Professional Documents
Culture Documents
2005
RECEP
- 1995 2002 .
2004 ,
.
, . ,
.
- , - ,
. .
, -
.
. , ,
.
Igor Kossikov
Publications Director Key Information &
Communication Expert, RECEP
The current paper by S. Ju. Kashkin, Head of the Chair of the European Union Law at the Moscow
State Legal Academy, Doctor of Legal Science, professor, is using the documents, materials, translations, findings and concepts obtained as a result of the collective efforts by MSLA Chair of EU
Law. The author expresses his sincere gratitude to his colleagues from the Chair, and especially to
P.A. Kalinichenko, Candidate of Legal Science, whose fruitful cooperation was indispensable in
drafting this paper.
, , ..., .. , , , ,
. , ... .. ,
.
Sergey Kashkin
RECEP Expert
.
, .
,
, , , .
Contents
S. Kashkin
XXI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
S. Kashkin
Contents
II. Corpus Juris for the United Europe: shaping of the Common Economic Space
and recognition of the legal standards of the European Union in Russia . . . . . . . . . . 14
1. Social angle of Russias inclusion in the process of European integration . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2. Common Economic Space as an element of the common European space . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3. Reception of legal standards of the European Union as a necessary precondition
for the participation of Russia in integration processes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4. Development scenarios of legal integration in Russia and the European Union. . . . . . . . . . . . . . 18
-6-
Approximation of the Russian legal space to the European one is too diverse and difficult an
issue to be described in complete details in a small position paper such as this. Therefore,
only the basic views tentatively laid down herein will inevitability comprise some reticence
and a few rather rough sketches, which may stir discussion but should help to finally develop a long-term strategy for the basic approach to the solution for this vital and forward-looking issue.
Relations between Russia and the European Union should be looked upon, first of all,
through a prism of the concept of A Wider Europe which increasingly becomes a reality
both in economic and in political and legal sense.
The concept of a Wider Europe is still in the development stage and has not finally
evolved.
Some Member States of the Union see it as the German-French locomotive to which less
active, especially the new members are attached.
Others like, for example, M. Emerson, Head of the Centre for European Political
Studies, in his recently released book specially devoted to this question, envisages Wider
Europe united with Wider Middle East including North Africa and Near East rich in oil1.
A number of scientists support the idea of a Wider Europe with changeable border
geometry depending on the arrangement of interests and dialogue of geopolitical forces.
The EU Commission proceeds from a more balanced assumption and, by issuing from
geographical and civilisation criteria, regards the present Member States of the Council of
Europe as the most likely participants of a Wider Europe.
However, regardless of the approach to a Wider Europe, it is impossible to imagine it
without Russia, the biggest European state occupying a good one third of its territory. It is
impossible to tear off enormous resource opportunities, scientific, intellectual, cultural and
human potential of Russia from Europe. Without Russia there cannot be full-fledged Wider
Europe.
While analysing the problem of harmonisation of Russian and EU legislation, we proceed from a number of key assumptions:
such a process should be viewed through a prism of and in parallel with difficult and
long-term shaping process of a Wider Europe, which is natural and inevitable;
it is designed for the elimination of dividing lines in Europe and facilitation of stability and sustainable development on the continent as a whole. Hence, non-participation in
shaping of a Wider Europe for Russia can only lead to its isolation and render it incapable
of influencing such development;
Wider Europe does not suggest immediate full membership of all its participants in the
European Union. Rather, it is a system for creating advanced neighbourly relations between
the Union and non-member countries. Therefore, the criteria of integrated construction of the
Wider Europe should not be based on strict EU membership regulations arising from Article
-7-
49 of the EU Treaty, but, in the first place, a basic minimum including economic prosperity,
political stability along with effective and fully democratic management of internal affairs.
Very important here are sufficiently effective interface between the state bodies, smooth
functioning of the legal system and independent judiciary capable of protecting property
rights2;
on such minimum required basis, participants of the Wider Europe could begin the
construction of the relationship of close interaction, peace and cooperation. To encourage
this process the Union, also on the basis of the Constitution of Europe, can give the neighbour countries various privileges and advantages while acting within various common
spaces allowing to group and to a certain extent systematise the similarities between various groups of interests of the European Union Member States and neighbour countries;
consequently, cooperation within the framework of a Wider Europe should not be
designed up to any uniform standard for both the accession states and neighbouring countries. It can only follow the already practically tested diversified process with distinctions
depending on the fitness of the economy and the willingness of the governments in different
countries;
this process should develop according to mutually agreed parameters, milestones and
phases, while achievement thereof should be continuously monitored. Thus, it is very important to keep the sequence and schedule of transition from one form of relations or stage to
another. So, first of all, it is necessary to fully implement the provisions of already existing
Partnership and Cooperation Agreements with Russia and the CIS states;
as the process develops further, it would probably be feasible to further develop the
Partnership and Cooperation Agreement (taking into account its shortcomings identified in
the course of practical work) to achieve a new higher legal level (of an agreement on good
neighbourhood and single spaces) with the simultaneous extension of its scope and coverage
and strengthening the control of the execution of mutually assumed obligations.
Furthermore, the significance of comprehensive monitoring of these processes should grow
steadily while the degree of interdependence should be reinforced;
expansion of the legal basis could provide for the coverage of a Wider Europe with the
four freedoms (movement of goods, capitals, labour and services) along with more precise
and strict regulation of the four Common European Spaces. Expansion of the scope should
take place by sector through more profound cooperation in specific spheres of the economy
and social development (ecology, power sector, transport, law and order, healthcare, etc.). In
the document by the European Commission these basic spheres are listed in sufficient detail:
preferential trade treatment, mutual opening of markets, regulated migration, cooperation in
countering common security challenges, management of crisis situations, human rights, cultural and educational cooperation, R&D, transport, power sector, telecommunications,
mobilisation of new funding sources, assistance to innovations and protection of the intellectual property rights3;
of special significance could be the various kinds of time exceptions applied in a differentiated mode on an individual basis, protective clauses or transitive provisions allowing
to create optimum conditions for the cooperation between the EU and each specific country
and especially with Russia with its multiple particulars;
furthermore, relations with Russia are to be based not only and not so much upon the
adaptation of the Russian legislation to the European standards as on the basis of mutual
search for optimum standards acceptable for both parties. Such approach would be to the
advantage not only for Russia, but also for the European Union.
It appears that the position of the European Union on the problem of a Wider Europe
should be transferred from the expert to fully official category, that is, the European Union
-8-
S. Kashkin. Strategy and Mechanisms of the Legislation Harmonisation between Russia and the European
Union as Key Components of their Effective Mutual Development in the XXI century
should produce the relevant Green or White Book more specifically dealing with the
strategy of actions towards a Wider Europe.
Carefully thought-over financing process of construction of a Wider Europe and, whenever possible, its translation from a publicly funded to a commercial basis is necessary. In
particular, the European Investment Bank and the European Investment Fund of the EU
could engage into that.
It is also important to create an institutional body to monitor the process for shaping the
Wider Europe. Perhaps there are reasons to create for these purposes a special body such as
the European Convent with democratic participation of all stakeholders. Separate advisory
and expert functions could be commissioned by the UN Economic Commission for Europe,
the Council of Europe and some European international NGOs, and the community associations capable of promoting the emergence the civil society foundations in Wider Europe
capable of balancing increasing supranational statehood tendencies.
S. Kashkin. Strategy and Mechanisms of the Legislation Harmonisation between Russia and the European
Union as Key Components of their Effective Mutual Development in the XXI century
tant and effective means is the harmonisation (i.e. approximation) between the legislations
of Russia and the European Union.
Article 55 of the PCA contains provisions for legislative approximation between the
Parties as an important condition for furthering and strengthening of the economic relations
between Russia and the Community. As it is specified in the above-mentioned Article,
Russia aspires to the gradual achievement of compatibility of the legislation with the one of
the Community. The process of law harmonisation envisaged by the Parties will be carried
out in various branches of law. In particular, the Agreement provides for legislation approximation on the issues of company law, banking law, company accounts and taxes, protection
of workers at the workplace, financial services, rules on competition, public procurement,
protection of health and life of humans, animals and plants, the environment, consumer protection, indirect taxation, customs law, technical rules and standards, nuclear laws and regulations and transport.
This tool is important and effective because:
firstly, it provides for the reception by Russia where the market economy is so far just
being re-established of the available and tested legal regulation mechanisms of market and
closely related relations;
secondly, the EU standards in many respects repeat the standards of the WTO, and therefore the reception of the EU law promotes the accession of our country in the World Trade
Organisation;
thirdly, harmonisation of legislation is capable of creating a strong legal basis for the
enhanced partnership and its evolution into a stable neighbourhood based on the common
market between Russia and the EU.
Without doubt, the priority in cooperation between the Russian Federation and the
European Union in the long-term prospect belongs to the building of closer economic relations. However, among the purposes of the PCA listed in Article 1 we find the provision for
an appropriate framework for political dialogue between the Parties, encouragement for sustainable development, strengthening of political and economic freedom, support of Russian
efforts to consolidate its democracy, providing a basis for social and cultural cooperation,
and encouragement of the activities of mutual interest. Hence, the Partnership and
Cooperation Agreement is a document of complex nature aimed at the development of mutual relations between the Parties in various walks of life.
4. Definition of harmonisation
Harmonisation, alongside with unification, is one of the methods of legal integration consisting essentially in the conversion of legal rules by their reduction to the same denominator. Harmonisation is a softer method of legal integration that takes place on the basis of
approximation of the internal law to a certain legislative model. Harmonisation does not
mean uniformity but is based on the legislation approximation between different states.
At the same time, it is extremely difficult to give the common definition of harmonisation as a process in the framework of legal integration in Europe. Even in the framework of
MSLA Chair of EU Law we could not come to shared opinion.
Thus, A.O. Chetverikov, Candidate of Legal Science and Assistant Professor, believes
that the method of harmonisation means the issuance by the Union of legislation fundamentals according to which Member States adjust their internal laws and subordinate legislation. By means of harmonisation the Union pulls together legal systems of the Member
States with each other, but does not introduce full homogeny.
- 12 -
S. Kashkin. Strategy and Mechanisms of the Legislation Harmonisation between Russia and the European
Union as Key Components of their Effective Mutual Development in the XXI century
In turn, P.A. Kalinichenko, Candidate of Legal Science, gives his own definition of harmonisation, according to which harmonisation is a method of legal transformation on the
basis of the model rules of conduct formulated with a view to approximation of national legal
systems without achievement of full homogeny in reception and formulation by the states of
such model rules.
Finally, Professor S.J. Kashkin, Doctor of Legal Science, believes that harmonisation
or approximation of the national law consists in the introduction of general principles of
legal regulation in specific areas of public life where the states more or less still have some
room for their own legal regulation.
S. Kashkin. Strategy and Mechanisms of the Legislation Harmonisation between Russia and the European
Union as Key Components of their Effective Mutual Development in the XXI century
From the above one can draw a conclusion that the Union should not be considered a
kind of closed club, access to which for Russia is prohibited or impossible. More likely, the
opposite: Russia being historically a member of the family of European nations (that is once
again confirmed by acceptance of the Russian Federation in the Council of Europe in 1997),
can apply for an establishment of especially close association with the European Union, and
in due course, even on accession to the EU as a full Member State cannot be ruled out.
Moreover, Article 79 of the 1993 Constitution of the Russian Federation provides for
that. The Russian Federation Constitution refers to the concept of supranationality and
recognises an opportunity for Russias participation in supranational organisations or similar associations of states. We refer to the contents of Article 79:
Article 79
The Russian Federation can participate in interstate associations and transfer to them a
part of powers according to international treaties if this does not either entail restriction
of rights and freedoms of the individual and citizen or contradict to the foundations of
constitutional order in the Russian Federation.
Other conclusion will consist in the necessity of active steps on the part of the President
and Government of the Russian Federation with a view to launching the real process of
mutual integration both in economic and in other spheres. It should be recognised that today
the interaction of Russia and the European Union both on the level of foreign policy legitimate representative structures goes on slowly and is encumbered by excessive bureaucracy.
Russia can and should establish supranational ties with the European Union! Such
step would become a magnificent illustration of achieving the goal of building a Wider
Europe. The essence of such a mechanism should consist in preventing the emergence of
new dividing lines on the continent and facilitating Russias cooperation opportunities with
both the EU and with the countries within it.
Achieving approximately the same degree of realisation of four freedoms as what of the
EU countries is possible even without participation in the decision-making process, but with
participation in their development and naturally in the decision-making on their implementation within Russia.
A somewhat similar scheme has been already used when establishing current relations
between Russia and NATO on the basis of the Rome Declaration of 2002. In fact, Russia has
received quasi-membership in that organisation without signing any allied obligations. The
situation with the EU is more difficult if for no other the reason, than because the EU has its
own legal system which does not fit within the notion of international law.
A fundamental yet controversial question in this connection is free movement of persons. Compared to the other three economic freedoms of movement of goods, services and
capitals, the PCA does not even guarantee in any way any elementary opportunities for its
exercising. This is, undoubtedly, a gap in the PCA that requires urgent filling. It can be filled
by the conclusion of a special protocol to the PCA, devoted to free movement of persons.
In our opinion, a full-fledged economic space is impossible without free movement
of persons. The first step in this direction should be made with regard to establishment of
visa-free movement of the citizens of Russia in the territory of the EU and, accordingly, citizens of the Union in the territory of Russia. It cannot be ruled out that for this purpose,
Russias joining of the Schengen agreements may be required.
B. Currently, a huge practical interest both for Russia, and for the European Union lies
in the field of the struggle against international terrorism and other forms of criminality
along with development of cooperation between our courts and law enforcement bodies.
In this connection creation alongside with economic also of the European Space of
Freedom, Security and Justice is equally vital. In this case, the experience already accumulated in the EU in terms of the establishment of such space within its territory can serve
as the basis.
Such space should include not only participation of Russia in activities of the Unions
law enforcement bodies such as Europol, Eurojustice or the Schengen information system,
but also real mechanisms of harmonisation of the body criminal law. Among others, the provisions concerning the European arrest warrant should also cover Russia.
C. Approaches to the problem of sovereignty vary significantly today. The nature of
modern society, modern threats, their depth and, most importantly, their interdependence is
so extensive that it does not allow any country, either the USA, or Russia, or India to keep
on navigating alone in this tumultuous globalise world.
Similar conditions dictate the need for establishing the Common Space of External
Safety which could include tripartite dialogue between Russia, the EU and NATO. In any
case, the creation of such space could become a strong basis for a new system of collective
security in Europe, which has not been fully achieved ever since the end of the Cold War.
Close coordination of the actions of the military may lead to shaping of the defence
union also by means of participation of Russian armed forces in collective operations with
the EU rapid deployment forces are being currently created.
D. As it has been shown above, the European identity is an objective historical factor of
Russias development. However, the European identity in itself does not provide for the
European consciousness, but only promotes its development.
Undoubtedly, the European consciousness is a modern, different and higher level of selfidentification than national consciousness. In the Russian society and, unfortunately, in some
other European countries, likewise, national consciousness still prevails.
The nation in Russia has emerged already by the end of XVIII century and belongs to
the so-called third type of the nations, i.e. the most ancient ones. Consequently, in Russia
there are the old national traditions and well-developed sense of nationality. The nation in
Russia took shape during the times of the empire, and that is why here national ideas contain elements of national chauvinism, one of the most dangerous and self-destructive types
of nationalist ideas in our society. Official internationalism of the Soviet times has not
changed, but only has strengthened national consciousness in Russia.
The European consciousness does not preclude national consciousness at all; rather, it
advances, supplements and enriches such consciousness. It represents a new level of deveopment of national traditions, ideas and feelings.
Development of the European consciousness within the Russian society should be
backed by the creation of the Common Space of Research, Education and Culture. Such
- 16 -
S. Kashkin. Strategy and Mechanisms of the Legislation Harmonisation between Russia and the European
Union as Key Components of their Effective Mutual Development in the XXI century
space should envisage joint research projects, development of the European education in
Russia and comparability of the Russian educational standards with the European ones, programmes for studying and development of the Russian culture along with cultures and languages of other peoples without separation from each other.
Emergence of such space will promote surfacing of the new Russian mentality free from
ideological bias and image of an enemy still found in our society.
Undoubtedly, when building such space, adoption of the corresponding Russian statutory providing participation of our country in relevant initiatives and programs of the European
Union will be necessary.
E. Besides the four spaces described above, it is also possible to establish the European
environmental and humanitarian (in sphere of protection of human rights) spaces.
even going beyond its geographical limits. The European Union law becomes, thus, a
truly European law.
In this respect the legal system of the European Union is quite comparable to the Roman
law and its well-known Justinian Code (Corpus Juris) adopted in many European countries
and having affected among others the legal system of Russia.
On the basis of legal achievements of the EU the process of European integration is
under way. Any integration project of the European Union, first of all, receives legal
approval, and only then is implemented in practice.
The European Union law plays a role of the single standard determining the rules of
the game of all participants of the Common Market including both Member States, and
citizens and legal entities of the Union.
To be accepted into the Union, any accession state should adopt its legal achievements
jointly dubbed by the by French term acquis (acquis communautaire achievements of the
Community, or acquis de l'Union achievements of the Union).
In a similar way, the Russian Federation in the process of shaping the common European
space should gradually adopt the legal achievements of the European Union and thus
accomplish their full or partial reception.
Even in the case of a delay or failure of the above initiatives, inclusion of carefully
thought-over EU rules in the domestic legislation will enable improvement in the Russian
law that in the end will be helpful both for the state and ordinary citizens.
Establishment of the common European space in economic and other spheres is
impossible without emergence of a single legal space; the latter, on the contrary, is capable of developing regardless of integration processes in other spheres.
S. Kashkin. Strategy and Mechanisms of the Legislation Harmonisation between Russia and the European
Union as Key Components of their Effective Mutual Development in the XXI century
c) International treaties and agreements with the states of the former USSR: in this
case, the issue is the use of European Union legal toolkit with a view to integration with the
CIS countries, and among others within the framework of the Eurasian Economic
Community.
Bilateral legal integration between Russia and the EU is a higher level of interface
which should be effectuated on the basis of mutual agreements:
) The agreement On cooperation in the legal sphere. A similar agreement can be
signed on the basis of the effective Partnership and Cooperation Agreement of 1994 which
stipulates the need of harmonisation between legal systems of Russia and the EU.
On the one hand, it could include provisions for mandatory assessment of the new
Russian legislation by representatives of the Union, while on the other hand, it could also
feature provisions about the need of preliminary consultations with the Russian Federation
when elaborating new elements of the EU law on issues of mutual interest (foreign trade,
visa regime, prevention of crime, environmental standards, etc.);
b) The agreement on the common economic space and other agreements providing for
partial extension to Russia of the EU Common Market treatment with simultaneous introduction in the Russian territory of relevant acts of the Union (Regulations and Directives of
the EU governing and supporting freedom of movement of workers, freedom of establishment and provision of services, etc.);
c) The Constitution of the European Union in its Article I-57 provides for an opportunity of development privileged relations with neighbour countries that could promote
Russias integration with the EU.
d) Submission of an application by Russia on accession to the European Union and
official recognition of our country by the EU Council of the official accession country
status.
In this case, the Russian Federation will launch full incorporation of all EU law rules
into its own legislation.
S. Kashkin. Strategy and Mechanisms of the Legislation Harmonisation between Russia and the European
Union as Key Components of their Effective Mutual Development in the XXI century
Let us turn to Articles 7173 of the Russian Federation Constitution and focus on the
provisions of the Constitution concerned by Article 55 of the PCA:
Article 71
The jurisdiction of the Russian Federation includes:
<...>
) establishment of the principles of federal policy and federal programmes in the sphere
of state, economic, ecological, social, cultural and national development of the Russian
Federation;
f) establishment of legal basis for a single market; financial, currency, credit, and customs regulation, money issue, the principles of pricing policy; federal economic services, including federal banks;
g) federal budget, federal taxes and dues, federal funds of regional development;
h) federal power systems, nuclear power-engineering, fission materials, federal transport, railways, information and communication, outer space activities;
<...>
n) judicial system, procurator's office, criminal, criminal procedure and criminal-executive legislation, amnesty and pardoning, civil, civil procedure and arbitration procedure
legislation, legal regulation of intellectual property;
<...>
p) meteorological service, standards, metric system, horometry accounting, geodesy and
cartography, names of geographical units, official statistics and accounting;
<..>.
Article 72
1. The joint jurisdiction of the Russian Federation and the subjects of the Russian
Federation includes:
<...>
e) nature utilisation, protection of the environment and ensuring ecological safety; specially protected natural territories, protection of historical and cultural monuments;
<...>
g) coordination of issues of health care; protection of the family, maternity, paternity and
childhood; social protection, including social security;
<...>
i) establishment of common principles of taxation and dues in the Russian Federation;
j) administrative, administrative procedure, labour, family, housing, land, water, and forest legislation; legislation on subsoil and environmental protection;
<...>.
Article 73
Outside the limits of authority of the Russian Federation and the powers of the Russian
Federation on issues under joint jurisdiction of the Russian Federation and the subjects
of the Russian Federation, the subjects of the Russian Federation shall possess full state
power.
It is not necessary to undertake any special study to draw a conclusion that provisions
of the PCA Article 55 touch upon all three levels of the legislative competence of federal
bodies and the ones of the subjects of the Russian Federation.
- 22 -
S. Kashkin. Strategy and Mechanisms of the Legislation Harmonisation between Russia and the European
Union as Key Components of their Effective Mutual Development in the XXI century
It may be that the harmonisation mechanism for the Russian legislation should provide for participation of federation subject authorities in such process, or at least, for
sure, their opportunity of access to the process.
We would like to remind you that in this connection provisions of same Articles of the
Constitution which we have intentionally omitted. According to Clauses (j) and (k) of Article
71 of the Constitution international treaties the Russian Federation and the external economic relations of the Russian Federation are included in the competency of the Federation,
while according to Clause (), part 1, Article 72 fulfilment of international treaties is in joint
jurisdiction of the Federation and its subjects. Therefore, execution of the PCA is not only
the business of federal public authorities, but also of the authorities of the subjects of the
Russian Federation.
To the credit of the European partners, they have provided and continue to provide
Russia with certain technical support on this issue in the framework of the Tacis programme.
However, when it comes to harmonisation of the legislation, involvement of a wider expertise on various levels is necessary for a thorough study of the issue.
Without doubt, when creating the harmonisation mechanism we should take into account
provisions of the above articles as a model and expression of the commitment of the partner
to provide such mechanism. Those provisions should be replicated when the PCA is extended by the signing of the relevant protocols to it or when concluding on its basis a special
Agreement on Legal Assistance and Agreements on Application of the PCA Article 55.
S. Kashkin. Strategy and Mechanisms of the Legislation Harmonisation between Russia and the European
Union as Key Components of their Effective Mutual Development in the XXI century
anisms. From rather a simple interfacing between the Ministry of Justice and Parliament in
the Czech Republic on this question to the creation of an entire European Gateway in
Slovenia. The latter includes interaction between the national government, Slovene parliament and EU bodies, interdepartmental cooperation and the activities of special working
groups of experts.
It is necessary to also take into account the fact that the new Member States as well as
the accession states were required to harmonise and unify the entire national legislation. For
Russia, such undertaking would be easier since activities aimed at harmonisation are limited to 15 spheres listed in Article 55 of the PCA.
S. Kashkin. Strategy and Mechanisms of the Legislation Harmonisation between Russia and the European
Union as Key Components of their Effective Mutual Development in the XXI century
those countries became full Member States of the European Union). In total, the European
Economic Space includes 28 countries with a population of over 500 million people.
The EEA Agreement has allowed extending the Common Market to the European states
which are formally not part of European Communities or EU members, including the legislation of the EU concerning free movement of goods, persons, services and capitals and relevant adjacent subjects11.
According to the Medium-Term Strategy for the Development of the Relations with the
European Union (until 2010); Russia is not going to join the European Union or to create an
association with the European Communities. However, provisions of the EEA Agreement
could be useful for the development of a legal mechanism of supporting the Common
European Economic Space alongside with the enforcement mechanism of the 1994
Partnership and Cooperation Agreement, in particular its Article 55, and thus to influence the
development of conceptual foundations of the Common European Law Space.
In view of developing the concept of the Common European Law Space, provisions of
the EEA Agreement outlining the principles of legal integration, decision-making mechanism and the one for maintaining the homogeneity of the application of the Agreement are
the most important and interesting ones.
Article 7 of the EEA Agreement establishes the principle and rules of legal integration
within the framework of the EEA:
1. Acts referred to or contained in the Annexes to this Agreement or in decisions of the
EEA Joint Committee shall be binding upon the Contracting Parties and be, or be made, part
of their internal legal order;
2. An act corresponding to an EEC regulation shall as such be made part of the internal
legal order of the Contracting Parties;
3. An act corresponding to an EEC directive shall leave to the authorities of the
Contracting Parties the choice of form and method of implementation.
Article 6 supplements these rules with a principle of uniformity of interpretation and
application by the Parties of Agreements provisions. This means, for the future development
of case law, that the provisions of the Agreement, in so far as they are identical in substance
to corresponding rules of the Treaty establishing the European Community and to acts adopted in its application, shall, in their implementation and application, be interpreted in conformity with the relevant rulings of the Court of Justice of the European Communities given
prior to the date of signature of the Agreement.
The decision-making mechanism in pursuance of the EEA Agreement is founded on
these principles and designed so as to ensure consideration of all stakeholders interests. That
mechanism is outlined in Articles 97-104 of the Agreement. In fact, it represents a supplement to legislative procedures of the Community.
When developing the decisions of the European Commission in a specific sphere covered by an EEA Agreement, the Commission should ensure participation in that process of
experts from the EFTA Member States.
When sending the bill to the EU Council, the European Commission officially submits
its copies to the EFTA Member States. Each of the parties can initiate its discussion in EEA
Joint Committee. When a draft law is discussed by the EU Council, the parties can also initiate its discussion also by the EEA Joint Committee. After reaching a decision, the EU
Council, the text goes to the EEA Joint Committee which changes corresponding Protocols
to the Agreement establishing rules or listing the acts subject to implementation by the EFTA
Member States according to Article 7 of the EEA Agreement (a kind of approval of the act
adopted by the Council of the European Union).
- 28 -
S. Kashkin. Strategy and Mechanisms of the Legislation Harmonisation between Russia and the European
Union as Key Components of their Effective Mutual Development in the XXI century
A separate procedure applies if the decision of the EU Council can be transformed into
the legislation body of the EFTA country only after the fulfilment of certain constitutional
requirements (Article 103).
Of undeniable interest are also the procedures for maintaining the homogeneity of the
Agreements provisions, supervision and endowment with binding force and dispute resolution.
Similar mechanisms could be taken into account for the development of a special agreement on the application of PCA Article 55, development and signing of which could be one
of key tasks of the Common European Law Space.
The EEA Agreement institutionalises a specific organisational structure of the EEA
which comprises the EEA Council, EEA Joint Committee, EEA Joint Parliamentary
Committee and EEA Consultative Committee. Also on the basis of the provisions of the EEA
Agreement, a specific judicial tribunal, the EFTA Court, was established, which was
endowed alongside with the European Court of Justice with the powers for resolution of disputes arising within the framework of the European Economic Area.
It is also worth mentioning that except for presence of a specific judicial tribunal, the
EEA structure is extremely similar to the structure of joint EU and Russian bodies established by the PCA. For implementation of its provisions, the 1994 Partnership and
Cooperation Agreement provides for the creation of special structures: Cooperation Council,
Cooperation Committee and Parliamentary Cooperation Committee.
Below we will try to briefly compare those bodies.
Legal Cooperation
Article 2
In the drafting of laws and regulations in any of the Nordic countries, citizens of all the
other Nordic countries shall be treated equally with the citizens of the aforementioned
- 30 -
S. Kashkin. Strategy and Mechanisms of the Legislation Harmonisation between Russia and the European
Union as Key Components of their Effective Mutual Development in the XXI century
country. This shall apply within all those areas falling within the jurisdiction of the
Treaty of Cooperation.
Exceptions to the first paragraph may, however, be made if a requirement of citizenship
is constitutionally stipulated, or is necessary because of other international obligations or is
otherwise deemed necessary for particular reasons.
Article 3
The High Contracting Parties shall endeavour to facilitate the acquisition by citizens of
one Nordic country to citizenship of another Nordic country.
Article 4
The High Contracting Parties shall continue their cooperation in the field of law with the
aim of attaining the greatest possible uniformity in the field of private law.
Article 5
The High Contracting Parties should seek to establish uniform rules relating to criminal
offences and the penalties for such offences.
With regard to criminal offences committed in one of the Nordic countries, it shall, as
far as circumstances allow, be possible to investigate and prosecute the offence in another Nordic country.
Article 6
The High Contracting Parties shall seek to achieve a coordination of legislation in such
areas, other than the aforementioned, as are considered appropriate.
Other Scandinavian countries, Denmark, Sweden and Finland, are members of the
European Union. Consequently, while harmonising their legislation within the framework of
Nordic Cooperation, Norway and Iceland, indirectly to some extent adopt the model rules
developed by the EU. This process exists alongside with EEA obligations.
In spite of the fact that in the process of absorption by the European Union of new
European countries and digestion of them, the number of the regional unions in Europe
will be and should be reduced, the obligations accepted in the framework of such unions
do not and will not conflict with the system of the Union, but only strengthen its foundations
and facilitate the accession of those new countries to the Union.
The example of the Nordic Cooperation is rather indicative in this respect. The same
relates to the obligations of partner countries across the CIS, Eurasian Economic Community
and to the Union State. Integration within the framework of those Eastern European structures
does not contradict nor conflict, but only pushes ahead and encourages partner countries to
integration with the European Union and in many respects accelerates such interaction.
of 2001. However, the experience of Ukraine in terms of preparing the mechanism of legislative approximation should be rather useful for Russia.
As it was already emphasised above, Article 51 of the PCA with Ukraine contains not
only the obligation to harmonise legislation and the list of spheres covered by that obligation, but also the external aspect of the harmonisation mechanism of the Ukrainian law. In
particular, the European Union undertakes to support Ukraine when it comes to technical aid
through an exchange of the experts, special information on the introduction of the respective
legislation, organisation of seminars, training of experts and the help in translation of the legislation of the Community in corresponding sectors.
The internal aspect of the above-mentioned mechanism consists of the interface between
the Supreme Rada and Ukrainian Ministry of Justice.
On November 4, 2000, the Ukrainian Supreme Rada ratified a special Harmonisation
Programme of Ukrainian Legislation with the Legislation of the EU. The programme contains a list of the basic Ukrainian statutory legal acts subject to change with a view to harmonisation. The Supreme Rada has also formed a Commission of the Supreme Rada on
issues of the European integration overseeing the issues of harmonisation.
In turn, the Ukrainian Ministry of Justice under its auspices has established a special
European and Comparative Law Centre (http: // www.eclc.gov.ua).
The centre is charged with monitoring the Ukrainian legislation for its comparability
with the EU law, expert appraisal of the legislative initiatives, translation of the EU acts into
the Ukrainian language, development and maintenance of a glossary of the main European
terms and establishment of the European legal database in the Ukrainian language.
In the beginning of 2004, the Ministry of Justice has also approved the translation procedure of the EU legislation texts into the Ukrainian language containing key rules, algorithm and a technique of such translations. The European and Comparative Law Centre has
been appointed the sole official body for the translation of the given documents into the
Ukrainian language.
Practical work of the Centre is moving ahead successfully if not to say running at full
speed. The Centre is occupied also with the development of educational programmes. In particular, it was namely the European and Comparative Law Centre that has prepared a course
in The European Choice of Ukraine for secondary school students that successfully went
through testing in a number of the Kiev schools.
S. Kashkin. Strategy and Mechanisms of the Legislation Harmonisation between Russia and the European
Union as Key Components of their Effective Mutual Development in the XXI century
tive areas as well as mechanisms for the involvement of the relevant expertise in the decision-making on the raised questions.
The financial element implies the creation of stable and sufficient basis for the funding
of such mechanisms. Such financial structure should be established and developed on a bilateral basis.
Creation of the given mechanism can take place in the vein of Russias transition to Euro
settlements in the external economic operations. The idea of Russias de-dollarization and
transition into a more stable reserve currency is most attractive at the moment. For operational cooperation on the Euro issues it would be feasible (and, in our opinion, the time has
long been ripe to do it regardless of the plans of introducing the Euro for mutual settlements)
to open a representation office of the Central Bank of the Russian Federation at the European
Central Bank. On that basis it would be possible to launch a co-funding mechanism for
many actions of mutual interest.
In the processes described above worthy of noting is the constructive role of the EU
Tacis programme which could play a key role in the establishment of such mechanism and
render unique support with information, expertise and technical assistance to these undertakings.
Implementation of the external component of the harmonisation mechanism could be
commissioned as a whole to the structures of the RF Foreign Ministry. However, the direct
and practical legal part of this work should be handled by structures of the RF Ministry of
Justice in the coordination with the Foreign Ministry.
The internal component appears to be the most significant one since the approximation
of the Russian law should take place namely through it. Therefore, naturally enough, the
bodies focused on international law-making and dealing directly with internal legislation
should be engaged in realisation of this process including its coordination as may be required
with relevant structures of the Foreign Ministry and the European Union.
In addition, appearance of a special ministry or department on the European affairs
in Russia is extremely desirable, but not achievable for the moment.
The EU Tacis programme could play an important part in establishing such mechanism
and providing unique technical assistance to the above undertakings.
The internal component of the harmonisation mechanism should be designed in cooperation between the RF Ministry of Justice and the State Duma of the RF Federal Assembly.
To that end, it is necessary to create a special department within the structure of the
Ministry of Justice which would handle these issues of legislative harmonisation. Under the
auspices of such a department it would be possible to create permanent expert groups in each
sphere of harmonisation.
In case of concluding an agreement about application of the PCA Article 55 according
to the model proposed in the present report, the above-mentioned expert groups could perfectly cooperate both directly and through the Foreign Ministry with relevant departments of
the Commission and EU Council working groups in the course of the development of the EU
legislation.
It would be possible to create an ad hoc committee or other division of the State Duma
on the questions of harmonisation of the RF legislation.
The department of the Ministry of Justice in charge of harmonisation could be assigned
2 more tasks:
firstly, the translation of the EU legislation in 15 harmonisation spheres into Russian
and drawing up a database on such legislation;
secondly, training and further training of the Russian experts in the field of the
European law.
- 33 -
The first task is somewhat easier. The Ministry of Justice can commission that work to the
Rus-EU (Russia European Union) International Cooperation and Development Centre,
working with the Centre and MSLA Chair of EU Law, the staff of which has extensive experience in preparing translations of the European legal texts. They have developed their own
algorithm, technique and even a dictionary for such activities. It should be mentioned that the
Institute of Europe of the Russian Academy of Science has already developed in the 1990s a
special glossary on the European integration which can be of certain help in such work.
The Rus-EU Centre jointly with MSLA Chair of EU Law is capable, in cooperation
with Consultant Plus legal database provider to create a special database on the European
legislation for the Ministry of Justice of the Russian Federation especially because versions
of such databases as Handbook of the EU law prepared by the MSLA Chair of the EU law
have already been submitted for their approval.
The second task is more difficult, because today the training of specialists in the field of
the European law is carried out essentially only by MGIMO University and MSLA. Still, the
number of experts on the EU law is not sufficient. Highly skilled experts with a thorough
understanding of the most complicated matters of the EU law are necessary for work in the
expert committees.
This problem can be solved only through common efforts of the existing educational
establishments with a comprehensive support from the Ministry of Science and Education,
Ministry of Justice and other ministries and departments.
Creation of the European college at MGIMO University through an arrangement at the
top level is a promising way towards partial solution of the problem. However, to make the
idea work really effectively it is necessary not to copy blindly the European approaches to
training in the European Union law, but to develop from the outset a curriculum and methods of training capable of working effectively on the Russian soil together with the leading
Russian schools of European law.
Initial result of the activity of the above-mentioned European Gateway i.e. a set of
practical structures for the harmonisation of the RF legislation with the one of the EU should
be laying down a programme of harmonisation of the legislation which can be approved
both by the RF State Duma and the governmental structures, in particular, the already mentioned RF Ministry of Justice.
A list of statutory legal acts subject to amendment in connection with the legislative harmonisation should be reflected in such Programme.
1. Russia and the European Union are key partners in the European region. Steady and
harmonious social and economic development of the region depends on strengthening and
expansion of their cooperation as a whole. Such strengthening and expansion of relations
between them acts, in particular, as a necessary element in shaping of the collective security system in Europe, in particular. Russia and the European Union are indispensable economic partners for each other, their economies and political interests are compatible, mutually dependent and complimentary.
This kind of mutual dependence dictates acceleration of the integration processes between
Russia and the European Union, including their extension into the sphere of legislation.
2. Development of the European integration without Russias participation in that
process is incomplete, while the construction of the so-called Wider Europe is impossible.
The leaders of Russia and other European countries should pay to that special attention.
Russia can and should establish supranational ties with the European Union. The 1993
Constitution of Russia permits that.
Such cooperation does not, by far, imply Russias membership in the European Union
though in the long-term perspective such development cannot be ruled out. There are examples and mechanisms of softer models of integration.
Participation of Russia in the activities of NATO which from the legal point of view can
be described as Russias quasi-membership in that organisation can serve as a working
model for todays relations with the EU. However, in order to formalise such relations with
the EU it takes a more complex mechanism and a precise legal regulation of its functioning.
3. The basic document regulating the current Relations between Russia and the EU is
the Partnership and Cooperation Agreement of 1994. That agreement covers all facets of the
relations between the EU and Russia and is a model one in terms of contents, a framework
one in terms of the form and a prospective one in terms of the orientation.
4. The Partnership and Cooperation Agreement has chosen harmonisation (approximation) of the legislation as a way of legal integration between Russia and the European Union.
As a whole, harmonisation or approximation of the national law consists in introduction of the general principles of legal regulation in specific areas of public life while the
states retain a greater or smaller room for their own legal regulation.
The PCAArticle 55 is especially devoted to that process. This Article nominates the spheres
of legislation approximation and obliges Russia to perform necessary measures for that purpose.
Harmonisation of legislation is an important and effective tool of partnership between
Russia and the EU in the long run aimed at the expansion of such partnership and its development into stable neighbourliness on the basis of a free trade area.
The prospect of an enhanced partnership within the framework of the PCA is seen in a
context of establishing between Russia and the EU of four mutually interfering spaces: the
Common European Economic Space, the Common Space of External Security, Common
Space of Freedom, Security and Justice, and the Common Space of Research, Education and
Culture.
- 35 -
Alongside with other mechanisms of the partnership provided for in the PCA, the tool
of legislation approximation, as stipulated in the PCA Article 55 should undoubtedly become
a reference point in their shaping.
5. For each of the four foreseen spaces it is necessary to adjust a special mechanism of
interface which should certainly include among others the reception of the EU standards into
the Russian law. At the same time, establishment of other spaces in the framework of the RURussia integration cannot be ruled out, either.
The European Union law today acts as a legislative model according to which virtually
all European countries are harmonising their laws. In that respect, the EU law becomes a
truly European one.
The legal system of the European Union is quite comparable to the Roman law and its
well-known Justinian Code (Corpus Juris) adopted by many European countries and having
affected among others the legal system of Russia.
The European Union law plays a role of the single standard of determining the rules of
the game and of all participants of the Common Market including both Member States, and
citizens and legal entities of the Union. Once the Constitution of Europe is adopted, that standard will become even more legitimate, clear and binding one.
Establishment of the common European space in economic and other spheres is impossible without emergence of single legal space.
6. The legal integration between Russia and the EU may have a unilateral or bilateral/mutual nature.
In the former case, it would have to do with the reception by our country of the legal
achievements of the EU on the level of education, legal drafting activity and international
obligations including the ones in the CIS framework.
In the latter case, the components in the framework of the reception of aquis will have
to include an agreement on cooperation in the legal sphere or on application of Article 55,
agreement(s) or protocol(s) to the PCA on the common economic space and other agreements providing for partial extension to Russia of the EU Common Market treatment and
discussion of an option of granting Russia a special privileged status for the EU similar in
many respects to the one of a Member State of Accession State.
7. The largest shortcoming of the ongoing legal reform in contemporary Russia is its
lagging behind the emerging tendency in the legislation of civilised countries towards
approximation and harmonisation of rules and standards.
It is fully logical for Russia to pursue the measures for legislation approximation with
other European countries (rather than, for example, with the countries of North America).
Harmonisation of the Russian law with the legislation of the EU fully complies with the
rules and spirit of the Constitution of Russian Federation.
Harmonisation of the Russian law with the EU legislation constitutes an assumed obligation for the establishment of partnership as stipulated in Article 55 of the PCA. Alongside
with that, 15 spheres for the legislative approximation are outlined therein, which are not the
major legal fields.
When modelling the mechanism of legislative approximation and undertaking specific
measures in that field one should take into account the fact that the Russian Federation is a
federal state and areas of legal harmonisation mentioned in the PCA Article 55 touch upon
all three levels of the legislative competence of the federation and its subjects identified in
Articles 7173 of the RF Constitution.
It means that the harmonisation mechanism for the Russian legislation should provide
for participation of federation subject authorities in such process, or, for sure, their opportunity of access to the process.
- 36 -
S. Kashkin. Strategy and Mechanisms of the Legislation Harmonisation between Russia and the European
Union as Key Components of their Effective Mutual Development in the XXI century
8. Comparative analysis of the provisions of the PCAs with Russia, Ukraine and
Moldova shows that the articles of the Ukrainian and Moldavian PCAs dealing with legislative harmonisation also contain the third part, which is missing in the Russian PCA. That
part is dedicated to the issues of technical assistance on the part of the Union to the legislation approximation process.
To the credit of the European partners, they have provided and continue to provide
Russia with certain technical support on this issue in the framework of the Tacis programme.
However, when it comes to harmonisation of the legislation, involvement of a wider expertise on various levels is necessary for a thorough study of the issue.
Without doubt, when creating the harmonisation mechanism we should take into account
the provisions of the above articles as a model and expression of commitment of the partner
to provide such mechanism. Those provisions on the technical assistance to the process of
legislative approximation following the example of Ukraine and Moldova should be replicated when the PCA is extended by the signing of the relevant protocols to it or when concluding on its basis a special agreement on legal assistance or/and agreements on application
of the PCA Article 55.
9. The Partnership and Cooperation Agreement is a framework agreement and on its
basis special agreements in concrete spheres of cooperation are to be concluded. It is quite
possible to conclude on this basis the special agreement about application of the PCA
Article 55 which would foresee the mechanism of legislation approximation between Russia
and the Union.
Such agreement could become one of components to Common European Law Space
(CELS) between Russia and the Union which logically proceeds from the measures for legislative approximation and can be organically incorporated in the concept of the Common
European Economic Space being developed today within the framework of the Putin-Prodi
Initiative.
The Common European Law Space should include four levels:
A. Reception of acquis de l'Union in the Russian legislation in the spheres outlined in
Article 55 of the PCA. This process should include the establishment of the lists of
acts by the Union in the respective 15 spheres containing the rules necessary for
replication in the Russian legislation. These lists could be tuned into protocols to
the Agreement on application of the PCA Article 55. It is necessary to identify also
the respective Russian legislation which is subject to change with a view to harmonisation.
B. Creation of the mechanism for the adoption of the new decisions of the European
Union in those spheres taking into account the interests of Russia. Harmonisation
should take place not only on the Russian part. It is a bilateral process if it is based on
partner relations.
C. Achievement of homogeneity, i.e. uniformity of application and interpretation of harmonised acts by the Russian courts according to the existing practice of the European
Court of Justice. This can be accomplished if a special mechanism is in place similar to the one applied for CES. That would become a European component of the
judicial reform widely discussed in Russia.
D. Future expansion of frameworks of harmonisation beyond the limits of PCAArticle 55.
However, this process requires thorough preparation including the study of the European
Union law and raising awareness about it, development of the relevant Russian legislation,
draft agreements or agreements which would provide relevant mechanisms for implementation of different levels of CELS, the training of qualified staff and improvement of professional skill of the judges and officials.
- 37 -
10. Though lagging a little behind the other European powers in harmonisation of the internal legislation, Russia gets a unique advantage expressed in the opportunity of generalisation
and use of the experience of such harmonisation already accumulated by other countries.
On the whole, it is possible to divide all harmonisation mechanisms of national legislation existing in Europe into 5 primary groups:
1. Harmonisation mechanisms inside the European Union, in the EU Member States.
2. Harmonisation mechanisms in accession states.
3. Harmonisation mechanism of the Swiss national law.
4. Harmonisation mechanism within the framework of the European economic space.
5. Harmonisation mechanism in other European partner countries.
Comparative analysis of the indicated mechanisms enables one to make a conclusion
that the most interesting and practicable one for the Russian situation is the experience of
creating a system of corresponding legislation by the EFTA countries (Norway, Iceland and
Lichtenstein) in the framework of the European Economic Area and the experience of
Ukraine in preparing the ground for setting up such harmonisation mechanism.
11. Like the majority of mechanisms discussed above, the legislative harmonisation
mechanism for Russia should include two components, external and internal.
The external component should consist of four elements: informational, administrative,
organisational and financial.
Implementation of the external component of the harmonisation mechanism could be
commissioned as a whole to the departments of the RF Foreign Ministry. However, the direct
and practical legal part of this work should be handled by the departments of the RF
Ministry of Justice in the coordination with the Foreign Ministry.
The internal component appears to be the most significant one since approximation of
the Russian law should take place namely through it. Therefore, naturally enough, the bodies focused on international law-making and dealing directly with internal legislation should
be engaged in realisation of this process including its coordination as may be required with
relevant structures of the Foreign Ministry and the European Union.
In addition, the appearance of a special ministry or a department on the European affairs
in Russia is extremely desirable, but not achievable for the moment.
The EU Tacis programme could play an important part in establishing such a mechanism
and providing the unique technical assistance to the above undertakings.
The internal component of the harmonisation mechanism should be designed in cooperation between the RF Ministry of Justice and the State Duma of the RF Federal
Assembly.
To that end, it is necessary to create a special department within structure of the Ministry
of Justice which would handle the issues of legislative harmonisation. Under the auspices of
such department it would be possible to create permanent expert groups in each sphere of
harmonisation.
In the case of concluding an agreement about application of the PCA Article 55 according to the model proposed in the present report, the above-mentioned expert groups could
perfectly cooperate both directly and through the Foreign Ministry with the relevant departments of the Commission and EU Council working groups in the course of the development
of the EU legislation.
It would be possible to create an ad hoc committee or other division of the State Duma
on the questions of harmonisation of the RF legislation.
The department of the Ministry of Justice in charge of harmonisation could be assigned
2 more tasks:
firstly, the translation of the EU legislation in the 15 harmonisation spheres into
Russian and drawing up a database on such legislation;
secondly, training and further training of the Russian experts in the field of the
European law.
- 38 -
S. Kashkin. Strategy and Mechanisms of the Legislation Harmonisation between Russia and the European
Union as Key Components of their Effective Mutual Development in the XXI century
The first task is somewhat easier. The Ministry of Justice can commission that work to
the Rus-EU (Russia European Union) International Cooperation and Development
Centre, working with the Centre and MSLA Chair of EU Law. The Rus-EU Centre jointly with the MSLA Chair of EU Law is capable of establishing a special database on the
European legislation for the RF Ministry of Justice.
The second task is more difficult, and may only be solved only through the common
efforts of the existing educational establishments with comprehensive support from the
Ministry of Science and Education, the Ministry of Justice and other ministries and departments.
Creation of the European College at MGIMO University through an arrangement on the
top level is a promising way towards partial solution of the problem. However, to make the
idea work really effectively it is necessary not to copy blindly the European approaches to
training in the European Union law, but to develop from the outset a curriculum and methods of training capable for working effectively on the Russian soil together with the leading
Russian schools of European law.
Besides, it would be feasible to include the EU law in the obligatory standard of higher
legal education and support the establishment of special chairs at law schools.
12. Initial result of activity of the above-mentioned European Gateway i.e. a set of
practical structures for the harmonisation of the RF legislation with the one of the EU should
be laying down a programme of harmonisation of the legislation which can be approved
both by the RF State Duma and the governmental structures, in particular, the already mentioned RF Ministry of Justice.
The program of harmonisation of the Russian legislation with the legislation of EU can
have 2 main phases:
1st phase legislative harmonisation programme in the framework of the already
achieved agreement according to PCA Article 55, as the minimum programme.
The inventory of statutory legal acts subject to amendment in connection with harmonisation of the legislation should be included in such programmes. It would be feasible to
involve the Russian and European experts in the development of this program, while its
funding could come from the Tacis programme or other European institutions interested in
such funding;
and the 2nd phase a comprehensive programme for harmonisation of the Russian
Federation legislation with the legislation of EU in the framework of the 4 Common
European Spaces (maximum programme).
Structurally, this programme of legislative harmonisation as the major component of the
emerging Common European Law Space could be broken into 4 primary groups of strategic
problems: 1) Common European Economic Space; 2) Common European Space of External
Security; 3) Common European Space of Freedom, Security and Justice; 4) Common
European Space of Research, Educations and Culture.
Further, inside each of these groups it is possible to structurally designate the specific
sector components which will be studied by the relevant expert groups.
Notes
OJ 2004 L 158/77.
See the EEA Agreement in Russian translated by P.A. Kalinichenko in: Rossiya i Evropeiskiy Soyuz: dokumenty i materially. Kashkin, S.Yu., Ed. oscow, 2003. P. 446.
European Free Trade Association (EFTA) was founded 1960 on the basis of the respective Agreement made
in Stockholm in 1959. Throughout 1960, EFTA acted as an alternative to the integration in the framework of
the Common Market, however, in the later years, a number of EFTA member countries (UK and Denmark
in 1972, Portugal in 1985, Austria, Finland and Sweden in 1994) left the organisation and became members
of the European Communities.
10
Switzerland has signed the EEA Agreement, by has not ratified it. Today, the economic integration between
the Community and Switzerland is based on 7 special agreements in force since 2002.
11
See more in: Blanchet T., Piipponen R., Westman-Cle;ment M. The Agreement on the European Economic
Area (EEA). A Guide to the Free Movement of Goods and Competition Rules / Oxford, 1996; EEA Law: A
Commentary on the EEA Agreement / Stockholm, 1993.
XXI .
: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
I.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
1.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
III. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
2. . . . . . . . . . . 57
3. . 55 , . 51
. 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
4. . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
IV. -
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
2.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3. - . . . . . . . . . . . . . . 62
4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
5.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
6. . . . . . . . . . . . . . . . . 65
7.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
8.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
- 42 -
.
, , .
(Wider Europe),
, .
.
- , , , .
, , , . , , , ,
1.
,
.
, ,
.
, , .
, , , . .
,
:
, ;
.
, ;
- 43 -
. , .
, . 49 , , , , , .
, ,
2;
, . , ,
,
;
, - - .
,
;
, , . . ,
;
( ), , , (
),
, . , ;
( , ,
) . , (, , , , ..). : , , , ,
, , ,
, , , , , 3;
, - 44 -
. .
XXI .
,
, , ;
, .
, .
,
, .. ,
.
, , .
, ,
.
. ,
. - ,
, , .
I.
1.
. , , . , ,
,
.
90- .,
. , .
, , , .
, 55% .
5- (22%),
, .
,
,
1994 . 1313 . 2004 . 2200 .
,
.
,
,
- 46 -
. .
XXI .
, , ,
, , , , , .
, .
2.
3.
.
, .
(.. ) .
55 . , . .
,
,
, ,
, , , , , , , , , , ,
, , .
, :
-, ,
- ,
;
-, ,
;
-, , .
,
. , . 1, , , , , , , . , , .
4.
,
. ,
. ,
.
- 48 -
. .
XXI .
, . .
, ..., . .. , , . - ,
.
, ... .. , ,
, .
, , , ,
.
5.
, . : , , , , , .
, . , , . 55 ,
.
, (). (. 8 2003 .).
, , ,
, . , , ,
.
, , ,
.
1.
,
.
. , , ,
, , .
, ,
, !
. 1957 .
, .
1992 .
,
(. 1).
, , , .
2004 .,
.
,
, , , .
, !
- 50 -
. .
XXI .
,
, .
: ,
( 1997 .), ,
, ,
-.
, . 79 1993 . .
. . 79:
79
,
.
, . ,
, -
.
!
. , , , , .
, ,
, , ,
.
- 2002 . , . ,
, .
2.
, . , .
- 51 -
. ,
, , .
. ,
. , , , .
, .
,
. , , . ,
.
. , , , .
, .
, .
, , , , . .
. . , , , , , , .
,
. , .
, ,
.
. , .
, .
, ,
, . , , , , - .
VIII .
. , - 52 -
. .
XXI .
.
, -,
. , .
,
, .
, .
, . -
,
, .
, , .
,
- ,
.
. ( ) .
3.
( ,
, .)
,
.
,
.
. ( )
, ,
,
( ), .
- .
25 -, 3 - , . - 53 -
.
, . , , .
, , . , - ( ), , 36
42 .
,
,
.
, , .
(Corpus Juris), .
.
.
, , -,
.
, - ,
Acquis (Acquis communautaire Acquis de lUnion
).
, ().
, , .
; ,
, .
4.
/ () .
- 54 -
. .
XXI .
:
) :
.
, , . , , .
.
(, ,
, , );
) :
,
.
;
)
: , .
, :
) .
1994 ., .
, , , ,
,
( , , , ..), ;
) ,
( ,
, .);
) . I57
,
;
) -.
() .
III.
1.
, , , .
, (, ).
, 1993 . , . 79 . . .
.
,
, - , - .
.
( , , ). - ,
. . , , ,
, 6. , ,
,
.
, . 55
1994 . ( 1996 ., 1997 .),
,
.
55 :
- 56 -
. .
XXI .
55.
1. , .
.
2. , , : ; ; ; ; ; ; ;
, ; ; ; ; ;
;
; .
, , . 55
:
1. , .
2. .
3. , , :
;
;
;
;
;
;
;
, ;
;
;
;
;
;
;
.
15 . , .
2.
, .
, ,
, 1993 .
- 57 -
. 7173 , . 55 :
71
:
<...>
) , , , ,
;
) ; , , , , , ;
, ;
) ; ; ;
) , ,
; , , ; ;
<...>
) ; ; , - - ; ; ,
- - ;
;
<...>
) , , , ; ; ; ;
<>.
72
1. :
<...>
) ;
; ; ;
<...>
) ; , ,
; , ;
<...>
) ;
) , -, , ,
, , , , , ;
<...>.
73
.
- 58 -
. .
XXI .
- , , . 55 .
,
, , .
, . .. () () . 71 , . () . 1 . 72 . , ,
.
3. . 55
, . 51 . 50
, ,
, , .
, , (
), , . 51 . 50 .
. 55
.
, .
3 . 51 . 3 . 50 :
() , , , :
;
;
;
;
.
, . .
, .
, , , , ,
.
. , - 59 -
.
,
, .
,
. 55 .
4. . 55
, .
. 55 , .
(Common European Law Space CELS) , , .
:
1. acquis de lUnion , . 55 . 15 , . . 55 . , .
2.
. . , .
3. . , ,
, .
.
4. . 55 .
,
, , ,
, ,
.
IV. -
1.
, ,
.
-
.
. , - , . , , .
5 :
1. , .
2. -.
3. .
4. .
5. -.
2.
, , , , . - . , .
- 61 -
.
.
, - , .
. , , , .
, -,
-, .
15 , . 55 .
3.
-
. -
, , . , .
, - -
. ,
, ,
. . .
, ,
( 2010 .) . -
, , . , , , , .
4.
.
. , ,
- 62 -
. .
XXI .
.
,
,
. ,
.
7 , 1999 . 2001 . , Schengen acquis, 2004 . .
7
. ,
.
7 . , , 2004/38/ 29 2004 .
-, () 1612/68
64/221/, 68/360/, 72/194/, 73/148/, 75/34/, 75/35/, 90/364/
93/96/7.
,
. , . ,
,
. . :
;
;
;
;
;
;
.
15 . 55 , 3 . -,
. -
.
, , ,
.
- 63 -
5.
. .
XXI .
, , .
, . . . , , , . 7 ( ).
, (. 103).
, , .
. 55 ,
.
,
, ,
, .
, , .
,
, . 1994 . , , .
.
6.
. , .
, .
. .
,
,
.
- 65 -
.
.
. , ,
1 , , .
, , , , , ,
. . .
.
, .
, . , .
.
. .
, ,
.
,
. 55
,
, .
.
, , .
,
.
7.
, , .
, . , . - 66 -
. .
XXI .
, 1962 .
, . .
2
.
.
, , ,
, .
3
.
4
.
5
.
, ,
.
6
, , .
,
. ,
, ,
, . .
, , , ,
, .
.
- , . , , , -
.
- 67 -
8.
, , - .
. , - 2001 . .
.
, . 51 , , . , , , , , ,
.
.
4 2000 . . - , . , .
(http://www.eclc.gov.ua).
,
, , , .
2004 . , , .
.
, ,
. . ,
,
.
9.
, , ,
.
- 68 -
. .
XXI .
, , .
15 .
, , , ,
.
, 15 .
, - .
. .
. . (, ,
)
. ,
.
,
-
.
.
.
, . , , , , .
, .
.
, . .
- 69 -
. 55 ,
.
.
2 :
-, 15
;
-, .
. - ( ),
,
. , . , 1990- .
,
.
- + ,
, ,
.
.
() . . , .
, ,
.
(), , . , ,
, .
, , , , .
-
, .
1. .
- .
. , , .
,
.
2. , .
.
.
1993 . .
,
, . .
,
.
.
3. , ,
1994 .
,
.
4.
() .
.
. 55 .
.
,
- 71 -
.
: , , , , , .
, ,
, . 55 , ,
.
5.
,
. .
, . .
(Corpus Juris),
.
,
, -,
.
, .
.
6. / () .
, , , .
acquis
. 55 , () (
() ) , ,
,
- -.
7. , , , .
( , , ).
.
, . 55
. 15 ,
.
- 72 -
. .
XXI .
, ,
. 55 ,
, .. 7173 .
.
, , ,
.
8. ,
, ,
, , .
.
. , , .
,
.
. 55 .
9. .
.
. 55 , .
(Common European Law Space
CELS) ,
,
.
:
. acquis de lUnion , . 55 . 15 , . . 55 . , .
. . . , .
- 73 -
. . , , , .
. . 55 .
,
,
, , ,
, .
10.
, ,
.
5 :
1. , .
2. -.
3. .
4. .
5. -.
,
(, ) ,
.
11.
.
, , .
.
.
, . , , , , .
,
.
.
.
- 74 -
. .
XXI .
, . .
. 55 ,
.
.
2 :
-, 15
;
-, .
.
- ( ), . -
.
, ,
.
(), , . , ,
,
.
,
.
12. , ..
, . 55 , , , , .
2 :
1-
. 55 .
-
, . ,
.
- 75 -
2-
4 (-).
,
4 : 1) ; 2) ;
3) , ; 4)
, .
, ,
.
25 1996 .
., - . . .: , 1997. . 21.
OJ 2004 L 158/77.
.. .: :
/ . . .. . ., 2003. . 446.
1960 . 1959 .
1960- . , ( 1972 ., 1985 ., ,
1994 .) .
10
, . 7 ,
2002 .
11
RUSSIAN-EUROPEAN TRENDS -
2004
N 1
Jean-Paul Blandinie`res Change of the fundamental productive and social paradigms and transformation of the public
sphere in Europe. (EU experience)
- .
. ( )
N 2
2005
N 3
Alfred E. Kellermann Membership of the European Internal Market without being an EU Member State. A comparison of
EU Norway, EU Switzerland and EU Russia relations, with special focus on the experiences with approximation of
legislation.
. , .
,
N 4
N 5
P. Kryuchkova Improving Quality of Legislative Regulation of Econonomic Acivities: European Experience and Prospects
for Russia
. :
RUSSIAN-EUROPEAN TRENDS
-
6, 2005 .
.
.
.
08.11.2005
. . . 5,0
70100/16
300 .
193
.
125040, , 3- . , 3/5, . 609 6183