You are on page 1of 13

1

Les Nouvelles
de
LASSOCIATION JEAN CARMIGNAC

(Editions F.-X. de Guibert) 3, rue Jean-Franois Gerbillon, 75006 Paris


Les Evangiles sont des documents historiques, presque des chroniques, de toute premire main.
J. Carmignac

N32 dcembre 2006
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Editorial

Puisque lapport scientifique des dcouvertes
concernant les principales reliques du Christ, Linceul de
Turin, Suaire dOviedo, sainte Tunique dArgenteuil,
confirme lauthenticit des textes vangliques, il devient
lgitime de considrer le tmoignage de ces grandes
reliques comme un cinquime Evangile. Cest ce que
nous dit le Pre Franois Le Qur, ancien vicaire
piscopal et chancelier de lvch de Pontoise, dans le
prambule de sa confrence lors de notre dernire
Assemble gnrale.

Trois grandes reliques du Christ toutes trois lies sa
Passion se trouvent notre poque en Europe
occidentale : le Linceul de Turin (en Italie), le Suaire
dOviedo (en Espagne) et la sainte Tunique dArgenteuil
(en France). Elles sont soumises depuis quelques
dizaines dannes un trs large faisceau dtudes
scientifiques et nous pouvons constater que les progrs
clatants de lensemble des sciences nous apportent sur
elles des prcisions extraordinaires qui confortent leur
authenticit. Bien sr, chaque fois que des recherches, de
plus en plus pointues, viennent - parfois la surprise de
leurs initiateurs - corroborer les rcits vangliques de la
Passion, un ensemble de contradicteurs se lve, avec des
arguments contraires et souvent discordants. Mais les
sciences vont vite maintenant, et les allgations de ces
contradicteurs sont la plupart du temps rapidement
dmenties par lapport scientifique ultrieur. Ce qui amne
lcrivain contemporain, Didier van Cauwelaert, dans son
livre Cloner le Christ ? (1) titrer ainsi le chapitre
consacr aux ngateurs de lauthenticit de ces reliques :
Recherche faussaire dsesprment . Rendons leur
cet hommage, quen obligeant sans cesse apporter des
____________________________
Copyright Association Jean Carmignac, Paris 2006.




1 Editorial : Les trois grandes
reliques du Christ, par le
Pre Franois Le Qur.


2 Compte rendu de lAssemble
gnrale du 30 sept. 2006,
par Gilles Pichon.


3 Apport et importance de la
Papyrologie pour la datation
du Nouveau Testament (II
me
),
par Don Joan Maria Vernet.


6... Joseph dArimathie, le S
t
Graal
et licne dEdessa (suite),
par Daniel C. Scavone.


8... Que le Ciel nous prserve de
croire que Dieu puisse nous
tenter ! La 6 demande du Notre
Pre, daprs labb Carmignac.


11..Mose a-t-il exist ?
par Antoine Luciani.


13..Photos du mont Har-Karkom,
avec Les 12 tribus dIsral ,
Les tables de la Loi , Le
serpent et la houlette ou bton
de Mose

2
prcisions nouvelles, ils sont source dencore plus de dcouvertes. Mais ces dcouvertes qui
appuient lauthenticit et enrichissent la tradition chrtienne ne sont pas bien diffuses auprs du
public, alors que les assertions des ngateurs sont rabches longueur de temps par les mdias
et assnes avec force alors quelles sont loin dtre dmontres.
Ces reliques, tout au long des 2000 ans de lhistoire du christianisme, ont t traditionnellement
vnres. Elles ont eu une place privilgie ds les premiers temps de lEglise, mais ne pouvaient
tre exposes publiquement dans une socit hostile. Sil reste difficile de suivre lhistoire de leur
conservation certaines poques, de nos jours leur trajectoire a t suffisamment reconstitue
pour avoir une ide densemble fiable. Toutefois, cest pour notre temps, si menac par
lincroyance a priori et le scepticisme, quelles ont conserv lexpression des faits principaux de la
vie et du message de Jsus, rendu toujours visiblement prsent par les traces matrielles quelles
constituent. Ces linges de la Passion, qui se confortent mutuellement, ne sont pas des icnes
fabriques tardivement comme le prouve, disions-nous, ltude critique dun trs large faisceau de
donnes scientifiques qui confirme leur valeur exceptionnelle, mais des preuves de lauthenticit
des rcits vangliques et des grandes prophties de lAncien Testament. Elles sont l comme la
garantie que nous ne sommes pas victimes dune illusion fantomatique : Jsus nest pas un
fantme mais un tre dont nous avons gard les traits humains sous lesquels il est venu racheter
le monde. Et nous avons ce visage humain du Christ parmi nous pour tous les sicles jusqu son
retour.
Nous pouvons donc affirmer que ces grandes reliques principales, le Linceul de Turin, le Suaire
dOviedo et la Tunique dArgenteuil, constituent en ralit et pour notre temps, un cinquime
Evangile.
Franois Le Qur
____________________

(1) Didier van Cauwelaert Cloner le Christ ? , ditions Albin Michel et Canal+, Paris, 2005.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Assemble Gnrale du 30 Septembre 2006

Aprs la messe clbre la mmoire de labb Jean Carmignac, lassociation sest runie en
assemble gnrale dans la crypte de lEglise Saint Sulpice le 30 septembre 2006, avant-veille du
20
me
anniversaire de sa mort.
Nous remercions Monsieur le Cur de Saint Sulpice de nous hberger si fidlement cette anne
comme les prcdentes pour notre assemble gnrale.
Etaient prsentes ou reprsentes 56 personnes membres de lassociation.
Rapport moral
Notre prsident M. Robert Cuny, hospitalis pour une double fracture de la jambe, stait fait
reprsenter par le vice prsident de lassociation. Nous lui souhaitons une convalescence rapide.
La lecture de quelques tmoignages dintrt marqu par nos adhrents, nous a donn
loccasion de retenir certaines de leurs suggestions que nous essayerons de mettre en uvre.
Celle-ci par exemple, qui est simple : concernant des personnes ou des institutions qui vous
souhaiteriez faire connatre notre existence et notre travail - le bulletin soit vous nous demandez
exemplaires et dpliants de prsentation de lassociation pour les leur transmettre, soit vous nous
signalez leurs noms et adresses et nous nous ferons un devoir de leur envoyer, avec ou non
mention de votre gnreuse intention. Une autre suggestion, plus dlicate mettre en uvre, part
de la constatation que notre travail, mi-chemin dune revue scientifique spcialise et dune
publication de simple vulgarisation des conclusions de grands chercheurs, serait trs utile des
personnes en charge de pastorale, ou se prparant la pastorale, et comme telles surcharges de
tches diverses, donc ne disposant pas de longs temps de lecture. Le champ est vaste, mais nous
y rflchissons.
Le dmarrage de notre site internet (www.abbe-carmignac.org), forme dhommage quil nous a
paru utile de rendre la mmoire de labb Carmignac pour le 20 anniversaire de sa mort,
rpond un peu aux mmes proccupations : permettre toute personne dans le monde de prendre
connaissance de ses travaux et de ceux dauteurs qui, comme lui et dans le mme esprit de
rigueur contribuent dfendre la haute valeur historique des Evangiles, travaux qui devraient,
selon la juste expression de Jean Carmignac conforter la foi des chrtiens et attirer lattention
des incroyants .
Rapport financier
3
Les comptes arrts au 23 septembre 2006 font ressortir un solde lgrement positif. Nous
maintenons donc la cotisation quasiment inchange, en larrondissant mme 15 euros (voir page
12 du bulletin). Nous demandons aux abonns dtre vigilants et de rpondre lappel de
cotisation ds maintenant ou ds le dbut de lanne 2007 et nous remercions les gnreux
donateurs qui versent un montant suprieur.
Le rapport moral et le rapport financier sont adopts lunanimit.
Renouvellement du mandat dadministrateur
Le renouvellement des mandats de deux administrateurs (MM. Franois-Xavier de Guibert et
Gilles Pichon) est approuv.
Confrence de M. labb Franois Le Qur
Nous remercions vivement M. labb Franois Le Qur pour la confrence quil nous a donne
la suite de cette assemble gnrale sur le thme, un peu diffrent de celui annonc : La place
des grandes reliques du Christ dans lconomie du Salut (voir lditorial en tte du bulletin).
Nous enverrons cette confrence aux adhrents qui nous la demanderons en joignant si possible
quelques timbres.
Gilles Pichon
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Apport et importance de la papyrologie
pour la datation du Nouveau Testament
(II
me
partie)

Ci-dessous la suite de lintervention de Don Vernet au congrs sur La Contribution des
Sciences Historiques lEtude du Nouveau Testament dont les Actes, confis aux soins de
Enrico Dal Covolo e Roberto Fusco ont t publis par la Libreria Editrice Vaticana Rome 2005.
Rappelons que dans le n 14 des Nouvelles nous avons publi un article sur le 7Q5, avec sa
photographie en encart. Et dans le n15, nous avons joint en encart la photographie de la jarre qui
probablement le contenait.

Le Papyrus 7Q5

Un cas trs diffrent de celui du Papyrus Rylands est celui du Papyrus 7Q5 qui a voulu
lui aussi avec dimmenses difficults se ranger sur la liste des papyrus notestamentaires.
Y est-il arriv ? Y arrivera-t-il ? Mais avant tout, le 7Q5 est-il vraiment un papyrus du
Nouveau Testament ? Lensemble des experts de ce sujet le reconnatront-ils un jour
comme un passage de lvangile de Marc ?
Nous allons essayer de faire une tude objective et sans passion de ce papyrus, et de
rpondre au moins quelques unes des questions relatives ce petit document, rendu
spcialement connu par lidentification que Jos OCallaghan a fait de son texte avec Marc
6, 52-53. (7)
Reprenons ici ce que dit Pierre Benoit dans sa recension du livre de Collins H. Roberts,
concernant la possibilit de nouvelles dcouvertes :
Nous attendons, avec confiance, les pauvres petits dbris qui nous feront remonter plus
haut encore. (NdT : en franais dans le texte) (8)
P. Benoit aura-t-il t prophte ? Ou ne se sera-t-il pas barr lui-mme le chemin pour
le devenir quand, au lieu daccueillir un pauvre petit dbris qui pouvait nous faire remonter
plus haut encore, il sest rang durement contre lui ?
Voyons ce petit dbris ou fragment connu sous le nom de 7Q5.
Malgr son insignifiance matrielle, ce papyrus est le plus nigmatique, et il a t le plus
tudi, le plus discut, le plus dfendu et le plus attaqu de tous les documents de
Qumrn, celui qui a suscit le plus de vhmence et le plus de passion. Le P
52
lui-mme
na pas provoqu une polmique et une discussion aussi notoires que le 7Q5.

Que devons-nous penser de cette polmique, de ces oppositions, de cette division dans
le monde de la science, en loccurrence celui de la papyrologie et de la critique textuelle ?
4
Que devons nous penser surtout de lhypothtique identification du texte du 7Q5
avec lvangile de Marc ?
Ensuite P. Benoit dveloppe longuement le thme de la ncessit, sur ce sujet, dune
objectivit sans passion ni prjugs, citant en particulier deux auteurs diffrents :
le premier, Daniel Wallace, scandalis de lattitude des deux partis, le deuxime,
Ferdinand Rohrhirsch, affirmant quil ny a aucune raison absolue daffirmer ou de nier
lidentification du contenu du 7Q5 avec Mc 6, 52-53.

Description du papyrus 7Q5 et de la grotte 7
a


Le 7Q5 est un de ces petits documents il y en a 19 au total , retrouvs dans la grotte
7
a
de Qumrn, dcouverte en 1955 sous le plateau marneux qui se trouve tout prs du
centre qui fut habit. Ses dimensions sont de 3,9 x 2,7 cm. Il est de couleur ocre et lencre
de ses lettres est noire. Il possde 5 lignes et 20 lettres, dont 8 sont certaines. Il possde
par ailleurs un spatium ou paragraphus la troisime ligne. Lespace est suivi dun . La
stichomtrie varie autour des 20-22 lettres par ligne. Il sagit dun passage narratif. Son
criture est une scriptio continua, ce qui signifie que tous les mots sont lis (sans
intervalle). Le papyrus faisait partie dun rouleau, non dun codex, et ceci saccorde
parfaitement avec la chronologie que lui a attribue Roberts.
Le 7Q5 avait t classifi par Roberts lui-mme comme appartenant au Zierstil ou style
ornemental, avec verticalit prononce et traits ornementaux des lettres. Le Zierstil, selon
Roberts, place le 7Q5 dans le laps de temps allant de 50 av. J.-C. 50 ap. J.-C., poque
laquelle une telle criture tait dusage. Aucune objection navait t faite cette
classification ou datation du papyrologue anglais.
La grotte 7
a
possde des caractristiques tout fait particulires : on ny a retrouv que
des papyrus, crits uniquement en grec, de petits fragments trouvs lintrieur dune
jarre qui tait diffrente des jarres typiques de Qumrn (cylindriques). Cette jarre au col
relev a, par deux fois, crit en hbreu et en gros caractres noirs, le nom de ruma, ,
Roma. Deux des papyrus avaient dj t identifis comme Es 28, 4-7 (7Q1) et Bar 6, 43-
44 (7Q2). Le 19
me
document de cette grotte nest pas un papyrus, mais lempreinte dune
criture sur la terre du fond de la jarre.

Difficults

Il faut loyalement reconnatre que ce papyrus, outre sa petitesse, prsente des difficults
qui pour certains savants seraient insurmontables :

a) Le 7Q5 nest crit que sur une seule face, avec peine 20 lettres, et plus de la moiti
dentre elles sont incertaines ;
b) il manque lespace, dans la stichomtrie de la troisime ligne, pour les mots : ti, qv,
yq v ;
c) certaines lettres sont trs difficiles interprter (par exemple le de la seconde ligne) ;
d) le de la troisime ligne devrait tre un ;
e) il y a dautres identifications avec diffrents passages bibliques ou extra-bibliques.
Les tudes de OCallaghan et de Thiede sont connues de tous et pour cette raison nous
ne les reverrons pas maintenant. Et puis, au del du papyrus lui-mme, il y a une autre
objection vidente, une objection de nature environnementale ou culturelle, qui fait
obstacle la possibilit quun crit du Nouveau Testament soit retrouv parmi les
documents de Qumrn.

Echos de lidentification

La raction ne sest pas fait attendre. Les uns y ont vu la justesse du travail et le srieux
de la mthode ; les autres ont considr le cas avec prudence et une juste prcaution ;
dautres enfin se sont opposs chacune des affirmations du papyrologue catalan, aussi
bien en sappuyant sur leditio princeps, quen produisant dautres preuves contre ce que
OCallaghan avait vu.
5
Cest ainsi quclata la polmique, pre et dure, si bien que la petite embarcation se vit
emporte par des vagues menaantes qui lont presque fait sombrer ou, au moins, pour
un certain temps, oublier. Mais il arriva que dans les annes quatre-vingts un savant
allemand prit de nouveau au srieux le papyrus, ltudia fond et relana sa cause avec
des preuves nouvelles et originales en sa faveur : Carsten Peter Thiede. A ses cts, il est
juste aussi de parler de deux autres savants allemands, Ferdinand Rohrhirsch et Bernhard
Mayer : le premier a cherch avec la mthodologie de la science montrer lexactitude et
lhonntet de ltude de OCallaghan ; le second a organis le symposium international
dEichsttt sur la prsence de documents chrtiens Qumrn.

Etat de la question

Au point de vue scientifique les obstacles que le 7Q5 trouve sur son chemin sont des
difficults habituelles pour tous les papyrus et documents antiques : aucun papyrus ou
manuscrit na jamais rapport fidlement le texte standard admis aujourdhui. Les
papyrologues, habitus ltude de papyrus de tout genre, considrent comme courantes
les difficults du 7Q5, par consquent elles ne sont pas si graves et, encore moins,
insurmontables. (9)
Dans un de mes travaux prcdent (10), jai fait ltude dtaille de chacune des lettres
du papyrus 7Q5, et jai constat que chacune des lettres mises en discussion a
dauthentiques possibilits dtre considre comme une lettre appartenant au texte de
Marc. Certaines de ces lettres taient considres comme sres, ou au moins comme
possibles, par les adversaires mmes de lidentification faite par OCallaghan.
Le est inhabituel dans le grec extra-biblique au dbut dun paragraphe et trs
commun au contraire dans le grec biblique, spcialement chez Marc.
Mais ce qui fait de cette identification une vritable citadelle en face dautres
identifications qui se sont prsentes comme possibles, est le spatium ou paragraphus de
la troisime ligne. C.P. Thiede crit :
Une identification du 7Q5 comme tant Mc 6, 52-53 serait dj possible sur la base de
9 lettres sur 3 lignes. La preuve quelles apportent, ainsi que celle de la lacune
paragraphus-spatium, est tellement sans quivoque que le reste du fragment doit tre
examin minutieusement, non pas en vue dtablir une identification initiale, mais afin de
sassurer quaucune des traces qui subsistent ne contredise lidentification fonde sur le
noyau du papyrus. Et une telle contradiction nexiste pas. La rectitude exige par
consquent que nous ladmettions : J. OCallaghan avait raison ds 1972 : 7Q5 est le
passage de Mc 6, 52-53. (11)
Comme nous le savons, dj lpoque patristique, les vangiles taient subdiviss en
sections ou units indpendantes. Une section tait spare dune autre par un petit
espace correspondant environ trois lettres, ou, si la section terminait la ligne, le dbut de
la ligne suivante tait indiqu par un petit trait horizontal. Ainsi, dans la division que nous a
transmise Eusbe de Csare, la section qui correspond exactement au spatium du 7Q5
est justement la section 69, et on peut lobserver dans toutes les versions actuelles du
Nouveau Testament, faites avec des critres scientifiques.

Joan Maria Vernet
---------------------------------------------------
(7) J.OCallaghan, Papiros neotestamentarios en Qumran ? in Biblica 53 (1972), 91-100.
(8) P. Benoit, recension du livre de C. H. Roberts, An unpublished Fragment, in Revue Biblique (1936), p.
272.
(9) U. Victor, Was ein Texthistoriker zur Entstehung der Evangelien sagen kann, in Biblica 79/4 (1998),
499-513.
(10) J.M. Vernet, Si riafferma il papiro 7Q5 come Mc 6, 52-53 ?, in Rivista Biblica 46 (1998) 43-60.
(11) Thiede, Qumran e I Vangeli, 74-75. (Version franaise : Qumrn et les vangiles, p. 60, Ed. F.-X. de
Guibert, n.d. r.)


6

Joseph dArimathie, le saint Graal et licne dEdessa
(suite)


Et voici la quatrime partie de larticle du Professeur Scavone (paru dans Arthuriana en langue
anglaise et dans Collegamento pro Sindone en italien). Pourquoi cette tradition qui voit Joseph
dArimathie en terre britannique ?


Joseph dArimathie en Britannia (Grande Bretagne)

(Pour viter toute quivoque nous avons traduit Britain par le mot latin Britannia qui dsigne la
Grande Bretagne comme langlais, et nous avons traduit British ou Britons par Britannique(s)
qui bien que peu adapt lantiquit interdit la confusion avec les Bretons de notre Bretagne. )

Chrtien de Troyes na jamais cit Joseph, Robert de Boron na pas entran Joseph
vers louest. Cest plutt Boron, appel aujourdhui le roi-pcheur, qui sest rendu en
Occident avec le saint Graal. Les sentiers littraires par lesquels, dans les romans, Joseph
a t amen en Occident avec le Graal sont aussi sems dembches que le Pont de
lEpe. Les textes qui suivent, dans leur ensemble, fournissent une explication du voyage
littraire de Joseph.
Un texte crucial pour ma thse est une information prsente dans un manuscrit du
VIII
me
sicle provenant de la Gorgie russe, relative au fait que lactivit missionnaire
apocryphe de Joseph tait lie celle de saint Philippe et que tous deux, ensemble, ont
difi une glise Lydda (Diospolis), immdiatement louest de Jrusalem (26). Le livre
no-testamentaire des Actes nomme deux Philippe et dfinit le lieu de leur activit
missionnaire comme tant la Samarie et la Csare, en Palestine, la rgion dHirapolis et
la Phrygie/Galicie, en Turquie. Si Joseph a jamais t lassoci de Philippe, les documents
les placeraient seulement en Orient (27).
Un barrage littraire a t ouvert par un moine anonyme qui, vers 530, faisait une copie
du Liber Pontificalis chronique des papes faisant la liste des vnements marquants de
chaque rgne. Sous le Pape Eleuthre (170-185), le copiste avait insr : Ce pape a
reu une lettre du roi britanique Lucius Britannio rege Lucio demandant quil puisse se
faire chrtien par son intercession.
Il ne cite ni Philippe ni Joseph. Le problme est que, en 170, il ny avait pas de roi en
Britannia : celle-ci tant encore une province romaine (28).
La note intercale a t reprise par Bde (VIII
me
sicle) dans Ecclesiastical History of
Britain, qui son tour servi de source tous les autres historiens anciens britanniques, y
compris pour Historia Brittonum du Pseudo Nennius. Bde aussi parle du roi anglais
Lucius et du pape Eleuthre et il acceptait la thse de la premire conversion de
la Britannia cette poque (29). Gildas, moine-historien britannique du 6
me
sicle, notre
source britannique la plus ancienne et la principale autorit de Bde (8
me
s.) na fait
aucune rfrence tout ceci (30). Par consquent la source de Bde ici devrait tre la
note ajoute par le copiste, fournie probablement par Nothelm, son assistant de
recherche dans les archives de Rome. Mais cette simple insertion a eu des
consquences de vaste porte.
William de Malmesbury, en crivant son histoire de lAbbaye de Glastonbury (vers
1125), sest servi de Bde et de Freculphus, vque de Lisieux (IX
me
sicle). Les mots de
Freculphus : Phillipus () Gallis praedicavit Christum (31), taient suffisamment ambigus
pour suggrer que Philippe avait prch en France plutt que ce qui tait vrai en
Galatie, Turquie. Bien que William ne mentionne pas Joseph, son livre conduit en
dfinitive laffirmation que lAbbaye de Glastonbury avait t fonde par Joseph
dArimathie (32).
7
Dans le livre original de William on disait que des missionnaires, dont on ne donnait
pas le nom, avaient t envoys en Britannia par le pape sur demande du roi britannique
Lucius en 155 (Source : Bde). Il affirmait que si saint Philippe a prch en Gaule comme
avait dclar Freculphus cest probablement lui qui a envoy les missionnaires en
Britannia.
J.A. Robinson est le locus classicus relativement ce qui sest pass ensuite. Le livre de
William a t copi par les moines de Glastonbury avec des ajouts dans la premire
version de 1247. Dans une nouvelle introduction nous lisons : Saint Philippe tait en
Gaule, comme le raconte Freculphus. Il envoya douze disciples prcher en Britannia, et ut
ferunt ( ce quon rapporte), il mit leur tte son disciple prfr, Joseph dArimathie .
Cest ce texte altr de 1247 qui, le premier, place Joseph en Britannia et il drive de
Freculphus avec lajout du VI
me
sicle (via Bde).
En 1184 un incendie endommagea srieusement Glastonbury. On demanda des fonds
pour sa restauration. En 1191 les moines annoncrent quils avaient retrouv les corps du
roi Arthur et de Guenivre dans leurs terres et immdiatement aprs cela se vantrent
davoir retrouv la tombe de Joseph avec deux flacons contenant le sang et leau sortis
du flanc de Jsus. Les touristes arrivrent avec des bourses pleines. Les rdacteurs de
Glastonbury ajoutrent ensuite le personnage de Joseph dans le but de le placer
Glastonbury, en la rendant ainsi le sige principal de la Foi en Britannia (33).

Daniel C. Scavone
Universit dIndiana du Sud
----------------------------------
(26) Manuscrit dAthos n. 69, pp. 154b-164a. Theodor Kluge, Die Apokryphe Erzhlung des Joseph von
Arimatha ber des Bau der ersten christlichen Kirche in Lydda, Oriens Christianus, nouvelle srie 4 (1904),
pp.24-38. Lditeur-traducteur Kluge pense que ce manuscrit du VIII
me
sicle drive dun original du V
me
.
Ernst von Dobschtz, Joseph von Arimathia, Zeitschrift fr Kirchengeschichte, 23 (1902), pp. 1-17, cite
Eusbe et Jrme pour identifier Lydda avec Diospolis. Adolf Harnack, Ein in georgischer Sprache
berliefertes Apokryphon des Josef von Aramathia, in Sitzungsberichte des Kniglich preussischen
Akademie der Wissenschaften, 17 (1901), pp. 920-931, a traduit le texte du manuscrit en allemand.
(27) En ce qui concerne saint Philippe en Galicie : La Galicie antique occupait la Turquie centrale et, au
nord, arrivait presque jusqu` la Mer Noire. Ses villes principales sont Ancyra, Iconium et Antioche de Pisidie
la frontire de la Phrygie. Aucun des deux Philippe na t par aucune source plac proprement en Galicie,
mais tous deux sont, selon la tradition, enterrs Hirapolis, un peu plus louest de la Galicie du I
er
sicle.
Voir la discussion in A.N. Wesselofsky, Zur Frage ber die Heimath der Legende vom heiligen Graal,, Archiv
fr slavische Philologie, 23 (1901), pp. 321-325. Christus Druthmarus, moine de Corbei, 850 environ, place
clairement Philippe le disciple in Galicia et affirme quil fut lapid et crucifi Gerapolis (Hiropolis), mais
il savait quil y avait un autre Philippus deaconus ayant prch en Samarie. Voir table hors texte 106, col.
1345. Dans la colonne 1394 il parle de Joseph dArimathie comme dun homme riche, decurionae ordine.
(Cfr. Eusbe, H.E. 3 ; 31 :3ss)
(28) LAbb L. Duchesne, Le Liber Pontificalis, Texte, Introduction et Commentaire (Paris, 1886), cii-civ.
Pour la traduction anglaise voir Louise Ropes Loomis, The Book of the Popes (New York, 1979). Cette
traductrice fait remarquer La source de cette extraordinaire affirmation ou le terrain do elle a germ sont
pratiquement inconnus. Elle apparat pour la premire fois ici, dans le Liber Pontificalis. Pour une rponse
du Pape Lucius voir J.-P. Migne, S.P.N. Ignatii Eposcopi Antiocheni Epistolae, cum Genuinae, tum Dubiae
et supposititae (Paris : Garnier Fratres, 1894), cols. pp. 1139- 1144. Migne considre la rponse comme
fausse, comme elle lest indubitablement.
(29) (Nous ne donnons que la traduction du texte latin - NDR)
En 166, quand M. Antonius Verus, quatorzime depuis Auguste, a commenc gouverner avec son frre
Aur. Commodus, Lucius, roi des britanniques, a envoy une lettre Eleuthre, le chef de lEglise romaine,
demandant de devenir chrtien avec son intercession. Cela fut rapidement excut. Et les Britanniques
observrent leur nouvelle foi inviole et entire, en restant en paix jusquau rgne de Diocltien.
(30) Cf. Michel Winterbottom, ed. E trad., Gildas : The Ruin of Britain and other works, (Londres, 1978). La
prface de Bde cite beaucoup de sources, parmi lesquelles Nothelm, qui a fait des recherches dans les
archives papales Rome, pour le compte de Bde. Linformation contenue dans le Liber Pontificalis pourrait
par consquent tre arrive Bde par le truchement de Nothelm (ide suggre par le Rev. Maurus Green
dans sa correspondance personnelle).
(31) Freculphus Lexoviensis (Lisieux) Episcopus, Chronicum, 2.2.4, in PL 106 : 1148. Freculphus (vers 853)
ami et correspondant de Hrabanus Maurus, a crit une chronique allant de la Gense Grgoire I
er
et aux
Lombards. Il sest servi de Josphe, Eusbe, Orose, Bde et beaucoup dautres. Il semble quil ait considr
8
les deux Philippe, le disciple et le diacre, comme tant la mme personne. Le prsent article ne prend
pas position sur un choix entre les deux Philippe.
(32) J.A. Robinson, Two Glastonbury Legends : king Arthur and St. Joseph of Arimathea (Cambridge, 1926),
p. 28. Duchesne, (cfr. Note 11), cii, note que selon Geoffrey de Mommouth, Historia Regum Britanniae 4 :
19, le pape a envoy deux hommes appels Faganus et Duvanus. Voir aussi Valerie M. Lagorio, The
Evolving Legend of St. Joseph of Glastonbury, Speculum 46.2 (1971), pp. 209-231. Robinson est devenu,
pour lutilisation du Gallis de Freculphus, un locus classicus pour les moines de Glastonbury, visant
soutenir la primaut de ce lieu tablir le christianisme en Britannia. Il dmontre que la piste
documentaire jusqu Freculphus a t trace en premier par William de Malmesbury, en 1125.
(33) Les affirmations des moines de Glastonbury concernant la dcouverte de la tombe de Joseph
dArimathie aprs la destruction de 1184 semblent de plus nies (ou du moins rtro dates), par von
Dobschtz (cf. note 9) 6, qui cite une chronique syriaco-nestorienne du VII
me
sicle affirmant que la tombe
de Joseph a t dcouverte Jrusalem en 605. La chronique syriaco-nestorienne est date de 670-680 et
a t traduite en allemand par T. Nldeke, Sitzungsberichte del Wienerer Akademie, phil.-hist. Klasse, 128-
129 (1893), p. 26. Les Juifs ont demand la permission au gnral Sahrbaraz de chercher un trsor sous la
tombe de Jsus. Quand il accorda la permission et quils creusrent une cavit, ils trouvrent un
sarcophage avec linscription : Ceci est le sarcophage du conseiller Joseph, qui donna une tombe pour le
corps de Jsus . Si ce texte a de la valeur, Joseph ne serait pas enterr Glastonbury. Wesselovsky (cf.
note 10) pense que la tradition ancienne de Lydda qui voyait Joseph et Philippe comme missionnaires et
comme constructeurs dune glise ddie la Vierge a t adopte et adapte par Glastonbury.

Nous avons bien conscience que ce travail historico-littraire si fouill et convaincant mritera,
la fin de sa publication tale sur cinq ou six numros, d'tre relu dans sa continuit. Nous nous
efforcerons de le prsenter sans coupure sur Internet et/ou de le procurer dans une version sans
coupures ceux de nos lecteurs qui en feront la demande.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Que le ciel nous prserve de croire que Dieu puisse nous tenter !
Tertullien, vers lan 200

Comme promis dans le n31, nous arrivons au commentaire, par labb Carmignac, de la 6
demande du Notre Pre par laquelle, depuis des sicles, en franais, on priait Dieu en lui disant
Ne nous laissez pas succomber la tentation , alors que depuis Pques 1966 on doit dire Ne
nous soumets pas la tentation .
Ladoption de cette nouvelle traduction, dite traduction cumnique, fut pour labb Carmignac
une vraie souffrance.
Comme chrtien. Que le Notre Pre, cette prire ltat pur, qui touche le cur du Pre par
les paroles du Fils (Tertullien), qui offre aux humains le don inou dtre enfants du Pre, de Son
Pre, et qui les fait tous frres, puisse se trouver afflige dun contresens qui touche au
blasphme... Et comme exgte. Que tant dannes dun travail rigoureux, tant de langues, tant de
textes tudis, qui lui avaient permis en toute humilit de dnouer la difficult en 1965 (1), soient
tout simplement ignores(2)
[ndlr : les propos de labb Carmignac sont en caractres droits]


Le grec prsente-t-il une difficult ? Oui, rpond labb Carmignac. Oui, rpondent des
centaines dauteurs travers prs de 2000 ans dhistoire. La traduction littrale et ne nous
introduisez pas dans une tentation ne peut que susciter ltonnement de quiconque voit en
Dieu un Pre infiniment bon qui ne tente personne et qui ne saurait tenter pour le mal
(Jacques 1, 13). Car, si lon demande Dieu de ne pas nous introduire dans une tentation,
cest quil y a risque ou danger quil nous y introduise. Le dilemme est alors invitable et
irrfutable : si Dieu exerce le moindre rle positif dans la tentation, il ne peut plus tre
infiniment saint, puisquil contribue par la tentation inciter au pch, et il ne peut plus tre
infiniment bon, puisquil contribue entraner ses enfants de la terre vers le plus grand des
malheurs ; et si, dautre part, Dieu nexerce aucun rle positif dans la tentation, cest
linsulter que de lui demander de ne pas faire un mal quil na pas lintention de raliser
(p. 236* de Recherches sur le Notre Pre)
Pour contourner cette difficult, de multiples chappatoires ont t imagines, labb Carmignac
en examine un trs grand nombre en les regroupant : celles qui ajoutent une glose, par exemple
9
ne nous introduit pas dans une tentation au dessus de nos forces , celles qui font glisser le
sens du mot tentation (3) vers celui dpreuve, celles qui mettent le verbe au passif, celles qui
attnuent le sens du verbe, ou celles qui combinent ces deux moyens, ainsi St Augustin observe
que beaucoup de gens disent Ne souffre pas que nous soyons introduits dans la tentation .
Dautres font apparatre lide dabandon : Dieu nexpose pas ou ne soumet pas la tentation,
mais il cesse de protger contre elle, il abandonne son action Labb Carmignac conclut (p.
254*) : Malgr le nombre considrable des auteurs cits (plus de 250, avec leurs
rfrences), aucune de ces solutions ne sauraient prtendre une valeur scientifique, car
les procds quelles utilisent sont manifestement des subterfuges, pour essayer
dchapper une conclusion quon sentait inacceptable du point de vue thologique, mais
quon ne savait comment rfuter du point de vue philologique. Cest parce quon tait
incapable de dgager du texte un sens admissible, que lon corrigeait ce texte Et page
294* : Mais bien loin de critiquer les chappatoires plus ou moins valables quont
imagines ces centaines dauteurs parmi lesquels les plus grands noms de la
patristique, de la thologie et de lexgse - nous devons admirer le courage avec lequel
ils ont prfr se rabattre sur de tels subterfuges, dont ils nignoraient pas tous la fragilit,
plutt que de suivre littralement un texte qui paraissait compromettre lhonneur de Dieu .

Le problme ne vient donc pas dune mauvaise traduction du grec .Koi q tiotvty|q q o
ti tipooov . Ou du latin issu du grec Et ne nos inducas in tentationem . Non, confirme
labb Carmignac (4) : lun et lautre sont quivoques parce que ni le latin ni le grec ne
permettent de rendre exactement en un seul mot la formule hbraque (5). Tout le
problme vient du fait que lorsquil y a une ide de cause : faire faire, faire entrer, nous,
nous lexprimons par le verbe faire. Les Hbreux lexpriment au contraire par une simple
prformante ou dsinence (6) du verbe au causatif. Si bien quils ne peuvent pas mettre la
ngation avant, entre, ou aprs, comme ils veulent, ils sont obligs de mettre la ngation
toujours avant lensemble du verbe. Ils ne peuvent pas dire faire ne pas entrer ils sont
toujours obligs de dire ne pas puis lide qui correspond faire entrer . Mais alors,
en grec, du moment que lon traduisait faire entrer par un seul mot, on tait oblig de
mettre la ngation devant, si bien quon ne savait plus si la ngation portait sur faire ou
sur entrer . Ne fais pas entrer ou fais que nous nentrions pas . Et cest pour cela
que, semble-t-il, le traducteur grec a compris ne fais pas que nous entrions ,
comme si ctait Dieu qui nous faisait entrer dans la tentation (entrer dans la tentation,
cela veut dire entrer dans le pige de la tentation, dans la sollicitation au mal). Alors quil
aurait fallu comprendre autrement : Fais que nous nentrions pas . Ce dtail de la
grammaire hbraque est cause de la difficult. Et cest la mme chose en latin, qui a
dcalqu le grec purement et simplement. Ne nos inducas : inducere cela veut dire
introduire ou faire entrer, et alors en latin normalement nous avons tendance traduire
Ne nos inducas par ne nous fais pas entrer , ce qui correspond la traduction
actuelle. Mais une chose remarquable cest que les anciens traducteurs franais [] par
simple bon sens thologique, avaient compris que cette traduction-l ntait pas
admissible, et ils taient arrivs Ne nous laissez pas succomber la tentation qui se
trouvait tre en accord avec le sens hbreu du terme. Laissez tait un peu faible,
succomber tait un peu fort, les deux choses se compensaient peu prs si bien que
le sens tait dans lensemble valable.
Et labb Carmignac propose de dire par exemple : Garde-nous dentrer dans la
tentation .

Ne nous soumets pas la tentation , est-ce une formulation calviniste ? Dans notre bulletin
n29 p.5, nous avons publi le tmoignage de labb Carmignac o il disait que la pense dun
des membres de la commission qui a adopt cette nouvelle formulation tait clairement le
calvinisme, que son ide tait dinsinuer dans le Notre Pre une pense clairement
calviniste . Sur ce point il crit, toujours dans Recherches sur le Notre Pre p.303-304* :
Cest en 1922 quun anonyme protestant, suivi en 1928 par M. Goguel, a cre la formule
nouvelle : Ne nous soumets pas la tentation , qui semble bien attribuer Dieu sans
10
chappatoire possible, une causalit positive dans la tentation : au lieu que Dieu
agisse pour nous faire rsister la tentation, il agirait ainsi pour nous y soumettre. Et labb
Jean Carmignac poursuit p.303* (note 22) : Quels sont les rapports entre cette formule et la
pense de Calvin ? Je laisse aux spcialistes de cette pense le soin de le prciser. Mais
jai personnellement limpression que cette nouvelle formule parat dpasser la position
finale de Calvin et semble attribuer Dieu une causalit plus directe dans la tentation. En
effet, Calvin, ma connaissance, nemploie jamais lexpression soumettre la
tentation , mais bien livrer Satan ou livrer entre les mains de Satan et il a
toujours grand soin de prciser que la tentation vient du diable et de nos
concupiscences charnelles . Si Calvin, avec sa remarquable prcision de langage, vite
la formule ne nous soumets pas la tentation , nest-ce pas prcisment parce quelle
risquait dimpliquer une causalit trop directe ? [] Evidemment, je ne sais pas quelle tait
lintention de lanonyme de 1922, mais je constate que sa formule, telle quelle sonne, ne
parat pas exprimer exactement la pense de Calvin, et quelle semble loutrepasser en
la durcissant.

Ainsi depuis 40 ans, les catholiques francophones adresseraient au Pre la prire ltat
pur avec une formulation qui outrepasse mme le calvinisme en le durcissant
Naturellement le fidle qui emploie cette traduction par obissance, ou sans tre trs conscient de
la difficult, nest pas fautif. Cependant, p. 295*, labb Jean Carmignac, tient nous mettre en
garde : Mme si un esprit seulement sur mille tait troubl cause de cette formule, ce
serait un motif largement suffisant pour lamliorer.

Texte et propos de Jean Carmignac
(runis par J. C. Olivier)
___________________

(1) Voir J. Carmignac, Fais que nous nentrions pas dans la tentation , la porte dune ngation devant un
verbe au causatif, dans la Revue biblique, 1965, n2, pp. 218-226.
(2) Avec sa trs grande honntet intellectuelle, Jean Carmignac signale quil a dcouvert postrieurement
son propre travail de 1965, quun jsuite allemand, Johannes Heller, galement excellent connaisseur de
lhbreu, avait aussi trouv la solution scientifique la difficult de la 6 demande en 1901, soit 64 ans avant
lui. Il offre en appendice de Recherches sur le Notre Pre (pp. 437 445) la traduction intgrale du travail de
J. Heller, pratiquement introuvable en France et remarque (note 88-1, p. 292*) que J. Heller est formel
lorsquil prsente son explication non comme un pur essai de solution, mais comme la seule solution
possible et exacte.
(3) En plus de ltude philologique, le sens de la 6 demande peut tre clair par le contexte, lintrieur
du Notre Pre. Ecoutons labb Carmignac (p. 266-67*) : La requte prcdente vient de parler des dettes
contractes envers Dieu dans le pass par tous nos pchs et nos dficiences. Et le stique suivant [la 7 et
dernire demande] va demander que nous soyons lavenir dlivrs du seul mal, le pch, ou de son
instigateur, le dmon. Encadre ainsi par la mention du pch pass et du pch futur, la 6 demande ne
peut viser que le pch prsent, et ce qui en est la cause, la tentation [et non une preuve]. Sans mme se
rfrer aux arguments thologiques [...] on est invinciblement orient en cette direction par la
logique interne de la pense.
(4) Entretien avec Jean de Beer, le 27-12-1975.
(5) Rappelons que cest en passant des annes tudier lhbreu, en particulier partir des manuscrits de
Qumrn, que labb Carmignac a compris cette particularit de la grammaire hbraque.
(6) Prformante : en hbreu, se dit des consonnes qui, pour former des drivs verbaux, sajoutent au dbut
des racines ; dsinence : lettres qui sajoutent la fin du radical.
(*) Cet astrisque renvoie aux pages de Recherches sur le Notre Pre, cet incontournable et magnifique
travail de labb Carmignac, ouvrage que nous avons eu le plaisir, tout rcemment encore, de voir expos
au centre de la vitrine de son diteur, Letouzey et An (87 boulevard Raspail 75006 Paris, livre de 608
pages, paru en 1969 et cotant 30,70 euros plus 5,90 euros si envoi par la poste en France ). Ces pages se
lisent trs facilement et sont une mine de renseignements, de mme que lexcellent condens quil en a fait
A lcoute du Notre Pre, livre de 120 pages, publi en 1995 aux Editions F.-X. de Guibert, 3 rue Jean-
Franois Gerbillon, 75006, Paris, toujours disponible au prix de 15 euros (10 euros pour nos adhrents).


Mose a-t-il exist ?
11

"Est-il justifi de faire confiance l'Ancien Testament ? Et par ricochet ce que dit Jsus de
Mose ? Voici, transmis par le Professeur Luciani, un trs bel exemple de ce que des recherches
scientifiques rigoureuses peuvent apporter l'appui de la Rvlation, Ancien et Nouveau
Testament conjoints. Le moindre des paradoxes n'tant pas de voir la "science", htivement
convoque pour dmolir la Rvlation, finir par tayer de faon encore plus solide qu'on aurait pu
l'imaginer que Dieu a parl aux hommes. Les difficults devenant, au contraire, des clefs de
vrification de l'authenticit des faits.

La question vaut d'tre pose. Pour Jsus, en effet, Mose est un personnage
historique : Et, de mme que Mose leva le serpent au dsert, ainsi faut-il que soit
lev le Fils de l'homme, afin que tout homme qui croit en lui possde la vie ternelle
(Jean, III, 14-17). Ds lors, mettre en doute l'existence de Mose n'est-ce pas mettre en
doute la parole de Jsus, et sa divinit ? C'est ce qu'ont fait les media, aprs l'mission
rcente de France 5 intitule La Bible dvoile. Et mme des publications catholiques.
Ainsi Le monde de la Bible, sous la plume de J. L. Pouthier, crit sans sourcilier : La
Bible n'est pas toujours une histoire "vraie", en tout cas au sens o l'entendent les
historiens. Parce qu'il proposait une sorte de bilan de ce que l'archologie nous enseigne
sur le "vrai" de la Bible, l'essai d'Isral Finkelstein et Neil Asher Silberman, La Bible
dvoile (1), publi en 2002 aux ditions Bayard, a t un succs de librairie... Pour Isral
Finkelstein et Neil Silberman les histoires d'Abraham, de Mose et de l'Exode, de la
conqute de Canaan et du grand royaume de David et Salomon, ne sont que des rcits
mythiques repris au septime sicle par un roi de Juda, Josias, soucieux de lgitimer ses
ambitions nationalistes. A cela le catholique Pouthier ne rpond rien.
La rplique, pourtant, il aurait pu la trouver dans Les mystres du Mont Sina. Har
Karkom, livre magistral d'un agnostique, le grand archologue italien Emmanuel Anati,
dit par Payot voici dj vingt ans, rdit en 2000 par Bayard et suivi de nombreuses
publications sur le mme sujet. Il est fort surprenant que M. Pouthier n'ait pas connu ces
travaux, et plus surprenant encore que, sil les a connus, il les ait passs sous silence.
Mais qu'ont dcouvert le Professeur Anati et son quipe ?
La premire dcouverte de ces archologues, est que le vritable mont Sina dont
parle la Bible, n'tait pas, comme on le croyait, le Djebel Musa, mais, 200 kms environ
au nord de ce dernier, le mont actuellement nomm Har Karkom, qui servait, depuis
40000 ans, de sanctuaire, et o, comme l'a montr Rosetta Bastoni, vers 3000 avant
Jsus-Christ on adorait la lune sous le nom du dieu msopotamien Sin. De trs nombreux
vestiges - pierres graves, menhirs, tombeaux, tumulus - ne laissent aucun doute ce
sujet. Depuis des temps immmoriaux cette montagne tait "la montagne de Dieu", et
l'activit cultuelle y tait intense. (2)
La seconde dcouverte est le singulier paralllisme entre ce que nous rvle
larchologie et les rcits bibliques, un paralllisme quon ne saurait attribuer une simple
concidence. Exemples : les douze pierres que Mose dressa au pied du mont, et qui
figurent chacune une tribu dIsral, nous les trouvons bien en ce lieu ; une gravure
rupestre reprsente une houlette surmonte de deux cornes, symboles de puissance,
avec, sa gauche, un idogramme signifiant changer , et, sa droite, un serpent :
nest-ce pas le bton quAaron jeta aux pieds de Pharaon ? Nous voyons aussi sur une
pierre grave, les tables de pierre semblables celles qui reprsenteront plus tard les
Tables de la Loi de Mose. Nous trouvons mme une caverne, dite caverne de lermite ,
qui nest pas sans voquer le rcit biblique de Mose venant la montagne et y
demeurant, seul, pendant 40 jours. Dune faon gnrale tout le rcit biblique de lExode
sclaire la lumire des dcouvertes archologiques du Pr Anati.
Reste lobjection majeure de Finkelstein : les rcits bibliques ne sont pas historiques, et
ne peuvent ltre, pour la bonne raison quau 13 sicle avant Jsus-Christ., poque
prsume de la conqute de Canaan, la plupart des villes mentionnes nexistaient pas , et
quau surplus aucun texte gyptien de cette poque ne mentionne cette fuite des Isralites hors
dEgypte. Le raisonnement serait irrfutable si la datation des exgtes tait certaine ; or, elle ne
12
lest pas ; et mme elle est certainement fausse. En revanche les analogies entre le rcit biblique
et les textes gyptiens et msopotamiens du 3 millnaire, - spcialement de la fin du millnaire
sont frappantes.
La conclusion simpose : lExode nest pas un mythe, mais il faut reporter les vnements un
millnaire environ plus haut dans le pass.
On peut donc se fier la Bible. Certes larchologie ne nous enseigne pas que Mose eut la
rvlation de Dieu. Il nous suffit quelle prouve que ce que Finkelstein dclarait impossible ne lest
pas, et mme que cela est trs vraisemblable. Il ny a plus dobstacle pour la Foi.

Antoine Luciani
------------------------------------------------------
(1) Voir larticle de Charles Commeaux, La Bible escamote, dans Les Nouvelles de lAssociation Jean
Carmignac de novembre 2002, n16.
(2) Le cas de lieux de cultes anciens que Dieu choisit pour Sannoncer aux hommes nest pas rare.
Rappelons quen dcembre 1531 la Sainte Vierge apparut lindien Juan Diego, lui demandant que soit
construite une glise sur la colline du Tepeyac, prs de Mexico, o les Aztques jusqu peu auparavant
adoraient Tonantzin, la mre de leurs dieux. Cest l, Notre Dame de Guadalupe, quune image de la
Vierge sest imprime de faon inexplicable par la science daujourdhui - sur le manteau de Juan Diego.
Ainsi, Har-Karkom, Mose na-t-il pas t mystrieusement guid vers ce lieu o staient succd tant de
cultes idoltres pour quy clate la majest du Dieu jaloux , Iahw-Je Suis , le seul vrai Dieu, et que la
montagne des dieux devienne ainsi la montagne de Dieu ?

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Notre encart : photos tires de Har Karkom, a guide to major sites, Edizioni del Centro, 25044 Capo di Ponte
(BS) Italy. A gauche, le mont Har-Karkom, de son nom isralien signifiant la montagne de safran
(autrefois appele en arabe Djebel Ideid, ou montagne de la clbration ). En bas, gauche, vue dune
aire de 5m x 5m, intentionnellement nettoye et dlimite, et borde au sud par douze pierres dresses,
rochers allongs non retouchs dont la hauteur varie entre 75cm et 1,20 m, disposes sur deux rangs serrs
(6+6). En bas, au centre, ces 12 pierres dresses, dites Les douze tribus dIsral . En haut, au centre, et en
bas, droite, graffitis en creux dans de trs vieilles patines dits : Les tables de la Loi et Le serpent et la
houlette ou bton de Mose .

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Au moment o nous mettons sous presse, un entrefilet dans le quotidien italien City du 6 dcembre
nous apprend que l'agence de presse la plus clbre d'Italie "Ansa" a diffus la nouvelle suivante : Le
sarcophage ramen la lumire par les fouilles archologiques faites sous la basilique romaine de Saint Paul
Hors les Murs serait effectivement la tombe de saint Paul. Sous le matre autel on a en effet retrouv un
sarcophage d'poque romaine, exactement sous l'pigraphe "Paulo apostolo mart", depuis toujours visible
la base de l'autel. Le sarcophage a sur son couvercle un trou d'une dizaine de centimtres.
Nous renvoyons nos lecteurs l'article paru dans notre bulletin n 27 de sept. 2005 et la photo qui
laccompagnait.
______________________________________________________________________________
Nous rappelons que la cotisation notre association na pas change depuis sa fondation (o elle fut fixe
au niveau modique de 100 francs, donc 15,25 euros, 7 euros en cas de ncessit) ; nous la maintenons
quasiment inchange en larrondissant mme 15 euros, malgr laugmentation du cot de
laffranchissement le 1
er
octobre dernier. Nous prions nos amis internautes de ne pas oublier que, pour que
notre bulletin existe et soit tlchargeable sur notre site, cette cotisation minime est ncessaire pour assurer la
vie de l'association - et donc la ralisation du bulletin. Et nous remercions tous nos gnreux donateurs qui
versent un montant suprieur. Envoyez votre chque rdig au nom de "Association Jean Carmignac",
l'adresse de notre sige social.: Association Jean Carmignac (Editions F.-X. de Guibert), 3 rue Jean-Franois
Gerbillon, 75006 Paris. Les adhrents italiens peuvent envoyer au sige de l'association un chque italien en
euros au nom de Marie-Christine Cendrier : le transfert sera fait.
associationjeancarmignac@hotmail.com
www.abbe-carmignac.org







13

You might also like