You are on page 1of 3

Universidad del Bo-Bo Pedagoga en ingls Lingstica General Prof. Maritza E. Aburto D.

El idioma espaol y sus modalidades Es posible distinguir varias modalidades dentro de una misma lengua. Estas modalidades son las geogrficas, histricas y sociales; en su conjunto conforman el espaol en su totalidad y permiten explicar los principales cambios que ocurren en esta lengua. A continuacin describiremos estas tres modalidades del espaol; sin embargo, esta caracterstica no es privativa de nuestra lengua, es posible encontrar estas modalidades en cualquier de ellas. 1. Modalidades Geogrficas Cuando las lenguas son habladas en una vasta extensin territorial, tienden a diferenciarse. El espaol se ha extendido de Europa a Amrica y no escapa a este fenmeno. Hay claras diferencias entre el Espaol hablado en Mxico, en Argentina o en Espaa. Dentro de los propios pases es posible encontrar las mismas diferencias, segn el lugar: los chilotes no hablan de la misma manera que los santiaginos, ni los rioplatenses que los mendocinos. Si nos ubicamos en un nuevo contexto geogrfico debemos adaptarnos lingsticamente al uso de la mayora, familiarizndonos con las expresiones locales y reproducindolas, en pro de alcanzar una mejor comunicacin y evitar confusiones. Una persona recin llegada a un lugar distinto del que proviene tendr que buscar apoyo en el contexto para resolver las posibles ambigedades que puedan surgir o efectuar preguntas de carcter metalingstico para resolver sus dudas. Las expresiones que causen dificultades de comprensin a alguien recin incorporado a una comunidad lingstica distinta de la propia pero que comparten la misma lengua se encontrar con variaciones que tienen que ver con palabras y sus significados, expresiones o diferencias en la produccin de los sonidos. No hay modalidades geogrficas del espaol que puedan ser consideradas como mejores que otras, desde el punto de vista lingstico. Para ver ejemplos de esta modalidad vea vila, 1999

2. Modalidades Histricas Las lenguas tambin se modifican a travs del tiempo. El latn dio origen a las lenguas romances (francs, espaol, portugus, italiano y rumano) y stas a su vez han cambiado a lo largo de los siglos. Estos cambios se observan, aunque en menor medida, en la lengua viva: pensemos en los nuevos trminos que utilizan los jvenes y las palabras que por su poco uso en la actualidad llamamos arcasmos. El espaol ha evolucionado desde el latn, pasando por el espaol antiguo (el del Cid Campeador y el de Cervantes, hasta llegar al hablado hoy en Europa, Latinoamrica y algunos lugares de frica y en Filipinas, lo que confirma que las lenguas cambian a travs del tiempo, es un hecho natural. Que las lenguas estn en constante cambio, se constata incluso hoy en el habla de las personas jvenes, maduras y ancianas: en el habla de todas ellas reconocemos expresiones etarias propias; sin embargo, estos cambios generacionales en las lenguas son insignificantes si se comparan con los que ocurren en otras lenguas. Los trminos que introducen en el espaol las nuevas generaciones no deberan preocuparnos, no son tan antojadizas como pareciera y responden a nuevas necesidades expresivas. Si las observamos desde el punto de vista de la cantidad, descubriremos que son en realidad muy pocos y de ellos solo unos cuantos se popularizarn y sern aceptados y usados por la mayora de los hablantes. Los hablantes los usarn solo si los consideran necesarios y los acepten sin presiones y solo pasarn a formar parte del acervo general del idioma, si los utiliza la mayora. Para conocer ejemplos de esta modalidad, vea vila, 1999 3. Modalidades Sociales En una misma ciudad podemos encontrar otras modalidades que permiten ubicar a los hablantes, en relacin con su nivel cultural, en clases altas o clases bajas, segn la manera de expresarse. Estas modalidades lingsticas son las que nos hacen pensar que alguien habla incorrectamente cuando dice difierencia en lugar de diferencia. El espaol tambin se habla de manera distinta en cada nivel social. A travs de la informacin sintomtica, podemos ubicar socialmente a los interlocutores, as sabemos si se trata de un obrero, un intelectual, un analfabeto o una persona que posee cultura universitaria, un mozo o un alto funcionario. Estas diferentes maneras de hablar forman las clases sociolingsticas que se pueden observar en ejemplos como trabajaste / trabajastes / trabajates. Lo ms probable es que quien usa la primera pertenezca a un nivel alto y quien usa la tercera a un nivel bajo.

Las diferencias sociolingsticas son las que nos llevan a manifestar nuestros prejuicios sociales. Si hablamos con un cubano o argentino, comprenderemos que su forma de hablar no tiene porque ser igual a la nuestra: la supondremos adecuada y la aceptaremos. Las diferencias sociales se manifiestan en el uso del idioma. Hay formas que identifican a los hablantes en cuanto a su pertenencia a una clase o grupo. Fuera de este hecho sintomtico, no hay nada en trabajates o haiga que obstaculice la conversacin. En cuanto a la funcin referencial, unas u otras formas son igualmente eficaces: la diferencia est solo en el sntoma. Es ste quien nos hacer rechazar palabras que en otras pocas gozaban de prestigio. Cervantes usaba mesmo, acetar, perfeccin, recebido y priesa, palabras que en su sociedad eran aceptadas precisamente porque las usaban los grandes escritores, pero que ahora no tienen prestigio porque han quedado reducidas al uso de las clases populares, lo que demuestra que los vocablos no tienen nada en s de impropio y que el hecho de una sociedad aceptemos unos y rechacemos otros se debe al mayor o menor prestigio que concedamos a los usuarios.

Para profundizar ms en el tema y conocer ejemplos, vea vila, 1999

Bibliografa vila, Ral (1999) La lengua y los hablantes. Ed. Trillas, Mxico

You might also like