Professional Documents
Culture Documents
HD785-7
HD
785
Camión Volquete
HD785-7
HD785-7 C A M I Ó N VO L Q U E T E
VISTA GENERAL
Productividad
• Motor de alto rendimiento SAA12V140E-3
• Control VHP (Control Variable de Potencia)
• Marchas hacia atrás selectivas de dos velocidades de RH y RL
• Retardador de las 4 ruedas de discos múltiples refrigerados en
aceite anticabeceo (AP-FOUR)
Armonía con el medio
• Sistema AISS (Ralentí Automático)
ambiente
• Sistema ARSC (Retardador Automático de Control de Velocidad)
• Cumple con las normas EPA Tier II
• Caja de elevada rigidez
• Funcionamiento con un bajo nivel de
• Radio de giro mínimo: 10,1 m
ruido
• Sistema ABS (Anti-Lock Braking System) (opcional)
• Bajo consumo de combustible
• Regulador ASR (Regulador Automático de Patinado) (opcional)
• Radiador sin plomo
• Medidor de carga (opcional)
• Tanque de recuperación de aceite
refrigerante de los frenos
2
CAMIÓN VOLQUETE
HD785-7
POTENCIA NETA AL VOLANTE
879 kW 1.178 HP
Características de fiabilidad
• Sistema de frenado completamente hidráulico
• Fiables componentes principales fabricados
por Komatsu
• Bastidor de elevada rigidez
• Frenos multidisco en baño de aceite
(delantero y trasero)
• Conexiones de sellado por junta tórica frontal
• Conectores eléctricos DT sellados
• Sistema hidráulico altamente fiable
Mantenimiento fácil
• Amplio intervalo de cambio de aceite
• Puntos de engrase centralizados
• Disposición centralizada de los filtros
• Llantas rebordeadas
• Sistema VHMS (Vehicle Health Monitoring System)
3
HD785-7 C A M I Ó N VO L Q U E T E
PRODUCTIVIDAD Y ECONOMÍA
Motor de alto rendimiento SAA12V140E-3 Control variable de los caballos de potencia
Este motor suministra una mayor aceleración y mayores (VHPC) con sistema de selección de modo
velocidades de traslación con altos caballos de poten- El sistema permite la selección del modo apropiado
cia por tonelada. Una avanzada tecnología, como el sis- entre dos modos: “Modo Potencia” o “Modo Economía”,
tema de inyección common rail de alta presión (HPCR) según las condiciones del trabajo. El modo se seleccio-
y el turbocompresor de alta eficiencia con postenfriado na fácilmente con un interruptor en la cabina del ope-
de aire a aire, proporcionan altos pares a baja veloci- rador. Al girar la llave de contacto, el modo Economía
dad, una aceleración impresionante y un bajo consumo se selecciona automáticamente. Seleccione el modo
de combustible para una productividad máxima. Potencia pulsando el interruptor cuando sea necesario.
Modo eco-
RH: Adecuada para el funcionamiento normal. Gracias nomía
4
CAMIÓN VOLQUETE
HD785-7
AUMENTAR
FIJAR
CANCELAR
DISMINUIR
Bajar la
pendiente
Freno delantero Freno trasero a velocidad
constante
AP-FOUR
F/R: Retardador (4 ruedas)
Convencional
R: Retardador (2 ruedas)
5
HD785-7 C A M I Ó N VO L Q U E T E
PRODUCTIVIDAD Y ECONOMÍA
Eliminación de las pérdidas hidráulicas y opti-
mización del control de la transmisión
Los circuitos hidráulicos, como la refrigeración de los
frenos, la dirección, el control del volcado de la caja, el
control de la transmisión, etc., se optimizan para reducir
el consumo de combustible. Consecuentemente, se me-
jora el consumo de combustible para el funcionamiento
con cargas medias y ligeras.
6
CAMIÓN VOLQUETE
HD785-7
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD
ROPS/FOPS inte- Freno secundario de pedal
grado Si ocurre un fallo en el circui-
Estas estructuras cum- to del freno de pie, se activan
plen las normas ISO los frenos de estacionamiento
3471, SAE J1040, ISO delantero y trasero mediante
3449 y SAE J231. el freno secundario operado
por pedal. Además, cuando la
presión hidráulica disminuye por
debajo de un nivel dado, el freno de estacionamiento se
activa automáticamente.
Frenos de estacionamiento en las 4 ruedas Sistema ABS (Anti-Lock Braking System) (op-
cional)
La máquina está equipada con frenos de estaciona-
miento por resorte en las 4 ruedas. Los frenos multidis- Utilizando esta tecnología electrónica sin igual, Komat-
co en baño de aceite de los ejes delanteros y traseros su es el primer fabricante que ha introducido el ABS en
aplican fuerza de frenado a las cuatro ruedas. Estos la construcción de maquinaria. Este sistema evita que
frenos son de gran fiabilidad y no requieren manteni- los neumáticos se bloqueen, minimizando el patinaje
miento periódico. del vehículo en condiciones resbaladizas, al aplicar el
freno de servicio.
Escalera (opcional)
Está disponible, opcionalmente, una escalera en la
parte delantera de la parrilla del radiador. Esta escalera
simplifica las operaciones diarias, como subir y bajar de
la máquina.
7
HD785-7 C A M I Ó N VO L Q U E T E
8
CAMIÓN VOLQUETE
HD785-7
Función „Skip-shift“
Queda seleccionada automáticamente la velocidad de
desplazamiento como respuesta al ángulo de subida de
la pendiente. Se consigue una reducción en la frecuen-
cia de la reducción de velocidad y una conducción más
suave.
Skip-shift Shift down
Mantener velocidad
9
HD785-7 C A M I Ó N VO L Q U E T E
Controlador de la transmisión
Esta ventana se usa normalmente como horómetro / odómetro. Si Controlador del retardador
el camión volquete presenta alguna anormalidad o necesita una
inspección o servicio, aparecerá en esta ventana un mensaje con
el remedio adecuado y un código de acción. Cada vez que se acti-
va el contacto, se comprueba el sistema. Si es necesario cambiar
en ese momento un filtro o el aceite, se encenderá o se mostrará
intermitente el testigo luminoso de precaución por mantenimiento
y aparecerá en pantalla el filtro o el aceite que hay que sustituir. Si
se produce alguna anormalidad en el camión volquete, aparecerá
un mensaje en la pantalla de caracteres para notificar al conduc-
tor la acción que debe realizar. De acuerdo con esto, el conductor
puede realizar la acción inmediatamente. La anormalidad aparece
en pantalla como código de avería en la pantalla de caracteres y
queda almacenada. Así la información quedará disponible para la
rápida resolución de problemas, reduciéndose el tiempo de avería
del vehículo.
10
CAMIÓN VOLQUETE
HD785-7
MANTENIMIENTO FÁCIL
Sistema VHMS (Vehicle Health Monitoring Puntos de engrase
System) centralizados
El controlador VHMS monitoriza las condiciones de Los puntos de engrase
salud de los componentes principales y permite los quedan centralizados en
análisis de la máquina y de sus operaciones. El con- tres lugares.
trolador VHMS monitoriza y almacena todos los datos
recibidos del motor y el controlador de la transmisión y
varios sensores adicionales en los componentes princi- Disposición centralizada
pales. De esta manera, es posible registrar la evolución de los filtros
de las condiciones de salud de la máquina. Se pueden Los filtros están centraliza-
descargar estos datos por un ordenador portátil o por dos para un mantenimiento
comunicación satélite (opcional). En ambos casos, más fácil.
los especialistas de Komatsu pueden analizar estos
datos y seguir las tendencias del estado de la má-
quina. Cuando se usan comunicaciones por satélite, Llantas rebordeadas
el especialista de Komatsu le puede informar en caso
Las llantas rebordeadas
de anomalía. De esta manera, se pueden optimizar los
permiten quitar y poner fácil-
costes de reparación y mantenimiento y mantener la
mente los neumáticos.
máxima disponibilidad de la máquina.
Comunicación por
satélite (opcional)
Lugar de trabajo
del cliente
VHMS con función de medidor de carga (opcion.) Intervalos de servicio más largos
La función de medidor de carga en el VHMS está Con objeto de disminuir el coste de explotación, se han
disponible opcionalmente. La carga útil se indica en el extendido los intervalos de servicio:
Equipment Management Monitor (monitor de gestión • Aceite motor 500 horas
del equipo). El medidor de carga • Aceite hidráulico: 4.000 horas
permite que se analicen y contro-
len directamente, a través de un
ordenador personal, el volumen Tanque de recuperación de aceite refrigerante
de producción y las condiciones de los frenos
de trabajo en el volquete. Este Para proteger el medio ambiente, se ha instalado un
sistema puede almacenar hasta tanque que recupera el aceite de la refrigeración de los
2.900 ciclos de trabajo. frenos en caso de que ocurran pérdidas.
11
HD785-7 C A M I Ó N VO L Q U E T E
CARACTERÍSTICAS DE FIABILIDAD
Componentes Komatsu Conexiones de sellado por junta tórica frontal
Komatsu fabrica el motor, el convertidor de par, la trans- Las conexiones de
Conector
misión, las unidades hidráulicas y los componentes sellado por junta tórica
eléctricos de su camión volquete. Los volquetes Koma- frontal se utilizan para
tsu se fabrican con un sistema de producción integrado sellar con seguridad Tuberia
pérdidas de aceite.
12
CAMIÓN VOLQUETE
HD785-7
13
HD785-7 C A M I Ó N VO L Q U E T E
DATOS TÉCNICOS
MOTOR SISTEMA DE DIRECCIÓN
EJES
Cilindro de suspensión hidroneumática independiente, con válvula Tipo................................................ Construcción con sección en caja
reguladora de la humedad fija con la vibración. Amortiguadores delanteros integrales
Carrera efectiva del cilindro:
Suspensión delantera .........................................................320 mm
Suspensión trasera .............................................................127 mm
NEUMÁTICOS
Oscilación del eje trasero ............................................................. 6,5°
Neumáticos de serie............................................................27.00 R49
14
CAMIÓN VOLQUETE
HD785-7
CAPACIDADES
15
HD785-7 C A M I Ó N VO L Q U E T E
DATOS TÉCNICOS
Modo potencia
PESO BRUTO
VACÍO CARGADO
CARGADO
VACÍO
VELOCIDAD
PRESTACIONES DESPLAZAMIENTO
Para determinar el rendimiento en desplazamiento: Lea desde el peso total hasta el porcentaje de resis-
tencia total. Desde este punto de peso-resistencia, lea horizontalmente hasta la curva con el mayor rango
de velocidad obtenible, vaya seguidamente a la velocidad máxima. La tracción en llanta usable depende
de la tracción disponible y del peso en las ruedas motrices.
DESCENSO CONTINUO
PRESTACIONES RETARDADOR PESO BRUTO
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 x103 kg
Para determinar el rendimiento de los
frenos: Estas curvas se proporcionan
VACÍO CARGADO
RESISTENCIA TOTAL (PENDIENTE + RODADURA) (%)
enfriamiento.
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 km/h
VELOCIDAD
16
CAMIÓN VOLQUETE
HD785-7
F2 F2
-20 -20
F3 F3
-15 -15
F4 F4
F5 -10 -10
F6 F5
F7 F6
-5 F7 -5
F2 F2
-20 -20
F3 F3
-15 -15
F4 F4
-10 -10
F5 F5
F6 F6
F7 -5 F7 -5
17
HD785-7 C A M I Ó N VO L Q U E T E
DIMENSIONES
1.860 mm
10 300 mm
HD 785
5.350 mm
4 695 mm
4.285 mm
985 mm
4 8°
4.325 mm 2.150 mm 4.950 mm 3.190 mm
10.290 mm
3.500 mm
5.200 mm
892 mm
10.1
00 m
m
165 mm
18
CAMIÓN VOLQUETE
HD785-7
DISPONIBILIDAD DEL SERVICIO Y ASISTENCIA AL CLIENTE
Cuando compra un equipo Komatsu, accede a una amplia gama de programas y servicios que han sido diseñados
para ayudarle a rentabilizar su inversión. Ello favorece una productividad sustancial, vida larga y útil del equipo,
costes operativos bajos y un alto valor comercial o de reventa.
19
HD785-7
CAMIÓN VOLQUETE
EQUIPAMIENTO ESTÁNDAR
MOTOR • Asiento de pasajero con cinturón de • Protección inferior TM • Sistema de cámara para visibilidad
• Motor Komatsu SAA12V140E-3, seguridad • Protectores de los árboles de trasera
cumple con las normas EPA Tier II • Elevalunas eléctrico (izquierda) transmisión, delantero y trasero
• Sistema AISS (Automatic Idling • Volante reclinable y telescópico • Capós laterales del motor OTROS
Setting System) • Visor solar • Bloqueo del tapón de llenado y • Engrasado centralizado
• Sistema de selección del modo • Visor solar, addicional bloqueo de cubierta • Disyuntor eléctrico, 24 V
potencia del motor con VHPC • Cristal tintado • Conexiones de servicio PM
• Alternador 90 A/24 V • Preinstalación de radio EQUIPO DE SEGURIDAD • Disposición por pobreza del
• Baterías 2×12 V/170 Ah • Encendedor, cenicero, sujetavasos, • Retardador de las 4 ruedas de combustible
• Motor de arranque 2 × 7,5 kW espacio para el recipiente del discos múltiples refrigerados en • Sistema VHMS (Vehicle Health
almuerzo aceite anticabeceo (AP-FOUR) Monitoring System)
CABINA • Lavaparabrisas y limpiaparabrisas • Alarma de marcha atrás
• Cabina con estructura ROPS/FOPS, (con función intermitente) • Claxon, eléctrico NORMATIVA
del tipo de supresión de sonido • Alarma y luz de la temperatura del • Cumple con los requisitos EC
• Dos puertas, izquierda y derecha SISTEMA DE ILUMINACIÓN refrigerante
• Climatizador • Luz de marcha atrás • Asideros para la plataforma CAJA
• Sistema de monitor EMMS con • Luces de emergencia • Escaleras, en los lados izquierdo y • Calentamiento de la caja a través de
función autodiagnóstica y aviso de • Faros con interruptor de penumbra derecho los gase de escape
mantenimiento • Indicador de las luces traseras y de • Dirección suplementaria automática • Protección de cabina (a la izquierda)
• Sistema de control elevador parada • Sistema de advertencia de peligro • Visera, 300 mm
electrónico de vuelco • Protección de plataforma (a la
• Asiento del operario reclinable con PROTECCIONES Y CUBIERTAS • Sistema ARSC (Auto Retard Speed derecha)
suspensión de aire y cinturón de • Proteccion en zonas calientes Control)
seguridad retráctil de 78 mm • Protecciones innifugas • Espejos retrovisores NEUMÁTICOS
• Protección inferior del motor • Espejos de visión inferior • 27.00-R49
EQUIPAMIENTO OPCIONAL
CABINA • Luces antiniebla • Dispositivo de zona fría (-30 °C • Sistema de comunicación por
• Calentador y eliminador de • Luz de marcha atrás, addicional hasta 40 °C) satélite para VHMS
escarcha • Luces de combinación LED, traseras • Disposición para zona con arena y • Suspensión hidroneumática de tres
• Radiocasete polvo modos
• Elevalunas eléctrico (derecho) EQUIPO DE SEGURIDAD • Escalera (250 kg)
• Sistema ABS (Anti-Lock Braking OTROS
CAJA System) • Sistema de autoengrase
• Revestimiento para la caja • Regulador ASR (Automatic Spin • Calentador del refrigerante del NEUMÁTICOS
• Silenciador sin caja tipo calefacción Regulator) motor • 31/90 R49
• Silenciador con caja tipo • Retardador del escape • Calentador del depósito del aceite
calefacción • Calzos del motor
• Carga rápida del combustible
SISTEMA DE ILUMINACIÓN DISPOSICIONES • VHMS con función de medidor de
• Luces traseras de trabajo, a la • Baterías de alta capacidad carga
izquierda y a la derecha
Komatsu Europe
International NV
Mechelsesteenweg 586
B-1800 VILVOORDE (BELGIUM)
Tel. +32-2-255 24 11
Fax +32-2-252 19 81
www.komatsueurope.com
ESSS018600 03/2007 Materials and specifications are subject to change without notice.
is a trademark of Komatsu Ltd. Japan.
Datos no vinculantes. Reservado el derecho de modificaciones. Las imágenes pueden diferir del equipamiento estándar.
El equipamiento estándar y el equipamiento opcional pueden variar dependiendo de la region. Printed in Europe.