You are on page 1of 96

Vandana Vand Va nd dana ana

The Album of Pali Devotional Chanting and Hymns


Venerable Elgiriye Indaratana Maha Thera

e
DD

BU

HANET '

BO O

Y K LIBRAR

E-mail: bdea@buddhanet.net Web site: www.buddhanet.net

Buddha Dharma Education Association Inc.

Vandan: The Album of Pi Devotional Chanting & Hymns


Published for free distribution by Mahindarama Dhamma Publication (MDP) Mahindarama Buddhist Temple No. 2 Kampar Road, 10460 Penang, Malaysia Tel: 604-282 5944 E-mail: admin@mahindarama.com www.mahindarama.com By arrangement with Inward Path Publisher P.O. Box 1043, 10830 Penang Malaysia. Tel: 604659 6696 E-mail: sunanda@pc jaring.my Copyright 2002 Mahindarama Buddhist Temple Any reproduction in any form for sale is prohibited and this book and CDs are for free distribution only. Permission to reproduce and to reprint for free distribution may be obtained from the Publisher. ISBN 983-41167-1-3 First edition: May 2002 Second impression: October 2002 Book layout and design by Sunanda Lim of Inward Path, Penang

Special Thanks to
Venerable Elgiriye Indaratana Mah Thera for compilation and recitation of the Vandan Virad Srima Ratnayaka for her recitation of the Hymns Sumana Ratnayaka Senior Lecturer, Department of Pi & Buddhist Studies, University of Peradeniya, Sri Lanka for his assistance to check the Pi and English texts Jacqlyn Sumedha Khoo of MSPS Mark A. Lim of Fame Productions for their audio presentation Chew Siew Choo of MSPS for her assistance to provide musical support Mark A. Lim & Radge of Fame Productions for their professional sound production and musical arrangement MSPS Committee 2002 and Others who have in one way or another contributed to the coordination of the Vandan Project Sunanda Lim of Inward Path for his creative layout and design of the book and compact discs covers

May the merits accruing from these wholesome deeds Be dedicated to all beings May they be well and happy always!

Objects of Veneration in a Buddhist Temple


The Prime Objects for veneration in a Buddhist Temple are namely: i. ii. iii. The Stupa which enshrines the bodily-relics (srirk) of the Buddha The Bodhi Tree which protected the Buddha during His strive for enlightenment The Images of the Buddha which are memorials erected as a mark of remembrance A popular stanza in venerating the three objects is: Vandmi cetiya sabba Sabbahnesu patihita Srrikadhtu Mah-Bodhi Buddharpa sakala sad I salute every Stupa that stands in any place, the bodily relics, the great Bodhi Tree and All images of the Buddha. Scriptural sanction for Stupa veneration is found in the Buddhas Teaching of the Mah-Parinibbna Sutta where the Buddha enumerated four categories of bodily relics of individuals who are worthy to be enshrined in the Stupa namely, the Buddha, a Paccekabuddha, a Disciple of the Buddha and a Universal Monarch.

When visiting a Buddhist Temple, it will be appropriate for devotees to pay homage to these objects in the above respective order. Veneration can be carried out by reciting the appropriate stanzas and making some offerings like owers, incense and oil. An important aspect of venerating either the Stupa or the Bodhi Tree is the custom of circumambulation as a mark of paying respect. This is carried out by walking around the object of veneration, for example, the Bodhi Tree clockwise three times, always

keeping the object on your right and with both palms together.

iv

Offering of Flowers, Oil Lamps and Incense

hastily conclude it as idol worshipping which is incorrect.

Pj
Pj Is A Gesture of paying homage, usually that of raising the hands and palms together (ajal). A Buddhist pays homage to the Stupa (pagoda), the Bodhi Tree and the Buddha rpa (image). Besides these three objects of veneration, a Buddhist also pays respect to his Guru (teacher) and his elders (parents).

It is a common sight in Buddhist temples to see devotees, young and old offering flowers before an image or sacred objects, lighting an oil lamp or burning incense in the name of the Buddha. While learning to appreciate the aesthetic aspect of things, they also learn to be generous, to let go, and above all to honour the Buddha the Teacher, the Dhamma-the Teaching and the Sagha the Community of Buddhas disciples. When a Buddhist offers owers or lights an oil lamp and ponders over the supreme qualities of the Buddha, he is not praying to anyone; these are not rites or rituals or acts of worship. The owers that soon fade, and the ames that die down, reect to him of the impermanence (anicca) of all conditioned things. The image serves as an object of concentration or for meditation. A Buddhist gains inspiration and endeavours to emulate the qualities of the master. Those who do not understand the signicance of this simple offering

Five-Point Veneration
Both palms, elbows, knees, toes and forehead are placed on the oor during reverence before a Buddha image or any sacred objects of veneration.

(The Discourse Setting the Wheel of the Doctrine in motion)

Dhammacakkapavattana Sutta The First Sermon

The Buddha delivering his rst sermon Dhammacakkappavattana Sutta after Enlightenment, to a group of ve ascetics on the full moon day of July.
Thus Have I Heard: At one time, the Exalted One was living near Varanasi, at Isipatana near the Deer Park. Then the Exalted One spoke to the group of five monks: These two extremes, O monks, should not be practiced by one who has gone forth [from the household life]. What are the two? That which is linked with sensual desires, which is low, vulgar, common, unworthy, and useless, and that which is linked with selftorture, which is painful, unworthy, and useless. By avoiding these two extremes the Tathgata [Buddha] has gained the knowledge of the middle path which gives vision and knowledge, and leads to calm, to clairvoyances, to enlightenment, to Nibbna. O monks, what is the middle path, which gives vision? It is the Noble Eightfold Path: right views, right intention, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right concentration. This, O monks, is the middle path, which gives vision. Now this, O monks, is the Noble Truth of suffering: birth is suffering, old age is suffering, death is suffering, sorrow, grieving, dejection, and despair are suffering. Contact with unpleasant things is suffering, not getting what you want is also suffering. In short, the ve aggregates of grasping are suffering. Now this, O monks, is the Noble Truth of the arising of suffering: that craving which leads to rebirth, combined with longing and lust for this and that-craving for sensual pleasure, craving for rebirth, craving for cessation of birth. Now this, O monks, is the Noble Truth of the cessation of suffering: It is the complete cessation without remainder of that craving, the abandonment, release from, and non-attachment to it. Now this, O monks, is the Noble Truth of the path that leads to the cessation of suffering: This is the Noble Eightfold Path.

Now monks, as long as my threefold knowledge and insight regarding these Noble Truths were not well puried, so long, O monks, I was not sure that in this world I had attained the highest complete awakening. But when my threefold knowledge and insight in these Noble Truths with their twelve divisions were well puried, then, O monks, I was sure that in this world I had attained the highest complete awakening. Now knowledge and insight have arisen in me, so that I know: My minds liberation is assured; this is my last existence; for me there is no rebirth.

vi

The Buddhist Flag has blue-yellow-red-whiteorange vertical stripes, each 1/6 of the distance from the hoist. The sixth stripe consists of 5 horizontal stripes of the same color starting from the top. The right hand vertical orange stripe merges with the bottom horizontal orange stripe. The Buddhist ag, rst hoisted in 1885 in Sri Lanka, is a symbol of faith and peace used through-out the world to represent the Buddhist faith. The six colors of the ag represent the colors of the aura that emanated from the body of the Buddha when he attained enlightenment under the Bodhi Tree. The horizontal stripes represent the races of the world living in harmony and the vertical stripes represent eternal world peace. The colors symbolize the perfection of Buddhahood and the Dharma. The Blue light that radiated from the Buddhas hair symbolizes the spirit of Universal Compassion for all beings. The light that radiated from the Buddhas epidermis symbolizes the Middle Way which avoids all extremes and brings balance and liberation. The Red light that radiated from the Buddhas esh symbolizes the blessings that the practice of the Buddhas Teaching brings. The Orange light that radiated from the Buddhas bones and teeth symbolizes the purity of the Buddhas Teaching and the liberation it brings. The Orange light that radiated from the Buddhas palms, heels and lips symbolizes the unshakable Wisdom of the Buddhas Teaching. The combination color symbolizes the

universality of the Truth of the Buddhas Teaching. Therefore, the overall ag represents that regardless of race, nationality, division or color, all sentient beings possess the potential of Buddhahood. The six colours are better interpreted as:

blue yellow red wh ite orange

: signifying the concept of loving kindness and peace in Buddhism. : signifying the Middle Path, i.e. the complete absence of form and emptiness. : signifying achievement, wisdom, virtue, fortune and dignity. : signifying purity, emancipation, that the Dharma will always exist regardless of time or space. : The essence of Buddhism which is full of wisdom, strength and dignity.

Combination of these colours signies that it is the one and only Truth. The horizontal bars signify peace and harmony between all races through out the world while the vertical bars represent eternal peace within the world. In simple terms, the Buddhist Flag implies that there is no discrimination of races, nationality, areas or skin colour; that every living beings possess the Buddha Nature and all have the potential to become a Buddha. Adapted from The Sydney CyberShrine

vii

Pi Devotional Chanting The Vandan is a compilation of Buddhist recitals in conjunction with the Vesak Celebration 2002. This compilation includes the Album of Pali Devotional Chanting and Hymns. The Pi Devotional Chanting includes recitals for taking refuge in the Triple Gem, recital of Five Precepts, stanzas of symbolic offerings of lights, incense and owers to the Buddha, the Bodhi Tree, and Pagodas, transference of merits to celestial beings and departed relatives, in addition to the selected suttas for blessings. You may listen to the recording and practise along with your chanting. The Pi Devotional Hymns accompanied by music in this recording includes forty-six selected verses from the Dhammapada. The Dhammapada or the Words of Truth spoken by the Buddha was for the benet of all human beings. As vindicated by the Buddhist tradition for more than two thousand and ve hundred years, various methods such as this will contribute towards guiding the society to preserve and practise meaningful values of life that bring about peace and happiness. It will be meritorious to reect on the sublime qualities of the Buddha, the Dhamma and the Sangha while listening to both devotional chanting and recital of hymns. May the Vandan be an inspiration in your continuous practice of boundless loving-kindness, compassion, appreciative joy, equanimity and great wisdom. May you be well and happy with the Blessings of the Noble Triple Gem! viii

Pi Devotional Chanting

Vandan Pi Devotional Chanting


It is beneficial for every Buddhist to recite daily at least a few verses from the Vandan, recalling to mind the sublime qualities of the Buddha, the Dhamma and the Sagha. Contemplation on these great qualities will make our minds calm, peaceful and serene. The Suttas or discourses by the Buddha recited for protection are known as Paritta, which means the Suttas that protect us all around, warding off dangers, calamities and disasters and bringing in success, prosperity, good health, peace and harmony. They contain words of blessings in addition to the philosophical, psychological and ethical implications. Chanting and listening to the Suttas, which contain fruitful characteristics will help us to repeat our reections on them, preventing our minds from unwholesome and evil tendencies related to greed, hatred and delusion. Chanting the Suttas will guide you to reect on the Buddha, the Dhamma, and the Sagha and thus gain true understanding of the path to Peace and Happiness. Venerable Elgiriye Indaratana Maha Thera Abbot of Mahindarama Buddhist Temple ix

Contents Pi Devotional Chanting


1. Buddhbhivdan Homage to The Buddha ............................................................................................ 12 2. Ti-Saraa The Three Refuges
.........................................................................................................

12

3. Paca Sla Five Precepts ........................................................................................................................ 12 4. Buddha Vandan Salutation To The Buddha
......................................................................................

34

5. Dhamma Vandan Salutation To the Doctrine ...................................................................................... 56 6. Sagha Vandan Salutation to the Sagha of the Blessed Ones Disciples ............ 78 7. Cetiya Vandan Salutation to the Pagodas
......................................................................................

910 910

8. Bodhi Vandan Salutation to the Bodhi Tree 9. Padpa Pj Offering of Lights

...............................................................................

......................................................................................................

1112

10. Sugandha Pj Offering of Incense ................................................................................................... 1112 11. Puppha Pj Offering of Flowers
..................................................................................................

1112 1314 1516

12. Anumodan Transference of Merits to All Celestial Beings 13. Patti Dna Transference of Merits to Departed Relatives x

...............................

.................................

14. Patthan Aspiration

.........................................................................................................................

1516 1516 1722 2330

15. Khamycan Forgiveness of Faults

..............................................................................................

16. Magala Sutta Discourse on Blessings

.........................................................................................

17. Ratana Sutta The Discourse on Jewels

....................................................................................

18. Mett Sutta The Discourse on Loving-Kindness ......................................................... 3134 19. Mah Jayamagala Gtha Great Verses of Joyous Victory
.....................................................................

3542

Pi Devotional Hymns
1. Nava Gua Gth The Nine Virtues of The Buddha 2. Narasha Gth The Stanzas The Lion of Men
..............................................................

4548 4952

.......................................................................

3. Paicca-Samuppda Reection on The Wheel of Life .................................................................. 5356 4. Jayamagala Gth Stanzas of Victory and Blessing
..................................................................

5760 6162 6162

5. Caturrakkha Bhvan Summary of Fourfold Protective Meditation 6. Chattamnavaka Gth Stanzas of The Triple Gem

..................................

................................................................................

Selected verses from the Dhammapada


7. Forty-Six Verses ........................................................................................................... 6584 xi

Pi Devotional Chanting

Homage to The Buddha

Homage to Him. The Blessed One. The Exalted One. The Fully Enlightened One. (repeat three times)

I go to the Buddha as my refuge I go to the Dhamma as my refuge I go to the Sagha as my refuge For the second time, I go to the Buddha as my refuge For the second time, I go to the Dhamma as my refuge, For the second time, I go to the Sagha as my refuge For the third time, I go to the Buddha as my refuge For the third time, I go to the Dhamma as my refuge For the third time, I go to the Sagha as my refuge.

The Three Refuges

Five Precepts

I undertake to observe the precept to abstain from destroying living beings. I undertake to observe the precept to abstain from taking things not given. I undertake to observe the precept to abstain from sexual misconduct. I undertake to observe the precept to abstain from false speech. I undertake to observe the precept to abstain from liquor causing intoxication and heedlessness. 1

Pi Devotional Chanting
1.

Namo Tassa Bhagavato Arahato Samm Sambuddhassa (repeat three times)

Buddhbhivdan

2.

Buddha saraa gacchmi Dhammam saraa gacchmi Sagha saraa gacchmi Dutiyampi Buddha saraa gacchmi Dutiyampi Dhammam saraa gacchmi Dutiyampi Sagha saraa gacchmi Tatiyampi Buddha saraa gacchmi Tatiyampi Dhammam saraa gacchmi Tatiyampi Sagha saraa gacchmi

Ti-Saraa

3.

Pntipt verama sikkhpada samdiymi Adinndn verama sikkhpada samdiymi Kmesu micchcr verama sikkhpada samdiymi Musvd verama sikkhpada samdiymi Sur-meraya-majja-pamdahn verama sikkhpada samdiymi 2

Paca Sla

Pi Devotional Chanting

Salutation to The Buddha


Thus indeed is the Blessed One: He is the Holy One, Fully Enlightened, Endowed with clear vision and virtuous conduct, Sublime, the Knower of the worlds, The incomparable Leader of men to be tamed, The Teacher of Gods and men, Enlightened and Blessed.

The Buddhas of the ages past, The Buddhas that are yet to come, The Buddhas of the present age, I always pay homage to them.

No other refuge do I seek; The Buddha is my matchless refuge, By the might of this truth, May joyous victory be mine!

With my bows I humbly worship, The blessed dust on His sacred feet, If I have done wrong to the Enlightened, May the Enlightened forgive me.

Pi Devotional Chanting
4.

Buddha Vandan

Iti pi so Bhagav Araha Samm-sambuddho Vijj-caraa Sampanno Sugato Lokavid Anuttaro Purisa-damma-srathi Satth deva-manussna Buddho Bhagav ti

Buddha jvitam yva nibbna saraa gacchmi Ye ca Buddh att ca Ye ca Buddh angat Paccuppann ca ye Buddh Aha vandmi sabbad

Natthi me saraa aa Buddho me saraa vara Etena sacca-vajjena Hotu me jayamagala

Uttamagena vandeha Pdapasu-varuttama Buddho yo khalito doso Buddho khamatu ta mama

Pi Devotional Chanting The Dhamma of the Blessed One Is perfectly expounded, To be seen here and now, Not delayed in time, Inviting one to come and see, Onward leading (to Nibbna), To be known by the wise, Each for himself.

Salutation to the Doctrine

The Dhammas of the ages past, The Dhammas that are yet to come, The Dhammas of the present age, I always pay homage to them.

No other refuge do I seek; The Dhamma is my matchless refuge; By the might of this truth May joyous victory be mine!

With my bows I humbly worship, The Dhamma triply matchless; If I have done wrong to the Dhamma, May the Dhamma forgive me. 5

Pi Devotional Chanting
5.

Svkkhto Bhagavat Dhammo Sandihiko Akliko Ehi-passiko Opanayiko Paccatta Veditabbo vih ti

Dhamma Vandan

Dhamma jvita yva nibbna Saraa gacchmi Ye ca Dhamm att ca Ye ca Dhamm angat Paccuppann ca ye Dhamm Aha vandmi sabbad

Natthi me saraa aa Dhammo me saraa vara Etena sacca-vajjena Hotu me jayamagala

Uttamagena vandeha Dhamma ca tividha vara Dhamme yo khalito doso Dhammo khamatu ta mama 6

Pi Devotional Chanting

The Sagha of the Blessed Ones disciples has entered on the good way; The Sagha of the Blessed Ones disciples has entered on the straight way; The Sagha of the Blessed Ones disciples has entered on the right path; The Sagha of the Blessed Ones disciples has entered on the proper way; That is to say, the Four Pairs of Men, the Eight Types of Persons; The Sagha of the Blessed Ones disciples is t for gifts, t for hospitality, t for offerings and t for reverential salutation As the incomparable eld of merits for the world. The Sagha of the ages past, The Sagha that are yet to come, The Sagha of the present age, I always pay homage to them. No other refuge do I seek; The Sagha is my matchless refuge; By the might of this truth, May joyous victory be mine! With my bows I humbly worship, The Sagha triply unrivalled; If I have done wrong to the Sagha May the Sagha forgive me. 7

Salutation to the Sagha of the Blessed Ones Disciples

Pi Devotional Chanting

6.

Supaipanno Bhagavato svaka-sagho Ujupaipanno Bhagavato svaka-sagho yapaipanno Bhagavato svaka-sagho Smcipaipanno Bhagavato svaka-sagho Yadida cattri purisayugni aha purisa-puggal, esa Bhagavato svaka-sagho hueyyo, phueyyo, dakkhieyyo, Ajalikarayo, anuttara pukkhetta lokass ti Sagha jvita yva nibbna saraa gacchmi Ye ca Sagh att ca Ye ca Sagh angat Paccuppann ca ye Sagh Aha vandmi sabbad Natthi me saraa aa Sagho me saraa vara Etena sacca-vajjena Hotu me jayamagala Uttamagena vandeha Sagha ca tividhuttama Sanghe yo khalito doso Sagho khamatu ta mama 8

Sagha Vandan

Pi Devotional Chanting I salute every pagoda that stands in any place, The bodily relics, the great Bodhi tree and All images of the Buddha. Seated at whose base The Teacher overcame all foes Attaining omniscience That very Bodhi Tree do I adore.

Salutation to the Pagodas

Salutation to the Bodhi Tree

These great trees of Enlightenment Venerated by the Lord of the world; I, too, shall salute you; May my homage be to you O, Great Bodhi! I pay homage to the foot of the Bodhi tree, (Where the Buddha spent seven weeks after the Supreme Enlightenment), Firstly cross-legged at the Bodhi Tree, Secondly watching the Bodhi Tree, Thirdly taking a cloister walk, Fourthly in a Jewelled Chamber, Fifthly at the Ajapla Tree, Sixthly with the Mucalinda Nga, And seventhly at Rjyatana Tree. Blue sapphire-hued leaves, white trunk brightly shining, Reverenced by the lotus like eyes of the Teacher, And yielding the highest blessing viz the ultimate Enlightenment, That mighty Bodhi like unto a glorious tree celestial, Always do I salute. 9

Pi Devotional Chanting
7.

Vandmi cetiya sabba Sabbahnesu patihita Srrikadhtu Mah-Bodhi Buddharpa sakala sad

Cetiya Vandan

8.

Yassa mle nisinno va Sabbri vijaya ak Patto sabbauta satth Vande ta Bodhi-pdapam Ime ete mah-Bodhi Loka-nthena pjit Aha pi to namassmi Bodhirja namatthu te Pahama Bodhi-pallaka dutiya ca animmisa Tatiya cakamana seha catuttha ratanghara Pacama ajapla ca mucalindena chaahama Sattama rjyatana vande ta bodhipdapa Inda-nla-vaa-patta-seta-khanda-bhsura Satthu-netta-pakajbhi pjitagga-stada Agga-bodhi-nma-vma-deva-rukkha-sannibha Ta visla-bodhi-pdapa nammi sabbad 10

Bodhi Vandan

Pi Devotional Chanting

Offering of Lights

With lights brightly shining Abolishing this gloom I adore the Enlightened One, The Light of the three worlds.

With perfumed incense And fragrant smoke I worship the Exalted One, Who is great and worthy of worship.

Offering of Incense

This mass of owers fresh hued and odorous I offer at the sacred lotus-like feet of the Noble Sage. I worship the Buddha with these owers; May this virtue be helpful for my emancipation; Just as these owers fade, our body will undergo decay.

Offering of Flowers

11

Pi Devotional Chanting
9.

Ghanasrappadittena Dpena tama-dhasin Tiloka-dpa sambuddha Pjaymi tamo-nuda

Padpa Pj

10.

Ghandha-sambhra-yuttena Dhpenha sugandhin Pjaye pjaneyya ta Pjbhajanamuttama

Sugandha Pj

11.

Vaa-gandha-guopetam eta kusumasantati Pjaymi munindassa Sirpda-saroruhe Pujemi Buddha kusumenanena Puenametena ca hotu mokkha Puppha milyti yath ida me Kyo tath yti vinsa-bhava

Puppha Pj

12

Pi Devotional Chanting May all beings inhabiting space and earth, Devas and Nagas of mighty powers Having shared this merit Long protect the Dispensation! May all beings inhabiting space and earth, Devas and Nagas of mighty powers Having shared this merit Long protect the Teaching! May all beings inhabiting space and earth, Devas and Nagas of mighty powers Having shared this merit Long protect me and others! May all Devas share this merit, Which we have thus accumulated For the acquisition of all kinds Of happiness and prosperity! May all Bhtas share this merit, Which we have thus accumulated For the acquisition of all kinds Of happiness and prosperity! May all beings share this merit, Which we have thus accumulated For the acquisition of all kinds Of happiness and prosperity! 13

Transference of Merits to All Celestial Beings

Pi Devotional Chanting
12.

ksah ca bhummah dev ng mahiddhik Pua ta anumoditv cira rakkhantu lokassana ksah ca bhummah dev ng mahiddhik Pua ta anumoditv cira rakkhantu desana ksah ca bhummah dev ng mahiddhik Pua ta anumoditv cira rakkhantu ma paran ti Ettvat ca amhehi sambhata puasampada Sabbe dev anumodantu sabbasampattisiddhiy Ettvat ca amhehi sambhata puasampada Sabbe bht anumodantu sabbasampattisiddhiy Ettvat ca amhehi sambhata puasampada Sabbe satt anumodantu sabbasampattisiddhiy 14

Anumodan

Pi Devotional Chanting May my relatives share these merits and May they be well and happy! (repeat three times)

Transference of Merits to Departed Relatives

By the grace of this merit that I have acquired May I never meet the foolish But the wise Until I attain nal emancipation!

Aspiration

If by deeds, speech or thoughts heedlessly I have committed any wrong-doing Forgive me, O Venerable, O Victor, Greatly Wise!

Forgiveness of Faults

End of Pj

15

Pi Devotional Chanting
13.

Idam me tina hotu-sukhit hontu tayo (repeat three times)

Patti Dna

14.

Imin puakammena M me blasamgamo Sata samgamo hotu Yva nibbnapattiy

Patthan

15.

Kyena vc cittena Pamdena may kata Accaya khama me bhante Bhripaa tathgata!

Khamycan

End of Pj

16

Pi Devotional Chanting

Thus have I heard. At one time the Lord was staying at Anthapiikas garden in the Jeta Grove, near Svatthi. Then as the night was far spent, a deity whose radiance lit up the entire grove, came to the presence of the Lord, drew near, saluted Him and standing at one side addressed Him in verse: 1. Many Gods and many men Yearning after what is good Have pondered on blessings; Pray, tell me the highest blessing.

Discourse on Blessings

2.

Not to associate with fools, To keep the company of the wise, To honour those worthy of respect, This is the highest blessing.

3.

To have a suitable place to live, To have done meritorious deeds in the past, And to set oneself in the right course, This is the highest blessing. 17

Pi Devotional Chanting
16.

Eva me suta eka samaya bhagav svatthiya viharati jetavane Antha-piikassa rme. Atha kho aatar devat abhikkantya rattiy abhikkanta-va kevalakappa jetavana obhsetv yena bhagav tenupasakami. Upasakamitv bhagavanta abhivadetv ekamanta atthsi Ekamanta thit kho s devat bhagavanta gthya ajjhabhsi. 1. Bah dev manuss ca Magalni acintayu Akakhamn sotthna Brhi magalamuttama

Magala Sutta

2.

Asevan ca blna Paitna ca sevan Pj ca pjanyna Eta magalamuttama

3.

Patirpadesavso ca Pubbe ca katapuat Attasammpaidhi ca Eta magalamuttama 18

Pi Devotional Chanting 4. Vast learning, perfect handicraft, A highly trained discipline, And always speaking pleasantly, This is the highest blessing.

5.

The support of father and mother, The cherishing of wife and child, And a peaceful occupation, This is the highest blessing.

6.

Generosity and righteous conduct, The helping of ones relatives, And blameless actions always done, This is the highest blessing.

7.

To cease and abstain from evil, Avoiding all intoxicants, And steadfastness in virtues, This is the highest blessing.

8.

Reverence and humility, Contentment and gratitude and, Hearing the Dhamma from time to time, This is the highest blessing. 19

Pi Devotional Chanting 4. Bhusacca ca sippa ca Vinayo ca susikkhito Subhsit ca y vca Eta magalamuttama

5.

Mt-pitu upahnam Putta-drassa sagaho Ankul ca kammant Eta magalamuttama

6.

Dna ca dhammacariy ca takana ca sagaho Anavajjni kammni Eta magalamuttama

7.

rat virati pp Majjapn ca saamo Appamdo ca dhammesu Eta magalamuttama

8.

Gravo ca nivato ca Santuhi ca kataut Kalena dhammasavaa Eta magalamuttama 20

Pi Devotional Chanting

9.

Patience and obedience, To often visit Holy men, Attend Dhamma talks from time to time, This is the highest blessing.

10. Self control and Holy life, To understand the Noble Truths, And the realisation of Nibbna, This is the highest blessing.

11. He whose mind remains unmoved, When untouched by the problems of the world, Sorrowless, stainless and secure, This is the highest blessing.

12. To them fullling matters such as these, Everywhere invincible, In every way moving happily, These are the highest blessings. 21

Pi Devotional Chanting

9.

Khant ca sovacassat Samana ca dassana Klena dhamma skacch Eta magalamuttama

10. Tapo ca brahmacariya ca Ariyasaccnadassana Nibbnasacchikiriy ca Eta magalamuttama

11. Puhassa lokadhammehi Citta yassa na kampati Asoka viraja khema Eta magalamuttama

12. Etdisni katvna Sabbatthamaparjit Sabbattha sotthi gacchanti ta Tesa magalamuttaman ti 22

Pi Devotional Chanting

The Discourse on Jewels


1.

Whatsoever beings are here assembled Whether terrestrial or celestial May all beings be happy! Moreover, may they attentively listen to my words!

2.

Accordingly, give good heed, all ye beings! Show your love to humans who Day and night, bring offerings to you Wherefore guard them zealously.

3.

Whatsoever treasure there be either here or In the world beyond or whatever precious jewels In the heavens, yet there is none comparable with the Accomplished One. Verily, in the Buddha is this precious jewel. By this truth, may there be happiness!

4.

The tranquil Sage of the Sakyas realized That cessation, passion-free, immortality supreme; There is naught comparable with His Dhamma. Verily, in the Dhamma is this precious jewel. By this truth, may there be happiness!

23

Pi Devotional Chanting
17.

1.

Ratana Sutta

Yndha bhtni samgatni Bhummni v yni va antalikkhe Sabbeva bhta suman bhavantu! Atho pi sakkacca suantu bhsita

2.

Tasm hi bht nismetha sabbe Mettam karotha mnusiy pajya Div ca ratto ca haranti ye bali Tasm hi ne rakkhatha appamatt

3.

Yakici vitta idha v hura v Saggesu v ya ratana pata Na no sama atthi tathgatena Idam pi Buddhe ratana pata Etena saccena suvatthi hotu!

4.

Khaya virga amata pata Yadajjhag sakyamun samhito Na tena dhammena samatthi kici Idam pi dhamme ratana pata Etena saccena suvatthi hotu!

24

Pi Devotional Chanting 5. That sanctity praised by the Buddha Supreme Is described as concentration without interruption; There is naught like that concentration. Verily, in the Dhamma is this precious jewel. By this truth, may there be happiness! Those Eight Individuals, praised by the virtuous, They constitute four pairs. They, the worthy of offerings, The disciples of the Welcome One To these gifts given yield abundant fruits. Verily, in the Sagha is this precious jewel. By this truth, may there be happiness! With steadfast mind, applying themselves thoroughly In the dispensation of Gotama Exempt (from passion), they have attained To that which should be attained And plunging into the deathless, They enjoy the peace obtained without price. Verily, in the Sagha is this precious jewel. By this truth, may there be happiness! Just as a rm post, sunk in the earth, Cannot be shaken by the four winds; Even so do I declare Him to be a righteous person Who thoroughly perceives the Noble Truths. Verily, in the Sagha is this precious jewel. By this truth, may there be happiness! 25

6.

7.

8.

Pi Devotional Chanting 5. Ya buddhasettho parivaay suci Samdhimnantarikaamhu Samdhin tena samo na vijjati Idam pi dhamme ratana pata Etena saccena suvatthi hotu!

6.

Ye puggal aha sata pasatth Cattri etni yugni honti Te dakkhieyya sugatassa svak Etesu dinnni mahapphalni Idam pi saghe ratana pata Etena saccena suvatthi hotu!

7.

Ye suppayutt manas dahena Nikkmino Gotamassanamhi Te pattipatt amata vigayha Laddh mudh nibbuti bhujamn Idam pi saghe ratana pata Etena saccena suvatthi hotu!

8.

Yathindakhlo pahavi sito siy Catubbhi vtebhi asampakampiyo Tathpama sappurisa vadmi Yo ariyasaccni avecca passati Idam pi saghe ratana pata Etena saccena suvatthi hotu! 26

Pi Devotional Chanting 9. Those who comprehend clearly the Noble Truths, well taught by Him of wisdom deep, do not however, exceeding heedless they may be, undergo an eighth birth. Verily, in the Sagha is this precious jewel. By this truth, may there be happiness!

10. For him with acquisition of insight, three conditions come to naught, namely self-illusion, doubt and indulgence in (wrong) rites and ceremonies, should there be any. From the four states of misery, he is absolutely freed and is incapable of committing the six heinous crimes. Verily, in the Sagha is this precious jewel. By this truth, may there be happiness! 11. Whatever evil deed he does, Whether by deed, word or thought, He is incapable of hiding it, For it hath been said that such an act is impossible for one who has seen the Path. Verily, in the Sagha is this precious jewel. By this truth, may there be happiness! 12. Like unto the woodlands groves with blossomed tree-tops In the rst heat of the summer season, Hath the Sublime Doctrine, that leads to Nibbna Has been taught for the highest good. Verily, in the Buddha is this precious jewel. By this truth, may there be happiness! 27

Pi Devotional Chanting

9.

Ye ariya saccni vibhvayanti Gambhrapaena sudesitni Kica pi to honti bhusappamatt Na to bhava ahama diyanti Idam pi saghe ratana pata Etena saccena suvatthi hotu!

10. Sahvassa dassanasampadya Tayassu dhamm jahit bhavanti Sakkayadihi vicikicchita ca Silabbata v pi yadatthi kici Cathapyehi ca vippamutto Cha cbhihnni abhabbo ktum Idam pi saghe ratana pata Etena saccena suvatthi hotu! 11. Kic pi so kamma karoti ppakam Kayena vc uda cetas v Abhabbo so tassa paticchdya Abhabbat dihapadassa vutt Idam pi saghe ratana pata Etena saccena suvatthi hotu! 12. Vanappagumbe yath phussitagge Gimhnamse pahamasmi gimhe Tathpama dhammavara adesayi Nibbnagmi parama hitya Idam pi Buddhe ratana pata Etena saccena suvatthi hotu! 28

Pi Devotional Chanting 13. The unrivalled Excellent One, the Knower, The Giver and Bringer of the Excellent Has expounded the excellent Doctrine. Verily, in the Buddha is this precious jewel. By this truth, may there be happiness! 14. Their past is extinct, a fresh becoming there is not. Their minds are not attached to a future birth; Their desires grow not; Those wise ones go out even as this lamp; Verily, in the Sagha is this precious jewel. By this truth, may there be happiness! 15. We beings here assembled, Whether terrestrial or celestial, Salute the Accomplished Buddha, Honoured by Gods and humans. May there be happiness! 16. We beings here assembled, Whether terrestrial or celestial, Salute the Accomplished Dhamma, Honoured by Gods and humans. May there be happiness! 17. We beings here assembled, Whether terrestrial or celestial, Salute the Accomplished Sagha, Honoured by Gods and humans. May there be happiness! 29

Pi Devotional Chanting 13. Varo varau varado varharo Annuttaro dhammavara adesayi Idam pi Buddhe ratana pata Etena saccena suvatthi hotu!

14. Khna purna navam natthi sambhava Virattacitta yatike bhavasmi Te khabij aviruhicchand Nibbanti dhr yath yam padpo Idam pi saghe ratana pata Etena saccena suvatthi hotu!

15. Yndha bhtani samgatni Bhummni v yni va antalikkhe Tathgata devamanussapjita Buddha namassma suvatthi hotu!

16. Yndha bhtani samgatni Bhummni v yni va antalikkhe Tathgata devamanussapjita Dhamma namassma suvatthi hotu!

17. Yandha bhtani samgatni Bhummni v yni va antalikkhe Tathgata devamanussapjita Sagham namassma suvatthi hotu! 30

Pi Devotional Chanting

The Discourse on Loving-Kindness


1.

He who is skilled in what is good And who wishes to attain that state of calm Should act thus: He should be able, upright, Obedient, gentle and humble.

2.

Contented, easily supportable with few duties, Of right livelihood, controlled in senses, Discreet, not imprudent, Not to be greedily attached to families.

3.

He should not commit any slight wrong Such that other wise men might censure him. And he should think: May all beings be happy and secure; May their hearts be happy!

4-5. Whatever living beings there are Feeble or strong, long, stout or medium, Short, small or large, seen or unseen, Those dwelling far or near, Those who are born and those who are to be born May all beings, without exception, Be happy-hearted! 31

Pi Devotional Chanting
18.

1.

Mett Sutta

Karayamattha-kusalena Yanta santa pada abhisamecca Sakko uj ca sj ca Suvaco cassa mudu anatimn

2.

Santussako ca subharo ca Appakicco ca sallahukavutti Santindriyo ca nipako ca Appagabbho kulesu ananugiddho

3.

Na ca khudda samcare kici Yena vi pare upavadeyyum Sukhino v khemino hontu! Sabbe satt bhavantu sukhitatt!

4.

Ye keci pnabhtatthi Tas v thvar v anavases Dgh v ye mahant v Majjhim rassaknukathl

5.

Dih v ye va addih Ye ca dre vasanti avidre Bht v sambhaves v Sabbe satt bhavantu sukhitatt 32

Pi Devotional Chanting 6. Let no one deceive another Nor despise any person whatever in any place, Either in anger or in ill will, Let one not wish any harm to another.

7.

Just as a mother would protect her only child Even at her own lifes risk, So let him cultivate A boundless heart towards all beings.

8.

Let his heart of boundless love Pervade the whole world above, Below and across; with no obstruction, No hatred and no enmity.

9.

Whether he stands, walks, sits or lies down; As long as he is awake, He should develop this mindfulness. This, they say is Divine Abiding here.

10. Not falling into views, Being virtuous and endowed with insight, He gives up attachment to sense-desires. Truly, he does not come again For conception in a womb. 33

Pi Devotional Chanting 6. Na paro para nikubbetha Ntimaetha katthaci na kaci Byrosan paighasa Namaassa dukkhamiccheyya

7.

Mt yath niya putta yus ekaputtamanurakkhe Evam pi sabbabhtesu Mnasa bhvaye aparima

8.

Metta ca sabbalokasmi Mnasa bhvaye aparima Uddha adho ca tiriya ca Asambdha avera asapatta

9.

Tiha cara nissinno v Sayano v yva tassa vigatamiddho Eta sati adhiheyya Brahmameta vihra idhamhu

10. Dihi ca anupagamma slav Dassanena sampanno Kamesu vineyya gedha Na hi jtu gabbhaseyya punaret ti 34

Pi Devotional Chanting

Great Verses of Joyous Victory


1.

For the welfare of all living beings The great compassionate protector Fullled all the perfection And attained supreme enlightenment By the power of this truth May joyous victory be mine

2.

Victorious beneath the Bodhi tree He brought delight to the Sakya clan May I too triumph in such a way May I achieve joyous victory

3.

I revere the jewel of the Buddha The highest and most excellent balm Benecial to Gods and human beings By the power of the Buddha May all misfortunes be destroyed May all sufferings cease for me

4.

I revere the jewel of the Dhamma The highest and most excellent balm Cooling down the fever of delements By the power of the Dhamma May all misfortune be destroyed May all fears cease for me 35

Pi Devotional Chanting
19.

1.

Mah Jayamagala Gtha


Mahkruiko ntho Hitya sabbapnina Pretv pram sabb Patto sambodhimuttama Etena saccavajjena Hotu me jayamagala

2.

Jayanto bodhiy mle Sakyna nandivaddhano Eva mayha jayo hotu Jayassu jayamagala

3.

Sakkatv Buddharatana Osadha uttama vara Hita devamanussna Buddhatejena sotthin Nassantupaddav sabbe Dukkh vpasamentu me

4.

Sakkatv Dhammaratana Osadha uttama vara Parilhpa samana Dhammatejena sotthin Nassantupaddav sabbe Bhay vpasamentu me 36

Pi Devotional Chanting 5. I revere the jewel of the Sagha The Highest and most excellent balm Worthy of offerings and hospitality By the power of the Sagha May all misfortunes be destroyed May all illnesses cease for me

6.

Whatever jewels may exist in the world Numerous and diversied There is no jewel equal to the Buddha By this truth may I be secure

7.

Whatever jewels may exist in the world Numerous and diversied There is no jewel equal to the Dhamma By this truth may I be secure

8.

Whatever jewels may exist in the world Numerous and diversied There is no jewel equal to the Sagha By this truth may I be secure

9.

For me there is no other refuge The Buddha is my matchless refuge By the power of this truth May joyous victory be mine 37

Pi Devotional Chanting 5. Sakkatv Sagharatana Osadha uttama vara hueyya phueyya Saghatejena sotthin Nassantupaddav sabbe Rog vpasamentu me

6.

Yakici ratana loke Vijjati vividh puth Ratana Buddhasama natthi Tasm sotthi bhavantu me

7.

Yankici ratana loke Vijjati vividh puth Ratana Dhammasama natthi Tasm sotthi bhavantu me

8.

Yankici ratana loke Vijjati vividh puth Ratana Saghasama natthi Tasm sotthi bhavantu me

9.

Natthi me saraa aa Buddho me saraa vara Etena saccavajjena Hotu me jayamagala 38

Pi Devotional Chanting 10. For me there is no other refuge The Dhamma is my matchless refuge By the power of this truth May joyous victory be mine

11. For me there is no other refuge The Sagha is my matchless refuge By the power of this truth May joyous victory be mine

12. May all calamity be warded off May all illness be dispelled May no obstacles hinder me May I live long and happily (repeat three times)

13. May all good fortune come my way May all the deities protect me By all the power of the Buddha May I always enjoy well being

14. May all good fortune come my way May all the deities protect me By all the power of the Dhamma May I always enjoy well being 39

Pi Devotional Chanting 10. Natthi me saraa aa Dhammo me saraa vara Etena saccavajjena Hotu me jayamagala

11. Natthi me saraa aa Sagho me saraa vara Etena saccavajjena Hotu me jayamagala

12. Sabbtiyo vivajjantu Sabbarogo vinassatu M me bhavatvantaryo Sukh dghyuko bhava (repeat three times)

13. Bhavatu sabbamagala Rakkhantu sabbadevat Sabba-Buddhnubhvena Sad sotth bhavantu me

14. Bhavatu sabbamagala Rakkhantu sabbadevat Sabba-Dhammnubhvena Sad sotth bhavantu me 40

Pi Devotional Chanting 15. May all good fortune come my way May all the deities protect me By all the power of the Sagha May I always enjoy well being

16. By the power of this protective recital May my misfortunes due to stars, Demons, harmful spirits and ominous planets Be prevented and destroyed (repeat three times)

17. May rain fall in due time May there be a rich harvest May the world be prosperous May the government be righteous

18. By the power of all supreme Buddhas By the power of all silent Buddhas And by the power of the Arahants I secure protection in every way (repeat three times)

41

Pi Devotional Chanting 15. Bhavatu sabbamagala Rakkhantu sabbadevat Sabba-Saghnubhvena Sad sotth bhavantu me

16. Nakkhatta-yakkha-bhtna Ppaggah nivran Parittassnubhvena Hantu mayha upaddave (repeat three times)

17. Devo vassatu klena Sassa-sampatti hotu ca Phto bhavatu loko ca Rj bhavatu dhammiko

18. Sabbe Buddh balappatt Pacceknaca ya bala Arahantnaca tejena Rakkha bandhmi sabbaso (repeat three times)

42

Vandan Pi Devotional Hymns


It is our hope that this collection of hymns will benefit especially those interested in learning the Pi Language. Learning by heart the hymns in their original language is a blessing for you since you will eventually benet from their authentic meanings. Reecting on the meaning of these hymns, we could cultivate wholesome qualities within and outside. The hymns here are selected from both canonical (Tipitaka) and non-canonical texts.

Pi Devotional Chanting

The Nine Virtues of The Buddha


These verses explain some of the great qualities and virtues pertaining to the Buddha. 1. By name He is an Arahant as He is worthy Even in secret He does no evil He attained the fruit of Arahantship To Thee, the Worthy One, my homage be. By wisdom He is Sammasambuddha By teaching He is Sammasambuddha A fully Enlightened one is He in the world To Thee, the fully Enlightened One, my homage be. He is endowed with wisdom and knowledge His wisdom is made known The past, future and present He knows To Thee who is endowed with wisdom and knowledge, my homage be He is Sugata being self-disciplined Being good He is Sugata In the sense of going to the good state of Nibbna To Thee, the Sugata, my homage be. By name He is Lokavidu He knows the past and future Things, beings and space He knows To Thee, the Knower of worlds, my homage be. 45

2.

3.

4.

5.

Pi Devotional Chanting

1.

Nava Gua Gth


Araha arahoti nmena Araha ppa na kraye Arahattaphala patto Araha nma to namo Sammsambuddha-ena Sammsambuddha-desan Sammsambuddha-lokasmi Sammsambuddha te namo Vijj-caraa-sampanno Tassa vijj paksit Attngatuppanno Vijj-caraa te namo Sugato sugatattnam Sugato sundaram pi ca Nibbna sugati yan ti Sugato nma to namo Lokavid ti nmena Atitngate vid Sakhra-sattamokse Lokavid nma te namo 46

1.

2.

3.

4.

5.

Pi Devotional Chanting 6. By wisdom and conduct unrivalled is He Who is the Unrivalled of the world In this world He is revered as an Incomparable One That Incomparable One, I salute.

7.

O Charioteer, the King Charioteer A charioteer, a clever trainer is He of Deva Who is a clever charioteer of the world And is a respectful charioteer in this world, That great trainer, I salute.

8.

To Devas, Yakkhas and men in this world He gives the highest fruits Among those taming the untamed To Thee, O Remarkable One, my homage be.

9.

The Bhagava is repleted with fortune He has destroyed all passions He has crossed the ocean of Sasra To that Blessed One, my homage be.

47

Pi Devotional Chanting 6. Anuttaro aslena Yo lokassa anuttaro Anuttaro pjalokasmi Ta namassmi anuttaro

7.

Srath srath dev Yo lokassa susrath Srathpjalokasmi Ta namassmi srath

8.

Deva-yakkha-manussna Loke aggaphala dada Adanta damayantna Purisjaa te namo

9.

Bhagav bhagav yutto Bhagga kilesa-vhato Bhagga samsra-muttro Bhagav nma te namo

48

Pi Devotional Chanting

The Stanzas The Lion of Men


These verses were uttered by Princess Yasodhar to her son, Rhula on the occasion of the Buddhas rst visit to Kapilavatthu after His enlightenment. She explained some of the physical characteristics and noble virtues of the Blessed One.

1.

His red sacred feet are marked with an excellent wheel; His long heels are decked with characteristic marks; His feet are adorned with a chowrie (crama) and paraso. That indeed, is your father, lion of men. He is delicate and a noble Sakya Prince; His body is full of characteristic marks; He is a hero amongst men, intent on the welfare of the world. That, indeed, is your father, lion of men. Like the full moon is His face; He is dear to Gods and men; He is like an elephant amongst men; His gait is graceful as that of an elephant of noble breed. That, indeed, is your father, lion of men. He is of noble lineage, sprung from the warrior caste; His feet have been honoured by Gods and men; His mind is well established in morality and concentration. That, indeed, is your father, lion of men. 49

2.

3.

4.

Pi Devotional Chanting

2.

1.

Narasha Gth

Cakka-varakita-rattasupdo Lakkhaa-mandita-yatapah Cmara-chatta-vibhsita-pdo Esa hi tuyhapit narasho

2.

Sakya-kumravaro sukhumlo Lakkhaa-vitthata-pua-sarro Lokahitya-gato naravro Esa hi tuyhapit narasho

3.

Pua-sasakani-bhommukha-vao Deva-narna-piyo narango Mattagajinda-vilsitagm Esa hi tuyhapit narasho

4.

Khattiya-sambhava-aggakulno Deva-manussa-namassita-pdo Sla-samdhi-patihita-citto Esa hi tuyhapit narasho 50

Pi Devotional Chanting 5. Long and prominent is His well-formed nose, His eye-lashes are like those of a heifer; His eyes are extremely blue; like a rainbow are His deep blue eyebrows. That, indeed, is your father, lion of men. Round and smooth is His well-formed neck; His jaw is like that of a lion; His body is like that of king of beast; His beautiful skin is of bright golden colour. That, indeed is your father, lion of men. Soft and deep is His sweet voice; His tongue is as red as vermilion; His white teeth are twenty in each row. That, indeed, is your father, lion of men. Like the colour of collyrium is His deep blue hair; Like a polished golden plate is His forehead; As white as the morning star is His beautiful tuft of hair (between the eyebrows). That, indeed, is your father, lion of men. Just as the moon, surrounded by a multitude of stars, Follows the sky path, even so goes the Lord of monks, Accompanied by His disciples. That, indeed, is your father, lion of men. 51

6.

7.

8.

9.

Pi Devotional Chanting 5. yata-tuga-susahita-nso Gopamukho abhnila-sunetto Indadhan abhinla-bhamkho Esa hi tuyhapit narasho

6.

Vaa-sumaa-susahita-gvo Shahan migarja-sarro Kacana-succhavi-uttama-vanno Esa hi tuyhapit narasho

7.

Suniddha-sugambhra-majusu-ghoso Higula-bandhu-suratta-sujivho Vsati vsati seta-sudanto Esa hi tuyhapit narasho

8.

Ajana-vaa-sunla-sukeso Kacana-paa-visuddha-lalao Osadhi-pandara-suddha-suuo Esa hi tuyhapit narasho

9.

Gacchati nlapathe viya cando Traga-parivehita-rpo Svaka-majjhagato samanindo Esa hi tuyhapit narasho 52

Pi Devotional Chanting

Reection on The Wheel of Life


1. Dependent on ignorance arise volitional activities (moral and immoral) Dependent on volitional activities arises consciousness Dependent on consciousness arise mind and matter Dependent on mind and matter arise the six spheres of sense Dependent on six spheres of sense arises contact Dependent on contact arises sensation Dependent on sensation arises craving Dependent on craving arises grasping Dependent on grasping arises becoming Dependent on becoming arises birth Dependent on birth arises decay, death, sorrow, lamentation, pain, grief and despair Thus does this entire aggregation of suffering arises.

53

Pi Devotional Chanting

3.

Paicca-Samuppda
Avijjpaccay sakhr Sakhrapaccay via Viapaccay nma-rpa Nma-rpapaccay sayatana Sayatanapaccay phasso Phassapaccay vedan Vedanpaccay tah Tahpaccay updna Updnapaccay bhavo Bhavapaccay jti Jtipaccay jar maraa Soka-parideva-dukkha-domanassupys sambhavanti Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti

1.

54

Pi Devotional Chanting 2. Of a truth, the complete separation from and cessation of ignorance leads to the cessation of volitional activities The cessation of volitional activities leads to the cessation of consciousness The cessation of consciousness leads to the cessation of mind and matter The cessation of mind and matter leads to the cessation of six spheres of sense The cessation of six spheres of sense leads to the cessation of contact The cessation of contact leads to the cessation of sensation The cessation of sensation leads to the cessation of craving The cessation of craving leads to the cessation of grasping The cessation of grasping leads to the cessation of becoming The cessation of becoming leads to the cessation of birth The cessation of birth leads to the cessation of decay, death, sorrow, lamentation, pain, grief and despair Thus does the cessation of this entire aggregate of suffering result. 55

Pi Devotional Chanting 2. Avijjyatveva asesa-virga-nirodh sakhra-nirodho Sakhranirodh viaanirodho Vianirodh nma-rpanirodho Nma-rpanirodh sayatananirodho Sayatananirodh phassanirodho Phassanirodh vedannirodho Vedannirodh tanhnirodho Tahnirodh updnanirodho Updnanirodh bhavanirodho Bhavanirodh jtinirodho Jtinirodh jar maraa soka-paridevadukkha-domanassupys nirujjhanti Evametassa kevalassa dukkhakkhandassa nirodho hoti 56

Pi Devotional Chanting

Stanzas of Victory and Blessing


1.

Creating thousand hands with weapons armed was Mara seated on the trumpeting, ferocious elephant, Girimekhala. Him, together with his army, did the Lord of Sages subdue by means of generosity and other virtues. By its grace, may joyous victory be thine. More violent than Mara was the indocile, obstinate demon, lavaka who battled with the Buddha throughout the whole night. Him, did the Lord of Sages subdue by means of His patience and self-control. By its grace, may joyous victory be thine. Nlgiri, the king elephant, highly intoxicated, It was raging like a forest re and was terrible as a thunderbolt. Sprinkling the waters of loving-kindness, this ferocious beast, did the Lord of Sages subdue. By its grace, may joyous victory be thine. With uplifted sword, for a distance of three leagues, did wicked Agulimala run. The Lord of Sages subdued him by His psyhic powers. By its grace, may joyous victory be thine. 57

2.

3.

4.

Pi Devotional Chanting

4.

1.

Jayamagala Gth

Bhu sahassamabhinimmita-syudhanta Girimekhala uditaghora-sasenamra Dndi-dhammavidhin jitav munindo Ta tejas bhavatu to jayamagalni

2.

Mrtirekamabhiyujjhita-sabbaratti Ghorampanlavakamakkhamathaddha-yakkha Khant-sudanta-vidhin jitav munindo Ta tejas bhavatu to jayamagalni

3.

Nlgiri gajavara atimattabhta Dvaggi-cakkamasanva sudruanta Mettambusekavidhin jitav munindo Ta tejas bhavatu te jayamagalni

4.

Ukkhitta-khaggamatihattha-sudruanta Dhvanti yojanapathagulimla-vanta Iddhbhisakhata-mano jitav munindo Ta tejas bhavatu to jayamagalni 58

Pi Devotional Chanting 5. Her belly bound with faggots, to simulate the bigness of pregnancy, Cic, with harsh words made foul accusation in the midst of an assemblage. Her, did the Lord of Sages subdue by His serene and peaceful bearing. By its grace, may joyous victory be thine. Haughty Saccaka, who ignored truth, was like a banner in controversy, and His vision was blinded by his own disputations. Lighting the lamp of wisdom, him did the Lord of Sages subdue. By its grace, may joyous victory be thine. The wise and powerful serpent, Nandopananda, did the Noble Sage subdue by His psychic powers through his disciple son Thera Moggallna. By its grace, may joyous victory be thine. The pure, radiant, majestic Brahma Baka, whose hand was grievously bitten by the snake of tenacious heresies, did the Lord of Sages cure with His medicine of wisdom. By its grace, may joyous victory be thine. The wise one, who daily recites and earnestly remembers these eight verses of joyous victory of the Buddha, will get rid of various misfortunes and gain the bliss of Nibbna. 59

6.

7.

8.

9.

Pi Devotional Chanting 5. Katvna-kahamudara iva gabbhiniy Cicya duha-vacana janakya majjhe Santena somavidhin jitav munindo Ta tejas bhavatu to jayamagalni

6.

Sacca vihya matisaccaka-vdaketu Vdbhiropita-mana ati-andhabhta Papadpa jalito jitav munindo Ta tejas bhavatu to jayamagalni

7.

Nandopananda-bhujaga vibudha mahiddhi Puttena therabhujagena dampayanto Iddhpadesa-vidhin jitav munindo Ta tejas bhavatu to jayamagalni

8.

Dugghadihi-bhujagena sudaha-hattha Brahma visuddhi-jutimiddhi-bakbhidhna gadena vidhin jitav munindo Ta tejas bhavatu te jayamagalni

9.

Etpi Buddhajayamagala-ahagth Yo vcako dinadine saratematandi Hitvna nekavividhni cupaddavni Mokkha sukha adhigameyya naro sapao 60

Summary of Fourfold Protective Meditation


1. I worship the Buddha, the ocean of virtues. May all beings be happy and free from enmity. The body is repulsive and full of bad smell. All beings, including myself must die.

Pi Devotional Chanting

2.

Homage to the Dhamma, preached by the Buddha. May all beings be happy and free from enmity. The body is repulsive and full of bad smell. All beings, including myself must die. Homage to the Sagha, the disciples of the Buddha May all beings be happy and free from enmity. The body is repulsive and full of bad smell. All beings, including myself must die.

3.

Stanzas of The Triple Gem

These three stanzas were taught by the Buddha to a youth named Chatta, foreseeing his unfavourable destiny and advising him to take refuge in the Triple Gem for the happiness of his future birth.

1.

Who art the chiefest Speaker amongst mankind, Skya Sage, O Holy One, whose task is done, Gone beyond, possessor of power and energy; To thee, the Well-Gone One, I go for refuge. Exempt from lust, from craving, sorrow-free, Law unconditioned and delectable, sweet, potent, profoundly analytic. To this very Dhamma I go for refuge. Whatever is given bears great fruit tis said, The four Pure Pairs of Persons; and these Eight are people who have realised the Truth; To this very Sagha I go for refuge. 61

2.

3.

5.

1.

Caturrakkha Bhvan

Pi Devotional Chanting

Nammi Buddha gua-sgaranta Satt sad hontu sukh aver Kyo jiguccho sakalo dugandho Gacchanti sabbe maraa aha ca

2.

Nammi Dhamma sugatena desita Satt sad hontu sukh aver Kyo jiguccho sakalo dugandho Gacchanti sabbe maraa aha ca Nammi Sagha Munirja-svaka Satt sad hontu sukh aver Kyo jiguccho sakalo dugandho Gacchanti sabbe maraa aha ca

3.

6.

1.

Chattamnavaka Gth

Yo vadatam pavaro manujesu Sakyamun bhagav katakicco Pragato balaviriyasamagi Ta sugata saraatthamupemi

2.

Rgavirgamanejamasoka Dhammamasakhatamappaikla Madhuramima pagua suvibhatta Dhammamima saraatthamupemi Yattha ca dinnamahapphalamhu Catusu sucsu purisayugesu Aha ca puggaladhammadas te Saghamima saraatthamupemi 62

3.

Vandana Selected verses from the Dhammapada


This collection of hymns includes forty-six selected verses from the Dhammapada. The Dhammapada or The Words of Truth comprising of 423 verses in Pi was spoken by the Buddha on some 305 occasions for the benet of all human beings. The Dhammapada is a highly venerated and esteemed sacred book for Buddhists. Those with a mind to understand will gain much from the verses of the Dhammapada. The moral and philosophical Teachings of the Buddha will benet us immensely if we cultivate them with right understanding, right effort and right mindfulness in our daily life.

Pi Devotional Chanting
7. Forty-Six Verses

Mental phenomena are preceded by mind, have mind as their leader, are made by mind. If one acts or speaks with an evil mind, from that sorrow follows him, as the wheel follows the foot of the ox. Mental phenomena are preceded by mind, have mind as their leader, are made by mind. If one acts or speaks with a pure mind, from that happiness follows him, like a shadow not going away. Whoever lives contemplating pleasant things, with senses unrestrained, in food immoderate, indolent, inactive, him verily Mra overthrows, as the wind (overthrows) a weak tree.

(Verse 1)

(Verse 2)

(Verse 7)

Whoever believes contemplating the impurities with senses restrained, in food moderate, full of faith, full of sustained energy, him Mra overthrows not, as the wind (does not overthrow) a rocky mountain. (Verse 8) 65

Pi Devotional Chanting Mano pubbagam dhamm mano seh manomay Manas ce paduhena bhsat v karoti v Tato na dukkhamanveti cakka va vahato pada

(Verse 1)

Mano pubbagam dhamm mano seh manomay Manas ce pasannena bhsat v karoti v Tato na sukhamanveti chay va anapyin

(Verse 2)

Subhnupassi viharanta indriyesu asavuta Bhojanamhi amattau kusta hnavriya Ta ve pasahat mro vto rukkha va dubbala

(Verse 7)

Asubhnupassi viharanta indriyesu susavuta Bhojanamhi ca mattau saddha raddhavriya Ta ve nappasahat mro vto sela va pabbata 66

(Verse 8)

Pi Devotional Chanting Good is restraint of the body. Good is restraint of speech. Good is restraint of the mind. Restraint everywhere is good. The bhikkhu restrained in every way is freed from all suffering.

(Verse 361)

That bhikkhu who dwells in the Dhamma, who delights in the Dhamma, thinking about the Dhamma, remembering the Dhamma, does not fall away from the sublime Dhamma. (Verse 364) Though receiving but little, if a bhikkhu does not despise his own gains, even the gods praise such one who is pure in livelihood and is not slothful. He who has no thought of I and mine whatever towards mind and body, he who grieves not for that which has not, he is, indeed, called a bhikkhu. The bhikkhu who abides in loving-kindness, who is pleased with the Buddhas Teaching, attains to that state of peace and happiness, the stilling of conditioned things. 67

(Verse 366)

(Verse 367)

(Verse 368)

Pi Devotional Chanting Kyena savaro sdhu sdhu vcya savaro Manas savaro sdhu sdhu sabbattha savaro Sabbatha savuto bhikkhu sabbadukkh pamuccati Dhammrmo dhammarato dhamma anuvicintaya Dhamma anussara bhikkhu saddhamm na parihyati Appalbho pi ce bhikkhu salbha ntimaati Ta ve dev pasasanti suddhjvi atandita Sabbaso nmarpasmi yassa natthi mamyita Asat ca na socati sa ve bhikkh ti vuccati Mett vihr yo bhikkhu pasanno Buddhassane Adhigacche pada santa sakhrpasama sukha 68

(Verse 361)

(Verse 364)

(Verse 366)

(Verse 367)

(Verse 368)

Pi Devotional Chanting

Full of joy, full of condence in the Buddhas Teaching, the bhikkhu will attain the Peaceful State, the stilling of conditioned things, the bliss (supreme).

(Verse 381)

The bhikkhu who, while still young, devotes himself to the Buddhas Teaching, illuminates this world like the moon freed from a cloud.

(Verse 382)

He who drinks in the Dhamma lives happily with a serene mind; the wise man ever delights in the Dhamma revealed by the Ariyas.

(Verse 79)

As a solid rock is unshaken by the wind, even so the wise are unshaken by praise or blame.

(Verse 81)

Heedfulness is the path to the deathless, heedlessness is the path to death. The heedful do not die, the heedless are like the dead. 69

(Verse 21)

Pi Devotional Chanting

Pmojjabahulo bhikkhu pasanno Buddhassane Adhigacche pada santa sakhrpasama sukha

(Verse 381)

Yo have daharo bhikkhu yujati Buddhassane So ima loka pabhseti abbh mutto va candim

(Verse 382)

Dhammapti sukha seti vippasannena cetas Ariyappavedite dhamme sad ramati paito

(Verse 79)

Selo yath ekaghano vtena na samrati Eva nindpasassu na samijanti pait

(Verse 81)

Appamdo amatapada pamdo maccuno pada Appamatt na myanti ye pamatt yath mat 70

(Verse 21)

Pi Devotional Chanting Distinctly understanding this (difference), the wise (intent) on heedfulness rejoice in heedfulness, delighting in the realm of the Ariyas. The fault of others is easily seen, but ones own is hard to see. One winnows the faults of others indeed like chaff, but hides ones own as a crafty gambler hides a bad throw. By oneself, indeed, is evil done; by oneself is one deled. By oneself is evil left undone; by oneself, indeed, is one puried. Purity and impurity depend on oneself. No one puries another. Do not think lightly of evil, saying: It will not come to me. Even a water-pot is lled by the falling of drops. Likewise the fool, gathering it drop by drop, lls himself with evil.

(Verse 22)

(Verse 252)

(Verse 165)

(Verse 121)

71

Pi Devotional Chanting Eta visesato atv appamdamhi pait Appamde pamodanti ariyna gocare rat Sudassa vajja aesa attano pana duddasa Paresa hi so vajjni opunti yath bhusa Attano pana chdeti kali va kitav saho Attan va kata ppa attan sakilissati Attan akata ppa attan va visujjhati Suddh asuddh paccatta no aa visodhaye Mvamaetha ppassa na ma ta gamissati Udabindu niptena udakumbho pi prati Prati blo ppassa thokathokam pi cina

(Verse 22)

(Verse 252)

(Verse 165)

(Verse 121)

72

Pi Devotional Chanting Do not think lightly of good, saying: It will not come to me. Even a water-pot is lled by the falling of drops so the wise man, gathering it drop by drop, lls himself with good. As a border city is guarded both inside and outside, so guard yourself. Let not the opportunity go by; for those who miss the opportunity come to grief when they fall into a woeful state.

(Verse 122)

(Verse 315)

One should not have regard for the bad deeds of others, nor the things done and left undone by others, but only for the things done and left undone by oneself. (Verse 50) As a ower that is lovely and beautiful but is scentless, Even so fruitless is the well-spoken word of one who does not practise it.

(Verse 51)

73

Pi Devotional Chanting Mvamaetha puassa na ma ta gamissati Udabindu niptena udakumbho pi prati Prati dhro puassa thokathokam pi cina

(Verse 122)

Nagara yath paccanta gutta santarabhiram Eva gopetha attna Khao ve m upaccag Khatit hi socanti nirayamhi samappit

(Verse 315)

Na paresa vilomni na paresa katkata Attano va avekkheyya katni akatni ca

(Verse 50)

Yath pi rucira puppha vaavanta agandhaka Eva subhsit vc aphal hoti akubbato

(Verse 51)

74

Pi Devotional Chanting As a ower that is lovely, beautiful and scent laden, Even so fruitful is the well-spoken word of one who practises it. As from a heap of owers many a garland is made, Even so many good deeds should be done by one subject to birth and death. By sustained effort, earnestness, discipline, and self control, let the wise man make for himself an island which no ood overwhelms. Better than a thousand utterances, comprising useless words, is one single benecial utterance, by hearing which one is calmed. Better than a thousand verses, comprising useless words, is one single benecial verse, by hearing which one is calmed.

(Verse 52)

(Verse 53)

(Verse 25)

(Verse 100)

(Verse 101)

75

Pi Devotional Chanting Yath pi rucira puppha vaavantam sagandhaka Eva subhsit vc saphal hoti sakubbato

(Verse 52)

Yath pi puppharsimh kayir mlgue bah Eva jtena maccena kattabba kusala bahu

(Verse 53)

Uhnenappamdena saamena damena ca Dpa kayirtha medhvi yam ogho nbhikrati

(Verse 25)

Sahassam api ce vc anatthapadasahit Eka atthapada seyyo ya sutv upasammati

(Verse 100)

Sahassam api ce gth anatthapadasahit Eka gthpada seyyo ya sutv upasammati

(Verse 101)

76

Pi Devotional Chanting Though one could conquer a million men in the battleeld, Yet he, indeed, is the noblest victor who has conquered himself. What is laughter, what is joy, when the world is ever burning? Shrouded by darkness, would you not seek the light ? Through many a birth I wandered in sasra, seeking but not nding, the builder of the house. Sorrowful is it to be born again and again. O house-builder! Thou art seen. Thou shalt build no house again. All thy rafters are broken. Thy ridge-pole is shattered. My mind has attained the unconditioned. Achieved is this end of craving.

(Verse 103)

(Verse 146)

(Verse 153)

(Verse 154)

Of whom the mind is properly developed in the elements of enlightenment, who delight in the abandonment of attachment without clinging, they with savas extinguished, full of brightness, have gained Nibbna in this world. (Verse 89) 77

Pi Devotional Chanting Yo sahassa sahassena sagme mnuse jine Eka ca jeyya attna sa ve sagmajuttamo Ko nu hso kimnando nicca pajjalite sati Andhakrena onaddh padpa na gavessatha Anekajtisasram sandhvissa anibbisa Gahakraka gavesanto dukkh jti punappuna Gahakraka diho si puna geha na khasi Sabb te phsuk bhagg gahakam visakhita Visakhragata citta tahna khayam ajjhag Yesa sambodhi agesu samm citta subhvita dna painissagge anupdya ye rat Khsav jutmanto te loke parinibbutt 78

(Verse 103

(Verse 146)

(Verse 153)

(Verse 154)

(Verse 89)

Pi Devotional Chanting He who walks in the company of fools has to grieve for a long time. Association with fools is ever painful, like associating always with an enemy. But a wise man is good to associate with, like meeting with relatives. One is not versed in the Dhamma merely because one speaks much. But he who having heard even a little Dhamma practises with his body, he indeed, is versed in the Dhamma who is not careless about the Dhamma. That sage who knows his former abodes, who sees the blissful and the woeful states, who has reached the end of births, who, with superior wisdom, has perfected himself, who has completed (the holy life), and reached the end of all passions, him I call a brhmaa. When threatened with danger, men go to many a refuge, hills, woods, groves, trees, and shrines. 79

(Verse 207)

(Verse 259)

(Verse 423)

(Verse 188)

Pi Devotional Chanting Blasagatacr hi dgham addhna socati Dukkho blehi savso amitteneva sabbad Dhro ca sukha savso tna va samgamo

(Verse 207)

Na tvat dhammadharo yvat bahu bhsati Yo ca appam pi sutvna dhamma kyena passati Sa ve dhammadharo hoti yo dhamma nappamajjati

(Verse 259)

Pubbenivsa yo vedi saggpya ca passati Atho jtikkhaya patto abhi vosito muni Sabbavosita vosna tam aha brmi brhmaa

(Verse 423)

Bahu ve saraa yanti pabbatni vanni ca rmarukkhacetiyni manuss bhayatajjit 80

(Verse 188)

Pi Devotional Chanting But such a refuge is not safe refuge, not the best refuge. One is not liberated from all evil consequences of existence (dukkha) for having come to such a refuge. He who has gone for refuge to the Buddha, the Dhamma, and the Sagha, sees with right knowledge the four Noble Truths: Sorrow, the Cause of Sorrow, the Transcending of Sorrow and the Noble Eightfold Path which leads to the Cessation of Sorrow. This, indeed, is refuge, secure. This, indeed, is refuge supreme. By seeking such refuge one is released from all sorrow. The best of paths is the Eightfold Path. The best of truths are the four Sayings. Non-attachment is the best of states. The best of bipeds is the Seeing One. 81

(Verse 189)

(Verse 190)

(Verse 191)

(Verses 192)

(Verse 273)

Pi Devotional Chanting Neta kho saraa khema n eta saraamuttama Neta saraamgamma sabbadukkh pamuccati

(Verse 189)

Yo ca buddha ca dhamma ca sagha ca saraa gato Cattri ariyasaccni sammappaya passati

(Verse 190)

Dukkha dukkhasamuppda dukkhassa ca atikkama Ariyacahagika magga dukkhpasamagmina

(Verse 191)

Eta kho saraa khema eta saraamuttama Eta saraamagamma sabbadukkh pamuccati

(Verse 192)

Maggn ahagiko seho saccna caturo pad Virgo seho dhammna dipadnaca cakkhum 82

(Verse 273)

Pi Devotional Chanting This is the only Way. There is none other for the purity of vision. Enter on this path. This causes confusion for Mra.

(Verse 274)

You yourselves should make the effort; the Tathgatas are only teachers. Those who enter this Path and who are meditative, are delivered from the bonds of Mra. (Verse 276) For one who is in the habit of constantly honouring and respecting the elders, Four blessings increase age, beauty, bliss, and strength. Rare is birth as a human being. Hard is the life of mortals. Hard is the hearing of the Sublime Truth. Rare is the appearance of the Buddhas.

(Verse 109)

(Verse 182)

Happy is the birth of Buddhas, happy is the teaching of the sublime Dhamma. Happy is the unity of the Sagha, happy is the discipline of the united ones. (Verse 194) 83

Pi Devotional Chanting Esova maggo natth ao dassanassa visuddhiy Etamhi tumhe paipajjatha mrass eta pamohana Tumhehi kicca tappa akkhtro tathgat Paipann pamokkhanti jhyino mrabandhan Abhivdanaslissa nicca vaddhpacyino Cattro dhamm vahanti yu vao sukha bala Kiccho manussapailbho kiccha maccna jvita Kiccha saddhammasavaa kiccho buddhna uppdo

(Verse 274)

(Verse 276)

(Verse 109)

(Verse 182

Sukho buddhna uppdo sukh saddhammadesan Sukh saghassa smagg samaggna tapo sukho 84

(Verse 194)

This gift of Dhamma is published by

Mahindarama Dhamma Publication


Penang Malaysia

You might also like