Professional Documents
Culture Documents
6L
MOD. FB-110-32 FB-110-38
FLUXOMETRO ELECTRNICO DE PILA CON BOTN PARA W.C Toilet battery electronic flush valve with button
M.R.
24 25 26 27
13
31 32
30
29
13 33
14 35 36 33 37 38 42 39 41 40
43 29
44
34
45
46 47 36 48
49 50 45
FB-110-32 53 54 55 53 54 55
FB-110-38
52
56
56
51
57 58 59 60
55 54 53 57
RF-494 FILTRO RF-344 ORING 2-025 RF-631 TUERCA RF-554 PO RTA E LEC TROVALVULA SV-359 RV-089 SF-556 SF-555 ELE CTR OVALVU LA RONDANA DE HULE SENSOR PORTA SENSOR
RF-531 INSERTO P/ CARCA SA RF-532 TORNILLO RF-525 TORNI LLO ALLEN RF-483 TAPA DE SENSO R RF-480 EMPAQU E TAPA DE SENSO R RF-558 CARCAS A FLUX OMETRO RF-481 EMPAQUE PARA CARCAS A RF-482 TAP A CAR CASA RV-362 RV-660 PORTA PILA S PILA DE L ITIO
FB-110-32
No. 53 54 55 56 57 58 59 MODE L O DESCRIPCI ON RF-044 RF-045 RF-063 RF-047 RF-048 RF-049 RF-050 RF-247 RONDANA HUL E TCA.F-2 DE 32 RONDANA F IBRA DE 32 TUERCA F2-3 2 NIPLE RECTO 32 TUERCA SPUD 32 RONDANA F IBRA TUERCA S PUD 32 RONDANA HUL E TUERCA SPUD 32,3 8 CHAPETON GRANDE SPUD 3 2 DESCRIPTION RUBBER WASHER FOR NUT F-2-32 FIBER WASHER FO R NUT 32 MAIN BODY NUT 32 STRAIGHT NIPPL E 32 JOINT NUT SPUD 32 FIBER WASHER J OINT 32 RUBBER WASHER JO INT NUT 32, 38 LARGE SCUTCHEON 32
No. 53 54 55 56 57 MODE L O DESCRIPCIO N RF-050 RF-060 RF-062 RF-059 RF-278
FB- 110-38
DESCRIPTION SPUD RUBBER WASHER FO R NUT 32,38 SPUD FIBER WASHER 38 38MM JOINT NUT STRAIGHT NIPPLE 38 LARGE SCUTCHEON 38 RONDANA HUL E TUERCA SPUD 32,38 RONDANA F IBRA TUERCA SPUD.3 8 TUERCA. SPUD.38 NIPLE RECTO 38 CHAPETON GRANDE SPUD 38
60
To obtain the maximum performance of your flush valve, the minimum static pressure of work should be from 1 kg/cm2 (14PSI) up to 2 3 kg/cm (42,7PSI). All bathroom furniture operated with a flush valve should be protected with hammer arestor, or any other device that a absorbs water hammer. In the case of air chambers, these should be made with tube of the same diameter or the fixture feeding tube 32 mm (1-1/4) and have a minimum height of 60 cm above the connection that feeds the fixture.
60 cm 23,6 in
(incluida)
(included)
(incluida)
(included)
11 - 13 cm 4,3 - 5 in
Ajustable adjustable
24 cm 9,5 in
NPT
La tubera de alimentacin debe tener un dimetro mnimo de 32 mm (1-1/4) y deber conectarse una reduccin campana de 32-25 mm (1-1/4 a 1) para despus conectarse un niple de 25 mm (1) de dimetro con cuerda de 11-1/2 hilos NPT.
The feeding pipe should have a minimum diameter of 32 mm (1-1/4") and connect to a reducer of 32-25 mm (1-1/4 to 1) then it should be connected to a niple of 25 mm (1) diameter with a 11-1/2 NPT thread.
Camara de aire Air chamber Tubera de alimentacin Supply line Reduccin Campana De 32-25 mm (1-1/4 a 1) Bell reduction of 32-25 mm (1-1/4 to 1)
O 25 mm (1)
32-52 mm (1-1/4-2)
! NOTA: En todas las uniones roscadas utilizar tefln , para evitar fugas.
Instalacion / Installation 1
Cierre la llave de paso o la llave general de alimentacin de agua. Close the supply lines stop valve.
2a
19 L
3
A
coloque el chapetn (19) a la line de alimentacin (L) place escutcheon (19) to the supply line(L).
conecte la llave de retencin (A) a la linea de alimentacin. Connect the stop body (A) to the supply line.
IMPORTANTE / IMPORTANT
mayor de 6 cm longer to 2,3 in
2b
19 20
Coloque el chapetn (19) y extensin (20) a la line de alimentacin (L) Si la distancia de pared terminada a el Continue con 3 centro del fluxmetro es mayor de 6 cm place escutcheon (19) and extension utilice la extensin ver fig. 2b (20) to the supply line(L). If the finished wall distance to the center continue with 3 of the flush valve is longer than 2,3 in Si es necesario corte la extensin a la uses the extension fig. 2b medida que se requiera. If necesary cut the nipple to the required measure.
Instalacion / Installation 4 5
A 52 53 54 55 B
56
55
Conecte el cuerpo del fluxmetro (B) y el niple (55). Connect the flush valves body (B) and nipple (55).
50
Tapa cap 51 49 45
Pijas lags
Instalacin / Installation 8
Conecte el cabe gris del sensor al portapilas, insertado el cable por la ranura.
Cable del sensor (gris) sensor cable (gray)
Connect the gray cable of the sensor to the battery case plug, inserting the cable through groove.
Ranura groove
9
tapa cover
Instalacin / Installation 10
Coloque el portapilas (51) en el interior de la carcasa y atornille su tapa con el empaque,fije los tornillos firmemente.
Place the battery holder (51) inside the cassing and screw the cover with gasket, fix firmly with the screws.
51
11
Retire el tapn (27), abra la llave de alimentacin de agua y el tornillo (25) de la llave de retencin, accione el fluxmetro varias veces para estabilizar su funcionamiento, as como para verificar que no existan fugas en su instalacin. Remove the plug (27), open the water supply lines and the stop body screw(25),active the flush valve several times in order to stabilize its operation, as well as to verify for leaks.
25
27
NOTA: el fluxmetro tambin posee un NOTE: the flush valve system includes a botn de activacin manual en caso de button for manual activation in case this is required. que este se requiera.
Cuando conecte el cable del sensor a la fuente de alimentacin (pila) la luz roja del sensor empezara a parpadear, indicando que se puede realizar la rutina de ajuste (calibracin) de distancia de deteccin.
After connecting the cable of the sensor to the battery, the red light of the sensor will begin to blink, indicating that you can start the detection adjustment routine.
20 cm 7.9 in
40 cm 15,7 in
NOTA. El fluxometro esta ajustado a 40 cm +/- 15 % de fabrica, con tarjeta gris. NOTE. The flush valve is factory set to 15.7 inches +/- 15% for detection with
NOTA: El tiempo de vida de la pila es de 2 aos bajo condiciones normales y bajo un mximo de 130 activaciones por da, usando batera de litio CRP2 de marca reconocida.
NOTE: The battery life for 2 years under normal conditions and under a maximum of 130 activations per day, using a CRP2 lithium battery
Cambiar la pila cuando en el sensor se observe un parpadeo continuo del led rojo.
A continuos blink of the red led indicates you should replace the battery.
Pila battery
tapa cap
Cinta ribbon
Para cambiar la pila, retire la tapa del porta pilas y jale la cinta posteriormente coloque la nueva pila en la misma posicin que la anterior. Coloque la tapa y apriete firmemente con las pijas
To replace the battery,remove cap and pull the ribbon out, then the put the new battery in place . Put the cap back and fix in place with the lags.
NOTA: Al cambiar su pila no es NOTE: After replacing the battery it necesario hacer el ajuste de will be necessary to repeat the set routine again. calibracin.
embolo piston
Tapn plug
1.- Limpieza de la electrovlvula Desarme la electrovlvula como muestra la figura y limpielo de posibles impurezas. 1.- Selenoid valve cleaning.
Filtro filter
Disassemble the selenoid valve as show in the drawing and clean any studge.
Periodo ptimo de mantenimiento Recommended periods for preventive preventivo: dos veces por ao. maintenance: twice per year.
Limpieza / Cleaning
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado: 1. Utilice nicamente agua y un pao limpio. 2. No utilizar fibras, polvos abrasivos ni productos qumicos. 3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
It is very important to follow the instructions below to keep Helvex products finishes shining and in perfect conditions: 1. Only use a clean cloth and tap water for cleaning. 2. Dont use any kind of abrasive products or fibers. 3. Dont use any sharp or pointed objects to clean the finished surfaces.
HELVEX, S.A. DE C.V. Calz. Coltongo 293 Col. Industrial Vallejo 02300 Mxico, D.F. (55) 53 33 94 00
HECHO
EN
M E X I C O