You are on page 1of 5

45103- Lingstica Autora: Victoria Baigorri TEMA 17: Adquisicin o aprendizaje de la segunda lengua.

1. Barreras a la adquisicin de una segunda lengua: Algunas causas obvias de los problemas que surgen en la adquisicin de una segunda lengua estn relacionadas con el hecho de que la mayora de las personas intentamos aprender otra lengua durante la adolescencia o ya de adultos con cursos de unas pocas horas a la semana de clase y con una lengua ya aprendida disponible para las necesidades comunicativas cotidianas. Otras causas que parecen menos probables incluyen la hiptesis de que las lenguas de los adultos se quedan rgidas al pronunciar un tipo de lengua y no pueden adaptarse a los nuevos sonidos de otra lengua. El problema es que no hay evidencias fsicas que lo prueben.

2. La diferencia entre adquisicin y aprendizaje de una lengua: El trmino adquisicin del lenguaje describe el desarrollo gradual de la capacidad de expresarse en una lengua utilizndola con naturalidad en las situaciones comunicativas. La adquisicin de la lengua materna en los nios de todas las comunidades lingsticas del planeta se produce del mismo modo y sin que resulte ms difcil la adquisicin de unas lenguas que las de otras. Las actividades asociadas con la adquisicin son aquellas que experimentan los nios pequeos y, de forma anloga, aquellos que hablan otra lengua despus de largos periodos de interaccin social en otro pas. El trmino aprendizaje, por el contrario, se aplica a un proceso consciente de acumulacin de conocimiento del vocabulario y la gramtica de una lengua. Tradicionalmente, se han usado actividades asociadas con el aprendizaje para ensear idiomas en las escuelas, y tienden ser conocimientos sobre la lengua estudiada. Sin embargo, incluso en situaciones de adquisicin ideales, muy pocos adultos parecen alcanzar el dominio de un nativo cuando emplean una segunda lengua. Algunas caractersticas de una segunda lengua son ms fciles de adquirir que otras. Este tipo de observaciones se toma algunas veces como una prueba de que una vez pasado el periodo crtico, la pubertad, resulta muy difcil adquirir plenamente otra lengua. Para apoyar esta hiptesis se cita el proceso de lateralizacin del cerebro como un factor crucial. Puede ser, evidentemente, que la adquisicin de una segunda lengua requiera una combinacin de varios factores.

3. El filtro afectivo: El trmino filtro afectivo se utiliza a menudo para describir las dificultades en la adquisicin que tienen su origen en experiencias o sentimientos negativos: si uno

106

est cansado, no se siente cmodo, tiene vergenza o no est motivado, difcilmente aprender algo. Los nios parecen estar menos afectados por el filtro afectivo. Los adultos, sin embargo, sienten vergenza a producir sonidos diferentes en otras lenguas o tienen falta de empata con la cultura extranjera. Hay varios factores que se combinan en el perfil de un buen estudiante de una segunda lengua. Es obvio que la motivacin para aprender es importante. As, la motivacin puede ser tanto un resultado como una causa del xito. Adems, el estudiante que est dispuesto a hacer suposiciones, que se arriesga cometiendo errores y que intenta comunicarse en la segunda lengua tender, dada la oportunidad, a obtener mejores resultados.

4. La metodologa en la enseanza de una lengua extranjera: A pesar de todas las barreras, la necesidad de aprender otras lenguas ha dado lugar a diferentes enfoques y mtodos educativos que tienen como objetivo mejorar el aprendizaje de una segunda lengua. 4.1. El mtodo de la traduccin de la gramtica:

El enfoque ms tradicional es tratar el aprendizaje de una segunda lengua como si fuera otra materia acadmica cualquiera. Se han de memorizar largas listas de palabras y un conjunto de reglas gramaticales, concedindose ms importancia al lenguaje escrito que al hablado. 4.2. El mtodo audiolinge:

Un planteamiento muy diferente, que valora ms el lenguaje hablado, se hizo muy popular durante los aos cincuenta. Se basaba en una introduccin sistemtica a las estructuras de la segunda lengua, de menor a mayor complejidad, a menudo a travs de ejercicios que el alumno tena que repetir. Los partidarios de este enfoque crean que el habla fluida de una lengua era, esencialmente, un conjunto de hbitos que se podan desarrollar con la prctica. Sus crticos sealan que la prctica aislada con mtodos fijos no tienen ningn parecido con la naturaleza de la interaccin del uso real de la lengua. 4.3. Los enfoques comunicativos:

Son las versiones ms recientes de las experiencias del aprendizaje de una segunda lengua. Aunque hay diferentes versiones de cmo crear experiencias comunicativas, todas ellas estn basadas en la opinin de que las funciones del lenguaje (es decir, para lo que se utiliza) deben prevalecer sobre las formas de la lengua (es decir, la correccin gramatical o fonolgica). Las lecciones normalmente se organizan en torno a conceptos como pedir cosas en diferentes contextos sociales, y no en las formas del pasado en diferentes oraciones.

107

4.4.

Metodologas del anlisis de contrastes y del anlisis de errores:

La metodologa del llamado Anlisis de Contrastes postula que los errores gramaticales desaparecern si se estudian de manera comparativa o contrastada las formas de cualquier nivel lingstico (y sea fontico o lxico) propias de la primer y de la segunda lengua. De manera antagnica a la concepcin del aprendizaje de las lenguas postulada por el anlisis de contrastes, el Anlisis de Errores no pretende predecir y prevenir el error sino que, admitiendo que es un hecho necesariamente integrado en el proceso del aprendizaje, lo aprovecha como herramienta metodolgica bsica de gran rentabilidad didctica. Lo plantea como una estrategia cognitiva aplicable tanto para la adquisicin de la primera lengua como para la de la segunda.

5. El inters por el alumno: El cambio ms fundamental en el rea del aprendizaje de una segunda lengua en los ltimos aos ha sido pasar de la preocupacin por el profesor, el manual y el mtodo, al inters por el alumno y por el proceso de adquisicin. Una caracterstica radical de la mayora de los enfoques comunicativos es la tolerancia hacia los errores que cometen los estudiantes. Un error no es algo que entorpece el progreso del estudiante, sino una prueba del progreso en el aprendizaje activo que hace un estudiante cuando ensaya formas de comunicarse en la nueva lengua. Es evidente que algunos errores pueden deberse a la transferencia de expresiones o estructuras de la primera lengua. Si la primera y la segunda lengua tienen caractersticas parecidas, el estudiante puede beneficiarse de una transferencia positiva del conocimiento de la primera. Por otra parte, transferir caractersticas de la primera lengua que en realidad son diferentes de las de la segunda es una transferencia negativa, y normalmente no es efectiva para la comunicacin en la segunda lengua. La transferencia negativa proviene de lo que se llama interferencia. Esto es, la principal dificultad en el aprendizaje de la segunda lengua se produce por la interferencia que produce la lengua materna, que es la llamada transferencia negativa y la que produce los errores.

6. La interlengua: Al estudiarlo bien, sin embargo, el lenguaje producido por los alumnos contiene un gran nmero de errores que no parecen tener relacin ni con las formas de la primera lengua ni con las de la segunda. As, se observa que existe un sistema intermedio en la adquisicin de la segunda lengua que contiene aspectos de la primera y de la segunda, pero que es un sistema inherentemente variable con sus propias reglas. Este sistema se llama

108

interlengua y, en estos momentos, est considerado como la base de toda la produccin de la segunda lengua. 7. Input y output: El trmino Input se utiliza para referirse al lenguaje al que est expuesto el alumno. Para que sea beneficioso, el alumno tiene que entenderlo. Esto puede lograrse haciendo que sea de estructura y vocabulario simple, como en la variedad de habla que se conoce como habla de extranjero. No obstante, a medida que la interlengua del alumno se va desarrollando, hay una mayor necesidad de interaccin y surge en las conversaciones un tipo de Input negociado. Es material de la segunda lengua que el alumno puede adquirir al interactuar pidiendo aclaraciones y centrando la atencin en lo que se est diciendo. La oportunidad de producir Output comprensible en una interaccin significativa parece ser un factor crucial en el desarrollo de las capacidades de los estudiantes de una segunda lengua, pero es lo ms difcil de ensear en una clase de lengua extranjera. Una solucin ha sido crear diferentes tipos de tareas y actividades en las que los alumnos tienen que interactuar entre ellos. El objetivo de estas actividades es que los alumnos desarrollen una competencia comunicativa.

8. Competencia comunicativa: La competencia comunicativa se puede definir a partir de sus tres componentes como la capacidad de utilizar la segunda lengua correctamente, con propiedad y con flexibilidad.

El primer componente es la competencia gramatical que implica el uso correcto de palabras y estructuras. Luego tenemos la competencia sociolingstica, que es la capacidad de interpretar o producir una lengua de forma apropiada; hace que el alumno sea capaz de elegir entre varias opciones comunicativas dependiendo del contexto social. El tercer componente es la competencia estratgica, que es la capacidad de organizar un mensaje con eficacia y compensar, gracias a diferentes estrategias, cualquier dificultad que pueda surgir. En esencia, es la capacidad de superar los problemas potenciales de comunicacin al interactuar.

9. Lingstica aplicada: Al investigar la compleja naturaleza del aprendizaje de una segunda lengua tenemos que recurrir a ideas que no parten nicamente del anlisis lingstico, sino de los estudios de la comunicacin, de la pedagoga, la psicologa y la sociologa. Esta empresa a gran escala se llama a menudo lingstica aplicada, y se ha convertido en los ltimos aos en una de las reas de investigacin ms activas en el estudio del lenguaje.

109

110

You might also like