You are on page 1of 17

Almeida Garret Nau Catrineta

L vem a Nau Catrineta Que tem muito que contar! Ouvi, agora, senhores, Uma histria de pasmar. Passava mais de ano e dia Que iam na volta do mar, J no tinham que comer, J no tinham que manjar. Deitaram sola de molho Para ao outro dia jantar; Mas a sola era to rija, Que a no puderam tragar. Deitam sortes ventura Qual se havia de matar; Logo foi cair a sorte No capito general. - Sobe, sobe, marujinho, quele mastro real, V se vs terras de Espanha, As praias de Portugal. - No vejo terras de Espanha, Nem praias de Portugal; Vejo sete espadas nuas Que esto para te matar. - Acima, acima, gajeiro, Acima ao tope real! Olha se enxergas Espanha, Areias de Portugal. - Alvssaras, capito, Meu capito general! J vejo terras de Espanha, Areias de Portugal. Mais enxergo trs meninas Debaixo de um laranjal: Uma sentada a coser,

Outra na roca a fiar, A mais formosa de todas Est no meio a chorar. -Todas trs so minhas filhas, Oh! quem mas dera abraar! A mais formosa de todas Contigo a hei-de casar. - A vossa filha no quero, Que vos custou a criar. - Dar-te-ei tanto dinheiro Que o no possas contar. - No quero o vosso dinheiro. Pois vos custou a ganhar! - Dou-te o meu cavalo branco Que nunca houve outro igual. - Guardai o vosso cavalo. Que vos custou a ensinar. - Dar-te-ei a Nau Catrineta. Para nela navegar. No quero a Nau Catrineta Que a no sei governar." - Que queres tu, meu gajeiro, Que alvssaras te hei-de dar? - Capito, quero a tua alma Para comigo a levar. - Renego a ti, demnio. Que me estavas a tentar! A minha alma s de Deus; O corpo da gua do mar. Tomou-o um anjo nos braos. No no deixou afogar. Deu um estouro o demnio. Acalmaram vento e mar; E noite a Nau Catrineta Estava em terra, a varar. Romanceiro

A Nau Catrineta
Na nossa "Histria Trgico-Martima" existe um episdio que, segundo Almeida Garrett, deu origem ao romance popular "A Nau Catarineta". Decorria o ano de 1565, quando saiu de Pernambuco a nau "Santo Antnio" com destino a Lisboa, levando a bordo Jorge de Albuquerque Coelho, filho do fundador daquela cidade. Pouco depois de deixarem terra, avistaram uma embarcao que vinha na sua direco e que identificaram como um navio corsrio francs que pilhava os barcos naquelas paragens. Dado o alerta, pouco adiantou desfraldarem todas as velas, pois o "Santo Antnio" tinha os pores demasiado carregados. A abordagem dos corsrios foi rpida e eficaz: a nau foi saqueada com todos os seus haveres e deixada deriva no mar sob o sol escaldante. Os tripulantes mais fracos ou feridos em combate foram morrendo de sede e de escorbuto e os que iam sobrevivendo no esperavam melhor sorte. O desespero apoderou-se dos marinheiros e um deles cheio de fome tentou arrancar pedaos de carne de um companheiro moribundo. Alertados pelos gemidos do desgraado, acercaram-se dele todos os sobreviventes, uns para evitarem a aco desesperada e outros para nela participarem. Os nimos estavam j muito exaltados, quando a voz de Jorge de Albuquerque Coelho se levantou, aconselhando-lhes calma e apelando para a sua dignidade de homens. Os marinheiros serenaram enquanto a nau continuava deriva. Por fim, foi avistada terra portuguesa, onde todos foram acolhidos e tratados. Conta-se que, muitos anos depois, Jorge de Albuquerque Coelho, j de idade avanada, se sentava em frente ao mar rodeado de amigos para contar a sua histria que comeava assim: "L vem a nau Catarineta, que tem muito que contar. Ouvi, agora, senhores, uma histria de pasmar...".

Linhas de leitura
Nau Catrineta um dos poucos romances tradicionais que recorda a vocao martima dos portugueses. Tpicos: Tema e seu desenvolvimento; Motivos ou configuraes discursivas com sentido: os nmeros trs e sete, a actividade de coser e de fiar... Os smbolos: as espadas, as meninas assentadas, o laranjal, o cavalo branco... A presena do maravilhoso (a figura alegrica do gajeiro ou piloto como demnio); Os momentos de oferta e de recusa; As componentes discursivas: a narrao, o dilogo, o apontamento lrico (expresso de sentimentos ou afectos);

A importncia do verbo e as categorias nominais.

Caractersticas do romance tradicional:


Os romance tradicionais so poemas pico-lricos breves que se cantam ao som de um instrumento, quer em danas corais, quer em reunies efectuadas para a simples diverso ou para o trabalho em comum. (Menndez-Pidal) narrativas de factos histrico-hericos marcas dramticas e picas feio lrica dos romances, muitas vezes destinados ao canto composies em verso preocupaes pelo pormenor de pequenos quadros realistas manifestao lingustica, discursiva e literria

O discurso do romance tradicional


predominncia dos segmentos narrativos utilizao frequente do dilogo breves apontamentos descritivos construo em verso decifrao das personagens pelo contexto e pelas falas pouca adjectivao o verbo quase sempre no presente ou no pretrito imperfeito do indicativo marcas lrico-sentimentais aparente segmentao das sequncias discursivo-significativos

Principais temas presentes no romance tradicional


de feio histrica - cantares de gesta peninsulares ou adaptaes jogralescas de feitos hericos a partir das crnicas -; os temas lendrios, de origem histrica ou religiosa; os temas novelescos, que se centram em histrias amorosas; os temas religiosos, que tm intenes edificantes e aproveitam lendas hagiogrficas (de santos) ou momentos da vida de Cristo e da Virgem Maria.

Texto para Reflexo


Embora no tivesse sido um precursor na verdadeira acepo da palavra, foi Garrett quem chamou a ateno do pblico para o vasto e sugestivo campo folclrico. No seu Romanceiro, recolheu algumas das mais emocionantes tradies que viviam na alma popular, adaptando-as, retocando-as e dando-lhes, por vezes, um brilho e uma elegncia prprios de verdadeiras obras literrias. Jos Agostinho observa que Garrett procurou as tradies com elevada conscincia, em todas as suas fontes, querendo adaptar literatura o que lucidamente recomendava como norma poltica. Algumas composies desta obra so - no dizer de Leite de Vasconcelos - verdadeiros poemetos, e ficaram como autnticos modelos no gnero. Tal o caso da to conhecida Nau Catrineta, inquestionavelmente um dos mais tpicos, por isso que evoca, com raro pitoresco e beleza, o perodo do Portugal trgicomartimo. Mrio Gonalves Viana, Vida e Obra de Almeida Garrett, Crculo de Leitores, 1984.

gajeiro (It. gaggia ?, gvea), s. m. marinheiro que vigia o mastro e que da gvea observa as embarcaes ou a terra; adj. que trepa facilmente. tope parte superior do mastro; topo; cimo; cume; alvssaras (r. albixara, notcia boa), s. f. pl. prmio que se d a quem traz boas novas ou entrega objecto perdido. estoiro/ dar um estouro/ a plesni varar/encalhar, dar em seco/ a sta pe uscat

Sugesto de actividades
Nau Catrineta um dos poucos romances tradicionais que recorda a vocao martima dos portugueses. Procure analis-lo de acordo com os seguintes itens: Tema e seu desenvolvimento; Motivos ou configuraes discursivas com sentido: os nmeros trs e sete, a actividade de coser e de fiar... Os smbolos: as espadas, as meninas assentadas, o laranjal, o cavalo branco... A presena do maravilhoso (a figura alegrica do gajeiro ou piloto como demnio); Os momentos de oferta e de recusa; As componentes discursivas: a narrao, o dilogo, o apontamento lrico (expresso de sentimentos ou afectos); A importncia do verbo e as categorias nominais.

Aproveite ainda para recordar os seguintes aspectos:


Os romance tradicionais so poemas pico-lricos breves que se cantam ao som de um instrumento, quer em danas corais, quer em reunies efectuadas para a simples diverso ou para o trabalho em comum. (Menndez-Pidal) narrativas de factos histrico-hericos marcas dramticas e picas feio lrica dos romances, muitas vezes destinados ao canto composies em verso preocupaes pelo pormenor de pequenos quadros realistas manifestao lingustica, discursiva e literria

O discurso do romance tradicional


predominncia dos segmentos narrativos utilizao frequente do dilogo breves apontamentos descritivos construo em verso

decifrao das personagens pelo contexto e pelas falas pouca adjectivao o verbo quase sempre no presente ou no pretrito imperfeito do indicativo marcas lrico-sentimentais aparente segmentao das sequncias discursivo-significativos

Principais temas presentes no romance tradicional


de feio histrica - cantares de gesta peninsulares ou adaptaes jogralescas de feitos hericos a partir das crnicas -; os temas lendrios, de origem histrica ou religiosa; os temas novelescos, que se centram em histrias amorosas; os temas religiosos, que tm intenes edificantes e aproveitam lendas hagiogrficas (de santos) ou momentos da vida de Cristo e da Virgem Maria.

Texto para Reflexo


Embora no tivesse sido um precursor na verdadeira acepo da palavra, foi Garrett quem chamou a ateno do pblico para o vasto e sugestivo campo folclrico. No seu Romanceiro, recolheu algumas das mais emocionantes tradies que viviam na alma popular, adaptando-as, retocando-as e dando-lhes, por vezes, um brilho e uma elegncia prprios de verdadeiras obras literrias. Jos Agostinho observa que Garrett procurou as tradies com elevada conscincia, em todas as suas fontes, querendo adaptar literatura o que lucidamente recomendava como norma poltica. Algumas composies desta obra so - no dizer de Leite de Vasconcelos - verdadeiros poemetos, e ficaram como autnticos modelos no gnero. Tal o caso da to conhecida Nau Catrineta, inquestionavelmente um dos mais tpicos, por isso que evoca, com raro pitoresco e beleza, o perodo do Portugal trgicomartimo. Mrio Gonalves Viana, Vida e Obra de Almeida Garrett, Crculo de Leitores, 1984.

Dom Duardos

Era pelo ms de Abril, De Maio antes um dia, Quando lrios e rosas Mostram mais sua alegria; Era a noite mais serena Que fazer no cu podia, Quando a formosa infanta, Flrida j se partia; E na horta de seu padre Entre as rvores dizia: - "Com Deus vos ficai, flores, Que reis a minha alegria! Vou-me a terras estrangeiras Pois l ventura me guia; E se meu pai me buscar, Pai que tanto me queria, Digam-lhe, que amor me leva, Que eu por vontade no ia; Mas tanto teimou comigo Que me venceu com porfia. Triste, no sei onde vou, E ningum no mo dizia!... " Ali fala Dom Duardos: "No choreis, minha alegria, Que nos reinos de Inglaterra Mais claras guas havia, E mais formosos jardins, E flores de mais valia. Tereis trezentas donzelas De alta genealogia; De prata so os palcios Para Vossa Senhoria; De esmeraldas e jacintos E oiro fino de Turquia, Com letreiros esmaltados, Que a minha vida se lia, Contando das vivas dores Que me destes nesse dia Quando com Primalio Fortemente combatia: Matastes-me vs, senhora,

Que eu a ele o no temia... " Suas lgrimas enxugava Flrida que isto ouvia. J se foram as galeras Que Dom Duardos havia. Cinquenta eram por conta, Todas vo em companhia. Ao som do doce remar A princesa adormecia Nos braos de Dom Duardos, Que to bem a merecia. Saibam quantos so nascidos Sentena que no varia: Contra a morte e contra amor Que ningum no tem valia. Almeida Garrett, Romanceiro

Texto para Reflexo


As novelas de cavalaria foram a fonte inspiradora do Romance tradicional Dom Duardos. Gil Vicente aproveitou-o para, em D. Duardos, um auto cavaleiresco alegre, sensual e dentro do esprito do amor corts, descrever a conquista do corao de Flrida por aquele cavaleiro apaixonado e galante. A literatura tradicional popular incluiu a poesia oral de que o romanceiro parte integrante. Ramn Menndez-Pidal definiu o romance (ou rimance) tradicional como poema pico-lrico breve que se canta ao som de um instrumento, quer em danas corais, quer em reunies efectuadas para a simples diverso ou para o trabalho em comum. Cr-se que o romance tradicional deriva dos cantares de gesta medievais, de carcter pico, influenciados por composies lricas e dramticas. O romance tradicional portugus partilha das caractersticas do romanceiro panhispnico, quer a nvel temtico, quer de motivos (os nmeros 3 e 7 so marcas do romance tradicional popular) ou na utilizao de smbolos. A influncia das canes de

gesta permite que apresentem versos de 15 ou 16 slabas, formados por dois hemistquios, embora alguns autores portugueses como Garrett e Tefilo Braga tenham apresentado verses em 7 slabas. A presena de uma melodia parece ter acompanhado estas composies nas suas origens. Quanto aos temas, h os de feio histrica - cantares de gesta peninsulares ou adaptaes jogralescas de feitos hericos a partir das crnicas -; os temas lendrios, de origem histrica ou religiosa; os temas novelescos, que se centram em histrias amorosas. O Romanceiro (publicado em trs volumes) uma coleco de rimances pesquisados, reconstitudos e fixados por Garrett que, de acordo com a escola romntica, se interessou pela poesia tradicional e folclrica.

Bela Infanta
Estava a bela infanta No seu jardim assentada, Com o pente d'oiro fino Seus cabelos penteava. Deitou os olhos ao mar Viu vir uma nobre armada; Capito que nela vinha, Muito bem que a governava. - Diz-me, capito Dessa tua nobre armada, Se encontraste meu marido Na terra que Deus pisava - Anda tanto cavaleiro Naquela terra sagrada... Diz-me tu, senhora, As senhas que ele levava. - Levava cavalo branco, Selim de prata doirada; Na ponta da sua lana A cruz de Cristo levava. - Pelos sinais que me deste L o vi numa estacada Morrer morte de valente: Eu sua morte vingava. - Ai triste de mim viva,

10

Ai triste de mim coitada! De trs filhinhas que tenho, Sem nenhuma ser casada!... - Que darias tu, senhora, A quem no trouxera aqui? - Dera-lhe oiro e prata fina, Quanta riqueza h por a. - No quero oiro nem prata, No nos quero para mi: Que darias mais, senhora, A quem no trouxera aqui? - De trs moinhos que tenho, Todos trs tos dera a ti; Um mi o cravo e a canela Outro mi do gerzeli: Rica farinha que fazem! Tomara-os el-rei p'ra si - Os teus moinhos no quero No nos quero para mi; Que darias mais senhora, A quem to trouxera aqui? - As telhas do meu telhado Que so oiro e marfim. - As telhas do teu telhado No nas quero para mi: Que darias mais, senhora, A quem no trouxera aqui? - De trs filhas que eu tenho, Todas trs te dera a ti: Uma para te calar, Outra para te vestir, A mais formosa de todas Para contigo dormir. - As tuas filhas, infanta, No so damas para mi: D-me outra coisa senhora, Se queres que o traga aqui. - No tenho mais que te dar, Nem tu mais que me pedir. - Tudo, no, senhora minha, Que ainda te no deste a ti.

11

- Cavaleiro que tal pede, Que to vilo de si Por meus viles arrastado O farei andar a Ao rabo do meu cavalo. volta do meu jardim. Vassalos, os meus vassalos, Acudi-me agora aqui! - Este anel de sete pedras Que eu contigo reparti... Que dela a outra metade? Pois a minha, v-la a! - Tantos anos que chorei, Tantos sustos que tremi!... Deus te perdoe, marido, Que me ias matando aqui. Almeida Garrett, Romanceiro

Abordagem ESTRUTURA DA ACO Ordem existente


Situao inicial Estava a bela infanta no seu jardim assentada...

Ordem perturbada
Acontecimento perturbador Dinmica do desequilbrio Fora rectificadora Viu vir uma nobre armada Notcia da morte do marido / a viuvez As senhas pedidas pelo capito

Ordem restabelecida
Situao final Reconhecimento do marido

12

TEMPO
indeterminado - estava... (caracterstica da literatura oral tradicional) tempo histrico - Descobrimentos (referncias ao oiro fino, nobre armada, s especiarias - cravo, canela, gerseli -, ao ouro, prata e ao marfim; referncia s cruzadas terra que Deus pisava ou Terra Santa no Mdio Oriente, com o cavaleiro que levava selim de prata doirada, um cavalo branco e a cruz de Cristo na ponta da sua lana). Nota: "gerselim, em arbico jorzelim, semente redonda e oleosa de uma planta de que se faz doce, e dela moda tambm leo que serve para o comer." (Garrett)

ESPAO
muito restrito - jardim (local do encontro); aluso ao mar (viu vir uma nobre armada) e ao Oriente Mdio ( Terra Santa).

PERSONAGENS
A Infanta e o Capito; referncias s trs filhas e aos vassalos.

GRADAO DAS PROVAS


Nvel material: oiro e prata ? moinhos ? telhas; Nvel da relao sentimental: as trs filhas Nvel afectivo-espiritual: ela prpria

TEMA
Fidelidade

CLASSIFICAO
Romance tradicional novelesco (ou xcara popular, na expresso de Garrett), com elementos do romance histrico-martimo.

SIMBOLOGIA
jardim - local do encontro amoroso cabelos - a beleza feminina, mas tambm os fios que ligam vida e ao amor sinais do cavaleiro cavalo branco - pureza selim de prata dourada - a nobreza

13

lana com a cruz de Cristo - guerreiro com esprito de cruzada oiro, prata e marfim; cravo, canela e gerseli - riqueza material / estatuto social e econmico moinhos - subsistncia: o alimento telhas - a prpria casa: a existncia nmero 3 - a perfeio; a totalidade; a globalidade nmero 7 - o completar de um ciclo; o repouso do heri; a felicidade; o encontro com a verdade

LINGUAGEM E ESTILO
Linguagem simples metafrica, oral e coloquial, emotiva, com marcas pico-lricas e dramticas; a descrio narrativa inicial d lugar ao dilogo, onde predominam as frases de tipo exclamativo e interrogativo. Utilizao de adjectivao anteposta expressiva (bela infanta, nobre armada) com conotaes psicolgicas e subjectivas; presena do paralelismo anafrico (versos 25 26 ou 79 - 80); uso da perfrase (v. 12), da apstrofe (vv. 9 e 65), da dupla negao (v. 33), da aliterao das dentais (vv. 49, 54,...).

Bela Infanta
Estava a bela infanta No seu jardim assentada, Com o pente d'oiro fino Seus cabelos penteava. Deitou os olhos ao mar Viu vir uma nobre armada; Capito que nela vinha, Muito bem que a governava. - Diz-me, capito Dessa tua nobre armada, Se encontraste meu marido Na terra que Deus pisava - Anda tanto cavaleiro Naquela terra sagrada... Diz-me tu, senhora, As senhas que ele levava. - Levava cavalo branco, Selim de prata doirada; Na ponta da sua lana A cruz de Cristo levava.

14

- Pelos sinais que me deste L o vi numa estacada Morrer morte de valente: Eu sua morte vingava. - Ai triste de mim viva, Ai triste de mim coitada! De trs filhinhas que tenho, Sem nenhuma ser casada!... - Que darias tu, senhora, A quem no trouxera aqui? - Dera-lhe oiro e prata fina, Quanta riqueza h por a. - No quero oiro nem prata, No nos quero para mi: Que darias mais, senhora, A quem no trouxera aqui? - De trs moinhos que tenho, Todos trs tos dera a ti; Um mi o cravo e a canela Outro mi do gerzeli: Rica farinha que fazem! Tomara-os el-rei p'ra si - Os teus moinhos no quero No nos quero para mi; Que darias mais senhora, A quem to trouxera aqui? - As telhas do meu telhado Que so oiro e marfim. - As telhas do teu telhado No nas quero para mi: Que darias mais, senhora, A quem no trouxera aqui? - De trs filhas que eu tenho, Todas trs te dera a ti: Uma para te calar, Outra para te vestir, A mais formosa de todas Para contigo dormir. - As tuas filhas, infanta, No so damas para mi: D-me outra coisa senhora,

15

Se queres que o traga aqui. - No tenho mais que te dar, Nem tu mais que me pedir. - Tudo, no, senhora minha, Que ainda te no deste a ti. - Cavaleiro que tal pede, Que to vilo de si Por meus viles arrastado O farei andar a Ao rabo do meu cavalo. volta do meu jardim. Vassalos, os meus vassalos, Acudi-me agora aqui! - Este anel de sete pedras Que eu contigo reparti... Que dela a outra metade? Pois a minha, v-la a! - Tantos anos que chorei, Tantos sustos que tremi!... Deus te perdoe, marido, Que me ias matando aqui. Almeida Garrett, Romanceiro

Texto para Reflexo


As novelas de cavalaria foram a fonte inspiradora do Romance tradicional Dom Duardos. Gil Vicente aproveitou-o para, em D. Duardos, um auto cavaleiresco alegre, sensual e dentro do esprito do amor corts, descrever a conquista do corao de Flrida por aquele cavaleiro apaixonado e galante. A literatura tradicional popular incluiu a poesia oral de que o romanceiro parte integrante. Ramn Menndez-Pidal definiu o romance (ou rimance) tradicional como poema pico-lrico breve que se canta ao som de um instrumento, quer em danas corais, quer em reunies efectuadas para a simples diverso ou para o trabalho em comum. Cr-se que o romance tradicional deriva dos cantares de gesta medievais, de carcter pico, influenciados por composies lricas e dramticas.

16

O romance tradicional portugus partilha das caractersticas do romanceiro panhispnico, quer a nvel temtico, quer de motivos (os nmeros 3 e 7 so marcas do romance tradicional popular) ou na utilizao de smbolos. A influncia das canes de gesta permite que apresentem versos de 15 ou 16 slabas, formados por dois hemistquios, embora alguns autores portugueses como Garrett e Tefilo Braga tenham apresentado verses em 7 slabas. A presena de uma melodia parece ter acompanhado estas composies nas suas origens. Quanto aos temas, h os de feio histrica - cantares de gesta peninsulares ou adaptaes jogralescas de feitos hericos a partir das crnicas -; os temas lendrios, de origem histrica ou religiosa; os temas novelescos, que se centram em histrias amorosas. O Romanceiro (publicado em trs volumes) uma coleco de rimances pesquisados, reconstitudos e fixados por Garrett que, de acordo com a escola romntica, se interessou pela poesia tradicional e folclrica.

17

You might also like