You are on page 1of 13

Popol Vuh (fragmento) He aqu, pues, el principio de cuando se dispuso hacer al hombre, y cuando se busc lo que deba entrar

en la carne del hombre. Y dijeron los Progenitores, los Creadores y Formadores, que se llaman Tepeu y Gucumatz: "Ha llegado el tiempo del amanecer, de que se termine la obra y que aparezcan los que nos han de sustentar, y nutrir, los hijos esclarecidos, los vasallos civilizados; que aparezca el hombre, la humanidad, sobre la superficie de la tierra." As dijeron. Se juntaron, llegaron y celebraron consejo en la oscuridad y en la noche; luego buscaron y discutieron, y aqu reflexionaron y pensaron. De esta manera salieron a luz claramente sus decisiones y encontraron y descubrieron lo que deba entrar en la carne del hombre. Poco faltaba para que el sol, la luna y las estrellas aparecieran sobre los Creadores y Formadores. De Paxil, de Cayal, as llamados, vinieron las mazorcas amarillas y las mazorcas blancas. Estos son los nombres de los animales que trajeron la comida: Yac [el gato de monte], Uti [el coyote], Quel [una cotorra vulgarmente llamada chocoyo] y Hoh [el cuervo]. Estos cuatro animales les dieron la noticia de las mazorcas amarillas y las mazorcas blancas, les dijeron que fueran a Paxil y les ensearon el camino de Paxil. Y as encontraron la comida y sta fue la que entr en la carne del hombre creado, del hombre formado; sta fue su sangre, de sta se hizo la sangre del hombre. As entr el maz [en la formacin del hombre] por obra de los Progenitores. Y de esta manera se llenaron de alegra, porque haban descubierto una hermosa tierra, llena de deleites, abundante en mazorcas amarillas y mazorcas blancas y abundante tambin en pataxte y cacao, y en innumerables zapotes, anonas, jocotes, nances, matasanos y miel. Abundancia de sabrosos alimentos haba en aquel pueblo llamado de Paxil y Cayal. Haba alimentos de todas clases, alimentos pequeos y grandes, plantas pequeas y plantas grandes. Los animales ensearon el camino. Y moliendo entonces las mazorcas amarillas y las mazorcas blancas, hizo Ixmucan nueve bebidas, y de este alimento provinieron la fuerza y la gordura y con l crearon los msculos y el vigor del hombre. Esto hicieron los Progenitores, Tepeu y Gucumatz, as llamados. A continuacin entraron en plticas acerca de la creacin y la formacin de nuestra primera madre y padre. De maz amarillo y de maz blanco se hizo su carne; de masa de maz se hicieron los brazos y las piernas del hombre. nicamente masa de maz entr en la carne de nuestros padres, los cuatro hombres que fueron creados.

Viajes Marco Polo XXV De cmo fue tomada, la gran ciudad de Bagdad Bagdad es una gran ciudad, en donde se halla el califa de todos los sarracenos del mundo, as como Roma es la cabeza de la cristiandad. En medio de la ciudad pasa un gran ro, por el cual se puede ir al mar de las Indias, y mercaderes y mercancas van por l sin cesar. Habis de saber que hay, navegando por este ro, dieciocho jornadas desde Bagdad a la mar, de Indias. Y los mercaderes que quieren ir a las Indias van por esta va fluvial hasta una ciudad llamada Chisi, y entre sta y Bagdad hay otra gran ciudad llamada Basora y alrededor de ella se cran las mejores palmeras que hay en el mundo. En Bagdad se tejen los ms variados brocateles y paos de oro y seda, es decir, el nassit, nac y la prpura, bordados de toda suerte de animales y pjaros. Es la ciudad ms noble y grande de la regin. El califa de Bagdad tiene un inmenso tesoro en oro, plata y piedras preciosas, y os dir cmo y por qu. Es verdad que en 1295 de la era de Cristo, el gran seor de los trtaros, cuyo nombre era Alan, hermano del que reina hoy da, reuni un gran ejrcito y vino a Bagdad, la siti y la tom por la fuerza. Y fue un hecho muy notorio, pues en Babilonia haba ms de 100.000 jinetes e infantes. Y cuando hubo conquistado la ciudad encontr en el palacio del califa una torre llena de oro, plata y otros tesoros, tales, que jams se vieron mayores reunidos en un solo lugar: Cuando esto vio, hizo traer a su presencia al califa y le dijo: Seor, por qu reuniste tantos tesoros? Qu hubieras debido hacer? No sabas que yo era tu enemigo y vena con un poderoso ejrcito para despojarte de todo? Cuando esto supiste, por qu no repartiste tus tesoros a tus caballeros y soldados para defender la ciudad y tu persona?. El califa no supo qu contestar a esto. Entonces Alan replic: Puesto que veo que amas tanto a tus tesoros, voy a darte a comer de ellos. Y al instante hizo prender al califa, lo hizo encerrar en la torre del tesoro y mand que nada le dieran de comer ni de beber, y luego exclam: Califa, come de ese tesoro, puesto que tanto te gustaba, ya que nunca ms comers otra cosa en tu vida. Dicho esto, le dej en la torre, donde muri, despus de cuatro das. Y ms hubiera valido que el califa diera los tesoros a sus hombres para la defensa de sus tierras y sus gentes, en lugar de perecer con todos ellos y verse as despojado. Y ste fue el ltimo de los califas de Bagdad.

LVII De la ciudad de Lop Lop es una gran ciudad a orillas del gran desierto llamado de Lop, entre Levante y Nordeste. Esta ciudad pertenece al Gran Khan. Los habitantes adoran a Mahoma. Los que desean pasar el desierto descansan en sta durante una semana para refrescarse y aliviar la carga de sus cabalgaduras. Al cabo de la semana se abastecen de vveres para un mes y dejan la ciudad para entrar en el desierto. ste es tan inmenso, que en un ao no se llega a recorrerlo en toda su extensin. En donde es ms estrecho hay que emplear un mes en la travesa. Est lleno de dunas, montaas y valle No hay nada que comer en l. Al cabo de un da y una noche de marcha se encuentra, sin embargo, agua, de sabor algo agrio, pero que puede apagar la sed a unos 50 100 hombres, con sus caballeras. Slo en otros dos sitios se encuentra agua amarga; las otras son buenas, y hay hasta 28 abrevaderos. No hay fauna ni pjaro alguno, porque no encuentran qu comer. Pero oiris de l una maravilla que os contar: Si cabalgando de noche por ese desierto alguien se aleja de la caravana y se queda distante de sus compaeros para dormir o para otra necesidad, al querer alcanzarlos oye voces que le hablan como si fueran sus compaeros de viaje, y que le llaman hasta por su nombre. Esto les hace perderse ms y ms, de forma que se extravan por completo. De este modo perecieron y se perdieron muchos viajeros. Hasta durante el da os las voces de esos espritus y os parece or instrumentos extraos, as como tambores. As se pasa el desierto con grandes fatigas. Dejmosle, pues os he contado sus particularidades, y os mencionar la provincia que se encuentra en este desierto.

Los nueve libros de la historia Herodoto XVIII Once aos haban durado las hostilidades contra Mileto; seis en tiempo de Sadyattes, motor de la guerra, y cinco en el reinado de Alyattes, que llev adelante la empresa con mucho tesn y empeo. Dos veces fueron derrotados los Milesios, una en la batalla de Limenio, lugar de su distrito, y otra en las llanuras del Meandro. Durante la guerra no recibieron auxilios de ninguna otra de las ciudades de la Jonia, sino de los de Chio, que fueron los nicos que, agradecidos al socorro que haban recibido antes de los Milesios en la guerra que tuvieron contra los Erythros, salieron ahora en su ayuda y defensa. XIX Venido el ao duodcimo y ardiendo las mieses encendidas por el enemigo, se levant de repente un recio viento que llev la llama al templo de Minerva Assesia, el cual qued en breve reducido a cenizas. Nadie hizo caso por de pronto de este suceso; pero vueltas las tropas a Sardes, cay enfermo Alyattes, y retardndose mucho su curacin, resolvi despachar sus diputados a Delfos, para consultar al orculo sobre su enfermedad, ora fuese que aluno se lo aconsejase, ora que l mismo creyese conveniente consultar al Dios acerca de su mal. Llegados los embajadores a Delfos, les intim la Pythia que no tenan que esperar respuesta del orculo, si primero no reedificaban el templo de Minerva, que dejaron abrasar en Asseso, comarca de Mileto. XX Yo s que pas de este modo la cosa, por haberla odo de boca de los Delfios. Aaden los de Mileto, que Periandro, hijo de Cypselo, husped y amigo ntimo de Thrasybulo, que a la sazn era seor de Mileto, tuvo noticia de la respuesta que acababa de dar la sacerdotisa de Apolo, y por medio de un enviado dio parte de ella a Thrasybulo, para que informado, y valindose de la ocasin, viese de tomar algn expediente oportuno.

La odisea Canto IX (Fragmento) Homero Entonces el que rene las nubes, Zeus; levant el viento Breas junto con una inmensa tempestad, y con las nubes ocult la tierra y a la vez el ponto. Y la noche surgi del cielo. Las naves eran arrastradas transversalmente y el mpetu del viento rasg sus velas en tres y cuatro trozos. Las colocamos sobre cubierta por terror a la muerte, y haciendo grandes esfuerzos nos dirigimos a remo hacia tierra. All estuvimos dos noches y dos das completos, consumiendo nuestro nimo por el cansancio y el dolor. Pero cuando Eos, de lindas trenzas, complet el tercer da, levantamos los mstiles, extendimos las blancas velas y nos sentamos en las naves, y el viento y los pilotos las conducan. En ese momento habra llegado ileso a mi tierra patria, pero el oleaje, la corriente y Breas me apartaron al doblar las Maleas y me hicieron vagar lejos de Citera. As que desde all fuimos arrastrados por fuertes vientos durante nueve das sobre el ponto abundante en peces, y al dcimo arribamos a la tierra de los Lotfagos, los que comen flores de alimento. Descendimos a tierra, hicimos provisin de agua y al punto mis compaeros tomaron su comida junto a las veloces naves. Cuando nos habamos hartado de comida y bebida, yo envi delante a unos compaeros para que fueran a indagar qu clase de hombres, de los que se alimentan de trigo, haba en esa regin; escog a dos, y como tercer hombre les envi a un heraldo. Y marcharon enseguida y se encontraron con los Lotfagos. stos no decidieron matar a nuestros compaeros, sino que les dieron a comer loto, y el que de ellos coma el dulce fruto del loto ya no quera volver a informarnos ni regresar, sino que preferan quedarse all con los Lotfagos, arrancando loto, y olvidndose del regreso. Pero yo los conduje a la fuerza, aunque lloraban, y en las cncavas naves los arrastr y at bajo los bancos. Despus orden a mis dems leales compaeros que se apresuraran a embarcar en las rpidas naves, no fuera que alguno comiera del loto y se olvidara del regreso. Y rpidamente embarcaron y se sentaron sobre los bancos, y, sentados en fila, batan el canoso mar con los remos. Desde all proseguimos navegando con el corazn acongojado, y llegamos a la tierra de los Cclopes, los soberbios, los sin ley; los que, obedientes a los inmortales, no plantan con sus manos frutos ni labran la tierra, sino que todo les nace sin sembrar y sin arar: trigo y cebada y vias que producen vino de gordos racimos; la lluvia de Zeus se los hace crecer. No tienen ni goras donde se emite consejo ni leyes; habitan las cumbres de elevadas montaas en profundas cuevas y cada uno es legislador de sus hijos y esposas, y no se preocupan unos de otros. Ms all del puerto se extiende una isla llana, no cerca ni lejos de la tierra de los Cclopes, llena de bosques. En ella se cran innumerables cabras salvajes, pues no pasan por all hombres que se lo impidan ni las persiguen los cazadores, los que sufren dificultades en el bosque persiguiendo las crestas de los montes. La isla tampoco est ocupada por ganados ni sembrados, sino que, no sembrada ni arada, carece de cultivadores todo el ao y alimenta a las baladoras cabras. No disponen los Cclopes de naves de rojas proas, ni hay all armadores que pudieran trabajar en construir bien entabladas naves; stas tendran como trmino cada una de las ciudades de mortales a las que suelen llegar los hombres atravesando con sus naves el mar, unos en busca de otros, y los Cclopes se habran hecho una isla bien fundada. Pues no es mala y producira todos los frutos estacionales; tiene prados junto a las riberas del canoso mar, hmedos, blandos. Las vias sobre todo produciran constantemente, y las tierras de pan llevar son llanas. Recogeran siempre las profundas mieses en su tiempo oportuno, ya que el subsuelo es frtil. Tambin hay en ella un puerto fcil para atracar, donde no hay necesidad de cable ni de arrojar las anclas ni de atar las amarras. Se puede permanecer all, una vez arribados, hasta el da en que el nimo de los marineros les impulse y soplen los vientos. En la parte alta del puerto corre un agua resplandeciente, una fuente que surge de la profundidad de una cueva, y en torno crecen lamos. Hacia all navegamos y un demn nos conduca a travs de la oscura noche. No tenamos luz para verlo, pues la bruma era espesa en torno a las naves y Selene no irradiaba su luz desde el cielo y era retenida por las nubes; as que nadie vio la isla con sus ojos ni vimos las enormes olas que rodaban hacia tierra hasta que arrastramos las naves de buenos bancos. Una vez arrastradas, recogimos todas las velas y descendimos sobre la orilla del mar y esperamos a la divina Eos durmiendo all.

Y cuando se mostr Eos, la que nace de la maana, la de dedos de rosa, deambulamos llenos de admiracin por la isla. Entonces las ninfas, las hijas de Zeus, portador de gida, agitaron a las cabras montafaces para que comieran mis compaeros. As que enseguida sacamos de las naves los curvados arcos y las lanzas de largas puntas, y ordenados en tres grupos comenzamos a disparar, y pronto un dios nos proporcion abundante caza. Me seguan doce naves, y a cada una de ellas tocaron en suerte nueve cabras, y para m solo tom diez. As estuvimos todo el da hasta el sumergirse de Helios, comiendo innumerables trozos de carne y dulce vino; que todava no se haba agotado en las naves el dulce vino, sino que an quedaba, pues cada uno haba guardado mucho en las nforas cuando tomamos la sagrada ciudad de los Cicones.

Los viajes de Gulliver (fragmento) Jonathan Swift El declive era tan pequeo, que anduve cerca de una milla para llegar a la playa, lo que consegu, segn mi cuenta, a eso de las ocho de la noche. Avanc despus tierra adentro cerca de media milla, sin descubrir seal alguna de casas ni habitantes; caso de haberlos, yo estaba en tan miserable condicin que no poda advertirlo. Me encontraba cansado en extremo, y con esto, ms lo caluroso del tiempo y la media pinta de aguardiente que me haba bebido al abandonar el barco, sent que me ganaba el sueo. Me tend en la hierba, que era muy corta y suave, y dorm ms profundamente que recordaba haber dormido en mi vida, y durante unas nueve horas, segn pude ver, pues al despertarme amaneca. Intent levantarme, pero no pude moverme; me haba echado de espaldas y me encontraba los brazos y las piernas fuertemente amarrados a ambos lados del terreno, y mi cabello, largo y fuerte, atado del mismo modo. Asimismo, senta varias delgadas ligaduras que me cruzaban el cuerpo desde debajo de los brazos hasta los muslos. Sol poda mirar hacia arriba; el sol empezaba a calentar y su luz me ofenda los ojos. Oa yo a mi alrededor un ruido confuso; pero la postura en que yaca solamente me dejaba ver el cielo. Al poco tiempo sent moverse sobre mi pierna izquierda algo vivo, que, avanzando lentamente, me pas sobre el pecho y me lleg casi hasta la barbilla; forzando la mirada hacia abajo cuanto pude, advert que se trataba de una criatura humana cuya altura no llegaba a seis pulgadas, con arco y flecha en las manos y carcaj a la espalda. En tanto, sent que lo menos cuarenta de la misma especie, segn mis conjeturas, seguan al primero. Estaba yo en extremo asombrado, y rug tan fuerte, que todos ellos huyeron hacia atrs con terror; algunos, segn me dijeron despus, resultaron heridos de las cadas que sufrieron al saltar de mis costados a la arena. No obstante, volvieron pronto, y uno de ellos, que se arriesg hasta el punto de mirarme de lleno la cara, levantando los brazos y los ojos con extremos de admiracin, exclam con una voz chillona, aunque bien distinta: Hekinah degul. Los dems repitieron las mismas palabras varias veces; pero yo entonces no saba lo que queran decir. El lector me creer si le digo que este rato fue para m de gran molestia. Finalmente, luchando por libertarme, tuve la fortuna de romper los cordeles y arrancar las estaquillas que me sujetaban a tierra el brazo izquierdo -pues llevndomelo sobre la cara descubr el arbitrio de que se haban valido para atarme-, y al mismo tiempo, con un fuerte tirn que me produjo grandes dolores, afloj algo las cuerdecillas que me sujetaban los cabellos por el lado izquierdo, de modo que pude volver la cabeza unas dos pulgadas. Pero aquellas criaturas huyeron otra vez antes de que yo pudiera atraparlas. Sucedido esto, se produjo un enorme vocero en tono agudsimo, y cuando hubo cesado, o que uno gritaba con gran fuerza: Tolpo phonac. Al instante sent ms de cien flechas descargadas contra mi mano izquierda, que me pinchaban como otras tantas agujas; y adems hicieron otra descarga al aire, al modo en que en Europa lanzamos por elevacin las bombas, de la cual muchas flechas me cayeron sobre el cuerpo -por lo que supongo, aunque yo no las not- y algunas en la cara, que yo me apresur a cubrirme con la mano izquierda. Cuando pas este chaparrn de flechas o lamentaciones de afliccin y sentimiento; y haca yo nuevos esfuerzos por desatarme, cuando me largaron otra andanada mayor que la primera, y algunos, armados de lanzas, intentaron pincharme en los costados. Por fortuna, llevaba un chaleco de ante que no pudieron atravesar. Juzgu el partido ms prudente estarme quieto acostado; y era mi designio permanecer as hasta la noche, cuando, con la mano izquierda ya desatada, podra libertarme fcilmente. En cuanto a los habitantes, tena razones para creer que yo sera suficiente adversario para el mayor ejrcito que pudieran arrojar sobre m, si todos ellos eran del tamao de los que yo haba visto. Pero la suerte dispuso de m en otro modo. Cuando la gente observ que me estaba quieto, ya no dispar ms flechas; pero por el ruido que oa conoc que la multitud haba aumentado, y a unas cuatro yardas de m, hacia mi oreja derecha, o por ms de una hora un golpear como de gentes que trabajasen. Volviendo la cabeza en esta direccin tanto cuanto me lo permitan las estaquillas y los cordeles, vi un tablado que levantaba de la tierra cosa de pie y medio, capaz para sostener a cuatro de los naturales, con dos o tres escaleras de mano para subir; desde all, uno de ellos, que pareca persona de calidad, pronunci un largo discurso, del que yo no comprend una slaba.

A lo marciano (fragmento) Isaac Asimov 1 Desde la entrada al pequeo corredor que una las dos cabinas en la proa de la astronave, Mario Esteban Rioz miraba con gesto irritado cmo Ted Long ajustaba con dificultad los mandos del video. Long prob ligeramente hacia la derecha y luego hacia la izquierda: la imagen era defectuosa. Rioz saba que seguira siendo defectuosa: estaban excesivamente lejos de la Tierra y en mala posicin, cara al sol. Pero no caba esperar que Long lo supiese. Rioz sigui de pie en la entrada por unos instantes, con la cabeza gacha para no tocar en el dintel superior, y el cuerpo encogido para adaptarse a la estrecha abertura. Luego salt hacia la cocina como un tapn que salta de una botella. - Qu buscas? pregunt. Cre poder captar a Hilder dijo Long. Rioz apoy su trasero en el ngulo de un estante que serva de mesa, cogi un envase cnico de leche del estante superior, lo alz por encima de su cabeza y el vrtice salt al presionarlo. Lo hizo girar suavemente para que se calentara. Para qu? pregunt mientras inverta el cono, y luego sorbi ruidosamente. Pens que podra orle. Eso es malgastar energa. Long le mir con el ceo fruncido. Es habitual la libre utilizacin de los videos personales. Dentro de ciertos lmites repuso Rioz. Sus miradas se cruzaron desafiantes. Rioz tena el cuerpo largo y enjuto, y rostro de mejillas hundidas, invariable distintivo de casi todos los chatarreros marcianos, hombres del espacio que vagaban pacientemente por las rutas interplanetarias: entre la Tierra y Marte. Sus ojos, de un azul plido, estaban profundamente hundidos en el rostro moreno y arrugado, que su vez se destacaba sobre la blanca piel sinttica que rodeaba el cuello de su chaqueta espacial. En conjunto, Long era ms plido y suave. Tena algunos rasgos terrestres, aunque ningn marciano de segunda generacin poda parecer un hombre de la Tierra. Incluso el cuello de su chaqueta estaba doblado, y dejaba ver su cabello castao oscuro. Qu son para ti ciertos lmites? pregunt Long. Los delgados labios de Rioz se hicieron an ms delgados: Ya que en este viaje, tal como van las cosas ni siquiera cubriremos gastos, cualquier despilfarro de energa no es razonable. Pues, si perdemos dinero dijo Long, no sera mejor que regresaras a tu puesto? Ests de guardia. Con un gruido, Rioz se pas el pulgar y el ndice por la barba del mentn. Incorporndose, camin pesadamente hacia la puerta. Sus gruesas y flexibles botas amortiguaban el sonido de sus pasos. Se detuvo para mirar el termostato y luego se volvi con furia. Ya vea yo que haca calor. Dnde crees que ests? Cuarenta grados no es mucho. Para ti, tal vez. Aqu estamos en el espacio, no en una oficina de las minas de hierro. Rioz accion el botn del termostato y lo puso al mnimo . El sol ya calienta bastante. La cocina no est en el lado del sol. Aun as, el calor pasa, maldita sea. Rioz se march y Long lo sigui con la mirada antes de volver su atencin al video; pero no volvi a subir el termostato. La imagen segua temblando; tendra que conformarse. Long despleg una de las sillas adosadas a la pared, tom asiento, se inclin hacia delante y esper a que terminase la momentnea pausa que preceda a la lenta disolucin de la cortina y a la aparicin de aquella conocidsima figura barbuda, que aument de tamao hasta llenar toda la pantalla. La voz, impresionante incluso entre los silbidos provocados por las tormentas de electrones que cubran ms de treinta trillones de kilmetros, empez diciendo: Amigos! Conciudadanos de la Tierra...

Los chuetas y la inquisicin (fragmento) Angela Selke En la maana del 26 de julio de 1685, Raphael Corts de Alfonso, alias Cabeza loca, botiguero de sederas de la Calle del Sagell, en la ciudad de Mallorca, fue al Colegio de Montesino de la Compaa de Jess. Iba a visitar al Padre Sebastin Sabater, con el propsito de referirle, para descargo de su conciencia, una conversacin que tuvo el da anterior con Pedro Onnofre Corts de Guillermo, alias Moxina, un primo suyo, botiguero de ropas, tambin de la calle del Sagell. Si Raphael Corts de Alfonso hubiera podido prever aquella maana la inmesa catstrofe que esta visita iba a desencadenar las hogueras, crceles, sambenitos y confiscaciones-, probablemente no hubiera ido a Montesino a denunciar que su primo an estaba en la creencia y observancia de la ley de Moiss. Porque Raphael Corts de Alfonso, si bien es el malsn de nuestro relato, no era un desalmado, ni hombre vil, aunque estuviera envilecido por las humillaciones y miserias que sufri a raz de su proceso y reconciliacin en el auto de fe de 1679. Desde luego nadie hubiera podido imaginar en aquellos das el horrible porvenir, pero Cabeza loca ni siquiera parece haber previsto las consecuencias inmediatas de su visita, aunque bien debi de figurarse que el Padre Sabater, calificador del Santo Oficio, ira con su cuento a la Inquisicin. Lo ms probable es que el botiguero, cuando se encamin aquella maana hacia el Colegio de Montesino (que fue, haca ya ms de dos siglos, sinagoga de sus antepasados), no pensara sino en satisfacer su urgente deseo de contrselo todo a alguien de fuera de la Celle. Exasperado deba de estar, lleno de rabia y de resentimiento. Y tambin tendra miedo. El hecho es que fue a Montesino y habl con el Padre Sabater, el cual oy con vivo inters la historia que le refiri. Y aunque no pudo comprenderla toda por ser materia larga, en seguida vio dice el mismo sacerdote- que se diriga a materia de religin y que tena obligacin de delatarla al Santo Offiio; y para poderlo hazer con ms distincin y claridad, le pidi a Cabeza loca que escribiesse en un papel todo lo que ubiesse sucedido en dichas conversaciones .

El pez de oro Alekandr Nikoalevich Afanasiev En una isla muy lejana, llamada isla Buin, haba una cabaa pequea y vieja que serva de albergue a un anciano y su mujer. Vivan en la mayor pobreza; todos sus bienes se reducan a la cabaa y a una red que el mismo marido haba hecho, y con la que todos los das iba a pescar, como nico medio de procurarse el sustento de ambos. Un da ech su red en el mar, empez a tirar de ella y le pareci que pesaba extraordinariamente. Esperando una buena pesca se puso muy contento; pero cuando logr recoger la red vio que estaba vaca; tan slo a fuerza de registrar bien encontr un pequeo pez. Al tratar de cogerlo qued asombrado al ver que era un pez de oro; su asombro creci de punto al or que el Pez, con voz humana, le suplicaba: -No me cojas, abuelito; djame nadar libremente en el mar y te podr ser til dndote todo lo que pidas. El anciano medit un rato y le contest: -No necesito nada de ti; vive en paz en el mar. Anda! Y al decir esto ech el pez de oro al agua. Al volver a la cabaa, su mujer, que era muy ambiciosa y soberbia, le pregunt: -Qu tal ha sido la pesca? -Mala, mujer -contest, quitndole importancia a lo ocurrido-; slo pude coger un pez de oro, tan pequeo que, al or sus splicas para que lo soltase, me dio lstima y lo dej en libertad a cambio de la promesa de que me dara lo que le pidiese. -Oh, viejo tonto! Has tenido entro tus manos una gran fortuna y no supiste conservarla. Y se enfad la mujer de tal modo que durante todo el da estuvo riendo a su marido, no dejndole en paz ni un solo instante. -Si al menos, ya que no pescaste nada, le hubieses pedido un poco de pan, tendras algo que comer; pero qu comers ahora si no hay en casa ni una migaja? Al fin el marido, no pudiendo soportar ms a su mujer, fue en busca del pez de oro; se acerc a la orilla del mar y exclam: -Pececito, pececito! Ponte con la cola hacia el mar y con la cabeza hacia m! El Pez se arrim a la orilla y le dijo: -Qu quieres, buen viejo? -Se ha enfadado conmigo mi mujer por haberte soltado y me ha mandado que te pida pan. -Bien; vete a casa, que el pan no os faltar. El anciano volvi a casa y pregunt a su mujer: -Cmo van las cosas, mujer? Tenemos bastante pan? -Pan hay de sobra, porque est el cajn lleno -dijo la mujer-; pero lo que nos hace falta es una artesa nueva, porque se ha hendido la madera de la que tenemos y no podemos lavar la ropa; ve y dile al pez de oro que nos d una. El viejo se dirigi a la playa otra vez y llam: -Pececito, pececito! Ponte con la cola hacia el mar y con la cabeza hacia m! El Pez se arrim a la orilla y le dijo: -Qu necesitas, buen viejo? -Mi mujer me mand pedirte una artesa nueva. -Bien; tendrs tambin una artesa nueva. De vuelta a su casa, cuando apenas haba pisado el umbral, su mujer le sali al paso gritndole imperiosamente: -Vete en seguida a pedirle al pez de oro que nos regale una cabaa nueva; en la nuestra ya no se puede vivir, porque apenas se tiene de pie. Se fue el marido a la orilla del mar y grit: -Pececito, pececito! Ponte con la cola hacia el mar y con la cabeza hacia m! El Pez nad hacia la orilla ponindose con la cola hacia el mar y con la cabeza hacia el anciano, y le pregunt: -Qu necesitas ahora, viejo? -Constryenos una nueva cabaa; mi mujer no me deja vivir en paz rindome continuamente y dicindome que no quiere vivir ms en la vieja, porque amenaza hundirse de un da a otro. -No te entristezcas. Vuelve a tu casa y reza, que todo estar hecho.

Volvi el anciano a casa y vio con asombro que en el lugar de la cabaa vieja haba otra nueva hecha de roble y con adornos de talla. Corri a su encuentro su mujer no bien lo hubo visto, y rindolo e injurindolo, ms enfadada que nunca, le grit: -Qu viejo ms estpido eres! No sabes aprovecharte de la suerte. Has conseguido tener una cabaa nueva y creers que has hecho algo importante. Imbcil! Ve otra vez al mar y dile al pez de oro que no quiero ser por ms tiempo una campesina; quiero ser mujer de gobernador para que me obedezca la gente y me salude con reverencia. Se dirigi de nuevo el anciano a la orilla del mar y llam en alta voz: -Pececito, pececito! Ponte con la cola hacia el mar y con la cabeza hacia m! Se arrim el Pez a la orilla como otras veces y dijo: -Qu quieres, buen viejo? ste le contest: -No me deja en paz mi mujer; por fuerza se ha vuelto completamente loca; dice que no quiere ser ms una campesina; que quiere ser una mujer de gobernador. -Bien; no te apures; vete a casa y reza a Dios, que yo lo arreglar todo. Volvi a casa el anciano; pero al llegar vio que en el sitio de la cabaa se elevaba una magnfica casa de piedra con tres pisos; corra apresurada la servidumbre por el patio; en la cocina, los cocineros preparaban la comida, mientras que su mujer hallbase sentada en un rico silln vestida con un precioso traje de brocado y dando rdenes a toda la servidumbre. -Hola, mujer! Ests ya contenta? -le dijo el marido. -Cmo has osado llamarme tu mujer a m, que soy la mujer de un gobernador? -y dirigindose a sus servidores les orden-: Coged a ese miserable campesino que pretende ser mi marido y llevadlo a la cuadra para que lo azoten bien. En seguida acudi la servidumbre, cogieron por el cuello al pobre viejo y lo arrastraron a la cuadra, donde los mozos lo azotaron y apalearon de tal modo que con gran dificultad pudo luego ponerse en pie. Despus de esto, la cruel mujer le nombr barrendero de la casa y le dieron una escoba para que barriese el patio, con el encargo de que estuviese siempre limpio. Para el pobre anciano empez una existencia llena de amarguras y humillaciones; tena que comer en la cocina y todo el da estaba ocupado barriendo el patio, porque apenas cometa la menor falta lo castigaban, apalendolo en la cuadra. -Qu mala mujer! -pensaba el desgraciado-. He conseguido para ella todo lo que ha deseado y me trata del modo ms cruel, llegando hasta a negar que yo sea su marido. Sin embargo, no dur mucho tiempo aquello, porque al fin se aburri la vieja de su papel de mujer de gobernador. Llam al anciano y le orden: -Ve, viejo tonto, y dile al pez de oro que no quiero ser ms mujer de gobernador; que quiero ser zarina. Se fue el anciano a la orilla del mar y exclam: -Pececito, pececito! Ponte con la cola hacia el mar y con la cabeza hacia m! El Pez de oro se arrim a la orilla y dijo: -Qu quieres, buen viejo? -Ay, pobre de m! Mi mujer se ha vuelto an ms loca que antes; ya no quiere ser mujer de gobernador; quiere ser zarina. -No te apures. Vuelve tranquilamente a casa y reza a Dios. Todo estar hecho. Volvi el anciano a casa, pero en el sitio de sta vio elevarse un magnfico palacio cubierto con un tejado de oro; los centinelas hacan la guardia en la puerta con el arma al brazo; detrs del palacio se extenda un hermossimo jardn, y delante haba una explanada en la que estaba formado un gran ejrcito. La mujer, engalanada como corresponda a su rango de zarina, sali al balcn seguida de gran nmero de generales y nobles y empez a pasar revista a sus tropas. Los tambores redoblaron, las msicas tocaron el himno real y los soldados lanzaron hurras ensordecedores. A pesar de toda esta magnificencia, despus de poco tiempo se aburri la mujer de ser zarina y mand que buscasen al anciano y lo trajesen a su presencia. Al or esta orden, todos los que la rodeaban se pusieron en movimiento; los generales y los nobles corran apresurados de un lado a otro diciendo: Qu viejo ser se?. Al fin, con gran dificultad, lo encontraron en un corral y lo llevaron a presencia de la zarina, que le grit: -Ve, viejo tonto; ve en seguida a la orilla del mar y dile al pez de oro que no quiero ser ms una zarina; quiero ser la diosa de los mares, para que todos los mares y todos los peces me obedezcan! El buen viejo quiso negarse, pero su mujer lo amenaz con cortarle la cabeza si se atreva a desobedecerla. Con el corazn oprimido se dirigi el anciano a la orilla del mar, y una vez all, exclam:

-Pececito, pececito! Ponte con la cola hacia el mar y con la cabeza hacia m! Pero no apareci el pez de oro; el anciano lo llam por segunda vez, pero tampoco vino. Lo llam por tercera vez, y de repente se alborot el mar, se levantaron grandes olas y el color azul del agua se obscureci hasta volverse negro. Entonces el Pez de oro se arrim a la orilla y dijo: -Qu ms quieres, buen viejo? El pobre anciano le contest: -No s qu hacer con mi mujer; est furiosa conmigo y me ha amenazado con cortarme la cabeza si no vengo a decirte que ya no le basta con ser una zarina; que quiere ser diosa do los mares, para mandar en todos los mares y gobernar a todos los peces. Esta vez el pez no respondi nada al anciano; se volvi y desapareci en las profundidades del mar. El desgraciado viejo se volvi a casa y qued lleno de asombro. El magnfico palacio haba desaparecido y en su lugar se hallaba otra vez la primitiva cabaa vieja y pequea, en la cual estaba sentada su mujer, vestida con unas ropas pobres y remendadas. Tuvieron que volver a su vida de antes, dedicndose otra vez el viejo a la pesca, y aunque todos los das echaba su red al mar, nunca volvi a tener la suerte de pescar al maravilloso pez de oro.

La guerra de las salamandras (fragmento) Karel apek -Eso es demasiado barato, hermanito. Tiene que arreglar siempre la naturaleza lo que estropea la gente? Entonces, t tambin ests convencido de que la gente, por s sola, no podr salir de este desastre. Ya ves, Ya ves... al final quisieran que alguien los salvase... Te voy a confiar un secreto: Sabes quin, incluso ahora, entrega explosivos, torpedos y taladradoras a las salamandras, cuando la quinta parte de Europa est ya inundada? Sabes quin trabaja febrilmente en los laboratorios, a fin de encontrar materias y maquinarias ms eficaces para barrer el mundo? Sabes quin les presta a las salamandras dinero, sabes quin financia este Fin del Mundo, Todo este diluvio? -Lo s. Todas las fbricas, todos los bancos, todos los estados. -Ya lo ves... Si fueran solamente las salamandras contra la Humanidad, quiz no sera tan difcil hacer algo. Pero gente contra gente, eso no hay quien lo detenga.

You might also like