You are on page 1of 26

La Composicin del Texto Masortico, R.J.A.

La Composicin del Texto Masortico

Por Roberto Ayala

Los escritores del Antiguo Testamento no contaron con los recursos materiales que se tienen en la actualidad. El sistema de escritura fue evolucionando, a partir de un alfabeto fenicio de veintids consonantes, hasta llegar a la escritura hebrea con la vocalizacin que hoy se conoce como puntuacin masortica. Los materiales en que escribieron fueron lajas de piedra, tablillas de arcilla, hojas de metal, cueros de vaca y papiros, adems escribieron con punzones, estiletes, cinceles y plumas de ave. La tinta que usaban no era indeleble, ya que estaba hecha de un compuesto de carbn y goma arbiga. En cuanto al tiempo, basta una lectura somera de los primeros ocho libros de la Biblia para constatar que fue precisamente tiempo lo que menos tuvieron los israelitas desde la salida de Egipto y hasta la consolidacin del reino davdico. Posiblemente es durante el reinado de David y Salomn ubicarse el principio del texto veterotestamentario. Aunque lo que sigue tendr esta presuncin como punto de partida, es que tal tesis no niega la realidad de hechos histricos que, de manera no histrica, fueron transmitidos oralmente de padres a hijos, y que constituyen lo que hoy se conoce las Escrituras y la tradicin oral.

Los Primeros Textos a) La evidencia bblica: En el libro del xodo se lee que el Seor dijo a Moiss: Escribe esto para memoria en un libro (17.14). Tambin que Moiss escribi todas las palabras del Seor, frase que segn los estudiosos se refiere a los Diez Mandamientos (Ex. 24.4; 34.1, 27, 28; Dt. 4.13). Ms adelante se puede observar que Moiss dej por escrito el peregrinaje de los israelitas por el desierto, desde que salieron de Egipto hasta que
1

La Composicin del Texto Masortico, R.J.A.

llegaron a la ribera oriental del ro Jordn (Num. 33.1-2). La tradicin ha extendido el sentido de estas palabras para avalar la paternidad literaria de Moiss sobre los primeros cinco libros de la Torh. Sin embargo, esto pudo no haber ocurrido necesariamente as, especialmente si se toman en cuenta los factores mencionados antes. En el primer libro de Samuel leemos que este profeta recit... al pueblo las leyes del reino, y las escribi en un libro, el cual guard delante del Seor (10.25). Cu les eran estas leyes del reino? Podemos suponer que se trataba de una legislacin incipiente de las leyes que habran de regir a la naciente monarqua. Y qu fue de ellas? A estas y a otras leyes posteriores se refiera la frase el libro de las crnicas de los reyes, al que el texto bblico hace tan frecuente referencia pero del cual no sabemos mucho. Lo que s es factible decir es que, con esta naciente monarqua se dio comienzo una actividad literaria nunca antes conocida en Israel. Esta situacin lo corrobora el hecho de que, a partir del reinado de David y Salomn, se desarroll la escritura a nivel profesional, y en manera que personajes como Seraas, Seva, Sebna y Mesulam recibieron el ttulo de Escribas o Soferm (2 S 8.17; 20.25; 2 R 18.18,37; 19.2; 22.3). Se considera que tal actividad de la escritura fue evolucionando durante la cada de Jerusaln (587 A.E.C.), Nabuzaradn se llev a Babilonia, entre muchos otros cautivos, al principal escriba del ejrcito, que llevaba el registro de la gente del pas (2 R 25.19). Los acontecimientos mencionados tuvieron lugar durante el perodo llamado pre-exlico, es decir, antes de la cada de Jerusaln y del cautiverio en Babilonia (587-540 A.E.C.). Es importante sealar lo anterior para determinar el desarrollo cronolgico de la escritura y, por ende, de la formacin del texto bblico que llamamos Antiguo Testamento en pocas de la monarqua. b) La evidencia arqueolgica: Los primeros textos de la Biblia hebrea fueron recogidos en la antigua escritura fenicio-hebraica (Hebreo Paleo), de la que se han derivado prcticamente todos los alfabetos conocidos. Evidencia de esta escritura es el abecedario de Izbet Sartah, hallado en 1974 y fechado en los siglos XII-XI A.E.C., el cual constituye el ejemplo ms antiguo de la antigua escritura hebrea. Este abecedario es ms antiguo incluso que el calendario de Guezer (siglo X A.E.C.) y que la piedra moabita (siglo IX A.E.C.), aunque los antecedentes de esta escritura pueden remontarse varios siglos atrs y hallarse en la llamada escritura sinatica, que a partir de las inscripciones encontradas en las minas
2

La Composicin del Texto Masortico, R.J.A.

de Serabit el-Hadem que el clebre arquelogo William F. Albright fech hacia el siglo XV A.E.C. Hay que hacer notar, sin embargo, que el texto del Antiguo Testamento que hemos recibido est escrito en lo que se conoce como escritura cuadrada, escritura aramea o hebreo judaico, que comenz a usarse despus del cautiverio en Babilonia. Posiblemente este cambio de escritura fue uno de los factores que origino el llamado cisma judeosamaritano, pues mientras que los samaritanos mantuvieron la Tor en la antigua escritura fenicio-hebraica por considerar que tal escritura preservaba el antiguo texto tradicional con mayor pureza, los judos por su parte adoptaron la escritura aramea porque, segn entendan, sta exista ya ant es del destierro y Esdras, el escriba versado en los mandamientos del Seor (Esd 7.11), la haba reintroducido.

La Biblia hebrea A la Biblia hebrea se le conoce con el acrstico Tanj, trmino que se forma por las consonantes iniciales de las tres secciones en principales en las cuales la comunidad juda divide los libros de la Biblia. A saber estas son: Torh (la Ley), Nevim (los Profetas), Ketuvim (los Escritos), y que en el mbito cristiano constituyen lo que se conoce como Antiguo Testamento. A partir de la salida de Egipto y hasta el retorno del exilio babilnico fue desarrollndose en el seno de Israel un cuerpo de escritos que lleg a ser conocido como la Ley y los Profetas (Mt. 5.17-18; 7.12; 11.13; 22.40; 17.3-5). Aunque su desarrollo y formacin abarca varios siglos, en lo que sigue se intentar ofrecer una visin esquemtica de su proceso histrico.

La Reforma de Josas Al ver el orden presente de los varios libros del Antiguo Testamento, el lector promedio tiende a pensar que el primer libro que se escribi fue Gnesis, que el segundo fue xodo, y el tercero, Levtico, y as sucesivamente, hasta llegar al libro del profeta Malaquas. Tal percepcin tiene un valor prctico, aunque pronto resulta evidente que carece de sustento. Es innegable, por supuesto, que en algn momento deben haber surgido
3

La Composicin del Texto Masortico, R.J.A.

los primeros documentos veterotestamentarios, aunque a estas alturas resulta poco menos que imposible decir cules fueron estos documentos, y cundo y dnde fueron escritos, y por quin. No obstante esto, hay un dato que puede servirnos de brjula. En los das de Josas, rey de Jud (640-609 A.E.C.), y ms concretamente en el ao 621, tuvo lugar una impresionante reforma religiosa a partir del hallazgo del libro de la Ley (2 R 22: 3,8.). Puesto que el trmino Ley ha sido la traduccin tradicional de Tor h, palabra hebrea que en realidad significa enseanza o instruccin y que se asigna generalmente a los primeros cinco libros de la Biblia, es decir, al Pentateuco, resulta natural que el lector promedio concluya que, en efecto, la ley hallada en ese tiempo era el Pentateuco. Pero el texto bblico no dice esto, por lo menos no de manera explcita. Lo que s dice es que, adems de ordenar la destruccin de los dolos de otros pueblos, Josas orden celebrar la Pascua porque sta no se haba celebrado desde los tiempos en que los jueces gobernaban a Israel (2 R 23.22). La mencin de la Pascua conduce a establecer una relacin directa entre la reforma de Josas y cuatro de los cinco libros del Pentateuco que hacen referencia a esta prctica ritual, ha hecho que los estudiosos convengan en que existe una innegable relacin entre por lo menos el libro de Deuteronomio y la reforma de Josas, tambin conocida como reforma deuteronomista. Ms an, es un hecho reconocido que el carcter y estilo de Deuteronomio predomina en el pensamiento y la literatura del Antiguo Testamento, como puede constatarse en libros tales como Josu, Jueces, Reyes y Jeremas. Lo anterior significa que el texto de la ley hallada en los das de Josas puede ser el antecedente ms antiguo del texto del Antiguo Testamento. Significa tambin que a partir de ste fue generndose lo que hoy conocemos como Pentateuco. El segundo libro de los Reyes (25:1-21) y el libro del profeta Jeremas (39.1; 52.3) nos narran la cada de Jerusaln y el destierro masivo de sus habitantes a Babilonia, a manos del rey Nabucodonosor, en el ao 586 A.E.C. Este destierro dur ms de cuarenta aos y lleg a su fin cuando Ciro de Persia hizo su aparicin en el escenario histrico hacia el ao 540 A.E.C. El libro de Esdras (1:1-4) y el segundo libro de Crnicas (36:22-23) nos dicen que Ciro mismo emiti un decreto que autorizaba a los judos a volver a Jerusaln y reconstruir la ciudad. Esto ocurri en el ao 538 A.E.C. Por lo general se piensa que en Babilonia el pueblo judo sufri su cautividad en condiciones infrahumanas y en medio de
4

La Composicin del Texto Masortico, R.J.A.

nostlgicas aoranzas (Sal 137:1-6), lo cual es en gran medida cierto. Pero tambin es verdad que algunos de ellos, si no todos, gozaban de ciertos privilegios y de relativa libertad, e incluso llegaron a ocupar puestos importantes en el reino, como el texto bblico mismo lo corrobora (2 R 25:27-30; Jer. 29:4-10; 52:31-34; Ez. 8:1; 12:1-7; Neh. 1:11; Is. 55:1-2). Fue durante este perodo en babilonia, esencialmente triste en la historia de Israel, cuando surgieron inslitas joyas literarias como los libros de Ezequiel y el de Isaas, grandes profetas y poetas judos. Con esta literatura surgi, al mismo tiempo, una visin renovada del pacto sinatico (Jer. 31:27-40), el cual Dios restablecera con su pueblo (Ez 36-37). Fue durante este tiempo cuando se recobra una visin y una prctica renovadas del culto al Seor (Lv 17-26).Tambin el judasmo, producto de los dos conjuntos de textos que este pueblo nuevo reconoca como palabra de Dios. Tales textos eran la Torh, que el sacerdote Esdras ley en presencia de hombres y mujeres y de todos los que podan entender (Neh 8:3), y los Profetas. Este binomio literario habra de prevalecer como palabra de Dios hasta el primer siglo (Mt. 5:17-18; 7:12; 11:13; 22:40; 17:3-5). Los Escritos. A la vuelta del destierro, como resultado del choque cultural entre la comunidad juda y su entorno geopoltico, fue cobrando fuerza entre la comunidad juda, una corriente de pensamiento que, aunque sin duda presente en siglos anteriores (Jue 9.715; 14.14, 18; Pr 25.1), fue consolidndose durante el llamado perodo helnico. Este momento filosfico y literario en el contexto de Israel es conocido como la corriente sapiencial, cuya rica produccin literaria habra de quedar recogida como resultado del llamado Concilio rabnico de Yabn.

Periodo heleno En el ao 336 A.E.C. un joven prncipe macedonio inici una impresionante carrera militar que, en el lapso de diez aos, lo llev a extender su dominio desde los Balcanes hasta la ribera occidental del ro Indo y el norte de frica. Este joven era Alejandro de Macedonia, mejor conocido como Alejandro Magno. Su hegemona fue no slo militar sino tambin cultural y lingstica, ya que su lengua materna, el griego, lleg a ser la lengua franca de los pueblos por l subyugados, y la cultura griega se convirti en el modelo a
5

La Composicin del Texto Masortico, R.J.A.

seguir. Uno de los grandes legados del reinado de Alejandro fue la fundacin de Alejandra, ciudad famosa por su vasta biblioteca y por el ambiente cultural que en ella prevaleca. En esta ciudad, situada en la ribera occidental del delta del Nilo, se estableci una colonia juda que hizo honor al elevado nivel cultural de la ciudad. Una de las grandes contribuciones de esta comunidad fue su amplia produccin literaria, la cual incluy la traduccin al griego de la Torh y los Profetas, as como de otros libros que circulaban entre la comunidad juda, lo mismo en Israel que en Alejandra. Con el tiempo, algunos de estos libros llegaran a formar un nuevo grupo, el cual lleg a ser reconocido como escritura sagrada y recibi el nombre de Escritos (Ketuvim). Fue as como lleg a conformarse el Tanj, es decir, los tres grupos de libros que constituyen el Tanaj o la Biblia Hebrea, tal como hoy da lo conocemos: Tor, Nevim, Ketuvim.

La discusin sobre el Canon En las lneas anteriores se ha esbozado a grandes rasgos la historia de la formacin del Antiguo Testamento. Aqu se propondrn las posibles razones que condujeron a su formacin. La Tor: Como se ha sealado, es muy probable que la reforma de Josas haya contribuido al reconocimiento y cuidadosa transmisin posterior de la Torh como palabra de Di-s. Tambin que la experiencia del destierro babilnico haya contribuido a fortalecer esta visin de la Torh, ya que un pueblo que lo haba perdido todo (templo, rey, nacin y libertad) sin duda encontr en la observancia de los mandamientos, su identidad como pueblo. Durante el destierro como a la vuelta de ste, el reconocimiento y la observancia de la Torh como la palabra de Di-s hicieron del pueblo judo una comunidad nueva y un pueblo ms firme que nunca en su fe. Los Nevim: Los libros de Esdras y Nehemas nos cuentan sobre las pugnas y abierta lucha que los judos debieron librar constantemente contra los samaritanos quienes, entre otras cosas, no reconocan ms escritos que la Torh de Moiss. Ante la recalcitrante

La Composicin del Texto Masortico, R.J.A.

postura samaritana, la comunidad juda no slo afirm su fe y reverencia por la Torh como escritura sagrada, sino que hizo extensivo tal reconocimiento a los libros de los Profetas. Los Ketuvim: Las pugnas entre la comunidad juda no terminaran all. Con el surgimiento del cristianismo, y ante el uso que los primeros mesinicos (por supuesto judos) hacan de las escrituras hebreas traducidas al griego para probar que Yesha de Nazaret era el Mesas prometido (la traduccin griega del trmino hebreo Mashaj es precisamente Kristos), un Sanedrn reunido en Yamnia (o Yabn) hacia finales del siglo I E.C. opt por desautorizar la versin griega de las escrituras hebreas. Uno de los criterios que el Sanedrn estableci para determinar qu libros eran escritura sagrada y qu libros no lo eran, fue precisamente el lenguaje: los que estaban escritos en hebreo fueron reconocidos como Escritura Sagrada; los que estaban en otra lengua no fueron reconocidos as. Tal razonamiento automticamente desautoriz a la versin griega de las escrituras hebreas, la cual lleg a formar, junto con otros libros, lo que hoy se conoce como Versin Griega del Antiguo Testamento, o Septuaginta (LXX). A partir del llamado Concilio de Yamnia, el Tanj qued constituido de la siguiente manera: Torh (La ley): Gnesis, xodo, Levtico, Nmeros y Deuteronomio. Nevim (Los Profetas): (Profetas Anteriores) Josu Jueces 1-2 Samuel 1-2 Reyes

(Profetas Posteriores)

Isaas Jeremas
7

La Composicin del Texto Masortico, R.J.A.

Ezequiel, y los Doce (profetas menores).

Ketuvim (Los Escritos):

Salmos Job Proverbios Daniel Esdras y Nehemas 1-2 Crnicas

Jamesh Meguilot (Cinco rollos): Rut Cantares Eclesiasts Lamentaciones Ester

El Texto consonntico (70-150 D.E.C.) La existencia de diversas tradiciones De los textos hebreos transmitidos hasta la edad media, se remontan al siglo II D.E.C. Entre las sinagogas se difundi la costumbre de excluir aquellos libros de la Biblia que no estuviesen comprendidos en la lnea del pensamiento rabnico, pero este trabajo no se llev a cabo en una corta reunin como lo dicta la tradicin del concilio de Yamnia del ao 90 D.E.C. sino que fue un proceso que dur ms dos siglos y medio, e incluso ms, porque haba iniciado un proceso contra la Septuaginta griega un siglo antes del nacimiento de Cristo.
8

La Composicin del Texto Masortico, R.J.A.

Hasta el descubrimiento de los manuscritos de Qumrn se pensaba que Gamaliel II y los dems rabinos reunidos en Yamnia a finales del siglo I de despus de Cristo se haban propuesto como principal misin fijar el canon de libros sagrados, resolver las dudas existentes sobre la canonicidad de los libros de Ezequiel y del Cantar de los Cantares y decidir la suerte de los libros apcrifos. Ahora se sabe que todo este trabajo no se llev a cabo en el breve tiempo de una reunin como la de Yamnia, sino que constituy un proceso ms largo y que no culmin hasta entrado el siglo II. Este proceso incluy adems, y de un modo particular, la labor de fijar el tipo de texto en que se haba de transmitir cada libro bblico. Los rabinos no procedieron, como se pensaba anteriormente, por el sistema de fusionar varios textos, seleccionando las variantes ms comunes, sino que, de entre las diversas formas en que se transmita el texto con anterioridad al ao 70, seleccionaron ms o menos en todo el tipo de texto proto-masortico.1

Este criterio abarc los textos empleados por los cristianos, principalmente la Septuaginta griega. Aquel perodo coincidi con el inicio de la compilacin de las tradiciones jurdicas y exegticas, tanto legales (Mishn), as como de exgesis (el Midrsh). Este esfuerzo estuvo orientado a reconstruir al judasmo sobre la base del Tanj y su interpretacin. La injerencia del naciente judasmo rabnico fue trascendental en este aspecto. En los dominios romanos, especialmente en Oriente, convivan cuatro millones de judos, representando el 7 % de la poblacin del Imperio. El personaje ms representativo del perodo posterior a la destruccin del Templo de Jerusaln fue el rabino Akiv. Su mayor esfuerzo estuvo orientado a fijar el texto consonntico de la Biblia hebrea. Akiv fue heredero de un proceso iniciado en la poca del famoso Hillel el viejo. Akiv, al igual que sus antecesores, mantuvo la preocupacin por la pureza textual, concretamente la conservacin del texto hebreo heredado de las

1 1

La Biblia en su Entorno, J. Gonzalez Echegaray, Ed. Verbo Divino, Impreso en Navarra, Espaa, ao 1990. (Pg. 465).

La Composicin del Texto Masortico, R.J.A.

escuelas rabnicas (el texto Proto-Masortico)2 y la lista difundida por los crculos fariseos (como Bet Hillel). La tendencia de clarificar la Torh demand la fijacin del texto bblico hebreo. Para esta fijacin textual los rabinos se inclinaron por un texto, descartando completamente los otros conocidos. Se intent obtener artificialmente la uniformidad, eligiendo un determinado texto, el Consonntico Rabnico, tambin llamado Texto ProtoMasortico. Aquel texto fue protegido, encerrndolo dentro de un muro impenetrable. Para asegurar el predominio exclusivo de los Proto Masorticos se dictaron leyes estrictas para su copiado. Tambin se procedi a la destruccin minuciosa de manuscritos antiguos, ajenos a la tradicin rabnica seleccionada, incluso mucho de los que sirvieron a los escribas para tal obra. El movimiento orientado hacia la pureza del texto floreci en la segunda parte del siglo II D.E.C. bajo el liderazgo de Akiv. Pero sus antecedentes pueden trazarse hasta el siglo I, con las discusiones legalistas entre las escuelas de Hillel y Shamai. La tradicin de Zejari Ben HaKazav estableci la costumbre de interpretar la Torh y sus comentarios hasta en sus ms mnimos detalles con el fin de clarificar su interpretacin. El mentor de Akiv y Nahum Ben Gimzo, dirigieron sus esfuerzos para lograr un texto fijado hasta en sus ms mnimos detalles. Para Akiv cada letra, slaba y palabra de la Torh era importante y santa. Incluso el ttulo: Torh, inspir diversas interpretaciones sujetas a reglas estrictas. Un criterio tan escrupuloso ante el texto y su interpretacin no poda tolerar la existencia de manuscritos bblicos con otras interpretaciones o textos divergentes. Akiv advirti contra las enseanzas contenidas en los libros incorrectos. Insisti en establecer el cerco de la t radicin alrededor de la Torh. Otro maestro contemporneo llamado Ishmael urga a los escribas, extremo cuidado, no fuera a ser que omitieran o aadieran una sola letra, porque al hacerlo destruiran la Palabra. A pesar de sus esfuerzos, los rabinos nunca consiguieron uniformar totalmente el texto bblico. El mtodo forzoso utilizado desconoca otros textos difundidos entre diversas comunidades judas. Es por ello que

2 Anterior al texto masortico.

10

La Composicin del Texto Masortico, R.J.A.

sobrevivieron variantes del Texto Proto Masortico, por ejemplo el Pentateuco Samaritano. Tambin debe tomarse e n cuenta la idiosincrasia de los copistas, que podan producir variantes similares con independencia unos de otros. A esta diversidad debe aadirse la terca persistencia de textos ajenos a los Masorticos dentro de la tradicin consonntica. Al parecer algunos textos se negaron a desaparecer completamente durante el proceso de eliminacin propiciado por las escuelas rabnicas descendientes del farisesmo.

La Masorh del texto hebreo El trmino masorh deriva del verbo transmitir. Significa tradicin y transmisin, transmitir. Designa el conjunto de notas que acompaan al texto hebreo de la biblia y en las que los masoretas recopilaron las tradiciones rabnicas relativas a ella. La masorh comenz a desarrollarse alrededor del ao 500 de la era cristiana y tiene vigencia hasta el ao 1000 D.E.C. La masorh cumple varias funciones:
Conservar la integridad del texto hebreo. Interpretar el texto. Clarificar por medio de notas e interpretaciones de los Soferim . Introducir mejoras en la pronunciacin (Correcciones al texto).
3

El trmino hebreo masorh significa tradicin. Designa la ingente compilacin de tradiciones rabnicas relativas al texto bblico que los copistas y masoretas recogieron en los mrgenes superior e inferior de cada pgina de un ms. (masorh magna), en los mrgenes laterales y entre columnas (masorh parva), o al final de un determinado texto (masorh finalis). La masorh ofrece informacin sobre la frecuencia de un trmino, el nmero de letras, palabras y secciones en el texto de la Tora, o la forma de escritura plena o defectiva de las palabras, etc. Este tipo de informacin refleja el cuidado de los
3

Traducido como Escriba.

11

La Composicin del Texto Masortico, R.J.A.


masoretas por conservar con escrupulosa fidelidad el texto que haban recibido de la tradicin anterior. Los masoretas son los continuadores de los antiguos escribas o soferim, que tambin contaban (spr) el nmero de palabras y sealaban la letra, la palabra y el versculo centrales del texto de la Tora (T.B, Kidushim 30a). La antigedad del procedimiento de divisin del texto en secciones (pisqah) aparece atestiguada ya en mss. bblicos de Qumrn y de la versin de los LXX. La tradicin asociaba al escriba con la figura de Esdras y de Simen el Justo, en relacin con la Gran Sinagoga . Los escribas no se limitaban a copiar el texto: indicaban con diversos signos aquellos pasajes sobre los que la tradicin conoca y transmita algn tipo de duda.4

Clasificacin de la Masorh

La masorh se encuentra normalmente diversos trabajos rabnicos, en forma de notas escritas en los mrgenes y al final de los cdices. En algunos casos las notas estn escritas entre lneas. La primera palabra de cada libro bblico est tambin, por lo general, rodeado de notas.

Masorh Parva (Masorh Pequea o interna): Se encuentra en los mrgenes laterales del manuscrito y entre las columnas. Consiste en breves notas con referencias a lecturas marginales, a estadsticas que indican el nmero de veces en que una forma particular se encuentra en las Escrituras, a una pronunciacin precisa o errada y a letras escritas de manera anmala.

Masorh Guedolh (Masorh Magna o Grande): Situada por encima y por debajo del texto, ofrece indicaciones y comentarios ms desarrollados. Por ejemplo, en Gn 6:9 se lee: Elh Toldot Naj, sta es la historia de No. El crculo pequeo remite a una nota marginal que indica de modo abreviado que la expresin se encuentra cuatro veces en la

La Biblia en su Entorno, J. Gonzalez Echegaray, Ed. Verbo Divino, Impreso en Navarra, Espaa, ao 1990. (Pg. 461).

12

La Composicin del Texto Masortico, R.J.A.

Biblia hebrea, sin contar con Veelh Toldot que sumara la quinta vez. La Masorh Guedolh se aplica algunas a notas lexicales que se colocan al final del texto.

Masorh Sofit (Masorh final): Comprende todas las rbricas ms largas. La cantidad de notas que contiene la masorah final est condicionada por la cantidad de espacios vacos en cada pgina. En los manuscritos esto vara tambin con el salario que se daba a quien lo copiaba. Ejemplo: sta es la del libro del xodo: Suma de los versculos del libro: Mil doscientos nueve: Alef, resh, tet [= 1.209]. La mitad (del libro): 'No blasfemars a Di-s' [Ex 22:27]. (Suma de los sedarim: Lmed, gumel [= 33]. La del Deuteronomio est seguida por la de todo el Pentateuco: Suma de los versculos de la Tor: 5.845. Todos los sedarim de la Tor: 167. Suma de las palabras de la Tor: 79.856. Suma de las letras de la Tor: 400.945.

Los cambios y las correcciones del texto hebreo

La subdivisin de palabras, libros, secciones, pargrafos, versculos y captulos (citados probablemente en orden cronolgico); la definicin de la ortografa, pronunciacin y musicalidad; la introduccin o la definitiva adopcin de caracteres cuadrados y las cinco finales; algunos retoques textuales para protegerse contra la blasfemia; la enumeracin de letras, palabras, versculos, etc. y la sustitucin de algunas palabras en las lecturas pblicas fueron las primeras realizaciones de los masoretas. Como no se poda ni pensar en modificar el texto, los primeros masoretas adoptaron algunos salvoconductos: marcaban las divisiones con espacios, y hacan referencia a enseanzas legales (haljicas) o narrativas (agdicas), con modificaciones de las formas de las letras, puntos y otros signos. Las glosas estaban permitidas solo en las copias privadas y se pueden atestiguar desde el Rabb Meir (aos 100 a 150 D.E.C.).

13

La Composicin del Texto Masortico, R.J.A.

Signos del Texto Masortico


Los rabinos dijeron: Dondequiera que aparezca una expresin de mal gusto (burda, indecorosa y denigrante) en el texto, sta debe ser sustituida por otra ms delicada y apropiada.5

Sebr: Trmino significa suponer, suposicin (del arameo Sebar). Cuando el texto les pareca defectuoso a los escribas, lo indicaban con la palabra sebir en una nota marginal. Por ejemplo, en Gn 19:8: estos (hombres), han ledo Hal en lugar de Haelleh (artculo + la demostracin); la ausencia de la letra he (h) final est sealada por un sebr.

Tikunei Soferim (Enmiendas o correcciones de los escribas): Las primeras fuentes rabnicas, que son de alrededor del ao 200, mencionan muchos pasajes de las Escrituras en los que se concluye inevitablemente que la antigua lectura deba ser diferente al texto. La explicacin de este fenmeno est dada en la expresin de que las Escrituras han usado un lenguaje eufemstico, por ejemplo para evitar los trminos antropomrficos. Rab Shimon Ben Pazzi (del siglo III) llama a estas lecturas correcciones de los escribas, sosteniendo que los escribas en verdad han realizado cambios al texto. Esta visin fue adoptada por los Midrashim sucesivos y por la mayora de los masoretas. En las obras masorticas, estos cambios se atribuyen a: Esdras y Nehemas, Esdras y a los Soferim (Escribas), Esdras, Nehemas, Zacaras, Hageo, y Baruj. Pero todas estas atribuciones de la tradicin rabnica significan una sola cosa: que los cambios haban sido realizados en principio por hombres de la Gran Sinagoga. El trmino Tikunei Soferim ha sido interpretado por diversos estudiosos de muchas maneras. Algunos lo consideran una correccin del lenguaje bblico autorizada por los escribas con fines homilticos. Otros que indica un cambio de mentalidad en los escritores o de los redactores originales de las Escrituras que, por ejemplo, habran evitado poner en papel conceptos que, segn las expectativas de algunos lectores, podran haberse expresado. Hay fenmenos en el texto bblico que obligan a

Meguil 25b; Sanhedrn 68b

14

La Composicin del Texto Masortico, R.J.A.

suponer que al mismo tiempo se hicieron correcciones textuales. Estas correcciones pueden ser clasificadas bajo las siguientes categoras:
Remocin de expresiones inoportunas usadas al dirigirse a Di-s; por ejemplo, la

sustitucin de maldecir con bendecir en algunos pasajes.


Conservacin del tetragrama: por ejemplo, la sustitucin de YHWH por Elohim en

algunos pasajes.
Evitar el uso de nombres de dioses falsos para referirse a YHVH; por ejemplo, el

cambio del nombre Ishbaal a Ishbosheth.


Conservacin de la unidad de culto divino en Jerusaln.

Mikr e Ittur: Entre los primeros trminos tcnicos usados en relacin con las actividades de los escribas estn los Mikra soferim e Ittur soferim. En las escuelas ganicas de Babilonia el trmino Mikr (Escritura) se usaba para indicar cambios de vocal que se realizaron en algunas palabras. El trmino Ittur (lectura), se utilizaba para cancelar en algunos pasajes el subjuntivo Vav donde lo haban ledo errneamente. La objecin a tal explicacin es que los primeros cambios pertenecen ms bien a la categora general de los expedientes para fijar la pronunciacin, mientras que los segundos en la de Keri y Ketiv.

El sistema Ketiv ve Ker: Los masoretas simplificaron el asunto mediante un sistema ms sencillo para los estudiosos y los lectores del texto en s, llamado Ketv (Escritura, lo que est escrito) y el Ker (Lectura, como debe leerse).

Ejemplo: Mitzvotav mis mandamientos (Ketiv) Mitzvotai mis mandamientos (Ker) Sustituye la letra Vav por la Yud.

(Ketiv) Afolm: Hemorroides (Keri) Tejorm: lceras


15

La Composicin del Texto Masortico, R.J.A.

(Ketiv) Tam: Inmundo, ritualmente impuro. (Keri) Lo Tahor: No limpio.6

(Ketiv) Nignaz: Escondido. (Keri) Nikar: Enterrado.

(Ketiv) Yishgalen: Violarla. (Keri) Yishkaven: Dormir con ella.

El registro mas antiguo de estos cambios se encuentran en la Mejilt sobre Exodo 15:7, donde figuran algunas de las dieciocho correcciones. Pero existen otras listas en obras literarias judas donde se mencionan mucho ms que dieciocho casos de enmiendas textuales. (Midrsh Tanjum, Yalkut Shimoni, Sifr, Mejilta)

La Fijacin del texto voclico Sistema babilnico: Se desarroll siglo VIII D.E.C., un sistema de vocalizacin del texto hebreo de la biblia en babilonia, conocido como el sistema babilnico de puntos, este coloca los puntos voclicos por encima de las consonantes, utilizado en algunos targmenes y manuscritos yemenes. Posteriormente elaboraron un sistema de acentuacin a base de letras y puntos situados sobre las consonantes. La secta de los caratas fue un factor importante en el perfeccionamiento de ste sistema. Sistema Palestino: Se desarroll entre los aos 700-850 D.E.C., evolucionando hasta dar paso al sistema tiberiense.

Lev. 11; Levticos Rab 26:1-2.

16

La Composicin del Texto Masortico, R.J.A.

Sistema Tiberiense: Floreci en Tiberiades, ciudad de Palestina entre los aos 730930 D.E.C, y es utilizado por las ediciones de las biblias hebreas actuales. Este sistema de signos y puntos es infralineal (bajo las consonantes), consta de 10 signos, tres de ellos compuestos. Durante el tiempo antes mencionado, transcurrieron seis generaciones de familias dedicadas al oficio del estudio y la escritura, denominados como masoretas, de las cuales la ms famosa fue la de Ben Asher. Aarn Ben Mosh Ben Asher, edit el texto completo de la Biblia hebrea con sus vocales, acentos y su correspondiente Masorh. El Cdice Alepo es un reflejo fiel de este texto (980 D.E.C.) Otra familia de masoretas, contempornea de los Ben Asher, es la de los Ben Neftal, cuyo sistema de vocalizacin parece ms rgido y ms consecuente que el anterior. Ambas familias representan dos tradiciones diferentes de transmisin textual.

Los Cdices del texto hebreo (Anteriores al descubrimiento del Qumrm 1947 - 1956)

I. El Papiro Nash: Considerado como el manuscrito ms antiguo del texto hebreo de la biblia hasta 1947. Adquirido en Egipto en 1902 por W. L. Nash, se conserva en la Universidad de Cambridge. Ha sido datado en el siglo I o II de nuestra era por sus primeros editores, pero el arquelogo W. F. Albright, en 1937, lo haca remontar al perodo macabeo (siglos II-I a.C.). Se puede leer en l el Declogo (Ex 20:1- 17), una parte de Dt 5:6-21 as como el Shem Israel (Dt 6,4-9).

II. El Cdice de El Cairo (C): Tambin llamado Cdice de los Profetas, pues contiene slo el texto de los Profetas anteriores y posteriores. El colofn informa que fue escrito y anotado por Moiss Ben Asher en el 896, se conserva en El Cairo. Estos tres cdices y el manuscrito Or 4445 del Museo Britnico, que contiene nicamente el texto de Gn 39,20-Dt 1,33, son tambin los mss. ms antiguos y completos que se han conservado del texto hebreo. Del siglo XI en adelante se conservan no pocos mss., que tienden, sin
17

La Composicin del Texto Masortico, R.J.A.

embargo, a apartarse del texto Ben Asher y a incorporar lecturas mixtas, en particular de la tradicin de Ben Neftal. A esta tradicin pertenecen los tres mss. conocidos como Cdices Erfwtenses. Los mss. yemenes han conservado hasta el presente el uso del sistema de puntuacin babilnica, aunque contaminado con elementos tiberienses. La coleccin ms amplia de mss. hebreos es la denominada Firkowitch de Leningrado.

III. El Cdice de Alepo (A): Llamado as por ser conservado en la cripta de Elas, en la gran sinagoga de Alepo. Actualmente depositado en el Museo Nacional de Israel, en Jerusaln. En la edad media los cruzados se lo llevaron, estuvo en El Cairo y en Cordoba (donde lo utiliz Mamnides), se puede datar entre el 910 y el 930. Contena todo el Antiguo Testamento, pero fue daado por un incendio debido a tumultos antijudos en Alepo durante 1947, por lo no cuenta ms que 294 folios de 380. Segn el colofn, Aarn Ben Asher, hijo de Moiss Ben Asher no copio el mismo texto pero hizo su vocalizacin y la Masor. Es considerado por los eruditos como el texto ms fiel al texto de Ben Asher, hasta 1947, comparta junto con el Cdice de San Petersburgo el privilegio de ser uno de los dos manuscritos completos del AT. Ha sido tomado como texto de base para la nueva edicin de la Universidad Hebrea de Jerusaln y considerado por Goshen Gottstein como autntico Ben Asher. El texto procede de cerca del 980. La vocalizacin de la masorh y del texto mismo no se corresponden. Difiere en ocasiones de la tradicin Ben Asher y contiene a veces lecturas de Ben Neftal.

IV. El Cdice de los Profetas de San Petersburgo (P): Tambin conocido como el Manuscrito Firkowitch, nombre de su descubridor en 1839, en una sinagoga de Crimea, llevndolo luego a San Petersburgo. Contiene solo los Profetas Posteriores (Isaas a Malaquas). El colofn, fechado en el 916, indica que ste cdice fue escrito, puntuado y provisto de una masorh por Samuel ben Jacob, a partir de los libros corregidos y comentados por Aarn ben Moiss ben Asher.

V. El Cdice de Leningrado (L): Conocido como el manuscrito (B19a), y tambin como el Cdice de San Petersburgo, data del ao 1008, recoge tambin lecturas Ben Neftal, por lo que no puede ser considerado un texto puro de la tradicin textual de Ben
18

La Composicin del Texto Masortico, R.J.A.

Asher. Se conserva en la Biblioteca Nacional de San Petersburgo. Tras la desgracia del Cdice de Alepo en 1947, queda como el nico manuscrito antiguo completo del AT. Adems de su fecha (1008-1009), el colofn indica que fue copiado de ejemplares escritos por Aarn Ben Moiss Ben Asher. P. Kahle ha mostrado que este manuscrito es una buena copia del Cdice de Alepo. Los dos estn vocalizados segn el sistema de Tiberades, empleado por los masoretas de la familia de los Ben Aser, y que se generaliza a partir de los siglos IX y X. El Cdice de San Petersburgo est editado en la BHK a partir de la 3ra edicin (1937) y en la BHS (1977). Se le ha mantenido el signo L, para evitar confundirlo con el otro manuscrito de San Petersburgo (P), el de los Profetas.

El texto de Ben Asher El texto tradicional hebreo del Antiguo Testamento que ha llegado hasta nosotros se conoce como Texto Masortico, lo cual es el consonntico hebreo que los escribas vocalizaron, acentuaron y dotaron de anotaciones cuando una letra poda dar motivo a confusin. Su nombre proviene de la palabra hebrea masorh, que significa tradicin, transmisin, ya que fueron precisament e los llamados masoretas o portadores de la tradicin, quienes se encargaron de la preservacin y transmisin del texto hebreo del Antiguo Testamento a travs de los siglos. Pero la masorh no fue homognea, pueden documentarse dos corrientes de tradicin diferentes. Una provena de la escuela Babilnica dividida entre las academias de Nehardea, Sura y Pumbedita. La otra escuela fue la de Palestina, establecida principalmente en Tiberiades (Galilea). Ambas ciudades fueron centros principales de la vida religiosa y cultural juda tras la segunda destruccin de Jerusaln por los romanos en el ao 132 D.E.C. El judasmo babilnico y palestinense dieron pi al desarrollo de dos corrientes de interpretacin que fueron recogidas por el Talmud Palestinense y el Talmud Babilnico. Aunque con sus propias particularidades, estas dos escuelas no slo se ocuparon de la escrupulosa transmisin del texto hebreo sino tambin de su interpretacin, para lo cual desarrollaron ciertos signos diacrticos con valor voclico que, anotados en la parte superior
19

La Composicin del Texto Masortico, R.J.A.

o inferior del texto consonantal, determinaban la lectura correcta o ms generalmente aceptada de cierta palabra. Por ejemplo, en casos como la secuencia consonantal ZKR, esta vocalizacin determinaba si la lectura correcta deba ser Zeker, remembranza, o Zakar, varn. Tal vocalizacin tuvo un desarrollo lento y tardo, que histricamente puede remontarse a la Edad Media. Con el tiempo, este sistema de vocalizacin fue depurndose hasta llegar a lo que se conoce como la Puntuacin Tiberiana, y que es la que ha prevalecido, como todo estudiante de hebreo puede constatar. Esta puntuacin tuvo su auge entre los siglos VIII-X D.E.C., y est ligada a la familia masortica de Ben Asher. Fue precisamente un notable miembro de esta familia de masoretas, Aarn Ben Moshe Ben Asher, quien produjo una edicin completamente vocalizada y acentuada, y que constituye la base de las ediciones modernas del Tanj hebreo.

El texto de Ben Neftal Otra familia masortica que merece ser mencionada es la de Ben Neftal, aun cuando su obra no sea del todo conocida. Los manuscritos conocidos como Erfurt 1, 2 y 3, que pueden fecharse entre los siglos XI-XIV, tienen la obra de Ben Neftal como su base textual. Tambin se sabe que el sistema voclico de Ben Neftal es muy parecido al de Ben Asher, con divergencias menores, y que el gran maestro judo Maimnides no consider que el texto de Ben Neftal pudiera competir en calidad con el texto de Ben Asher.

Ediciones del texto bblico A partir del siglo XI surgieron otros textos de la Biblia hebrea que combinaron el texto de Ben Asher con el de Ben Neftal. Adems de los manuscritos de Erfurt, ya mencionados, se encuentra por ejemplo el Cdice de Reuchlin (1105), que contiene los Profetas; el texto de Jacob Ben Jayim (1524), el texto hebreo que aparece en la Biblia Polglota Complutense (1520), y las ediciones polglotas de Amberes (1569-1572). 1477 Primera edicin de los salmos en hebreo.
20

La Composicin del Texto Masortico, R.J.A.

1482 Primera edicin del Pentateuco. 1488 Primera edicin de la Biblia hebrea completa en la edicin de Soncino un texto muy inexacto en lo referente a las anotaciones masorticas. Impresa y publicada en el norte de Italia por Yehosha Shlomo Ben Israel Soncino, en Soncino cerca de Cremona. Poco tiempo despus surgi otra obra en Brescia, 1494 cuyo autor fue Guershon ben Moiss Soncino. 1517: La Biblia rabnica de Bomberg: En 1515, Daniel van Bomberg, hijo de un vendedor de paos en Amberes, se estableci en Venecia, que para el entonces era el centro de la actividad editorial. Bomberg fue el primer editor cristiano de libros en hebreo, quien colabora con judo de Tnez llamado Jacob Ben Hayim, para editar la Biblia Hebraica Rabnica (1516-1517), que contiene adems del texto bblico, comentarios medievales, tales como los de Rshi (Troyes-Francia 1040-1105), Iben Ezr (Toledo-Rodas, 1092-1167), y David Kimji (Toulouse, 1160-1235). 1520: La Polglota Complutense: Recopilada bajo el impulso del Cardenal Francisco Jimnez de Cisneros, sabios cristianos y judos fueron quienes la preparron, en AlcalEspaa 1524-25: La Bombergiana II o Segunda Biblia Rabnica de Jacob ben Hayim: Considerada por largo tiempo como el texto recibido, la edicin autorizada de la Biblia Hebrea. Las ediciones polglotas que se hicieron ms tarde, (Amberes 1569-72; Paris 1629-45 y Londres 1657-69), constituyen una fusin de las dos antes mencionadas.

Ediciones Modernas La Edicin de Ginsburg (1908-26): Basada en la Segunda Biblia Rabnica de Jacob Ben Hayim. Superada por las que siguieron.

21

La Composicin del Texto Masortico, R.J.A.

La Biblia Hebraica, o recensin de R. Kittel: La ms utilizada en el siglo XX. Las dos primeras ediciones: 1906-1912, seguan el texto de Jacob Ben Hayim del 1524/5. A propuesta de P. Kahle, la tercera edicin (1937) sigui el texto del Cdice de San Petersburgo, copia concluida en 1008, y conservada como la mejor base textual del texto masortico cuyo origen estaba en la tradicin de Ben Asher. La Biblia Hebraica Stuttgartensia: Concluida en 1977, (Ed. K. Elliger y W. Rudolph), basada igualmente en el Cdice Leningrado.7

Los Rollos del Qumrn A partir de 1947, ao en que fueron descubiertos en las cuevas de Qumrn los rollos conocidos como del Mar Muerto, la nocin de una transmisin textual altamente escrupulosa ha resultado debatible. Si bien es cierto que los textos de Qumrn han sido fechados aproximadamente un siglo antes de la era cristiana, lo que nos lleva unos mil aos antes del texto de Ben Asher, y si bien despus de ser cotejados se ha podido corroborar una transmisin textual fundamentalmente cuidadosa, tambin es cierto que esta transmisin textual no parece haber sido tan rgida ni tan uniforme como se pensaba. En primer lugar, estos rollos nos remiten a los das del texto consonantal, lo que obliga a los estudiosos a reconsiderar la vocalizacin masortica. Por ejemplo, en el Salmo 100 la lectura tradicional porque l nos hizo, y no nosotros (a nosotros mismos) revela que la palabra hebrea Lo , que se traduce como no, pudo resultar de una percepcin eq uivocada de la palabra hebrea Lo, que suena igual pero que significa de l. Y as, la lectura de esta lnea en Q8 es porque l nos hizo, y de l nosotros (somos). En segundo lugar, hay en Q divergencias con respecto a TM en la divisin de los prrafos.
7

Las dificultades halladas por estas ediciones modernas ilustran las diversas familias de textos donde se recogen las versiones de la Biblia Hebraica. A diferencia de la Iglesia Catlica, el judasmo nunca tuvo realmente un texto similar a la Vulgata o texto nico de gran antigedad.

Abreviatura de Qumrn.

22

La Composicin del Texto Masortico, R.J.A.

Adems, siendo como es Q un texto muchos siglos anterior al TM, usa la llamada escritura plena, donde las llamadas consonantes vocales cumplen la funcin de la tarda vocalizacin masortica, lo cual es entendible, ya que sta no exista en aquellos tiempos. Los rollos de Qumrn revelan tambin dos tradiciones marcadamente distintas en el proceso de copiar los textos, una de ellas ms apegada a lo que posteriormente sera la norma textual rabnica. Esto es notable en un mismo libro, por ejemplo, en el rollo de Isaas (1-33; 34-66), que es uno de los ms estudiados.

La Versin Septuaginta En prrafos anteriores se ha hecho mencin del llamado Concilio de Yabn, donde el Sanedrn de esa ciudad dej establecido el canon hebreo del Tanj. Sin embargo, como resultado de esa decisin surgi otro canon del Antiguo Testamento, al que por razones prcticas llamaremos canon griego. Ya que la comunidad juda de Alejandra tradujo al griego los textos de la Torh y los Profetas, junto con otros textos que por entonces circulaban entre los judos pero que an no formaban un corpus reconocido. Entre esos textos se encontraban los libros que despus de Yabn llegaran a ser conocidos como Escritos (Ketuvim), y tambin otros que, por no contar con una contraparte hebrea, quedaron excluidos del canon hebreo; estos fueron llamados los Sefarm Jitzonm9 o tambin libros Apcrifos10, por razones de no conocer con certeza a sus autores y el idioma en que realmente escribieron. Los ms conocidos son Tobit, Judit, 1 y 2 Macabeos, Eclesistico, Sabidura, Baruc, el llamado Ester griego, y algunos fragmentos adicionales al libro de Daniel, aunque no debe pasarse por alto el hecho de que hay en esta versin otros libros, a saber, 1 Esdras, la Carta de Jeremas, 3 y 4 Macabeos, Odas y los Salmos de Salomn. Todos estos libros, ms los libros presentes en el Tanj, han quedado recogidos en la versin griega del Antiguo Testamento conocida como Septuaginta (LXX), edicin de Alfred Rahlfs y eran aceptados
9

10

Libros externos. Escondidos, ocultos.

23

La Composicin del Texto Masortico, R.J.A.

por los judos de la poca. La importancia de LXX no puede minimizarse. Como traduccin de los textos hebreos es de gran utilidad para reconstruir el posible original hebreo cuando ste no es del todo claro. Adems, desde la perspectiva cristiana, es un hecho que los primeros judos mesinicos hicieron de la LXX su primera Biblia. De esto dan constancia las numerosas citas del Antiguo Testamento en el Nuevo Testamento griego, la mayora de las cuales son citas directas de LXX. Es necesario recalcar tambin la antigedad de LXX, ya que antes del hallazgo de los rollos de Qumrn fue LXX la versin que representaba un texto del Antiguo Testamento, muchos siglos ms antiguo que el texto Masortico. Debe hacerse notar, sin embargo, que el texto de LXX est integrado por varias versiones, algunas ms literalistas que otras, las cuales han quedado recogidas en la edicin de Rahlfs, ya mencionada. Destacan entre ellas las siguientes: La versin griega de Aquila: Como resultado del rechazo de LXX por parte de los rabinos, y de la adopcin de sta por los judos creyentes en Yesha, hacia fines del primer siglo un proslito judo llamado Aquila tradujo los textos hebreos al griego cindose a stos lo ms literalmente posible. Tan literal result esta versin que slo es posible entenderla si se retraduce al hebreo. La versin griega de Teodocin: Poco es lo que se sabe de este personaje, que al parecer revis un texto anterior al de Aquila, y que fue ampliamente usado y difundido. El estilo de Teodocin es ms fluido que el de Aquila, y su influencia en la literatura apocalptica es innegable, ya que lleg a ser la versin oficial del libro de Daniel (como puede verse en la edicin de Rahlfs), y es adems frecuentemente citada por el autor del Apocalipsis. La versin griega de Smaco: De este personaje se sabe que era un ebionita de fines del segundo siglo. Su versin es menos literalista que las dos anteriores, e incluso raya en lo parafrstico, aunque en no pocos casos contribuye a dilucidar el texto hebreo. Esto merece una mencin especial a la luz de las ms recientes teoras de traduccin, ya que a diferencia de las otras dos versiones mencionadas Smaco centra su inters ms en el lector potencial que en el texto fuente.

24

La Composicin del Texto Masortico, R.J.A.

Conclusiones El actual Texto Hebreo de la Biblia y su Canon corto dependen de una familia textual particular, la Palestina, difundida por las escuelas rabnicas farisaicas, dependientes de la tendencia marcada por Hillel, continuada por Gamaliel I, retomada finalmente en Yabn por Yojann ben Zakai y Gamaliel II, y por Akiv Ben Yosef en Tiberiades. La preservaci n de este texto, llamado Proto -Masortico, pas al dominio de las escuelas de Soferim. A partir del siglo VI se concret en la tradicin masortica, con los textos copiados, vocalizados, puntuados y comentados por las escuelas de masoretas de Ben Asher y Ben Neftal. Lo que se puede considerar texto fijado y recibido, corresponde a la tradicin de Ben Aser, los Cdices de San Petersburgo y Alepo. La tendencia de los rabinos fue eliminar todos aquellos textos que no fueron considerados en la lnea sucesoria de esta tradicin. Uno de los argumentos esgrimidos provino de la Tradicin Tanata, en los tiempos primitivos del farisesmo. Esta versin manifestaba que el don de la profeca haba abandonado Israel despus de los tres profetas menores, Ageo, Zacaras y Malaquas. Sin embargo fue inevitable la profusin de manuscritos ms o menos acomodados a la consonntica Recesin Rabnica. Las biblias hebreas actuales han optado por atarse como patrn principal a un cdice, sea el de San Petersburgo o el de Alepo. Tambin est el Cdice Cairiota, procedente de la secta caraita. Sin embargo, lo escrito dista mucho de agotar el tema. Es apenas una visin panormica de una historia larga y abundante en mltiples peripecias, en las que no ha faltado el espritu de controversia. Aqu se han sealado apenas algunos aspectos tcnicos, que poco aportarn a los especialistas pero que esperamos abran nuevas rutas y sugieran algunas pistas para aquellos lectores que quieran ahondar en el tema. Debiera ofrecerse alguna bibliografa, pero tal vez sea mejor simplemente sugerir, a quienes deseen mayores lecturas, que acudan a los diccionarios bblicos existentes, donde hallarn artculos ms especficos y amplias bibliografas en torno a cada tema all tratado. Cabe recomendar aqu
25

La Composicin del Texto Masortico, R.J.A.

la lectura del Prefacio a la Biblia Hebraica Stuttgartensia (pp. XXVII-XXXVI) y el texto clsico Der Text des Alten Testaments, de Ernst Wrthwein (1973), del que hay traduccin al ingls (The text of the Old Testament, tr. Erroll F. Rodees, 1979, 1981).

26

You might also like