqucs v. u. 2. Plain, traduction de l'hbriu ^wT, coniuK-ntaires simples
p. 21
(et
-J,
non
V.
1.
2.
3.
4.
Ardir, brider. forme dialectale pour mal. Dejutrtie, sparation. porte cdi. La correction est impose par la rime cl le sens. Mori ; c.--d. mourut. Tec, sans doute tv tel.
M,
Cri.
Le ms.
Sofri
ms.: sopri.
l\i
T.
II.
H\S
Dos frres i l'arel ars, un Lo petit fut bahi du foe K (lil haro j'ar los E
: ! !
petit e
un
li
grant.
ki si s'epreut
li
:
grani
aprenl
acrant.
V]
li
dit
a paradis seras
tt je te
VII
La brus
an
la
Un ekuer
mot
chier,
:
Tantt ele akemense encontre as a crachier Je ne 1re le G vif portt me pores ecorchier.
;
VIII
A un
vois tos enseble chanteet hat e cler. Por niet fuiset jat de fte qui dusset caroler. Le meins lor eteet lies par quoi ne poeet baler Onkes gens an vit si btement aler.
;
IX
En De
inelement come Ilathan fu amenez kedouschah ferments s' penez Tt li atres a ehardit de bone bore fu nez Il avet a non R. Simeon le genre la Kadmenth.
foe
;
fere sa ble
I.
2.
3.
i.
Foe
(sic)
:= feu
Haro ! far
MI.
1.
2.
ms. lbrvs=: la brus. Tant ; ms, tii'at^ erreur pour tant. An ; c.--d. on. Vers trs difiicile. Nous avions lu d'abord, en faisant mainte violence au texte XJne riche de deniers qitc tenrct (= tiiirent) mot (= molt) chier. M. Bauquier nous a propos une leon beaucoup plus simple et qui n'apporte presque aucune modification au ms. Un (huer riche redonnons ki te tenra mot chier, c'est--dire un cuyer riche [te] redonnerons {:= te donnerons en change] qui te tiendra molt chier (qui t'aura trs
:
chre).
\'ni. 1.
?..
C'est--dire
Un, faute pour une. Vois ou Vcis. Hat, c.--d. haut. pour nant, pour rien ils fussent, ils seraient gens de fte qui dussent caroler; peu s'en faudrait qu'ils ne se considrassent comme des gens de fte prts caroler; mais leurs mains tant lies, ils ne pouvaient danser. Por nie[n]t signifie ici presque comparez Titalien porniente, l'espagnol jtjor nada, mmes sens.
:
3.
Le
h.
An
Par quo\; ms.: j)ar qons, leon fautive. ms. envit ; peut-tre doit-on intercaler nn scheva entre ^^^ et le v et lire enemt Hetement, en (on) ne vit : ce qu"'cxigeat la mesure et le sens. avec entrain.
vieins, c.--d. les meins.
vit ;
IX.
Inelement {isnellcmcnt rapidement); ms. onelcment. Hathan, mot hbreu signifiant gendre ou fiance'. 2. Kedouschah., mot hbreu signifiant saintet et peut-tre ici snncti/ication,
1.
,
prire
de
sanrti/iculion.
finale est
fvrmnts ; \s
suivant,
est
une
il
faute,
peu
est
Forments l'orlement ms, pvrmnts pour amene sans doute par \s initiale du mot s'est penez. Le sens des deux premiers vers dtermin quelque peu par le rapprochement
; :
de Kcdousrha qui doivent vouloir dire ici. l'un gendre, l'autre prire de sanctification. Le sens gnral serait donc Simon s'est
de Hathan
L'AUTODAF DE THOYJ:S
lO'J
Apres
vint R. Scliclomo ki
mot
etet prise,
;
G6
sofri
bien en fu enves.
XI
Mot
etet
envenim
fo,
lo flon, le
l'atre.
Adon
!
Ftes grant
mavcs bon
Mot ble
XIT
II
i
forment print a plorer E dit s'et por ma nienie kc me ves ci deseperer Se n'et pas por mo cors. Ardir se fit san demoier Se fu 1\. Simon Sopher ki si bien savel orcr.
ot
un })rodomc
ki
XIII
Lo bia Colon
Sefiti
por
ctTorc
de rciter
la prire
mourir.
4.
Le
(jenre
ms.: (frnc
corriger ff'nre
f/enre (gendrC;
h f/aire
la Kadrne-
veth.
Sur ce nom voir plus loin, page 239, il r[K)nd au nom hl)!cu que lui donnela notice le hadnin. Sirn^ou est une erreur ])our Sia/son, nom donn notre personnage par la notice, l'lgie hbraque et d'autres documents voir galement ibid.
:
X.
3.
D'ofrir
ms. dvprir.
i
n'ot ;
not pour
4.
n'ot
{il
n'eut).
ms. innit ou innct ; je corrige en innri Ruse, ancien lran(;ais n'us, refus.
iii
Hnves, dsireux.
XI.
1.
Le madit
Ati'C
(le
maudit); ms.
le
mdict
erreur vidente
comme
le
montrent
les rimes.
2.
altrc, autre.
saint.
3.
4.
Adon, adonc, alors. Kadosch, mot hbreu signifiant 3Jave.<, malves, mauvais, Ji/iardcf, enhardit.
on est rduit aux hy[)olhses. Le perBarurk d'Avirey. N'y aurait-il jias une inver;
:
La
lin
de
la
sonnage dont
sion
amene
Mot
ble
fat
sa fin d'e:ibadit
d'env'ir? Je vois
plus
dans envir le nom propre Avirei/^ el dans d'cnbadtt (ou exactement deubadit) uno laute pour de Buiidif [Bcndit], nom de
l'ranais (voir ])lus loin, p. 2i0).
Baruch en
XH.
2.
Me
',].
4.
ms. ci vez epever. leon qui n'otlrc ricu de satispremier r <!\\ d ce (jui peut toujours tre suppos dans notre texte, et eu admettant une interversion du : et de IV [e: la ])lace de ic), interversion dont on a d'autres exemples dans la pice, ou arrive un sens qui concorde on ne i)eut mieux avec lo contexte. S'c^, se, se des vers 2, 3 et 4, sont pour c""fV f'cst), ce, ce. Sa/i (sans) deviorer, sans tarder. S'^pher, mot hbreu signitiant scribe. Orer, de ovare, prier.
ves ci dese[s]j)cirr
;
faisant.
En changeant
le
XIII.
1.
Cette
strophe
est ])our
pour
(ju'on puisse
en
tirer
moi un locus desjjcratus. Elle est trop corronijMie un seul vers complet. Kile commence le verso
21(1
KKVl
!:
Vov
XI\'
...
(?)
Cohen rckerir
dit
ver lor creace o il li kevanrct prir. ko avs tant ? Je vol por G niorir
;
mon
XV A
[([ue nos] te
tenon,
:
repondi tantt non Por 1... chein, je ne 1re le G vif ne son set non. Au l'apelet K. Ilaiim, lo serorge e melre de Brinon.
Fis lo bailli, devein critain
i
XVI
.
ot un kadosch ki fu amen avant. un petit fo, i Talet an grivant. I hiichet G de bon cor menu e sovant Docemant ofri poine por servir le G vivant.
Eiicores
li
An
fit
XVII
(i
vanchre
a ladre ta
De
du ms., cest ce qui explique qu' peine la moiti eu Le mot sc/iti se trouve la marj^e, sur la ligne 2: un signe Le premier de renvoi indique qu'il faut le placer, ligne 1, aprs atisa. vers doit se lire sans doute Lo bia c-Aon (le beau Colon) i vint qui son feu atisa. Dans le reste on dchllFre les mots ce fit i[r\ ; v{teme[n]t ; loa[)i]jes Les mots entre ]}or randrc G ; Poi'[mes]cse qu'on II fi[s]t o[n]hes.
du dernier
feuillet
soit lisihle.
parenthses
))ondanls.
nom
XIV,
1.
2.
KH
se lornat, etc.
viendrait de prir
3 et 4.
Vol et vos
= veux.
Aves
= avez.
leur croyance
ou
il
lui con-
XV.
1. 1.
3.
a j^eines cckaperas puis, ici lacune, ])uis tetenon. Ms.: devciz critaiz= deviens chrtien. Por lo... chein ; lacune de deux ou trois lettres que je ne puis remplir. La suite est trs claire k je ne laisserai le Dieu vivant ni son saint nom. Set non =. se[in]t nom.
:
4.
Serorge, z=
ci/rurf/ictis,
chirurgien;
Anietre dans
le
mtre
=
XVi.
1.
et
matre.
et
l'allait
an grevant,
angrivant
et
il
On
3.
4.
pourrait
lire
encore
il [le
feu] alet
on
allait
le
grevant.
allait
s'aggravant.
C.--d. il appelait Dieu de bon cur, menu et souvent. Les mots entre parenthses qui termiC.--d. doucement souffrit j^^ine. nent la strophe [tel est son nom) traduisent des mots hbreux correspondants. Ces mots se rapportent au mot vivant qui huit le vers 4 le nom du
Kadosch
est eu
cil'cl
str.
XIII, note,
la iin.
X\
II.
1.
(Je
vanchre
anprinere
Dieu vengeur
et
L'AUTUDAl-E DE T1{0YJ:S
211
De
te precr de cor anter la o nos seos v alos Pres somes e aparelcis. Repon, G, kat t'apelos
Est finie
la
version.
violent
si
si
cu-
rieux au point de vue littraire. Nous en avons ailleurs tudi la langue, et avons reconnu qu'il a d tre crit dans un dialecte intermdiaire entre
le
Troyes. Toutefois, la langue primitive de cette pice a t altre parles scribes qui nous l'ont transmise. En effet, il ne faut pas se flatter d'avoir l l'uvre originale de Fauet peut-tre le dialecte de
l'criture du ms., ne soit gure postrieure la lin du xiii*^ sicle ou au commencement du xiv% et, par consquent, ait t crite aie plus tard dix ou vingt ans aprs l'excution. A en juger galement par l'criture, c'est l'uvre d'un Juif de l'Est (Lorrain? Champenois?) qui a, soit reproduit trs inexactement l'original, soit reproduit, sans
le
comme
montre
une copie d('j inexacte, ou la copie inexacte d'une copie de l'original. Qu'on ait sous les yeux un texte fort altr, c'est ce qu'on peut dj induire de la langue c'est aussi ce que prouve incontestahlement la verdoute avec ses fautes propres,
:
sification.
comme nombre
Il
de petites
n'est
pices du xiii" sicle. Mais les vers sont d'une mesure singulire-
ment
pas
amus
faire des
pour peu qu'on lise l'idi^gii^ avec attention, on y sent un rhythme cach qui semble avoir vlv dform aprs coup. Los phrases sont souvent embarrasses de particules qui gnent la mesure en mme temps que la construction parfois aussi le sens i)arat appeler des mots qni viennent heureuDr (a trc riuilc sement remplir la mesure. Par exemple, 111, gcnt, supprimez l'une des deux pithtes (pii vient inrdilefelone
alexandrins aussi tranges
;
d'ailleurs,
('[
rhi'aiistiche
Gel
^:)r6'^i/
en pHic,
iiolc 1.
Vanchrr, avec
ces flons
;
ouvcrl
nuprinci'e a\cc
ferm.
pour de
tic
mOmc,
v. 2, Icjovs
D'
e
ce /tons
Icsjoi'.!.
cur; antc)\
entier.
Prc'cs
=z prs, prts,
:
Kat
olon/:
\us.
t'apelos
kant t'npclons.
io toxle.
Les mots
(jiii
suivent
2!i
iiiLMit
:
JIKVUK
(r! [n'Cid jios
l)i:S
KllDKS JllVKS
:
en
piti. IV, 3
A Gc
rlf se
vendi
cil
hi de
supprime,
r.'i)r(Mi(l
Voici la
I, 1.
liste
4.
Su[)primcz
iras clans
nus
II,
1.
hcmistichc trop court on peut lire tt (c'est--dire, 3. Ki mcdeet la Thora, etc. 11 y a l certainement De os qui la une glose explicative entre indment dans le texte Lire 4. Vraie est galement une glose interThora avoient en lor conduit .
notre dduit
prtative.
III, 1,
(cf.
La
tre
3.
accumulation d'pithtes: felone est inutile ou car, inutile 4 Prent en piti , nos est oubli.
IV,
1.
X, 4). Changez fu eu
;
est et le
est-il
cil
de
la
pice.
une glose,
addition
fjui,
V,
cle inutile
li
au sens
li
et
au vers.
et
dform
lire
ni
mal)
fit
deparz,
cf.
eHacer mot{
nwinva.)
du second hmistiche.
au sens.
3
4.
ele dit,
glose;
Ajoutez de (d'enfant
fa cbahi,
.
plus bas, XV, 2. Je inutile au vers et supprimez (jrant. ele estoit grosse)
\'l,
2
1
lire s'eslahit.
i
:
VIL
\'11I,
Qui
tant
ctct
corrigez
Je inutile au vers et
au sens.
1
:
dire
Por nient fuissent gcnt de leste c'est-2 un, corrigez d'une. Presque fussent gent de fte . Por nient parat une explication
:
la
place
du mot propre
ajoutez
lire
//
corn
(comme).
lor,
par
la
mesure.
X'.
:
2, hele,
;
glose;
tt,
glose
a enhardi,
le inutile.
enhardit, au parfait.
^i
il
avct,
lire il ot;
I
R{abhi), glose;
et R[ahhi) inutiles.
).
supprimez
de (dedans).
m,
XL
XII,
(ut passim).
2 et 3
adon., lire
1,
Corrigez forment en fort ou supprimez ki. dente; supprimez les propositions explicatives
sesprer, lire despe.rer.
j)arfait
2 et 3
:
don
fctcs, lire
ici
la
c''est..,
que,
ici
encore lim-
par
le parfait {sot).
L'AUTODAFE DE TROYES
213
il
compose en alexandrins (sauf la strophe finale, compose, comme est facile de le voir, de deux vers de douze syllabes et de quatre de huit). Il n'y a pas de tmrit en essayer une restitution qui ne prsente pas de srieuses difficults les vers se rtablissent pour ainsi dire d'eux-mmes, tant les corrections s'imposent avec vi:
dence
l'esprit.
nous restituons les formes telles qu'elles se seraient prsentes un bon copiste franais de la fin du xiii^ sicle, en conservant cependant les incorrections ou les particularits dialectales qu'exigent la mesure des vers et la rime, ou qui peuvent donner un cachet propre au style de l'lgie. En regard de ce texte restaur en langue commune du xiii^ sicle, nous plaons une traduction en franais moderne
suit,
XIII, strophe trop mutile pour pouvoir tre restitue, 2 Ki se ; il II, inutiles. i XIV, 1 i^(abbi), glose; ajoutez le [cohen], XV, 2. Fis[t) lo bailli, glose vidente. Dans les complaintes populaires,
:
iuutile.
telle
qu'est
les
le
rcit suffisent
en
effet
2.
R. Haiim, lo une glose car le titre que l'on donnait Ilaiim ne pouvait tre que supprimer On l'appeloit Haiim, le matre de Brinon >, le matre de Brinon. Lire donc
son seiut
2 et
4, et
XIV,
pour
3
:
Ne
On
l'appelet
lo serorfje est
vers excellent.
XVI,
i ot,
supprimer
amen.
le
i;
ki
fu amen,
">
lire
soit
ki fu nient', soit,
rtablissez la
inutile.
Un
petit feu
et
;
inutile
/e
vivant
XVII,
(f
Kn
n]t
fapclo[n]s, intercalez
nos.
^i l'on examine de prs les corrections que nous venons de faire, on constate qu'il clc ; n'y a qu'un trs petit nombre d'additions faire au texte (III, 3 : nos ; V, 4 IX, 2 il ; XIV, 4 le; XVI, 3 e; et X^'1I, 4 nos], additions qui s'expliquent par
: :
: :
une simple inattention du copiste. Au contraire, ces corrections consistent presque uniquement en suppressions de mots, de particules explicatives. Il semble qu'on soit
en prsence d'un texte qui ait t volontairement dlay et, pour ainsi dire, mis en prose pour tre rendu i)liis intelligible. Kst-ce le copiste du manuscrit du \'atican (ju'il faut rendre coupable de ce crime de lse-posie? Nous ne le pensons pas. Il a d commettre des erreurs propres lui c'est lui, croyons-nous, qui est responsable, par exemple, de la faute de rus.^ de quelques-unes des omissions signales, et surtout de la suppression des n dans les voyelles nasales an, en, on, clc. Sans doute il avait sous les yeux un texte crit on lettres franaises o Tt dans ces voyelles tait marque par un tilde '/', , , etc.) et, ne comprenant pas la valeur du tilde, il l'a supprim sans
;
;
remettre Vn que le tilde reprsentait. Mais c'est rorig:inal qu'il copiait qui avait dj commis cette dformation du pome primitif. L'original d'ailleurs tait contemporain lo serorge et certaines additions commet /ist le bailli (XV, 2l, de l'vnement (XV, 4) donnent des imlications trop prcises pour ne pas tre matre de Brinon
:
faites
par un contemporain, tmoin de rexcution. et qui connaissait les victimes. rsum, le texte primitif a t remani ou mieux dform par un premier copiste contemporain, plus soucieux de la clart que de la forme jiotique et c est son texte qui, directement ou indirectement, a servi d'original au Juif lorrain ou champenois qui a transcrit dans le ms. du Vatican.
En
214
l{i:\
TEXTE RESTAURE
1
'.
Mont sont
Et
il
il
a meschicf
n'en pocnt
mes
si se
Car d'entre eus furent ars maint prod cors sage Qui por lor vivre n'orent donc rachct d'argent,
II
et gent,
Trobleo est noslre joie a tt nostre desduit De cens qui la Thora avoient en lor conduit Ne finoient lor tasche et le jor et la nuit
:
Or sont ars
III
et feni
chescuns G rekenuit.
;
De
la felone gent sofrons ceste dolor Bien nos pot changeler et muer la color. G prent nos en piti e entend cri et plor Por nient avons perdu maint home de valor.
! :
IV
En
amenez Rab loak Chastclains Qui por G lessa rentes et mesons tt a plein. A G vif serendi de toz biens estoit pleins. Bons deportere estoit de T/iosfoth et de plains -.
place est
:
V La prude femme quant vit ardir son mari, Ma li fst li deparz de ce jeta grand cri
^,
;
:
De
tel
por ce poine
sofri.
VI
Dos
frre
'*
Li petiz s'esbaliit
E E
VII
dit dit
Haro
j'ar toz
li
granz
li
aprent
La brus qui tant fu ble ^, an la vint por prechier Te donrons escuyer qui te tenra molt cliier*'. Tantost ele aquemence encontre as a crachier Ne lerrai G por tant me porrez escorchicr.
((
: ;
VIII
D'une vois
ensemble' chantoient hat et clair Com fuissent gens de feste qui dussent caroler^. Les mains orent lies no pooicnt balcr; Onques gens au ne vit si btement aler.
tuit
;
traduction, nous essayons de reproduire le mouvement rhythmique de nous nous permettons donc les liberts de versification dont jouissait le pote du XIII*' sicle, hiatus, e fminins rhmisticbc, rimes pour l'oreille seulement, etc. * Thoxfoth (prononciation vulgaire ])lus correctement Thosafoth). Ce sont des commentaires lahnudiques cf. Jiomania, I, ]fjQ. Plaiii, commentaire biblique; voir plus haut. p. 20", strophe IV, v. 'i, au commentaire.
'
Dans
la
i'orif,Mnal
i;autodafe de tuoyes
210
TRADUCTION
I
Elle est
la
malheureuse gent
rage
la
prend, Car d'entre eux sont brls maints preux, braves etgents, Qui n'ont pu pour leur vie donner rachat d'argent.
si la
;
II
Notre joie est trouble troubl notre dduit. Car ceux que la Thora occupait sans rpit, Etudiant sans fin et de jour et de nuit. Ils ont reconnu Dieu Et tous ils sont dtruits.
!
III
De la flonne gent nous souffrons ces douleurs, A bon droit nous pouvons bien changer de couleur.
Dieu prends-nous en piti entends nos cris, nos pleurs! Car nous avons perdu maint homme de valeur.
I
:
IV
En
Il
place est
amen Rab
Isaac Chtelain
Qui pour Dieu laissa rentes et maisons tout plein. se rend au Seigneur. Riche tait de tous biens, Bon auteur de Thos2)hoth et bon auteur de plains -.
Lorsque la noble femme ^ vit brler son mari, Le dpart lui fit mal elle en jeta grand cri Je mourrai de la mort dont mourut mon ami.
; :
VI
Deux
a
frres
sont brls,
s'effraie
un
petit et
un grand.
:
:
Le plus jeune
du feu qui lors s'prend Harol je brle entier et l'an lui apprend Au Paradis tu vas aller j'en suis garant.
! ;
VII
La bru qui fut si belle ^, on vint pour la prcher Pour te tenir bien chre nous t'otfrons cuyer ^. Elle, aussitt contre eux commena cracher Je ne laisserai Dieu vous pouvez m'corcher. d
ce
:
VIII
D'une voix tous ensemble ^ ils chaulaiout haut et clair des gens de fte qui dussent caroler*^, Leurs mains taient lies; ils uc pouvaient baller. Jamais on ne vit gens si vivement marcher.
Comme
La lommc
Les deux
crisaac Chtelain.
fils
*
'
*
d'isaac Chtelain.
\'oir p. '20S,
au commenlairc.
''
'^
210
i{i;\ 11-:
i)i;s
ktidks jlivks
IX
Kn De
forment il s'est penez Les atres enhardit; de bone hore fu nez Il ot a nom Samson genre la Kadmenth ^
;
X Apres vint Schelomo * qui mot estoit prisiez. Fu jetez dans le feu qui estoit embrasez
;
G
;
il
bien en fu envesiez.
li
XI
Mot
fu
envenimez
li
flons,
madiz'*
li
Dont
!
kadoscJi^
li
dit
Mot
XII
s'enhardit.
II i ot un prodome forment print a plorer E dist Por ma mesnie me veez desperer. Non por mon cors. Ardir se fst sans demorer
:
Ce
XIII
fut
Simons
So2)her
"* i
qui
si
bien sot
orer*^.
Li biaus Colons
XIV
Prechor*' vinrent Iak le Cohen^'^ requrir Tornast vers lor crance o 1' kevanroit prir. Que avez tant ? Je voil por G morir. Il dist Je sui Cohen ofrande de mon cors voil ofrir.
: :
:
XV
peine eschaperas, puis que nos te tenons Devien crestiens *^ E il respondi tantost Non Por les chiens ne lerrai le G vif ne son nom.
An
l'apeloit Ilaiim, le
mestre de Brinon
*'*.
XVI Encore ot un kadosch '% fut amenez avant. An li fist petit feu e l'aloit an grevant; Iluchoit G de bon cor e menu e sovant
;
Docement
sofri
^*.
Fianc ou gendre, eu hbreu. cf. d'un ct, Kdouscha, prononciation vulf!;aire de kedoHuchah (saintet] p. 214, n. 2, de l'autre p. 208, str. IX, v. 2. et p. 239. S^hloiHO, prononciation vulgaire pour Schelomo (Salomon]. Le bourreau. ^ Kadosch^ saint. Ce mot chez les Juifs a gnralement le sens de martyr. Sous Louis XIV (1G7), un Juif de Boulay (Moselle) mourait sur le hCicher. J'ai vu des vieillards de Metz qui se rappelaient avoir jen, tant enfants, l'anniversaire de la mort de cet homme qu'ils appelaient le kadosch de Boulay. le aaint de Boulay. ' Baruch d Avirey.
'
et
"'
'*
L'AUTODAFE DE TROYES
217
IX
Aussitt
un Hathan
De
II
faire Sti^doiischa'^
tait bien n.
la
Il
Kadmenth^
Aprs vint Salomon ^'; il tait fort pris Et, jet dans le feu qui tait embras, D'offrir son corps Dieu il n'a pas refus, A mourir pour l'amour de lui tout dispos.
XI
Le flon, le maudit ^ les brlait irrit Les uns aprs les autres. Alors un kadosch ^ Fais grand feu, mchant homme Il osa Elle fut belle, la fm de Biendit d'Avirey ^
!
Fais,
l'outrager.
XII
II
eut
se prit pleurer.
Pour mes enfants je pleure ici dsespr, Non pour moi. Il se fit brler, sans plus tarder Ce fut Simon Sopher ^ qui sut si bien orer ^
XIII
Le beau Colon
'"
sont venus Isaac Cohen ** qurir Qu'il abjure, ou sinon il lui faudra prir. Que me demandez-vous? Pour Dieu, je veux mourir. Prtre, je veux l'offrande de mon corps lui otlrir.
'*
:
XV
chapper, puisque nous te tenons, Mais lui, aussitt, ri)ond u Non, Deviens chrtien '^ Pour les chiens, je ne veux laisser Dieu ni sou nom
Tu ne peux
^>
On
'*.
XVI
II
y eut un
lui
fit
On
petit feu
qu'on
allait avivant.
De bon cur il invoque Dieu menu i^t souvent Souffrant doucement peine au nom du Dieu vivant
Le scribe; Simou
scribe de ClililK)n.
"'.
le
;>;'fVr ; mol conserv jusiiu' nos jours dans le patois judo-allemand des Juils alsaciens. '0 Colon ou Jona. " Les frres prcciieurs ou dominicains. Prctro, en hbreu. * Flix : Adore-les ou meurs. Polyeuctc : Je suis chrlien. [Poli/cuc/e. V, 3). '^ Haiim ou Vivant, chirurgien, lo malrc <le Hrinon. 1' Voir note 6. '* Un second Ilaiim ou Vivant, cf. p. 210 au commentaire, sir. W'I, vers 4.
"
'-
J18
\\\S
X\'ir
Gr
vniu'lirc, eniprinrc
ta
D'alandre
De le preer de cor entier La ou nos seons et alons Prs somes et aparelli. Respon, Gc, quand nos t'apelons
'
ITT.
Comparaison
de la posie franaise
licbraqiie.
et
de la posie
Jacob lils de R. Jehouda. La nous croyons qu'elle est du mme auteur. Elle est formellement donne comme une traduction de l'hbreu Ceci est la version de la Selicha , dit le manuscrit du Vatican. Mais cette traduction est singulirement libre, car non seulement elle s'carte souvent de l'original, mais elle le dveloppe,
:
La
anonyme
le
complte,
le prcise.
dans
Comparons les deux textes. Les trois premires strophes forment les deux pices l'introduction. Le dveloppement est presque
I
;
il
dans
Str.
le
IV
c'tait
un auteur de
Str. V, VI, VII supplice de la femme, des enfants et de la bru de Chtelain; dveloppements analogues dans les deux textes, mais toujours plus nets dans le franais, qui ajoute que la femme
les cinq
martyrs
de part et d'autre
mmes
Str. IX,
X, XI, XII
d'Avirey et de Simon
Str. XIII
L'hbreu se
tient,
suivant son
le
breu
et
Str.
comparaison entre l'hle franais, vu l'tat de nuitilation du texte franais. XIV le franais ajoute l'hbreu cet important dtail
il
mouvement Dieu des vciifreances, Elcrncl Dieu des ven^Psaumes, xciv, 1;. lnprincre veut dire jaloux. Le sens de ce mot est donn par Rasclu qui traduit en plusieurs passages de la Bible riibrcii Kiii'ah jalousie par eii///-cnemciit. Ainsi Nombres, XI, 29, sur les mots es^iu jaloux pour moi? Raschi explique ([\\q poui' moi veut dire dans mon inlrt et il ajoute le rnot hinah (jalousie) indique le sentiment de celui qui met son cur une chose, soit
'
Comparez pour
le
geances, api)arais!
L^AUTODAFI-: DE
TROYES
!
219
XVII
Dieu vengeur, Dieu jaloux venge -nous des flons D'attendre ta vengeance le jour nous semble long
*
!
!
te
pvGT d'un
cur
entier
L o nous restons et allons Nous sommes prts et disposs. Rponds, Dieu, quand nous l'appelons
prcheurs, c'est--dire les dominicains, viennent chercher Isaac le prtre. Cette sublime offrande laite par le prtre de son corps Dieu, peine indique dansThbrea, est reprsente vive-
que
les
ment dans
Str.
le franais.
XV
et
XVI
:
ici
encore
le
fran-
ais est
Str.
XVII
l'hbreu et
le
Sans doute,
la
d'crire en
centons bibliques
aussi explicite
de
la pice franaise le
le texte
hbreu, strophe
domine au contraire, plus libre d'allures, plus ferme, plus net dans l'expression, plus complet dans l'ide. Si la notice expresse du ms. du Vatican ne prsentait pas le texte franais comme vue version de l'hbreu, on serait tent de voir dans l'hbreu une imitation du franais. A tout
par strophe, mais non servilement.
Il
le
le
le franais
coule,
comme
l'hbreu,
d'une
mme
inspiration.
On
reilles circonstances, une traduction venant d'une plume trangre, fut-elle l'uvre d'un tmoin oculaire de l'excution. Les deux pices ont t inspires i)ar la vue immdiate du supplice on y sent l'impression profonde d'un tmoin oculaire. Mais la pice hbraque, crite dans ce genre faux du centou, a quelque chose de moins mu et de trop ingnieux. Elle est assurment bien suprieure d'autres Scllc/iolJi composes la mme poque, par exemple aux deux Sclicliof/i que nous publions
:
plus loin. C'est l'uvre d'un habile hbrasant; c'est aussi l'uvre d'un pote, mais d'un pote condanni porter la peine du genre
il
crit.
On
sent,
Lo Dieu cuiprincrc pour se venger, soit pour venir nu secours. Fr. cnpreuemcnt. \El Kanah] de lEcriturc, c.--d. le Dieu notre texte est donc le Dieu jaloux de zl (pour Isral). Emprincre a exactement le sens du latin zelosus. Souvenir du Dculoronome, VI, 7 Tu rpteras les paroles de Dieu et en allant en chemin. nstant tlans ta demeure et en
jiii
RF.vuE
Di-:s
r/rrni'S .invi:s
l'alluro,
uno
cortaiiio vigLunir
dans
qu'il
1(3
mouvement, que
(^tait
l'auteur,
maniait,
capable de proplus
uu)^
vigoureuse
cette
(Texpri^s^ion,
fois
Or
uvre,
clief-
la pice
un vrai
On y
de
la
La sim-
forment un singulier contraste avec l'affterie de la pice hbraque *. Le contraste est rel, mais il tient la forme plus encore qu'au fond. Et de l'examen littraire des deux pices, on peut conclure sans contradiction un seul et mme auteur. Si cette conclusion est juste, elle ne fera que rendre plus sensible cette supriorit de la langue populaire sur la langue artificielle des docteurs, quand il
plicit, la
grandeur,
s'agit
-.
II.
ELIAli.
par M. Lopold Zunz, dans sa LiieraiiirgeschicJite der Synagogalen Posie ^ Elle est signe en acrostiche Meir den FAal) *. Cette pice est alphabtique, c'est-dire que la premire strophe commence par Valeph, la seconde par le belJi et ainsi de suite pour les vingt-deux strophes dont les
La Selicha qui
vingt-deux
lettres de l'alphabet
hbreu Les
et
posies hbraques du
tion dont le
moyen
dans
les
de cette Selicha ainsi que de la suivante h >L Zunz, qui nous les a envoyes en 1874, sans dsigner le manuscrit d'o il les a tires; peut-tre est-ce un manuscrit de sa
la copie
Nous devons
bibliothque prive
'
Erticst
Renan, Histoire
ihid.
littcraire
(h]
la
France, XX.VII,
p.
'182.
'
Ernest Renan,
Lacrosliche est
iniliales
les
du troisime vers de chaque str -phc quatorze premires strophes. Nous l'in:
diquons en imprimant les initiales en grandes lettres. M. Neubauer possde une copie do ces deux pices d'aprs
\\n
manuscrit qui
L'AUTODAFE DE TROYES
221
Comme
crite
elle
la
en contons; ce sont des contons de la Bible et du Rituel; est d'une valeur littraire bien infrieure, d'un style coulant
et facile,
mais
ce sont,
le sens,
la
strophe VI,
manuscrit.
"^b
n^n-si:
'- ^bib
mbro
bnn
t-^-^i-ia
n*^:^
"^ci^p
nnbTi^
.ibnn
r\^,y
nb nbrab ira
."ibrwNn
^yn
si^
u:\s Ti)2N
:
noD bo
'^3>"'3':;n
ib
-i"w\\^
npb
;
Je cric
II
la violence; mon cur s'agite eu ses parois Car pines et chardons poussent dans ma demeure La lumire de mes yeux s'est obscurcie ma joie profonde a [cess Ah si rEterocl et t avec moi
;
;
! !
Dans
le
les
uvres de Dieu
et sa
:
[puissance
Les martyrs de la ville de Troyes, son patrimoine prfr, Auxquels il a montr la gloire de sou rgne El l'clat de sa grandeur majestueuse.
III
a fait connatre sa grandeur la tribu, sa Au peuple qu'il s'est choisi comme hritage.
II
communaut
[privilgie,
:
Le septime jour de Paque, chacun a dit dans sa demeure Au matin, Dieu fora counalri' ceux qui sont lui.
appartcnail jadis
\
il
m'a adivss
(]uolt[uos corrections
au texte.
f^:-r-,
inpb
^nm
iv
.1357:
N^3
....
nb^zn rmi br
.ib",72nn
bip
"iz"!:':::!
r;";-in pn:^"^
-nn^i
vi
.nbin^ bnN
'tj'
.i^n'i^
bpi
"^rsi:
ib
'j'^^n
nn-
vu
.in^'D
.T^nriuN
n^mnn
IV
la
[nation lue.
ils s'aftligeaient sur leur Seigneur ont vu que Dieu consolait tout Isral par son afTeclion Vieillards et enfants, jeunes gens et jeunes filles, [profonde,
Au moment o
Ils
Ils
Au nom du
Ils
ils se sont arms de l'imposteur. ont pntr dans la maison d'Isaac qui tait dans la fleur
^
[de l'ge
Ils lui
un
pige.
VI
du tumulte
2
Les chants,
la joie se
fait
place
Le
VII
soleil,
la
'
ses
Isaac Chtelain.
Ce
vers
manque dans
le
ms.
L'AUTODAF DE TROYES
223
.biDDb
nn-j
1^
.bin"^ 5<b
inbrT
^^y'^
tbnan-i
ta
in**
^dt
.N^r Nb
;rt;i:y^rj
::>
n^nt) ibr^K
inn^s bs
imiDT
nnb ^nn-^i
'73^^"'
3>^T::n
bs
xi
inii
'm
VIII
II
il
Que ses mrites nous soient compts. Sa L'homme que Dieu a lu, sa verge fleurira.
IX
gloire brillera
[jamais
Les chrtiens lui disaient Tu succomberas. Il donnera son fruit en son temps, et son feuillage ne se
[fltrira
pas.
Et l'ennemi aura
la
bouche
close, et
ne tourmentera plus.
Isaac, l'enfant
unique
comme un
agaeau.
XI
Il tait instruit, vers dans la Thora ot la Mischna. Sa demeure est pille par une foule mprisable. Puisse son mrite nous tre compt et la droiture do sa
[conduite
Quiconque l'apprend en
en son cur,
;
Au
Il
sujet de ce jeune
homme,
C'tait
un sage
l'esprit
s'appelait Salomon^ et
Dieu
l'ainiait.
Salomou ou Salmin,
T. IL
trsorier do la communaiiU'.
16
22'.
^nb^
ib
nn mrr:: nb xii
nTjT^rt b:>
-nnan T
riTrii
ncDb bN
iDiST
:
niwXbDi in^n
iis*72\:3
pcn
^i<7a
xiii
n^iD'n
';73N*j1
tO"' t3\>
"ip3>
po
nsic
5<b
T^nnN
:>'^0"i73
.^^Ij^
xiv
n!?2N->T
.13-1::'
"ib
^nnni ^ni^o^n
i^b::'
^5^72
bb XV
.12-1^
1N73
]r\ij'\
-inri
nnnn
XII
wNb
ncN
:i^nb
^mnrn
imnDwN-^i
Dieu
lui avait
A
Il
Isaac le
fit
donn un cur pur pour purifier Cohen qui tait pur et rendait pur.
^
sa personne,
L'impie
son glaive et sans retard livra Isaac aux a arros d'un sang pur celui qui tait purifi. [Qainmes.
briller
XIII
II
dsirait de tout
droit et
L'homme
cilices et
cendres
Car aprs
lui
il
XIV
Dieu leur
[Sauveur
du
cleste bonheur.
la
Et s'cria Samsoii'^
"
XV
11
aimait
ta parole, tes
Les dons,
Il
les
multiplirent,
[sch.
Et
'
ils le
Isaac le prtre.
L'AUTODAF DE TROYES
rii^y
225
T'nnm
Nir:
:*^
ip^i ininrri-; br
"^w^n
't:?-,?:
xvi
.r:^ru;i d"^^n
.17:
\s^^,p
pp::? in n^ibi
i::?irr^:;
:
D^noi?:
172^ 'n
n-nnD
pbn
"^id
.r:2':
"^rTr^N^
spi7:3i sn-^-^nn
i2^^:-^r!-
XIX
XVI
Notables de la
bcher, et avec lui ses amis, hommes de nom Ham et [Salomon. L'tude de la morale faisait leurs dlices la grce les parait Car la part de Dieu est avec eux. [comme un collier.
II
lut
donc
atlaclic
sur
le
communaut
XVII
Contemple la brche faite ton peuple du haut de ta demeure. Gracieux dans la vie, dans la mort fidles leur parole, Que la Providence du Dieu vivant les couvre de ses ailes [de colombe' Car au-dessus de toute gloire est le dais (cleste)'.
XVII
Tu es juste, Eternel, et tes jugements sont droits Envers Tliomme juste qui marchait dans le droit chemin. Il a trouv grcc (devant toi), II(W?i * qui rendait la vue aux
[aveugles.
Car
il
pench son paule pour recevoir son fardeau, lui, [avec les douze autres lus.
XIX
llamme divine.
'
Ham de Chaourco.
:
l*eut-lre allusion Jona ou Colon. Eu ce cas il faudrait traduire vidence du Dieu vivant les couvre avec les ailes de Jona. Ou peut-ire Car un voile recouvre toute notre gloire. * tam le chirurc:ion, le matre de Brinon.
*
'
Que
la
Pro-
220
-i-ibbn T
bbnn
tiT^o^n
b:)
O'^p'^^s:
i33n
xx
V2D
in^bitr: '^nn^^bi
b:^
'n
"inr'iT
i^n
XXI
.^7m::73b
n^T
'^n-'
>3i:>b
nnboi
^^si^nn
"^^ssb \n2-i
nnpn XXil
bipb
^iiT^N n3>iu5
:
bnpb Dy^'^i
\:5Nn Tbi<
^^a^
^npn
'n
'rt
Que Que
allluia
[fice
XX
Chantez TEternel, justes, rappelez le souvenir de ses lus. Servez Dieu avec joie, entrez dans sa demeure. Qu'il efface nos pchs comme autrefois par l'entremise de Le jour o l'Eternel passa devant lui. [Mose,
notre prire,
fidles,
XXI Exauce
ton servi-
Mes amis
Ont
atteint la joie et
un Dieu de pardon. [teur. que leur mmoire soit en paix, le bonheur; pour eux plus de chagrin
[ni d'affliction.
XXII
Puisse mouchant s'lever jusqu' toi Pardonne mes fautes! Ecoute-moi, Seigneur, coute la voix de mes supplications, Comme tu as accueilli les prires de mes amis, Lorsqu'ils t'invoquaient du milieu des flammes, Eternel,
!
[Eternel
III
LA SE Lie HA DE SALOMON
SIMCIIA.
comme
la prcdente,
communique
L'AUTODAFE DE TROYES
227
par M. Lopold Zunz, qui ne dsigne pas le ms. d'o il l'a tire. Il l'a signale dans sa Literaturgeschiclite der Synagogalen
Posie
(ibid.) et
Salomon Simcha, nom d'un pote connu aussi sous le nom de Salomon le Scribe; pote remarquable par l'obscurit
acrostiche,
de son style, en juger du moins par cet chantillon de sa posie. Les neuf strophes dont se compose cette pice sont galement
de centons bibliques, mais de centons mal cousus ensemble, et 011, sous le sens primitif de l'criture, on cherche pniblement
faites
la signification
pas que
il
dtourne que l'auteur entend leur donner. Non sans valeur car des formules obscures l'enveloppe, la pense finit par se dtacher avec vigueur,
la signification soit
;
et l
mme
avec
clat.
Il
ne parle
le
^"ip
1^<i i'C'212
^^in
<^n<
nni-
d'i^is
\n^?3 TnTi
!-;;:n3t
"i^y -^^^y
-^'^rsNis
rnxni
D'i'w^fi^
^N2i
iiwx:;
T71
-imnnT^T
-^^rj-Tn b<!-5
n^D^
t]^73bwN
bx l-n^y ?v^^'^
la chair
^':
il
Au
matin
j'offre
en sacrifice
du troupeau
saint,
[flammes,
Qui dvorent onze hommes et deux femmes dont une enceinte. Le cur vtu d'orgueil, l'ennemi a mpris vieiUards Et jeunes gens, orgueil de la communaut, l'ornement des [hommes, Qui tous ensemble, de concert, s'en sont alls Kt recherche,
[de Dieu,
En prenant pour provisions de roule leur Car toute la communaut est sainte.
II
(jui
22S
"^r^n
m^
bipiDi
n^nDari p?2 nb
mr
172^)0 b:^
rno?3
Nsnu:
pbT
mn^3
:
-^'^DTip
qbi n^rn bD
i^p
"^^d
^'J
bbm
[/bb^S7:r;
i^D^
iNnn
itiibi inb
^\n
inpn
:r
nt-
'jtwN-'
{<::n "^ban
bbirn^
Nb
-^r:
mon ennemie
Tu
as aflaire ailleurs, tu
[bavardes,
Ta main
Et moij
Dieu, qui m'adresserai-je, en voyant que tu [laisses s'endurcir Ton cur Tgard de ton fils an qui gmit comme gmit
[le
mon
ncromancien \
te hait.
le pouvoir est entre les mains de Tenfant qui Troyes, celui-ci a provoqu Tincendie il a dress L'autel, et sur un feu profane a mis un Cohen oint, R. Isaac-, encens agrable,
Alors que
III
comme du fumier?
nom
Louable.
Sans pch,
Il
croyait
[lui, et
sa
ne mdisait pas.
Et c'est
la voix sombre semble sortir de dessous terre. Cf. par ex. Isae, xiii, 4. H. Isaac le Cohen ou le prtre. R. Isaac Chastelain. * La copie de M. Zunz porte "^yD (son cur) si nous osions nous permettre une correction, nous lirions T^b, et le vers deviendrait Comment son clatante beaut
'
Dont
a-t-clle t
^
mprise, profane
le texte,
comme du
fumier,
la
Lacune dans
remplie d'aprs
mesure
vraisem-
M. Neubaucr.
L'AUTODAFE DE TROYES
'bbp
iD-'iS
229
N3
bbipTDin "1^5^ T^
bbirr^
i^na
c bi
^r-^N*
*w\^ 1^_N
Sr r^nn
bbn N^t:^ ^5
:^iri^p
bs
'nb i^bt:
T
:
i^n
"^ib^ \n:DDD
"fl
iv
"ai;*
n-mnnb
bi 13
^iDnn
br
"ipNn
^3D 3>
'viK"!
n-^^pN "^Dcri
"^i
rr-^i^nbi
t2^
^^-^
'^'2'^yi2
^b:n
'::n*
riDTtj
br
C5^
::b'::
Nb
^isn
bN
]i2i ^-i-^i:
:^i::i"[p:2
td^riinp
bi
n^rr^
ynrs b^ bD "^d
La maison Jekomen \ de l est sorti l'homme pervers Chacun se cache le sixime jour maudit,
dans la maison, au jour fix, on ne se Quand on trouva un cadavre. Il devint saint parmi les saints. Car toute la communaut est sainte.
Et,
flicita
pas
IV
J'ai fait
une
libation
Et pour faire agrer Je me prosterne genoux pour confesser mes fautes Et porter la lumire dans mes tnbres. J'offre ma
tte et
Mes mains
J'offre
et
mes
pieds, car en
en libation mon sang et les larmes de mes yeux; Sur Tautel de fou, en holocauste, mon cur et ma vie. Mes souffrances sont un miel mon palais, et le feu de mes [oppresseurs ne m'crase pas. de Dieu, Cela est bien aux yeux De Dieu i)uissant ])arini les saints. Car toute la communaut est sainte.
La
lecture
dans
*
les vers
Jehomn [onJakonin] est assuroo par la rime des mots l'hmislichc prcdents et suivants de celte slropho [schomn^ tlindns inn^ etc.)
lo
Salomon,
scribe et le chantre.
230
biin
*]^3^
rnty v
^rr^
bOT
tbr
psr:
172^
Nb nb irnp
-ii-
i7:b\:j
^7:1-;^
^inn n>:b
"^^^cm N3
bN n;v
bnn
bd!7
Nnp:;i i72n<
n^n
bN;
i^5d
^n3
nn
T^^'^is
:m
dip
"^d
i)2n
vr:> ^^y
db':;"^
d-^ita d-^^n
^i
d^t:^p
r:"ip rtnTT^r;
-^d
^2:7:3
T
:
Nb dd
"^d ^"^"^Ti::
"^briN
idtj r;
vi
ni:7:rj rr^n^
Nb
V Gomment
peux-tu fermer
ils
les
yeux sur
la
demeure
si
douce
toi
[des frres ?
Le cur dchir,
et
Ensemble
ils
misricorde s'meuve pour 3Ia7' Baruch Bon fUs\ Son visage rayonnait dans la Loi, on l'appelait la' colombe [muette *. il les supporta Ses souffrances dans le feu furent terribles [pour l'amour de Dieu. Lve-toi, Seigneur, juge sa cause, l'ennemi meurtrier Ta
ta
;
Que
[cras
du
talon.
les
Deux
Sur
vies
ont t offertes
[justes.
l'autel saint.
Car toute la
VI
communaut
est sainte.
on n'y trouvait
[point
fortifi
Manque de pit sur elles nulle trace de souillure. Mar Baruch, l'un des membres de la sainte alliance,
[par sa saintet,
'
'^
du reste
fort
obscure,
du psaume LVI,
verset 1.
Ou deux vivants allusion Ila'im de Brinon et Ham? Toutefois, cette explication est rendue douteuse par ce fait que, dans la strophe suivante, il est encore parl de Baruch dWvirey. Il faudrait alors })eul-lrc traduire: Il a laiss deur fois sa vie sur l'autel saint ce qui n'est gure satisfaisant non j)lus.
"
;
L'AUTODAFE DE TROYES
231
ni7a3 ^12^
bs
d:\
Nit"" i<b
liT'iN^
"^^
nbN
'r:
d^
iirnoii tot
Nbs Nbai
t^^tt
r^itnK
Nir-i
pN
d^'imp dn^-^m
:d"^'::i"ip
dbd
ibnn
^^rr^
bd
-^d
^iTJdnni nnt
-i2d
d-^binll
Vil
^3311
T^rr
'^n
^Dnip
'^li'n^^p'^
ib ^n"nn::>b b^
d'^ujn'iprT d:'
Nirr
"^^
ib^
1511 ^^55^
^5^3^
i^
-ibbit '^':j-n'n
dn br
js^-^^i
^d3
ibj^'i -C^
ndT-n
Dit
Ma
tte apparatra
dans
le
feu
tout
mon
Ceux-l
(les
perscuteurs
[ce n'est
?)
Dieu ?
Depuis
Mais
qu'il (Dieu) a
pas de son pays qu'ils sont sortis. opr ses miracles, qui a tram de telles
[ruines ?
les destructeurs
du peuple
Une
:
VII
Hors de la maison (Disparaissez Devenez de saints (mar[tyrsl ^.. Car toute la communaut est sainte.
!)
Les Cordeliers parmi nous ont li le sige de la sagesse, Matre Simson. Ils l'ont maltrait, lui qui entretenait
mon
^
!
[huile
Cependant
il
au
ciel,
disant:
Me
voici
Seigneur, puisse
de
ma
De
montera sur
l'autel
enflamm, en
ofl'rande,
Toute cette strophe est d'une obscurit rare. Parmi les dillrentes interprtations comporte, nous avons choisi celle qui fait le moins de violence aux versets orif^inaux de TEcriture. * La copie de M. Zunz porte "^^^DM mon huile. En lisant "i^^jb ou "^DT^a, leon pro*
({u'ellc
232
]\\\\{E
nn"^2
n^nb nbi:*
:r]'^cn"ip b::
mr^
bs
"^id
nsnt]::
rjbii:!-?
^IIl
br) rnDu:-^!
^33^
nsr^n
do br
n5:'w^
r!r::)3
i^ssbi TJ"rp73
bN ndn
nb dnp^a 1023
"i;::pi?3
....
t<"'3'^
riDn-
n-^no ^Nb-^
^^y
'h^'^
fi<b
-i;i:ni"'
.....
....
"^iD
Q'^O'Tp iNit
:b^u:i";p
b^
n^:?!! br:
Ah
car
mon
Gomme
Car
VIII
d'un holocauste
toute la
la
communaut
est sainte.
rieu nous a fait voir son grand feu dans le camp Matre Simson pourtant, oubliant toute sa misre, disait: Me voici, en Thonneur de son saint nom, brl, opprim,
:
[accabl
J'entrerai
et,
en sa prsence, je chan[terai
des cantiques. Son ame. Il offre comme double nourriture Ses mains, ses pieds, sa tte, car c'est le jour du sabbat Son pige. Un ange sjourne autour de lui, Il rpand ses cendres saintes parmi la multitude et est rem[pli d'un zle jaloux..
'
.
La
....
est sainte.
pose par M. I. Lvi et par M, Xeubaucr, on aurait peut-Glre un sens moins contourn Ils l'ont maltrait (disant :) crois l'idole (= Jsus).
:
'
Allusion
Exode
xvi, 22.
La seconde
L'AUTODAFE DE TROYES
233
*n7ji
m3ia mbr):
nbn
isr
i^-'^ij^t
^iTat^N D)a"r
^^^by dipT^b
n^onn
17DN
it;:^
Nicbi
IN
'iD:'b
isni'na mn^tjitb
r72ip
bN
r:^^:?r isre
^3obi T2bi
d-^uTip -^JibN
:
'^UJilp
dbs mr!-r bD
'^^
IX
a-t-il
Que
sera-t-il
Si c'est
troupeau pour avoir t op[prim gratuitement? un chtiment, parce que nos fautes tmoignent coufait
[tre
ce pauvre
nous, Combien de motifs d'indulgence ne pouvons-nous allguer [devant Dieu ? Leur graisse, leur sang sont un sacrifice expiatoire, la ran[on qui doit nous tre compte. Prends donc leurs cendres et dpose-les en ton sein, Car ils sont un holocauste parfait, et gratuitement ils ont [t frapps et torturs. Ah qu'elle est grande, la colre qui nous a briss, nous, ton
!
[peuple
nous avons
seulement
comme
Au
Juge notre cause, nos regards s'attachent O Dieu saint. Car toute la communaut est sainte
!
234
Kl<:VUE
IV
LE
MEMORBVCH
DE iMAYENCE.
1288.
Cette note,
comme
il
me
l'a
M. Carmoly
et intitule
Un auto-da-f Troyes en
tiens, de tuer leurs enfants
tions gnrales qu'on portait contre les Juifs d'gorger les chr-
pour recueillir
la
le
sang, M. Carmoly
on les accusa ainsi en 1288, et, pour les punir, on les condamna au feu. Treize personnes innocentes furent brles vives au cri coute, Isral, V ternel, 7iotre Dieu, V ternel est un. Un ancien martyrologe qui fait partie de notre cabinet des manuscrits nous a conserv les noms de ces martyrs de la foi les voici prii:^ tr^^n "^Nn:, 'cnn-^i p i^^b^r insM priit"^ nnb^i i^:n "^su: in'C^ i'''^bu':jp
s'exprime ainsi
:
Troyes,
deux enfants, et sa bru Isaac Cohen, Salomon, fiis de Phbus, receveur; Cham de Brigny, Cham de Coursan, Simon Scribe, Bndict d'Avir, Rabbi Jona, et Simon, gendre du prcdent. Ce martyrologe, qui faisait partie du cabinet des manuscrits de feu Carmoly, tait le MemorMich de Mayence, manuscrit qui avait appartenu d'abord la communaut Isralite de Mayence et qui, aprs la mort du savant juif, est pass aux mains de M. Lehmann, rabbin de cette ville. Ce manuscrit, encore indit, est un recueil liturgique mle de chroniques hbraques, et compos des dates diverses. Au folio 101, on lit ce qui suit n:73^p Isaac Castelien,
sa femme, ses
Tome
I,
p. 487.
Je dois ce texte robligeancc de MM, Neubauer et Isidore Loeb qui ont crit chacun de leur ct M. Bril de Mayence, et ont obtenu de ce savant copie du passaf^e que nous publions. MM. Neubauer et Loeb m^ont envoy chacun de leur ct copie de la note qu'ils avaient reue de M. Bril. Les deux copies prsentent de lf^res dillerences. M. Loeb n'a pas iriwN") donn par M. Neubauer, ^L Neubauer lit wj?a ce que M. Loeb lit "^-"'1. M. Neubauer, la fin, a 'JI^'TOO '"IT. M. Loeb '{'??Z'ZJ '"^1. Tous deux s'accordent donner iT^IN'l qu'il faut corriger en '^T^IN'T, et qu'il faut corriger en 'llj"'*!^^ de Brinon . On voit que la de Brle NL;"*i:I73, notice du manuscrit n'est pas absolument correcte, d'ailleurs elle a t crite par un
^
Allemand,
comme
le
prouve l'emploi de Vy
dans
tJ'^'TjJ*^
L'AUTODAF DE TROYES
235
Brls
et sa
;
Troyes
fils
bru R. Isaac le Cohen, R. Salmin fils de R. Vinas (?) trsorier, de Brte, R. Haiim de Gaorse, R Simon scribe, R. Rendit d'Avir, R. Jona, et R. Simon, gendre de Kadmeneth.
Je dois mon ami et collgue de l'cole des Hautes tudes, M. Aug. Longnon, la connaissance des prcieux documents qui
sont publis ci-aprs.
Le manuscrit de
la collection
est,
la Bibliothque nationale,
(Mlanges 16 du fond Clairambault), une collection de papiers divers, runis un peu au hasard, et formant un volume tout fait artificiel. Parmi les fragments qui le composent le plus ancien est
feuillets,
et qui,
Ce cahier porte pour titre (page 371) Compotus terre camp; a doyninica ante Magdalenam II II "^^ VIII iisque adoctav. Nativltatis Doniini anno predicto, c'est--dire, comme le traduit le titre du feuillet suivant (p. 373). Li contes de la terre de Champaingyie des le diemanclie devant la Magdeleinne IIII^'^^VIII juqis aux Octaves de Nol ansivanz aprs. Ce sont donc les comptes du roi dans son gouvernement de Champagne, pour la seconde moiti de l'an 88, c'est--dire l'288, depuis le dimanche prcdent la Saint-Madeleine (18 juillet) jusqu'aux Octaves de Nol de la mme anne, c'est--dire jusqu'au premier janvier suivant. Ce compte est divis en deux parties la premire donne la liste des recettes; la seconde, celle des dpenses. Or, on y trouve les
du
xiii sicle.
indications suivantes
Remarquons galement
la
notation
du
c/i
tilde.
En
23B
Pogo 373
Recepie en la bailUe de
Troics, de
Miauz
et
de Proitvlns.
A
Page
Troies.
374, col. 2
meisons qui furent Ilaquin Ghastellein, joutisi, en la juyvcrie, xxxi lb.,x s. D'une autre meisou aus Molins Omont, pro eodein,
loier des
Dou
XVI
s.
D'un quartier de vingne en Preiere, pro eodem, XV s. D'une vaiche et d'un veel que cil qui tenoient ladite meison avoient doudit Ilaquin, xv s. Des biens muebles Haquin Chastellain Juis de Troies joutisiez, vi x Ib.,
'''^
et
des autres
s., ii
d.
Page
377, col.
Ghaourssb et Estourvy.
Des biens XXXVII Ib,
Ilagin,
le
col. 2
Juif,
joutisi
Troies,
Page
388, col. 2
Despens en ladite
daillie.
Page
398, col. %
A.
Renier de la Ble, baillif de Troies, pour ses gaiges en ladite baillie, des huit jourz devant Penth., iiiixxyjjj juques aus octaves de Nol pour xxxiui semennes, vm^^iii Ib., ii s., i d. et pour ses despens Paris au pallement de la Penthecouste et de la Touz Saints iiii'"'viir.
Et pour les despens Robert Chenonele et Baudoin de Sanliz a Troies pour garder et exploiter les
c. s.; e
iiii Ib.,
li
mener
pour
le luicr
de
l'ostel
ou
il
demouroit,
vu
Ib.
Nous allons voir, dans la seconde partie de ce travail, seignements qu'on doit tin^r de ces ])rcieuses lignes.
les ren-
L'AUTODAF DE TROYES
237
DEUXIME PMTIE.
LA QUESTION HISTORIQUE.
compale
rer entre eux, les complter les uns par les autres, et dgager
il
ments
qu'ils
puis sur la
date de l'excution.
I.
1,
Les victimes.
le
Les victimes
femme;
7,
furent au
3-4,
8,
Isaac Critelain; 2, sa
ses
treize
sa bru;
6,
Samson
kadmn;
Salomon;
Barucli d'Avirey
9,
Simon,
et
de Chtillon; 10, Colon; 11, Isaac Cohen; 12, 13, Ham de Chaource.
1-5.
Ham
de Brinon;
Isaac Chtelain avait le sa famille. titre de rabbin, il tait vers dans la Bible et la Misclma (Mrhen Elialf), bon dporteur de Thosephoth et de plains [Jacob de Lotr), c'est--dire qu'il avait compos des gloses talmudiques, comme d'autres rabbins franais du xii et du xiii sicle, et des commentaires simples (et non allgoriques) sur la Bible. Ces dtails nous montrent qu'il appartenait cette clbre cole franaise de Troyes dont Raschi avait t l'illustre et incomparable chef, et
Isaac Chtelain
et
La
les
Comptes de Champagne qui le nomment seul avec Ham de Chaource parmi lesiiniiSJoutLSis, prouvent qu'il tait bien le chef religieux de cette brillante communaut.
D'ailleurs
il
Il
laissa rentes et
maisons
('tait
tout ])lein
((
la
qu'il
Champagne nous
permettent
Il
mme
possdait en la
de nous donner une ide partielle de sa fortune. juiverie plusieurs maisons dont \o loyer pour le
second semestre de l'anne 1288 s'levait 31 livres 10 sols. H possdait aux Motdins OmoJil une nuiisou rapportant 10 sols, plu^ ce une vache et un veau lous au prix de 15 sols pour six mois qui donne un total de 31 livres 41 sols, c'est--dire 33 livres 1 sol
;
pour
le
G(>
livres 2 sols.
1
La
livre valait
M. Luce,
fr.
08 c, ce qui don-
238
liait
revenus annuels.
taux de l'argent, beaucoup plus lev qu'aupour centK Cela donne dj un capital minimum de 71,388 francs, valeur du temps. Ajoutons cela un quartier de vigne situ en Preire-, prs de Troyes, et vendu aprs la confiscation, 15 sols ou 16 fr. 20 cent.;
Or, cette poque,
ce qui donne pour le moins
un
Or, le franc, la fin du xiii^ sicle, reprsentait environ 6 fr. de notre monnaie actuelle, c'est--dire que les mmes objets achets aujourd'hui 6 francs taient alors pays 1 franc ^ Cela donne
un
Rappelons encore "que le matre maon charg de dmolir la maison de Chtelain reut en paiement la somme de quatre livres ou de 80 francs, reprsentant 480 francs de notre monnaie actuelle. Voil des sommes considrables pour l'poque et qui font supposer que ces proprits de Chtelain n'taient pas de petites maisons, comme la plupart des maisons construites au moyen ge. Evidemment Chtelain tait un des riches propritaires de Troyes, et peut-tre est-ce ce fait qu'il devait son nom de Chtelain^.
Son autre
les
nom
est Isaac
dans
Haquin dans
de Rome,
nom
doubl d'un
pondait par
par lequel
ils
se dsiIci,
Ha-
quin est videmment un diminutif .' Isaac (Isaaquin, Haquin) ; comparez Joseph, Joscpet et Sepet; Simon, Simonet et Monet, Jacques, Jacquin, Jacquinet et Quinet"\ 11 est remarquer que ce nom, notre connaissance du moins, n'est port que par
donc aucun rapport avec le nom de Acquin ou Aicquiyi d'origine germanique [Acioin, Agiioin) qu'une chanson
des Juifs.
Il
n'a
Philippe le Bel le fixait en 1312 vingt pour cent, et mme dans certains cas, 30 0/0. Au treizime sicle, le taux de l'argent variait de 18 30 et mme 40 "/o. ^ Plus tard, Prre, aujourd'hui Prze.
^ M. Boutaric accorde cette poque l'argent un pouvoir pour le moins gal cinq fois celui qu'il a actuellement {La France sous Philippe le Bel, p. ^07). On admet gnralement que ce pouvoir, pour Paris et la France centrale, tait de cinq huit fois plus fort (ju'aujourd'hui.
comme
Les Comptes crivent Chastellain ou Chastcllein ; il faut prononcer Chtelain le montre la Selicha du Vatican qui n'crit pas Vs devant le t, cooformment
les
Mmoires de
t.
I,
p. 171 et suiv.
L'AUTODAFE DE TROYES
239
d'Aquin) attribue ^ un roi payen, normand ou norois. Ce n'est galement qu'une pure concidence qui le rapproche du nom
Scandinave de Plackon.
Comptes de Champagne que Haquin est un nom diffrent de celui de Hagin. Celui-ci est la forme franaise de Halni dont Vivant est la traduction ^ Chtelain tait encore jeune, et si Ton en croit Salomon Simcha,il mourut dans la fleur de l'ge. 11 avait deux lils et sa femme
On
franaise, Salomon
Simclia).
De ces deux fils l'un tait encore tout jeune, l'autre mari sans enfant. 6. Samson ou Simson. La notice du Vatican l'appelle R. Slmson le Kadmn; Jacob ben Juda, Mer ben Eliab et Salomon Simcha l'appellent simplement Slmsn. L'lgie franaise et le Memorbuch : Simon, gendre de la Kadmeneth. La leon Simon est une erreur. Dans l'lgie franaise, elle repose uniquement sur une faute de lecture du scribe, et vient peut-tre simplement d'une lettre mal trace par lui. L'lgie franaise d'ailleurs traduit l'lgie hbraque dont le centon est justement emprunt ici au Samson biblique. Quant au Memordiich, nous savons qu'il prsente diverses fautes de transcription et l'auteur a commis de son ct une erreur analogue celle dont s'est rendu coupable le scribe de l'lgie franaise. C'est une concidence de deux erreurs faites par deux scribes diffrents chacun de leur ct, et qui ne prouve rien en faveur de la leon de Simon. Le second nom de Kadmon et de gendre de la Kadmeneth donn par la notice, l'lgie franaise et le Memorhiich est assez obscur. Carmoly traduit gendre du prcdent et fait rapporter prcdent R. Jona qui est cit avant Samson dans le McmorImcli ; cette traduction viole doublement le texte, car Kadmon n'a jamais voulu dire prcdent en hbreu, et le mot se prsente sous la forme du fminin. Aprs rflexion, il nous est impossible de voir dans Kadmenetli autre chose ({u'un nom di femme. Si-
mon
tait le
cienne?), et
portait.
7.
(l'an(ju'il
SalO}}wn.
11
tait
comme
llani le chirurgien.
Il
'
Il
suil de l (|uo
t.
M. Loeb
'i.
u on lorl
(ridontiller ers
doux noms,
liecite des
Etudes
Jiiivcii,
I,
}).
(>S,
nolo
T.
II.
17
-'0
coiiii)tait,
avec
lui et
Samsoii
le
Kadmon, parmi
il
les notables
de la
communaut
tions taient
tvsovier{ Memo)''bich\
l'excellente
tude de M. Bardinet, publie ici mme ', sur l'organisation des juiveries, pour se faire une juste ide de la responsabilit qu'avait assumer le trsorier. Ces fonctions supposaient galement une certaine fortune chez ceux qui l'exeraient. Le Memorbuch lui donne le nom de Sabnin ou Salemn, fils de R. Vlnas (peut-tre Menas). M. Carmoly traduisait Salamin fils de Phcbus, dformant d'un ct Salmn ou Salemin en Salamin, et de l'autre substituant, sans plus de scrupule, et par un procd d'application trop facile, un nom obscur un autre plus connu. Pour le nom de Salmia ou Salemin, c'est la forme francise de Schelomo ou Salomon. Ce nom a t port par plusieurs Juifs franais au moj^en ge. Ainsi, dans la transaction de Philippe le Bel avec son frre le comte Charles, comte d'Anjou, publie prcdemment dans la Revue (II, 25), parat un Salminus flhis Richardi de Argentorio. De mme, dans V Histoire gnrale de Bourgogne (III, 78) Il (le duc de Bourgogne) donna pouvoir Joseph de S. Mier, Salemin de Balmes et David de Balmes son pre, demeurant en la ville de Dijon, de choisir les cinquante-deux familles volont. Quant Vinas nous pensons qu'il faut lire
:
Baruch d'Avirey {Notice et Jacob de BarucJi d'Ai'irey. Lotra), Anvirey danbadit [complainte franaise; confusion pour Bandit ^ ou Bendit d-Avirey), Bendit d'Avlrey [Memorbucli), Baruch Tob-Elem, c'est--dire Baruch Bon-Fils [Salomton Slmcha), telles sont les variantes du nom de ce personnage. On voit que son nom hbreu tait Baruch (bnit) Tob-FAem et son
8.
nom
arrondissement de Bar-sur-Seine^,
dans l'Aube). Il habitait sans doute Troyes. Nos documents ne nous apprennent rien de plus sur lui.
'-'
Voir tome
I.
p.
274-282.
La premire
M.
partie
du mot
Bril
la
M,
Bril (copie
doit tre lue, ce semble "^T Vi ou Ve, vu Taccord de M. Locb avec la leon de Carmoly la seconde partie de MM. Loeb et Neubauer) ns 1133, Carmoly lit bos 12313, de
;
manire obtenir Vis 'TS'^T qu'il corrifie en Fibos 113'lD'^D, c^est--dire Phbus, trop de corrections. Le ms. donnant 12321^ z=. vins ou. vcns^ on peut tout au plus supposer la chute d un t? 1 et lire UJjT^') Vivus Vivans ou Vivant. ^ Dans la transaction de Philippe le Bel que nous venons de rappeler parat un Juif du nom de Banditns de Monlej^niaco =r Bandit de Monti^'uy (Orne) ce qui montre que la l'orme Bandit pour Bendit {=-. Bien dit) tait usiicc. Cf. ^^alemcnt la note additionnelle, la lin de l'article.
c'est
L'AUTODAF DE TROYES
2Vl
Simon
de Clitillon
'
tait scribe,
la
et
en
mme
l-
officic^nt (irn,
chazan) de
communaut. Nos
Jona (Jonas) tel est le nom hbreu du dixime Jona. martyr. Le mot hbreu Jona signifiant coloynlje, il traduisait luimme son nom en franais Colon (ou Coidon) coliimMis. Le seul dtail qu'on ait sur lui vient de l'lgie franaise qui l'appelle
10.
le
On ne
sait rien
ou
La notice du Vatican l'appelle R. Ha7n de Brinon. Ham de Brinon le Mernorlnich dforme le nom de la ville en Brite ou Brinoe. 11 s'agit de Brinon-l'Archevque dans l'Yonne. Ham tait donc le compatriote de Salomon (voir au n 7). C'tait un chirurgien distingu, et il tait connu sous le nom de Le matre de Brinon . Le dernier des condamns s'appelait galement 13. Ham. Ham, en franais Hagin. C'tait un des notables de la communaut avec Salomon et Simson, riche propritaire. 11 tait origi12.
;
dissement de Bar-sur-Seine) et il possdait des biens qui furent, aprs confiscation, vendus 37 livres, c'est--dire 740 francs, reprsentant quelque chose comme 4,500 francs de notre monnaie
actuelle.
joutisis
meubles des 13 condamns, vendus par le fisc, donnrent le revenu de 130 livres, 3 sols, 2 deniers, c'est--dire de 2,603 fr. 4 sols, reprsentant une valeur actuelle de plus de 15,000 fr.
11.
Les dates.
La
Les 13 saints furent brls Troyes quinze jours avant la Pentecte de l'an 48, c'est--dire de l'an 5048 de l're juive 1288 de l're chrtienne. La Pentecte juive tombe le 6 du mois de Sii^an. Or le 6 Sivan de l'anne juive 5048 correspond, d'aprs les tables chronologiques de M. Goldberg, au 9 mai de l'anne 1288, et ce 9 mai tait un dimanche. L'excution ayant (Ui Hou ({uinz(^ jours avant, cela nous reporte au samedi 24 avril. Or, prcisment, les trois lgies s'accordent nous dire que l'excution eut lieu le samedi.
2'i2
D'un aulro ct Mrben Eliab et Salomon Simcha nous apprenlUMit que les Juifs furent attaqus le vendredi saint, septime jour
d-i
(3
Or, en l'an 5048, la Pentecte juive tombant le Sivan (corrospoiulant au dimanche 9 mai), le premier jour de la
la
tt, b
Pque juive.
samedi 15 Nissan, corle septime jour de la Pque juive tombait le vendredi 21 Nissan, correspondant au vendredi 2() mars. Or, prcisment, ce vendredi 26 mars tait le vendredi saint, comme on le voit par VArt de vrifier les dates qui, dans sa TaUe chronologique, fixe au 28 mars le dimanche de Pques de l'anne 1288, et comme le montre la formule mathmatique de Gauss. Il y a donc concordance parfaite entre les dates. Le vendredi saint 26 mars, les chrtiens attaquent les Juifs, en emprisonnent treize, et le samedi 24 avril suivant ils font prir
ces treize Juifs sur le bcher.
le rcit
du procs
et de l'ex-
Malgr
le
affaire, elle
nombre de documents que nous possdons sur cette reste enveloppe d'obscurit. Si l'on ne suit la marche
si l'on
dans l'ensemble et
peut en dterminer
les traits
gnraux,
peut-tre toujours.
On
mire partie des Comptes de la terre de Champagne relative aux vnements de janvier-juin 1288. Car ce ne sont que les derniers et dj lointains chos du procs que nous a conservs la seconde
partie de ces
latifs
re-
aux Grands-Jours de Troyes en 1288 auxquels font allusion, mmes Comptes et qui sans doute contenaient des allusions l'excution du 24 avril, ont, avec des milliers d'autres documents, disparu dans l'incendie qui dtruisit la Cour des Comptes de Paris, en 1727.
et l, ces
bon Eliab et de Salomon Simcha nous l'indiquent assez clairement. Ces causes furent le fanatisme religieux, la haine et l'envie.
s crie
tes
les
paroles de
tte
Balaam admirant le camp d'Isral dans le dsert *. A la de cette communaut parmi les notables se trouvaient de
llagin de
Chaource, et
Un com-
Voir
la
noie odUitionncllc
la (in
de railiclc.
L'AUTODAFE DE ROYES
plot se
2'i3
trama en mars 1288. On forme des conciliabules {Mr den Eliab, str. V), on pntre chez Chtelain, on lui parle avec une amiti feinte, qui cachait un pige, et on dpose subrepticement un cadavre dans sa maison [Salomon Simcha).
Qui fut
:
le
meneur de
Salomon Simcha donne un maison JeJihomn, dit-il, est sorti l'homme pervers .
l'entreprise ?
est bizarre
*
:
il
le
nom
franais de Jacqiieynin
Les chrtiens, peut-tre sous la conduite de ce Jacquemin, s'ameutent contre les Juifs. Les Juifs n'ontils pas besoin de sang humain, du sang d'un enfant chrtien, pour clbrer leur Pque? La nuit du vendredi saint (26 mars), cette nuit qui prcdait leur septime et avant-dernier jour de Pque, les Juifs la passrent au milieu des terreurs et de l'angoisse Demain matin, se dirent-ils. Dieu fera connatre ceux qui sont
est dcouvert.
:
EliaV,
str. III.)
chrtiens, est la
lage
[ib.,
premires pratiques des premire victime. Sa maison est livre au pileffroi les
vu avec
X), et
il
est arrt
sa bru.
semble que l'on rendit en mme temps toute la communaut responsable du prtendu crime, en juger du moins par un passage de la Selicha de Mr ben Eliab (str. XIV), o l'on voit des martyrs se dvouer pour sauver le reste d'Isral, et parmi eux Simson. Peut-tre n'y a-t-il l qu'une forme littraire due au conton. Cependant, pourquoi l'auteur aurait-il t emprunter le verset des Juges qui montre les chefs d'Isral se dvouant pour sauver le peuple -, si Troyes il n'y avait pas eu non plus sacrifice de quelques-uns au salut de tous ?
Il
Aprs cette attaque, treize Juifs, la plupart trs riches, restent entre les mains des chrtiens. Comme ils sont accuss d'un crime religieux, on les livre au tribunal ecclsiastique, et l'inquisition ^
*Wy^
yhhmn, et la versification montre qu'il faut ponctuer L'hbreu porte y)2'2'^ ^'- ychhmn ou i/akmn. Ce mot n'est pas hbreu tout au plus serait-il, et
:
obscur peut-tre, cela tient au slj'le de l'autour, en un libreu, mais Irr. pur de lanf:;ue, et l'ensemble do la phrase in(li(iuo ncessairement un uotii. H ny a aucun doute ])ossiblo sur la nature de ce mot, (jui, ne pouvant tre un nom hbreu, ne peut tre qu'un nom franais, et par suite un nom propre. Partant, il faut corriger le ^ en p et lire "j^Op"^ Jahomcn, c'est--dire Jacquemin.
'^
un
fiflur aranien
or la
est
voue.
'
et (ju'uue
Comme
XIV,
on
le
voit
par Tlgie
franaise
(jui
{Prchcurs
vinrent
H. Isaac requrir
(str.
(str.
V. 1) et la Selicha
de Simcha
parle
des ConlcUcrs
VII, v.
1).
2Vi
llKVll-:
Il
DKS
l'/rUDKS JUlVliS
se charii'o du ])rocs.
comment
il
Unirait
*.
L'autorit laque, en
religieuse, et le
bailli
cette alaire,
s'inclina
devant
l'autoi'it
nistration royale^
deliers.
de Troyes, Renier de la Ble -, mit l'admiau service des Frres Prcheurs et des Gorle
Dans
ft
procs? Le tribunal de
laque?
On ne peut rpondre
ces questions.
De
quel-
que faon qu'ils furent jugs, les treize accuss furent condamns
Le
Saint- Office
mme, confisqus?
d'abjurer;
le
c'tait
ceux-ci
1288,
ils
bcher.
On amena
ses
les
femme
deux fils et sa bru qui tant fut belle . Ils allrent la mort, mains lies derrire le dos, chantant les chants hbreux, sans doute le Schma, s'encourageant mutuellement et outrageant les
bourreaux.
La grce et la beaut de la jeune bru semblrent un moment mouvoir le tribunal. On lui offrait la vie sauve avec le baptme on lui promettait richesses et dignits Nous te donnerons un
;
:
cuyer qui t'aimera beaucoup. Elle refusa avec indignation, elle alla rejoindre son mari dans les flammes.
et
sie.
Au xiii sicle, le supplice du feu est universellement la peine lg-alc de l'iirVoir l'tude de M. Julien liavet, L'hrsie et le bras sculier au moyen (je jus-
qu'au xiii sicle (Paris, Champion, 1881). 2 Renier de la Bclc tait bailli de Troyes le 10 mai 1288; il assista au parlement de la Pentecte Paris le 17 du mme mois. Il est peu prs vident qu'il tait dj le bailli de la ville au mois prcdent, et que c'est lui que l'ait allusion la strophe de l'lgie franaise. Nous le voyons encore l'anne suivante dans le vi-
XV
d'un acte de 1259. Ce vidimus est sipn Renier de la Ble, bailli de Troies, de Meaijx et de Provins, * l'an de grce 1289, le mardi aprs la leste de la Magdeleinc . (Lalore, Cartulaires du diocse de Troyes, V, 190.) ^ Ce bailli tait un bailli royal et non un bailli corntal. 11 est vrai que la Champagne, runie la couronne en 1284 par le mariage de la comtesse Jeaniie de Champagne ou de Navarre avec Philippe le Bel, avait conserv jusqu'en 1311 son administration comtiile mais ds 1284 la justice dut cire rendue au nom du roi qui portait en effet le titre de Roi de France et comte de Champagne (Voir, par exemple, Simon Luce, dans \ix Revue, t. II, p. 23, pice 1). Si Renier de la Belc n'avait t un bailli de Philippe le Bel, il n'aurait eu aucun droit de venir siger au parlement du roi qui se tint \ Paris le 10 mai 1288. Or nous voyons dans les Comptes de la 2't'rrc de Champayne le roi allouer au bailli de Troyes une indemnit de i^natrc-vinytItnit livres (\'oir plus pour ses despens Paris au parlement de la Pcnthecoustc. haut, p. 23<V. Dans l'ordonnance royale, que Philippe le Bel rencite plus bas,
dirnv.s
;
>
L'AUTODAFE DE TROYES
Vint ensuite Samson, gendre de
sagesse
la
245
Kadmeneth
le sige
de la
, un des notables de la communaut(3, qui s'tait dvou sauver les autres, et qui mourut en adressant ses compapour gnons des paroles d'encouragement. Salomon, le trsorier de la communaut, jeune homme si plein de bont , qui molt toit pris , souffrit aussi hroquement la mort pour l'amour de son Dieu. Ce fut ensuite le tour de Baruch Tob Elem ou Bien-Dit Bon molt Fils, d'Avirey, qui s'enhardit outrager le bourreau ble fut sa fin . Il fut suivi par Simon de Chtillon, le chantre,
:
et
qui
mourut en
,
pleu-
rant,
non sur lui-mme, mais sur sa famille. Voici maintenant venir Jona, le beau Colon
son feu
;
qui lui-mme
attise
de se tourner leur croyance, dclare que, prtre de Dieu, il lui Ham, l'illustre chirurgien, le matre fait ofrande de son corps
;
de Brinon
qui
le bailli
lui-mme promet la vie sauve, s'il veut abjurer. Enfin vient Ham ou Hagin de Chaource. Ce dernier, semble-t-il, ds le dbut de l'affaire, s'tait enfui de Troyes Chaource, dans une de ses proprits car on voit dans les Comptes de Champagne qu'il fut ramen par l'autorit, de Chaource Troyes ^ On aggrava son supplice et on le fit mourir petit feu. Et lui, du milieu des flammes huchoit Dieu et menu et souvent .
;
le
flammes en confessant
le vrai
samedi 24 Dieu .
avril, prirent
dans
Cette excution n'eut pas lieu sans soulever des protestations qui
semaines taient peine passes que, dans une sance du Parlement, en date du 17 mai 1288, lundi de la Pentecte, le roi interdisait, par ordonfurent sans doute entendues par Philippe
le Bel.
Car
trois
dit
dans
celle
sance du
})arleineiit,
il
il
parle de
baillis roi/aux
protestant
do leur
a l,
tpii, ayant pris dut s'excuser auprs du roi, en prtextant de son iirnorancc. * Pour garder les biens Hagin de Chaourssc, li mener a Troies, e pour le loier do Postcl o il dcmouroit, vu Ib. Ce li est incorrect, il faut le ; faire rapporter ce li h biens, nous ne voyons pas de possibilit la grainnuiirc et le sens s'y opposent il ne peut se rapporter qu' llagin. Il faut donc conclure de ce passage que llagin tait
un hlmc
part
l'excution,
Cbaoursse au moment du procs. Or, ctait un des notables de la communaut de Troyes, comme nous l'apprend Mir ben Eliab (str. xvi). Il semble donc avoir quille Troyes, s'tre retir C-haource, et de l avoir t ramen, par autorit de justice, Troyes, Remarquons (jue c'est le seul des treize, que l'on dit avoir pri petit feu.
On li fit petit feu et l'aloit on grevant. Cette aggravation de peine s'expliquerait bien avec noire hypotlise d'une tentative de fuite. Que signifie ce loi/et\ pay par le lise, de Vhostel ol demeurait Hin/iii ? llagin n'tail-il pas dtenu ? Ou bien donne-t
on entendre que
la
le lise
de
l'htel
que
2'.r.
nKWK
aux pc'^ros et frres de tout ordre, de poursuivre aucuu .luifdu royaume de France, sans information pralable faite par le bailli ou le snchal dans la juridiction duquel habitent ces
iiaiiro spciale,
forme du mandement apostolique . Et en mme temps il faisait envoyer copie de ces mandements tous les snchaux, baillis et officiaux du royaume, afin que ccucc-ci ne pussent prtexley^ de leur ignorance, et il leur ordonnait, en cas de doute, de consulter la Cour ^ Cette ordonnance du 17 mai fut, n'en pas douter, inspire par l'excution du 24 avril. Quelle autre cause aurait pu la motiver? Philippe le Bel condamna donc svrem.ent cette excution non point par piti pour de malheureux innocents (il n'y regarda pas de si prs lui-mme avec les Juifs en 1306, ni en 1312 avec les Templiers), mais parce qu'il voyait dans ce procs une
tissent leur juridiction religieuse, selon la
;
11
avait
un sentiment trop
11
vif de
ses
l'Etat
sans
du 24 avril pour porter un coup au Saint-Office. Mais en mme temps qu'il infligeait un blme son bailli pour s'tre fait le serviteur des Inquisiteurs-, en mme temps qu'il interdisait aux frres prcheurs et aux cordeliers de poursuivre les Juifs, mme pour crimes religieux, sans l'autorisation des juges royaux, il mettait, sans scrupule, la main sur les biens des Juifs joutisis . Il commettait deux officiers, Robert Chenonele et Beaudouin de Senlis, la garde des proprits confisques^, faisait valoir celles que les dgradations du 26 mars ne foraient pas d'abattre '% vendait les biens meubles et faisait rentrer dans les
(c
' Archives Nationales, IWsor des Chartes^ JJ 34 fancien 33), fol. 34, pice 25). Ordonnances des rois de France, I, p. 317. C4f. Boutaric, la France sous Philippe le Bel, p. 83. Voici cette ordonnance, d'aprs le texte ms. des Archives. Expeditiones parlamenti penthecostes, anno domini M. CC". oct(^esinio octave. Ordinatum est quod Judei regni Francie, vel aliqui autaliquis eorum non capiantur S'.n incarcerentur ad mandatum vel requisitionem alif/norum patrum, fratrum alicujus
quocunque fun^^antur ol'licio, nisi prius inl'ormato Senescallo aut sub cujus jurisdictione raoram faciant, capiendi aut capicndus de casii l>ro quo capi mandabuntur aut requirentur, et quod sit talis casus sic clams pro quo capi debeant aliqui vel aliquis eorumdem et qui ad jurisdictionem mandantium cos capi pertineat, ex forma mandati apostolici, cujus mandati copiam liabere mandamus et volumus universos Scncscallos et Baillivos et alios officialcs nostros, ne possint pcr i.trnorantiam excusari nostri officiales predicti, in dictum mandatum apostolicuni cxequendum. Et si sit super hoc aliquod dubium vel obscurum, non capiant aliquem vel aliquos eorum, nisi prius consulta Domini Rgis curia et magistris. * Voir, page 244, la (in de la note 3. ^ Voir plus haut, page 230, la fin de l'extrait des Comptes de Champagne. Ainsi s'explique que la maison d'Isaac Clilelain, la seule pille le 2() mars, seule ait t dmolie, et que les autres p^-oprits, aient t mises en location par le lise.
ordinis^ vel aliorum,
liaillivo nostro,
'^
L'AUTODAFE DE TROYES
caisses,
2i7
trop
souvent vides,
le
de livres.
despotisme du roi de France trouvaient donc galement leur compte. La tragdie du 24 avril, pour Philippe le Bel, tous les points de vue, tait une bonne
cette
excution; l'pret et
affaire.
Arsne Darmesteter.
Note additionnelle. Sur la situation des Juifs Troyes et en Champagne, vers la fin du xiii^ sicle, il n'existe pas, notre
documents que ceux que nous avons prcdemment publis. Pour voir combien leur situation tait prospre dans la premire partie de ce mme sicle, il suffit de dpouiller le Cartulaire de Vahbaye de Saint-Loup de Troyes, que l'abb Lalore a publi dans sa collection des Gartulaires du
connaissance,
d'autres
diocse de Troyes.
fort embarrasses,
On y
aux
du pays,
banquiers de Troyes, de Sens, de Villemaur, de Villenauxe, de Dampierre, etc. En 1209, le juif converti Thibaut donne quittance
de ses crances l'abbaye de Saint-Loup.
En
1212,
celle-ci
s'en-
gage payer 120 livres aux Juifs de Dampierre. En juillet 1216, le juif Bandit, fils de Benion, de Dijon^ donne quittance de 60 sols de Dijon Philippe, abb de Saint-Loup. En 1218, Crescent, juif de Sens, fils de Jacob de Villemaur, fait un accord avec ce mme Philippe. En avril 1220, l'abbaye s'engage payer 400 livres par an Vivet llerbout, juif de Villenauxe et Bandit, son gendre (est-ce le mme que Bandit, fils de Benion ? ) et 450 livres en six ans Jacob, juif de Dampierre, fils de Samson le Roux, ses frres et Abraham Loret de Rosnay, avec hypothque sur le
village de Molins.
En novembre
(h^
Bandin, Jacob, Sonnet et llaquin, les fils de fou Vaalin, juif do Troyes En fvrier 1221, elle reoit quittance de Samson, le juif du seigneur de Chappes, Clrembaud. En mai 1224, Thibaut IV,
.
comte de Champagne, acquitter pour l'abbaye doux rentes viagres ses juifs, Jacob de Dampierre et Bienlivegne, fils de Vivet llerbout, juif de Villenauxe. En aot 12'2r), co hk-hk^ Jacob Tous de Dampierre donne quittance gnrale de ses crances. ces dtails nous prouvent la puissance financire des Juifs cette poque. Un sich^ plus tard, un man(l(Mn(Mit de Philipix^ le Long nous montre galement l'importance qu'avait la communaut juivt^ de Troyes, et cela, aprs le bannissement de 1300. Ce mandement a t publi par M. Guignard dans YA)i)uiairc de VAidw de 1852 et dans la Bibliothque de C Ecole des Charles (1849, p. 414).
.
.
LA CONTROYEIISE DE 1240
SUR LE TALMUD
Avant de donner le commentaire des 35 articles de la Bulle du pape Grgoire IX, nous youdrions prsenter encore quelques
observations sur le ms. latin n^ 16,558 qui contient ce
taire.
commen-
Comme
avons pens qu'il ne contenait qu'un seul ouvrage portant le titre de Extractiones de Talmut. On pourrait cependant croire qu'il est compos de deux ouvrages diffrents, dont le second seulement, ce que nous avons appel la seconde partie de l'ouvrage^ porterait ce titre de Extractiones de Talmut. Il y a, pour cela,
plusieurs raisons
1
:
commenant
Prefatio in
du Extractiones de Talmut;
f
Au
f^
Prologus in secundam
Voir tinc
il
l*-'',
p. 247.
Dans
et 2G0,
la table
faut p. 2G0, ligne 12, lire quibusdam au lieu de quisbusdam . Dans celte table, nous aurions pu faire figurer une courte introduction au chapitre De articulis litterarum pape , qui se trouve f 211 Z',-clle n'est pas indique en tOle des
le
pour
litre
Prologus in secundam
Dans le tableau comparatif des 35 articles avec la Confession de R. Yehiel que nous avons donn tome I", p. 2o3-2;j'i, il faut faire les corrections suivantes Dans la colonne Y, p. %\\, les n<" XIII et XIV doivent Cire placs en face des
:
n'
XVI
Dans
par les
Dans
XVII des 35 articles colonne J, p. 253, les n IV et V doivent Glrc remplacs respectivement n* V et VI. notre table, au n' VI, au lieu de des loulab il faut lire du loulab .
et
;
la
LA CONTROVERSE DE
12'i0
SUR LE TALMUD
249
partem
serait
, la suite,
comme
f^
97,
premire partie des Extractiones, et les folio 1 96 contiendraient un ouvrage diffrent des Extractiones. 3 La pagination dont nous nous sommes toujours servi en parlant de notre ms. est une pagination moderne. La pagination ancienne du ms., aujourd'hui biffe, commence par le n 1 notre
donc
la
f*^
97
les
ff.
chifrt^s
du tout
autrefois.
remarque M. Ulysse Robert, les signatures des feuilles composant le ms. forment deux sries distinctes, la premire srie servant numroter les feuilles des pages 1 96 de la pagination moderne, la seconde srie servant numroter le reste du ms., ce qui parat bien indiquer que le volume contiendrait deux mss. diffrents. L'criture des ff. 1 96 n'est peut-tre
outre, je dois cette
En
que celle des ff. suivants. Enfin, l'index de la lin, comme nous Fa fait remarquer M. Valois, ne s'applique qu' la partie du ms. commenant au f'' 97. Cependant il parat difficile, d'un autre ct, de diviser le ms. en deux ouvrages entirement spars et n'ayant aucun rapport
pas la
mme
premire partie (fi". 1 96- est la mme que celle de la seconde partie, mais distribue dans un autre ordre. Ceci ne prouverait rien, la rigueur, mais voici une raison plus grave. On se rappelle que cette premire partie est divise en
entre eux.
La matire de
la
chapitres
intituls
De
auctoritate
Talmut
De
sapientibus
De
blasphemiis...,
la
De
erroribus....
De
stultitiis, etc.
Or, en marge de
seconde partie, se trouvent continuellement des notes qui rappellent ces titres et renvoient ces chajtres. Malgr les apparences, le contenu du ms. n'est donc probablement qu'un seul
et;
mme
ouvrage.
Nous voudrions encore appeler l'attention sur la partie de l'ouvrage intitule De Krubot (f" 206 a f^ 211 b). Dans la table des matires que nous avons donne au tome l'"" de la Revue (p. 259 nous avons indiqu que co mot est la transcription du mot msinp (Ivcrobot, au singul. Keroba). Ce mot dsigne des posies liturgiques intercales le plus souvent dans In prire des Schemon,
Esr (18 bndictions) du matin, qui^hpnMois aussi, mais plus rarement, dans celle du soir (Maarib). Mais en tudiant de plus prs cette partie de notre manuscrit, nous lunis sommes aperu qu'il ne fallait pas prendre ici ce mot dans ce sens troit, et qu'il dsigne dans notre ms. toutes sortes de posies et de pices liturgiques. Dans le corps du texte, cette partie du ms. \)ovU' en titre
ces
mots: De libro Krubot les citations d(* ce chai)ilre sont empruntes toutes les parties du recui^il des j)rii'es. Le mot
;
2r)0
^i^i-p (Korol)a) a
un sons
p:n('Tal,
pou prs
comme
le
mot mn-j
que l'auteur des Exiractiones dit, dans le Prologue de cette partie de l'ouvrage (f'' 98 d) Porro de kruboz quodam vidolicot libro quo quasi collectario in suis utuntur synagogis, quasi transcurrendo quasdam excerpsi nephandas blasphemias in Xpistum et matrem eius, scilicet et multas imprecaciones et denotaciones pessimas et nequissimas quas loco oracionum... in sinagogis cotidie faciunt et ubique. Ce livre est donc
Voici,
du
reste, ce
bien
le livre
contenant toutes
titre,
les prires
de Tanne.
Nous
nous bornerons quelques indications sommaires. Les extraits du livre des Krubot sont pris dans les passages des posies liturgiques o l'auteur des Extractiones croyait voir
des allusions malveillantes contre les chrtiens. Plus d'un de ces passages a d disparatre depuis de la littrature juive, grce la
vigilance de la censure. Ces extraits sont gnralement traduits
avec exactitude, quelquefois cependant, lorsque l'auteur rencontre des allusions, trs frquentes dans ces posies liturgiques, des lgendes ou contes du Midrasch, ces allusions tant ordinairement des plus obscures, il prend bravement le parti de paraphraser au
Ces paraphases sont peut-tre souvent empruncommentaires hbreux qui accompagnaient le texte tes des des prires. Des commentaires pareils se trouvaient probablement dans les livres de Kerubot que l'auteur a eus entre les mains, car souvent, aprs avoir traduit un passage des Kerubot, il le commente par une glose authentique ou non de Raschi et qu'il a d trouver ct du texte. Les extraits commencent par le yocer du sabbat de Selialim : a ..."^.wnb bsb Nu:3n^ bN Tu, Domine, es super omnes principes... Puis vient le Midrasch du sicle de feu que Dieu a montr Mose, pour expliquer les mots 3>na7: ';'^^:d l^Nnin du mme yocer; Ensuite, la traduction des mots ...r^z'i^'^ tlrr'^'ni: Angustiatores eius minorontur... o Plus loin, l'explication du passage ...CN'r^i nn:j Labor omnis liliorum Lsrael..., dans laKe^^oba du mme samedi; puis la traduction des mots ...'n^^^i<i2 dbr'n niN*?: rnn^n :"'DbM. Lex maior est toto mundo bis millesies quadringentesies... du Silluli du mme samedi, avec midraschim. Plus loin (f^ 206 d), viennent des extraits des posies liturgiques du sabbat de Zahhor, toujours entremls de lgendes du Midrasch. F"^207 a, un midrasch
lieu de traduire.
2ol
le
tion
du passage imm^^;
La
Pque, car f^ 207 c se trouve la traduction du morceau a ::nD n:>np rtr^nM Et fecibus calicis soporis potabit illos... du Sjour de Pque, selon le Malizor imprim Augsbourg, en 1536 ibkl., un
)^
;
midrascli sur la
loi
Adam,
ni
par No, ni par les patriarches, mais par Mose, midrasch qui se rapporte sans doute une prire de la fte de Pentecte, qui est aussi la fte de la proclamation de la loi. F 208 b, un midrasch sur
verset de Mose parlait et Dieu lui rpondait (Exode, xix, 19) relatif la mme fte. F'' 208 c, la mischna des dix choses cres
le Oratio in du sabbat [Ahot, V, 9). r 210 &, en marge ros hasana , prire de la fte du premier de l'an. Sicut investigat pastor gregem suum... , c'est la traduction du in'r^ T:^^ nnpnD du t]pn riDns. Ibid., dans le texte In vespere expiationis fit protestatio sequens ut obligationes totius anni non valeant. Suit la traduction du Kol-Nidr de la veille du jour des Expiations ^ F" 210 c : In Kruba magni sabbati dicitur... C'est le sabbat qui prcde la Pque. Ibid., un passage o sont numrs les mfaits religieux des goyini et dont chaque phrase commence par le mot goyim . Ce passage, qui parait tre compos de deux morceaux diffrents, est imprim dans Eisenmenger, I, p. 134, et II, p. 142. F*^ 211 a In mane cotidie dicunt hanc Kruba in oratione Pater noster, pater pietatis... , passage de la r-iiz-N du matin; plus loin In vespere autem dicunt Amor seculi, domum Isral, gentis tue dilexisti... , c'est le ^b'\y .nnnx du soir.
la veille
(.<
Ibid.j
c<
In
il
Kruba
la
ie
mi-
drasch
oi
est racont
concernant
Kerubot.
do R. Elizor,
les extraits
du
livre des
Aprs
Une
rectification seulement,
avant d'en donner le texte, au sujet du mot niiaudcr qui se trouve souvent dans ce commentaire. C'est probablement tort que nous avons considr ce mot comme signilhuit viiiaider, ou indiquant la rptition comme celle des cris du chat-. Voici, sans doute, la vraie explication du mot. Les Juifs d'origine espagnole ont, pour
dsigner la lecture du Pentateuqui dans les synagogues, TexpresM. Gr.Tlz, VIII, 2" d., p. \1'1, note, dit qu'il n'a rcnoonlrr ([u'au colloque de Tortose (1412) une accusation contre les Juifs l'onde sur le Kol-Nidr. * Nous remercions MM. Joseph Halwvy, A. Darmosleter, cl le H. P. Fidel Fila, de Madrid, du concours qu'ils nous ont prt pour l'explicalion de ce mot.
*
ioi
V K DKS
ET U 1) KS
U I V ES
sion
mcidar
la ley
les Juifs
mme
nous ne nous trompons, les Juifs allemands ont pour cet usage le verbe melcicn. Or, meldar, melder^ ont pu et d faire en franais maudc)'^ et sous une Ibrme dialectale, miauder (Cf. bel, beau, biau). Reste savoir quelle est l'origine du mot. Le R. P. Fidel Fita, membre de l'Acadmie royale d'histoire de Madrid, nous dit que ce mot ne se trouve pas dans la langue espagnole et suggre qu'il pourrait bien driver du bas latin melodiare ou du grec meletan. Cette conjecture, contre laquelle on peut faire de graves objections, a pour elle que la lecture du Pentateuque, aussi bien que rtude du Talmud, s'est toujours faite et se fait encore aujourd'hui sur une espce de cantilation qui est traditionnelle dans
les sj-nagogues et
[F^ 211
h]....
Anno enim ab
incarnacione Domini M GG
XXXVIo
misericordiarum ludeum quemdam nomineNicholaum Do[Qin] de Rupclla- vocavit ad fidem in hebreo plurimum eruditum eciam secundum testimonium ludeorum, ita ut in natura et gramatica sermonis ebraici vix sibi similem inveniret. Hic accessit a sedem apostolicam et bone memorie Gregorii pape, pontificatus eius anno XIP, predictorum librorum nephandam detexit maliciam et quosdam specialiter expressit articulos super quibus ad reges Francirciler, pater
cie,
si in
pre-
fatis libris contingeret talia reperiri, igni facerent eos tradi. Gollectis
211
c]
et
drigatas et sex in alia vice. Predictos itaquc libet articulos inprimis hic scribcre, singulisquc preponere verba iranscripti papalium litterarum, quarum in fine huius operis transcripta reperies
verbi causa.
En marge du commentaire se trouvent quelquefois des mots qui renvoient ordinairement la premire partie du ms., et dont nous donnons ici la liste Vers la fin Prs du n des articles X, XII, XXVIII et XXIX, le mot goy. et XXVI, le de l'art. XV, prs du n des articles XIX, XX, XXI, XXIV, mol blasfema ; prs du n des articles XXIII, XXXI et XXXllI, le mot crror; prs du n XXXII, les mots non, error.
' :
XXV
Echard
a lu dictuni de
Ce Donin
est
Kuprlla^ mais nous croyons que le mot ^"'i^r 'O, ms. appartenant
,
fait
bien Doniu.
M. Ilalberstam
(Gdemann, Geschichtc
des Erziehungswesens
p.
78).
LA CONTROVERSE DE
1240
SUR LE TALMUD
2o3
[DE ARTIGULIS
LITTERARUM PAPE.]
P^ ASSERUNT
madlikym Miaudent (quod interpretatur in quo illuminantes), dicitur sic (i. e. dicunt) magistri Accidit in quodam goy (gentili) quod venit coram Samay dixitque ei Quot leges vobis ? Respondit Due, una in scripto, alia in ore. Ad idem in eodem libro, in macecta lorna (quod interpretatur
DissE. In cezer Moliecl^ in macecta Sahaz^ in perec Bcima
: : : :
dies), in
perec
vus), dicit
Rab
Amathem Tiamune (quod interpretatur: dixit eis balli Affirmavit Abraham pater noster totam legcm,
: :
Q^iiia aiidivit
vocem meani
et ciistodhit
custodlam
:
meam^ consuetudines meas et leges meas (Gen. xxvi, 5). Et infra Dicit Rab Asse Tenuit Abraham pater noster commixtiones coqui narum. Glosa Que non erant dande per Moysen in Syna, sed per scribas instituende, sicut dictum est Leges meas^ duas
:
leges,
unam
de verbis
unam
I. Les Juifs affi;rment que la loi qu'ils appellent Talmud a t PROMULGUE PAR DiEU. Dans l'ordre de 3Iod^, trait de Sabbat, chapitre
Bam-Madlikin (Avec quoi allume-t-ou), il est dit ' Les rabbius miau dent (disent) Il arriva qu'un goy (payen) vint devant [le clbre rabbin] Samma et lui dit: Combien avez-vous de lois? Samma rpondit Deux, une loi crite et une loi orale. Sur le mme point, dans le mme livre [ordre], trait de Yoma ^ (jour),
:
: :
chapitre
Amar
lahem hamenmn
(le
bailli leur
*",
dit"),
il
Rab
dit
Abraham
a coute
comme
etc.
".
est crit
Il
:
ma
lois,
Rab Asse
Lesquels Glose (roub tabschilin) n'taient [mme] pas destins tre ordonns par Mose sur le Sina, mais devaient tre institus plus tard par les scribes *,
[mme]
dit
:
Abraham
comme
ment
il
dite, le
Mme
*
crit: Mes lois [au pluriel], deux lois, une de la Li)i [proprePentateuque], une de la loi orale (des scribes ^\ point. Dans l'ordre de Yeschuot, trait de Sanhdrin^, chap. Ulec :
est
'^
Les
citations
Quoiciu'elle n'ait t
promulgue quo
j)lus
Mot--mot, comme le texte latin, mlange de mets, formule pour dsigner une crmonie introduite dans les temps talmudiques et o figurent plusieurs mets. ^ Ici s'arrte la glose de Raschi dans le Talmud. Scribes, ce sont les rabbins appels Sofcrim, qui ont vcu au commenconuMil de la pi-riodc ilu second temple. " Il y avait peut-tre dans le texte hbreu traduit PHi^T r")"in "^"^.m^D nriN
:
'
F"
9'.)
a et h.
2''i
exccplo hoc puncto, hoc calva horni'v lev et grave, quod nos dicimus locum a maiori vel (i. e. miiiori), vel ista gijeza sata (quod csL de-[t'" 211 r/]-cisJo equalis, id est locus a simili), hoc est Sermo Domini co^iiempiiis est (q. d. ille est de quo scriptum est Verbitm Domini coule?npsit et ^^re
Eciam
dicat
Tota lex de
celo,
))
ceptmn
ir"'.
eitis fccit
irritwi, idcirco
deleUtw\
etc.
De verbo Domini dicunt traditam. Hoc legitur in BraJiot^ primo perce Dicit Rhy Levy Quid est quod scriptum est in Et dalo tihi tahUas lapideas et legem ac mandata que scripsi ad docendnm ea [Ex. xxiv, 12] tabtdas lapideas, i. e. legem legem, i. e. mysna mandata, i. e. consuetudines et precepta que, i. e. Indices scripsi, i. e. Mykara (Hystoriograplia et Prophetas) ad docendnm ea, i. Talmud e. docens quod omnia ista fuerunt lialalia (leccio) Moysi in Syna. Ad idem in cezer Mohed, in macecta Meguilla (quod interpretatur rotulus), in perec Hacore et hameguilla Quid est quod scriptum est Ddit mihi Dominus duas tahnlas lapideas et super eas sicut omnia mrba que loqiUus est wbis, etc. (Deut. ix, 10) ? Docens quod
: :
dirait
Toute
la
sauf ce point ^ ce Kal-va-IIomer (lger et grave, comme nous dirions raisonnement fortiori) ou cette gezra-sava (galit, c'est--dire ana logie),
c'est l
;
[le
dlit
mprise
c'est
il
de
indiqu par ces mots] La parole de Dieu a t Il a mpris la parole de Dieu et viol
:
:
ses prceptes,
II.
Ils
la
la.
dans de
Beraliliot
disent transmise par Dieu [la loi talmudique]. Ceci se lit *, chapitre P^ Rabbi Lvi dit Que signifient ces mots
:
:
une loi et des ordonnances enseigner^? Des tables de pierre, c'est la Loi; une loi, c'est la Mischna'*; des ordonnances, ce sont les usages et les prceptes; que, ce sont les Juges; j'ai crits, c'est le micra (les Hagiographes et les
Loi
Je
te
et
Prophtes)
pour
les
enseigner, c'est le
Talmud
chadonn Que signifie ce qui est crit Dieu m'a pitre Hacor et ha-rnegilla deux tables de pierre sicr lesquelles se trouvaient [des prceptes] conformes toutes les paroles qu'il vous avait adresses? Cela indique que Dieu montra
point.
l'ordre
:
Mme
Dans
de
'
r;"
(il
la loi
signifier
ce jwint ajout
nombre au-dessus des lettres), ou bien ces corrections par les docteurs au texte (il y eu a aussi plusieurs). C'est
les
mots hoc
picnctUiU.
\')
a.
ad docendnm eos. pour les leur enseigner, eu latin Mischna, termin par Juda le saint en Palestine vers 190. et qui sert de texte aux ludes de la Gumara. * Le passage est trs diffrent les tables, ce sont les dix comdans nos Talmuds que j'ai crits, c'est la mischna mandements; une loi, c'est le micra le prcepte, pour les enseigner, c'est le Talmud. ce sont les prophtes et les hagiographes
II faut
traduire
Le code de
la
LA CONTROVERSE DE
i.
1240
SUR LE TALMUD
253
legis et puncta scribarum et ea que expectantes ad renovandum. Puncta scribarum, tradiciones, vocant legem super os, i. e. Talmut.
erant
IIP^ Et inskrtam eorum mentibus (menciuntur). Hoc legitur in ceser Nassym^ in macecia Guytim (quod interpretatur libelli
repudii), in perec
(i.
i)
dampnati), ubi dicitur *Darsat Nahaman, discipulus Relakys Scriptum est Scribe tiH verla hec^ quia super os zerhorum islorum pepigi tecum pactum et cum Isral (Ex. xxxiv, 27). Istud quomodo ? Scilicet hoc est Verba que sunt in scripto, tu non [f*^ 212 a] potes dicere ore (i. e. verba Biblie non potes dicere ore, corde tenus, nisi in libro), verba super os (i. e. Talmud) non potes dicere in scripto. De domo Rby Hysmael dictum est Ista tu scribens (verba Biblie), sed non scribes Halakod (i. e. Talmud). DJcit Rby lohan Non pepigit Deus fedus cum Isral nisi propter verba super os (i. e. Talmud), sicut scriptum est Q,uia super os
(i.
Hanyzakym
e.
e.
UH pactum
et
Ad idem
[\.
e.
Porta
Mose les points de la Loi [Pentateuque] et les points des scribes et ce que les scribes devaient plus tard * innover '.
III.
!).
C'est ce
dans l'ordre de Naschim, trait de Gittin ' (acte de divorce), Judas, fils de chapitre ha-NizaliUi (les condamns), o il est dit Nahman lve de Rsch-Laliisch ^, darsat ^ [dit eu forme de glose] 11 est crit Mets-toi par crit ces 2^^(>'oles, car c'est suivant ces paroles ' que j'ai conclu une alliance avec toi et avec Isral. Comment cela (qu'est-ce dire) ? Cela veut dire que les paroles qui sont crites dans la Loi, tu ne dois pas les dire de mmoire** (les paroles de la Bibic ne peuvent pas tre dites de mmoire, par cur, mais il faut les lire dans le livre); les paroles de la loi orale (le Talmud), tu ne dois pas les dire dans le livre [ne pas les crire]. Dans l'cole de Kabbi Ismael on a dit Celles-l (les paroles de la Bible) lu peux les crire, mais tu n'criras pas les lialaliliot (Talmud). R. Yohanan dit Dieu n'a contract d'alliance avec Isral qu'en vertu des paroles orales (le Talmud), connue il est crit Car c'est suivant ces paroles que j'ai contract un pacte avec toi et avec Isral. Mme point. Dans l'ordre de Ycschuot, trait Baba Meciija ' (porte du
qu'on
'^
, :
:
'
'>
traduire
les
'^
'
mots ...b T^nr^, qui indiquent seulement que le verbe qui suit Sur le sens du mot '^pTip"!, traduit par points voir la uoto I, p. V- 60 b.
est
au grondil\
'20o.
*
''
Le
texte
du Talmud a
meturgeman
(iuterprjte)
de...
Uabbi Simou b. Lakisch. C'est le mot hbreu i;3"11, darasch, avec dsinence latine. Le latin super os traduit les mots ?lbN!l '^ISin "^l texte, la teneur do ces paroles.
*'
''
F"
3:5
a.
T.
II.
18
256
mcdia), in perce Illumccioz (i. e. iste invenciones), in fine, ibi dirilur Miaudent (i. c. dicunt) magisiri Qui sludel in Mikara (Biblia),
ff
:
modus
est et
non
ille
est
modus.
Glosa
Modus
modus
simpliciter,
in diebus
quia
Mysna
et
quia non nisi corde tenus addiscuuLur enim ipsorum (magistrorum) non scriptus nec concessus ad scribenduni, sed ex que erat Talmus corda (ingnia) minorala sunt, ceperunt antcccssores nostri scribere
sunt
quam
^iicliara
(Biblia),
;
et oblivioni
traduntur
Talmud.
IV"^ Dicunt CECiAM EAM tamdiu sine scriptis servatam, donec QUIDAM YENERUNT, QUOS SAPIEN'IES ET SCRUiAS APPELLANT, QUI EAM, NE PER OBLIVIONEM A MENTIBUS HOMINUM LABERETUR, IN SCRIPTURAM CUIUS VOLUMEN IN INMENSUM EXCEDIT TEXTUM BiBLlE REDEGERUNT. Hoc legitur in cezer Nassym, in macecla Guitym^ in pcrec Hcinizaa Rava et Rab loceb dicunl ambo Iste liber de Tiim, ubi dicitur Al'tarta (liber est leccionum sumptarum de Biblia in quo legitur in [['^212 synagoga), vetitum est lgre in ipso. Quare ? Quia non Quia non luit concessum fuit datus ad scribendum. Glosa librum intcgrum. Mor scribere de Mykara (Biblia) minus quam
:
:
1)\
milieu), chapitre
Mlu
Les rabbins
miaudent
Glose C'est jusqu' un certain point un mrite, mais non un vrai mrite, car la Mischna et le Talmud valent plus que le Micra (la Bible), car ils ne peuvent tre appris que de mmoire * e1 peuvent tre oublis, car de leur temps (du temps des anciens rabbins) le Talmud n'tait pas crit et il n'tait pas permis de l'crire, mais depuis que les curs (les intelligences, la mmoire) se sont ailaiblis, nos anctres - se sont mis l'crire.
n'cstpas un mrite.
:
(disent)
Apprendre
le
Micra
(Bible), c'est
et ce
>'
IV. Ils disent aussi que la loi du Talmud a t conserve sans ETRE crite jusqu' CE QUE VINRENT DES HOMMES QU'iLS APPELLENT DOCTEURS ET SCRIBES, QUI, DE PEUR QU'ELLE NE DISPARUT, PAR OUBLI, DE LA MMOIRE DES HOMMES, LA HDIGIRENT EN UN CRIT DONT LE VOLUME DPASSE CONSIDRABLEMENT LE [CELUI Du] TEXTE DE LA BiBLE. Ccci SC lit dans NascMm, trait de GUtin ^, chapitre lia-Nizakin, o il est dit Rabha * et Rab Joseph disent tous deux le livre d'Aftarta (livre conte:
^<
nant des
^>
lectures choisies de
"
d'3' lire*'.
:
et dans lequel on lit dans la Pourquoi? Parce qu'il n'est pas perParce qu'il n'a pas t permis d'crire du
la
Bible
sens
'
^0"l"^^3 'J'^nbnU ^jD72. dit Raschi, ce qui pourrait bien signifier y dpend des variantes, des leons ditrrentes du texte.
parce que
la
le
Baschi
l^'^m^ilT,
nos gnrations.
leon
F" 60
a.
Nos Nos
ditions ont
riDI Rahba.
:
ditions ajoutent
le
samedi.
LA CONTROVERSE DE
n
1240
SUR LE TALMUD
257
Vetitum est accipere menier (i. e. manuale dicLum legendarium). Quare ? Quia non est convenions lgre in co. Quia Rby lolian et Relakys respiciunt in libro de fjaza. [Agaza dicitur exposicio verboram Biblie per Talmud). Obicit Et numquid datum est ad scribendum ? (Non), sed ex quo non potest esse (glosa quin scribatur, ex quo corda (ingnia) mino rata sunt et lex oblivioni traditur), temims facieiidi Domino^ dislilius
Rab Asse
diciL
sipaverunt legem tucmi [Ps. cxix, 126] Tempus est Glosa scribendi Domino, ne tradatur oblivioni, propter boc dissipaverunt legem tuam, quia scribunt eam, licet prohibuisses c Similiter bic, ex quo non potest aiiud et aliter esse, tem2)us faciendi Domino^
;
:
Sicut supradictum est de Glosa quod potest scribi, quia aliter non potest esse sine oblivione, eadem raciono liber Aftarta scribi potest, quia quelibet synagoga non potest babere Bibliam integram.
libro Agaza,
V" In qua inter cetera inania continetur, quod dicti sapienTES ET SCRIBE MELIUS VALENT QUAM PROPHETE. liOC legitur in CCZCr lessuhot^ in macecta Bava Batra (quod interpretatur Porta ultima),
.
Mar, fils de Rab Asch dil Il moins d'un livre ciilier*. un menier* (manuel ou caliier). Pourquoi ? parce qu'il ne peut pas servir y lire, [mais cela est faux, on peut y lire et on peut le porter le samedi^], car Rabbi Yohanau et Rsch-Lakiscli
Micra (Bible)
* (exposition des paroles de Cependant il n'est pas permis Objection d'crire un tel livre? [Rponse:] Non, sans doute, mais depuis qu"il est impossible (glose: de ne pas l'crire, parce que la mmoire s'est aifaiblie >' et la loi est oublie), au temps d'agir pour \la gloire de^ Dieu, o,i a aboli ta loi ; qu'elle Il est temps de l'crire pour Dieu, de pour Glose loi et l'crivent, quoique ne f^oit oublie, c'est pour cela qu'ils ont aboli ta de mme ici [pour la Aftarta], puisqu'on ne peut pas tu l'aies dfendu" faire autrement que de l'crire, au temps d'agir pour Dieu, ils ont aboli ta loi. Glose Comme on vient de dire du livre d'Agadta, qu'on peut l'crire, parce qu'autrement elle serait oublie, de mme on peut crire le livre [de morceaux choisis] d'Aftarta^, car chaque synagogue ne peut pas
->
se procurer
".
>'
V.
dits,
Dans laquelle [loi talmuuique] se trouve, entre autres absurQUE LESDITS DOCTEURS ET SCRIBES SONT SUPRIEURS AUX PRO-
Cette glose n'est pas dans le Raschi de nos ditions. il est Je no sais ce que c'est. Nos textes sont tout dilleronts, ils disent dfendu de dplacer [le ^^anledi] un tel livre, puisquil ne peut pas servir. 3 Nous rtablissons ce passage, videmment omis dans notre nis. et sans la suite n'a pas de sens. * Le texte du Talmud ajoute le samedi. ^ Ce passage parat tre une traduction libre de Raschi.
1
'
mme
le(|uel
Mme
observation.
J5S
iii
c.
capitulo)
Dicit
Rab Uvzim
[lege
Avzim]
die
(pia
domus
?
propliclis et data
Obicit
proplieta ipse
a
c]
a prophetis,
))
nielior est
VI''
Amemar: Et
sapiens
Et verba legis scripte destruere potuerunt. IIoc legitur Nassym^ in macekta levamoz, in perec Haissa sehalach (quod Nonne conveniunt ad intcrpretatur Mulier que ivit), ibi dicitur eradicandum verbum legis ? Respondit et probat quod sic
in cezer
: :
Sede et in fine dicit sic postea pluries querit et pluries probat Quia de preceptis non facias variatum est. Glosa Salomonis scribe] precipere faciendi (i. e. affirmativis) possunt scribere [lege
quia non est ibi eradicamentum faciendo, Dixit ei Volui sed obmittendo, per se enim eradicantur. tibi obicere VII modis, quorum unus est de lege qua precipitur quod iubilent prima die VII mensis, et scribe prohibuerunt quod die sabbati non fiat hoc. Dicit enim Rava quia lortassis obliviscereatur portare tubas in synagoga et sic oporteret eas
quod scdeat
et
non
faciat,
phtes. Ceci se
inrc porte),
l''^"
lit dans l'ordre de Yesclmot, trait de Baba Batra^ (derprcc (chapitre). Rabbi Ahdim dit^ Depuis le jour o le temple a t dtruit, le don de prophtie a t enlev aux prophtes et Le docteur n'est-il pas lui-mme un donn aux docteurs. Objection Oui, mais quoique ce don ait t enlev aux prophte? [Rponse] prophtes, il n'a pas t donn aux docteurs. Ammar dit Le docteur est suprieur au prophte.
: : : :
VI. Et ils [les docteurs] ont pu renverser les paroles de la Loi. chapitre lia-IscJia sclihalach Ceci se lit dans Naschim, trait de Yehamot N'est-il pas permis de renverser (la femme qui est alle ''), o il est dit la parole de la Loi ? Le Talmud rpond et prouve que oui, ensuite il fait plusieurs questions et donne plusieurs preuves, et la fin il s'exprime Glose de Salomon ainsi S'abstenir et ne rien faire, c'est autre chose. Pour les prceptes qui ordonnent d'agir (prceptes positifs), les [Raschi] scribes peuvent permettre de s'abstenir et ne rien faire, parce que ce n'est pas renverser la Loi de ses propres mains ", mais par simple omission, de L'adversaire rpond Je voulais sorte qu'elles tombent d'elles-mmes. t'objecter sept cas, et un de ces cas concerne la loi qui ordonne de sonner de la trompette le premier jour du septime mois, et les scribes ont dtendu de faire cela le samedi, parce que, dit Rabha, ou pourrait
'^,
:
F"
Ma.
:
Le texte du Talmud R. Abdim de CailFa. ' E 89 ^ 90 ^. * Le ms. traduit liUralemcnt les mots sans s'inquiter du sens qu'ils oui dans phrase, o il y a Thy^ nV" '1* r:l'^^, la i'einme dont est all le mari...
*
"
la
LA CONTROVERSE DE
1240
SUR LE TALMUD
2o9
querere et dferre per vicos, quod esset grande peccatum, utlegitur in libro Mohed^ in macecta Chuca^ in peree hthal [lege Lulab] vaharava ; alius mods est xidah [lege Lulab] \. e. palma) quam prohibet idem Rava accipere eadem racione XV^ die mensis VII,
:
:
Tabernaculorum, quod tamen precipit lex (Lcv. simili ter sunt preceptorum faciendi que ma Modo gistri fieri prohibucrunt quod mihi respondisti ? Sede et non facias eradicare non est ? omnia hec sunt Sede et non facias. Glosa est Ex quo respondisti mihi quod sapientes prohibere possunt precepta faciendi, quoniam Sede et non facias non est eradicare, omnia que volebam tibi [f*^ 212 cl] obicere talia sunt, unde Sede et non facias est in illis, propter quod non possum isla
scilicet
in
festo
xxiii). Alii
Vque modi
tibi obicere.
Ad idem
in perec
in ^^zav Mohed^ in
r^^.,Q,idi
:
Roshasana
(i.
e.
caput anni\
:
Ymen makyrym^
7)
ibi legitur
Vos^ vos,
;
ws
(Lev. XXIII, 2, 3,
est
ws^ eciam ignorantes vos, eciam scientes Glosa Super sollempnitatibus scrip:
tum
Ifii
hebreo ocem
sunt termini Dei quos xocaditis eos ; pro eos est in ter, et fingunt de ocem atem, quod est tos. Dicitur
autem
*,
il
faudrait les
samedi]
et les
porter
par
serait
un grand
pch, comme on le lit dans le livre de Mo'd, trait de Succa, chapitre Lulab va-araba. Un autre cas [des sept ci-dessus] est celui du lulab (palme) que ce mme Rabha dfend de porter pour la mme raison le 15^ jour dii 7" mois, la fte des Tabernacles, comme la Loi l'ordonne cependant. Les cinq autres cas sont de mme des prceptes' positifs que les rabbins ont Maintenant que tu m'as rpondu dfendu [dans certains cas] d'observer que s'abstenir et ne rien faire [d'une loi positive], ne s'appelle pas ren^> verser cette loi, [toutes mes objections tombent, car] tous ces sept cas ont ds cas d'abstention. Glose: Puisque tu m'as rpondu que les sages peuvent dfendre d'excuter des prceptes positifs, parce ijue s'abstenir et ne rien faire, ce n'est pas renverser la loi, tous les cas que jo voulais t'objecter sont de cette espce, il y a en eux un simple prcepte de
:
mon
objection
tombe
:
'.
^>
Mme
point.
Dans
^
l'ordre de
chai)itre
Mod,
trait
cement de
l'anne),
Im
en disant trois fois vnitSy vous, vous? Vous, mmo ceux qui pchent i)ar inadvertance; i^ous, nicnie ceux (pii pchent seicni nient; vus, mme ceux qui ])chenl ])ar erreur. Close 11 est crit, au sujet des ftes Voici les poques de Dieu, lksqukllks vous annoncerez ; pour lesquelles il y a dans l'hbreu otam trois fois, et les rabbins, de cet
enseigner la Bible
^^
<^
2
3
les
Porter est un travail dfendu lo samodi. Cclto glose parait tre une amplilieution tlo l'autour du nis. F 25 a. L'auteur du nis. avait-il 1'J2'M< Nl^ "^S^^J au lieu de '^,'':'',N i^^n "'"".r; D'aprs Dikduk Soferim de Uabbinovicz ces mots seraient simplement supprimer.
''
JOO
HKVUE
DllS
ETUDES JUIVES
scientes,
non possint invenirc novilunium per quod vere possint cognoscere dicm festi, et i)cr talem ignoranciam alia clic clbrant, hoc datur iutelligi per primum vos ; per secuDdum xos eciam scientes, quod possunt festa mutarc et scienter et voluntate propria et mandalo per tercium vos eciam errantes datur intelligi, quod si aliquorum deccpti testimonio crediderint fuisse novilunium quando non fuerit et tune celebraveriut festum, ratum est quod fecerunt. Unde per hune modum mutaverunt omnia festa sua. Ad idem in eodem loco. Hii siint termini Dei qiios vocaMlis eos
;
(i.
terminis suis, sive sine terminis suis. Glosa Probat per hoc quod possunt sapientes faccre festa sua et in terminis suis et extra terminos.
l'ocahulo sanctiiarii, sive in
:
Ad idem
e.
in ultimo perec
capitulo).
Dicit
[[^
Rava
Tam
rotulo
*
assurgunt
3),
213 a] et
stuUi sunt homines qui coram coram magno homine non assur:
XL
percuciei illum
Glosa
venerunt magistri et diminuerunt unum. Propler hoc dicit Rava quod magis assurgendum est
et
OTAM
[qui signifie
lesquelles] font
attem, qui
signifie
tous
^,
et
par suite
scribes
les
peuvent changer l'poque des ftes. Ceux qui le feraient involontairement ou avec intention, ou 'par erreur; involontairement, s'ils ne pouvaient pas tr uver eux-mmes la nouvelle lune qui indique la date de la fte et la tixcraient ainsi une date fausse, c'est l le sens du premier vous; le secon-d vous se rapporte ceux qui savent la date exacte, et indique que mme ceux-l peuvent changer l'cpoquc des ftes avec intention et volontairement et par leur ordre le troisime vous, qui indique ceux qui se trompent, se rapporte ceux qui auraient t tromps par quelque faux tmoignage et auraient cru que la nouvelle lune est venue quand elle ne le serait pas et auraient alors clbr la fte, ce vous indique que ce qu'ils ont fait est approuv. Par l, ils ont pu changer l'poque de toutes leurs ftes. Mme point, au mme endroit. Voici les poques de Dieu, que vous cl brerez dans des convocations saintes, soit l'poque juste, soit une poque qui ne serait pas juste. Glose Il prouve par l que les docteurs peuvent clbrer les ftes leur poque ou en dehors de cette poque. Mme point. Dans Ycschuot, trait de Maccot^, dernier prcc (chapitre), Rabha dit ^ Combien sont fous les hommes qui se lvent devant le rle [rouleau de la Loi] et ne se lvent pas devant un grand homme, et cependant dans le livre Il lui donnera 40 cocps, et (rouleau) il est crit les rabbins sont venus et en ont retranch un coup. Glose C'est
;
'*
'
Amplification de
la j^losc
de Rascbi.
2
3
*
V" 22
Le Le
texte a
Rabba.
^Tnin "ISD, livre de la loi, rle, rouleau; dans le texte que les yeux le mot TllP manquait probablement, de sorte
le livre, qu'il
mot-^S,
LA CONTROVERSE DE
1240
SUR LE TALMliJ
261
magno homini
Talmut)
lex.
(i.
e.
sapienti
seu scribe
quam
rotulo,
VIP^ Et CREDI DEBET EISDEM SI SINISTRAM DEXTRAM DIGERENT TEL E CONTRARIO DEXTRAM VERTERENT IN SINISTRAM. HoC SCriptUm est Non declinalns neqice ad dextram oieque ad sinisiram (Deut. xvii, glosa Saloinonis Eciam si dicant tibi super dextra quod 11) sit sinistra et super dextra [lege sinistra] quod sit sinistra [lege
:
dextra].
Ad idem in cezer Mohed, in macecta Salt, in perec Bama malyJiym, super hoc quod statuerunt accendere candelas cereas YIII diebus in festo hanulia pro Victoria ludith, et quando accendunt eas, faciunt benediccionem. Et dicunt Quid benedicitur? Benedictus qui sanctificavit nos in preceptis suis et precepit nobis accendere candelas in festo hanuka. Ubi precepit nobis? Dicit Rab Avoya Accensio candelarum non est ex De non declmaMs. Glosa lege, sed a precepto scribarum, verumtamen per hoc quod supra
:
Rab Avoya probare quod illud quod precipiunt tantum valet quantum si Dominus preciperet. Rab Naaman filius Ysaac dicit Interroga patrem iuum et (inunetc.,
intendit
pour cola que Rabha dit qu'il faut plutt so lever devant un grand homme (docteur ou scribe ou matre de la science talmudique) que devant le rle, puisque les docteurs ont un plus grand pouvoir que la loi elle-mme.
Vn. Et il faut les croire, quand mme ils diraient que la gauche EST LA DROITE OU QUE LA DROITE EST LA GAUCHE. Il est crit Tlt le dvieras ni droite ni gauche; glose de Salomon Quanti mmo ils te diraient de ta droite qu'elle est la gauche et de la gauche qu'elle est la
'.
droite.
trait de Sabbat ', chapitre Banic MacUikiii, au d'allumer des cierges les huit jours de la l^te de Ilanucca en souvenir de la victoire de Judith - et de prononcer une eulogie au moment de les allumer, ou dit Quelle est cette eulogie? Rni soit
Mme
point.
Dans Mod,
sujet de
l'institution
^>
nous a sanctifis par ses prceptes et nous a ordonn d'allumer des lumires la fte de Ihmucca. O Dieu nous a-t-il donn cet ordre? Rab Aviyya dit Dans les mots Tu ne dvieras pas. Glose Le devoir d'allumer des lumires n'est pas dans la Loi, mais a t impos par les scribes, mais de ce qu'il est crit ta ne dvieras pas, etc., Rab Aviyya vent prouver que les prceptes des rabbins ont autant de force que ceux de Dieu ^. Rab Nahman, fils d'Isaac *, dit [Le prcepte
celui qui
:]
il
te
l'apprendra
'
F"
2.:\
a.
La
l'C'to
la
vicli>irc
Antiochus.
^
Nos
textes imprims
ficat.ion
*
de
la
du Tahnud n'ont pas coftc glose, glose trs courte ipiils portent.
:
(pii
parait tre
une ampli-
Lo
texte dit
R.
Nhemyu
(sans ajouter le
nom du
pre).
202
Ui;\
i:
J)KS
ETUDES JUIVES
sencs et diceal tibi (Deut. xxxii, 7). Unclc accidit quod sutradicioncm [f^ 213^] quam fecerunl de locionc manuum dicaut Beuedictus Deus, Deus noster, qui sanctilicavit nos iu prcita coptis suis et i)rocepil uobis super locione manuum. Et sic faciunt in multis liuiusmodi.
c'iahit^
l)er
VI^"^ MORIQUE DEBET QUI NON SERVAVIT QUE DIXERUNT. IIOC cezer Mohed, in macccta Heruvim (quod interprta tur Mixtiones), in perec Ocym Pacym (quod interpretatur facientes palos), ubi dicitur Darsat (i. e. glost) Rava Quid est quod scrip* tum est Hiis amplius, fili mi^ reqtciras, facicndi plures libros nulhis
Icgitur in
:
:
))
in verbis legis, quia in verbis legis est fac et non fac (supra sine morte), et qui transgreditur vcrba scribarum debitor est mortis. Et si tu dicas Si est in eis substancia (i. e.
:
Veritas),
est finis ^
libros
3>
ne infantes
Biblia utantur,
quia
que pour la pratique traditionnelle de se laver Bni soit l'Eternel notre Dieu qui nous a sanctifis par ses prceptes et nous a ordonn de nous laver les mains. Et ils font de mme dans beaucoup de cas de ce genre ^
diront.
l vient aussi la
De
main,
ils
qu'ils disent, encourt la mort. Mod, trait de Enihin- (mlanges), chapitre Ocim Pacim (on fait des pieux), o il est dit: Rabha darsat (fait cette glosej Que signifient ces mots de l'Ecriture JEt au-del, mon fils, fais attention ; il n'y a jias de fin la rdaction de livres 9 Mon fils, observe les paroles des scribes plus que les paroles de la Loi, car dans les paroles de la loi il y en a [une partie] qui sont des prceptes d'action ou d'abstention (qui ne sont pas punis tandis que quiconque transgresse les de mort)
VIII.
Cela se
dans
[n'importe
peut-tre (vrit),
:
lesquelles]
paroles
des
scribes, mrite
il
la
mort.
Tu
diras
^
Si dans les
y a quelque fondement
pourquoi ne
dit
:
dans
Cela nous enseigne que celui qui se moque des paroles des sages est puni du chCitiment de la boue bouillante *.
Rab Papa
'
Ils
cl d'institution
rabhinique.
F 21
^ '
'
^^73
Le Le
snbstantia.
latin docens
texte a
la traduction servile
de 172^^3.
LA CONTROVERSE DE
12
SUR LE TAL>iUD
263
NON EST MODUS, UT DIGUNT, DISGENDUM EA, SED DOCTRINAM TALMUT PREFERENTES, QUEDAM EDIDERUXT PRO SUA VOLUNTATE MANDATA. Hoc legitur ia maceeta BraJwt, in perec Thephilat hasahar (quod est oracio matutina), ubi dicitur Quum Rby Elyezer fuit infirmus, discipuli eius intraverunt ad ipsum visitandum et dixe runt ei Magister, doce nos vias vile, verbum in quo lucremur
:
:
Estote vevitam ?] futuri seculi. Dixit eis sociorum vestrorum et probibete filios vestros a studio Non assuefaciatis eos in legis. Glosa Salomonis mykara (Biblia), quia nimis abstrabit ad aliam doctrinam [infideli Facile filios vestros sedere inter genua Et iterum ait tatem). sapiencium discipulorum et per hoc lucrabimini vitam alterius
[f'^2'13 c]
vias [lege
loccs in honorern
seculi.
))
in
quod legitur
Bava Mecia, in perec Illi Mecioz (i. e. Qui studet in Biblia, modus est qui non est modus in Mysna et Talmud [deleatur et Talmud], modus sed in Talmut, non est modus est super quo datur premium
raelior illo.
Optimum Xpistianorum
PARCE QUE CE N'EST PAS UN MRITE, COMME ILS DISENT, D'Y APPRENDRE, MAIS PRFRANT LA DOCTRINE DU TaLMUD, ILS ONT DICT CERTAINS PRCEPTES, SELON LEUR BON PLAISIR. Ceci sc Ut dans Beraliliot *, chapitre Tefillat haLorsque Rabbi Elizer tomba malade, ses Schahar (prire du matin)
:
<
que par elles nous puissions gagner la vie du monde futur. Il leur rpondit Soyez attentifs respecter vos compagnons et emp chez vos fils de se livrer la contemplation '. Glose de Salomon Ne parce qu'il entrane une le Micra (la Bible), les habituez pas h lire Et Rabbi Elizer ajouta Faites a-^seoir autre doctrine ( rhrsie). vos fils sur les genoux des disciples des sages et par l vous gagnerez
la vie, afin
:
''
'*
la vie
du monde
suit,
futur.
>'
Ce qui
est dit
:
dans ce huitime
article,
est
lit
Teschuot, trait
dans la
est
Bnba
Mcciija''',
chapitre FAln
^-
lobjets trouvs^
dans o il
tudier un mrite et n'en est pas un Mischna et le Talmud est au contraire [toujours] un mrite qui rcompens; dans le Talmud, c'est le plus grand des mrites.
Etudier dans la Bible, est
^>
X. Parmi eux
F 28
il
en a qui ont
donn
p(iuu loi
Le meilleur
h.
Ifi
*
'
'll'^iio^T,
mt'dilalion exagre.
:
Le
tort
([ue
F l{3 a. Ce passage a dj t cit l'arlicle Les mois et Talmud du ms. sont su]iprimor, du Talmud.
"'
111.
ils
"
le
texte
26i
7)
Tiililqtie
[Pharao]
Egypto
curnmm
fail.
illa animalia ? Si Egypciorum, quod morlua sunt omnia animalia eoruni, el si de Isral, nonne scriptum est Omnes grges pergent nodiscum, non remanelit ex eu ungula [ib. x, 26] unde ergo fiierunt? Non nisi de hoc quod qui timuit verbum Domini de servis Pharaonis fecit confugere servos suos et iumenta in domos per hoc dicebat Rby Symeon Optimum goym occide, melioris scrpentum contere caput q. d. ex quo illi qui boni fuerunt et timuerunt verbum Dei tradiderunt animalia sua ad persequendum populum Domini, oplinuis g03'm taniquam malus occidi potest.
Unde
erant
[ib.
ix, G]
Et Xpistianus quiescens vel studens [^ 213 ^] lege, PEME MORTis SUBDATUR. Hoc Icgitur in cezer lessiiot, in macecta Cenhezerin, in perec Aria mithoz, ibi dicitur Dicit Relakys Goy
XI"'.
: :
[Gen. VIII,
qui quiescit dbet mori, ut dicitur Die et nocte non reqiiiescent. Dicit Rby lohan 22]. Et infra Goy qui studet in lege
: : :
DES CHRTIENS
*, TUE-LE. Ccci sc Ut dans BlleScliemot (Exode) Pharaon prit six cents chars choisis, et toute la cavalerie d'Eg^jpte. L-dessus la
: :
glose de Salomon dit D'o venaient ces chevaux? car s'ils appartenaient aux Egyptiens, n'est-il pas racont que toutes leurs btes taient
Mose n'a-t-il pas dit: Tozit notre btail partira pas mme .un sabot? D'o donc vinrent ces chevaux? Le voici Ceux des serviteurs de Pharaon qui craignaient Dieu [taient vertueux], firent rentrer [ l'poque de la plaie] leurs serviteurs et leurs juments, [qui furent ainsi prservs de la plaie]. C'est pourquoi Rabbi Simon dit Le meilleur des goyim [payens], tue-le, le meilleur des serpents, crase-lui la tte ^ Cela veut dire puisque ces Egyptiens vertueux et craignant Dieu ont livr leurs btes pour poursuivre le peuple de Dieu, [cela prouve que tous les goyim sont nos ennemis], le meilleur goyim peut donc tre tu comme un mchant.
si
mortes;
aux
il
Isralites,
avec nous, et
n' en restera
:
XI. Et un CHRTIEN QUI OBSERVE LE SAMEDI OU QUI TUDIE L\ LOI, ENCOURT LA PEINE DE MORT. Ccci sc Ht daus Tordrc de Yeschiwt, trait de Resch Lakisch dit Sanhdrin ^, chapitre Arba Miiot. Il y est dit Un
:
:
Il 3' a dans le texte "^!^, payens, et non chrtiens. Puisque les meilleurs des Egyptiens ont donn leurs chevaux pour poursuivre les Hbreux, les meilleurs d'entre eux sont les ennemis des Juifs. Le texte dit par M. Berliner ( Raschii in Pentateuchum commentarius, Berlin, 1866) a: TwD D'^"l]C'?23*v!i, le meilleur des Egyptiens. Les' paroles de R. Simon b. Yoha, prononces l'pocpie des cruelles perscutions d'Adrien contre 1rs Juifs, se trouvent dans le Talmud de Jrusalem, Kidduschim, f" 66 c. Voir aussi Mckhilta, Beschalah, chap. P'', et Tanhuma, ihid. Le trait des Sofcrim (xv, 10) dit Le U. Simon b. Yoha dit meilleur des payens, en temps de guerre, on peut le tuer. Cf. Tossafot dans Aboda Zara. 26 h. F" o8 h.
*
LA CONTROVERSE DE
12^i0
SUR LE TALMUD
26o
debitor est mortis, ut dicitur, legem precepit nodis 3Ios.se, hereditatem mnltitudini lacoh (Deut. xxxiii, 4), ipsa oiodis et non eis.
r>
Et Xpistianorum quilibet arte qualibet tel ingenio POTEST DECiPi SINE PECGATO. Hoc legitUF in cezer lessnhot. in maXII".
Bava Jiama (i. e. Porta prima), in perec Sorsenagai i. e. Los qui peciit), in Mysna, ubi dicitur Bos Isral qui cornupecierit bovem extranei inmunis est,etbos extranei qui cornupecierit bovem Isral sive sit simplex sive cornupeta,reddet dampnumintegrum. Obicitur contra hoc in macecta (Guemara) Quis est animus tuus? Si socii sui [Ex., XXI, 33] (i. e. si bos pecierit bovem socii sui\ si socii sui proprie (sumitur), extranei (bos) quum cornupeteret bovem Isral qiiiptetur; et si socii sui non proprie (sumitur), eciam bos Isral qui cornupetit bovem Isral [lege extranei] debitor sit? Responcecta
: :
))
sio
Dicit
Rby Abhu
est
terram, aspexit et solvit goym (gentibus vidit? Vidit VII precepta que receperunt filii
tenuerunt
illa;
stetit et
solvit
(i.
e.
Stelit et mensus Abac. ni, G). Quid Nohe super se et non dedidit, gallice abandona)
: :
goy
qui observe le
:
repos du samedi
-,
est
coupable de mort,
est dit
^*
Ih ne
donn
Rabbi Yohanan
comme il dit Un
: :
goy
'ui
comme
il
est dit
M6\>^e
il
nous a
Vhritage
[les
donne nous
non eux
de la communaut de payens].
Jacob;
l'a
iitre
lit
dans Yeschuot,
(un
trait
cha-
dans la Mischna, Si le buf d'un Isralite a frapp de la corne le buf d'un o il est dit tranger [non juif], il est absous, mais si le buf d'un tranger frappe de la corne le buf d'un Isralite, que le buf [qui a frapp] soit un buf >> ordinairement tranquille ou un buf qui a l'habitude de frapper, il payera le dommage entier. Objection faite dans la macecta (gumara) Quelle est ta pense*? [11 est dit :] Celui de son compagnon (s'il a irapp le buf de son compagnon) si ces mots de son compagnon doivent tre (pris) la lettre, quand (le buf) d'un tranger frappe celui d'un Isralilo, il devrait elre quitte ? El si ces mots de son compagnon no sont pas
:
buf qui
frappe de
"'
buf d'un
il
lran:
gcr devrait
^>
aussi
iro
condamn?
:
v
.<f^
Rponse
leva et
Il
<'^
:
Rabbi Abbahu
la
dit
Le
et
parue
[le
//
mesura
terre,
regarda
dispersa
livra
lesgoi/im (payens).
Que
vit-il?
vit
qu'avaient
(donna, en
de No, mais qu'ils n'ont pas oliservs. aussi il se lova ot franais abandonna) leur argent aux lsra>lilos. Uabbi
Le
'
L'auteur a traduit
verbe
ri!2'D
par
se reposer
observer
lo
repos du samedi.
3
38
a.
^
'
^12535 tl7373. formule qui annonce toujours un dilemme. Lo texte a tre quille aussi, comnjo celui do risralilc.
:
200
MME DES
Israeli.
ETUDES JUIVES
dicit
:
ccnsum oorum
[fo
Rbylohan
Israeli.
Domlmis
[Deut. xxxiii,
:
c.
deilidit
y>
Et infra Miaudenl (i. e. dicunt) magistri Olim misit regnum ncquicie duos ballivos ad sapientes Isral, dixenint eis Docetc nos legem vestram. Legerunt, secuiidaverunt, lerciaverunt. lu bora transitus eorum dixcrunt ipsis censuni
:
goym
:
Nos punctavimus in lege vestra et veritas ipsa, prter verbum il lud quod vos dicitis, bos Isral qui cornupetit bovem goy inmu nis est, etc., et hoc verbum notificabimus regno. Per hoc probant sapientes et dicunt Deum cxposuisse ludeis res omnes gencium
aliarum.
))
ad iudicium,
die ei
fac
:
si
lia est
goym (gencium
secali),
;
eum
Sic est
iudicium vestrum
si
Rby Symeon
))
Rapina goy (Xpistiani) vetita est, Dicit Rby Samuel (i. e. concessa. Et infra
:
Ab-
Yohanan
dire
:
dissent de
^>
Il
:
du buf, du verset suivant :] Ils resplenla montagne de Paran, de Paran le Seigneur resplendit, c'cst-livr l'argent des goyim Isral. Les matres miaudont
^
. .
envoya ses baillis'^ Enseignez-nous votre loi. Ils la lurent une fois, deux fois, trois fois au moment de leur dpart ils leur dirent [aux docteurs] Nous avons examin avec soin^ votre loi, elle est la vrit, sauf cette parole o vous dites que si le buf d'un Isralite frappe le buf d'un goy *, il est quitte, etc., et cette parole nous la ferons connatre au gouvernement^. Par l les docteurs prouvent et disent que Dieu a livr aux Juifs tous les biens des
(disent)
Un
autres nations.
Mme
>'
point.
Dans
:
le
mme
trait,
chapitre ha-Gozel
(le
voleur)
Rabbi Ismael dit Si un goy' (chrtien) et un Isralite viennent devant toi pour un diffrend, si tu peux faire que l'Isralite ait gain de cause
suivant la
loi juive, fais-le et dis-lui [au
goy]
des goyim (gentils), fais gagner l'Isralite et dis lui (au >> payen) Telle est votre lgislation Si au contraire tu ne peux pas [faire gagner le procs l'Isralite], on emploiera contre le goy des astuces et des fraudes. (Et plus bas ) Rabbi Simon dit On ne peut garder un objet vol un goy, mais un objet perdu par lui, on peut le garder.. Rabbi Samuel dit Il est permis de profiter de l'erreur du goy (erreur
ou suivant
:
la loi
'>
'
N-T72 flans
le texte.
Dans
le
texte:
stratges.
^
'*
^
'
Le texte a '^"'ilDj, tranger. Le texte a nous ne la ferons pas Raba-Kamma, F" 113 et h.
:
Je
rappelle que
goy
signifie
LA COiNTRO VERSE DE
1240
SUR LE TALM UD
267
nuraeracio eius (i. e. deceptio in computacione) absoluta est. Hoc k Fecit Kava probatur ibi multis exemplis magistrorum. Item infra preconizari Filius Isral qui scit testimonium goy (Xpistiani) et testificatur pro eo in iudicio gencium super (contra) Isral, socium
: :
altquo vult non texeri [f*^ INANNIPRINCIPIO PROTESTETUR QUOD VOTA ET lURAMENTA EIUS NON VALEANT QUE FACiET iLLO ANNO. Hoc legltuF in cezer Xassim, in macecta Nezarim, [suppl. in perec Arbaa Nedarim] (i. e. IIIP'" vota, Qui vult quod non teneantur vota sua toto anno, stet ibi dicitur
214
b],
:
^)
))
anno impediatur,
hora
voti.
et tali
Et obicitur
tum suum
Abaie
dicit
: :
(protestacionem) et confirmavit
sicut
Dicit tali
memoretur hora voti, eradicavit pacvotum suum? Et dixit modo quod [non memoretur in hora voti. Rava
Si
Nimirum
si
diximus ab
sit
inicio,
sed
tali
))
memor
facio
^> de complc), et on le prouve en cet endroit par de nombreux exemples des docteurs. De mme Rabha a dit Un lils d'Isral qui est tmoin dans l'aiiaire d'un goy (chrtien) et tmoigne en sa laveur devant le tribunal des payons sur (contre) un fds d'Isral, son frre, nous l'excommunions.
:
n'a.
Et quiconque veut n'e;tre pas tenu d'observer son serment, commencement de l'anne que les vux et les Serments qu'il pourra faire dans l'anne sont nuls. Ceci se lit dans
XIII.
qu'a protester au
trait
Naschim,
est dit
:
de Nedarim
^,
[chapitre
Il
*se lve
Que celui qui veut que ses vux de au commencement de l'anne et dise
tre nul,
au moment o il fait le moment du vu, ne renvcrse-t-il pas son pacte (sa protestation anticipe) [Corrigez et] et ne conlirme-t-il pas [par l] son vu ? Abay rpond souvienne pas de dites A condition qu' [au moment du vu il ne se sa protestation. Rabha dit Non, c'est comme on a dit d'abord ^ mais on veut dire que les choses se passent de telle sorte qu']* aprs avoir fait son pacte [sa protestation] au commencement de l'anne, il ne sache plus, au moment du vu, quelle a t cette protestation, et il fait le va s'il se souvient de cette protestation au inomeul du vu. qu'il dise Je fais ce vu dans l'esprit de mon iiitcnliou primitive l^eollo de la pro:
:
Tout vu que je ferai pourvu qu'il se souvienne de cette protesvu. Objection S'il s'en souvient au
'
2:^
h.
^ '
'*
Le
Le
mT^?
T^pr*.
vtvu.
moment du
du ms.
rtablissons d'aprs le
vait
omis tout ce passage compris entre crochets et que nous texte. Lu glose qui suit prouve bleu t[ue ce passage se troua
dans
le
ms. original.
JiicS
))
cia
si
non dixerit
Sub
priori
Ambo concordant in boc Glosa (uod proleslucio lacta in principio unni irritct vota illius anni, scd Abaie vult quod non sit mcmor prolestacionis in bora voti, et Uava
suum
(protestacioncm).
vult
quod memor
sit illius.
Trs quoque Iudei, quicunque sint, possunt absolvere QUENCUNQUK AB OMNI lURAMENTO. Hoc Icgitur in MokccL in macecla Absolucio Aguiga (i. c. fcstivitas), in primo perec, ibi dicitur votorum volt in acre (i. e. non babet fulcimontum a Veteri TestaXIIII"^.
:
))
))
mcnto). Rby Elyezcr dicit Est eis (i. e. votis) super quoinnitantur, prout dicitur Quum admiraduntur bis [Num. vi, 2], in una admi racione ad obligacionem, et in una admiracioue ad absolucionem. Est eis (votis) super quod innitantur, [f"^ 21i c] Rby lossua dicit prout dicitur Quod iuravi in ira mea (Ps xcv, 11), in ira mea iuGlosa Per boc ostenditur quod votum ravi et peuitet me. potest revocari, quando illum qui vovit penitet voti probat eciam quod votum et iuramentum quantum ad boc accipiuntur pro eodem, quoniam Rby lossua confirmt absolucionem votorum per peniten
: :
tcstation], et alors ce
fais
le
vu
selon
est annul.
Glose
vu n'a pas de valeur; mais s'il ne dit pas Je mon intention primitive, son pacte (sa protestation)
:
^
:
et
que la protestation faite au commencement de l'aime rend nuls les vux qu'on fait dans l'anne, mais Abay veut qu'au moment du vu on ne se. souvienne pas de sa protestation et Rabba veut qu'on s'en souvienne.
XIV. Trois juifs quelconques peuvent dlier quelqu'un de tout SERMENT qu'il A FAIT. Gccl sc Ht daus Mod, trait de Hagiga ^ (fte),
chapitre
(ne s'appuie
Il
il
L'absolution des vux est suspendue en l'air il est dit sur aucun texte de l'Ancien Testament). Rabbi Elizer dit y a quelque chose sur quoi elle (l'absolution des vux) s'appuie, car est dit deux fois quand ils s'toiaeront, une fois, pour obliger
P'',
Il y a quelque chose sur jur dans ma colre, j'ai jur Glose ^ Il est prouv par l dans ma colre et je m'en repens. rvoqu, lorsque celui qui l'a fait le regrette. On qu'un vu peut tre voit, en effet, qu'un vu ou un serment ne sont accepts [valables], que s'ils peuvent s'excuter suivant l'intention de celui qui les fait *, puisque Rabbi Josu montre qu'on peut absoudre les vux, par ceci que Dieu s'est
l'autre fois,
dit
quoi elle
>'
s'appuie, car
est
dit
J'ai
'
le
F 10
a.
la
Amplification de
*
glose de Raschi.
Nous rendons
iait
rive, le
passage du ms., qui semble tre tronque et qui parat S'il dit Ce n'est pas dans cette intention que le vu, je n'ai pas prvu que, par suite de ce vu, il m 'arriverait ce qui m arvu peut diXQ annul.
ainsi le
:
>
LA CONTROVERSE DE
:
1240
SUR LE TALMLD
269
Hoc eciam probat per illud Si guis virorum votum Domino zozerit aut se constfinxerit iiwamento^ non faciet irritum terhum suum (Num. XXX, 3), unde Samuel dicit post predicta verba Rby lossua Si fuissem ibi, dixissem eis Mea probacio melior est vestris, sicut scriptum est Non faciet irritum vcrdum sicum, ille verbum suum non irritt, sed alii (qui absolvunt) irritant ei.
:
))
))
Dicit
eciam Rava, in predicto perec Arhaia Nezarim^ quod omnis qui [suppL facit votum, quasi qui] edificatbama (excelsum), et qui sustinet illud, (i. e. qui non facit se a voto absolvi),
quasi qui sanclificat (sacriCcat) super excelsa.
se facere
{i.
Item in Nassini, in macecta Nezarim^ in perec Naara hameorachci Absolucio votorum in tribus puella desponsata), legitur e. Nonne scriptum est ydiotis. Obicilur Cajnta tributum, ihi loqutus est ad p^Hncipes filiorum Isral. Si quis virorum wtum Domino voterit., etc. [Num. xxx, 2 et 3]. Ergo ydiote non debent Dicit Rab sive Rby loban absolvere, sed magistri. In uno
:
homme a
Si wi Cette facult d'absolution est aussi prouve [ibid.] par ce versei fait un vu Dieu ou s'est li 2)cii' un serment, il ne doit pas rendre
:
vaine sa imrole.
Samuel
'
dit,
cdemmcut
Si
j'avais t l
:
aprs ces paroles de Rabbi Josu cites pr[prsent la discussion sur ce point],
est dit
preuve [que l'absolution est permise] vaut Il ne rendra ims vaine sa imrole, lui rn&me ne la rendra pas vaine, mais d'autres (ceux qui l'absolvent), peu vent la rendre vaine pour lui.
j'aurais dit
aux docteurs
Ma
mieux que
il
cliapitre Arbaa Ncdarim ', que quiconcoupable que celui qui] ^ lve une bama (,uu autel sur les hauts lieux), et s'il maintient ce vu (ne s'en lait pas relc ver), il est coupable comme s'il officiait (sacrifiait) sur les hauts lieux. De l il ressort que non seulement on peut se faire relever d'un vu, mais qu'on y est oblig.
mme
que
[l'ait
un
vu
est aussi
Mme
meuraa
trois
point.
(la
Dans
fille
Naschini,
trait
lit
: :
Nedarirn
*,
chapitre
jeune
fiance),
on
L'absolution dcj;
vux
Il
hommes
privs. Objection
chefs des
fils
N'esl-il
pas crit
dit]
:
un vu Dieu, ctc, ? Donc les hommes privs ne peuvent ])as absoudre, Rab [llisda] ou Rabbi Yohanan rpond La mais les rabbins seuls. Bible [qui demande pour cet office un chef], parle d'[uue absolution don ne par] un seul homme [et non par trois], qui doit alors tre un homme distingu'' (en franais nieuier, c'esl--dire un docteur), v Pur
des tribus,
d'Isral [et
aux
leur
Si quelqu^tn fait
2
^
*
Texte: R. Juda au nom de Samuel. Ncdarim, i 22 a. Ces paroles sont attribues dans Omission dans le ms. restitue d'aprs le texte. F 78 a et b. ^^'?3^?3, le ms. traduit par manualin.
le
loxle R. Nalan.
270
Hi:\
inauuali
meuicr, i. c. uuo magislro). Por hoc probant quod trs ycliotc vel unus sapiens [f^ 214 c] potesl absolvcre a volis.
(gallico
:
l 011
relever d'uu
vu'.
Isidore Loeb.
(La
lin
au prochain numro.)
toutes ces subtilits ont
Remarquez que
la
battre
superstition des
vux,
trs
un seul but, trs louable, celui de commal vue des rabbins, et d'enlever ces vux
Joselmann de Rosheim est une espce de conte Durant plus de cinquante ans, cet humble rabbin merveilleux. d'Alsace, appel aux fonctions de gouverneur des Juifs de Tenipire allemand, a consacr sa vie, avec un dvouement sans gal,
L'histoire de
la dfense de ses coreligionnaires, voyageant sans cesse par monts et par vaux pour leur chercher des protecteurs, cartant des dangers toujours renaissants, bravant mille fois la mort, mais triomphant de toutes les difficults par sa haute sagesse et la protection sympathicxue des empereurs. S'il est vrai que la superstition populaire lui attribuait la puissance surnaturelle d'un cabbaliste, elle ne s'est pas entirement trompe Joselmann, pour sauver les Juifs perscuts, a fait vritablement des miracles. Il tait connu par une notice que lui a consacre autrefois Carmoly et pour laquelle il avait utilis principalement un manuscrit achet par lui Baie, et peut-tre aussi deux manuscrits de la bibliothque d'Oxford, dont l'un contient le Journal de Joselmann. directeur du journal M.< le y Lehmann, rabbin de Mayence VIsraelit, a t assez heureux pour se procurer une copie de ce journal. A l'aide de ce document, d'un certain nombre de i)ices qu'il a recueillies dans les archives d'Alsace et des pays rhnans, du manuscrit d'un commentaire du Zohar crit par un pelit-Iils de Joselmann, K. Elie Louans, et enlin du livre Josc/' Of/h' de Joseph Kolin, il a publi, sur Joselmann, un roman historique du plus grand intrt-. Grce cet ouvrage, on i)eut complter en partie la biographi(^ de Joselmann, et c'est ce que nous allons essayer de faire ici, en exprimant IVspoir que M. le D'' Lehmann publiera bientt le texte mme du journal de notre rabl)in alsacien.
:
l'S.
Ct,
Isr,
Annalcn^ I. p. 9'i. ' lahht Joselmann von Hoshetm, von IV Lehmann. Francfort mann, 1879 ct 1880 ; 2 vol. in-8'\
T.
II.
Af,,
libr.
Kauf-
19
272
Joselmaiin
demeur
de l
le
y:t<nb, Louans,
dans
la
Louans qu'elle porta et qui est aussi donn notre JoselAprs l'expulsion des Juifs de France, en 1396, elle s'tablit nuuin. Endingen, en Suisse. A la suite d'une accusation porte, en 1471, contre les Juifs de cette ville, d'avoir tu un enfant chrtien, Gerson Louans, le pre de notre Joselmann, quitta Endingen et s'tablit Obeniai, en Alsace (Bas-Rliin). Il n'y jouit pas d'un
(le
nom
En
Nancy
et la dfaite
de
Tmraire, Louis XI, roi de France, licencia ses mercenaires suisses. Ceux-ci se rpandirent en Alsace, se jetrent sur les Juifs, qui furent pills et maltraits. Gerson s'enfuit avec sa famille. Quand l'ordre fut rtabli, il alla s'tablir dans la petite ville de Rosheim, qui doit tre une des plus anciennes d'Alsace, car elle possde, si nous ne nous trompons, une glise de style mrovingien bien connu des archologues. C'est l que naquit, peu de temps aprs, son lils Joseph, appel Josel, Josemann ou Joselmann Rosheim.
On ne
dans
la
de la jeunesse de Joselmann. Il fut instruit science rabbinique de Tpoque, il a mme crit deux ousait rien
le
'o^i'pT'i
vrages,
"^ni,
et le
-jp^^rT 'o,
achev Ratisbonne,
30 juillet 1546.
Joselmann avait sans doute commenc de bonne heure servir ses coreligionnaires. 11 est difficile de dire par suite de quelles
circonstances l'empereur
et
Maxim ilien
P"" le
nomma
commandant
gouverneur, BefelUshaher uncl Regierer des Juifs de l'emnomination, d'aprs Carmoly, eut lieu en 1502; M- le D'" Lehmann dit, au contraire, que, dans le journal de Joselmann,
pire. Cette
elle est
Joselmann. Celui-ci fut sans doute confirm dans ses fonctions par l'empereur Charles-Quint, en 1521 (I, p. 263\ Joselmann avait donc un titre officiel qui lui permettait de prendre ouvertement en mains les intrts de ses coreligionnaires. A partir de ce moment, il n'eut plus de repos. De tous les points de l'Allemagne, les Juifs invoquaient sa protection. Joselmann, cet appel, n'hsitait pas, il courait chez le bailli de llaguenau ou d'Ensisheim, il sellait son cheval et se rendait, par des routes dtestables, infestes de soldats en maraude, de brigands, de paysans rvolts, dans les parties les plus loignes de l'empire, la recherche de l'empereur et des ministres. Plusieurs crivains le louent pour son zle infatigable et dsintress. Il est permis d( supposer que Joselmann ne fut pas tranger
273
le fait figurer,
M.
le D*"
Lehmann.
Il
contre les Juifs d'Obernai par l'empereur Maximilien, en 1507 (texte I, p. 159, Strasbourg, 21 mars ), et plus tard, en 1521, par
l'empereur Gliarles-Quint (texte I, p. 263, AVorms, 16 dcembre -). Joselmann a pu de mme secourir les Juifs de Golmar, menacs
d'expulsion en 1510 (texte de
l'dit
d'expulsion,
I,
p. 65,
Augs-
bourg, 25 avril], ceux du Palatinat, de Hesse-Darmstadt, de Nassau, de Solms, de AVorms, de Francfort, etc., menacs d'tre
expulss, en 1515, par les Electeurs, mais pris sous la protection de l'empereur (texte des lettres de l'empereur, I, p. 207 et 208,
Kaufpeuern, 28 et 29 janvier 1516). C'est peut-tre aussi lui que les Juifs durent les lettres patentes qui leur furent accordes en 1530 (texte. II, p. 72, Augsbourg, 2 aot), puis en 1541 (texte, U, p. 226, Ratisbonne, 20 juillet) et en 1544 {Ileljr. Bibliographie, I, p. 131, Spire, 3 avril). M. le D'" Lehmann indique la date de l'arrive de Joselmann Spire auprs de l'empereur (3 sclievat, 5304 29 dcembre 1543), ce qui permet de croire que l'intervention de Joselmann eut vritablement lieu. Citons, enfin, la lettre patente de 1514 (texte, I, p. 216, Gmnden, 18 aot), o il est question entre autres de l'agitation de Plffercorn contre le Talmud (p. 217) et qui fut publi en Alsace en 1518 puis l'accusation d'avoir profan une hostie, porte en 1510 contre trois Juifs alsaciens, Yohel (Foie, Raphal) de Dambach, Michel de Reichs-
hofen
et le fils
I,
Lehmann
l
cusation.
p. 104).
que des hypothses. Ce qui est certairi, c'est fit Augsbourg un rglement gnt'ral j)our les communauts juives d'Allemagne; en 1531, il fut Bruxelles auprs de l'empereur; en 1546 et probablement en 1.'348, Augsbourg en 1550 et 1551, Augsbourg, Stuttgart et dans la Ba-
Mais ce ne sont
vire.
(texte,
IL
jk
81 89,
Art.
L^
inti'^rts
d'amende.
1 Cel dit est sin;uc pur le secrtaire inlimo do renipercur, Seruloiuor. Corrigez Monalsschrift, 1875, p. 389, o il y a Seutiuer. - Celte question du domicile des Juils Oberimi est encore pondaule eu lo'2-i, car en cette anncc Uudi^er, abb de ^\ isscnibouri;, dans une lotlrc date du 28 mars
convoque pour
point (texte,
i,
avril
prochain
le
p. 201).
21 \
Art. 2.
trois
Les intrts ne
ou six mois.
Art. 3.
Si un
Art. 4.
Les Juifs
gages vols, sinon, ils les rendront au propritaire lgitime. Si un Juif achte un cheval, des vaches ou des moutons vols, il les rendra et payera une amende de six florins d'or. Art. 5. Les Juifs ne prteront des fils de famille, des jeunes filles, des servantes ou des domestiques chrtiens qu'avec
consentement de leurs parents ou matres, sous peine de la mme amende que ci-dessus. Si un chrtien meurt dbiteur d'un Juif, celui-ci ne Art. 6. doit pas poursuivre le payement de sa crance avant d'avoir obtenu l'autorisation des administrateurs des Communauts (Parnassim), sous peine de douze florins d'or; s'il s'est fait payer sans cette autorisation, les Parnassim pourront, aprs examen de
le
l'affaire, l'obliger
Art. 7.
Si un Juif,
restitution,
l'argent ou des
pfenwert (?) d'un chrtien, disparat de la rgion, la plus grande excommunication sera prononce contre lui. Il sera priv de toutes les franchises et grces impriales; dfense sera faite aux Juifs
par mariages, de manger et boire avec lui, de lui donner asile. Quiconque transgressera sciemment cet ordre payera la dette du Juif en son lieu et place, et en outre l'amende
de
s'allier
lui
ci-dessus.
Art. 8.
un chrtien se plaint d'un Juif, le parnass doit l'aider obtenir bonne justice, selon la loi naturelle de la justice, car il n'y a aucune diffrence entre les hommes sur terre. Les Juifs qui verront l'un d'eux faire une chose Art. 9. frauduleuse ou rprhensible, devront le dnoncer aux Par-
Si
nassim.
Art. 10.
Parnassim veilleront partout avec grand zle ce que les Juifs qui, dans les villes, marchs ou villages, feraient des actions (ou un commerce?) illicites, soient svrement punis
Les
conformment aux
les protgeront,
En
que
les franchises
accordes seront i)artout respectes, qu'on les laissera demeurer tranquillement partout o ils sont tablis, et que les pauvres Juifs qui vont faire du commerce la foire de Francfort pourront y
all'T et
en rovenir librement.
275
fit
Nous ne savons au
1531.
Il
Bruxelles en
y attendit sans doute assez longtemps une audience impriale, car c'est l qu'il composa ou acheva son ouvrage ^npi ^n"j. M. leD'' Lehmanncite de Joselmann des renseignements relatifs au fameux mystique Salomon Molcho. Nous ne savons nanmoins s'il est vrai que Joselmann rencontra Molcho la dite d'Augsbourg de 1532. On sait que Molcho proposa l'empereur les projets les plus chimriques et qu'il fut plus tard mis mort par ordre de Charles-Quint. D'aprs Joselmann cette excution eut lieu non Mantoue, comme on l'admet gnralement, mais Bologne (II, p. 121 131).
En
imminente. Elle fut dclare le 20 juillet 1546. Les Juifs devaient en souffrir plus que les autres, les soldats mme de l'empereur les maltraitrent. Aussitt que Joselmann apprit ces mfaits, il s'en plaignit l'empereur (texte, II, p. 293). Dans le pays Souabe et ailleurs les impriaux avaient chass ou ran-
Smalkald
maisons. Etant habitu depuis prs de quarante ans, dans tous les malheurs qui accablent les Juifs, chercher le secours auprs de l'empereur, il s'adresse lui et le prie d'ordonner que les Juifs puissent rentrer dans leurs demeures et ne soient plus molests. Cette pice fut sans doute
onn
crite
dit-il
ville
Augsbourg, o il avait t appel pour de graves affaires, (France isr., p. 135). Le 30 juillet 1546, il acheva dans cette son ouvrage t-i^pUTi 'D il quitta Augsbourg le 30 novembre
;
de la
mme
anne.
plus tard
il
Deux ans
ce qui fait supposer que Joselmann lut la dite d' Augsbourg de 1548. Par l'intermdiaire de Josel-
protection date
d' Augsbourg,
mann,
contrairement aux bulles dt^s papes, aux canons des conciles, aux dcrets impriaux et en particulier du mandat imprial dat de Spire (1544), ils taient sur les routes, dans les villes et maltraits de toutes faons villages, des Juifs taient tus, vols, mis en prison, expulss de
les Juifs s'taient plaints que,
:
leurs
demeures,
leurs maisons
dmolies,
leurs
synagogues
(^t
l'empereur,
il
la
hmv accorde
volontiers (texte,
Une
fut celle
du
Wur-
Bavire en 1551. Christophe de Wurtt^mbtn'g avait, temberg avec le consentement de l'empereur, chass les Juifs de ses Etats,
et la
ou de
les traverser.
Cette
27(>
mesuro
impf^riale
dans
la ville
df^'fendu
aux
Juifs de
pour ainsi dire hors la loi. Deux .Juifs qui avaient voulu se rendre auprs du tribunal avaient i(S arrt(''s entre lechingen et Rottweil, mis en prison et punis d'une amende de 100 florins. Joselmann, dans un mmoire adress l'empereur, demande qu'il soit permis au moins aux Juifs de venir dans le Wurtemberg aux foires et marchs, sans y demeurer, et de le traverser*, en payant les droits ordinaires d'entre et de page,
se trouvaient
L'empereur fit remettre Joselmann un passeport pour aller Rottweil ou partout ailleurs et en revenir (texte, II, p. 310, Augsbourg, 2 mars
II, p.
comme
308).
1551).
Dans ce passeport il
Joselmann
pereur
la
dite d'x^ugsbourg.
recommandation (texte, II, p. 318, Augsbourg, 22 juin 1551) que lui donna le secrtaire de l'empereur pour Jean Fessier, chancelier du Wurtemberg, Joselmann se mit en route pour Stuttgart. 11 y entama des ngociations qui tranrent en longueur. Le duc voulait que les Juifs riches ne fussent autoriss venir en W^urtemberg que sous la formalit humiliante de la conduite effective, c'est--dire toujours accompagns d'un surveillant chrtien Joselmann voulait que le sauf-conduit crit suffit tous, il lit remarquer (texte de sa note, II, p. 322) les inconvnients qu'il y avait distinguer les Juifs pauvres des Juifs riches et faire penser que le duc ne pouvait assurer aux Juifs la scurit de la circulation dans le pays moins d'une conduite personnelle. Joselmann, voyant qu'il n'aboutissait pas, supplia le duc, par lettre du 6 aot 1551 (11, p. 323) de hter la solution de cette affaire. Le duc maintint ses exigences, il fallut s'y soumettre. Une espce de convention entre lui et Joselmann fut signe le 11 aot 1551. M. le D"" Lehmann en a une copie avec fac-simil (reproduite par lui) de la signature de Joselmann (II, p. 324). Vers la mme poque, Joselmann conclut avec le duc Albert V de Bavire une convention dont on trouve le texte dans Aretin, Gesch. der Juden in Baiern (1803), p. 53. Le duc avait ordonn
belle lettre de
;
que
les Juifs
le
jour de Saint-Jac-
ques 1551, et
avait
fait
'
la p.
lire est le
mot
bassieren, passer.
277
ou 27 tammuz 5311, un acte concernant le sauf-conduit accorder aux Juifs du dehors qui auraient besoin de venir en Bavire ou de la traverser. M. le D^' Lehmann a la copie d'une procuration donne Joselmann (pour cet objet?) par
signa, le
1^^'
juillet 1551
les Juifs
de Francfort
le
14 juillet 1551
(II, p.
321).
Notons, pour finir, une lettre que les villes impriales du bailla<ze de Haguenau (Colmar, Slestadt, Wissembourg, Landau, Kaysersberg. Munster, Rosheim, Thuringkheim) adressrent Joselmann
dans les circonstances suivantes: Des Juifs de Barr, ne pouvant se faire payer d'un dbiteur chrtien d'Obernai, s'adressrent finale-
ment
la
C'tait recourir
une
nommes
ci-dessus rcla-
mrent ce sujet auprs de Joselmann (texte, II, p. 209, le jour de Saint-Etienne le martyr, 1540). Sur l'adresse Joselmann est appel gemeiner Jidischheit Furstender und Parnosen . Joselmann mourut, d'aprs M. Lehmann, en ld56. Son nom est
rappel avec reconnaissance par plusieurs crivains (V. France isr.) et le mmorial de la communaut juive de Hanau lui a consacr une notice touchante
(II,
p. 326). Il
eut deux
fils
R. Jacob,
auteur d'un ouvrage qui existe en manuscrit Oxford, et R. Mosch, qui mourut Francfort-sur-Mein. Le fils do R. Mosch est le mystique Elie Baal Scheem, n en 1555. Un fils de cet Elie, nom-
fut
hazzan Mayence, o
il
mourut
le
16 (ou 17)
5431 (1670).
Isidore Loef..
Dcumcnls
et Nutices recueillis
daus
les Arcliivcs
de Rome.
Les documents
le
forment
la fois
comme
dveloppement d'un travail qui a paru pour la premire fois dans une Revue locale de l'Italie, VArchivio storico, artistico, arclieologico e lettercuno dlia ciit e Provincia dl Roma^. En reprenant ce travail pour le publier dans une Revue laquelle il revient de droit, par la nature mme de son objet, nous nous sommes propos de nous ouvrir en quelque sorte un champ, pour faire connatre d'autres documents du mme genre qui abondent dans ces riches archives de Rome dont la garde nous est confie. Nous sommes pleinement convaincu, comme le disait jadis Grgorovius, la fin de son tude sur le Ghetto et les Juifs de Rome, qu'une histoire du ghetto romain serait singulirement utile pour expliquer les dveloppements successifs du christianisme Rome, et apporterait un important complment l'histoire gnrale de la civilisation w. Grce nos recherches, nous esprons pouvoir offrir aux lecteurs de la Revue des Eludes juives une srie de documents extraits des archives romaines, qui nous feront connatre fond la condition des Juifs, non seulement Rome et en Italie, mais encore dans les autres Etats catholiques, })arco que, si les ordres mans de la cour pontificale
et le
sommaire
le sol ita-
Aux documents
Spolle, 1879
;
volume
III, fascicule 5
pages 260-280.
XYIII"
SICLES
279
pour la premire fois. De ces diverses pices, les dernires^ sont donnes m-extenso, les autres seulement analyses pour le texte, nous renvoyons VArchivio. Nous les groupons suivant les sujets, dans l'ordre chronologique.
;
1.
Sparation enb^e
pour
les
les
Le 23 mars
lique, le
Rvrend issime Monsignore Monti Valenzi, ordonne expressment toute personne de quelque tat, grade et condition qu'elle soit, qui n'a rien faire sur la place juive et autour du ghetto, de quitter immdiatement les lieux sous peine de pendaison, peine laquelle
il
Publi
public
'
le
mme
crieur
Gomme
on
le voit,
il
Pour remdier aux nombreux dsordres qui rsultent du commerce des Juifs avec les chrtiens, et aux fraudes dont ces derniers sont victimes, le vicaire gnral G-
Rome, 17 aot
1592.
rome, cardinal Rusticucci, confirmant et renouvelant tous les dits, ordres et bans dj publis contre les Juifs, leur dfend, sous peine d'amendes, chtiments corporels, etc. De laisser entrer les chrtiens dans leurs synagogues
;
D'entrer dans les demeures des chrtiens, sauf celles des juges,
avocats, procureurs, notaires;
De recevoir des chrtiens aprs les 24 heures De manger ni boire avec des chrtiens, sauf en voyage, de
;
leur
vendre de la viande et des azymes, de leur faire tuer leurs btes de boucherie, d'enseigner aux chrtiens l'hbreu, les arts libraux, ou d'apprendre d'eux quelque^ art, sous peine d'amende d'enseigner sorcelleries, enchantements, superstitions, augures, de deviner l'avenir ou le pass, sous peine du fouet, des etc.
; ;
D'avoir des chrtiens pourdomcv^tiquos, de se baigner et se faire raser chez des chrtiens, de se laver aill(Mu\s ([ue dans le fleuve le
long du ghetto, d'avoir des sages -femmes et nourrices chrtiennes,
Voir Archivio,
p. 201.
280
do soifrner
comme mdecins
excuteurs et curateurs chrtiens, de j)rter de l'argent aux chrtiens, do parier si les femmes enceintes accoucheront de garons
ou do
Dci,
lillf^s,
Agnus
(^tc.
Ordonne do porter la marque jaune sur le chapeau, sans que les femmes puissent la couvrir de leur flchu
;
De
le
ghetto et de
jour
'
Cet dit est une amplification d'autres beaucoup plus anciens et de la bulle de Paul IV, 13 juillet 1555.
On
que
les Juifs,
empochs de
se livrer
dos travaux spciaux, mettaient profit les superstitions publiques pour faire le commerce de la sorcellerie, et la paresse des Romains
pour enseigner la musique, le chant, la danse. Quant ces paris si une femme enceinte accoucherait d'un garon ou d'une fille, pendant des sicles ils taient en vogue Rome. Remarquons que tout en interdisant aux Juifs de pratiquer la mdecine, les papes, nous en avons de nombreux exemples, n'en recouraient pas moins, quand ils taient malades, la science mdicale des Juifs
;
Les constitutions du pape Pie V interdirent aux Juifs de possder des biens-fonds et par un arrt motuproprio du 19 janvier 1567,11 tait enjoint aux propritaires de vendre sur le champ" aux chrtiens les biens-fonds qu'ils possdaient, sous peine de confiscation de ces biens au bnfice de l'hospice des catchumnes pour une moiti et du mont-de-pit de Rome pour l'autre.
;
2.
La fermeture du
ghetto.
Les documents suivants nous font voir avec vidence les dommages qui rsultaient pour les Juifs de la fermeture du ghetto. Arrt du cardinal Borghse, vicaire du pape, en date du 18 juin 1603. Le ghetto doit tre ferm une heure de nuit de la Pque la Toussaint, deux heures de nuit le reste de l'anne, et tre ouvert le matin l'aube. Durant la fermeture du ghetto, le portier peut ouvrir en t jusqu' une heure et demie de nuit, en hiver jusqu' trois heures de nuit; aprs ces heures, il pourra ouvrir Tt Jusqu' trois heures de nuit, l'hiver Jusqu' cinq heures, mais seulement aux personnes restes dehors pour
cause juste et ncessaire et munies d'une police qui mane d'un
>
Archivio, p. 261-263.
XVIII'-
SICLES
281
juge on de quel qu'autre personne honorable, et que le portier doit conserver. En dehors de ces heures, dfense absolue de laisser sortir ou entrer aucun Juif, sauf certains cas prvus de force majeure, dont le portier doit immdiatement rendre compte en dtail aux autorits comptentes. Dfense galement de laisser entrer les
chrtiens dans
trois
le
l't,
heures l'hiver, sauf licence spciale, sous peine d'amende et chtiments corporels. Dfense aux Juifs d'entrer autrement que par les grandes portes du ghetto. L'entre et la sortie du ghetto ne sont -soumises aucun droit; dfense au portier de recevoir de
l'argent de qui que ce soit'.
car
tout
ou aggraver les dispositions qui pouvaient leur tre plus ou moins favorables ou hostiles. Le 17 mars 1623, trois Juifs, procureurs de la communaut,
ayant demand des explications sur certaines dispositions obscures de l'arrt prcdent pris par Paul V, le 18 juin 1603, le vicaire vice-grant rpond que les Juifs surpris des heures indues dans les rues de la ville ne doivent pas tre inquits, mme s'ils ne sont pas porteurs de police, pourvu qu'ils ne soient accuss d'aucun dlit ou crime -,
3. Conversions forces.
papes se mirent en tte de contraindre les Juifs se faire chrtiens. Le pape Paul III avec sa bulle du 21 mars 1542 avait beaucoup favoris les conversions en conservant tous les droits de famille aux apostats et en accordant aux pauvres des pensions qu'il faisnit payer par les Juils. Y(^ici des exemples de conversions. Sommaire. Concessions, S02(S certaines rserves, de roifes du Gouvernement Batrice et Clment ia, Jeunes Juives
sait
les
On
comment
(liulio
patente do luoghi favoro di CltMnontia, 14 cio de 7 a favorc di Boalrico e d'altri 7 a zitclle vcnuto d'Ancona hobroe e fatto cristiano con conditionc cs-
primo
li
282
ne in qualsiiioglia modo alienare etobligar senza Tespresso conscnso del R Cardinale di Santa Severina ecc, ccc.
j)
11
novembre
151)i.
Glemens papa
viij.
Sommaire.
moyennant zme somme de 6,000 cus pays comptant^ d'une pension un juif apostat^ coymnande par le pape.
Monsignor Durazzo nostro Tesoriere Gnrale,
(14
ag. 1629)
degli Ebrei di
catecumeni di moneta e doppo volendo noi dare qualche souentione a Francesco Leonardo Massarano Barberini mantovano neofito batezzato in Roma per altro chirografo (17. ag. 1629) applicammo et assegnammo al medesimo Francesco per se e suoi figli et heredi a beneplacito per nostro e della Sede apostolica scudi 600 ogni anno delli detti scudi 1200 e perch detta Universit de Hebrei si oferta di uolcr pagare
in contante scudi 5000 ogni uolta chc noi gli facciamo gratia di liberarlo del
Roma fosse obligata pagare ogni anno alla casa de Roma overo a chi noi hauessimo ordinato scudi 1200
pagamento
delli altri
scudi 600.
->
Urbanus papaviij.
Dans
le
Dan^
que de servir une pension de 600 cus un rengat, n'hsitent pas offrir au trsor papal la somme de 5,000 cus pour les coles et les cimetires [a censo sopra scole e cimiter) ; et le pape de son ct n'hsite pas non plus accepter un march si honorable pour les Juifs, et si avantageux pour lui. Un autre document nous montre d'autres motifs de conversions. C'est une requte Sa Saintet le Pape (1607). Quatre Juifs condernier cas,
plutt
ils
seront d'au-
exemple pour
vertir
.
Juifs
qu'elle
Qui pouvait croire la ralit de telles rsolutions, en tenant compte de l'tat et de la condition des malheureux qui adressaient cette supplique, alors surtout que la fermet des Juifs a toujours
t chose notoire ?
'
Archivio, p. 266.
XVIII
SICLES
283
Sommaire. Ordre du pape Urbain VIII son trsorier gnral de donner des Ujoux (colliers d'or, croix de rubis et de diamants) Urbaiyi et Anna, Juifs convertis, 28 mai 1659.
Monsignore Cesi nostro Tesoriere, ordinarete clie paghino a Francesco Spagna argentiere scudi 169 quali sono per prezzo di doi coUane d'oro con doi crocelte di rubini e diamanti comprati. e donate ad Urbano et Anna Ebrei cbe sono venuti alla sauta fede. Dato, ecc, li 28 maggio 1639.
.
y>
Urbanus papa
viij.
ghetto soulev pour une prtendue conversion d'une juive. Il s'agit d'une demande en grce adresse Mgr le gouverneur de Rome, par Sabbato d'Alatri, Juif incarcr l'occasion d'une rvolte qui eut lieu dans le ghetto au moment o des sbires et
le
Une
fille
Rubin de Gavi, adresse une requte au cardinal imprial, sous-gouverneur. Son fils nomm Isral, g de
Ailleurs,
Juif,
un
quinze ans,
le
mme jour
les sbires
l'effet
par
de voir
le
Le pre supplie
-.
humblement
Je
finis
cardinal imprial de
fait
largir (1622)
par un
arriv le 24
novembre
mentionn par uu moine dans un journal, encore indit, rdig par lui. Sommaire. Le samedi mal'ui, sur la place du Po)it SaintAnge^ deux Juifs romains Abi'aham, fils d'Isaac Cajra)i, g de vingt-quatre ans, et Angclo delta Riccia, g de qHara)Ucdeux anSy sont pendus, oitows de prtres et chanoines^ sans qu'on puisse les faire apostasie)'. Le plus jeune crie, non, non Vautre cric, je suis n juif, je mourrai juif. Les cJrrtiens Jettciit des ordures sur leurs to))ibes.
trouve
rame
des Maccabes. Ce
fait est
Sabbato
la
mattina su
la
piazza di
Ponlc Saiit'Augolo
furono
appicati duc Ebrei romani scassatori di bologhe nol loro ghelli, uiio
chiamato Abramo di IsacCajrau d'anui 21, l'altro Angolo dlia Riccia d'anui 42- Attorniati da une stuolo di preti c cauouici, ma non
*
284
riusciroDo a
apostalare Il giovane rispondeva Ao, 7io, no! Ereo era nalo e che Ebreo xoleva morire. Quapdo gli Ebrej loro diedero scpullura, dei crisliaui gcttarono imiiiondczze
4. Juifs emprisonns
pour
dettes.
Suivent des documents sur une question qui trana longtemps, tantt rsolue en faveur des Juifs, tantt contre eux. Elle concerne Feniprisonnement pour dettes. L'impartialit demande que nous rappelions ici galement les raisons allgues par les Juifs et
celles
les chrtiens.
Le 13 aot 1620, la communaut juive de Rome envoie Sa Saintet le Pape une adresse, pour lui demander que les chrtiens, quand ils ont fait emprisonner des Juifs pour dettes, veuillent bien leur accorder les aliments ncessaires
que
mme
l'gard des barbares et des infidles. Que les Juifs puissent conserver une existence, bien que misrable, dans les prisons o ils
sont dtenus.
y eut runion et Le rsultat fut que neuf votes furent contraires aux Juifs et trois favorables. Ces trois taient ceux d'Ottavio Belo, procureur des pauvres, S. Vilate, clerc-prsident de la Chamhre, et Spinola, auditeur de la Chambre. A cette adresse, les chrtiens rpondirent par un mmoire o ils allguaient diverses raisons pour ne pas nourrir leurs dbiteurs on n'est pas tenu l'gard des Juifs la rigueur juifs incarcrs de la raison commune, et de l'quit canonique; les Juifs pauvres sont nourris par les synagogues du ghetto. Les Juifs achtent de tous cts sans payer, de manire amasser de l'argent si on est forc de les nourrir, ils prfreront malicieusement rester en prison, et lasseront la patience de leurs cranciers qui, pour ne
la visite des
Dans
il
frais,
Cela ouvrira les portes des prisons aux Juifs, qui iront recom-
mencer ailleurs leurs ruses et tromperies, etc., etc. Dans un mmoire prsent au pape par divers cranciers chrexpos la prtendue fraude des Juifs qui consistait se faire mettre en prison pour rclamer les aliments, comme ne possdant pas de hiens-fonds, alors qu'ils tenaient cachs des meubles et de l'argent, et obtenir
tiens contre leurs dbiteurs juifs, aprs avoir
aprs de la lassitude de leurs cranciers leur largissement, les chrtiens font remarquer que, bien que la Sacre Visite ait plus
d'une fois dclar haute voix que les chrtiens. ne doivent pas
XVtl*
ET
XVIII
SICLES
la
285
parole
de N. S. Jsus-Christ
Il n'est
le
pain des
nanmoins,
le
prsident des
prisons veut que les chrtiens fournissent les aliments aux pri-
comme aux autres prisonniers. Le pape ordonna au gouverneur d'agir comme par le pass. On verra par les indications suivantes que la question resta
sonniers juifs
pendante
et reut
le
xvii sicle, et
mme
Le 20 aot 1620, dcret du gouverneur de Rome, ordonnant de ne tenir aucun compte des Juifs dans la visite des prisons. Le 14 dcembre 1684, dans une visite gracieuse les Juifs, emprisonns pour matire civile sont relchs,
facult est laisse
et
pour
les
dpenses,
droit.
Le 28 juin 1685,
communaut juive
De mme
le
Ces pices taient annexes un mmoire prsent au pape Clment XI par la communaut juive qui se lamentait d'avoir t charge par la Commission de la visite des prisons de l'entretien
des Juifs pauvres incarcrs, sur les instances
des cranciers
communaut juive
Mais
celle-ci
quons encore que le prdcesseur de Clment XI avait nomm une commission spciale qui s'tait prononce en faveur des Juifs. Mais, au contraire, la communaut fut encore plus accable, ayant reu l'obligation d'entretenir mme les prisonniers enienns i)our crimes, bien que ceux-ci ne fussent pas comi)ris dans Tarrt
d'Urbain VIII.
Le pape Clment XI
dans
le sUilii
quo
'.
communaut juive
se plaint des
recourir au pape.
En
1622,
la
em-
barras et des difficults o la met l'obligation de (hhioncer aux autorits les gens suspects auxquels les Juifs achtent des marchandises, ou rimi)ossibilit o ils sont de reconnatre si ci^sgens sont suspects. Lacomnumaut denuuide rtablissement d'un bureau o
Archivio, p. 2G8-272.
'
286
le
En
1()2(),
la
de
Rome
sup})lie le
gouver-
neur de mettre
subir, d'une faon tout fait arbitraire, l'occasion des rixes et des batailles que les enfants se livrent entre eux, les sbires procdant des arrestations prventives et des incarcrations
l'gard des parents et voisins
'.
La demande
1033, nouvelle ordonnance vexatoire. Sommaire. Dfense sous 'peine d'amende et de coups de corde que les vermicellie7^s et les Juifs faliriquent et vendent
En
du pain,
Per occasione a molti inconvenienti clie nascono dal permettere clie vermicellari et Ebrei possino fare e tener pane per vendere li d'ordine di N. S""" Datoci a bocca, e per l'autorit del nostro officio di Gamerlengato prohibiamo e commaudiamo clie nessuno vermicellaro, ne ebreo ardisca di far per vender pane di sorte alcuna sotto pena dlia perdita di esso, di scudi 50 e Ire tratti di corda da darsi subito in publico e da applicarsi la pena pecuniaria ad arbitrio di Monsignor Prefetti dall' Annona, ccc, ecc. Dato nella Camra apostolica questo di 15 di giugno 1633.
S 6.
les Juifs.
On
les
fit
que
les Juifs
reconnatre.
Comme
marque
les
comme
nous l'apprend un mmoire de l'anne 1647. C'est une requte du Juif Isral de Bologne arrt dans la rue et emprisonn sous le faux prtexte qu'il ne i)ortait pas la marque. Elle est accompagne d'un rescrit du gouverneur qui fait grce de l'amende, mais condamne la torture. De ce rescrit nous pouvons comprendre que la grce qu'on fit ce Juif fut une grce fourre on supprimait l'amende, mais on
;
la
remplaait par
le
autre dit, du 28 juin 1611, interdit aux Juifs d'aller en carrosse et leur prescrit de porter sur leur chapeau le signe jaune
Un
sous peine de l'amende et de la torture, et pour les femmes et les enfants, sous peine de coups de fouet ou d'exil. Il dfend en mme
>
Archivio, p. 272-27/..
XVIIl* SICLES
287
temps aux chrtiens de prendre des Juifs pour cochers sous peine
de la corde, de l'amende et de la confiscation de la voiture et de
l'attelage
*
Le mmoire
montre
les
accusa-
les
Sabbato di Ventura di Monte, alias Barbarea, a dnonc au tribunal du gouverneur neuf Juifs, pour la plupart encore enfants, comme coupables d'outrages sur une image de la Vierge cette accusation a soulev le peuple contre les Juifs qui ne peuvent sortir sans tre lapids deux Juifs ont t grivement blesss. Ils demandent au pape une
la supplique rapportent qu'un Juif
;
nomm
enqute qui prouvera la fausset de l'accusation. En 1659, la famille de Vital di Segni Juif reprsente au gouverneur qu'elle vient d'apprendre que des marchands de poissons et fruitiers avaient l'intention de faire un char du haut duquel
ils
devaient tenir des propos infamants pour cette famille. Elle supplie le gouverneur de ne pas autoriser une chose si prjudiciable son honneur.
nous voyons deux Juifs fouetts en public par le bourreau, chasss honteusement de Rome et envoys en exil pour blasphmes et propos hrtiques.
sicle suivant,
Au
Adi
Roma
sopra
dell'
asino e
un ebreo per
fuori la
26 giuguo, 1738,
un ebreo
un contumace
In
tal
ritirato in chiesa, lo
si
^nodo
puni l'inganuo ad
HO.)
ils
un chrtien, mourut en route, pemlant qu'on le portait la Consolation. Le pre accourut pour ravoir le corps, mais le prieur rclama une somme de cent cus qu'il rduisit ensuite cinquante.
en
Archivio, p. '274-2'5.
T.
II.
20
survenu des dsordres, si la communaut n'avait cru devoir en payant pour le malheureux pre. Les Juifs supplient maintenant le pape de leur faire restitution de cette somme. Le pape ordonne de rendre la somme injustement perue (20 sei)temhre 11H3). 23 juillet 1784. La communaut juive de Rome fait exposer par ses reprsentants que c'est une coutume, quand un Juif a t frapp par homicide, que le tribunal du gouverneur vienne visiter
serait
les viter
le
cadavre.
les
Quand
plus
il
proches parents demeurer prs du corps jusqu' l'enterrement, ils doivent voir avec rpugnance cette opration. Aussi, depuis longtemps il a t rgl que cette opration se ferait ailleurs qu'au domicile de la famille moyennant une somme
geant
d'un cu et 50 baoques partager entre
titut et le notaire, et
le
chirurgien, le subsle
16 de
;
et
employs ont rclam six cus que les Juifs ont d payer. recourent donc au gouverneur de Rome, pour obtenir la resti-
tution de cette
Le gouverneur trouvant cette somme exagre, or22 aot. donne des recherches sur le cas prcdent. Le chirurgien Pignotti fait alors passer cette autopsie pour un cas extraordinaire pour lequel il avait eu droit une indemnit plus grande. 1786. Nouveau recours de la communaut juive pour un cas semblable. Le 18 mars de cette anne le gouverneur donne de
la sainte Inquisition
rglements publis
le
l'intrieur
peuvent tenir des magasins en dehors du ghetto, mais avec la permission de l'vque, et en cas extraordinaire Qu'aucun Juif ne peut rester hors du ghetto plus tard qu' une heure de nuit, ni en sortir avant le jour, sous peine de trois coups de corde, et pour les femmes sous peine du fouet'.
;
8.
Le gouvernement prend
Le gouvernement papal, apri? avoir t, dans une certaine mesure l'origine et, indirectement, le continuel instigateur des
'
Archivio, p. 276-280.
XVI, XVII
ET
XVIIl^
SICLES
289
mauvais traitements que subissaient les Juifs, dut, par moments, y apporter des limites par une srie de dcrets dont nous notons
ici les
principaux.
les Juifs,
nants de trois
fouet.
dit
20 fvrier 1604.
Id.
21 fvrier 1615.
13 fvrier 1621.
20 fvrier 1628. 14 fvrier 1632. 18 fvrier 1634. 22 avril 16^2. 8 aot 1686. 3 janvier 1725. 20 aot 1727. Id.
Id.
Id. Id.
Id.
Id. Id.
Id.
Id.
Id.
arrtons ici, mais nous esprons redocuments plus anciens. Ceux qui prcdent venir avec d'autres suffisent dj donner une ide de la triste situation qu'avait faite aux Juifs le gouvernement des papes.
Pour
le
A. Bertolotti.
NOTES ET MLANGES
LA MONNAIE DE JHU
Lb.
(t.
II,
p. 154), la
monnaie
du muse Britannique mentionne par M. le D"" Ginsbourg et qui porte le mot ijt^. Cette monnaie ne peut pas se rapporter au roi juif de ce nom. En effet, d'aprs des autorits comptentes, elle ne daterait que de 400 ans avant l're chrtienne, tandis que le rgne de Jhu date de 883 avant cette re. En outre, l'homme assis sur un char reprsent sur cette monnaie tient un oiseau (un aigle?) dans sa main. Or cet emblme n'est certainement pas d'origine juive. Le revers prsente une face complte avec barbe taille la mode grecque, tandis que l'homme mont sur le char (char du feu, et reprsentant peut-tre le soleil) semble tre phnicien ou rvler un mlange de l'art phnico-grec. Les lettres du mot Jehu appartiennent aux caractres purement phniciens. Ordinairement, les monnaies phniciennes portent des noms de villes, or Jehu n'est pas connu comme nom de ville. Serait-ce le nom d'un prince ou un nom mythologique ?
A. Neubauer.
Le prophte
Elle
Comme
presque tous
NOTES ET MELANGES
d'action qu'un prophte de parole.
2M
Sa vie est entoure d'un voile mystrieux et ne se teriine pas par une mort naturelle, puisqu'un char de feu l'enlve au ciel. Le retour d'Elie parmi les hommes pouvait donc toujours tre attendu comme messager de Dieu, il pouvait, dans les temps de malheurs, apporter des consolations et des promesses dont ne disposait aucun autre prophte. Cependant ni avant ni aprs la destruction du premier temple aucune apparition d'Elie ne nous est raconte. Maleachi seul, qui a vcu probablement au iv sicle avant notre re, annonce sa venue avant l'arrive du jour de Dieu le grand et terrible , o il aura la mission de rconcilier les gnrations passes avec les gnrations futures*. Aucun livre postrieur de l'Ecriture ne le mentionne, et
;
le
Le premier
;
livre des
Maccha-
bes
nomme un prophte qui un jour distinguera entre les pierres pures et les pierres souilles de l'autel de Dieu ces pierres taient enfouies ensemble dans un coin du temple, afin d'chapper au doute que le culte payen, introduit par Antiochus Epiphane dans
planer sur
la
-.
elles. Ce prop/i^^^ n'est videmMischnah on rencontre souvent pour ment autre qu'Elie Dans des questions de droit en litige la phrase que la solution est remise jusqu' la venue d'Elie ^ .
le sanctuaire, faisait
Dans
ne
le livre
et oblig
Le prophte touche
rendus clbres par ses prdcesseurs, et loreb consacr par les souvenirs de Mose, avec lequel il partag? le nom d'homme de Dieu . La lgende talmudique le reprsente comme un voyageur infatigable qu'on rencontre souvent dans les ruines dont la Palestine est couverte. Un rabbin, R. Josu ben Lvi, qui aime galement parcourir la Terre Sainte, est souvent
Chap.
I
III,
verset 2i.
iv,
Maccah.,
mon
il dit traite la disparition d'Elie comme celle d'Enoch d'une manire rationaliste qu'on ne savait pas ce qu'ils taient devenus. Il y a quelque chose de scmhlahlo dans l'observation de Resch-Lkisch, Mvd-Ktn^ 26 a.
;
L'uvre de rconciliation lui Voy., entre autres, B(h Mrsih, III, 4 et !>. Mischnah Sth, fm., il est dit que galement assigne, M. Edoitit, \,>^1. mais, outre que ce paragraphe est peu authenla rsurrection arrivera par Klie La rtique, nous avons la vraie leon dans le Talmud de Jrusalem, oi on lit surrection conduit Elie . (^r;'b^< 'T'b r;N"'2?a, au lieu de 'N "^ni br Na), ce qui veut dire que les morts, une fois rendus la vie, se trouveront dans la compagnie d'Elie quin"estpas mort. (Voy. Tospht lom-Toh, sur ce passage.;
3
est
291
on sa compagnie '. Le propluHe lie ne joue aucun rle ^ans nos prires. Les prires nous voulons parler de celles qui sont entres journaliros
dans notre Rituel jusqu' l'poque de la rdaction dfinitive du ne mentionnent nulle part ce prcurseur des temps Talmud messianiques-. C'est l un fait curieux qui mrite d'tre remarqu. En eflt, comment se fait-il que dans les prires rela-
tives la reconstruction
de David, la
nulle part le
nom
?
:
Une
la
pricope tire des prophtes {haphiarah). Elle commence par les Rjouis -nous, Eternel notre Dieu, par ton serviteur mots
:
le
prophte Elie et par le rgne de la famille de David, ton oint, Mais cette exception n'existe pas rellement. Cette bndicetc.'* tion ne se rencontre pour la premire fois que dans la Masschet Sfcrim, chap. xiii l'ancienne formule, conserve encore par
>)
;
R.
Amram Gan
p^
et
Mamonide
Tnn
est ainsi
conue
^.
.^1^
^"^''n ']n:>"i':"^n
n3-ip"i
.n^tiirn rinrn'
Or
Sferim n'a gure t compose avant la fin du viip sicle et concide avec l'poque o probablement a t crit le Sder Elihoc,
1
La
assez moderne
rdaction dfinitive des lgendes qui concernent Elie et R. Josu b. Lvi 'est mais la base en remonte sans doute vers la fin du ni' sicle. Les
;
Musulmans
Khidhr.
ont sans
2 En examinant le Rituel on peut se convaincre que les morceaux relatifs aux anges et insrs, dans la prire, commenant par Hmir l-retz, sont ajouts par une main postrieure. A l'origine, le premier paragraphe finissant par les mots 'l5"l TlU3>b "n)3M!D, n'^\IN"l3 In03''n '^ 'n tait immdiatement suivi des mots avant lesquels la phrase 'n '73 'il 'Ti est reprise. Tout ce qui est plac au milieu n'est au fond qu'un piout ancien, en partie alphabtique, et qui diffre, pour les prires de tous les jours, de celles destines aux sabbats et aux jours de fte. Ces jnontm, a cause de leur antiquit relative, ont pntr dans le texte du Rituel comme La Kedotischh emprunte son fonds Isae, vi, 3, et Ezck., partie intgrante. Le satan destructeur, qui se lit dans une oraison par laquelle Rabbi terminait III, 12. Depuis a prire [voyez Bercht, 16 b) est galement biblique; voy. Exode, xii, 23. Rappoport et Zunz on s'est appliqu dterminer les dilfrentes couches superposes dans le Rituel on a fait beaucoup dans cette voie, et il reste encore faire. 5 Les vangiles prouvent qu'en Palestine les contemporains de Jsus considraient Eli(! coininc le prcurseur ncessaire du Christ, et que le peuple identifiait Jean, i, ainsi Jean-Baptiste avec ce prophte; voy. Matth., xvir, 10; Marc, ix, 11 Le livre d'Enoch montre qu'il n'y a pas d'inxi, 3 et suiv. 21-20 cf. Apocal., compatibilit entre un tre humain enlev au ciel et les anges qui se tiennent devant
:
:
le trne
"
^
de Dieu.
''[Z^
Voy. S.
Isral,
Rdelheim,
Talmud
et
des docteurs.
NOTES ET MELANGES
inidrasch qui est particulirement consacr Elie.
trait
Il
2y3
y a
plus, le
de Sferim
comme
l'Italie
mridionale
de plus prs la nouvelle formule de la bndiction, nous croyons y reconnatre une tendance anti-chrtienne. Elie et David nous semblent tre opposs Jean-Baptiste et Jsus. Notre
opinion se fonde sur
i^^niD le
En examinant
b:'
-iT
et
le
nN ti-^nm "n3> ibni"" ^bn ^t !;;: ^b ind:d. Que tzi"''nnN - ? Pour nous le verbe ::':;' qui prcde
^11210
;
signifient ici
verset "nit:i<n
la
place de
nT73!?3,
nc^T (Zach. IX, 61) ^t est nom par lequel les Docteurs dsignaient assez
irrvrencieusement Jsus ^. Dans ce cas, inn&< emprunte son sens au mot nrii^, appliqu Elise Ben-Abouya, cause de sa dfection du Judasme. Notre phrase signifie donc: Sur le trne de
l'oint
ne s'assoiera pas Jsus, et ceux qui ont abandonn le Judasme n'hriteront pas de sa gloire. Si nous avons devin le sens de cette bndiction, ce serait un tmoignage de plus pour sa rdaction relativement moderne.
J.
Derenbourg.
On
a dj beaucoup crit
et
matire
*
~ sur la page du
qui
Nous reviendrons prochainement sur ce sujet. qui ne se rencontrent pas II y a encore dans ces ercht d'autres expressions '2 mais ailleurs. Nous connaissons, par exemple, des nTjN ^N'^nS et des npO
2
;
'3
''
La naissance
nouveaux
ill<^ilime
;
de Jsus
tait
soutenue par
payeus contre
1878,
les
J'^N n'wJ<"3 nT7D72 "^Slbs "w^N ^c un Ichmt, 41) h, o les mots homme, un tel, est un btard, fruit d'un adultre , que Sunon b. Azar avait lus dans une table gnalogique Jrusalem, se rapportent sans doute Jsus.
p. 28.4.
:
Cf.
chrtiens
pcrsffciitioNS,
Rapoport, Zciisrhrift
de Uciger
f/uofc/am
11, p.
GO, Vlrcch
MUlin,
s.
v,
CT^il^Cl^rN
onentalibnn pctit ad fabttlas qucs de du mme, Bcitnh/e :ur AUxanderBreslau, 1805 Alcxandro mafj/no circnm/eruntur, Monatschrift do Frankel XV, 121, 161. M. '/acher on parle aussi d'aprs la saf/e,
Vo"-elsteiu, Adnotatioues
ex
litteris
1859, p.
'
n-is.
aurait lieu de se
11
demander
tout d'abord
si
cette
du Talmud. Voici en
effet les
294
renferme quelques traits de la lgende d'Alexandre. Nous ne voulons pas en rechercher ici l'origine, nous nous proposons seulement d'appeler l'attention sur certains dtails caractristiques qui n'ont pas t encore relevs. Cette page se compose de deux morceaux bien distincts elle est crite en majeure partie en aramen; au commencement le texte est entrecoup par des gloses qu'il est facile de dtacher. Ces gloses ne s'appliquent qu'aux dix questions poses par Alexandre aux Sages du Sud . Voici le texte lagu de la premire
;
partie
"iNn:23
^'n':J
t-i^< ynt^r:
15<
^:b^nn
nn^N
'D^'Dn
'^-ipn53
1"'^'^n
b"N
nnD
rrb
n^b
<i
Nnb^^o
"ib
in?2t yc^r^
mns
"irrrN ib n';:&<
n7D":i ^'^uj::^
mns
nnrN
"^npn^
ib
j^i^n
V'n ."ibi^n
un
.ipbnn
nn^N
'T\r:5>
-^-ipn^j i^'t^n
b"N
n-iit'^
n^ ^msii
in-^rr^
m^">T
^rn
'w'^5\N ^''ns^'^
n^
i^itr
n^Tj*^
ib "n)3N
n-^nr-"
bnprr^i ^-^^N
n): b"N
.i^2r3>
'^'r^'i
nN
[b"N]
"'^-'^
s<rn
"jab^rn iib)3
^i<-
m*"
^^^^^12 isna
"^i^
b"N
.l-^-'^"'
n^n'^n
"i"j^?ab
^n-
n'?3^3
b"N .nud^n
11337:
b"N*
.NPUJn^b l-pbDl
fi^nb-i^n
i:^ 1^^^-^:>^
'j'^'^iu
b^
ni"i
i^
"jn^b '",?dn
.^b N'-ins
NsbT^b
Nbi NiDb^
"iisn""
Nsb-^-jp^ md&<
^'^12
i^o^nb
'jinn'^
la^nbN
2"is
dit
Alexandre adressa dix questions aux sages du Midi. Il leur La distance est-elle plus grande entre le ciel et la terre
:
raisons qui sembleraient le faire croire. Ce morceau ne se rattache en rien ce qui prcde; il forme la fin du chapitre (Perek) et termine la guemara de Tamid. Un copiste aura donc pu sans crainte joindre cette histoire la suite, comme une annexe ind-
pendante, sans
mme
remarquer que dans tout ce morceau n'intervient jamais le nom d'un rabbin. Les dix questions d'Alexandre sont, il est vrai, entrecoupes de gloses, mais de gloses anonymes. Lorsqu'Alexandre demande t Sont-ce les cieux ou la terre qui ont t crs en preaux anciens du Midi mier? aucun docteur ne fait remarquer que cette question avait fait Tobjet d'une discussion entre l'cole de Schamma et celle de Ilillel. Il est fort peu de textes de cette tendue qui ne soient pas parsems d'objections ou de rapprochements faits par des rabbins qui signent de leur nom. En supposant une interpolation, ce silence se comprend. Cette hypothse ne me parat pas cependant admissible. On verra plus loin que
cette raison est bien
plus dcisive
Talmud. En second
lieu
et
il
est
cette histoire se
compose de deux parties bien distinctes qui ont t rapportes avec assez d'art pour qu'on ne s'aperoive pas au premier coup d'il de la diifrence. Or la seconde est crite dans le plus pur aramen du Talmud, En second lieu, on peut expliquer la prsence de ce passage en cet endroit le Talmud aime lerraiuer chaque trait de la guemara par des paroles de agada.
:
NOTES ET MELAiNGES
295
est sage celui qui prvoit l'avenir. Qui doit s'appeler fort Qui est fort? celui qui matrise son penchant. Qui doit s'appeler riche? Qui est riche? celui qui se rjouit de son sort. Que doit faire l'homme pour vivre Se faire mourir. Que doit faire l'homme pour mourir? Se faire vivre. Que doit faire l'homme pour plaire aux cratures? Har la royaut et pouvoir. Mon avis vaut mieux que vtre faut aimer la royaut et pouvoir, pour faire ainsi du bien aux hommes. Vaut-il mieux demeurer sur mer ou sur terre Sur terre, car tous les navigateurs ne sont heureux que lorsqu'ils montent terre. Quel est le plus sage d'entre vous? Nous sommes tous gaux, car en tout
?
-
qu'entre Test et l'ouest ? Ils rpondirent Entre l'est et l'ouest ^ Les deux ont -ils t crs d'abord ou la terre? Les deux d'abord. La lumire a-t-elle t cre d'abord ou les tnbres ? Ceci n'a pas de rponse. Qui doit s'appeler sage ? Qui
:
le
le
11
le
m'avez-vous rsist ? que Satan est victuer avec l'autorisation des rois Le pouvoir est aux mains du roi, mais le mensonge ne convient pas au roi. Aussitt il les revtit d'habits de pourpre et leur mit au cou
torieux.
Pourquoi donc
C'est
commun
accord.
un
collier d'or.
Il
la plus
grande partie
page
bitude qu'au
moyen ge on
avait de traduire la
marge
et
de
marginales dans le texte, et il est bien plus que l'aramen a t traduit en hbreu, que l'hbreu en probable aramen, surtout en un aramen sui generis, qui se distingue trs nettement de celui du Talmud de Babylone. Rapoport disait que ce morceau parat archaque ou exotique et il en donnait comme preuve la prsence des mots 1^tn et 1inO"^inN, qui ne se trouvent qu'en cet endroit. Il est loin d'avoir tout vu. En effet, voici les remarques qu'on peut faire. Pour le vocabidaire. Les mots 'ins dans le sens de rponse, ^brnpb contre moi, sont insolites dans le judo-babylonien. Les noms abstraits nn^a bien, isb?: royaut, ont d'ordinaire la
faire passer les notes
ce qui indique en tout cas Peut-tre cette premire question crite en hbreu est-elle motive par deux versets des psaumes conscutifs qui disent Comme le ciel est lev au-dessus do la terre, ainsi sa bont domine sur ceux qui le crai}i;nent. Comme l'est est loin do l'ouest, ainsi il loigne nos pchs de nous. Ps. cm, 11-12.
un remaniement
:
rponses faites en hbreu et qui sont prises de la Mischna d'Abot pourqu'une adaptation. Il est possible que comme le texte aramen diffrait trs peu de celui d'Abot, on aura prfr citer celui-ci. D'aprs Schor [Hehaloiff:, VII, 18GI), p. ^2) ces deux questions Qui est riche? qui est fort? avec leurs
*
Ces
trois
29;
l'ormo ^mn*"::
^^Tin^ est
gnralelieu
ajout au verbe.
aurait
dit
i!ib
Au
de
le
judo-babylonien
disparu.
Il
-i-'nbN
ou
L'interrogatif l^^^N a
lonien, en
s'est aflaibli,
un simple pronom
indfini sous la
.^t. 11 est devenu ^n-^N par l'adjonction du dans ""T^J^"! "^"i^N dmonstratif qu'on retrouve, par exemple, dans '^^n ceux-l, haf
= ^n
oppos in:?! ceux-ci. Le dmonstratif N'T fm. de ^i n'est pas usit. Il a comme quivalent ordinaire N'^irt ou is!- et quelquefois ixiii. De plus, le j.-b. place le dmonstratif non aprs, mais avant le nom. Au lieu de N- Nub""^, on dirait kNnb^)2 5<^r:r! ou Nnb-^^D nu ou Ninb'^?^ i^iTi. De mme l^"i masc, est remplac par "^^!-!. On ne dirait pas
l"^"!
n^, mais
les
-^Nri
"^n^.
,
Pour
formes gj-'aramaticales La
:
flexion des
oivent des affixes possessifs n'est pas celle du j.-b. L'affixe de N^biD, t<5b, "jbis, 'jb- Celui la 1''^ pers. du plur. est 5<5 et non 1
de la 2 du
115272.
plur.
n'a
'p5^n3?i,
Pour cette personne, le j.-b. met plus gnralement l'affixe des noms pluriel. Il dirait n:D"^n3>"i, ii'^''r!?D. Le noun final de la 2^ pers. du parfait est conserv InnD^^in&. n^^dd La T'^ pers. plur. de ce temps est en m et non en i = inns ou 15^-inD (part.). A l'imparfait, la S'' pers. a un yod mme pour l'optatif, le subjonctif et l'impratif. Dans le j.-b. le yod a pour faire place au lamed ou au pour ainsi dire disparu
:
:
7ioiin
'T^n:>\
b:3pn^
'5p', dni''.
Jamais le verbe n'est suivi de l'affixe expltif si fastidieux en aramen comme dans nnb T^b ^"nN, il dit Rab. Ce qu'il faut remarquer, ce n'est pas telle ou telle de ces particularits grammaticales, c'est que dans ce texte tous les caractres grammaticaux accusent une langue trangre au judo-babylonien. Or, tous ces caractres sont ceux de l'aramen s^rchaque, beaucoup plus prs du dialecte palestinien que du babylonien, et gnralement conforme la langue targoumique. C'est la langue littraire, oppose la langue ijopidaire des deux Talmuds. C'est celle des uvres de longue haleine, des histoires, des traductions. On peut donc en conclure lgitimement
que
le
d'Alexandre
faisait
partie
l'origine
ce n'est pas
d'un ouvrage
littraire.
une lgende, un
dire arriv
'
On
le
comme
^'ny^'^ ^ttlD,
NOTES ET MELANGES
te^ir
297
par
le
histoire.
Ce dialecte n'a malheureusement pas de date, du moins dans de nos connaissances sur l'histoire du judo-aramen. Il peut aussi bien appartenir au premier sicle de notre re qu'au sixime. Par cela mme qu'il tait littraire et sans doute la proprit de quelques-uns seulement, il a pu plus facilement rester l'abri des altrations du temps. Cependant il y a des indices qui permettent d'affirmer que ce morceau est antrieur de beaucoup la rdaction du Talmud. En effet dans son tat actuel, il renferme des gloses qui supposent naturellement un texte antrieur. Si nous dtachons ces gloses, comme nous l'avons fait, nous n'avons pas encore la rdaction primitive. On voit qu'elle a t transforme, traduite en hbreu en certains endroits, adapte tout probablement aux ides courantes des Juifs. (C'est au moins ainsi que je m'explique les rponses des sages du Sud tires de la Mischna d'Abot.) On peut donc, sans crainte, la reculer bien avant le cinquime sicle. Ces rsultats ne manquent pas de valeur. Il est intressant de savoir qu'en Orient, avant le cinquime sicle, il a exist une histoire d'Alexandre, en aramen. Cette histoire s'accordait avec
l'tat
c<
les autres
mais en diffrait par la nature des questions. A ce premier texte de Tamid qui forme un tout bien complet, un paragraphe, pour ainsi dire, s'en trouve li un autre, d'allure toute diffrente, prsentant les caractres opposs ceux du premier, par la langue, le style, le mode de rdaction. A premire vue, il ne semblerait pas y avoir de solution de continuit entre ces deux morceaux et le second parat bien la suite du premier. Voici les derniers mots du premier et les premiers du second Aussitt il les revtit d'habits de pourpre et leur mit un collier d'or au cou. Il leur dit J(^ veux aller dans la
:
:
province de l'Afrique. Or, ce n'est l qu'une ai)parencc. Cette seconde partie, en effet, est crite dans l'aramen ordinaire du Talimid, c'ei>t le judo. .
>^
les
particularits
'
([ui
le
distinguent du
Cependant
la
il
i'aut
noter
deux exceptions
"^rT^ltl cl '^P'^ri-
Ce yod pour
indi-
ne se trouve plus dans les dialectes aramens. On serait donc tent do voir l l'errour d'uu copiste qui aura hobraise ces verbes. Mais je remurijuc dans Sabhat^ IIG , la mme irrgularit. C'est dans la discussion do Imma Scbaloni, sur de U. Ciamlicl, avec un chrtien. Elle cite i)^ Y.crse^ ^Q l'Evangile
quer
du
jiarfait
298
N'y
=
-^12
V"^,
t<1^n'r:; "^n^ts
csi-ce que? rrrTD ^td^, il en rsulte; pour la prposition bv NmncN, t^^^n^, t<innN nnbNb limndiatement ; le mot Np employ avec i-''^3'73 le participe rnu Np NbT 'r "^nna pendant que; les flexions nominales apocopes Taffixe expltif Nnrri -i'^biiDb rr^bpn. La langue nous rvle donc tout d'abord une lgende populaire. Les procds de rdaction ne sont pas moins probants. On pourra en juger par la traduction de la lin
d\iH
;!?
prouve^)?
;
pour N5b
Taleph
-.
Alexandre arriva une source, il s'assit et mangea du pain. Il mains des poissons sals pendant qu'il les lavait*, il s'y mit une odeur. Il dit C'est une preuve que cette source vient du Paradis. Z>'fl;^m les uns, il prit de ces eaux et s'en lava le visage; d'aprs d'autres, il remonta la source jusqu' ce qu'il arriva la porte du Paradis. Il leva la voix (et dit) Ouvrez-moi la porte ' . Ils
avait en
;
:
:
lui rpondirent
Cette porte est Dieu, les justes y entreront leur dit; Moi aussi je suis un roi, je suis considr.
Domiez-moi quelque chose. Ils lui donnrent un globe *. Il alla et pesa tout son or et son argent en regard et cela ne faisait pas
contrepoids.
C'est
Il
dit
aux rabbins
Ils dirent
:
de chair et de sang, qui ne se rassasie pas. Il leur dit Qui le prouve ? Ils prirent un peu de poussire et Le l'en couvrirent. Aussitt le contrepoids se fit, car il est dit de destruction ne se rassasient pas et les yeux ne se scheol et le lieu
d'il, fait
:
un globe
rassasient pas.
La prsence de
disent
,
ces
deux versions
les
uns disent
d'autres
probablement deux traditions orales. L'histoire des aventures d'Alexandre au Paradis n'est amene que par la seconde. Elle ne saurait faire suite la premire. Dans celle-ci, en effet, si Alexandre se lave avec cette eau, c'est pour en prouver les vertus, la suite devait ressembler l'pisode de Quels sont les l'eau de Jouvence dans les lgendes postrieures.
indique trs
t^n^mN b:^ "^DiDit^b t<bN \n\-it^ Tv:^rji Nrr^t-nN \12 nns-^^b Mb n3M "^rr^rN Tw^l Je ne suis pas venu retrancher la loi de Mose, mais je suis venu ajouter la loi de Mose. On voit encore l le verbe "^rT^nM avec le yod. Or ce verset, comme les paroles du chrtien, parat bien authentique et textuel et nous reporte la
du 1" sicle de notre re. Que faut-il conclure de ce rapprochement? Le texte devrait porter "linTj, au singulier, et non imHT, moins que ce ne soit un Etpaal. Le mot est quivalent exact du grec exuXOvat qui signie la fois laver et
lin
' 1
NnbibiS.
niaijni iter
il
ad Paradisum,
17),
le mot JSnbsb^ avec que suivre Raschi). M. Zacher [Alexandri en reproduisant Eisenmenger, a donc eu une mau-
mot
todtC7ikopf, confondant
n'a fait
NOTES ET MLANGES
299
dit.
On ne nous dit pas Donnez-moi quelque chose ? qu'Alexandre soit revenu du Paradis et tout d'un coup apparaisdemande
:
dont
il
Ce vague, cette ngligence dans la rdaction montrent que cette deuxime partie ne ressemble pas la premire. Ce n'est plus une citation d'un ouvrage, c'est un ramassis de diverses lgendes
prises de tous les cts.
D'ailleurs, l'origine de ce texte
que
j'ai cit le
prouve. Le pre-
Alexandre mangeant du pain et trempant des poissons sals dans l'eau, est une variante du Pseudo-Callysthne (11,39). Alexandre tant affam, voulut manger du pain et, ayant appel son cuisinier, il lui dit de lui prparer un plat. Celui-ci, ayant des poissons sals secs (auov xapixov), les trempa dans une eau limpide ... L'histoire du paradis est le rsum d'une lgende qui ne se comprend que par un opuscule latin intitul Alexmidri magni lier ad Paradisum ^ auquel on est convenu d'attribuer une origine juive ^. Alexandre, dit en rsum cette histoire, passe un fleuve et trouve une ville ferme. Ses compagnons frappent une fentre. Un habitant accourt. Ils lui demandent de payer un tribut. Il s'excute en donnant une pierre prcieuse de la forme d'un il, en disant que lorsqu' Alexandre connatra la vertu de cette pierre, il bannira toute ambition. Celui-ci revient dans son pays. Un vieillard juif Papas * lui montre que tout l'or qu'on peut mettre dans un plateau de la balance ne l'emporte pas sur cette pierre mise dans l'autre. Mais il suffit de la couvrir d'un
mier pisode
:
:
' Au premier abord on pourrait tre tent de croire que ces rabbins ne font ici que remplacer les Brahmanes qui, dans les autres versions, adressent de svres leons Alexandre sur son ambition. Mais la comparaison que nous faisons plus loin montre bien qu' Torigine il s'agissait de personnages juits. D'ailleurs tous ceux qui ont crit une histoire d'Alexandre ont d s'arrter sur l'ambition du grand conqurant pour en tirer des leons de morale. > Publi par M. Zacher en 1859. 3 C'est bien tort qu'on voudrait y trouver des traces d'ides chrtiennes parce qu'il est parl do rsurrection, du Jugement, des justes qui rgnent avec Dieu. Ce sont y l des ides qui dominaient Ppoquo du Tahuud, et si elles sont chrtiennes, ce n'est que par adoption. Je n'ai pas besoin de citer do preuves l'ajipui de cette assertion, il suffit de consulter n'importe quelle encyclopdie talmudique. * Ce nom, d'aprs nous, peut servir dterminer l'origine de ce texte. On sait que le tait trs usit dans les langues aramennes. C'est le nom d'un tleuve, nom de c'est celui que donne le Talmud un Csar do Pahnyre "^,^23 "^3 <D, c'est surtout celui de plusieurs rabbins, NDD ^3 N3^3n, NDD 31 le plus connu. "^CD '"1. On connat toute la srie de rabbins fils de l*apa, qui se trouve la lin de chaque trait du Talmud. L'auteur primitif, qui a donn ce vieillard juif le nom de Papas, peut donc avoir vcu en Babylonie.
KDD
peu (le poussire et elle devient extn^mement lgre. La ville ferme est le Paradis o sjournent les mes des justes jusqu'au jour du jup:omont. L'il qui convoite tout ce qu'il voit et cesse de dsirer quand il ne voit plus, reprsente Alexandre. Ce texte latin, quoique trs rcent, doit tre la traduction d'une version antrieure au rsum du Talmud, car il sert l'expliquer. La lgende populaire, sachant dj que cette ville reprsentait le Paradis, a supprim ce dtail et ne s'est plus souvenu qiie du Pa Donnez-moi quelque chose rappellent radis. Mais les mots
:
encore Lien
de
la
le tribut
la
premire partie
lit-
page de Tamid parat un morceau emprunt un texte traire, la seconde n'est qu'un rsum de dires populaires.
Isral Lvi.
DAVID ET RAMA
Le Saint
(bni soit-il
quit restera-t-elle
qu'a pri
David Jusqu' quand cette iniinexpie dans l'ombre? C'est cause de toi
!
dit
Nob,
la ville
-
des prtres
;
*
;
cause de
toi
qu'a t
w trois fils?
damn Doeg l'Edomite cause de toi qu'ont pri Saul et ses Que prfres-tu? Que ta race prisse ou tre livr aux mains de tes ennemis? David rpondit Matre du monde, j'aime mieux tre livr aux mains de mes ennemis et que ma race ne prisse pas.
:
Or,
un jour David
gazelle.
alla la chasse.
forme d'une
David
lui
et s'cria
tu
mon
'
Saul
cueilli
'
massacrer Ahimlech, prtre de Nob, et tous les siens, pour avoir acSamuel, xxi-xxii). Doeg l'Edomite, qui dnonce Ahimlech et excute le massacre (Ibid., I, 22).
fait
David
rufriliffl
wS-.-^s
^'n^i^'^,
p'::
npn
"^nt^
NOTES ET MLANGES
Suit le rcit des aventures de David,
M
; ;
comment Ishbi-Benob veut le faire prir en Tcpasant sous un pressoir comment il est sauv par un miracle, la terre se drobant sous lui comment enfin il est
dlivr par son capitaine Abishai,
fils
de Tserouiah,
qui,
averti
miraculeusement du malheur de David, arrive en toute hte, au moment o Ishbi le lanait en l'air pour le faire retomber sur la pointe d'une lance, comment Abishai le soutient en l'air par la force du nom magique \ etc. Ces lgendes ont t imagines pour remplir le cadre des ver Les Philistins firent encore la sets 15-17 de II Samuel, xxi guerre contre Isral David descendit avec ses serviteurs com battre contre les Philistins, mais faiblit. Et Ishbi-Benob, qui tait un des fils des gants, dont la lance pesait trois cents shekels d'airain, ceint neuf, ordonna de tuer David. Mais Abishai, fils de Tserouiah, le secourut, frappa le Philistin et
:
:
le tua.
))
un
aux
Juifs des
premiers sicles de notre re. C'est la mention de la lance du Ishbi-Benob biblique qui inspire au Ishbi-Benob talmudique l'ide d'embrocher David. La formule qui arrte David dans sa chute
n'en tait pas sans doute ses premiers exploits
:
la
lgende
i<"' ou ii sicle, raMagicien s'leva dans les airs par des prestiges dont Pierre dtruit l'effet par des formules qui le prcipitent-. Dans le Toldoth Jeshu, Judas et Jsus s'lvent au ciel
comment Simon
le
en prononant
l'histoire, n'a
le
nom
la
ineffable
^.
,Au contraire,
premire lgende,
toute
mme
en contradiction avec lui. Dans le texte, David rencontre les Philistins parce qu'il est en guerre avec eux et qu'il est all les chercher ici, au contraire, c'est par pur hasard qu'il les rencontre et c'est une illusion du dmon qui le livre entre leurs mains. Ce n'est donc pas en travaillant sur le texte que l'on a cr cette
:
l'a
Il
plaque sur
le rcit biblique,
sans songer
histoire
mme
les raccorder.
du dmon
Le Rmayana
i
offre
celle-ci
inelFable, le U"12?:n
D w,
302
prs
Rma
vit
dans
la
fort de
Dandaka avec
la belle Sit et
Lakshmana. 11 a dtruit lui seul quatorze mille gants et dmons qui infestaient la fort et troublaient le repos des saints ermites. Le roi des Rkshasas, Rvana, apprend le massacre
avec son
l'rre
de son peuple, entend parler de la beaut de Sit, et veut se venger de Rma en enlevant St. l\ envoie dans la foret le dmon Mrca,
sous la forme d'un cerf resplendissant
le dsir la
comme l'or
St le voit et
prend d'avoir
la belle
sa couche.
Rama,
du
au
loin,
aux der:
Rma
enfin lance
une
mourant, fidle son roi, pousse un cri formidable C'est moi Rma, au secours, mon frre St entend le elle envoie Lakshmana au c'est Rma qui meurt, dit-elle cri secours de son mari elle est seule, abandonne, l'heure de Rvana il parat et l'enlve. est venue Abstraction faite de la ditFrence des situations et des mobiles, c'est des les ressorts sont absolument les mmes des deux cts deux parts un dmon qui gare et entrane le chasseur en prenant la forme d'un cerf. Les lgendes du moyen ge, principalement dans la mythologie germanique -, prsentent des motifs analogues, mais non identiques celui-ci, et le rcit du Rmayana et celui de Talmud forment un groupe la fois dfini et ancien. Comme il est certain que cette lgende est d'origine extra-talmudique, la question se pose par quelle voie est-elle entre dans le Talmud ? Nous rentrons ici dans ce vaste domaine scientifique, si peu exdomaine plor encore, de la transmission des contes populaires o les questions se pressent et o le progrs pendant longtemps consistera poser les problmes plus qu' les rsoudre. Les rabbins trs probablement n'ont pas lu le Rmayana d'ailleurs, rien ne prouve que le Rmayana ait invent le thme et trs probablement, il l'a trouv circulant dans le folh-lore antrieur. En tout cas, la source directe d'o les rabbins l'ont pris ne peut tre indienne ; elle doit tre persane, la Perse tant l'intermdiaire habituel entre l'orient aryen et les docteurs babyloniens. Il est remarquer que dans le rcit de Talmud le terme chasse n'est pas le mot aramen ordinaire Ni^i:, mais le nom persan de la chasse, shikdrbz : le conteur babylonien a retenu l'expression du conte
Mrca tombe,
:
et
persan
qu'il adaptait,
James Darmesteter.
III,
48 et suite, d. Gorresio.
le
Dans
NOTES ET MLANGES
303
ENSEIGNEMENT OBLIGATOIRE
DICT PAR LA COMMUNAUT ISRALITE DE METZ
Le rglement suivant fait par les administrateurs de la communaut de Metz est une pice fort intressante extraite d'un registre
le langage judo-allemand (jidans les communauts de Lorraine. disch), usit cette poque Cette pice prouve que, il y a deux cents ans, on se proccupait beaucoup de tout ce qui concernait l'instruction et que l'obligation en avait t impose aux Isralites de Metz. Pendant longtemps, ce rglement a t rigoureusement suivi, grce la sanction pnale qu'on avait su lui donner, grce surtout la crainte salutaire qu'on avait alors d'tre mis en excommunication. D'autres rglements tout aussi svres ont t dicts par l'administration de cette communaut au sujet du luxe, du commerce et de tous les dtails de la vie publique ou prive nous nous proposons de les traduire et de les publier successivement dans ce recueil. Pour aujourd'hui nous donnerons seulement celui qui concerne l'instruction obligatoire.
Publication faite au
nom
communaut
Considrant que les tudes bibliques dgnrent de jour on jour, que des membres de la communaut s'abstiennent de faire tudier leurs enfants sans motif plausible; que d'autres au contraire voudraient donner leurs enfants l'instruction religieuse, mais s'en trouvent empchs par leur situation malheureuse Considrant que, par suite de cet tat de choses, le nombre des igno;
Considrant, en outre, que les matres qui sont chargs de l'enseignement sont cause en grande partie de ce dprissement de l'instruction
Il
;
paru ncessaire aux douze administrateurs de ment suivant pour relever Ttude de la loi
a
:
faire le rgle-
Aucun maitre enseignant la Guemara avec Raschi el les Tossaphot^ ne doit donner plus de huit leons d'une heure chacune; La rtribution d'une leon d'une heure ne doit pas dpasser quatre thae?' par mois. Les conditions entre matre et pre de famille ne pouvant se db It que pour heure de leon el non pour journe entire.
'
T.
II.
21
La communaut paiera trois schilling par leon d'une heure pour ceux qui ne peuvent acquitter la rtribution scolaire. Chaque pre de famille est oblig de faire donner l'instruction ses enfants dans les conditions suivantes
:
Jusqu' l'ge de quatorze ans accomplis, l'enfant doit frquenter le chder (cole) pendant toute la journe; Les garons de quatorze ans jusqu' dix-huit ans doivent prendre pour le moins une leon d'une heure par jour. Dans le cas de transgression, le pre expose son fils la perte du
droit d'habitation.
La communaut paiera
dont
faire
la
les parents en feront la demande l'Administration devra le pour toutes les demandes formules, sans procder aucune enqute sur la situation des familles. Les matres qui tiennent chder (cole] devront s'occuper consciencieusement de leur tche; ils ne doivent quitter le chder, pour vaquer leurs affaires personnelles, que le jeudi matin et le vendredi
aprs midi.
Deux hommes
miner tous les vendredis les lves qui tudient la Guemara, sans que ceux-ci soient dispenss pour cela des examens hebdomadaires que le Grand Rabbin fait subir tous les jeudis. Les matres et les pres de famille doivent veiller ce que les enfants se rendent auprs des examinateurs tant quls n'ont pas dpass la quatorzime anne. Les enfants qui sont fiancs seuls ne
doivent pas s'y rendre. Les matres et les pres de famille qui transgresseront ce rglement seront punis d'une amende de quatre thaler au profit de la cai5se de bienfaisance. La Commission des neuf administrateurs peut au besoin dfrer le serment aux matres et aux pres de famille pour savoir la vrit au sujet des transgressions; ils peuvent aussi mettre en hrem (interdit) celui qui aura transgress ce rglement. Il est esprer que, grce ces mesures, nous arriverons ce que la connaissance de l'Eternel remplira la terre, comme les eaux remplissent la mer. Fait en sance de la Commission des Douze, approuv parle Grand Rabbin et publi le mardi, Rosch Hodesch Schebat, de l'an 5450 (octo-
bre-novembre
Il
1G89).
n'^sulte
de ce rglement
que
la
NOTES ET MLANGES
305
avait dj impos l'obligation non seulement de l'instruction primaire jusqu' l'ge cfe quatorze ans, mais encore de l'instruction suprieure jusqu' dix-huit ans 2^^ que les coles juives taient toutes des coles libres, soumises au contrle de l'administration ainsi qu'aux examens d'une commission institue par les chefs de 3 qu'il existait un S3'stme de secours qui quila communaut valait la gratuit, puisque la rtribution scolaire tait paye par la caisse de la communaut pour toute personne qui en ferait la demande, sans qu'on et rechercher si elle tait ou non dans l'impossibilit de faire cette dpense. Ce dernier point est surtout fort important et mrite d'tre signal. Car, dans le systme adopt par la communaut juive de Metz pour la distribution ordinaire des secours, il tait admis qu'on ne devait rien accorder ceux qui avaient une parent assez rapproche avec des personnes aises, ceux qui possdaient une part quelconque dans un immeuble et enfin ceux qui taient reconnus possder environ cent francs en argent, en marchandises ou en crances. La Commission de bienfaisance avait le droit de dfrer un serment au pauvre qui sollicitait un secours; elle lui faisait jurer qu'il ne se trouvait dans aucun des cas qui l'empchaient d'tre secouru. C'tait donc tre d'une gnrosit peu ordinaire que d'admettre sans examen et sans contrle toutes les demandes de subvention pour
;
rtribution scolaire.
rsulte encore de ce rglement que les matres taient surveilavec beaucoup de soin dans leur manire d'enseigner et dans leur assiduit. Les heures de classe et les heures de leons particulires leur taient limites, de manire leur permettre de continuer leurs propres tudes et d'avoir en mme temps quelques moments de repos et de loisir. Ce rglement, disons-le en terminant, tait une consquence de
Il
ls
la lgislation
la
mise
en pratique des thories rabbiniques, telles qu'elles se trouvent souvent tablies dans le Talmud et dans les ouvrages de casuisti(lue
du moyen ge.
An. Caiirn.
BIBLIOGRAPHIE
REVUE BIBLIOCiEAPHIQUE
2"
TRIMESTRE 1881.
a'^jTltlNb
'jl'nlDT
[Deuxime
d'^jT^IiN'nb].
partie
de
la
collection
intitule
*;i^:dt
'^-nn^b ^l
Gelelirten nebst Anmerkungen und Einlcitung, herausgg. von D'' A. llarkavy; erstes Heft. S'-Ptersbourg, Bibliotlique publique; Leipzig, lib. Voss, in-8 de 70 p.
Cette nouvelle publication de AI. A. Harkavy contient des lettres de S.-L. Rapoport adresses, de 1829 1860, S.-D. Luzzatto, avec notes de S -J. Halberstam, de Bielitz. On comprend qu'une analyse de cette correspondance est impossible. Nous signalerons cependant quelques-uns des sujets traits Observations sur le targum Onkelos, sur l'histoire de la traduction des Septante, sur le respect d la Massora, etc. (p. 7 et suiv.); identit d'Onkelos et d'Akylas soutenue par Rapoport extraits de la suite (indite) de VUrech Millvi de Rapoport extraits du '^3'^'1 h' 'O, ms. d'Isaac d'Orbeil (p. 24 et suiv.]; sur les vers de Natan de Rome, auteur de VAroukh (p. 51) Onkelos et Akylas Onkelos ici n'est plus Akylas le targum Onkelos est un targum fait en Babylonie d'aprs la traduction grecque d'Akylas ; preuves (p. 56).
:
r'^-^n
'O Spcimens d'un grand ouvrage talmudique, intitul '7"n contenant six livres sur la loi orale, par Isaac Jacob Reinnes. 1'''^ 2'' partie, Presbourg, imprimerie partie, Mayence, imp. J. Bril, 1880 David Lvi et C, 1881 in-8 de 296 p.
-^n et
-,
dmn
cet ouvrage, et lire certaines recensions, on pouvait croire qu'il ferait rvolution dans la science talmudique. Il ne nous semble pas que cette prtention soit le moins du monde justifie. L'auteur est incontestablement un talmudiste rudit et il est certain que, sur bien
On
beaucoup vant
des hypothses instructives. Mais dans son de formules vides et d'abstractions creuses. C'est un retour la scholastiquc du moyen ge, avec tous ses abus et ses subtilits un appareil logique effrayant, des divisions et des subdivisions l'infini, des thories qui viennent de loin et de haut pour expliquer les choses les plus simples et les plus claires du monde. Voici un chantillon de la manire de l'auteur. Page 98 Dans toute question douteuse, dit M. R., il faut d'abord s'occuper de la question gnrale,
des points,
il
et
ensemble
l'ouvrage
un
recueil
l)uis
de
la
BIBLIOGRAPHIE
il y a une cause cuper d'abord d^ plique la cause
307
et
la
;
cas le plus ordinaire), il faut s'ocpuis de l'effet, car la recherche gnrale s'apla recherche particulire, l'effet. Et quoique la cause
effet (et c'est le
un
cause,
ne puisse s'occuper de l'une sans s'occuper de dans l'tude de reste*). Prcisons la cause, il faut d'abord constater s'il y a une cause, puis jusqu'o va sou effet, o elle agit et n'agit pas, etc. Par exemple, dans une passion (la haine), qui est cause de mouvement, il faut, pour en apprcier la valeur, considrer les cas suivants grand moteur et petit mouvement, grand moteur et grand mouvement, petit moteur et petit mouvement, petit moteur et grand mouvement . Puis vient un problme d'application la haine dans les tribunaux. Et pour expliquer cette question, il faut cinq propositions 1 il y a deux manires de mconnatre la vrit prliminaires l'erreur, le mensonge, car il faut, pour la proclamation de la vrit que trois choses 2 il y a deux la bouche, le cur, le fait en lui-mme soient d'accord la connaissance par les sens, la connaissance par sortes de connaissance le raisonnement, etc. Et cela continue ainsi jusqu' extinction et extermiet l'effet soient lis et qu'on
l'autre,
nanmoins, etc.
(on devine le
nation.
nimN
ten
b:2 'O Hebraiscbe religise Gediclite aus verschiedcnen Manuscripgesammelt von Samuel David Luzzatto, mit Anmerkungcn vou S. J. Halberstani Ilerausgeber Eisig Graber in Przemysl (Galizien\ Przemysl, imp. du chapitre catholique du Dme, in-S*^ de viii-64 p.
;
:
Ce
S.-D. Luzzatto,
que le Mahzor Vilry, le Mahzor d'Orau, ceux de France, de Montpellier, de Sicile et de Rome. Les principaux auteurs de ces pices sont, dans Tordre suivi par l'diteur Juda Hallvi, Abraham ibn Ezra, Salomon ibn Gabirol, Isaac ibn Giat, Bahya, Joseph Kimhi, Joseph b. Ascher, Isaac b. Abraham, """liTaT blJ<w b'^l'llQ et NbnO:2 (deux potes inconnus Zunz), Mose ibn Ezra, Zrahya (Zrahya Halvi ? On pourrait trs bien trouver dans la pice, aprs l'acrostiche de Zrahya, celui de "^ibn), Mamon, Yomtob (de Joigny ?Voir Zunz, Literaturgesch., p. 286, n** 3), Simson de Sens. Les savantes notes de M. Halberstam ren:
voient, quand il y a lieu, aux ditions antrieures des pices reproduites. Les mots de lecture difficile sont vocalises.
nfctni<pn3>Nbi<T
PNSN^ONbN n^nr: Kitb al- Amanat wal- ItiqadiU, von Saadja b. Jsuf al-fajjm, herausgg. von D'" S. Landauor, docent an der Universitat Strassbourg. Leyde, imp. et libr. E.-.I. Hrill, in-8'' de xxi-320 p.
La
publication du texte original du
])lus
^L L. s'est servi, pour de ce texte, d'un manuscrit de la bibliothque Bodlienno d'Oxford et d'un ms. do la bibliothque de Saint-Ptersbourg. La prface contient une comparaison intressante des doux mss. avec la truJuition de Juda ibn Tibbon et la paraphrase hbraciuo anonyme (ilaiis un groupe de mss. le texte de Saatlia avait t consiilrablement remani). Quoique Juda ibn Tibbon ait traduit sur un texte crit en caractres hbreux (comme le prouvent les confusions faites entre le 'T et le H. entre le D et le ), ^L L. croit qu'il est possible et inC'me probable (jue le ms. de Saadia tait crit en caractres arabes, comino Ttait sftrtMucnt sa traduction de la Bible, d'aprs le tmoignage d'Abr. ibn Kzra. Le chapitre x^" cl dernier ne parat pas rentrer dans le plan primitif de l'auteur, M. L. lait reraarcjuer qu'un passage de ce chapitre semble indiquer que le chapitre h t ajout aprs coup. M. L. n'examine point la (juestion de savoir si d'autres chapitres du livre, qui forment un tout complet, qui ont circul
sera partout accueillie avec une vive satisfaction.
la publication
autrefois
comme
des
livres
part, n'ont
pas i
crits
r-parment
par
3()8
'^D^^
mnb
D''
Ces inscriptions sont tires d'un ms. appartenant M. Mose Soave, de Venise. Elles ont t composes, en partie du moins, par Lon de Modne (n 23 avril 1571, mort 21 mars 1C48). Le ms. contient plus de 400 inscriptions M. B. en publie 200, et annonce qu'il publiera le reste avec des inscriptions de Vrone et de Padoue. Cette publication^ intressante divers points de vue, enrichira considrablement nos listes de noms propres. Plus d'une famille juive y retrouvera des renseignements sur sa
;
gnalogie.
^'np
die '^)i.T\'2 Vol {Massa ha-Jiai ha Krim), Reisebescbreibung liber berausggb. vom Reisenden E. Deinard. Varsovie, impr. Alexander Krim, 44 p. La couverGins, V^ partie, 1879; 2^ partie, 1880 in-8o de 116 deux parties et porte la date de 1881, qui est, si nous ne ture runit les nous trompons, la vraie date de la publication.
"^i^M
;
Cet ouvrage complte le Massa Krim, du mme auteur, Varsovie, 1878. un guide du voyageur en Crime. Il n'aurait pas d'intrt pour nous, s'il ne contenait des renseignements sur les Juifs de Crime. L'auteur constate que, dans cette presqu'le, les seuls ouvriers et artisans sont les Juifs et les Russes les Garates, les Armniens et les Grecs se livrent au commerce. L'auteur donne sur les Juifs ( moins de mention contraire, ce nom dsignera ici les Juifs de rite germano-polonais) les renseignements
C'est
;
suivants
Armianzk, 70 fam., P'', p. 38, Perecop, 30 familles, 1 synagogue synagogue; 40 fam. carates p. 42, Eupatoria (Koslow\ 50 fam., synagogue de 1841 300 fam. carates, centre religieux des Carates, trs belle synagogue en pierre blanche d'Inkermann bibliothque de manuscrits cimetire carate avec pierre inscriptions trs anciennes, et imprims si elles sont authentiques p. 50, Simfropol, l,5u0fam.,5 synagogues, dont une appartient aux juifs Krimtchakes (les plus anciens Juifs de la
;
Tome
communaut prospre,
les
instruite;
50
fam. carates
p. 54, Aluchta,
;
Khozars juifs (Voir Zefira, F" anne, n IC) p. 62, Jalta, idem Kharassan, id. p. 66, Partnite, anciennes pierres tumulaires juives p. 76, Outchansu, 40 fam., s3'nagogue, savent peine lire l'hbreu 8 familles carates Juifs employs pour la maison de l'empereur Livadia (?) p. 96, p. 90, Alupka, occupe autrefois par les Khozars Kokos, il y a des familles juives qui portent ce nom et sont, par consquent, originaires de Kokos p. 104, Baktschisara, 20 fam., tous ouvriers 70 fam. carates; autrefois, il y avait B. des Juifs Krimtchakes Tschufut-Kal, la plus clbre rsidence des Juifs en Crime; M. D.
p. 65,
;
conteste toutes les dcouvertes de Firkorvitsch sur Tschufut-Kal, et les Carates de cette ville il conteste que la ville se soit appele Tschufut-Kal
;
(Rocher des Juifs), mais Kal seulement (rocher) dans le cimetire, des pierres tumulaires des Krimtchakes p. 115, Magnuf-Kal, anciens Kkozars, anciennes tombes juives, dont la plus rcente est de 1777.
;
BIBLIOGRAPHIE
309
cimetire
Tome
II, p.
5,
Sbastopol,
140
familles;
des
soldats juifs
russes, tus
le metire soit p. 11, Chersones rabbin Isaac Sangari, qui aurait converti le roi des Khozars, aurait demeur quelque temps dans cette ville p. 15, Inkermann, a eu des Juifs
;
;
D.
p. 17, Balaklawa, id. p- 21, Karasubazar, 000 familles de Krimtcbakes ou 3,000 mes, 60 fam. polonaises, 7 8 fam. carates, sur les Krimtcbakes, voir le Massa Krim de M. D. p. 10, Tbodosia Jvaffa), 50 fam., trs ancienne synagogue 150 fam. carates, belle synagogue p. 28, Koz, il y a des familles juives qui portent ce nom p. 3j, Kertsch, Khozars, autrefois des Juifs; p. 38, Genitschesk, 100 fam. d'origine rcente p. 39, Mlilopol, 300 fam. p. 40, Takmak, 200 fam.; Nogaisk, 30 fam.; p. 41, Berdiansk, fonde en 1835,200 fam.; synagogue en ruines.
autrefois
IDO
ri'^'ip
ham
Massora de Menahem Miri (Don Vidal, de Perpignan, 1249Naliar. Smyrne, impr. AbraPontremoli et Jacob Poli, en n"i}25< (1881) m-4 de (iii)-llO M. Cohen Nahar a publi, il y a quelques annes, la premire partie
;
fif.
de cet ouvrage (Smyrne, 1863, in-f de 62 fF.). Il rend un grand service du judasme franais en imprimant la seconde partie de l'ouvrage massortique du clbre auteur du Bct-ha-hehira (Voir sur lui. Rabbins franais^ p. 528). L'ouvrage commence par quelques rgles gnrales sur la lecture de l'hbreu lecture des 6 aspires PDDI^S, place de l'accent tonique, lecture des adformautes, lecture du Scheva (c'est un chapitre trs intressant, il montre que les Juifs de cette poque, dans la France mridionale, donnaient trs souvent au scheva le son de Va bref ou celui de la
l'histoire
:
voyelle qui
suit,
comme
ou dfecte. Puis vient une liste alphabtique des plemi ou defecia irrgunoms communs, liers dans le Pentateuque, divise en 3 parties, savoir noms propres de personnes, noms de lieux. Le reste de l'ouvrage est une massora continue qui suit le texte du Pentateuque ^l" 24 99). L'diteur a ajout (f 100 108) une lettre de Mose Zaccuto contenant 10 likkunim (rgles) pour l'criture des rouleaux de la loi, suivis de conseils divers et pices cabbalistiques l'usage des scribes. Cette lettre est adresse la communaut juive do Cracovie, elle est date de Mantoue, 167H (SIP^"^)Un extrait en a dj t imprim (Voir Frst, Bibliotheca).
:
AsTRUG
'lib.
(Aristide).
Enseignement normal do
\\\-'^
l'histoire
de 21
p.
Extrait
gogic^ue.
M.
C'est une des meilleures choses parmi toutes les bouues choses qu a t'-critrs Astruc. Il y cherche comment l'cole laque peut enseigner Ihistoiro des
Hbreux en
toutefois
se conformant l'esprit scienliri([uc moderne, sans blesser aucun sentiment religieux et sans contredire l'enseignement de l'histoire sainte qui serait donn eu sus par les ditrrents clergs. Nous craignons cependant qu il n'y ait quel([ue illusion dans celte tentative de conciliation. Pour (pic l'enlenle ft possible, il faudrait que l'onseignement laque et renseignement eccli'siastiquo voulussent bien s'imposer une rserve difficile Unir demander et plus difficile encore observer.
Bkrgki. (D'' Joseph). Der Ilimmel und seine Wundor, cine arrhiiologische Studio nach alfon jiidisohon Mythogration. Loii)zig, libr. W. Friedrich. in-8" do 52 p.
un vo.vage dans le ciel sous U conduite de Samuel et d'Edu Talmud, munore les lgions d augos, nouuno leurs chefs, parcourt lo paradis, etc. Tous les traits de son rcit sont emprunts la liltraluro rubbiuique, et il en indique l'origine dans les notes places la fin de l'ouvrage.
L'autour
fait
lio. Il
310
Chabot
2 dit. revue
Fribourg eu Brisgau,
B. Ilerder, etc.,
un tableau.
EiCHTiiAL (.Gustave d'). Thologie et doctrine religieuse de Socrate crate et notre temps.
320.
So-
Extrait de l'Annuaire de la Socit des Etudes grecques, 1881, p. 225 M. d'Eichthal continue porter sou attention et ses tudes sur les grands problmes religieux et philosophiques. Il a des aperus ingnieux et justes sur les analogies que prsentent le caractre, le gnie, l'histoire des Grecs et des Juifs mme activit intellectuelle. mme gloire littraire, mme oppression et dispersion sur tous les rivages de la Mditerrane. Dans cette tude sur Socrate, les analogies tires du Judasme sont nombreuses et importantes. Socrate est une espce de prophte juif, il reoit l'inspiration d'en haut qui le domine comme l'esprit de Dieu domine le prophte, c'est l son dmon il a conu la loi civile et la politique comme partie intgrante de la religion, absolument comme les Hbreux enfin et^. surtout sa grande doctrine de la Providence est exactement conforme la doctrine juive. Le tirage part sous le titre de Socrate et son temps (Paris, imp. Chamerot, in-8'^ de 96 p.), vient de paratre.
: ;
Encyclopdie
des
sciences
religieuses
Paris,
publie
sous
la
direction
de
libr.
Sandoz
et
Fischbacher,
in-8*^
de
M. Lichtenberger
remarquons, dans ce
les
XP
volume, les
;
articles
suivants
mdecine chez
Menasseh b. Isral, Mose Mendelssohn (E. Strhlin), mets chez les Hbreux (E. Scherdlin), mois chez les Hbreux, Mose (E. Scherdlin), moisson chez les Hbreux, monnaies chez les Hbreux, loi mosaque (Maurice Verues), musique chez les Hbreux, navigation chez les Hbreux, nazarens, nombres chez les Hbreux (E. Scher(^E.
Hbreux
Scherdlin)
dlin).
Friedlander (D'' M.). Neue Aufschliisse ber Lessing's Nathan. Milwauke, extrait du journal le Zeitgeist, in-8 de 18 p.
l'occasion du centenaire de Lessing, on a beaucoup crit sur son Nathan le Sage. La brochure de M. Fr. tend prouver que, dans ce drame, Recha reprsente la religion de l'avenir, la fusion de toutes les religions dans l'amour et la fraternit, l'union des trois anneaux.
GuiDi
(J.).
La descrizioue
di
Cet crit intressant et bien fait de l'orientaliste romain touche quelques points de littrature juive. L'auteur n'a pas omis de comparer les exagrations des Arabes sur la grandeur de Rome avec des passages analogues du Talmud. Page 21, au sujet de l'assertion que les vases du temple venaient du ciel, il renvoie exactement Menahot [suppl. f" 29 a], d'aprs le Thsaurus d'Ugolini, il est vrai, XIX, 802. De mme, p. 22, dans le passage o il dit que le march aux oiseaux Rome tait long d'une parasange, il renvoie avec raison la leon communique par M. Neuhauer lGot/ra/jhie,p. 4U) sur Megilla [suppl. f" 6 b]. Il renvoie galement il ce passage et Benjamin de Tudle, p. 3ii, au sujet du nombre 300 aurait pu renvoyer encore Peahim, f^ 118 ^. Ces indications pouvaient tre plus nombreuses. Gubair b. Mutim dit que le bruit de Rome toufTe le bruit du soleil; cela rappelle R. Akiba qui entendit le bruit de Rome
;
BIBLIOGRAPHIE
de
la
ville
;
311
de DT^btD (Maccot, fin cf. Rapoport, Biccur ha Ittim, 1824, Ce que dit Iba Abbas (p. IC-ll) sur les vases du temple conservs Rome*, repose sur des traditions juives (Cf. Abot de R. Nathan et Tosefla Yoma, chap. ii dit. Zuckermandel, p. 186). C'est une hyperbole intressante que les vases resplendissaient une dislance de cinq nuits de voyage. Les 600,000 bains dont parle la relation de Jakut font ressortir la rserve de la relation talmudique (voir la leon chez M. Neubauer] qui ne connat que 3.000 bains Rome. Comme Rapoport (Erech Millin, p. 43) est dispos rapporter les relations talmudiques la Rome orientale, c'est--dire Gonstantinople, de mme Guidi rend extrmement vraisemblable que les fables de Jakut se rapportent Gonstantinople la mention de la mer dans les deux relations est une confirmation trs forte de cette hypothse. En cherchant par quelle route les renseignements sur Rome sont arrivs chez les Arabes, Guidi, s'appuyant sur les auteurs arabes eux-mmes, rappelle (p. 42) les ngociants juifs qui servaient d'intermdiaires entre l'Orient et TOccident et dont le gographe arabe Ibu Khordadbeh (d. Barbier de Meynard, p. 262) a not les voyages. D.
p. 71, note 4).
;
Kauftnann
Hersohn
tracts
(Paul-Isaac). A talmudic miscellany or a thousand and one exfrom the Talmud, the midrashim and the Kabbalah, compiled and Iranslated, with introductory prface by the Rev. f. W. Farrar, with notes and copions indexes. Londres, libr. Trbner, 1880, in-S*^ de xxvii-361 p.
Nous avons dj annonc ce volume. Il peut intresser les personnes qui ne lisent pas dans le texte les ouvrages de la littrature rabbinique. L'auteur a publi antrieurement Genesis according to the Talmud ,
:
et
Talmud
libr.
Nous signalons cette publication parce que l'histoire de Julien l'Apostat touche, par bien des points, celle des Juifs. Une analyse de ce roman historique, qui parat avoir t fait Edesse entre ;>02 et 532. se trouve dans
la
Zeitsch. d.
d.
p.
203 et suiv.
(par
Th. Noldeke).
Jellinek (D'' Ad.). Der jiidische Stanim in nichtjiidischen Sprichwrtcru. Vienne, libr. Lwy, iu-8" de 43 \). M. le D^ Jellinek a dj crit un livre sur la race juive. La petite
tude qu'il publie aujourd'hui (extrait de
les proverbes
la
non
amusante.
:
Le premier proverbe
un proverbe franais
Juifs en Pasques.
Mores en nopces,
Chrestiens en plaidoyers,
M.
Jell. croit
Le n*^ 4 contient divers proverbes qui ex|Mimont tous un sentiment do mfiance envers les Juifs baptiss. Le n" contient plusieurs proverbes curieux t^ur la ruse des Juifs Le Polonais est tromp par l'Allemand, rAllcmaud par le Welche,le Welche par l'Espagnol, l'Espagnol par le Juif, le Juif par le diable seulement. Il va sans dire que le proverbe est polo Il faut lu Juifs pour tromper un nais. Blois, Blois pour tromper un 3 Juifs valent un Arnu'nien, 3 Armniens valent un Grec Genevois. plus une douzaine de chrtiens. N" . Il va pleuvoir, car les Juifs
;>
!)
ou bien
Il
va pleuvoir,
les
moines voya-
312
gcnt
Pologne. N" 9. N'ayons rien faire avec les Juifs et les clercs. N" 11. Compar;iison ingnieuse entre un passage du psaume 59 (une femme mchante, sa mchancet est sans lin une femme bonne, sa bont est sans fin) et cette parole de Labruyre Les femmes sont extrmes, elles sont meilleures ou pires que les hommes.
K.vuTsCH (Emil). Die Derivate des Slammes p^i: im altlestameiilliclieii Sprachgebrauch. Tubingue, impr. lAid. Fr. Fucs, iii-4'* de 59 p. Publi
par rUniversit de Tiihingiie l'occasion de l'anniversaire de sauce du roi de ^Yu^tcmberg, le 6 mars 1881.
la
nais-
L'auteur examine les diffrents sens qu'ont dans la Bible les mots p'TlS (verbe), p"^^!;:, plTit (subst.) et SnpT^. La conclusion est que la racine p*T2i a eu trois sens qui se disposent chronologiquement dans l'ordre suiavoir raison en droit, soutenir son droit vant tre juste, dans le sens moral du mot tre un homme juste, pieux, dans le sens thocralique et religieux. Le sens fondamental des substantifs p*!^ et ^p^ii serait une manire d'tre ou une qualit conforme une rgle objective (le droit, la loi, la religion, la volont de Dieu). Cette question a dj occup Ortloph, dans laZtsch. fur luth. Thologie, 1860, p. 401. Elle est importante cause du grand nombre de fois que les mots de celte racine figurent dans la
: ; ;
Bible.
Klein.
A Tvelygk utmutatoja. Irta Mozes ben Maimun fordilotia es magyarazo s irodalmi jegyzetekkel elltka D" Klein Mor frrabbi [Guide des Egars de Mose b. Mamon, traduit et accompagn de notes explicatives et littraires]. Livr. I-III. Papa, 1878-80, in-8 de 316 p.
Mamonide
Malgr Tobser-
Geschichte der Attributenlehre, p. 361, note), le titre de l'uvre, l'exemple de Munk, a encore t mal traduit. Cette traduction suit celle de Munk, dont les observations sont souvent_^ reproduites par extraits. Les ouvrages nouveaux sont quelquefois consults, autant que le pouvait l'auteur, qui n'avait pas une grande bibliothque sa disposition. Comme M. Kl. a t nomm rabbin Gr. Becskerck, en remplacement du regrett David Oppenheim, il pourra activer plus rapidement son ouvrage, qui n'en est encore qu'au Tu*' chapitre de la V^ partie. Parmi les rares tentatives de crer une littrature judo-hongroise, celle D. Kaufmann. de M. Kl. tiendra une place honorable.
ma
KoHLER
(August). Lebrbuch der biblischen Geschichte des Alten Testaments. 2^ moiti, livraisons 1 et 2. Erlangen, libr. Deichert, iri-8" de 2G6 p.
Cette partie du Manuel d'histoire biblique va de l'poque des Juges jusqu'au rgne de David. En tte des chapitres et dans les notes, il y a de nombreux renseignements bibliographiques.
Lvy
(Isaac),
Lessing.
de 51 p.
avec beaucoup de plaisir cette jolie confrence. Elle commence par une biographie de Lessing et une analyse de la pice de Nathan le Sage. Puis vient une comparaison de cette pice avec la Juive, de Scribe, qui s'est visiblement inspir de Lessing. Si la Juive est plus dramatique que Nathan le Sage, c'est que Lessing a voulu faire une uvre philosol'exemphique qui laisst une grande impression de douceur et de calme. ple de M. Emile Lehmann, M. Lvy rattache le clbre apologue des
lira
On
BIBLIOGRAPHIE
trois
313
anneaux un apologue de mme genre qui se trouve dans Salomon Chez le chroniqueur juif, on demande un Juif d'apprcier la valeur relative de <leux joyaux authentiques (reprsentant la religion juive et la religion chtienue); mais il s'y refuse, trouvant qu'il est impossible
ibn Verga.
de se prononcer sur ce point. M. Lvy prfre cette Lessing, qui, parlant de trois anneaux galement faux, quoique ressemblant l'anneau authentique qui est perdu, laisse croire qu' ses yeux aucune religion n'est vritablement bonne. Faisant appel ses auditeurs, M. L. leur demande s'ils ne sont pas d'avis, au contraire, que toutes les religions sont bonnes. La question n'est peut-tre pas tout--fait l, car si Lessing avait pu entendre M. Lvy, il aurait eu, outre le plaisir de l'entendre, le plaisir d'approuver avec toute l'assistance cette proposition que toutes les religions sont bonnes. Lessing ne le conteste nullement, pourvu que la proposition soit prise dans le sens o l'entend M. Lvy. Pourquoi le plus beau rle de Nathan le Sage est-il dvolu un Juif ? Les compatriotes de Lessing, en 1880, le lui ont assez durement reproch, il a commis l un crime de lse-germanisme. M. Lvy explique en partie cette prfrence de Lessing par l'admiration de l'auteur pour son ami Mose Mendelsshon, qui serait le personnage mme de Nathan. Il y a beaucoup de vrai dans cette hypothse, qui, du reste, a dj souvent t exprime. En ralit, le choix de Lessing n'a pas besoin d'tre expliqu (M. L. le montre bien), son intention est claire comme le jour, et il faut une singulire susceptibilit pour s'en offenser. Du reste, si on a crit beaucoup de choses intressantes sur Lessing et sur son Nathan le Sage, il faut avouer que la mesure a t dpasse en Allemagne. On a su trouver, dans cette pice, toutes sortes de problmes de haute mtaphysique et de mystres transcendants. M. Lvy n'a eu garde de tomber dans ce ridicule.
(ou
trop
dlicat)
leon celle de
Low
libr.
."Wilbelm
Eu-
Cet ouvrage est une contribution importante la lexicographie aramenne. Il contient 333 numros, o sont expliqus, d'aprs la prface, prs de 1,200 noms de plantes. Il est superllu de faire remarquer l'importance
d'une pareille tude pour l'explication des textes talmudiques et rabbiniDans Tintroduction, M. L. rdite, d'aprs cinq mss., la liste des 30 espces qui se trouve dans l'Alphabei de Ben Sira et qui est saus doute plus ancienne que ce livre (Cf. p. 417). Il rtablit aussi (p. 7) un passage du Talmud de Jrusalem (Kilam,27 a) singulirement dligur dans les ditions. Page *21), se trouve une liste de piaules extraite de l'ouvrage mdical du juif Assaf, d'aprs le ms. n*^ 231 do Munich. A la fin du volume se trouvent une tude sur les noms do plantes pliniciens, des additions et rectifications et plusieurs tables. L'auteur est le fils de feu Lopold Low, rabbin de Szegedin, il marche dignement sur les traces de son pTC.
ques.
:
Rabbinowigz
(D"" Isral-Michel). Eiuleitung in die Gcsclzgebung und die Medicin des Thalmuds, ans dem franzos. bersolzL von Sigmiind Mayer. Trves, libr. Linlz, in-B"^ de xxiii-2()8 p., plus 1 p. non chilVres contenant la table.
Cette traduction allemande do divers chapitres di>s tudes sur le Talpublies en franais par M. Rabbinowicz est une preuve, s'il en fallait une, de la haute valeur do ses travaux. Dans l'introduction l'auteur discute certaines recensions qui ont t faites de ses ouvrages.
mud
RAinrKR
libr.
dans
la
Bible
est plus
cette
cu-
quescette
en 1870 (Monatsschrift,
1870, p.
'2<0),
Le point de dpart de
314
HoDET
au xvi
Leroux,
in-S*^
de 80
p.
Cette tude a t faite par M. Rodct propos du 'HDD'T^lrt 'D d'Abrah. ibn Ezra. Cet ouvrage est bien connu d'aprs la description qu'en a donne
autrefois Terquem, mais pour cette description Terquem n'avait probablement pas vu le ms. n" 1052, le plus intressant des cinq mss. de l'ouvrage que possde la Bibliothque nationale. Dans ce manuscrit n'' 1052, M. Rodet a remarqu qu'Ibn Ezra se sert, pour elFectuerles calculs, de la numration
indienne (dite arabe) et qu'il emploie cet effet les neuf premires lettres de l'alphabet hbreu pour reprsenter les neuf chiffres plus un rond pour le zro. Les procds matriels de multiplication, de division, d'oprations sur les fractions employs par Ibn Ezra sont sensiblement diffrents de ceux que nous employons aujourd'hui et tout fait conformes ceux des anciens Indiens et Arabes. A ce point de vue, l'tude des mathmaticiens juifs offre un intrt tout particulier, qui nous est signal par le travail si instructif de M. Rodet.
Sayce (Rev. A.
of
IL).
libr.
R. Beutly, in-8 de 15 p.
Reproduction en fac-simil et lecture de l'inscription de Silo, dsormais clbre. M. Sayce raconte avec quelle difficult il a pu prendre copie de celte inscription trouve par M. l'architecte Schick dans un canal conduisant, l'est de Jrusalem, l'eau de la citerne de Marie la citerne de Silo, dont la dislance est de 308 yards anglais. La longueur du canal, dont le trac irrgulier trahit l'inexprience de l'ingnieur, est 569 i/o de yards, M. Sayce fait remarquer que l'criture de l'inscription est plus ancienne encore que celle de la fameuse inscription de Msa, c'est la plus ancienne inscription hbraque connue el elle remonte videmment aux premiers temps de la royaut. M. Sayce utilise pour lalecture de la pice,
les
observations
l'Acadmie
num. Le
envoyer sur
faites par M. Jos. Dcreiibourg et par M. Jos. Halvy des inscriptions, et celles de M. Ad. Neubauer dans l'Athetravail que notre collaborateur Neubauer a bien voulu nous
nous
dis-
BIBLIOGRAPHIE
pense d'entrer dans
l'inscription
315
de plus
longs
dtails.
parat tre
une
inscription
canal o elle a t trouve. L'criture ^J^ pour 'C^J< est trs curieuse, elle explique le pronon relatif phnicien 'CN- D'aprs M. Derenbourg, le mot 5<'^2t1^ serait l'endroit N2i1!^ nomm dans le Talmud, mais situ hors de Jrusalem, non dans la ville. Des observations de M. Halvy et de M. Neubauer sur le mot ITT^^ et le mot douteux TlT'T^ de l'inscription il
1 que l^"^ serait un nom propre dsignant une localit de rsulterait Jrusalem (tt^ dans db'kUTl'^) ou une divinit adore Jrusalem 2 que le mme mot se trouverait dans TlT*T^ =^ Jeru-Zidda. Enfin d'aprs M. Halvy le mot Clb^ dsignerait aussi une localit de Jrusalem (Cf. Josu, XVIII, 28, Zacharie, IX. 7 o M. Halvy lit CjbNJ.
: ;
SCHREiBER
(D'"
Issleib, in-S^'
libr.
Wilhelm
Cette critique de l'ouvrage historique de Graetz se rapporte principalevolume. Elle y relve les partis pris plus ou moins inconscients, les apprciations plus ou moins vives, les expressions violentes de
ment au
XP
La
pol-
mique de M. Schr.
celui
de
M. Gr.
les erreurs
tables. C'est
et dont
qu'une pareille
quelques-uns (des hypothses prsentes comme des vrits acl'absence de plan et de tableaux d'ensemble) sont assez graves, l'ouvrage de M. Gr. est une grande uvre, fruit d'un immense travail et de recherches perspicaces, et le succs qui l'a accueilli est parfaitement lgitime.
SLiKOWiTSGH
(Gtzel). Le Schol des Hbreux et le 5^6-^ des Egyptiens, archologique relative l'cxpressiou de la Bible compare celle tude des textes hiroglyphiques. Bar-le-Duc, impr. Philipoua, in-S*^ de 18 p. Extrait de l'Athne oriental.
M. S. dit que le Schol hbreu ne renferme aucune ide de peine ou de rcompense future, aucune ide eschalologique. Il sigMifie tombeau, spulcre, le mot est de la racine bNO, demander, parce que le tombeau ne cesse de demander de nouvelles victimes. Le mot gyptien S''st a lo mme sens et peut-tre le mot schol lui-mme se trouve-t-il dans des documents gyptiens sous la forme Salo.
Singer
Salomon). Onkelos und das Verhiiltniss seines Targums zur in-S*^ de GO p. Ilalacha. Berlin, libr. I. Kauimann, ii Francfort s/M.
(D"^
;
premire partie de son travail, l'auteur essaie de faire la biographie d'Oidvelos. C'est assez dire que pour lui la traduction aramenne du Pentatcuque n'est pas une uvre impersonnelle, achove vers la fm du iv^ sicle. M. Singer identifie Onkolos avec Akylas, le traducteur grec du Pentatcuque. Il nhsite pas non plus admettre les lgendes sur la parent d'Onkelos (Akylas) avec les empereurs romains ^Tilus ou Adrien). Cette partie de l'tude de M. Singer n'apporte aucun lment nouveau la question, encore trs obscure sans doulo, d'Oidcolos et dn Targum Onhelos ; elle a mme lo tort de ngliger ([ueUjues-uns dos lments de celte question, tels que les renseignements des .\ctes des Aptres sur Aquila. La seconde partie est plus neuve et prsente un vritable intrt. Tout le monde sait cjuo le Targum Onkelos vite les anthropomorphismes de la Bible ou savait galement i|u'il lient romjile, dans li\ traduction du Pentateuquo, des interj)rtations ([ui avaient cours ilans les coles juives de son poque. M. Singer prcise, par plusieurs exemples, ce dernier caractre de lu traduction d'Onkelos. Ses preuves peuvent prter, et l, la
la
;
Dans
36
On
:
voit
qu'Oukelos tient
le
compte
(le
entre divers
choix qu'il fait quivalents aramens du mot hbreu qu'il traduit 2*^ par le
;
1'^
par
changement de certains mois en d'autres, conformment l'exgse rabbinique (p. ex. bbpri i^b "*obN, Tu ne maudiras pas Dieu, Ex., 22, 27, chang en b'^pn Nb t^j'^1. Tu ne maudiras pas le juge) 3** par des interpar des paraphrases du texte; 5*^ par l'usage polations dans le texte; d'expressions techniques cres par les rabbins (p. ex. Ex. 23, 19 inbtlD "^1^ M2i< traduit par inbn^ ^^3 Ex. 13,16 mSIJi:: traduit par 'j^b'^Dn)Nous remarquons que tous les exemples cits par M. S. sont tirs de l'Exode, chapitres xii, xiii, xx xxiv. Si ce sont les seuls exemples que l'auteur ait pu trouver, ne faudrait-il pas en conclure que l'Onkclos de l'Exode ou au moins des chapitres indiqus ci- dessus a une autre origine que le reste du Targum ?
;
/j**
VoCtEl (Fridericus). De Ilegesippo qui dicitur loscphi interprte. Erlangen, libr. Deiclierl, iii-8*^ de 61 p.
Guerre des Hgsippe. M. Yogel rfute les auteurs qui ont pens que saint Ambroise en est l'auteur. Voici les conclusions de son travail Le nom d'Hgsippe est une altration des mots ex losepho ou e loseppo , placs la suite du titre de la traduction latine. Cette traduction a t faite aprs l'an 367, car il y est question des victoires remportes en cette anne par Thodose sur les Alemans elle est sans doute antrieure 370, car elle ne mentionne pas les grandes invasions des Huns et des Goths. L'auteur est un chrtien et il fait souvent de la polmique contre les Juifs, mais divers passages de son uvre donnent penser qu'il tait n dans le Judasme ou qu'il descendait de Juifs (En parlant de leur religion, de leurs pratiques religieuses,
Il existe
une traduction
de
la
xii*^
sicle,
il
dit
la loi de
nos pres,
Il
les
cela n'est
semble tre originaire de Palestine ou de Syrie, car il ajoute au rcit de Josphe des renseignements sur Gamala, le lac Gnesareth. le lac Asphallite, Alexandrie, et surtout sur Antioche. Il ne connaissait pas trs bien l'administration romaine, le latin n'est pas sa langue maternelle et il n'a pas toujours compris le texte grec de Josphe.
peut-tre pas probant).
\VoGUE
(L[azare]). Histoire
de
la Bible et
Nous
de l'exgse biblique jusqu' nos v-383 p. matre M. Wogue d'avoir obtenu le concours
de l'imprimerie nationale pour la publication de son Histoire de la Bible. Cet ouvrage, comme le dit M. W. dans la prface, ne s'adresse pas aux savants de profession ou aux spcialistes , c'est un manuel destin, l'origine, aux lves du sminaire israiite. On y trouvera, non pas les rcentes hypothses mises sur l'histoire de la Bible et les nouveauts de la dernire saison, mais le rsultat des recherches savantes faites depuis 1 antiquit jusqu'au commencement de ce sicle, principalement dans le monde juif, et cet ensemble de renseignements prcis qui sont indispensables pour l'tude de la Bible et de son histoire. Nous ne voidons pas dire que nous eussions trouv mauvais que M. W., au lieu de s'arrter aux travaax d'Eichhorn, de Michaelis et de Jahn, que la critique moderne a presque oublis, et tenu conapte des recherches rcentes, et et pouss jusqu' cet ouvrage de Wellhausen qui a fait rcemment une si g-ande sensation mais il ne nous ajjpartient pas de refaire le plan des auteurs et il nous sullit que M. W. ait excut le sien d'une main sure, avec autant de talent que de savoir. On trouvera chez lui les opinions des docteurs juifs, une discussion instructive des renseignements talmudiques, souvent des vues neuves et ingnieuses. La premire partie de sou ouvrage (qui en a trois) est consacre l'histoire gnrale de la Bible. M. W. y tudie l'histoire de chaque livre do la Bible, l'auteur, le rdacteur, la date de ces
;
BIBLIOGRAPHIE
livres.
f* 14,
31^
un passage du Talmud de Baba Batra, pas l'autorit que lui prle M. W., mais qui est d'accord, en gnral, avec les traditions de la synagogue. Les conclusions de M. sont donc d'une orthodoxie des plus circonspectes mme Isae II n'existe pas pour lui et la grande synagogue, au contraire, a encore, dans ses thories, toute l'importance qu'on lui conteste aujourd'hui. M. W. , en sa qualit de thologien orthodoxe, avait incontestablement le droit de s'en tenir l'ancienne thorie. On lira avec grand intrt le chapitre consacr l'histoire du texte de la Bible (p. 110), des Keri et Ketib, des points-voyelles et des accents. Nous n'avons pas l'intention d'analyser tout le reste de l'ouvrage. La 2 partie est consacre aux traductions juives, syriaques, grecques et latines de la Bible. La troisime partie donne une histoire de l'exgse biblique divise en 3 priodes 1. poque talmudique 2. de Saadya Abravanel 3. d'Abravanel Mendelssohn, y compris les savants juifs de nos jours, Reggio, S. Caheu, Biding, Munk, Luzzatto, Geiger. Un appendice est consacr aux hbrasants chrtiens. C'est dans cette 3*^ partie surtout que l'on trouvera groups un grand nombre de faits intressants pour l'histoire de l'exgse biblique.
La base de
W.
WoLP
(G.). Die Geschichte IsraelS fur die israelitisclie Jugend Anhang Kurzer Abriss der Gescliiclite der Juden seit der Zerstrung des zweiteu Tempels bis auf die neueste Zcit, 6. Auflage. Vienne, libr. Alfr. Ilolder, in-S*^ de 34 p.
;
:
Dans
M.
a su faire des
in-
sacrifices ncessaires.
diqus et
Les faits les plus importants sont suffisamment volume doit rendre des services dans les coles.
"n^bn
=: N*^ 11. Weiss rr^l Beth-Talmud (Wien, mensuel). V^ anne. Friedmann Esprit de la Haggada. II. Biographie de Mamonide. Etude sur le Midrasch Tanna de b Eliyyabu (suite). Oppenlicim Notes sur le PseudoJacob Reifniann Japob Briill Notes (suite). =: N"^ 12. Weiss Biographie de Mamonide Recensions. Jonalhan.
H. Opponlieim Jacob Reifmaiin Liste de passages de lexicologie hbraque qui se trouvent dans le Tahuud Sur la Iraduclion syriacjue de la Tora et les midraschim. J. Reifniann ReNotes diverses (Simon Friedmann AlLschiller Aron Kawan). r=: 2*' anne, n 1. Weiss Les Introductions au Talmud ot censions. Esprit de la Haggada. II. Oppeiiheini Friedmann leur histoire. Etudes sur Rapports entre la Haggada et les Targnmim. N. Briill Talmud et Midrasch. Abr. Epslein Les annes et les mois juifs. Jacob Briill Observations sm* un article de M. Reifniann. Divers (Eisler, Jacob Unger, Dobsewilz, Friedmann, Weiss).
:
Friedmann Critique de lexles talmudiques. (fin). Etude sur le Midrasch Tanna de b Eliyyabu (^lin).
11.
Friedmann, Rgles...
les rabbins sur les
donnes par
(n'' 11, ot 2*^ anno, n*' l) Explications personnes qui noul pas do part la vie
:
future, principalement sur le biJ* pllD, le T^^D *^2?^ ?t le ;3"2D rVi?^ Tn"in2- La Ilaggada fait souvent une critique intressanle des textes bibliques et aboutit la conclusion que In Tora n'est pas transcrite dans
l'ordre o elle a t rdige (c.-.-il. qu'il s'y trouve dos morceaux transposs) ni dans l'ordre chronologique des vnements, et que les vnements
318
-.
"^Ifc
pelait 'tib
nrc^yb n:^
ujh't^.
=: X"
IpSl Ha-Bokep Or (Varsovie, priodicit non indique). 6 anne. Posies hSouvenirs de jeunesse. 1 (janvier IBSl^i. Goltlobcr
:
Jaeob ReifDivers (Reifmann, Trachtmann). Souvenirs de jeunesse. N*' 2. A. Gotllober mann Eldad le Danite. J. ReifProgramme de l'cole Khillat-Jacob Odessa. Posies. Explication du verset de Jos. Sonnenblick mann Eldad le Danite. Autre L'ide do Dieu chez Mose. David Kahana Gense iv, 7. explication de Gense, iv, 7.
braques.
:
Roman.
==
Ces souvenirs de jeunesse renferment des Gotllober N*^'* 1 et 2. renseignements intressants sur Thistoire moderne des Juifs et du Judasme M. R. soutient que le livre actuel Reifmann, Eldad en Rnssie. d'Eldad le Danite n'a pas t crit par Eldad lui-mme, mais que ce livre porte le nom d'Eldad parce que Eldad en est le hros. M. R. n'a pas de peine montrer, aprs beaucoup d'autres, toutes les invraisemblances de la singulire lgende d'Eldail et du rcit des dix tribus. Il va mme jus({u' contester l'authenticit de la lettre de la communaut de Cairoan CmahGaon, qui contient, en effet, bien des passages suspects. Un des pointa les plus curieux de l'tude de M. R., c est l'analogie singulire qu'il dcouvre entre les Thrapeulhos et les prtendues tribus dcrites par Eldad. Sonnenblick Explication qui ne touche aucune question ds grammaire
:
ou de lexicologie.
Autre explication
Le
verset
serait
dplac et
BIBLIOGRAPHIE
319
:
devrait tre la suite des paroles adresses par Dieu Eve (Gen. m, 16) a Tu seras entrane vers ton poux et il le dominera et inversement
;
il
dans
sera enlran*vers
le
Il
oSr:^
I'^j>l2
Magid Mischne
(Lyck, hebdomadaire).
:
S''
anne.
== N^s
Hoffmann
:
Histoire des Juifs Prague. Notes sur les Psaumes. N'* 19.
= =
==
13,
Ehrlich Geiger.
Critique du 5 vol.
des Nachgelassenc
Schriften d'Abr.
Archives Isralites
David
:
hebdomadaire). 42^ anne. N^ 10. Ernest [Isralites] de Hambourg et d'Amsterdam (suite, nos u^ 12, 13, 15, 16, 17, 19). N 19. Les Juifs Metz la rue de l'arsenal extrait de l'ouvrage 3Ietz ancien ei moderne, i^-r Chaberi, Metz, 1880 (suite, n^^ 21 et 22).
(Paris,
==
Origine des
Communauts
Metz Les Juifs au xvii*^ sicle, tablis Metz prs du retranchement de Guise (arsenal) et derrire le Rhin-Port. Leur situatiou rgle par M. d'Arquien, commandant de Metz, 7 avril 1604, amliore (droit d'acqurir des maisons dans le quartier Saint-Ferroy) par le duc d'Epernou, gouverneur de la province, 17 janvier 1614, et par son fils et successeur le duc de concessions ratifies par lettres patentes de la Valette, 5 septembre 1624 Louis XllI, 24 janvier 1632. Le 23 mai 1634, arrt de rglement du Parlement de Metz entre les marchands et les Juifs. En 1617, il y a 480 familles juives Metz. En 1790, ils sont 3,000 mes. Le 31 janvier 1708, ils sont obligs de tenir leurs livres de commerce en franais. Conversion des deux frres Weil, convertis par Bossuet, alors cbanoine de la Cathdrale on faisait, en ces circonstances, tirer le canon et sonner la cloche appele la Mutte. Quand Louis XIV vint Metz, il tint sur les fonts baptismaux une Juive de Vantoux, ge de dix ans. Le 9 mars 1716, un arrt du Conseil du roi convertit en rente perptuelle la capitation de 40 livres par famille paye la famille Brancas. Part honorable prise par les Juifs la fte donne l'entre de Louis Metz le 4 aot 1744 la naissance du duc de Bourgogne, 30 septembre 17j1 i^Cavalcade, illuminations); l'entre de Napolon Metz le 26 septembre 1806.
:
XV
Decreti
commune
de Todi contra
Sforza.
29 mars 1436, Dlibration prise par les les actes suivants Conseil secret de Todi et dfendant aux bouchers de fournir de la viande aux Juifs approuv par Francesco Sforza le 2 avril suivant. magistri Angeli magislri Lenutii et Sala4 octobre 1438, Suppli(jue monis Gonsigli, magistri Manuellis magistri Sabbati, Ehreorum familiaritor habitantiuni in... civitatc Tudertina adresse Francesco Sforza pour obtenir l'annulation de la prcdente mesure, avec riionso favorable de octobre). 1438. Les l'rieurs do la comSforza du 6 septembre (lisez mune de Todi reprsentent Sforza que les Juifs de leur ville devraient porter un signe distinctif comnu' ceux des autres villes, puisqu un para Dominus vult congraphe de leur rglement les y oblige. Sforza rpond servare confirmationem capitulorum diclorum Judeorum quam eis ad requi-
Comprend
le
Prieurs et
sitiouem comunilatis
fecit.
italiano, srie UI, Todi cogli Kbroi, 4 nov. 1420 \^p. 183les chapilros du rglement (Conuolta) de 1292 sont iiieutiques 188) ceux-ci 2^ Capitoli fatti nel 1399 dalla cilla di Arezzo cou Gajo dol AT. Lattes. Maestro Agnolo giudeo (p. 188-190)
187;>,
En
;
l'auteur
a publi ilaus
l'Archivio storieo
tom.
XXU: V
;
Capitoli del
comunc
di
T. H.
22
;.2()
Ilcbrifiselic
20 anne.
Literatiir.
Bibli({;i'a|liic
"TiiTTOl
(Hcrliii,
ordinairement bimestriel).
:
Karatisclic
Karailische Literatur Notices sur divers savants carales (suite). Notice sur la publication de M. Slarraba {Revue, II, p. 147). Raimond Moucada tait de Girgcnle. Il se baptisa vers 14G7. Observation sur lo catalogue des mss. bbreux ae Turin, publi par Peyron, par A. Berliucr Additions de A. Harkavy sa biographie de Saet Ad. Neubauer. Nouvelle ddicace (la 4^ connue) du Tahkcraoni de muel b. Chofni. Harizi, Scheinarya b. David, du Ymen. Notices sur David el Adeni ( Aden en 1411', Damas 1478, SaCcd 148[i), sur le mdecin Faradsch b. Salem de Girgente. M. Lattes possde un Nuova Canzonetta sopra le morte di Isac Levi Hebreo seguila in Padova, imprim Vicenze, 1680, et se rapportant des dsordres qui curent lieu dans le ghetto de Padoue parce que les tudiants en mdecine demandaient le corps d'Isaac Lvi pour la dissection.
(Londres, hebdomadaire).
:
M.
II.
Lowe
The Memorbueh
ol'
631,
M. Lowe nous
mmorial sur
la
Talmud de Peahim. Son tude sur le synagogue de Nuremberg, ms. la bibliothque de Cambridge, est des plus attachantes. Les Juifs de Nuremberg souffrirent de lu perscution de Kindlleich en 1294, de celle d'Armleder en 133G, des troubles qui clatrent dans la ville en 1347, enfin de la grande perscution de 1348-9, qui se rattache la peste noire et aux excs des Ilagellants. Le ms. publi par M. L. contient une liste de 500 personnes tues eu ;^"p, c'est--dire
autres son dition d'un fragment du
1349, et la liste n'est pas complte, car il manque des feuillets. Il va sans dire que cette liste est des plus instructives et qu'elle soulve aussi bien des problmes. Les noms de forme hbraque et de forme allemande sont en majorit. Cependant on y trouve encore des noms de forme romane, Dola, Bona, Speranza, etc. Deux ou trois fois on trouve le nom dt Pfeifercorn et plusieurs fois on mentionne la mort de Juifs tus avec leur ^jIT juive, ce qui jette un jour singulier sur les murs du temps. M. L. a commenc l'tude des noms qui figurent dans la liste. Il fait venir 01*1!; "^"12 du grec Pargoroa ; on sait qu'un rab1)in 0"nroi2 est venu de France en Espagne au xi'' sicle et a t te mat.'-e d'Isaac Albalia on a pens quelquefois que ce rabbin tait du Prigord. J ne sais si l'explicalioii de 11; 22 "i 3:=::: Pcnvenl est indiscutable. Ne serait-ce pas plutt Bonfant
;
1U9=
=^
anne. N*^ 5. A. Bcrliner Leineu Synagogales. IV. Polisch. (Reus, Ansbacher). Synagogales. V. Almemor. N 6. Berliuer N"* 7 9, point d'articles scientifiques.
:
==
(Berlin, priodicit
non indique).
==
portique intrieur des synagogues, o se tiennent gens en deuil, s'appelle en judo-allemand polisch. C'est sans doute l'ancien mot allemand jmlas, aujourd'hui palast, palais. Rens Leineu (Cf. Revue, II, p. ir>l) a une racine allemande letr. Le Ifinen ou lainen du Tahnud pourrait venir de l'hbreu voir, tu"J"^"*;?, Ansbachcr Leineu peut venir simplement du latin lgre. dier . r*.'^ 6. Le mot almemor, qui dsigne le lieu lev o se lient l'offi(iaiit dans les s^'nagogues, vient des Juifs espagnols (Al-menber). Il se trouve deux fois dans Raschi. On pourrait tre tent de le faire venir du latin memoria.
N'' 5.
Bcrliner:
Le
I'':iiiriilla
tlc-lla
doineutea
(Konu')'
<i'
anne,
Juir<
n'^
2),
27
fvrier
1881.
A.
AdemoUo y
pulii
les
au carnaval de
Rome
en
BIBLIOGRAPHIE
14(57,
321
pape Clment IX
1470, 1513, 1581, rappels par Montaigne, 1583, 1649, auxquels le a mis fin par son bref du 28 janvier 1668. M. Lattes.
Israelietisclie Letterijocle (Amsterdam, priodicit non indique). 6 anDie Gruppirungsgedankcn einiger Pentateuch-Partieen. ne.
==
Ad. Neubauer Ergiinzungen zu D"" Jellinclv NT"'''?2"l'^"n 0"lZ:-"ip nach der Ad. Neubauer Texte aus Josselman's Oxforder Ilds. 0pp. 716 (suite). ljp^l '0 (0pp. 712) ber manche riTT^U welche durch '^"lD"172 entslan:
den siud.
Neubauer Ergnzungen. Nous avons dj signal dans le prcdent numro l'intrt de ces communications, qui renferment des listes de per.
sonnes, des
ment sans
le 13
noms de villes, des renseignements historiques, malheureusePage 144, se trouve la liste des personnes tues Ofeu, Eloul 5447 (23 aot 1687). Ces extraits du Neubauer, Texte.
dates.
de Josselman n'ajoutent presque rien la biographie de ce Joselman que nous donnons plus haut. On y voit seulement que Jos. eut une fois juger un Juif de mauvais renom appel Samuel Ensheim i^Ensisheim, Haut-Rhin) et qu'il tcha une fois, Fraucfort-sur-le-Mein, de ramener sur le bon chemin un homme dont la conduite inspirait des inquitudes. Le reste est une liste (sans dates) de dnonciateurs juifs et de dnonciations qui, d'aprs l'auteur, amenrent l'expulsion ou la perle des Juifs en Bavire, Augsbourg, Ulm, Nuremberg, Ratisbonnc, en Pologne, Posen. P. 139, un court passage sur Jean Pfellercom r-IST^r
T^'ypI^Tl 'O
32p
'D">nL: yi'0'2 et
ReuchUn.
Das
Judisclie Literaturblatt (Magdebourg, hebdomadaire). 10*^ anne. Bermerkungen zur N*^ 10. Eine Prodigt Lessings. S. B. ScheiTtel auf Onkelos. Notizen (Duschak, Weissmann). ^=^ := N" 11. Massora Recensioneu M. Griinwald Addilamcnta zu Zunz' Namcn der Juden. =: N" 12. Georges Eliot, nach Jewish Chronicle. S. Wolf(Perles). Notizen u*^^ 2 et 3). sohn Davids Klagelied (voir, mme journal iber Juden. (Appel, Rothschild). N" 13. M. Friedlauder Kircheuviiter zzr 1= N 14. M. Griinwald Jacob RoifRaschi's Lebeu uud Wirken. =:: N'^^l et 16. mann Bemerkungen zu Saadia's Emunoth we Deoth. Kritische Slreilziige. Ilelleneu u. Semiten. Goldfahn Ag. Meisels Exogctische Rothschild, rabbin Al/ey Griinwald Additameuta. .. Der Carnevai von N 17. Friedliiuder Kirchenvter... Notizen. Rabbi Salonio JizBuda. z^r^N*^ 18. Friedlauder Kircheuviiter...
==
=
:
==
Krilische Slroifziige. Goldfahn chaki de Troyes und seine Schrifteu. == ^:^ N*^ 20. Friedliiuder z= :=r N" 19. Friedlauder Kirchenviiter, z:z N'^21. A Lowin Die Schrifleu Raschi's. Kircheuviiter... N'^22. FriedWodau, der wilde Jiiger, und der wauderude Ahasvrus. Lewiu Das Coblenzer Meniorbuch, Kircheuviiter. liiuder
:
==
N
79,6
:
10.
Einc
Rpands
naissent pas.
Sermon sur la tolrance, texte, Psaume sur les payens et sur les empires qui ne te conCirconstances curieuses dans lesquelles Lessing coaiposa ce
Predigl...
:
ta colic
Sur lo mot "'.pn'^T au lieu de Dusciiak sermon qui n'a jias t publi. Weissmann n?-!! dans le sens il'ac"in3^"'1 dans Sanhdrin, 103 a. coucheuse, Hose, 13,1'.?. Le nom des Mnccliabes doit sVcriro '^2^?2 non Griinwald N** 11.
'^3p73
'O^T^,
Chron.. I'2,13) par la forme intermdiaire pour racine "jn^ v^^^l^'^^'y- Mlanges d'pigraphie, Paris. 1.S70, p. 4l), (jui doit signitior con(pirir, s'emparer de. Le nom do m",! le nom honsignitie sans doute Rose C3'^"1N!^ =^ Tallem. zart ^tendre) (en hongr. ?) grois Zurtl NTlbXD =- (on hongr. ?) gloire Npb'^n Bielka, la sage. M. Gr. cite une srie curieuse de noms forms par la
;
il
viendrait
i\o.
^':'2'2'n (1.
et aurait
= =
:.22
!2"'7j''b
y^l
rfn 3N \2
.
.
tT^JT'O
=
(
Babad
Breslau),
;
etc.;
3"1
p
. .
a fait
Brav "iJ^iiD^I) 'O'Tp i'iT a fait Sachs ("OpTJ une srie de noms com(Brani, Biram, Brak) qui vient des initiales menant par lir. /-) '^'2. Perles Le nom d'homme b'^l2y no signifie nullement Attila; il est peuttre une altration du mot b'^7ji'T, diminutif de Samuel. Appel Dans Ps. 100,19 le b^^' au. dsert est dj reprsent comme un 1TI5 (Cf. lieRothschild Le culte du phallus est indiqu dans vte, II, p. 152).
Friedliinder (n"^ 13^ ^7^ -jg^ 20, 22) Passages d'Origne, de N 13. Justin Martyr, de Thophile, voque d'Antioche, de Tatien, de Clment d'Alexandrie.
:
N"
14.
Grunwald, Raschi
(avec
;
suite
18
et
20)
Revue des
:
M. Gr.
croit
Reifmann
Observa-
tions de dtail.
Goldfahn (Cf. n*' 18) Corrections et additions au N^ 15 et 16. Grunwald Les initiales des mots H'^bll, nnS^Or! !D133Tp de Jellinek. T112^ ofliciant de la communaut, ont form le nom de Schalz (en allem. trsor) qui est devenu le nom de famille Kincs (trsor) en hongrois. De mme les initiales de "J^^J^^ IT^bO ont produit le noms allemands Schen, Schon, Schein, qui, retraduits en hbreu, ont fait Jafa et JafT. M. Simon Sachs ajoute, en note l'article de M. Gr., que son nom ne vient pas de
Tii:"^
dp
Rothschild
La
racine
Explication des
mots r^72
fois
''!D1^
(Jrm
tre
;
7,18) et
^03
'J'^'^.
?1^72 signifie la
sucer
et
le
doux
La pte non
comme
si
on
en avait suc
suc elle est douce, sucre. '^jIS, les gteaux offerts la desse du ciel reprsentaient le corps de la desse, un culte comme celui d'Astart (Cf. en allemand Leib, corps, pour dsigner une miche de pain). C'est ce qui explique pourquoi les rabbins, une certaine poque, ont dfendu l'usage du pain des payens. Le vin des payens a t dfendu pour
la
mme
N
17.
raison.
Lorsqu'en 1085 les chrtiens assigrent Pesth et Buda, qui taient aux mains des Turcs, on racontait Padoue que les Juifs des deux villes et principalement 30,000 Juifs arms d'Ofen taient d'accord avec les Turcs et les soutenaient vigoureusement contre les chrle 20 aot la tiens. Les Juifs de Padoue se trouvaient en grand danger population donna l'assaut au Ghetto et ils ne furent sauvs que par lintervention nergique de la municipalit. Ils clbrent encore aujourd'hui la fte de leur dlivrance sous le nom de Garneval de Buda.
:
Der Caraeval
M. R.
ajoute
un mot sur
le culte
du veau
d'or.
N'* 21.
Lewin
Wodan
il
est reprsent
qui,
lui,
en Allemagne
I88O).
le
sente, dans le
le bcher dress pour Joetun au printemps, et qui reprpaganisme Scandinave, la victoire des dieux sur les gants, est devenu le bcher de Judas. Un conte o il est question d'un Jdchen (petit juif) qui fait du mal aux enfants, a confondu jiulchsn avec Hiltchen ou giitchen ou giilcl, un tre imaginaire qui joue avec des enfants et les
De mme,
blesse quelquefois.
22. Lewin Les Juifs ont probablement pu s'tablir Coblence novembre 1597. La date la plus ancienne du Mmorial de la communaut (Memorbuch) est du 29 tbet 5376 (I6I6). Description de ce Mmorial,
le 18
villes.
Magaxln
8*-'
fikv
tliidciithiiinsi
(Berlin, trimestriel).
anue.
r=i z=z
^^
1. J.
kommentar
ber.sclzt.
W.
Cohu
Fcilchcufcld
BIBLIOGRAPHIE
Lerner
323
LiteraturbericJit.
Coh
:
Recensionen*
Tout ce qu'a
crit
M. Cohn donne
la tra-
duction de l'introduction de Saadia son commentaire des Psaumes, d'aprs un ms. de Munich. Feilchenfeld Traduction et explication, verset par
trs intressante sur le Midrasch Rabba, dont le commencement a paru dans des fascicules antrieurs. Ce Midrasch, dans ses traductions de la Gense, utilise les targumim d'Onkelos, de pseudo-Jonathan, du Targum jerusalmi, et trs souvent des traductions diffrentes (peut-tre plus anciennes) de celles-l et qui taient traditionnelles dans les coles. Ce Midrasch connat aussi des boratot qui ne se trouvent pas dans d'autres recueils et dont quelques-unes sont probablement tires de collections faites par des rabbins M. L. ne parat pas croire que le Bercschit Rabba ait utilis le Talmud jerusalmi. Recensionen M. le D'' Rawitzki, dans (TArchio de Virchov,a essay de prouver que le Talmud ne connat pas l'opration csarienne pratique sur le vif et que le mot 'jSTi NitT^ ne dsigne pas cette opration la recension r63.
:
verset,
du Ps.
Lerner
Etude
Popiilur Tirissenschaftlichc Hlonatsblutter (Francfort-sur-Mein, mensuel). 1^"^ anne. =: == N^ 3. D*" Griinwald Die journalistische Thatigkeit dcr spanisch-porlugiesiclien Juden in der Gegenwart. H. Friedliinder Geschichtsbilder ans der nachtalmudisclicn Zeit bis auf die Gegenwart (1500-1880). N 4. J. Hamburger Die Religions-Philosophie der Juden bis zum Abschluss des Talmud. N 5. Friedlander Geschichtsbilder. Griinwald Aus Spanien. =z =:'^'^ Q, J. S. Bloch Jean Friedlander Bodin. Geschichtsbilder. .. M. Silberstein Die Vaticana und die Palatina.
:
~=
==
3. Griinwald: Etude sur les journaux publis en judo-espagnol, Nacional, le Tiempo, la Fpoca, la Hsperanza, YIsrachta. Joseph Calvo, Vienne, publiait encore rcemment un journal humoristique en judoespagnol, intitul Risibisi, Friedliinder (avec n"* 5 et 6) Notices biographiques sur Jacob Berab (n Maqueda. prs Tolde, en 1474, demeura, aprs l'expulsion des Juifs d'Espagne, Tlemcen, Fez, puis Safod), son contemporain Jacob B. Habib, de Zamora, autour du Kii Jacob, (grand rabbin Jrusalem), Joseph b. Efram Karo (n en 1488, mcrt en 1575, l'expulsion d'Espagne le conduit Andrinople, o il commence sou clbre ouvrage Bet Joseph ; il va ensuite Salonique. puis Safed, o il finit cet ouvrage et crit son commentaire K(^sef Mxschn<! sur le code de Mamonidc, puis souSckulhan AruH], leur contemporain Salomon Molcho, Isaac Luria (n Jrusalem en 1534, mort en 1572), Hayyim Vital (d'Italie, tabli Safed), Isral Nagara, fils de Mose Nagara (n Damas, puis tabli Asa (Gaza), prs de Damas), Salomon Luria, de Posen (n en 1510, mort en 1573\ Mose Isserlos. Hamburger L'ide de Dieu [ suivre^ N*^ 4. Griinwald Dans la Hivista di sciencias historicas, de BarN'' 5. celone, n" d'octobre, il y a une tude sur le cimetire [juif ?] do Barcelone. Le directeur de la Jilvista travaille une lude sur le massacre des Juifs dans TAragon on 1301. N'^ G. Bloch Lecture publique faite Prague le 29 janvier 18S1 sur Jean Bodin, homme d'Etat franais, un Lessing du xvi*' sicle .N Toulouse en 1530, auteur de plusieurs ouvrages de droit public, Bodin, dans tous ses crits, prche la tolrance et la libert do conscience. Il tait en relation avec dos savants juifs ot il connaissait fort bion le Guide de Mamonidc. Dans son Ilfptaplomeres sive coUoqiiium de rerum abditis,
le
figure
le
un
Juif,
et
dialogue
hautes
AU
XV
Une
lincr
la bibliothque de Paris, puis repris en ISl-i. partie de ces mss. sont retourns la bibliothque Vaticane, o M. Berles
a vus.
la bibliothque Palatine.
Irrapittiselie MonatsschrifC (Berlin, priodicit non indique). V'^ anne. -- :=: N'' 2. Ed. Baneth. Bildcr ans der jiidischen Geschichte. I. Samuel ha Nagid und seine Dichtungcn. =: N 3. Ed. Baneth Bilder... Ph. Kroncr Der Talmud u; die Farbcu. =: N'' 4. Baneth Bilder.
Hoffmann
la publication
Biographie de Samuel ha- Nagid, o est utilise du divan de Samuel faite par M. Harkavy. Les principaux renseignements que donne le divan sur la vie de Samuel sont dj indiqus dans la prface de M. Harkavy. Kroner Contrairement Franz Delitzsch (dans Nord u. Sud, N*^ 3. 1878), et. tenant compte des opinions de Julius Stinde (Gegenwart, 188U, n^ 30 Sur la prtendue incapacit des anciens de voir la couleur bleue) et de Carus Stern (Gartenlaube, 1880, n 44), l'auteur cherche prouver que les Hbreux connaissaient trs bien la couleur bleue, car ils comparent la couleur du ciel celle de la mer (Sota, f^ 17), celle du saphir (Exode,
N^
Baneth
24, 10).
N'' 4.
mud
Hoffmann Explication que donnent les targumim et des mots ini::^ inNITO de Lv. 1,16.
:
le
Tal-
.lloiinfssclirift fiir
Geseliichtc uni! Wisseiiscliaft des fudentliums N 3. H. Graetz Zur Geschichte der nachexilischen Ilohenpriester. F. Rosenthal Ueber ^;D'^3> (suite). S. Back Die Fabel in Talmud u. Midrasch (suite). M. Gaster Beitragc zur vergleichenden Sagen u. Mrchcnkunde (suite). M. Jol =: N'^ 4. S. Cohn Das Land Hagar in der hebr.-mittelRecension. alterlichcn Literatur. Ueber T\^^y (suite). J. DerenF. Rosenthal bourg ; Notizen. Vogelstein Recension. M. Jastrow Notiz. N^ 5. S. Cohn Das Land Hagar (suite). H. Graetz Ein Arabarch Nikanor in der ersten Kaiserzeit. F. Rosenthal Ueber iO'^3' (lin). II. Graetz ; Verwechslung der Partikelnbi^ mit IV, l'erner hv (bN) mit bN und 1:^ mit Tir. Recension.
(Breslau, mensuel). 30^ anne.
==
==
V. Simon Kantheras. On conZur Geschichte. Simon le Juste, qui vcut dans les premiers temps de l'poque du second temple, qui est mentionn dans la Mischna d'Abot, et dont un descendant fonda le temple de Lontopolis. Son nom reparat dans des vnements jjostrieurs de beaucoup l'poque o il a vcu. Simon le Juste tranquillise le peuple lorsque arrive Jrusalem l'ordre aprs la mort de d'lever une statue Caligula (Megill. Taanit, VI, 2) Simon le Juste, il se produit dans le temple des signes prcurseurs de la prochaine ruine du temple aprs la mort du grand-prtre Simon le Juste, les prC'tres ne prononcent plus le saint ttragramme et un pareil fait n'a du se produire que pendant l'poque de troubles qui a prcd la chute de Jrusalem. Il y a donc deux Simon le Juste, le premier est celui de la Mischna d'Abot, le second est sans doute Simon Kantheras nomm grandprtre par Agrippa P''"en l'an 41, parce que Agrippa honorait spcialement Dieu (Josplie, Antiq., XIX, 0,2). Les crits rabbiniques ont quelquefois D'aprs une confondu ces deux personnages. Rosenthal (n^*"^ 3, 4, 5] tradition rabbinique, la colonie qui tait venue du temps d'Ezra en Pales-
3.
Graetz,
BIBLIOGRAPHIE
tine tait
325
iTT'^'^p
la
nblD?
eu eilet , par les relations de Nhmie (confirmes par un texte de Jules l'Africain) que la population les familles sacerdojuive de cette poque se composait de trois classes tales ou aristocratiques dont la gnalogie tait atteste par des pices authentiques les Nethinim, descendants des Gabaonites et des esclaves du roi Salomon, c.--d. d'anciennes familles de proslytes; enfin la foule de ceux qui ne connaissaient point leur gnalogie, que Jules l'Africain appelle la mle et dont l'tat civil est dsign par le mot f^S'^r^j pte (mlange), par opposition aux familles de fine Heur de farine . Les tables gnalogiques des familles nobles (et c'est l un des rsultats les plus importants de cette recherche) taient soigneusement conserves dans les archives publiques et on comprend par l l'importance et la grande porte politique de l'incendie du btiment des Archives de Jrusalem par Hrode, le roi idumen. Les familles plbiennes ne conservaient point leurs tables gnalogiques et cette imprvoyance eut pour elles des consquences fcheuses. Leur tat civil tant incertain, on pouvait craindre qu'il n'y et parmi eux des enfants illgitimes, incestueux ou descendants de proslytes, et c'est pour ces raisons que les prtres s'abstenaient, conformment aux prescriptions religieuses, de s'unir avec eux par des mariages. Ils taient aussi exclus de certaines fonctions publiques. La situation de cette classe de Juifs tait donc foit pnible. L'avnement d'Hrode et la victoire de la dmocratie pharisienne sur l'aristocratie changrent peu peu celte situation. Ou devient moins exclusif envers les proslytes et plus forte raison envers les gens de la pte , suspects en partie de descendre des proslytes ou d'tre allis avec eux. La veuve d'un homme de la pte (p^'T^^J^ lnD'^3>), la fille d'un homme ou d'une femme de la pte peut tre pouse par un prtre une fille de prtre peut pouser un homme de la pte, enfin la fille ne d'un pre et d'une mre appartenant tous deux la classe de la pte peut-tre pouse par un prtre. Ces amliorations sont dues R. Elizer b. Jacob (du temps de la destruction du temple) et R. Jos. En Babylonie, oii l'on n'avait gure de tables gnalogiques, mais o les unions avec les trangers taient plus rares, les gens de la ple taient ceux que, pour des motifs srieux, on suspectait de naissance illgitime. Cette pte tant beaucoup moins pure que celle de la Palestine, resta impure (et exclue) presque dans tous les cas, tandis que la pte de la
la
fine
4e
farine
On
voit,
Palestine s'tait divise en ple pure, admise aux alliances arislocrutiques, et en ple impure, cause de naissance illgitime, et exclue des alliances
Back
D'aprs
le
Midrasch,
la
colombe de
No
se procurer, une nourriture meilleure, mais qu'on n'obtient qu'en sacrifiant son indpendance. Cette fable parat avoir pour origine la difficult gramP"^" H-i* 71!^ maticale que prsente le mot C17ZJ de Gense, viii, Il Gasli-r !T^D!3 C1"IlD, que l'auteur do la fable croit devoir lire C]"]^ .
:
La lgende du sommeil do soixante-dix ans se trouve aussi appliau prophte .lrniio dans une chronique roumaine du xvii" sicle. Traduit do l'ouvrage Colm (u'*^ 4 et iP, Das Land Ilagar N*' 4. analys dans la Jicviie. tome II, p. 1':!. Le mot "',.'" a dsign la Hongrie dj chez les rabbins franais du moyen ge. Ce nom vient sans doute du mot '^"l!il et '^N'^.nr; dans Ps. 83.7 et I Chroniq., T. etc., qui, dans
(suite)
:
(jue
rendu par ^NTOITI- Dtails historiques iutressants sur hongrois Sofia, Kavala. Widdin, Plevna, aprs sur la doslructiou des la victoire de Moliacs du sultan Soleiman on lil-O croiss de 101)0 dans les montagnes et les forts de Hongrie (conclusion Doronhourg X. La Mischna d'Abodatire d'un passage do Raschi'). (n'^ est lUie addition trangre) contient une Zara. chap. ii, n'^* 3, et cnuuiratiou faite par R. Mir des objets des payons dont les Juifs ne doivent pas user or il y en a juste 18, ne seraient-ce pas l les dix-huit choses dfendues lors do la destruction du temple et sur lesquelles ou a
les
Targumim,
est
rtablissement do
.luil's
"
'i
(3
32('.
liKVLlE
tant discut ?
un nouveau texte trs important pour XI. Preuves que le 'Ti de direction a perdu plus tard sa force et a pu s'allier la prposition b place en tte du mot que, d'aprs R. Akiba, dans Isae xlv, 0, la bonne lecture est 'n'2^y)2l2, =ans Mappik. XII. Le mot blD'^S, jeune colombe, vient de bD5 (tomber, ne pas pouvoir voler, faute d'ailes). Jastrow: Restitution d'un texte trs difficile de Cantique rabba II, 15. Il existait au temple d'Hrode une porte prcieuse, Graetz N*^ 'j. en bronze de Corinthe, et connue sous le nom de porte de Nicanor. Cette porte avait t apporte d'Alexandrie par Nicanor. Or si l'on rflchit que 'arabarche Alexandre Lysimaque fit dorer neuf portes du temple d'Hrode et que les arabarches taient fort riches, on en conclura volontiers que ce Graetz Nicanor tait un arabarche. D'aprs la Massora il y a dans la Bible onze passa{2;es oi il faut lire bi' pour ^y, mais elle n'en cite que neuf, dont trois paraissent faux; en revanche, on peut en citer cinq six autres (indiqus par M. Gr.) qu'elle n'a pas remarqus. Inversement il y a des passages (aucun n'est indiqu par la Massora) o il faut lire '^y pour by. La Massora indique des confusions entre br^, bN et b^
critique aurait ainsi
La
M.
et
Gr. ajoute de
nouveaux exemples. De
mme
pour
la
confusion de
^y
P.
nir.
(Corfou, mensuel). 4^ anne
==
N** 3.
Inlorno S. D. Luzzatto Disscrtenuto in Firenze nel settembre 1878 (suite). sopra la parafrasi aramaica di Onkclos... tazione ermeneutico-crilica N" 4. P. Perreau Intorno agli atti, etc. illustrata da S. Morais. == N 5 nous manque. N 6. Perreau La preghera del Kadisc. G. E. Levi Rahbi Moss da Bene, appunti BioIntorno agli alli, etc.
agit
atti del
IV congresso
internaz.
degli orientalisti
:
== =
Le dieu Tammouz d'aprs LenorPerreau (avec n^ 4 et O) de Salvatoro de Benedetti sur les tudes talmudiques et notice sur la mdecine thoricoles publications qui s'y rapportent pratique de R. Natan, b. Jol Palquera, probablement de Montpellier, et vivant vers 1300 (d'aprs une publication de P. Perreau) lecture d'A. Merx sur les versions syriennes et armniennes de l'histoire ecclsiastique d'Eusbe; note de E. Renan sur un graffitto phnicien (voir Journal asiaMahomet a su lire et crire (prof. "Weil, de si tique, avril-mai 18fi8) corresponles astrolabes arabes et juifs (comte Almericho) Heidelberg) dance d'Ibn Sabin et de l'empereur Frdric II (A. F. Mehren, de CoN'^ 3.
;
:
mant
lecture
penhague).
N
d'un
4.
Kadisc
article
Israelietische IX'euwsbode (Amsterdam, hebdomadaire). 6 anne. N^ 44. Snippers uit de oudc doos N" 40. De familie Bclinfaute.
==
==
(fin).
Notice
historique
et
d'Espagne en Turquie en
bibliographique sur la famille Belinfante, venue 1526. (Voir Carmoly. Revue Orientale.)
Avril 188L Palestine Exploration Fund (Londres, trimestriel). A. IL Sayce The inscription at the pool of Siloam. Notes and News. The old city of Adraha (Dora) and the Cyril Graham El-llarrah. Sun worship in C. R. Conder road from Gerasa to Bostra. roman Notes on disputed points. New identifications. The C. R. C. Syria. W. F. W. F. Birch Mizpeh. Boundary of Ephram and Manassch. It is required to flnd the entrance tomb of David. Birch The city and Valley of Hinnom. S. Beswick to the tomb of David. Eben-Ezer. F. A. Grevillc J. Chcster Notes on the topography of the Exodus.
==
BIBLIOGRAPHIE
Klein
sley
:
327
Life, habits
:
L Heath
:
The orders
:
and customs of Ihe Fcllahin of Palestine. Dunbar musical services at Hamath. for H. D. Rawn-
Note.
Notes Le Conseil prpare une expdition l'est du Jourdain. Renseignements sur les publications de la Socit. Sayce Fac-simil de l'inscription de Silo et dtails divers. Voir plus haut dans la bibliographie, au mot Satge. Graham Notes de voyage dans le district appel ElHarrah, qui s'tend jusqu' l'Euphrale, et sur les localits tudier au sudest du Jourdain, telles que Kerak, Pisgah, Nebo, etc. The old city... Notes de voyage de Gerasa Dera et Bostra. Dera serait, non la ville Edri de la Bible, capitale d'Og, roi de Basan, mais Adraha qu'on trouve sur les itinraires romains, situe 24 milles de Bostra. Conder, Sun Traces de l'ancienne idoltrie en Syrie et Palestine. La Worship grotte sacre qui est Btlhem est un sanctuaire souterrain, comme il y en a beaucoup, pour le culte du soleil (Cf. le caveau de Mithra). Les crmonies actuelles de Nol Btlhem et celle du feu sacr dans le tombeau de Jsus Jrusalem sont des souvenirs de ce culte du soleil ou du de saintes empreintes de pieds sur le mont feu. A Jrusalem, il y a Olivier (aujourd'hui le pied de Jsus); dans les mosques de la Sakhra et de l'Aksa (pied du jrophte chez les Arabes, pied du Christ!; un caveau de Hulda sur le mont Olivier, souvenirs du culte des Indous, o les traces Nob, il y a des pierres sacres; de pieds jouaient un grand rle. Bthel, un cercle de pierres (cromlech), au nord de la ville, pierres sacres videmment se rappeler la pierre dresse par Jacob. Des traces de ce genre existaient Silo. Il y en a de mme au mont Tabor et au mont Carmel.Le tombeau de Joseph est flanqu de deux espces d'autels o l'on les Juifs font de mme en (qui?) offre encore des sacrifices avec du feu Galile au tombeau de Bar Jochai, et il y a prs de l un caveau sacr, Aphka, il existe encore des traces du culte de Vnus et etc., etc. d'Adonis^ dont le temple fut dtruit par l'empereur Constantin, et on prtend que les sacrifices humains font partie de ce culte, comme ils faisaient partie du culte de Baal, de Moloch. D'aprs Epiphane, les gnostiques taient accuss d'offrir des sacrifices humains la fte de Pque au XIII sicle, cette accusation s'leva contre les Templiers, elle se produit en sans le moindre fondement contre les Juifs en Orient. core aujourd'hui Le pilier de Job, Astoret, les colonnes o se tenaient les anciens ermites comme Simon le Stylite, le culte vou tous les monticules isols de forme conique, se rattachent tous au culte du soleil. Conder. Notes... SurlniS3''5 rr^^ dans Micha, I, 10, sur la situation de la ville de Gath, Conicr The Boundary... Dtermisur Mgiddo, Gibbat-Sal, etc. nation de la frontire des territoires d'Ephraim et de Manasseh et critique de diverses idcntificatians de M. Saunders ce sujet. Birch, Mizpeh Mipa ne peut tre que l'endroit appel aujourd'hui Neby Samwil. Rfutation des objections faites contre Birch The city...; it is required... sa thse que la cit et le tombeau de David sont sur l'Ophel. M. B. suppose que ce tombeau tait situ dans une couche de malachite, prs do la citerne do Silo, avec entre sur la valle du Tyropon, et il dcrit les travaux ncessaires pour en dcouvrir l'enlro. Birch, Eben Ezcr Identification de celte localit avec Khurbet Samwil. Beswick Le GuHinnom ne peut pas comprendre la valle du Cdron. Chcslor Observation sur une tude du lieulouaut Conder relative diverses questions topographiques concernant l'itinraire de la sortie d'Egypte.
>
La Rassegna
p. 182.
Il
7,
n'^
108, 20
mars 1881,
habitrent
Lorsque, en 1430, il fut permis aux Juifs de s'tablir Florence, ils la rue des Juifs (via de' Giudci) mais, leur nombre s'tant accru, ils obtinrent de Cosimo I, en 1571, de se retirer dans le quartier
;
3.^
Tlie HebrcAV
Revcw
:
(Cincinnali, Irlmeslricl).
1''
aniieo.
seph .lacobs
The God
authority in thc Talmud. Rudolf Buddcnsieg Assyrian excavations Tlio philosophy of Ihe religion and the Old Testament. I. Hamburger of the Jews (traduit de l'allemand'.
: :
of Isral.
==
N*' 3.
JoIheir
S.
Adler
Tciiels
of faith
and
Jacobs
Histoire
juifs.
article,
sur la
populaire de l'ide de Dieu dans la Bible et chez les thologiens Adler Partant de ce fait qu'un grand nombre d'opinions, de
de rgles religieuses du Talmud sont fondes sur des raisonnements qui ont parfois l'air d'tre de simples jeux d'esprit, de la hagadda, et sont souvent contestes par les docteurs les plus clbres (par exemple la doctrine du Messie, de la rsurrection, de la venue d'Elie comme prcurseur du Messie, etc.). M. Adler veut prouver que ces doctrines doivent tre traites comme de simples opinions et ne prtendent pas s'il s'riger en articles de foi. C'est ainsi que Mamonide les a traites a rdig dans son commentaire sur la Mischna, qui est une uvre de jeunesse, les 13 articles de foi, il n'en fait plus mention dans son Yad Hazaka. uvre plus mre, o il ne parle (Issur biah, l^i, 2) que de deux articles Buddcnfondamentaux l'unit de Dieu et la dfense de l'idoltrie. sieg Rsum de ce qu'on a appris par les inscriptions cuniformes sur les relations des Assyriens et des Babyloniens avec les Hbreux.
doctrines et
;
:
mme
Revue de
N*' 1.
l'histoire
des religions
:
(Paris, trimestriel).
Tome
III. z=.z=:
Quelques observations sur la place qu'il convient de faire l'histoire des religions aux diffrents degrs de l'enseignement public. H. Dort Le rle de la Franois Lenormanl Les btyles. religion dans la formation des Etats. Priodiques chronique. N" 2. Georges Perrot La religion gyptienne dans ses rapports avec l'art de l'Egypte. La religion des Phniciens, d'aprs les plus G. P. Tiele rcents travaux. Elments mythologiques dans les Julien Vinson pastorales basques (suite). Priodiques, chronique.
Maurice Vernes
= =
Le culte des pierres tait trs rpandu dans l'anpeuples smitiques et autres. Jacob, en levant un btyle, bN ri"^3, n'accomplit pas seulement un acte commmoratif, mais partage jusqu' un certain point la foi dans la prsence de la divinit dans la pierre . Oort Rfutation des thories mises dans la Cit antique de Fustel de Coulanges et d'aprs lesquelles ce fut la religion, la communaut d ides religieuses, qui forma les Etats anciens. Exemples tirs de lliistoire des Hbreux Saiil a obtenu la royaut parce qu'il a gagn une bataille, le sentiment religieux tait oppos la cration de la royaut; Saiil n'est pas prtre, il lui est dfendu de clbrer les rites (les gacrifces) comme les prtres. Si l'unit politique des tribus se forme par la religion, qui donc forme l'unit religieuse au milieu de la multiplicit des dieux ? Fragment emprunt l'dition franaise de Vllistoirc Tiele N^ 2.
N'' 1.
tiquit, chez les
Lenormant
:
compare des religions de l'Efjyptc et de la M('sopotaiiiie qui paratra dans 1. Sources pour le courant de l'anne. Les divisions de ce fragment sont l'tude de la religion des Phniciens [Sanchoniaton. Philon de Bibles. Porphyre, Eusbe], ses lments constitutifs, son dveloppement historique 2. des noms gnraux de la divinit chez l^s Phniciens [les noms de Baal, Mlek, Adon ne sont pas des noms personnels, des noms propres, mais des noms communs de mme Baaltis, peut-tre aussi Asthoret et \. la Aschral 3. la religion de Gbal ou Byblos [culte de Tammouz] religion de Paphos et d'Askclon ii. Eshmoun et les Cabires 0. les
: ;
BIBLIOGRAPHIE
329
dieux plus svres de T3'^r et de Sidon [Baal-Hammn, le dieu de la chaleur et du feu, qui taient consacres, l'entre des temples, deux colonnes comme celles du temple de Salomon, qui on offrait ces sacrifices humains si souvent rprouvs par la Bible l'Asthoret qui recevait peu prs le mme culte]. Jamais la religion phnicienne ne s'est leve la hauteur du spiritualisme juif. Priodiques Articles de M. Jos. Halvy, dans la Revue critique du 13, du 20 et du 27 dcembre 1880, sur les Origines de l'histoire de la Bible par Fr. Lenormant. Importants articles de critique o M. H. constate que les thories sur l'origine non-smitique de la thologie smitique commencent faiblir. M. Halvy conteste que la tradition du dluge soit universelle et il cite plusieurs peuples ou races chez lesquels elle n'existe pas.
;
(Paris),
V^
avril,
de Jsus.
trs vraisemblable qu'il n'y a rien d'histoconcernant le jugement de Jsus par le Sanhdrin juif et la scne de la populace juive devant Ponce Pilate, mais que Jsus a t jug et mis mort par les Romains comme un agitateur dangereux. M. Havet montre galement les graves objections que soulvent, dans les Evangiles, tous les passages o Jsus parle contre la loi juive (car il tait profondment juif), contre les Pharisiens, qui n'taient nullement ses ennemis, contre le maintien de l'Etat juif, passages dont Fauthenticil est plus que douteuse.
M. Havet rend
rcit
rique
dans
le
Rivista de Gerona, 6 anne, n 3, mars 3881, p. 104 Un testamento Lcbrco de la cdad mdia, par Enrique Claudio Girbal [auteur de Los Judios en Gerona]. Ce testament a t trouv dans les archives du notaire Nicolas Rocca. Il est rdig en espagnol. La testatrice est Estelina, autrefois femme de
:
juif
Perpignan, puis marie feu Isaac de Piera, de Grone. L'excuteur testamentaire est Vidal de Piera, fils d'Estelina et de Vidal. Estelina lgue diverses sommes sa tille Margarita, qu'elle a eue de son premier mari, et qui a t marie Juan Struch (^ Astruc?), puis, aprs la mort de celui-ci, a Guillermo Calvet, de Montpellier. Margarita s'tait faite chrtienne et, en juger d'aprs la physionomie des noms, son second mari au moins, sinon le premier, tait chrtien. Elle a Catalina, marie Andrs Bonet, de Perpignan, et Mareu deux filles garita, marie Pablo Dotres, de Perpignan. Dans l'introduction du testament, il y a une invocation Dieu, o il est question, entre autres, de Sidrac (Voir Neubauer, Rabb. fr p. iOl), Misac et AbJcnago. sauvs du feu Je la fournaise. Le testamciit mentionne le cimetire (fossar) des Juifs (situ hors de la ville, au nord restes ou Muse provincial des Anliquits\ guerre dont il fait allusion la la Rue dos Juifs Grone ;Call judaico) [guerre civile et invasion do Ren d'Ansouffrit la ville de Grone en l jou reddition de la ville le 1*^' juin Uti'J Don Juan iluc de Calubre et do Lorena (Lorraine?), qui prit le titre de Prince de Grone]. Les biens d'Eslelina et de sou fils (et ceux do beaucoup d'autres Juifs sans doute) furent saisis cette occasion et elle en souffrit grand dommngo. Le testament est dat do Grone. W avril, nn de la nativit du Soigneur l'iTO. Les tmoins sont des chrtiens. On romanpiera le nom de Piera, ce qui donne peut-tre l'orthographe oxaclo du nom du pote qui fut mOl la querelle des mnmonislcs en Franco.
:
'iti'J
I/Hoivors Isralite ^^Paris, bi-mensiiol). 'MV anne. =;=:: N'^ ]\]. E. Scboid llisloire de la synagogue de liaguenau (suite du IG dc. 1880\ L. W'ogue Cours de thologie juive Ma"imonidei.snito du 1() juillet 1880\ z= =: N'^ IL Davidson [Ernest David?] Les Juifs castillans sous don Cours de Ihologie juive. Pdre P'". L. NVogue
330
:
Il
Vcssillo israelitico (Casale-Montferrat, mensuel). 29 anne. A. Pcsaro Nuove note... aile donne celebri israclite (suite). P. Perreau Appunli storici intorno agli Ebrei di Genova (suite). N*' 4. Pesaro Nuove note. . aile donne celebri Isralite (suite). S.
N** 3.
: :
= = ==
S.:
N"
Copio,
et
3.
Pesaro
Perreau
;
1755)
Esther
:
En
Gnes
ordonnances du Snat ce sujet en 1660, 1061, 1664, 1666 tentaenfant de Mose Fo baptis et enlev ses parents, 1756 ds 1847, presque entirement mancips. Pesaro Enricbetta Ravenna ne Parenzo, morte enl856; Amalia N^ k. Enrichetla Calabi (donation de 40,000 livres pour les coles Isralites) Trieste Delvecchio, de Padoue, par testament du 13 avril 1859, approuv Dolcetta Jacur 21 mars 1875, donne 2(i,740 livres pour diverses fondations veuve Finzi, Padoue Enricbetta Carpi, veuve Modena, de Cento, morte en 1849. SS. Liste d'Italiens remarquables dans les sciences, les arts et
carme
les lettres.
Israelitische Woclienschrft (Magdebourg, hebdomadaire). 12 anne. N 10. Contient quelques indications sur l'histoire des Juifs Ilombourg.
==
En 1548, il y avait 6 familles juives Hombourg. En 1685, le comte Frdric invita les protestants chasss de France et les adhrents des autres confessions venir s'tablir Hombourg. Plus tard, en 1698 (dcret du 11 fvrier), le comte invita les Juifs s'tablir dans le Louisenstadt, promettant de leur assigner une ou plusieurs rues,* des emplacements pour
leurs maisons, de leur donner des matriaux pour construire ces maisons,
de leur accorder entire libert religieuse et exemption des impts pendant dix ans. En 1720, il y avait une rue des Juifs Hombourg (aujourd'hui Wallstrasse) une synagogue y fut construite en 1732 (Extrait d'une lecture de l'architecte L. Jacobi).
;
Zcitschrift der deutsehen morgenlndischen Gcsellschaft (Leipzig, =i N 1. Winand Fell Die Christenverfolgung in trimestriel). 35"^ vol.
Zur Differenz Zwischen Bemerkungen zu Juden u. Samaritanern. Rechtsbuch aus dem 5. Jahrhundert. Bruns-Sachau syrisch-romaisches Nldeke Der neu-aramaische Dialekt des Tur Abdin von Eugen Prym
Frst (rabbin
Mayence)
u. Albert Socin.
Fell
:
On
sait
que
le
roi
himyarite
Dhu-Nowas
fit
tait juif et
il
a t
beaucoup
maltrait des Juifs) en 523 et sa dfaite par les rois d'Abyssinie en 525. M. Fell, aprs avoir nurar les crits arachrtiens bes, grecs et thiopiens relatifs ces faits qui taient connus jusqu' ce jour (M. F. ne parat pas connatre la chronique de Jean, vque de Nikrou, publie par M. Zotenberg dans le Journal asiatique, 1878) analyse trois mss. thiopiens du British-Museum de Londres o les mmes faits
BIBLIOGRAPHIE
sont raconts.
331
Il en rsulte tout d'abord que les Ethiopiens avaient dj antrieurement fait une expdition contre Dhu-Nowas, que les chrtiens de Nadjeran s'y taient sans doute associs, et qu'enfin Dhu-Nowas, en reprenant les hostilits en 523, attaqua cette ville pour se venger plutt que pour venger les Juifs maltraits. Avant d'tre converti au ju-
dasme, Jusuf Dhu-Nowas s'appelait Zura, les rcits abyssiniens l'appellent Pinhas (Cf. Zotenberg). M. Fell traduit par extraits le document qu'il a trouv dans les trois mss. de Londres et qui contient un rcit dtaill des vnements. Frst: Dans divers endroits d'crits rabbiniques il est question de cinq mots du Pcntateuque dont on ne sait au juste s'ils doivent tre lus avec ce qui prcde ou ce qui suit. Un de ces mots est le mot IT^N (Gen. 40, 7), dans le reproche adress par Jacob Simon et Lvi. Ils ont coup le jarret au bcBuf ("il^u), maudit soit leur courroux. Le mot 11^ pouvait tre lu nvU, mur, et on pouvait traduire Ils ont renvers le mur maudit , c.--d. la ville des Samaritains. C'tait donc une pointe contre les Samaritains. Autre exemple du mme genre. Dans Deutronome Tu dors avec tes anctres et le peuple se lve... pl on vou31,16 Tu dors. lait traduire . et tu te relveras (par la rsurrection), en joignant pn ce qui prcde nouveau trait contre les Samaritains, qui niaient la rsurrection. Enfin le mot TNIU (Gen. 4,7) tait traduit de telle Si tu offres des sacrifices comme il sorte que la phrase devait signifier Perles convient , pointe contre les sacrifices offerts Sichem. Un passage du Droit syro-romain publi par Bruns parle de deux formes de la vente d'un esclave la vente xaXri Trpajii; (avec droit de rendre l'esclave vendu) et la vente xaxTi xpt,? i^sans droit de rendre). Or ces deux mots se trouvent, lgrement altrs, dans Midr. robb. sur Exode 32,11 'j'^D^^V^^p Noldeke Analyse d'un dialecte smitique. et 'l'^D'^'n^lpNp-
ZeUschrifC des deutscheu Paliistiaa Vei-cins (Leipzig, trimestriel). 4 volume, fasc. 1 et 2. V. Schultze Sarkophage und GrabinsclirifKlaiber Zion, Davidstadt und die Akra iuDcrlialb ten aus Jrusalem.
==
(suite).
J.
Die Siloaliiuscbrift. E. Kaulzsch kuude aus arabischen Quellen. Bclieranzeigeu. H. Guthe Ausgrabungen in Jrusalem.
:
Gildemeister
Schultze
On
de
jolis
ornements en
connat les petites cassettes en pierre calcaire, couvertes (jraf/ito que Ton trouve dans les tombes juives de la
Palestine et qui servaient d'ossuaires. Sch. donne la liste de tous ceux qu'on a dcouverts jusqu' ce jour (principalement d'aprs Revue archologique, 1873 et 1878; Journal asiatique, 1808; Bulletin du muse Parent), et il met l'hypothse que ces ossuaires taient quelquefois envoys du dehors Jrusalem, pour rpondre au pieux souhait des Juifs de reposer Klaiber La plupart des conclusions du travail de Kl. en Terre sainte. ont dj t indiques dans le prcdent numro. La ville et la citadelle des Jbusites taient sur l'Ophel. C'est l que fut leve )a citadelle Acra, et non, comme on le croit gnralement, au nord do l'enceinte du temple.
Sur la porte Sud do l'Opliel, eu dehors de la citadelle, s'leva la ville de David. Le Siou aurait t l'origine le plateau le plus lev de la citale Moriyya, le monticule du temple, situ plus au delle des Jbusites Nord. Plus tard, au temps des Macchabes, le nom de Siou est transpos, toute la montagne du temple, l'Optiel except; son tour le il dsigne ville de David est appliqu plus lard la partie de l'Ophel nom de Gddemeister Entre autres, qui renfermait la citadelle des Jbusites. un passage d'Ibu Abd Uabbih contenant des renseignements topographiques Kautzsch Ou a dj beaucoup sur Jrusalem et l'enceinte du temple. crit sur l'inscription hbraque do Silo trouve dans un canal souterrain et L'criture est peu pr.s celle de dont il a t si difficile d'avoir la copie la fameuse inscription do Msa; de aorte que l'inscription pourrait remonter la mme antiquit. EUo parat tre eu langue hbraque et avoir t
;
:rv2
Une
fm du fascicule, donne le fac-simil de l'inscription. Parmi les communications qui ont dj t faites sur ce monument, nous signalons ccllet; de MM. Dereubourg et .1. llalvy l'Acadmie des inscriptions, les articles do Sayce et Ad. Neubauer daus l'Atlueucum du 12 mars et du 19 mars. Gulhe prpare une copie nouvelle de l'inscription de Silo. Biicheranzeigen Plan de Jrusalem moderne d'aprts Wilson, de 18Gi180;'), complt par G. Schick jusqu'en 1870, dress par Karl Zimmermann (auteur de cartes topographiques et historiques de Jrusalem) et A. Socin.
planche,
la
ZiNtscIirit't
cit
die alttcstamentliche Wissei\fliaft (Giesscii, priodiAnne 1881 (1'^). Fasc. 1. B. Stade Dculerozacharja. Zur Textkritik des Bches Josua ii. des J. llolleuberg Bches des Richter. Baelhgen Nachrichl von einer unbekanntcn llaudschrift des Psalterium iuxta Hcbraeos Ilieronymi. Stade Lea u. Rahel. Ed. Meyer Kritik der Berichte ber die Eroberuug Paliislinas. Stade Nachwort zu vorsteheudem Aufsatzc. A. Ilarkavy Mitlheiluugen aus Petersburger Handschriflen. G. IIoITmann Zur Gcschiclitc des syrischen Bibeltextes. Stade Bcmerkungen ber das Buch Micba.
i'iiir
uoii
indique).
= =
Bibliographie.
pas du
Stade, Deuterozacharja Les chapitres ix xiv de Zacharie ne sont mme auteur que les chapitres prcdents. M. Stade veut prouver que, contrairement l'opinion qui a cours, ces chapitres ont t crits aprs et nou avant l'exil de Babyloue, ou, pour prciser davantage encore, aprs le retour de l'exil et lorsque la tribu de Juda tait dj retourne eu Palestine. L'auteur attend et prdit la dlivrance l'aide de Juda et le retour eu Palestine des tribus qui ont form autrefois le royaume du Nord (le royaume d'Isral), puis la dfaite des Grecs, l'abaissement de l'Egypte et de l'As:
du rgne messianique. Ces ides sont empruntes en grande partie aux prophtes antrieurs, Jrmie, Ezchiel et M. St. en suit le progrs chez ces prophtes et chez Zacharie II, principalement celui de l'ide du retour des tribus d'Isral. C'est une des
syrie, enfin la crise finale et l'avnement
particularits les plus curieuses de Zacharie que les nombreuses rminiscences des prophtes q^ui l'ont prcd. Ces rminiscences l'obsdent
il
le
iluUenberg Comparaison du des Septante dans divers mss. corrections intressantes voir l'numration des localits dans le texte grec de Josu, xv, entre versets y9 et GO. Baethgen La traduction des Pi^aumes de saint Jrme a subi de nombreuses altrations, les mss. durrent beaucoup les uns des a:itres restitutions de passages du ,cxte primitif ( titre de complment au travail de Paul de Lagarde) d'aprs un ms. de Munich. D'aprs la thorie qui Stade, Lea u. Rahel voit dans les douze fils de Jacob et autres personnages de la Gense, nou des personnages rels, mais des hros ponymes reprsentant en quelque sorte l'histoire des diverses tribus, le mariage de Jacob avec Rahel et La,
texte hbreu de Josu et des
;
le texte
BiUia et
Zii[);i,
un
unes sont cependant importantes (femmes lgitimes, La, Rachel), de valeur secondaire (concubines, Bilha, Zilpa). Meyer Exaii;cu critique des relations du Penlateuque, de Josu et des Juges sur la conqute de la Palestine par les Hbreux. Ces relations appartiendraient en partie au rdacteur jhoviste (le plus ancien et le meilleur), en partie au rdacteur lohiste mme chez le rdacteur jhoviste, elles ne contiendraient rien d'historique, sauf l'entre en P<de.sline Jricho. M. St., dans Hon appendice l'tude de M. Mever, conteste mme ce dernier point. Harkavv Descrintion de divers ms. hbreux de h; collection Firkowitsch,
dont
les
les autres
BIBLIOGRAPHIE
Saint-Ptersbourg. Les auteurs mentionns sont
:
333
Saadia (commentaires
sur la Bible, dont un grand fragment, commentaire sur l'Exode, va tre publi par M. Joseph Derenbourg) Samuel ibn Hofni (voir l'tude de M. Harkavy darts Magazin, de Berliner, y" anne) Ahron (Chalaf) iba Sardjado (Gaon peine connu) Juda ibn Balam (commentaires sur la
;
(xi*^ s. inconnu jusqu' ce jour; commentaires sur Jcrusalmi Saadia encore (fragment du livre "{"niit, voir Libanon, VIII Jd. Ztsch, X, Carmel, III grammaire hbraque) ; Haja Gaon (dictionnaire) Samuel ibn Nagdila et Jona ibn Djannah (voir Opuscules, etc., de MM. Derenbourg) Isaac ibn Jaschusch (grammaire) Hoffmann Ibrahim ibn Barun (grammaire) divers auteurs carates, etc. Fragment qui indique que des traductions syriaques de la Bible sont originaires de clotres tablis Kesaina, en Msopotamie. Stade, Micha Le livre de ce prophte est compos de diverses parties. Les chapitres I III sont du prophte Micha qui a vcu du temps d'Aliaz et de Hizkiyya, sauf l'interpolation du chapitre ii, v. 12 et 13 le reste contient des annonces messianiques comme on les trouve dans Zacharie II et les prophtes postrieurs l'exil.
Bible)
Samuel)
Tanhum
Zeituiig der Tudcnthums (Bonn-Leipzig, hebdomadaire). 45 anne. == N 11. Ein offzelles Gutachten aus dem Jahre 1696.
La Facult de droit de Nuremberg avait t consulte sur la question suivante Si un chrtien peut, en toute conscience, rendre aux Juifs les services dont ils ont besoin (pour motifs religieux) le samedi. La facult conclut, avec un grand appareil de citations, pour l'affirmative. La con:
dcembre
1696.
Isidore Loeb.
The
:il
llie
in Jernsulcn
1SS1. in-S").
hy
tlie
A. -H. Rt'V.
Sajce
(Palestine
Exploration
La fameuse inscription hbraque dcouverte accidentellement par un enfant qui, en jouant avec ses camarades, en juin 4880, prs de la fontaine de Silo, Jrusalem, y tait tomb, vient d'iMre pucompare l'Universit d'Oxford. Grce un muloL qui a eu la bonne ide de bousculer M. Sayce, Chypre, et l'a empch ainsi de continuer sou voyage en Msopotamie, le savant auteur s'est rendu Jrusalem et a pris des copies de Fiuscription grave sur un roc dans rinlrieur du conduit du Silo. A ce qu'il semble, il n>' a aucun espoir de pouvoir se procurer ni estampages ni i)hotographies de ce document pigraphique d'une haute importance, car le conduit est obscur el trop troit pour qu'on puisse employer un appareil photographiiiue, el, d'un autre ct, un grand nombre de mots sont cachs par une matire calcaire dpose par l'eau (jui a eouxefl celle iuserii)li(in piuuhnit des sicles. En efl'et, aucun estampage n'a donne de rsultats salislaisauts jusblie par le savant professeur do philologie
33'i
qu' prsent. Ceux qui ont t publis dans les derniers fascicules du Palestine Exploration Fund et de la Zeitschrift des deutschen Palesiina-Vereins sont tellement incomplets, qu' peine quelques mots y sont reconnaissables. La copie de M. Sayce, malgr la triple rvision qu'il en a faite sur les lieux mmes et bien qu'il ait eu sa disposition une autre copie faite indpendamment par le Rev. M. Pilter, laisse encore, comme on le verra, beaucoup dsirer. Nous allons
reproduire le texte et la traduction franaise de Tinscription d'aprs M. Sayce, en mettant les passages douteux entre parenthses
:
2.
3.
-::
[N
nn ?p]
.
[-n'uann
n]
.
tr^i>
n^N
^irn
.
ribuj
inri
n3>-i
bN laN
. ,
"jn^rt
.
m-^D
i^n hi n]
.
):p
'jTn
r;^
.
:-^t
.
[:?]^
.
,'n[^]i2
.
rj'-\
bwS
-
n
.
[a]
4.
iDb-iT
in
['^]
bN
.
in:^
.
irn
.
nnpb
.
u:k
-^niinr
.
ii^n [n]
npa
5. 6.
r;?2wN
S]bN
^^^722
.
ri^inn
.
bwN
.
N^i:i7:r5
[i]
p
ti
.
^):r
[n]
n:inr;
MiNi
bsf
[i]
ni:n
na
[3]
r^n^n
1.
Pendant
que
2.
[les
excavateurs] soulevaient
le pic, l'un
[les
vers son prochain, et tant trois coudes de la source, excavateurs taillaient], l'un
[
3.
la
dans
le
4.
dont
roc d'en haut. Ils travaillaient avec ardeur sur le chteau ils avaient fait l'excavation.] Les excavateurs [travaillaient
5.
avec ardeur], l'un vers son prochain, pic contre pic. Et elles coulaient les eaux de la sortie dans l'tang [ une distance] de mille coudes, de
[la
6.
partie infrieure
du tunnel dont
[de l'excavation
il
ils
ici].
avaient
fait l'excavation]
sur
le
sommet
L'inscription prsente,
scri2)tio
dans
la
considre que
la partie claire
moins douteuse de l'inscription est crite en hbreu biblique le plus pur, on hsitera accepter des irrgularits grammaticales comme celles que M. Sayce voit avec nous dans les mots 172N (1. 2) au lieu de nT:^, et rtn^n (1. 6) pour nnn d'un ct. D'un autre ct, la traduction du mot isn (1. 3 et 4) dans le sens de a travailler avec ardeur et du mot TiNt] (1. 5) dans le sens de distance locale est certainement trange. La traduction de la plupart des mots de la troisime et sixime lignes donne assurment un sens trs pauvre. Il serait inutile de proposer d'autres solutions pour les passages douteux avant d'tre compltement fix sur l'exactitude du texte. Attendons la copie faite sur place que M. Guthc, le rdacteur de la Zeltsckrift des deutschen Palaestina- Verelns, nous promet esprons aussi que M. Glermont-Ganneau, consul franais JafTa, sera bientt en tat de mettre sa sagacit bien connue au service de la science palographique et de nous envoyer un texte plus satisfaisant.
et la
<<
;
BIBLIOGRAPHIE
33o
M. Sayce a utilis la communication que M. J. Derenbourg a faite l'Acadmie des Inscriptions et Belles-Lettres sur le mot ""itlt] (1. 5) et celle de M. Ilalvy faite la Socit asiatique sur le mot ^N (11. 3 et 4) et tT?2N tjbN (1. 5). D'un autre ct, le savant auteur regrette de ne pas pouvoir accepter notre lecture ^ni histoire (comp. Deut. xv, 2) pour 'l'ny (1. 1), croyant que le r est plus probable que le "i K II accepte presque sans rserve notre hypothse sur les mots n^iTi:?]"' nhJT: (1. 3), que nous lisons avec M. Pilter rsin" riir^, Moah Yerusadah, et sur les mots Hi^n (ibidem), que nous traduisons dans Yerah Yeru et Yerah seraient des noms propres de localits qu'on trouverait conservs encore dans la syllabe Yeru de Yerushalem (Jrusalem). Ce n'est l d'ailleurs qu'une simple hypothse qui ne pourra tre prise en considration que quand nous saurons que l'inscription porte en effet ces mots. Le seul rsultat certain de l'inscription semble tre le fait suivant les ouvriers ont travaill ce conduit qui s'tend de la fontaine dite de la Vierge la fontaine de Silo de deux cts, comme on l'a fait pour le Mont-Cenis. La palographie y trouve des formes archaques pour les lettres T et i: qui sont diffrentes de celles qu'on trouve pour ces deux lettres sur la stle de Mesha. Or, celle-ci tant du neuvime sicle avant l're chrtienne, M. Sayce en conclut que il la croit notre inscription doit tre antrieure celle de Mesha faite au temps de Salomon, poque des grandes constructions. Ce n'est pas impossible pourvu que d autres arguments prouvent cette date l'archasme des deux lettres cependant n'est pas une preuve dcisive, les Juifs, d'aprs leur habitude connue, ont pu conserver les anciennes formes alors que les Moabites avaient dj accept les formes plus coulantes en usage chez les Phniciens. Nous ajouterons, bien entendu comme une simple hypothse, que les mots du Parce que ce peuple a mpris les eaux du Silo qui prophte coulent doucement {Isae, viii, 6) pourraient avoir t dans la bouche du peuple une ironie contre le roi Achaz, qui peut-tre a t
;
:
le
Oxford,
fait le
nialnioiiicles
Coiniiiciilni' /uni
l'ractaf
ginal u. in
Hauih. (Proi^rammc du
'2S,
in-i'\
la
P. S. M. Piller T.
II.
crit
que
la loi;on
"im
23
;}36
ETUDRS JUIVKS
Kitb-es-SiradJ (livie de la lumire) *, esl une des compositions les plus remarquables du clbre docteur de Gordoue. Commenc dans les circonstances les plus dfavorables en Espagne, continu
i-iens
pendant un voyage prilleux au milieu des populations musulmanes fanatiques du Maroc, et termin enfin au bout de sept ans en Egypte *, ce travail rsume, mieux que tout autre, les rsultats des longues et nombreuses discussions auxquelles cbaque paragraphe de la Mischnh donne lieu tout aussi bien dans le Talmud de Jrusalem que dans celui de Babylone. Mamonide n'avait que trente ans, ou selon d'autres trente-trois ans, lorsqu'il mit la dernire main son uvre entirement crite en arabe. Pour les Juifs vivant hors des pays musulmans, le besoin se fit bientt sentir de possder ce commentaire dans une version hbraque. Elle fut, entreprise pour les six sections de la Mischnh diffrentes poques et par diffrents traducteurs. Ceux-ci avouent, dans les introductions qu'ils ont places en tte de leurs versions, n'avoir pas toujours dispos d'un original arabe bien correct, ne pas possder compltement la langue qu'ils traduisaient, et n'tre pus toujours au courant de la matire rabbiuique dont il s'agissait dans les traits mischniques^. C'taient l des conditions bien mauvaises, et le commentaire, dans cette rdaction hbraque que nous
prsentent toutes les ditions de notre Taluiud, s'en est fortement ressenti. Les imprimeurs n'ont pas contribu amliorer l'tat de notre texte. Cependant ce texte fautif n'en a pas moins form la base de discussions frquentes et ardentes entre les rabbins les plus clbres des derniers sicles^. Pour ne citer qu'un seul exemple, je
renverrai un o'esponsum du fameux et intelligent R. Ham Bacharach sur les dcisions connues sous le nom de halchh lemscheh missinaP, o tout le dbat repose sur une fausse numration de ces dcisions dans Tintroduction de Mamonide, place en tte de son commentaire, telle qu'elle se lit dans nos ditions; en consultant l'original arabe, on voit disparatre toutes les difficults que R. liam a cherch rsoudre force d'rudition et de subtilits. Dj en i6.j5, Edouard Pococke, qui avait rapport de ses voyages en Orient, entre autres livres prcieux, deux exemplaires complets du commentaire de Mamonide en arabe en publia six pices ac*^,
>
En
hbreu
I,
*"nN72^ 'D-
IVicologie,
p. 418.
Voyez mon
article
dans
la
Wissenscliafil
Zts.
f.
jwd.
les
Geiger,
Mosc
ben
Maimou
(1850), p. 56;
rimprim dans
Nachfjel. Schnften, III, p. 83, note 31. 2 Ceci rsulte de la note place la fin de son commentaire. Voir sur le
taire,
Frankel, Darlir hainmisrhnh, p. 320. Ccl)ondant d'aprs les dernires recherches de M. J.-H. Weiss {Bei-Tahiud, I, p. 107), ce travail lui aurait cot dix ans. ' Voir les prfaces des traducteurs aux dill'rentes versions. * Les contradictions qu'on dcouvrait souvent entre le commentaire et le Mischnh Trh laisaient souvent les Irais de ces iucubralions. ' HatV'it Yr. * A. Neubauer, Catalofjne, n" 393 400. Il en existe aujourd'hui trois sections dans la bibliothque de M. de Gnzburf^.
Geiger,
loc.
cit., p.
57 et suiv.
commen-
mULIOGKAPHIK
337
compagnes d'une traduction latine, qui' ont pu prouvera quel point notre version Jibraque tait insuffisante. Malheureusement les Juifs ont rarement profit des corrections du texte rtabli par le savant anglais. Depuis que Munk a rapport du Caire une grande partie de notre commentaire en arabe, qui se trouve aujourd'hui conserv la Bibliothque nationale % on a souvent envoy Paris des
questions sur des j)assages difficiles de cet ouvrage, et Tauteur de ces lignes en a donn plusieurs fois la solution dans le journal du Libanon. La bibliothque royale de Berlin ^ a fait, son tour, l'acquisition d un exemplaire du commentaire arabe, qui a dj servi M. Banelh pour le rtablissement de quelques passages du texte sur les Pirk-Abtk^'. M. Barth, professeur au sminaire rabbinique de Berlin, nous donne aujourd'hui le commentaire snv MakkOth.
Aprs chaque paragraphe de la Mischnh, M. B. publie en deux colonnes, gauche l'original arabe, et droite la version hbraque revue et corrige. On sait avec quelle ngligence de la grammaire, surtout pour ce qui concerne les dsinences des noms et les modes des imparfaits, sont faites les copies des manuscrits arabes crits en caractres hbreux. L'diteur a le choix entre deux mthodes il peut reproduire les solcisnies de son manuscrit, qui, notre avis, remontent souvent l'auteur lui-mme, ou bien, il peut faire les corrections imposes par l'arabe littral. M. B. a choisi un moyen terme et il a montr beaucoup de tact dans ce travail toujours dlicat o l'on peut facilement faire trop ou trop peu. Nous nous permettons de proposera l'auteur quelques corrections. Ainsi page 8 (chap. i''), nous croyons devoir lire 'jTinr"' au lieu de 'jl^ri'C. LHdjIihd est l'eirort que fait le juge pour se former une opinion raisonne dans un cas douteux. P. H (chap. ii, 1), nous prfrerions ^bl2l2 il s'agit de traduire b:\r7D ou b"'ir7a, comme Mamonide parait avoir lu. Mme page ( 3) Le sens parait exiger i-i^obj^-'n Page 13 (^ M. B. a le suffixe se rapporte l'enfant. adopt la leon plosbN en rejetant celle du ms. A. pi5"^:VK, qu'il a
:
(i'
1" rintroduction la premire Pococke y donne Porta Mosis^ Oxonii 1655. plutt, au conunenlaire tout entier; '2" Texplifation du ehapitre x\ de section Sanhdrin 3" les huit chapitres placs en tte (VAbth ; 4 la prelace lu de la Mischnh Xi" la prface la 6*-" sectiou G l'iutroductiou Mcnht. 2 N"" r)78. 579 et 580. ' M. Steinschncider, Catalogue, n" 566-57 i, Ils rent'ernient certaines i)arlies (J. du commentaire en plusieurs exemplaires; d'autres parties mnn(|nent. M. Buuelh a eu tort de Magazin de Berliner, 1879, pp. 170-178 et '237-2i9. corriger la version libra|ue p. 175, o il a laiss de ct le couimoucement indispenQuand mme le matre est incaj)able, sable du commentaire. Il faut traduire
'
section, ou
.'i"
'^
jusqu' t'imaiiint'r (ju'il t''enseii;ue (|uel([ue chose, et Tenseitinement car Otre autodidacte ne vaut j>as l'instruction qu'on re(;oit d"audeviendra prolilahle l'instruction pntre mieux. La le^ou du manuscrit do Paris (5"'bp) est juste. trui
l)rends-le, et va
;
;
il P. 237, M. B. a mal interprt la seconde explication de Mamonido sur I, ^ 11 faut traduire J{^n est une abrviation de N;"^nr!N ^^^)^ T^^^^P, disciple d'une autre personne : llillel veut dire qu'il n'est pas permis de recevoir les services d'au
; :
338
JUIN KS
cependant laisse subsister p. 28 il serait intressant de savoir si psouk on plssouk lait la l'orme primitive pour dsigner un verset. P. 47, 1. 16 et 17 je ne pense P. 14 (cliap. III, 1) lis. rowXnbwS. pas que iTN soit une forme possible il faut i>"T7Ti<, ou plutt i\"iTn. 1. 17, lis. ixn-. Nous avons trouv la restituP. 23, 1. 4, lis. ipbNn tion de la version partout trs bien faite, et les quelques errata que nous avons signals doivent prouver l'auteur l'attention avec laquelle nous avons examin son programme. Cette dition aura dmontr dfinitivement tous ceux qui s'intressent notre littrature rabbinique l'imprieuse ncessit d'une publication dans laquelle on rviserait le texte del Misclmali d'aprs de bons mss., qu'on ferait suivre du commentaire de Mamonide, rectifi de la manire dont M. Bartli l'a fait pour Makkot.
.T.
Derenbourg.
Les
Tiiifs
Saige, archiviste aux Archives nationales. Paris, Alphonse Picard, 1881, in-8.
Depuis longtemps on souhaitait la publication des chartes qui intressent rhistoire des Juifs en France. Ce vu vient d'tre ralis par M. Saige. On voit par cet excellent travail combien, sans ces documents, cette histoire ne peut qu'tre incomplte non seulement au point de vue politique, mais mme en ce qui touche leur littrature. C'est ainsi que nombre de rabbins clbres dont on ne connaissait que le nom hbreu sont identifis avec sagacit par M. Saige (IIP partie, ch. Il), avec des personnages qui paraissent dans des chartes qui forment les pices justificatives. Ce n'est pas l le seul avantage que l'histoire juive tirera de cet ouvrage. M. Saige a prsent des aperus et des faits nouveaux dans le chapitre prliminaire et dans le cours de son tude, sur la situation politique des Juifs en France. C'est avec raison qu'il compare la conduite des rois et des seigneurs l'gard de ceux-ci celle qu'ils ont tenue l'gard des Albigeois. On a souvent, dit-il (p. 25), rpt que le parti que les princes tirrent de la fortune des Juifs en les soumettant des taxes excessives et de frquentes confiscations fut la raison qui les fit tolrer. La conduite des vainqueurs du midi et de ceux qui profitrent de la
'(
L'auteur a bien dtermin d'aprs les documents tirs des archives la situation qu'occupait Kalonymos en qualit de roi des Juifs
Narbonne
(p. 43,
sqq.)
les Juifs
en France,
BIBLIOGRAPHIE
339
et nous
sans eux.
pouvons ajouter dans les autres pays taient en bons rapports avec la population et que le commerce ne pouvait prosprer
,
la vrit, le
la
ruine des
marchands lombards frapps eux aussi, en dtruisant tous les lments vitaux du crdit dans les centres de population importants,
avaient jet dans le dsarroi les oprations commerciales. Les affaires d'argent tombes entre les mains des habitants qui n'avaient ni
des bannis, taient devenues pour L'auplus onreuses. teur cite l'appui de cette assertion un passage de la chronique de Goffroy de Paris, puis il continue Si tels taient les sentiments des populations dans ce pays du nord, o l'animosit contre les Juifs tait si grande, la commune clameur devait tre autrement vive dans des rgions comme celle de Narbonne, o leur dpart occasionna une vritable dsorganisation et fut une des causes de la dcadence de cette antique mtropole commerciale. Quant l'usure qu'on leur reprochait alors, comme aujourd'hui encore dans la croisade antismitique en Prusse, M. Saige en dit ces mots (p. 91): Le prtexte hypocrite de l'usure fut aussi la source d'un grand nombre de spoliations dguises. Nous ne pouvons pas entrer en dtail dans Tcxamen des intressants rcits que M. Saige donne du traitement qu'on faisait subir arbitrairement aux Juifs. D'un ct, on les chasse, d'un autre, on les protge ici on leur interdit toute relation avec les chrtiens, l les princes les nomment juges et baillis. Il en rsultait que partout les Juifs se montraient utiles et laborieux, soit dans le commerce, soit dans le domaine littraire. En gnral, la mdecine, l'astronomie, les
les relations tendues, ni l'habilet
les
difficiles et
>
deux. Les savants chrtiens employaient pour rejidre accessibles les ouvrages crits en arabe, langue dans laquelle la science tait cultive presque exclusivement au xiii" sicle. Le rle jou par les rabbins dans la littrature cette pociue est longuement expos dans le dernier volume de V Histoire llllcraire de la France, cette partie embrasse la moiti du volume (pp. 430 73i\ M. Saige nous a fourni, en outre, des docunuuils (jui pourront servir rectifier quelques erreurs involontaires louchant la date de plusieurs rabbins, en mme temps qu' confirmer dis hypothses qui se trouvent dans les rahhins franais du., connuencrmcn! dic XIV" sicle , ouvrage qui en ralit est plutt Thistoire liliiMairi dos rabbins du XIII" sicle. Ainsi, pour citer des exemples, Salomon fils de Mo'ise de Melgueil vivait Narbonne et parat dans des chartes de 1281 et de 130(1. Si ce Salomon est le mme que le traducteur d'Avicenne {Ilis. littr. XVVIT, p. 57.') sqq.^ il faudra pmit-tre ri>rulor la date de son action littraire Tanne I:80, connue lo prteml Sti'inschneider et non 1210 comme le (lit Vllisloire littraire, moins (pie Salomon n'ait connneuc sa traduction tant encore trs jeune et qu'il ne soit mort un ge trs avanc, ce ([ui n'est pas impossibli\
se passer
et
mathmatiques ne pouvaient
mme
les Universits,
les
:5')U
.11
l\
KS
M. Saigt' nous apprend aussi (luo Salonion d'Urgel et Salonion de Melgueil sont doux personnages diiierents comnrie l'avait suppos dj Histoire Hllralre de la France. Vital le frre de Salomon de Melgueil serait-il identique avec Vital le commentateur d'Averros {Hist. litli'7'.,XXYU, p. 79)? Le renseignement fourni par M. Saige relalivcnicnt la ville d'IIysope (Orange) a t utilis par M. Loeb dans son excellent article sur cette ville [Rev?ie, t. P>', p. 73). Mentionnons encore les noms de David de Ville fort, de David Caslari (de Caylar), de David Farissol (Frransol) et d'autres rabbins que M. Saige a si bien reconnus d'aprs VHlstoire littraire. Les
deux ouvrages
et
se compltent
doncmutucDement.
Les pages sur Samuel Saquil ou Sulami (de TEscalette Bziers) son protg Lvi ben Abraham sont admirablement traites. Peut-tre le nom douteux de Don boibmi [Hist. littr., XXVII, p. ()()5, voir les variantes), doit-il se lire Don Dieulasol (de Milhaud)? M. Saige avait l'intention d'ajouter sou volume une Notice sur les sceaux usits parmi les Juifs ; mais, comme les documents s'accumulaient, il s'est rserv de faire un travail part sur cet intressant sujet. Nous l'attendons avec impatience. Cependant M. Saige nous a donn un avant-got de ce travail par la reproduction du sceau de Kalonymos et de quelques signatures hbraques qui se trouvent dans certaines chartes. A l'avenir M. Saige sera aid pour le dchiffrement des souscriptions hbraques par des personnes plus comptentes que M. Zotenberg qui a lu (pp. 73 et 74) ^:> i'n'b'T zilirono lihrhVi haschschm horikh ad et traduit par tel fils de tel, sa mmoire soit Unie 'pendant Vternit , tandis que cette formule abrge se lit depuis longtemps khrono Vhayij haolam habbd, "ly doit se
tmoin. M. Saige se propose, croyons-nous, de continuer son travail pour le xiv sicle, il se rencontrera probablement encore avec V Histoire littraire de la France. Si l'on considre que M. Luce vient de publier dans cette Revue un excellent article sur des chartes relatives l'hislire ed,
remercier personnellement, scientifique sur l'hison constatera qu'il se produit toire des Juifs de France auquel nous ne pouvons qu'applaudir. Esprons que les archivistes de province apporteront leur concours dans la tche difticile entreprise par M. Saige. Il existe Dijon et Perpignan des registres en hbreu qui mriteraient d'tre publis eu peut-tre d'autres villes en possdent-elles encore. Tous franais ces travaux, comme ceux de MM. Saige et Luce, montrent suffisamment que l'histoire des Juifs n'est pas exclusivement du domaine des Juifs et que M. Renan a eu tort de dire [Hist. litt., XXVII, p. 43i) que les rabbins franais a appartenaient un monde ferm, plac au milieu de la socit franaise, mais presque sans lien littraire avec elle .
toire des Juifs,
pour lequel
je tiens
le
un mouvement
Oxford, juin
IH.sl.
A. N.
CHRONIOUE
M. Jules Oppert a t nomm, le 18 mars, membre de l'Acadmie des Inscriptions et Belles-Lettres. Il y a longtemps qu'un fauteuil tait dsign l'Institut pour le clbre assyriologue. Ce n'est pas la premire fois, du reste, qu'il reoit des tmoignages de haute estime pour ses travaux. Si nous ne nous trompons, M. Oppert a t le premier qui ait obtenu le prix de 20,000 francs fond par l'empereur Napolon III. Il est depuis de nomxbreuses annes professeur de philologie et d'archologie au Collge de France. Il a des dcorations de tous les pays, France, Espagne, Brsil, Turquie, Saxe, Sude, Italie, etc. Il est difficile de compter toutes les socits dont il fait partie et qui ont tenu honneur de le compter parmi leurs membres actifs, honoraires ou correspondants l'Acadmie de Berlin, l'Acadmie d'histoire de Madrid, l'Acadmie de Belgique, celle de Hongrie, de Gottingue, l'Institut archologique de Rome, l'Institut d'Egypte, la Socit royale asiatique de Grande-Bretagne et d'Irlande, la Socit royale de littrature d'Angleterre, la Socit archologique biblique de Londres, la ejocit de littrature de Finlande, la Socit de littrature de Smyrne, l'Acadmie des sciences de Reims, celle des Antiquaires de Normandie, lAcadmie de Stanislas, la Socit franaise de numismatique et d'archologie, le conseil de la Socit asiatique, la Socit de linguistique, la Socil philologique, la Socit orientale allemande, etc. La liste de ses ouvrages n'est i)as moins longue que celle de ses titres. Nous nous bornons mentionner avant tout son grand ouvrage sur son Expdition en Msopotamie (Paris, LsOI-n.i} et nous donnons ici la liste de ses publications qui rentrent d;uis le cadri' de nos tudes Commentaire historique et philosopitjue du litre
M.
Oppert.
d'Esther d'aprs la lecture des inscriptions perses ; Paris, Livre de Judith; Paris, ISOo. Histoire des empires de
d'Assyrie^ d'aprs les
186-i.
Le
et
Chalde
monuments
Babyloniens
Paris, 1807.
Versailles,
l8()o.
Bahylone
et les
La Chronologie
dans Revue archologiiiue, Paris, 18()S. et Sanjon ; Paris, I87L Kadorlaomer ; Paris, 1871. Nemrod, Bulletin de rAthene oriental; Paris, i873. L'Etalon des mesures assyriennes fix par les textes cuniformes Paris 1874. Salomon et ses successeurs^ solution d'un problme Chronolo-
Salmamissar
3.2
Origioie
et
commune de
;
la chronologie
Paris, 1877.
La Chrono-
cosmogoni-
logie de
chaldens de
dans diffrents journaux scientifiques avant d'tre tirs part. M. Oppert a en manuscrit, ou en prparation, entre autres ouvrages Le Pome chalden sur la cration, la prtendue Chute chez chez les Chaldens, l'Elment smitique dans le dictionnaire grec, les Emprunts ariens dans les dictionnaires smitiques.
:
En novemhre 1880, l'AcaPrix de r Acadmie des Inscriptiois. dmie a mis au concours le sujet suivant: Enumration complte et systmatique des traductions hbraques qui ont t faites au moyen ge d'ouvrages de sciences grecs, arabes ou mme latins. Le prix sera de 2,000 francs. Un prix plus ancien a t propos pour une tude sur les noms gographiques europens dans la littrature hbraque. Nous croyons savoir que d'excellents travaux seront prsents l'Institut pour l'un et Pautre sujet. Ce savant distingu, un des plus grands hellJaco Bernys. nistes de notre poque, est mort Bonn, le 26 mai dernier. Il est n Hambourg le 26 septembre 1824. En 1869, il a t privat-docent Bonn, puis, de 1854 1866, professeur au sminaire rabbinique de Breslau. Depuis 1866, il tait professeur extraordinaire de grec (sa qualit de juif l'a toujours empch de devenir professeur ordinaire) et bibliothcaire l'Universit de Bonn. C'est pendant son professorat au sminaire rabbinique de Breslau qu'il a publi plusieurs tudes des plus intressantes sur des auteurs juifs d'Alexandrie ou des crits intressant le judasme Ucler das Phocilidische Gedlcht,
des SiUpicius
Severus,
1861;
Theophrastos
Schrift ilber Frmmigheit, 1866. Ces travaux sont imprims dans les Rapports annuels du sminaire de Breslau. M. Renan, dans le
du Christianisme
[Eglise chrla
une page
de
dvotion
une grande libert de penser. Ce passage que le dveloppement philosophique d'un mot
On ne trouvera pas dplac que nous disions Benjamin Disraeli. ici quelques mots du grand homme d'Etat que l'Angleterre vient de perdre, qui tenait au judasme par son origine, par la tournure de
par l'imagination reste orientale, enfin par des sympathies trs profondes et toujours hautement proclames. Dans une prface mise par lui aux uvres de son pre. Benjamin Disraeli raconte que sa famille, fuyant les perscutions d'Espagne, vint s'tablir Venise, et, pour remercier Dieu de sa dlivrance, elle changea
l'esprit,
son
gothique (espagnol] en D'Israeli. Quel tait le nom primitif d(! la famille ? Un passage de la mme prface a fait supposer, sans grand fondement, qu'il tait Lara (... the Laras, wo ^ve^e our
nom
CHRONIQUE
kinsmen).
343
Un crivain du Jeivish World (n" du 22 avril 1881) suppose que Disraeli, en rapportant ce fait, n'a suivi que des traditions vagues et incertaines. Le tombeau des anctres juifs de Disraeli, rcemment restaur par celui-ci, porte deux inscriptions qui semblent donner le mot de l'nigme. L'une est l'inscription funraire de Rbecca, femme de Benjamin D'Israeli (le grand-pre du ntre) ne en fvrier 1765 Page de trente-huit ans. Elle tait Portugal, morte le fille de Gaspar Mendes Furtado et de Clara appele Abigal. L'autre inscription est justement celle de Clara, c veuve de Gaspar Mendes
l^^^'
Furtado, de Portugal, laquelle, aprs avoir souffert les tortures de l'Inquisition, s'enfuit en Angleterre avec ses enfants... et mourut le vendredi soir 17 septembre 176i . Ce que raconte notre Disraeli du changement de nom de ses anctres se rduirait donc au changement du nom de Clara en celui d'Abigal.
en soit, il parait certain que le grand-pre de notre Benjamin D'Israeli, vint en Angleterre, en 1748. De son fils, Isaac D'Israeli, mari Marie Basevi, naquit, le 21 dcembre 1804, notre Benjamin qui devait tre plus tard Lord Beaconsfield. On conc'est David Abarbanel Lindo. nat le nom du Mohel de Disraeli On sait dans quelles circonstances le pre de Disraeli abandonna le Judasme. C'tait un personnage singulier et se piquant de philosophie. Il ne paraissait gure la synagogue, mais il payait rgulirement la communaut sa cotisation de 10 livres sterling par au. Sa rupture avec le Judasme eut lieu en 1813. La communaut portugaise de Londres avait un rglement qui obligeait les personnes nommes aux fonctions du Parnass (administrateur) accepter ces
qu'il
Quoi
Disraeli,
rglement qu'avait la communaut portugaise de la Rvolution contenait la mme disposition.) Isaac D'Israeli voulut tre exempt de cette charge, la communaut maintint ses droits et Isaac finit par demander d'tre ray de la liste des membres de la communaut. Son fils Benjamin avait alors neuf ans. Il ne parat pas avoir t baptis par sou pre. Celui-ci no s'occupait peut-tre pas de lui. On attribue ce baptme de Benjamin Disraeli tantt l'inlluence d'une feunne auteur, nonnne EUis, tantt celle d'un pote nomm Roger. Nous n'avons nullement l'intention de faire ici mme une esquisse de la biographie de Lord Beaconsfield. Nous rappellerons seulement les belles pages qu'il a consacres au Judasme dans beaucoup de ses crits, principalement dans Coniufjshy et dans Tancrcd. lii tle ses romans est entirement consacr raconter les hauts laits d'un Juif de Perse. Ce roman a pour titre David Alroi/. 11 a t traduit eu
fonctions.
(Le
Bordeaux avant
allemand.
Biographie juive.
l'Alliance
M.
le
1)''
draei/, prpare,
et
avec
le
concours de
Isralite universelle
dictionnaire de
biograpbie des
littrature
et
manquait
notre
plusieurs savants, un C'est un ouvrage qui qui sera accueilli partout avec la
celui de
Isralites.
3Vi
anciens ligurer dans celle biographie. Parmi les Franeais des (|iii ilevronL temps modernes nous lui signalons provisoirement les noms suivants Altaras, Andrade, Anspacli, Belays, Michel Berr, Berr Isaac Berr, Mose Biding, Isae Bing, Bischoflsheim, S. Bloch, Gerson Blum, de Strasbourg, S. Cahen, Carmoly, les Cerfberr (ne pas ou:
M.
noms
Thodore Cerfberr^ Cologna, Mendel Cracau ou Krageau, A. Adolphe Crmieux, Ilananel Grmieux, les Dalmbert, Dalpuget, Deulz, Ennery (le grand rabbin, l'instituteur), Ensheim, Fould, Furtado, Gerson-Lvy, Goudchaux, Lon Gozlan, Henri Heine, D'- Ilirtz, Gradis, Elle et Fromenthal Halvy Hollndersky, grand rabbin Klein, grand rabbin Lambert, Jacob Lazare, Ilirtzel Lvi (martyr Colmar), Michel Lvy (le mdecin, l'diteur), Lielmanu Calmer, Henri Loeb, Lowy, Marcus, J. Mayer, Meyerbeer, Milhaud, Mirs, Munk, s^aumbourg, Jacob Rodrigues
blier
B. B. Crhange,
James Terquem, Bernard de de Rothschild, Salvador, Sgre, Siuzheim, Yalabrgue, G. Weil (Ben. Lvi), Wittersheim ( Metz Strasajoutez les imprimeurs juifs de Metz et de bourg), Aron ^Yorms
Pereire, Isaac Pereire, Rachel, 0. Rodrigues, M"'^ Rodrigues,
, ;
Lunville,etc.
Les Juifs dans le Sahara. M. Paul Soleillet, qui a fait en 1872, 1873 et 1874 des explorations dans le Sahara, a vu les Juifs de Gardaya, ville situe dans le Mzab, sur la route qui conduit de
Laghouat
El-Golah et Inealah.
universelle,
il
V Alliance isralile
lui offrirent
une
diffa (festin)
somptueuse
mahomtans
de sa suite, qui avaient d'abord trouv mauvais qu'il manget chez des Juifs, surent trs bien prendre leur part. Le chef de la communaut juive tait un orfvre nomm Aron. M. Soleillet lui lit une visite. On le fit monter au premier tage, entrer dans une grande pice nullement dcore, o un vaste fauteuil et une petite table avaient t prpars pour lui. L'on dbuta par lui prsenter des dattes sur un plateau d'alfa tress et du lait dans de magnifiques hanaps en argent richement cisel et d'un travail ancien... Doux jeunes femmes assez belles, couvertes de bijoux d'argent, vtues de longues robes bleues, coit'es de mouchoirs de soie, servaient celaient la femme et la bile d'Arou. Ds l'entre, le voyageur fut dsagrablement surpris par une forte odeur ammoniacale et elle le poursuivit jusqu'au premier... Cette odeur dpassait tout ce que M. Soleillet avait flair jusqu' ce jour. Curieux, il demanda d'o elle provenait Les Mzabiti.'S, lui dit-on, ont un rglement (jui leur interdit d'hahiter des maisons dans lesquelles on nourrit des animaux quels qu'ils soient. Ceux de Gardaya, ne voulant pas se priver d'avoir des poules et des ufs, mettent leurs volailles en pen:
dont toutes les maisons sont ainsi infectes par un nombre considrable de ces animaux. {Les Vojjaes et dcouvertes de Paul Soleillet, Paris, lib. Maurice Dreyfous, 18S1, p. 80-82.)
Juifs,
CHRONIQUE
Palestine Exploration Fund.
:;io
La socit anglaise qui explore la Palestine avec un si* grand succs a imprim ou imprimera prochainement plusieurs publications intressantes t" une grande
:
carte de la Palestine occidentale (prix 3 guines; 2 la mme carte rduite (prix 12 sch. 6 den.) 3 la mme carte avec les noms de l'Ancien Testament (en prparation); 4 la mme carte avec les noms
;
du Nouveau Testament
dans
tion)
;
la
(en prparation) o" Introduction l'uvre Palestine occidentale par Trelav/ay Saunders (en prpara6*^ Expos de quelques-uns des rsultats de l'uvre; 7^ M;
moires de l'uvre dans la Palestine occidentale (12 guines pour les souscripteurs, 20 guines aprs la clture de la souscription). Joufnacx Isralites. Le journal Der israelitische Bote, de Wurzbourg, a chang son titre partir du n'^ 10- M, il s'appelle maintenant Israelitischer Reichsbote.
Une socit fonde New-York pour la culture de la langue hbraque in:^ nsrJ 'n^TC5 a cr un journal hbreu, appel rjCN^ et dont le premier fascicule vient de paratre. Ce fascicule contient une prire compose pour l'ouverture de la salle de lecture de la socit la traduction d'une posie anglaise l'explication de certains mots techniques du Talmud (Kascher, terefa, haber, etc.) une tude talmudique; l'explication du mot schmseh [Nenzeit, n 221 Traduction du Talmud. La courageuse tentative de M. Mose Schwab trouve des imitateurs. On annonce que M. le Rev. 1>' Brown, d'Atlanta (Etats-Unis d'Amrique) se propose de traduire la Mischna et des morceaux choisis du Talmud [Jew. World, n 42i). Bible. M. le professeur M. Robertson Smith va publier, chez A. etc. Black ( Londres?) une srie de lectures intitules The CM Testament in the Jewish Ghurch {Jew. World, n" 423). Consultations ralhiniqucs. M. le D" Jol Miiller, de Wien, qui a imprim rcemment une dition critique (i(^ c-in^D P-S"^, prparc une publication oii ligurent un grand nombre de consultations rabbiniques indites, principalement de Raschi et dautr(^s rabbin^
:
franais
du moyen
ge.
La librairie .T. Kaufmann, Francfort-surle-Mein, publiera prochainement la seconde partie de l'ouvrage Orah llayyim de feu le rabbin IL Schwarz, de Hirben {Isral! t. n^ 15-16. M. A. Ilarkavy, de Saint-Ptersbourg, prpare un traSaadia. vail, sur la prlace du 'ji-i.'N '0 de Saadia, imparfaitement connue
Publication annonce.
jusqu' ce jour. Juimanuel de Rome. M. P. Perreau continue la ]nibli('ation du commentaire des Psaumes d'innnanuel b. Salonion, de Rome. Les fascicules XX XXIII ont paru. Anciennes grammaires kbraiques. M. le D"" Nestl, Mnsingen,
plus ancienne grammaire hbraque rdige par un chrtien. Elle est de Conrad Pellican, qui l'a crite a Tiibiugue en 1501 et imprime Strasbourg en L'iOi. M. N. en a trouv un exema
publi
la
plaire au British
Musum
{Literathl., xv li-l()\
3iO
M. S. Buber, de Lemberg, va publier uuc Midrasch Tanhiima. dition de cet ouvrage important [Literathl.^ n" 4 5-16). M. Georg Ebcrs, le savant allemand qui, aprs Palestine illustre. avoir publi des travaux d'une baute valeur, a t oblig de renoncer aux recbercbes savantes, utilise la science qu'il a amasse en faisant d'excellentes publications populaires. La Palestine ilUcstre, qu'il va diter, sera compose de 56 livraisons 1 marc 50 pf. la livraison. livraisons par semaine. La premire livraison (libr. Il paratra \
-2
cre Jrusalem et se
dans
le texte et
compose de 16 p. in-f*^ avec gravures sur bois gravure hors texte. Le prospectus annonce une une
dition franaise et
Parmi les journaux qui ont bien voulu Accueil fait la Remie. faire bon accueil la Revue des tudes juives^ nous n'avons pas
encore nomm (et c'est une omission que nous nous reprochons beaucoup), la Revue de rHistoire des Religions. M. Maurice Vernes, l'excellent directeur de la Revue de V Histoire des Religions, a t un des premiers nous assurer de ses sympathies, et le jour mme o nous nous sommes organiss, nous avons reu de lui un tmoignage afectueux qui nous a profondment touchs. Nous lui adressons de nouveau, lui et la Revue qu'il dirige, nos meilleurs remerciements. Nous les adressons galement l'minent professeur du Collge de
France, M. Ad. Franck, qui, dans le Journal des Savants (avril 1881), a bien voulu consacrer la Revue un article important par l'tendue et le savoir. Sans renoncer aux droits et aux devoirs de la critique, M. Ad. Franck nous a jugs avec une bienveillance dont nous lui sommes trs reconnaissants. M. Franck est un des vtrans de la science juive en France, personne n'a oubli son livre sur la Gabbale ni d'autres tudes intressantes qu'il a faites sur le Judasme. Son
approbation est pour nous un prcieux encouragement. Nous remercions galement la Deutsche Litteraturzeitung, Vlsraelieiische Nieuwshode et son directeur distingu, M. M. Roest, le Magazin, VHistoriches Zeitung, le Mos de Corfou. M. Schapira (non Schapir), qui a rapport des maRectification. nuscrits du Ymen {Revue, II, p. 172), ne doit pas tre confondu
Emile Soldi, Les Arts mconnus. Paris, Ern. Leroux. Benot Vacquerie, Le livre sacr des Psaumes. /ISSI. Par l'auteur 18HL Par l'auteur G. Selikovitsch, Le Schol des Paris-Auteuil.
:
Hbreux et le Sest des Egyptiens. Bar-le-Duc. 1881. (Extrait de l'AthM. ^VEILL, Le cimetire isralite de Par l'auteur ne Orieulal). Michel A. Par l'auteur Tlemcen. Avignon, Sguin frres. 188L
et
moderne.
LISTE DES
JlilS
DEPUIS LE
1^'
MARS
1881
Membre fondateur
Lvy-Crmieux, rue de Chteaudun,
34.
Membres perptuels
Penha
(M. de
la),
Rothschild
(le
Membres souscripteurs
AscOLi
(Raffaelo), corso
de langues orienrue Wassili-Ostrov, ligne des Rdettes, 25;, St-Ptersbourg. Commission (la) administrative de la communaut Isralite de Sainttales,
Blum (Michel), pharmacien, Ilayange, Lorraine. Chwolson (Daniel), conseiller d'tat, professeur
Etienne.
de la circonscription de Bordeaux. (le) Isralite de la circonscription de Paris. Crmieux (Paul), avenue de Messine, 10. 50 t*r. Ettinghausen (Henri), rue Rossini, 8. Georges (Paul), rue Baillif, 1. HiRSCH (Jules), rue de Trvise, 34. Knigswarter (Antoine), rue de la Chausse-d'Antin, 60. Lambert (Abraham), avou, rue Saint-Dizier, 17, Nancy.
Consistoire Consistoire
(le) Isralite
^OO fr.
Landsberg (D'' Moritz), rabbin, Wallstrasse, 10, Liegnitz. Lazard (Michel), avou, Rthel. Lvy (Flix), ngociant, Bordeaux. Lvy (Joseph), ingnieur civil des mines, boulevard Malesherbos, i6. Lvy (Salomon), ministre-officiant, Blamont.
\
Lwenfeld
LuCE (Auguste-Simon),
Saint-Michel, 95.
Manuel
PiNTUS
(J.),
Pop'ert (Adolphe), cit Trvise, 7. Reitlinger (Frdric), avocat la Cour d'appel, rue Meyci'beer, Rheims (Edmond), rue des Jeneurs, 12.
Rothschild
(la baronne de) ', rue Latitte, 19. llvll fr. Ro'/ELAAR (Lvie- Abraham), rue de CliAtcaudun, 29. WoGUE (Lazare), grand-rabbin, professeur au snunaire isralito, rue de RivoH, 12.
Dj porte sur
la liste
(t.
II,
]).
i).
SANCE DU 28 AVRIL
Prsidence de
1881.
M.
le
M.
le
Conseil.
11 est
dcid
qu'un
il
est
entendu que
lire.
les huit
premiers
et
tant la premire
anne
noms
de l'urne seront
Le Conseil,
juillet et
de
fixer la date
que
oi le trsorier
le
M.
prsident
fois cette
runion de l'Assemble, ou pourra rendre cette runion plus attrayante par des rapports intressants sur les travaux passs et futurs de la Socit et
mme
membre du Comit.
il
La
est
convenu
et, s'il
a lieu,
une lecture.
M. Locb au
assez la
Revue trop
des souscripteurs de
la Socit,
Il s'agirait
M.
caractre assez scientifique, qui surtout pussent tre lues avec agrment.
Ce volume
mis en
la Socit
et
pourrait tre
Le Conseil
de Varits.
Il est
autorise le
Comit de Publication
V' SRIE
'.
2 SRIE".
3^
SERIEE
MM.
I
MM.
1
MM.
1
Astruc.
Th. Reinach.
J.
Derenbourg.
Zadoc Kahn.
Isidor.
2 J. de Rothschild.
3
4
3
4
H. Derenbourg.
Erlanger.
Albert- L vy.
3
4
5 6
7
Marx.
Loeb.
Ileury Aron.
7 8
Slraus.
1.
Schwab.
Ephram.
Les Secrtaires, IL
'
Derenbourg, A. phram
Membres
1882.
1883.
Le
Kl ToJil r('spuii>al)lo,
Isral Lvi.
ARTICLES DE FOND.
A. Bertolotti. Les Juifs
Rome aux
xvi^.
Juifs de la Martinique
278
93
19'.)
Arsne Darmesteter. L'autodaf de Troyes (2i avril 1288) Joseph Halvy. Mauass, roi de Juda, et ses couteniporaius.
Antonio Ive. Banques juives
et
Monts de-pit eu
Istrie.
Les
175
Capitoli des Juifs de Pirano Isidore Loeb. L La Controverse de 1240 sur le Talmud [>^ULte). IL Rabbi Joselmann de Roslieim SiMON LuCE. Catalogue des documents du Trsor des Chartes relatifs aux Juifs sous le rgae de Philippe le Bel Elie Scheid. Histoire des Juifs de Ilaguenau
248
271
15
73
NOTES ET MLANGES.
Abraham Cahen. P^nseignement
obligatoire dict par la
com303
munaut Isralite de Metz James Darmesteter. David et Rama. Joseph Derenbourg. L Sur le nom d'Ammiiuulab IL Le mois de Etauim
IL Les anciennes pitaphes des Juifs dans
IV.
l'Italie
300
!
23
i
mridionale Le proplnMe lie dans le Riluel S.-J. IIalberstam. Ai)ostemos Isral Lvi. L Un passage du Talmud sur W pt^ldevi IL La lgende d'Alexandre dans le Talmud Isidore Lokb. Noies sur l'histoire et les anliciuilcs juives en
131
200
I
27 29
293
35
290
3b0
BIBLIOGRAPHIE.
.T.
zung, von
D"" J.
Barth
l^^'etS^ trimestres de
'1
335
39 et 306
Isidore Loeb.
1
I.
Revue bibliographique,
88
IL La question de la Paque au concile de Nice (325), par Tabb L. Duchesne III. Geschichte des Erziehungswesens und der Cul(X-XIV tur in Frankreich und Deutschland Jahrundert), de M. Gdemann IV. Coup d'il sur l'histoire du peuple juif, par James
.
. .
57
58
Darmesteter A. N. L The ancient Hbreu Inscription discovered al the poob of Siloam in Jrusalem by the A. -H. Rev. Sayce. IL Les Juifs du Languedoc antrieurement au
.
164
333 338
DIVERS.
Chronique
Procs-verbaux des sances du Conseil Liste des membres de la Socit des tudes juives Table des matires
1
68 et 341
et 347
174 et 348
I
349
FIN.
59.
DS 101 R45
t.
PLEASE
DO NOT REMOVE
FROM
THIS
CARDS OR
SLIPS
UNIVERSITY
OF TORONTO
LIBRARY