You are on page 1of 20

105

REVISTA ELETRNICA DO INSTITUTO DE HUMANIDADES


ISSN 1678-3182
VOLUME VI NMERO XXI ABR JUN 2007

A evoluo da teoria da relatividade lingstica e a interface lngua-cultura no ensino de lnguas estrangeiras


Rogrio Tilio (Unigranrio) Doutor em Estudos da Linguagem (Puc-Rio)

Resumo: A partir do princpio da relatividade lingstica proposto inicialmente por Benjamin Lee Whorf, e at hoje revisitado por diferentes tericos de diferentes reas, este texto faz uma breve reviso daquilo que vem sendo estudado sobre a relao entre linguagem, pensamento e cultura, e sua relevncia para o ensino de lnguas estrangeiras.

Palavras-chave: linguagem, cultura, ensino.

Abstract: Taking as a starting point the linguistic relativity principle initially proposed by Benjamin Lee Whorf, still revisited by different theorists in different areas, this text briefly reviews what has been studied about the relationship among language, thought and culture, and its relevance to foreign language teaching.

Keywords: language, culture, teaching.

Revista Eletrnica do Instituto de Humanidades XX

Tlio, R.

105

106

1. Introduo

Neste trabalho, pretendo discutir a contribuio da teoria da relatividade lingstica proposta por Whorf para o contexto de ensino de lnguas estrangeiras. A partir da hiptese inicial de Whorf, agrego contribuies dadas por outros autores para o seu pensamento e, com as idias discutidas nessa breve histria da evoluo da teoria da relatividade lingstica, analiso a relevncia da interface lngua-cultura no ensino de lnguas estrangeiras. Falar sobre relatividade lingstica pode parecer ultrapassado nos dias de hoje, quando a hiptese Sapir-Whorf de que a lngua determina o pensamento do falante dificilmente aceita. Entretanto, no se pode esquecer que por trs do que Whorf chamou de princpio da relatividade lingstica est uma importante relao entre linguagem, pensamento e cultura. Tal relao no apenas existe, como fundamental para o entendimento da natureza da linguagem. A forma, porm, como esses trs fatores se relacionam tm causado bastante controvrsia na evoluo do pensamento lingstico. O debate a cerca da teoria da relatividade lingstica comea j na interpretao da hiptese Sapir-Whorf que, alis, em momento algum recebe tal denominao por parte de Whorf, que chama as relaes entre linguagem, pensamento e cultura de princpio da relatividade lingstica. Enquanto alguns interpretam tal teoria de uma forma mais forte, aventando um determinismo lingstico em que as estruturas da lngua impem uma forma de pensar e ver o mundo, outros a interpretam de maneira mais branda, como uma relatividade lingstica, ou seja, a lngua e a cultura so capazes de relativizar o pensamento. Existe, definitivamente, uma conexo entre linguagem, pensamento e cultura. A maneira, entretanto, como uns atuam sobre os outros ainda bastante discutida, com cada autor defendendo deu ponto-de-vista muitas vezes opostos. Meu objetivo neste trabalho entender como a interface lngua-cultura afeta o ensino de lngua estrangeira. J que tal relao existe, como demonstram diversos autores, entend-la no contexto do ensino de lngua estrangeira um passo fundamental para que professores consigam melhores resultados de seus alunos. Antes, porm, de tratar desse contexto especfico, fao uma reviso da evoluo da teoria da relatividade lingstica, buscando diferentes subsdios que sustentem a discusso proposta acima.
Revista Eletrnica do Instituto de Humanidades XX Tlio, R.

106

107

2. Relatividade lingstica

2.1. A teoria da relatividade de Einstein A noo de relatividade foi introduzida pela primeira vez pelo fsico Albert Einstein em 1915, em uma teoria que ficou universalmente conhecida como teoria da relatividade. Em linhas gerais e para leigos, a teoria pode ser resumida em duas proposies principais: (i) ausncia de repouso absoluto e de movimento uniforme absoluto; a Terra se encontra em movimento constante; e (ii) o tempo no existe; cada indivduo tem sua prpria medida de tempo, que depende de onde ele est e como se move. Apesar de formulada no campo da fsica, tratando de conceitos como repouso, movimento uniforme e tempo, sua teoria foi revolucionria para as cincias em geral, pois introduziu uma concepo at ento nova de relativismo em substituio ao pensamento vigente de que conceitos poderiam ser absolutos.

2.2. A teoria da relatividade lingstica Antes da teoria da relatividade fsica de Einstein, o espao e o tempo eram tidos como valores absolutos. Da mesma forma, a lngua era vista como um sistema de categorias universais, independente do espao e do tempo. Considerando-se o aspecto da relatividade, a lngua passa a ser analisada levando-se em conta o contexto histrico e ambiental de seus usurios. A partir do momento que se passa a considerar a relatividade lingstica, passa-se tambm a considerar que as lnguas humanas so extremamente variadas, e que essa variabilidade refletida no conhecimento e comportamento no-lingsticos. Uma das conseqncias o surgimento do interesse pela busca dos limites das variaes entre as lnguas atravs do estudo de universais lingsticos. Trata-se, na verdade, de uma tentativa de restringir as possveis variaes de representao cultural atravs do desenvolvimento de uma teoria de conceituaes culturais e sua integrao. Portanto, os conceitos de universais lingsticos e relativismo lingstico podem, primeira vista, parecer opostos. So, sem dvida, dicotmicos, mas no se trata de uma dicotomia absoluta. Ou seja, a existncia de um no acarreta a no existncia do outro. Enquanto diversas caractersticas de uma lngua podem ser vistas como universais,
Revista Eletrnica do Instituto de Humanidades XX Tlio, R.

107

108 tantas outras podem ser consideradas relativas quela lngua em especfico. E so essas ltimas que me interessam nesse trabalho. Apesar das vrias interpretaes, pode-se dizer que a idia por trs do conceito de relatividade lingstica bastante simples. A relatividade lingstica pode ser entendida como a relao entre linguagem e pensamento, mediada pela cultura. Ou seja, a cultura, atravs da linguagem, afeta o nosso modo de pensar, principalmente, devido s nossas experincias de vida (Gumperz & Levinson, 1996a, p. 1). Tal conceito, apesar de aparentemente simples, vem sendo abordado de diferentes formas ao longo da evoluo do pensamento lingstico. Em oposio s diversas formas de relatividade lingstica que sero examinadas nesse trabalho, existe ainda o conceito de determinismo lingstico. Nesse caso, a relao linguagem-cultura-pensamento continua a existir, s que na direo oposta. Enquanto na relatividade lingstica a cultura afeta o pensamento atravs da linguagem, no determinismo lingstico a linguagem determina o pensamento e, consequentemente, afeta a cultura (Hill, 1988; Lucy, 1999). Esse trabalho se prope a examinar apenas a evoluo das idias a cerca da relatividade lingstica, pois a idia de determinismo lingstico no encontra respaldo algum hoje em dia (Kramsh, 1998; Pinker, 2002). A preocupao com a relao entre lngua e pensamento, apesar de j existente desde o sculo XVIII, tem sua origem moderna no sculo XIX com o trabalho de Wilhem Von Humboldt, que desenvolveu a noo de linguagem como Weltanschauung (viso de mundo), ou seja, a linguagem como mediadora entre a realidade e os homens (Hill, 1988). Mas na primeira metade do sculo XX, mais especificamente nos anos de 1930, que a idia toma novo flego, com formulao clara e baseada em dados empricos (Soares, 2001), e ganha fora pelas mos de Benjamin Lee Whorf, que se fundamentou em trabalhos de Edward Sapir e Franz Boas Whorf foi aluno de Sapir, que foi aluno de Boas. A idia principal era que as estruturas semnticas de diferentes lnguas so infinitas, o que se reflete na forma de pensar e agir do falante de cada lngua. Dessa forma, linguagem, pensamento e cultura esto profundamente conectados, podendo-se concluir que cada lngua possui uma viso de mundo distinta (Gumperz & Levinson, 1996a).

Revista Eletrnica do Instituto de Humanidades XX

Tlio, R.

108

109 Para Boas, cronologicamente o primeiro dos trs, cada lngua representa uma classificao da experincia, e essas classificaes difeririam de lngua a lngua (Soares, 2001:53). Dessa forma, ao aprender uma lngua, essas classificaes seriam aprendidas e apreendidas de forma inconsciente. Da Boas ter levantado a possibilidade de que a linguagem pudesse desempenhar um papel modelador sobre o pensamento e a cultura (Soares, 2001). Sapir, dando continuidade ao pensamento de seu mestre Boas, escreve:

os seres humanos (...) se acham em muito grande parte merc da lngua particular que se tornou o meio de expresso da sua sociedade. uma completa iluso imaginar que algum se ajuste realidade sem o auxlio essencial da lngua e que a lngua seja, meramente, um meio ocasional de resolver problemas especficos de comunicao ou raciocnio. O fato incontestvel que o mundo real se constri inconscientemente, em grande parte, na busca dos hbitos lingsticos do grupo. No h duas lnguas que sejam bastante semelhantes para que se possa dizer que representam a mesma realidade social. Os mundos em que vivem as diversas sociedades humanas so mundos distintos e no apenas um mundo com muitos rtulos diversos (Sapir, 1929 apud Soares, 2001, p. 53).

Whorf, por sua vez, foi bem mais alm de Sapir e Boas, procurando explicar com maior rigor as relaes entre linguagem, pensamento e cultura, como ser discutido na seo 3 a seguir.

3. A hiptese de Whorf Apesar das contribuies de Humboldt, Boas e Sapir, foi com Whorf que a expresso relatividade lingstica ganhou notoriedade. importante ressaltar que, em momento algum, Whorf props qualquer tipo de hiptese. No entanto, suas idias sobre relatividade lingstica a partir do trabalho de Sapir ficaram conhecidas como hiptese Sapir-Whorf, e interpretaes diferenciadas dessa teoria ficaram conhecidas como verso forte (determinismo lingstico) e verso fraca (relativismo lingstico). Em sua verso forte de determinismo lingstico, a hiptese Sapir-Whorf explica que a estrutura de uma lngua influencia fortemente, ou at mesmo determina, a forma como os falantes daquela lngua percebem e pensam o mundo (Lucy, 1999). Nessa verso, as formas da linguagem so anteriores a e determinantes do conhecimento e entendimento. Dessa forma, no h conhecimento sem linguagem (Hill, 1988). Em sua verso fraca de relatividade lingstica, o que se busca explicar que diferenas estruturais entre lnguas so normalmente acompanhadas por diferenas cognitivas no-lingsticas, o que pode ser pensado de duas formas: (i) falar uma
Revista Eletrnica do Instituto de Humanidades XX Tlio, R.

109

110 determinada lngua natural influencia o modo de pensar do falante dessa lngua; ou (ii) usar uma determinada lngua de uma determinada forma influencia o modo de pensar do falante dessa lngua (Lucy, 1999). No existem, portanto, restries a priori a qualquer significado que uma lngua queira expressar. No a lngua e suas formas que determinam o conhecimento (Hill, 1988). Conforme j dito anteriormente, Whorf no prope, em momento algum, qualquer das hipteses acima. Concluses foram tiradas a partir de sua leitura, capaz de gerar duas verses completamente opostas do mesmo texto. Hoje em dia, aqueles que associam a hiptese de Whorf sua verso forte de determinismo lingstico descartam-na completamente, considerando-a absurda (Pinker, 2002; Kramsch, 1998). Por outro lado, muitos julgam que Whorf foi mal interpretado (Lee, 1996; Soares, 2001), provavelmente por ter sido pouco publicado gozava de pouca credibilidade por no pertencer rea de lingstica e por seu interesse por tpicos no-convencionais (Lee, 1996). Segundo aqueles que consideram que Whorf foi interpretado da forma errada, o que sua teoria procurava entender era uma relatividade, nunca um determinismo lingstico. A prova disso o termo usado por ele para designar sua teoria: princpio da relatividade lingstica (Lee, 1996). essa proposta que ser estudada a seguir, pois considerada o marco inicial na teoria da relatividade lingstica, que vem assumindo diferentes verses ao longo do tempo de acordo com diferentes escolas de pensamento lingstico. Segundo Lee (1996, p. 14), embora Whorf seja to largamente mencionado associando-se as chamadas hipteses ao seu nome, pouca ateno tem sido dada teoria matricial na qual o princpio da relatividade lingstica est inserido como uma de suas partes lgicas. Gumperz & Levinson (1996b, p. 25) traduzem o silogismo Whorfiano da seguinte forma: dado que (1) lnguas diferentes utilizam sistemas de representaes semnticas diferentes; e (2) representaes semnticas determinam aspectos da representao conceitual; pode-se concluir que (3) usurios de lnguas diferentes utilizam representaes conceituais diferentes. O princpio da relatividade lingstica, portanto, segundo a teoria de Whorf, acompanha o seguinte raciocnio: (1) diferentes lnguas utilizam diferentes categorias lingsticas; e (2) categorias lingsticas determinam aspectos do pensamento de seus falantes; consequentemente, (3) aspectos do pensamento de cada indivduo variam de acordo com a lngua que esse indivduo fala (Gumperz & Levinson, 1996b, p. 24). Os autores no reconhecem a teoria acima como determinista [apesar do item lexical determinam em (2)] por entenderem que as intensidades de (1) e (2) variam, o que incide sobre (3). Falar em determinismo lingstico seria levar (2) ao extremo, o que no preciso. Na verdade, mesmo que (2) tenha uma atuao mnima, pois alguma atuao certamente ter, essa atuao mnima afetar, mesmo que tambm minimamente, (3). Para reforar ainda mais esse ponto, cito abaixo o prprio Whorf, explicando o que entende por princpio da relatividade lingstica. Os fenmenos da linguagem so fenmenos em segundo plano, dos quais os falantes no possuem conscincia ou, no mximo, esto minimamente conscientes... Essas padronizaes automticas e involuntrias da linguagem no so as mesmas para todos, mas especficas de cada lngua e constituem o aspecto formal da lngua, ou sua gramtica.
Revista Eletrnica do Instituto de Humanidades XX Tlio, R.

110

111 (...) Desse fato procede aquilo que chamei de teoria da relatividade lingstica, que significa, de maneira informal, que usurios de diferentes gramticas so indicados por suas gramticas na direo de diferentes tipos de observaes e de diferentes avaliaes de um mesmo evento. Esses usurios de diferentes lnguas so, portanto, observadores diferentes de um mesmo fenmeno; suas vises de mundo so, de alguma forma, diferentes (Whorf, 1956, p. 221). Somos (...) introduzidos a um novo princpio da relatividade, que assegura que nem todos os observadores so levados pela mesma evidncia fsica, pela mesma viso do universo, a menos que seus conhecimentos lingsticos sejam os mesmos, ou que possam ser de alguma forma equiparados (Whorf, 1956, p. 214). Como pode ser observado na primeira citao, Whorf diz que os usurios de diferentes lnguas so INDICADOS (e no levados) a pensar em uma determinada direo. No entanto, com o advento dos estudos cognitivos a partir dos anos de 1960, que colocou forte nfase sobre a universalidade cognitiva e sua origem gentica, a teoria da relatividade lingstica clssica foi duramente criticada. Mais recentemente, porm, algumas reas dentro das cincias sociais, como lingstica, antropologia e psicologia, tm caminhado em direo a uma posio intermediria, em que diversidades lingsticas e culturais so observadas dentro do contexto dos universais lingsticos (Gumperz & Levinson, 1996a). Ou seja, mesmo reconhecendo-se a existncia de certos aspectos que podem ser considerados universais a todas as lnguas e culturais, a diversidade est sempre presente, pois duas lnguas nunca so lingstica e culturalmente idnticas em todos os seus aspectos. No campo da psicologia do desenvolvimento, nfase vem sendo dada importncia do contexto sociocultural no desenvolvimento humano, apesar do reconhecimento da existncia de uma base universal subjacente. Nas reas de scio-lingstica e lingstica antropolgica, ateno cada vez maior vem sendo dada ao significado e ao discurso, ao mesmo tempo em que se passa a entender que diferenas interpretativas podem surgir a partir tanto do uso da lngua quanto da sua estrutura. 4. Evoluo da teoria da relatividade lingstica

A partir da hiptese clssica (cf. seo 3), novos estudos vm procurando, ao longo dos anos, explicar as relaes entre linguagem, cultura e cognio. Hoje em dia, podemos dizer que ao se falar em relatividade lingstica, quatro focos de estudo so normalmente assumidos: (i) relao entre linguagem e cognio; (ii) universais (e variao) na linguagem e na cultura; (iii) influncia do contexto; e (iv) relao entre linguagem e cultura. Cada um desses enfoques ser examinado a seguir, e a ordem
Revista Eletrnica do Instituto de Humanidades XX Tlio, R.

111

112 escolhida segue a ordem cronolgica do surgimento dessas idias. Meu objetivo no aceit-los ou rejeit-los, apenas fazer um levantamento das pesquisas que vm sendo feitas e defendidas sobre o assunto.

4.1. Relao entre linguagem e pensamento Embora a idia de que a linguagem determina o pensamento (determinismo lingstico) esteja totalmente desacreditada nos dias de hoje (Pinker, 2002), alguns autores (Lucy, 1996; Slobin, 1996) acreditam que, pelo menos do ponto de vista da produo oral, uma lngua especfica possa determinar a maneira de pensar do seu falante. Gumperz & Levinson (1996) identificam trs momentos em que a lngua pode afetar o pensamento no momento da produo oral: (i) as categorias gramaticais e lexicais de uma lngua podem forar um determinado modo de pensar no momento da fala; (ii) ao falar e adequar sua linguagem s exigncias formais da lngua (marcao de nmero e gnero, por exemplo), o indivduo obrigado a relembrar (ou vivenciar) a experincia relatada; e (iii) algumas caractersticas da lngua podem fazer com que um falante lembre-se mais e melhor de alguns fatos do que de outros (noes de quantificao, por exemplo). Slobin (1996) prope que os termos linguagem e pensamento no sejam considerados de forma esttica, mas que as categorias gramaticais da linguagem sejam entendidas como uma forma de converter pensamento em linguagem falada. Dessa forma, argumenta que categorias gramaticais atuam sobre a estruturao do pensamento, e que, durante o processo de converso do pensamento em linguagem, ateno precisa ser voltada para categorizao gramatical, e o resultado um determinado estilo narrativo ou retrico. Segundo Lucy (1996), a importncia da teoria da relatividade lingstica depende da viso de linguagem adotada. Para ele, a linguagem um sistema simblico arbitrrio, cujo objetivo processar operaes mentais, responsvel pela cognio; nesse caso, segundo ele, o estudo da relatividade lingstica fundamental. Lucy (1996) considera ainda a questo da relatividade lingstica no uso da lngua. Para ele, diferenas no uso da lngua so causadas por diferenas estruturais. Referindo-se s funes da linguagem listadas por Jakobson, Lucy (1996) argumenta ao se fazer diferentes usos da linguagem, diferenas culturais e cognitivas so geradas.
Revista Eletrnica do Instituto de Humanidades XX Tlio, R.

112

113 J Kay (1996), trata daquilo que podemos chamar de relatividade intra-falante. Partindo de uma tese reducionista, sugere que se os falantes de uma lngua desenvolvem seu pensamento com base nos esquemas conceituais da lngua, as conceituaes de mundo geradas pelos falantes dessa lngua so incompatveis. No existe apenas uma forma lingstica de gerar uma mesma conceituao. Portanto, diferentes formas lingsticas de um mesmo conceito gerariam uma incompatibilidade de idias. Kay (1996) prope, ento, que a linguagem seja pensada como um conjunto de diferentes conceituaes a serem escolhidas pelos falantes, dissociando, assim, esquemas lingsticos de pensamento. Um ltimo estudo dentro dessa perspectiva para o qual gostaria de chamar a ateno o de Keller & Keller (1996), que conclui existirem diferentes formas de pensamento. Os autores sugerem, portanto, que s vlido falar em determinismo lingstico na relao entre linguagem e cognio.

4.2. Universais e variao em linguagem e cultura Conforme j mencionado anteriormente, a existncia de universais lingsticos no invalida variaes lingsticas e culturais e vice-versa. Levinson (1996a) lembra que universais no so garantia de uniformidade, assim como variao no implica ausncia de uniformidade. Segundo o autor, no h habilidade humana que no seja simultaneamente apoiada em predisposies cognitivas e transformada por tradies culturais especficas (Levinson, 1996a, p. 141). Dessa forma, as habilidades cognitivas evoluem no sentido de tambm englobarem a aprendizagem de tradies culturais. Levinson (1996a) conclui pela necessidade de formulao de uma teoria mais sofisticada que abranja a evoluo conjunta da mente e da cultura, articulada de forma que a cultura no seja uma mera projeo da natureza humana, nem a natureza humana uma introjeo da cultura. A posio de Levinson (1996a), no , entretanto, compartilhada por todos. Outros autores (Boyer, 1996; Bowerman, 1996) insistem na tese de que a cultura transmitida de gerao para gerao. Boyer (1996) defende que a cultura transmitida biologicamente atravs de teorias inatas de domnio (a cultura de uma determinada rea domnio naturalmente organizada, transmitida e reproduzida gerao aps gerao). J Bowerman

Revista Eletrnica do Instituto de Humanidades XX

Tlio, R.

113

114 (1996) enfatiza a tese de transmisso lingstica de idias consequentemente, transmisso de cultura.

4.3. Interpretao no contexto cultural A partir da dcada de 1960, surge a preocupao de que a linguagem varia de acordo com seu uso, e a constatao de que lnguas variam em seus usos de forma sistemtica. Surge, portanto, a noo de que o significado expresso na linguagem depende do seu contexto cultural um novo e mais amplo conceito de relatividade lingstica. Para Gumperz & Levinson (1996c), as lnguas naturais so organizadas de tal forma que praticamente todos os seus enunciados sejam interpretados apenas luz de contextos. gerada, ento, uma disputa entre a semntica e a pragmtica. Enquanto a semntica parece querer aumentar cada vez mais o nmero de termos que sejam indexados, ou seja, semanticamente auto-suficientes, detentores de significado em si, a pragmtica insiste que o significado s pode ser obtido na conjuno do contedo semntico com informaes contextuais. Mesmo se houvesse um isomorfismo semntico total no nvel do significado gramatical e lexical [mesmo que o mundo inteiro falasse a mesma lngua], ainda teramos relatividade lingstica no nvel da interpretao (Gumperz & Levinson, 1996c, p. 226). A interpretao, no entanto, pode depender do conhecimentos de mundo ou da organizao discursiva, que por sua vez podem ser compartilhados por todos (universais) ou por uma determinada cultural (relativos e variveis). Diversos autores (Clark, 1996; Gumperz, 1996b; Hanks, 1996; Haviland, 1996; Levinson, 1996b; Ochs, 1996) acreditam que vrios princpios de uso da lngua sejam regimentados tanto por uma base universalista quanto por variaes culturais significativas capazes de determinar especificidades de uso da lngua. O uso de diticos, por exemplo, pode ser apontado como uma evidncia da importncia do contexto. Segundo Hank (1996), apesar de possurem semelhanas em diversas lnguas, os diticos so, at certo ponto, construdos culturalmente em determinadas prticas situacionais. A interpretao de um ditico depende de um

contexto cultural, de regras de uso (e seu uso est sujeito s regras que o originaram).

Revista Eletrnica do Instituto de Humanidades XX

Tlio, R.

114

115 Hanks (1996) sugere, ento, tratar-se de um caso de relatividade lingstica no nvel da interpretao. Haviland (1996) vai alm dos diticos e sugere que qualquer expresso, inclusive sinais, gestos e cdigos no-lingsticos, pode ser contextualizada de forma a funcionar como um sinalizador, expressando uma atitude do falante no apenas em relao ao evento, mas tambm em relao a seus interlocutores. Afinal, segundo Clark (1996), diferentes interlocutores podem estabelecer diferentes significados para um mesmo evento. Se o significado est intrinsecamente ligado ao uso (Gumperz, 1996b; Hanks, 1996; Haviland, 1996; Ochs, 1996), no faz sentido falar em uma viso de mundo inerente a lngua (Gumperz & Levinson, 1996c). O significado , dessa forma, relativo ao seus usurios. Existe, portanto, relatividade lingstica, mas preciso tomar cuidado: existe relatividade entre significado e uso, mas existe tambm restrio de certos significados compartilhados a certas comunidades de uso (Gumperz & Levinson, 1996c).

4.4. Linguagem, discurso, cultura e sociedade Para Gumperz (1996a), a expresso relatividade lingstica implica em muito mais do que simples diferenas de significado e interpretao; implica na incomensurabilidade do entendimento. Tal incomensurabilidade, segundo Gumperz (1996b) e Ochs (1996), alcanada tanto atravs de conhecimentos compartilhados quanto atravs de socializao em determinadas prticas podendo afetar diretamente o entendimento, mesmo que entre falantes de uma mesma lngua. Isso porque estratgias interpretativas de determinado tipo esto presentes em todas as sociedades e comunidades, sendo passadas adiante na forma de tradies comunicativas. Dessa forma, conhecimento social e relacionamento interpessoal so to importantes para o entendimento quanto o conhecimento lingstico (Gumperz, 1996a).

Podemos ter falantes da mesma lngua divididos pelos sub-sistemas interpretativos associados a redes sociais distintas em sociedades complexas, e, do contrrio, podemos ter redes sociais que transcendam os sistemas gramaticais e culturais, de forma a criar sistemas interpretativos compartilhados dentro da diversidade lingstica (Gumperz, 1996a, p. 361).
Revista Eletrnica do Instituto de Humanidades XX Tlio, R.

115

116

Ao se falar em diversidade social, no se pode deixar de mencionar ideologia lingstica. O termo utilizado para se referir a crenas, valores e outras atitudes incorporadas em certos usos da linguagem (Gumperz, 1996a). Essa ideologia produz um efeito sobre as categorizaes lingsticas, afetando, portanto, a linguagem cotidiana. Tais ideologias podem ser transmitidas social e culturalmente ou propagadas abertamente, contribuindo para a diferenciao social. No entanto, apesar do componente ideolgico, a interao contnua entre diversas redes sociais continua a produzir mudanas lingsticas (Gumperz, 1996a). O conhecimento da existncia de diversos cdigos lingsticos na mesma lngua mais um elemento interpretativo para o falante da lngua. A mudana de cdigo lingstico durante uma conversa, por exemplo, associada a outros sinais gramaticais e lexicais, ajuda a construir um contexto para uma interpretao daquela situao (Gumperz, 1996a). As duas ltima abordagens examinadas acima (cf. sees 4.3 e 4.4), as mais distantes cronologicamente da teoria da relatividade lingstica original, mantm ainda uma idia presente na hiptese Sapir-Whorf: a conexo entre significado e vida social.

5. A interface lngua-cultura no ensino de lnguas estrangeiras

Aps essa breve reviso da evoluo da teoria da relatividade lingstica, quero agora examinar a importncia da relao entre lngua e cultura no ensino de lnguas estrangeiras. Antes, no entanto, de discutir essa relao, acho conveniente definir o conceito de cultura relevante para o propsito desse trabalho.

5.1. O que cultura? Afinal, o que cultura? Antes de mais nada, preciso definir o que se entende pela palavra cultura. No entanto, como meu objetivo no estabelecer uma definio para o termo, pretendo apenas discutir o significado que o termo cultura possui neste trabalho. Definies equivocadas do conta da utilizao da palavra cultura no singular e com "c" maisculo. So estes dois principais equvocos que discuto a seguir.
Revista Eletrnica do Instituto de Humanidades XX Tlio, R.

116

117 O uso do singular implicaria a existncia de uma cultura nica, em que um conjunto de caractersticas e definies serviriam para descrever igualmente todos os membros de um determinado grupo (Kramsch, 1998; Abbud, 1998) o grupo pertencente cultura em questo. dentro desta conceituao que enquadrase a noo de "cultura nacional". Segundo tal conceito, todos os membros de um determinado pas podem ser uniformizados: por pertencerem um mesmo pas, e conseqentemente uma mesma cultura, todos agem da mesma forma, e o que verdade para um tambm verdade para os outros. Tal simplismo no verdadeiro, e no apenas por se tratar de um grupo nacional, de grandes dimenses; no verdadeiro para nenhum grupo fechado. Todos os participantes de um grupo nunca so homogneos em todos os seus aspectos. Na verdade, existe uma pluralidade de culturas. Um indivduo no pertence a uma nica cultura, mas a vrias culturas diferentes (Kramsch, 1998; Abbud, 1998). Portanto, no por pessoas partilharem algumas dessa culturas que podemos classificlas com o mesmo rtulo. Se por um lado elas pertencem a algumas comunidades culturais em comum, por outro lado elas tambm pertencem a vrias outras comunidades culturais diferentes, s vezes to diferentes que podem fazer com que suas diferenas sejam muito mais visveis que suas poucas semelhanas. preciso levar em conta todos os grupos culturais relevantes na vida de um indivduo para ser possvel traar um perfil deste indivduo. O conceito de cultura nacional, por exemplo, muito amplo. Existem culturas regionais, familiares, educacionais, profissionais, sexuais... O fato de duas pessoas serem de uma mesma nacionalidade apenas uma caracterstica na vida dessas duas pessoas. preciso levarse em conta tambm as diferenas entre elas. Apesar de terem a mesma nacionalidade, essas pessoas podem ser de regies diferentes do mesmo pas, podem ter nascido em pocas diferentes, ter diferentes religies, sexos, orientaes sexuais, profisses, hbitos... O conceito de cultura um conceito essencialmente plural (Kramsch, 1998). Um outro equvoco que envolve o conceito de cultura a crena em que toda cultura cultura com "c" maisculo (Kramsch, 1988; Abbud, 1998). Existe Cultura e cultura. Ou melhor, Culturas e culturas. Cultura com "c" maisculo d conta do entendimento nas reas de Histria, Artes, Literatura, Poltica, Religio, alm de algumas instituies, prticas sociais, significados e valores. Tal conceito de cultura vlido; no entanto, no nico. Alm dessa cultura (nica) como referencial histrico, temos que considerar o conceito plural de cultura, que situa o indivduo em diversas comunidades
Revista Eletrnica do Instituto de Humanidades XX Tlio, R.

117

118 discursivas grupos sociais que compartilham a mesma forma de interagir, pensar e se comportar. Sendo assim, podemos dizer que as pessoas pertencem a diversas culturas, incluindo a Cultura, que nada mais do que uma das muitas culturas dentro deste conceito plural de cultura. Kramsch (1998, p. 127) enumera trs definies simplificadas de cultura:

Cultura (1) Fazer parte de uma comunidade discursiva que compartilha o mesmo espao social e a mesma histria, alm de maneiras particulares de perceber, acreditar, avaliar, e agir. (2) a comunidade discursiva em si. (3) as caractersticas prprias da comunidade. O conceito de cultura, portanto, est intimamente ligado ao conceito de identidade. As diferentes culturas s quais um indivduo pertence so as determinantes da(s) identidade(s) desse indivduo (Bhabha, 1998).

5.2. Cultura e ensino de lngua estrangeira Apesar das diferentes teorias e de tudo o que foi discutido sobre o assunto ao longo do tempo, indiscutvel a relao existente entre lngua e cultura (Kramsch, 1998, 1993). Tal relao conhecida como o princpio da relatividade lingstica, segundo o qual "diferentes lnguas oferecem diferentes formas de perceber e expressar o mundo ao nosso redor, levando assim seus usurios a conceberem o mundo de formas diferentes" (Kramsch, 1998, p. 129). Uma verso bastante forte desta teoria ficou conhecida como a hiptese de SapirWhorf, em que os dois lingistas trabalharam a idia de que a estrutura da lngua influencia a maneira de agir e de pensar do falante da lngua. Apesar de ser uma teoria que no encontra respaldo algum hoje em dia em sua verso forte de determinismo lingstico (Pinker, 2002), a hiptese de SapirWhorf de grande importncia devido ao legado por ela deixado no campo do estudo da relao entre lngua e cultura (Kramsch, 1998, 1993) e na chamada teoria da relatividade lingstica (Gumperz & Levinson, 1996a). Ao contrrio, existem aqueles que acreditam que a relao lngua-cultura realmente existe, mas no sentido inverso do imaginado por Sapir e Whorf (Kramsch, 1998), ou seja, no a lngua que determina o comportamento dos seus usurios, mas so os comportamentos dos seus usurios que podem influenciar no uso da lngua (Wason & Johnson-Laird, 1977 apud Gumperz & Levinson, 1996a). Diferentes comportamentos so reflexos de diferentes culturas das quais o falante da lngua participa.
Revista Eletrnica do Instituto de Humanidades XX Tlio, R.

118

119 No entanto, conforme examinado anteriormente nas sees 3 e 4, perigoso afirmar que a relao lngua-cultura exista em apenas uma direo. No a lngua que determina a cultura ou a cultura que influencia a lngua; trata-se de uma relao bidirecional, em que uma age permanente sobre a outra, ou seja, as duas se influenciam mutuamente o tempo todo. Constatada a existncia e a relevncia da interface lngua e cultura i , cabe agora analisar o papel da cultura no processo de ensino/aprendizagem de lnguas (Kramsch, 1998, 1996, 1993, 1988). Visto que a lngua o reflexo direto da cultura, conforme j explicitado anteriormente, no difcil perceber que no se pode ensinar lngua sem abordar cultura. Essa relao motivo de grande debate na rea de ensino de lngua estrangeira. Muito tem sido dito a respeito do ensino de cultura estrangeira no ensino de lngua estrangeira. H mesmo quem acredite ser possvel o ensino de uma lngua sem a abordagem das respectivas culturas inerentes lngua. Isso porque essas pessoas acreditam que a cultura ensinada possa substituir a cultura do aprendiz o que certamente no pode acontecer. No se pode anular a cultura do aprendiz. Nenhuma cultura melhor que outra, apenas diferentes. Tratar da cultura da lngua ensinada de grande importncia para o entendimento desta, mas no se pode jamais menosprezar a cultura do aprendiz. Ao contrrio, devese procurar inserir, sempre que possvel, a realidade da lngua ensinada (cultura estrangeira) na realidade do aprendiz (cultura do aprendiz). O objetivo de tal relao promover a reflexo por parte dos alunos. A grande funo do ensino, seja em que rea for, levar os alunos a pensar e refletir. No se ensina uma cultura estrangeira por ela ser melhor que a cultura interna; ensinase cultura estrangeira para facilitar a aprendizagem da lngua estrangeira (Kramsch, 1996, 1993, 1988), na medida em que a reflexo a cerca da cultura no apenas leva o aluno a entender melhor os porqus de certos aspectos do uso da lngua, como tambm a entender melhor suas prprias culturas, comparando e contrastando a cultura ensinada com suas culturas vividas. A expresso correta, portanto, a meu ver, no seria ensino de cultura, mas debate sobre cultura, pois o objetivo de tal prtica no a imposio de idias, e sim a troca de idias, gerando uma reflexo no mbito social. Segundo Alpetkin (1990, p. 22-23),

em geral, o ensino de ingls como lngua estrangeira importante para a cultura estrangeira porque abre portas para o mundo da 119 Revista Eletrnica do Instituto de Humanidades XX Tlio, R.

120 tecnologia de ponta e do desenvolvimento industrial. No entanto, as normas culturais e os valores dos pases de lngua inglesa que so levados com os dados tcnicos e equipamentos so freqentemente considerados "estranhas e inaceitveis caractersticas da cultura ensinada, e no necessariamente por razes chovinistas". Na verdade, estando do lado receptor de um fluxo unilateral de informaes vindas de centros AngloAmericanos, o pas estrangeiro corre o risco de ter a sua prpria cultura totalmente submersa. Ao se ensinar uma lngua estrangeira, no se pode desprezar a cultura do aprendiz. Ela to importante quanto a cultura da lngua ensinada. Ou melhor, ela at mais importante do que a cultura da lngua ensinada. verdade que para um melhor entendimento do uso de uma lngua estrangeira, um certo conhecimento da cultura dessa lngua se faz necessrio. Isso no significa que o indivduo precise ser bicultural, ou seja, conhecer a cultura da lngua estrangeira to bem quanto a cultura da sua prpria lingua. Basta que haja um conhecimento da cultura estrangeira, e no um processo de aculturao. Na verdade, a proposta de ensino de lngua e cultura no se trata de uma proposta de biculturalismo, mas de interculturalismo como as culturas podem se entrelaar de uma forma relevante para o aprendiz da lngua estrangeira. No se pode esquecer, ainda, que em uma sala de aula de ensino de lnguas estrangeiras existem muitas outras culturas alm das culturas dos aprendizes e das culturas da lngua ensinada. Baseado em Kramsch (1988), podemos ressaltar que um ambiente pedaggoco de ensino de lngua estrangeira o produto de pelo menos seis culturas: C2, a cultura da lngua ensinada; C1, a cultura do aprendiz; a cultura do livro didtico e do pas onde foi publicado; a cultura da sala de aula; a cultura da instituio de ensino; e a intercultura, ou seja, os estgios de aquisio da C2. O ensino de cultura ou melhor, a abordagem de temas culturais juntamente com o ensino de lngua estrangeira no deve ser tratado como uma disputa entre culturas, mas, conforme j mencionado, como uma possibilidade de debate, discusso e reflexo sobre temas da realidade social dos indivduos e do mundo, mundo este em que esses indivduos esto inseridos.

6. Concluso

Revista Eletrnica do Instituto de Humanidades XX

Tlio, R.

120

121 O objetivo deste texto no , de forma alguma, propor uma enunciao definitiva da teoria da relatividade lingstica. Na verdade, meu objetivo principal entender a relao lngua-cultura durante o processo de ensino/aprendizagem de lngua estrangeira. Para tanto, uma breve reviso da evoluo da teoria da relatividade lingstica se fez necessria. Partindo da verso clssica proposta por Whorf, e agregando novas contribuies a seu pensamento, percebe-se que existem diversas formas de relatividade lingstica. A discusso vai muito alm da clssica controvrsia entre verso forte e verso fraca, mas incorpora aspectos como universais lingsticos, variao cultural e lingstica, o uso da lngua e seus objetivos, o advento da Pragmtica e a situcionalidade do contexto, e o lugar social e cultural onde a lngua usada. Mediante a bvia relao entre lngua e cultura, que se d no apenas de uma nica forma, parece coerente afirmar que entender sua relao facilita o processo de ensino/aprendizagem de lnguas estrangeiras. No apenas estar o aluno entendendo melhor o porqu de certos usos da lngua, mas tambm estar sendo exposto a uma diversidade cultural, tendo a oportunidade de compar-la e contrast-la com a sua. O professor estar, ento, contribuindo no apenas para o enriquecimento lingstico do aluno, mas tambm para o seu enriquecimento cultural e social e, assim, indo alm do papel de instrutor e desempenhando o papel de educador.

7. Referncias bibliogrficas ABBUD, S. Cultura, culturas e ensino de lnguas estrangeiras. Revista interfaces, Rio de Janeiro, ano 4, n. 5, p. 45-56, out. 1998. ABBUD, S. The issue of culture in EFL lessons in Brazil: an ethnographic investigation. University of London: PhD thesis, 1995. ALPETKIN, C.; ALPETKIN, M. The Question of Culture: EFL Teaching in nonEnglish speaking Countries. In: ROSSNER, R.; BOLITHO, R. (Eds.). Currents of Change in English Language Teaching. Oxford: Oxford University Press, 1990. p. 21-27. BHABHA, H. K. O local da cultura. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2001. BOWERMAN, M. The origins of childrens spatial semantic categories: cognitiva versus linguistic determinants. In: GUMPERZ, J. J.; LEVINSON, S. C. (Eds.) Rethinking linguistic relativity. Cambridge: Cambridge University Press, 1996. p. 145-176.

Revista Eletrnica do Instituto de Humanidades XX

Tlio, R.

121

122 BOYER, P. Cognitive limits to conceptual relativity: the limiting-case of religious antologies. In: GUMPERZ, J. J.; LEVINSON, S. C. (Eds.) Rethinking linguistic relativity. Cambridge: Cambridge University Press, 1996. p. 203-221. CLARK, H. Communities, commonalities and communication. In: GUMPERZ, J. J.; LEVINSON, S. C. (Eds.). Rethinking linguistic relativity. Cambridge: Cambridge University Press, 1996. p. 324-355. GUMPERZ, J. Introduction to part IV. In: GUMPERZ, J. J.; LEVINSON, S. C. (Eds.) Rethinking linguistic relativity. Cambridge: Cambridge University Press, 1996a. p. 359-373. GUMPERZ, J. The linguistic and cultural relativity of inference. In: GUMPERZ, J. J.; LEVINSON, S. C. (Eds.) Rethinking linguistic relativity. Cambridge: Cambridge University Press, 1996b. p. 374-406. GUMPERZ, J.; LEVINSON, S. Introduction: lingustic relativity re-examined. In: GUMPERZ, J. J.; LEVINSON, S. C. (Eds.) Rethinking linguistic relativity. Cambridge: Cambridge University Press, 1996a. p. 1-18. GUMPERZ, J.; LEVINSON, S. Introduction to part I. In: GUMPERZ, J. J.; LEVINSON, S. C. (Eds.) Rethinking linguistic relativity. Cambridge: Cambridge University Press, 1996b. p. 21-36. GUMPERZ, J.; LEVINSON, S. Introduction to part III. In: GUMPERZ, J. J.; LEVINSON, S. C. (Eds.) Rethinking linguistic relativity. Cambridge: Cambridge University Press, 1996c. p. 225-231. HANKS, W. Language form and communicative practices. In: GUMPERZ, J. J.; LEVINSON, S. C. (Eds.) Rethinking linguistic relativity. Cambridge: Cambridge University Press, 1996. p. 232-270. HAVILAND, J. Projections, transpositions and relativity. In: GUMPERZ, J. J.; LEVINSON, S. C. (Eds.) Rethinking linguistic relativity. Cambridge: Cambridge University Press, 1996. p. 271-323. HILL, J. Language, culture and world view. In: NEWMEYER, F. (Ed.). Linguistics: the Cambridge survey. Volume IV: Language: the sociocultural context. Cambridge: Cambridge University Press, 1988. p. 14-37. KAY, P. Intra-speaker relativity. In: GUMPERZ, J. J.; LEVINSON, S. C. (Eds.) Rethinking linguistic relativity. Cambridge: Cambridge University Press, 1996. p. 97-114. KELLER, C.; KELLER, J. Imaging in iron, or thought is not inner speech. In: GUMPERZ, J. J.; LEVINSON, S. C. (Eds.) Rethinking linguistic relativity. Cambridge: Cambridge University Press, 1996. p. 115-129. KRAMSCH, C. Language and Culture. Oxford: Oxford University Press, 1998.

Revista Eletrnica do Instituto de Humanidades XX

Tlio, R.

122

123 KRAMSCH, C.; CAIN, A.; MURPHYLEJEUNE, E. Why Should Language Teachers Teach Culture? Language, culture and curriculum. Clevedon, 9 (1), p. 99-107, 1996. KRAMSCH, C. Context and Culture in Language Teaching. Oxford: Oxford University Press, 1993. KRAMSCH, C. The cultural discourse of foreign language textbooks. In: SINGERMAN, A. (Ed.). Toward a new integration of language and culture. Middlebury, VT: Northeast Conference on the Teaching of Foreign Languages, 1988. p. 63-88. LEE, Penny. The Whorf theory complex: a critical reconstruction. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1996. LEVINSON, S. Introduction to part II. In: GUMPERZ, J. J.; LEVINSON, S. C. (Eds.) Rethinking linguistic relativity. Cambridge: Cambridge University Press, 1996a. p. 133-144. LEVINSON, S. Relativity in spatial conception and description. In: GUMPERZ, J. J.; LEVINSON, S. C. (Eds.) Rethinking linguistic relativity. Cambridge: Cambridge University Press, 1996b. p. 177-202. LUCY, J. Linguistic relativity hypothesis. In: MIT Encyclopedia of Cognitive Sciences (MITECS). Disponvel em http://mitpress.mit.edu/MITECS/. Acesso em 1999. LUCY, J. The scope of linguistic relativity: an analysis and review of empirical research. In: GUMPERZ, J. J.; LEVINSON, S. C. (Eds.) Rethinking linguistic relativity. Cambridge: Cambridge University Press, 1996. p. 37-69. OCHS, E. Linguistic resources for socializing humanity. In: GUMPERZ, J. J.; LEVINSON, S. C. (Eds.) Rethinking linguistic relativity. Cambridge: Cambridge University Press, 1996. p. 407-437. PINKER, S. O instinto da linguagem. So Paulo: Martins Fontes, 2002. SLOBIN, D. From thought and language to thinking for speaking. In: GUMPERZ, J. J.; LEVINSON, S. C. (Eds.) Rethinking linguistic relativity. Cambridge: Cambridge University Press, 1996. p. 70-96. SAPIR, E. The status of linguistics as a science. Language, Wadsington, DC, n. 5, p. 207-214, 1929. SOARES, M. Diversidade lingstica e pensamento. In: MORTIMER, E.; SMOLKA, A. L. (Eds.) Linguagem, cultura e cognio. Belo Horizonte: Autntica, 2001. p. 51-62. WASON, P.; JOHNSON-LAIRD, P. N. (Eds.). Thinking. Cambridge: Cambridge University Press, 1977.

Revista Eletrnica do Instituto de Humanidades XX

Tlio, R.

123

124 WHORF, B. L. Language, thought and reality: selected readings of Benjamin Lee Whorf. Cambridge, Massachusetts: The MIT Press, 1956.

Apesar do termo ser vrias vezes utilizado no singular, a idia de um conceito sempre plural de culturas.

Revista Eletrnica do Instituto de Humanidades XX

Tlio, R.

124

You might also like