You are on page 1of 24

- 137 -

RUNION DE MONT-DE-MARSAN
Dans le numro du 1<* Aot, nous donnerons toutes les prcisions ncessaires pour la runion des 28 et 29 aot prochain, Mont-de-Marsan : Horaire des trains, liste des htels, prix des chambres et programme de la runion qui s'annonce fort belle grce l'aimable concours que nous avons trouv auprs de M. le Maire de Mont-de-Marsan et de nos vaillants confrres de la presse montoise. A. P.

LA Ste ESTELLE A CETTE


C'est Cette, que le 3 juin dernier, le Flibrige a clbr sa fte annuelle, sous la haute prsidence de Mistral. Nos chers confrres de la Fclibrcnca de Si-Cla, nous avaient adress de pressantes invitations auxquelles nous avons t heureux de nous rendre. Notre premier devoir est d'exprimer ici toute notre reconnaissance, leur prsident Joseph Soulet, homme d'esprit et de cur, dont l'accueil si prvenant nous a profondment touch et, qui, aid par son secrtaire gnral, notre excellent ami Thrond, flibre majorai, et l'aimable trsorier Galibert. a rgl, avec une admirable prcision, tous les dtails compliqus de cette journe, dsormais mmorable dans les annales flibrennes du Languedoc. Le Samedi soir, 2 juin, vin d'honneur au Grand Caf, dans la belle salle des ftes. Toasts, discours, chants, rcits et devis joyeux empreints de la plus exquise cordialit, prparent les curs la fte du lendemain. Le Dimanche, 8 heures 1/2, runion du Conseil gnral du Flibrige, laquelle assistent, avec de trs nombreux majoraux, heureux de rpondre l'appel de notre minent capouli Pierre Devoluy, les dlgus des Socits affilies au Flibrige. A H heures, distribution des prix de la Socit littraire et artistique de Celte; ce qui nous donne l'occasion de connatre et d'applaudir deux hommes de beaucoup de talent, M. Gracia, prsident de cette vaillant! socit, et son rapporteur M. Cosle. A 1 heure, banquet fort nombreux prs de deux cents cou

verts sur la belle terrasse du Kursaal, dont les grandes baies ouvertes sur la Mditerrane, nous donnent l'illusion d'une immense table dans un paquebot gant. La dcoration est superbe : c'est le peintre Roussy, un grand artiste, conservateur du Muse, qui a prsid cette dcoration qu'il a signe sur un programme qui est un vritable chef-d'uvre : il a t aid par M. Marmier, l'amateur distingu qui fait natre des fleurs sous ses doigts.... Partout des grbes, des fleurs, des guirlandes, des drapeaux, des cussons aux devises historiques; l'une d'elles est celle du Flibrige : Siam tout d'ami, siam tout di frairc ! Et c'est bien une runion de frres et d'amis qui s'est groupe autour de nos chefs aims, MISTRAL, dont la gloire rayonne dans sa calme et puissante srnit, et Pierre Devoluy, dont la parole enflamme fera, tout l'heure, passer dans tous les curs u frisson 'estrambord. Le Matre entonne la Coupo santo. Devoluy prononce le discours magistral qu'on lira plus loin, et c'est au milieu d'un enthousiasme extraordinaire qu'il prsente la Coupe historique comme l'emblme sacr du ralliement suprme. La Catalogne est reprsente par le Dr Bcnet-Barrios, de Barcelone, qui, la veille, au vin d'honneur, nous avait charms par sa line et spirituelle cordialit et qui, pa sa parole loquente, a trouv au banquet le chemin des cui .comme le lui a dit le Journal de Cette. Les toasts se succdent. Soulet, toujours sur la brche, loquent eiafectueux ; Baqui-Fonade. Plant, Chassary, Glaize, Falque, parlent leur tour, et son tour aussi, le jeune et brillant maire de Cette, M. Molle, dans de superbes envoles, recueille de chaleureuses ovations. Et voici qu'un flibre en costume Pyrnen se lve aux appla dissements de tous, c'est Simin Palay, qui, pleine voix, claire sonore, lance ce quatorzain superbe :
BEINDE

Qu'arrbi dou pes de las cantes poulides Oun la mountagne blue e-s quilhe s'ou cu cla, Oun lous Gabes, chens cs, bachan dous pics enla, Ban per prats e per camps cantan las respelides.

139 Qu'arrbi dou pes oun l'Ocea d'aryent Brame ou cante aymadou, lecan la ribe rousse.... La mie terie, amies, qu'ey tan bre e tan douce Qu'enloc nou s pot trouba mey. boune e brabe yent. Qu'ey la terre de Biarn, qu'ey la so de las bostes. Frays ! que siat de la plane ou que siat de las costes, Dou cant de la mai Mue ou dous hrms de la Crau, Qu'ey ue amne mediche ent'aci qui-n s'amie Vu qui-n s'amasse autour dou Suber-Mayourau Doun lou yste reyau d'u cap Faut semie !
LEXIQUE :

licsjiclidcs : renouveaux. Hcrins : dserts.

Vous jugez de l'accueil qui est fait cette superbe inspiration : on applaudit outrance; on est sous le charme : c'est bien la fte de la fraternit dans le culte de la Petite Patrie et de sa langue immortelle. A 3 heures, un beau vapeur nous enlve tous vers la haute mer, qui semble un lac sans rides ; il nous dpose de l'autre ct du brise-lames o une nombreuse population attend les flibres et veut savoir ce qu'ils disent. On emplit des coupes, on blinde, on trinque. Sous la prsidence de MU Falco de Baroncelli, toute gracieuse sous le galant costume d'Arles, une cour d'Amour s'organise et chacun y va de ses vers, de sa chanson : nous y serions encore si les exigences des trains, qui vont partir 6 heures, dans toutes les directions, n'appelaient les nombreux flibres venus de tous les points de l'horizon flibren et dsireux de rentrer chez eux. C'est une rentre triomphale que nous faisons Cette. Mais la fte n'est pas termine, le Cettois est hospitalier, chacun veut avoir des flibres sa table et aprs dner, on repart pour le quai du Grand Caf, o l'on assiste au concert de l'Harmonie Cettoise : elle nous charme par son ensemble imposant et le rel talent de ses excutants. Soire idale ! La Ville est siir pied, remuante et gaie, les femmes lgantes et gracieuses: les hommes empresss, prvenants et aimables; le ciel clatant... Vritable rve qui prend lin, hlas ! trop tt, comme" toutes les bonnes choses du monde. En nous loignant de ce coin charmant de notre France mridionale, nous envoyons nos amis l'assurance que notre souvenir

- 140 reconnaissant leur restera fidle et viendra souvent les retrouver : Et ce sera tout bnfice pour nous ; car ainsi que le disait Ronsard : Souvent le souvenir de la chose passe a Quand on le renouvelle est doux la pense.
ADRIEN PLANT.

PROPOS GASCONS
A P. D. Lafore.

LES QUATRE MOUSQUETAIRES


Ils taient quatre, Qui voulaient se battre
t

ainsi que le fredonnent les troupiers dans leur chanson, mais l'inverse des querelleurs prudents du refrain militaire, ces quatre-", ci se battaient pour de bon et se battaient tout le temps. Athos, Porthos et Aramis, pourquoi no pas adjoindre aux trois Mousquetaires ce quatrime tenant, leur lve, qui de Cadet aux Gardes devint bien vite leur chef en restant leur ami. Avec d'Artagnan la tte du trio, la partie sera complte. Aujourd'hui, pour le plaisir de mes amis de l'Escole GastouFebus, je vais dgager de leur masque romanesque des soldats de Gascogne dignes de figurer modestement dans notre histoire. Les Parisiens ont la spcialit de dcouvrir l'Espagne aux Espagnols 'et de rvler le .Midi de la France aux Mridionaux euxmmes. Gaston Deschamps, un sous-Sarcey, qui dans ses chroniques du Temps, ne retrouve ni la saveur ni la bonhomie de feu notre oncle, s'imagina, il y a deux ans, nous portraicturer des Mousquetaires indits. Ainsi, il publia vers cette poque, dans la Petite Gironde, un rcit que, quelques mois auparavant, j'avais tir dj des Mmoires de d'Artagnan et fait paratre dans le mme journal sous ce titre scabreux : La Purge d'Aramis. Sans prtendre comme Gaston Deschamps explorer des terres nouvelles, je me tiendrai dans le rle simple de vulgarisateur, et en recourant aux tudes documentes de MM. de .laurgain et Paul Lafond, et mes travaux personnels, je vais successivement esquisser la vraie physionomie des Quatre Mousquetaires.

I 13 ' .A. R T .A. G- 1ST -A. sT Au capitaine l'honneur de passer le premier. Je ferai d'abord de lui un portrait pouss, avant de tracer de ses trois camarades des croquis forcment plus sommaires. En ralit notre hros s'appelait, non pas d'Artagnan, mais Charles de Batz Castelmore. Il naquit en Armagnac dans le chteau de Castelmore, prs de Loupiac et non loin de Mirande. Etait-il parent de Manaud de Batz, l'ami et le compagnon d'Henri IV, sa famille se rattachait-elle la branche d'o devait sortir le baron de Batz, ce vrai chevalier de Maison-Bouge; ces questions sont dbattues en sens contraire par les rudits de chez nous. Les plus autoriss en la matire, MAL de Batz-Trenquelon, les revendiquent tous les trois pour cousins. La mre de Charles He Batz, Franoise de Montesquiou, tait la sur d'Antoine de Montesquiou, mari Gabrielle de CardaillacLonin. La terre d'Artagnan, prs de Vie Bigorre, tant un fief de cette branche des Montesquiou, Charles de Batz tira son nom de fortune du castel o sa mre avait vcu. Dans la prface des Trois Mousquetaires, Alexandre Dumas prtend avoir extrait son livre des Mmoires de M. le comte de la Fre . En ralit, si les mmoires du brave Athos sont apocryphes, ils existent bel et bien les Mmoires de M. d'Artagnan, capitainelieutenant de la premire compagnie des Alousquetaires du roi , et leur auteur, Courtilz de Sandras, les publia Cologne, chez Pierre Marteau, l'an 1701, en trois volumes in 12. Je conseille tous les admirateurs du grand Dumas dont je reste moi aussi le fidle de mettre en regard, s'ils peuvent se. les procurer, les Mmoires de d'Artagnan avec les Trois Mqusquetaires. En intrt et en pittoresque, parfois l roman va au-del et parfois il reste en-de des mmoires. M. de Jaurgain, l'historien de la Vasconie et le gnalogiste impeccable, a tudi de prs l'ouvrage de Courtilz de Sandras. Certes, grand fabricant de libelles, l'auteur tait sujet caution, mais il raconte dans sa prface, avec un accent de sincrit, qu'il avait eu en mains les papiers de d'Artagnan aprs sa mort et s'en tait servi pour rdiger, sous la forme d'une .auto-biographie, l'histoire de sa vie.

Comme Courtilz de Sandras fut capitaine aux gardes, son affirmation en devient trs vraisemblable. M. de Jaurgain, avec l'acuit de son sens critique, a tabli que l'on peut avoir en ces mmoires une confiance presque entire. La lecture de ces trois volumes qui changent successivement de ton, comme dut changer d'allure la vie du hros, m'a personnellement convaincu de leur vracit. Le premier tome a t aisment compos avec des liasses de correspondances, lettres d'amis et surtout lettres d'amies. C'est par douzaine en effet que d'Artagnan compta les Madame Bona cieux. Hlas, l'honnte Porthos fut calomni par Dumas pre, la femme de procureur au cur de flamme et la peau de parchemin de greffe c'est d'Artagnan qui en eut la riche sinon la bonne fortune-, et qui en tira habits de cour et quipements de guerre. D'ailleurs, comme le rapporte philosophiquement Alexandre Dumas, de dame mure et riche amant jeune et pauvre c'tait monnaie courante en ce commencement du xvne sicle. De nos joursies habitudes ont chang, ou se sont transposes, et l'amlioration morale n'en est gure apprciable. Les premires pages des mmoires sont aussi mouvementes que les premiers chapitres du roman. Le long voyage de Gascogne Paris, le bidet pel, le vtement paternel rafistol, la poigne d'cus du viatique maternel, ces dtails sont habilement transposs d'un livre dans l'autre. 'Mais le gentilhomme de St-Di qui fait rosser d'Artagnan par ses marmitons n'est plus le grand seigneur masqu de Meung contre lequel .notre gascon devait avoir sa revanche. Ici, ce provincial couard et madr, du nom de Bosnai, aprs avoir oppos l'pe de son adversaire les broches de sa cuisine, lors de la seconde rencontre rpond ses provocations par du papier timbr, des menaces de prison, et gagne ainsi en trichant la seconde partie. Le duel quatre contre les gardes du cardinal est rapport dans le roman tel que le racontent les mmoires. Mais la partie la plus intressante de ce premier volume, et mme de l'uvre entire de Courtilz de Sandras, est l'aventure de d'Artagnan avec Milady. Les liberts de la langue crue que l'on parlait dans les rcits du xvne sicle effarouchrent le chaste Dumas, qui nous servit des amours de Milady expurges comme pour une dition ad umm Delphini. Ici, en couleur et en imprvu, l'adaptation est reste bien au-dessous de l'original.

143 Avec le second volume des mmoires, on voit apparatre un d'Artagnan un peu assagi qui mne de front l'intrigue et l'amour. Son voyage en Angleterre; o Mazarin l'envoie en mission secrte, ne prsente aucune des nobles et des hroques pripties de Vingt ans aprs . Charg de surveiller en partie double les faits et gestes du Protecteur et de l'ambassadeur de France, pour mieux connatre les penses intimes de ce dernier, il sduit la matresse de son Excellence. A son retour en France, devanc par les dpches de l'ambassade, il est arrt avant d'arriVer Paris et conduit la Bastille. Trs heureux du prtexte de ces pcadilles, mons de Mazarin oublie longtemps son agent qumandeur in carcere dura pour se dispenser de lui payer les loyaux cots de son voyage d'outre mer. Aprs la sortie de prison commencent entre, le ministre et l'officier un duel plaisant o la roublardise italienne se dbat contre la finasserie gasconne: l'un rappelle les promesses de grades, l'autre les lude sans les nier, et c'est enfin d'Artagnan qui, par son enttement, triomphe des atermoiements de Mazarin. Sous le grand roi, la figure si personnelle du Mousquetaire s'elace demi, l'officier rentre dans son rang de service rgl. C'est peine si l'arrestation de Fouquet, que Louis XIV lui confie, le dtache un peu en vedette. On sent dans ce troisime volume que Courtilz de Sandras a puis les correspondances et les notes. Aux billets d'amour et aux rapports de mission secrte succdent les rcits historiques d'intrigues de cour et de vie des camps. Ce sont de secs procs-verbaux des campagnes militaires d't, coups par les dtails prosaques des quartiers d'hiver Versailles ou dans les places fortes. Entre temps, d'Artagnan s'est mari avec Charlotte de Ste-Croix, veuve de Jean de Damas. Ce mariage, d'o naquirent deux fils, ne fut pas heureux et Charlotte de Ste-Croix se rfugia dans un couvent. Les dernires annes de d'Artagnan semblent absorbes parla vi militaire. Parfois, quand il commande une avant-garde, il semble qu'il retrouve sa jeunesse, et on reconnat l'ancien mousquetaire dans les bons tours de partisan qu'il joue l'ennemi, en enlevant des postes avancs, en dmasquant ses espions ou en jetant des alfids dans ses places et dans ses camps. Capitaine-lieutenant des Mousquetaires du roi, d'Artagnan avait un grade quivalent celui de lieutenant-gnral quand il fut tu f

_ 144 _

au sige de Maestrich, le 25 juin 1675. Les mmoires se terminent, sans autre commentaire, par l'annonce succincte de sa mort. Voici un dtail curieux que j'extrais d'une excellente tude sur les chteaux des trois Mousquetaires , publie par M. Paul Lafond, dans la Revue la Uena'mance Latine, du 15 avril 1904 : D'aprs une lgende accrdite dans le pays, son corps l'auteur parle de d'Artagnan aurait t rapport dans le Barn et inhum dans la chapelle, aujourd'hui en ruines, du chteau d'Arricau-Bordes, situ au milieu des vastes landes accidentes qui constituent, au nord-est de Pau, ce qu'on appelle le Vic-Bilh. Ce vieil difice, datant du xv sicle et assez bien conserv, est encore actuellement entour de remparts. 11 est bien difficile d'tablir sur quoi repose cette lgende. Le fief de Bordes, qui relevait de la vicomt de Barn, appartenait-il alors la famille de Montesquiou, dont les terres de Fezensac et de Bigorre n'taient gure loignes?.. Des documents de famille me permettent de rpondre question pose par M. Lafond. Au commencement du xvui" sicle, Marie de Cardaillac-Gayan pousa un d'Arricau, seigneur de Hordes. Leur fille Marie d'Arricau, qui devint dame de Montesquiou d'Artagnan signait tou jours dans les actes : d'Arricau comtesse d'Artagnan . La lgende serait-elle vrit ; Marie d'Arricau, dame de Montesquiou d'Artagnan, aurait-elle fait transporter dans la chapelle du chteau de son pre les restes du capitaine des Mousquetaires; cette alliance des d'Arricau et des Montesquiou au xviir3 sicle auraitelle t prcde au sicle d'avant par une autre alliance qui expliquerait mieux encore ce transfert? Hypothse plus probable: la comtesse d'Artagnan dut faire inhumer dans son chteau d'Arricau son mari ou l'un de ses fils. La tradition, une pierre tombale peut-tre, conservrent ce souvenir dans la mmoire des paysans du village. Et lorsque, un sicle plus tard, le romanfeuilleton vulgarisa jusque dans ce coin perdu du Barn les aventures de d'Artagnan. les habitants d'Arricau, identifirent avec un ancien seigneur du nom de d'Artagnan le capitaine des Mousque taires. Quoiqu'il en soit, je compte aller incessamment ArricauBordes, pour recueillir sur place les traces de la lgende et explorer les ruines de la chapelle du chteau. Si je ne retrouve

la spulture de d'Artagnan, notre cousin de Gascogne tous, rapporterai toujours un Propos Gascon et ce ne sera pas voyage perdu. Xavier DE CARDAILLAC.

LOUS DE HOY
L'AUST

LOU DIE
BLU

A Rasa L..., de Smc.

Tout en droumin, qu'y bist l'auserou blu dou rbe, E qu'ey courrut t'au boule prene bns la m ; Ms lli qu're hoeyliu coum imatyes de frbe, Coum lous barbus lusns bns l'aygue de la m. Qu l'anabi gaha : nou sy quin hat saubatye Sus cop qu'o m'ha cambial en eibaryant luzerp, Qui, per la gule ouberte cscoupibe de ratye. Dab lou cap d u pourct, lou bente d ue serp. E you, spaurit, lous bras plegats sus la figure, Coum u pacbet plantt, lous crits ylats sous pots, Nou gausabi muda, quoan ue m segure Lou sauce en u pesqu, dab de grans passe-cots. E la besti d'iher qu're mourte ou clins goayre E coum si lou bth rbe adare re tournt, Qu'habi plous bns dous oelhs La l'aust encantayre Qui, dou sauny beroy trop lu s'n re anat. Ms tu qu's arribade, ma Muse ayinadoure, E sus lou col plegat dou moustre pantuhan Que t's segude, e d ue bouts encantadoure Que l'has dit u berct de bade en lou baylan. La besti mourte d'aquls mots s'y desbelhade, E tu, lous pots oundrats d u risoult hurous, Dab u crit de gauyou biste que t's quilhade : Are u sarri gayman pinnabe bns l'arrous. 0 beroy aust blu dou rbe engalinayre, Que liasses coum l'eslam en u cu cla d'estiu, Qu's coum l'array de sou qui bisse capbat l'ayre E hns lous dits barrats e s'esliupe boeytiu.

146

Puch, toutu coum lou rt de las flous eslassides E lit: cade sou sou las lusentes eslous, Coum tridplen d'arroeyt (') las bouques esblasides, E coum raube, la mourt, las my bres coulous. Tu tab, cauque cop, qu'has l'esglas, qu'has la beyne : Que barreye sus tu larmes lou cantadou Dinque que l'Amistat bns lous sous bras de revue Et bien rebiscoula d u bouht aymadou. Andru
BAUDORRE.

ET

CAPRA T BITOU

Qu yre pr ue broye nt d'abor, ra lue, n pl, qu's passyabe flaugnaque p't miy d'ras stles, sclayran langourousamn caus yrbudes, dmbs plchuts, arrecs prgouns, serres, stadides glrs broustssuts ; ue bayle ltie qu boubabe amistousamn, crouchin ayumpan ra's aies d'ras arrames primes d'ras tusques luyres; ra boulhe apssade, arrupade afarfoulbade que (|uube pialots d'ap u brut douln d cascabts hnuts,' s'amdoulan d'ap t tourt qui l'agrouabe p'ts grougns d'ras bies, d'ras miys d'ts augus. Eras cases d'l Garrouqut, pars d Urrre, bistres portes barrades, scounudes a miy d'ts casaus d'ts arbs rutes, que droumiban aloulades p't arrancu d'ts arrius d't llaugarou d't Ouzoum qui dbaran samboutits, ytant aras malsses palingudes, aras marrigues touades as coustalats garroucuts ls adius trnaus d'ts lous chourrols sgrmaluts. En ue buhaque mau atistalbade, Bardot, sgrast tisn, qu droumibe coum u tourlhou, sounyan, soun cu, ara ca aulharise pigalbade qui s'anabe b d'ap ts drins d pssos qumicbts cants qu'iu dmouraban d'ts ourdids d'ras arra ses tchudes dspuch trs ans. Tout d u cop t histrou bougnat p'r u bouht qu s'aubri n carriscan ; ra luts claryante d'ra lue qu's pous sus ra care d Bardot, qu's dsblh, n ue strte, daban aqut gran die, qu prnou t garmus d'ra boulhe,
(!) BVissonnent d'ainertam.

147 biroulyade n carrre, p'ra trapassye d't mound qui partiban t'at tribay, qu's quilh d tire, , miy culoutat p dscaus, qu courrou ana souna t Anylus. Arribat n porte d'ra glysie qu'ntnou u brut d cayres qui s'sdourroucaban, qu s'stanqu ra m sus t flsqurt n hn soumoube drin ra porte d met, labels, d ddns nna, u trmit u schalt qu s'apressn d't stip; sglassat, t pu arissat dbat d'ra cohe, ra plhe qui nou'u toucabe n pt, aras couat soles, qu courrou t'at prbitr ana dis.at capr qu't ourqut d'ap t sa bat d'ras brouclies qu yran n glysie, qu hayn tringurya cayres, bancs candls. Drin biy, ms arrgoutt, t capr, biutd Dra, qu s'aprabe Coundourinte ; aqut pars qu fournch toustm omis d'stat sapiens fats bilatys d Hrrre d'Arbious qui soun ras dues bacas tiarrouresd'aquts msliraus : caprs, surusins, mdcis, scana-crabas, noutaris, ussis. gabtons tout s qui s'n sguch. Coundourinte qu crube n ourqut, ns loucarous, n as brouclies n sabat; can s'u boutabe, d'ap u lib, qu bay dansa t carrt d bourdtes d'aqure pgure p'ts glrs, brnadaus sgarras mbat ; qu garibe ts maus dais, ts scoularats, ligne, gale, musagne, arranqure. coulique, mau de cacbaus, n u mout touts ts Ilus d't praub mound ; qu'escounyurabe arrats, tauhs, arses. grillions, sautaprats, tout so qui scuminy gras, yerbes rute ; qu'scoubabe, d'ap ra m, ra grle, t vlum d'ra primabre. ts grans plouyas, ras maies arruhques : tout lou mound qu l'aymabe u sarrot qu l'arrancurn pl can s mouri. Et lib t izot n m qu parti d'ap Bardot. S parly n lati qu'arrspounras bist Amen . s d n francs, tab hor bist Insi soit il . Oho ! siat tranquil!.. Qu'arribn n porte d'ra glysie ; t brut d ddns qu yre u hourbari : scfialts, tumassals, sgarraches n porte 'ns stlous qu hayn rtrni t loc sn ; toutu t capr qu'aubriu, autalu u bt bitou tout pigol, pu arissat, arlhes braques quilhades, qu yssi n u sgalubt, qu pass p't miy d'ras cames d't capr qu fat aniqu n ue abourride t n pachre d'Auga. (ioundourinte, qu'is yre gabat, sins [irnsa-gu, n coue d't gourrin, qu cridabe grans smarrocs lou diabl qu s m'n porte , Bardot, n courrn ad darr, nis mour qu biu, ra cohe n m, qu'arrspouni ta hor qui poudi Atau sie ! a tau sie ! Et bitou qu

s'sparr n pountigue, n ue capitoulhe, qu s n d at miy d'ra pachre; aprs dus tours n briu t capr t gourrin qu'stn lu sparats : aquste, tout scurtat, qu s n d n s pourcau ms bist qu'u pt d prigl, t aut, ra coue n m tout gouhit macat, qu s'scap t'at pfbitr, Bardot, smudit, qu s'an enibob n as lhtres. E you qu'm hiy u pa d caussous d pt de garie N'oun durn qu'ue nt u die.
ESPAUNOLLE.

-A-

L'ESCHUT

L'auratye qu'ha pourtat lous crums decap aci ; Demoureni se Teschut, lechem plabe dehore Las ilous, dbat lou sou, cap baehades enlore, Adare, de segu, nou-s ban pas eslassi. Sus lou su, en cantan, que chourre la souriaque. La plouye qu'arreguiste en plouran sous lagots La proube dous camis, houradade de clots Semble lou eu traucat d'u tembou n cou de baque. Au cor de la muralhe u loup de h boumch , L'aygue qui cad dou tyt oun l'oundade e hounch E lous sous passe-cots bns dou brut qu gourgoulben. Plu doun hort, que-m h gay de bede riuleya. Que liasbe trop caut, qu'y bou de s fresqueya. E puch qu'm l'asss, tan pis per lous qui s moulhen. Andru BAUDORRE.

Lc'Estournegut de la Baroune d Hrrre


Hrrre, Snte-Suzanne, qu're e d las doutze barounies de Biarn. Qu'y ab e hertre bre coum lou die, goalharde coum hercule ; que dbisabe autan pl lou lat que lou biarns ; que passabe lou gabe n nadan ; que tirabe las armes coum mste e prebot! que hielabe coum e bade; que hs la paume coum Bascou;

149 quoand re sus cachtou, au castth de Pau, au ras de la ryne fane, qui ne s're pas ncpre hyte huganaute, que cantabe coum lie serne : que-s sern passats de ditna enta l'escouta. ' Quoand, maynade, l'abn balhat mounaques, n'ab pas abut arry de mey presst que de las ha ha capihounes hens lou Gabe. Pramou de quero, partits doun n'ab pas boulut. Lous yelous clous castths l'asseguraben chiscle, Que-s marida, tout, dap Ion caddt de Riscle, U drin Yan-Mounaqu, mes de bonne maysou, Oun tout re autan cla qu pot esta lou sou. Aquero perqu ? Bahide enta esta la daune. So qu y-a de segu, en yuste tout, qu're l'homi de Herrre. Lou dimnye brspe, que hes besti touts lous bourds en sourdats, quou-s hes ha la manobre a p e a chibau. Se quauque mich e panabe hechot de busqus au bosc d Baure, qu'o hes demanda perdou ayulhat. Aqure yustisse n're pas bahide la yustisse ? Si, perdiu, qua-t-re : s n la hesn pas qu-atau, n y-abr pas tan d bahurls e ne caler pas ans e ans enta qu prousss qu'estoussi acabat. N-re pas doun mey beroy de ha ayulha pay de familhe que dou ha hiqua aou sout ? Si, d'autan mey que la baroune que hes embia bros de lgne de taus aus pays reyturous ta qu n panassin pas buscalhs. * * Apuch ababut hert, qui hsquou amucha coum re estade amuchade, la baroune de Herrre que cadou beude. Que ploura lou marit, qui ab hre aymat, se ne l'ab pas dechat lou mste, e que-s accountenta de ha ana las bordes en pap de musique. Amistouse tau praube e de bou counslh, ne manquan yamey ni misse ni brspes, qu'abern poudut ha de la baroune e snte, se lou Diable ne s're escadut a la balha gran rebiture : qu'aymabe las habes e lous caults a-n arroude sus lou cap de tignous. Aquro qu'estou la cause d' gran miscat. Per la hste de Snte-Suzanne, lou ounze d'aoust, lou Capr, coum y ab touts lous barous e barounes dou Biar enbitats, lou Capr que proufiytabede l'aucasiou enta ha, a brspes, sermou oun debisabe mey d e ore chts escoupi.

150 Au miy dou sermou, la baroune. fatigade d'ab belbat a toi enta l'arcoelhnsse dous barous e de las barounes de Biar, s'adroumi aou pun d'arrounca. Enta la desbelh, lou Capr que crida au ply dou cap. Trop e tout que s dsbelha la baroune de Herrre ! En s pensan que lou hoc qu're Herrre... bergougne ! tribalhade per las babes lous caults, que d la bie a estournegut qui h tout rtreni. Labts qu'o calou entne lou Caper. Quoau ey lou bounbardi ou la bounbardire qui a hff tau afroun aou Boun Diu, a la Snte-Birye e aus sgns... Que-s lhbi, que sorti, e que hsqui penitnci a la payre do pecat, sinou qu'y abera cuye ! >) La baroune de Herrre, deban qui lous mey grans tremblaben que-s lhbe, plouran coum e bit talhade, en se han cade lo mousquar ta dessus lou bisatye. La Marioun, la gouye, atyade de quinze ans mey qu're, qui l'ab apapuchade maynade que-s lhbe taby. Labts lou Capr que digou : eau que Marioun, qu-ey escribut bns lous Sens-Ebanyiles : ne pas que lous petiis que patechin per lous pecats dous grans. Perdou, perdou, moussu Cur, que souy mey pecadoure la baroune de Herrre... Bous Marioun ?

You, moussu Cur. La daune de Herrre qu'a heyt estournegut : aquero qu'ey franc. La gouye de Herrre qu'a heyt arrot : aquero qu-ey trte.
NOSTRADAMBS.

LOUS

LISIS

L'Agulhade, poume campeslr per Peyrot de la Bernatre q biy de pari enso de J. Dargains, Sn-Yan-C.:. !::z. Qu'ey la hre obre qui abm courounade dou purm prts de pousie ad Aulourou l'an passt. L'autou qu'y a ajustt, so qui apre moudestemn Brigalhes iiancses, esplics de hre d'inters la-us amies de las bilhes tradicious. Qu'o manda m las noustes flicitations. J.-V. L.

CAUSES

DE

NOUSTE

LA PASSIOU(1)
B'assiu, tout doy, a mode de rensgnemn, quauques endiques sus la eante de la Passion publicade per Hourique-Plach, aus Reclams dou l de may 1906. Aqure trobe, qu'ey deht esparpalhade en touts lous cors de la France. Lous manuscrits dechats per Smith, a la bibliouthque de l'Arsenal, qu'en balhen hardu descantilhs d'esparis, coelhuts capbath 1870, per lou Velay e lou Forez. You mediche qu'en y espigat dns las Deux-Svres e la Creuse. Malaye, se n'en trobi pas aulhous! L'estudi la mey sancre qui counechi aquiu dessus, qu'ey la de Georges Doncieux, dens lou sou Romancero populaire de la France. P ou cap de daban que balhe e listre d' trentenat de bersious francses de La Passion de Jsus-Christ e de dues piemountses. Arroun, per resounemn e coumpar, que-s amiat a ha d'aqure equmplgnte e hilhe d'ol ; la cante d'oc nou ser qu' emproun, La probe tout nou-n ey pas ayside. Lou qui-n bouler ha recrc que deur coumpara rie per rie l'obre francse coumplide a l'obre mieyournale coumplide, au pun de biste de V assounance . E asso nou s pot denega, lous bersts francs que soun [dretemn arrecats e assounansals. Doncieux que her bade la coumplgnte au sgle 17e, maugrat lous mots archaques doun ey sarcide. Per desencuse que dits, qu'aquths mots qu'ren encore rounts perlabts. Msgnaute ,autou, Csar Nostredame que la h puya quo la mieytat dou 16e : Quel plaisir est-ce, scriutth, d'our rciter aux pauvres dniants dant l'aumne aux portes La Passion du Fils de Dieu et mille autres belles et vieilles choses de. diverses taille et mesure de vers . Lous dises countraris de l' e de Faute nou saurn serbi de probes. La custiou que demore doun escure ; d'aulhous, l' que

(1) Lou tribalh de daune Alice Perguilhcm qu're en francs. Ms coum abi deya hre de francs tad aquste numro, que-m y prs la libertat de. I'arrebira en biarns. L'autou nou m'en boulera, d'autan que souy estt traductou fldu. J-V. L.

debise de La Passion de Jsus-Christ , Faute cle La Passion du Fils de Dieu , e aquste que pod esta hre despari de Faute. Doncieux que hique a la luts la parentat de la coumplgnte dab lous Ebanylis. E d'aquero que tire que lou troubadou poupulari qu'ab aprs Fhistori dou Christ en audin lous prdics de la Glyse e tab en bedn youga lous tablus de la Crucificaciou. Encore cop, pensa e crde n'ey pas prouba. Autan pl e supousiciou eountrari que pouder esta bertadre. Perqu l'autou purm ne ser pas clerc ? Perqu la cansou ne-s ser pas, re, cambiade a drinots e aumentade en passan per la tradiciou ? Oun que coumprener atau e la deiitat de Fhistori e la berou simple e poupulari dous dtails. Au 17e sgle, en efyt, hre d'abats que hesn cantes poupularis parencires de las. hidances relyiouses. atau l'abat Pelegrin, e lous cantiques ne seguiben qu'ad arroun puchqu lous rs dous sigouns ren emprountats a las cantes. Lou pun oun ne souy de las mies recrques nou-m permt de yeta mey de luts a la cause : qu'en y gran gru. Dilhu e pouyrn trouba endiques preciouses aus bielhs manuscrits de la Bibliouthque Natiounau. A. PERGUILHEM. Paris, 15 de may 1906. La Cante de IRezxa.'u.l't Puchqu'm s'ou chapitre de las tradicious, dechats-me dise aus mys bous camerades dou felibrige, que seri hurous d'ab aqure cante sancre en biarns ou gascon. Talhucs e tros qu'en y troubat per assiu e per aquiu, mes non sufch pas ! Lou qui la trobi coumplide que-m her gay de me la manda, dab lou noum de la personne qui l'aura cantade e lou noum dou biladye oun ayatse lou cantedou. J.-V. L.

NABTHS COUNFRAYS
MM. Remi Basile, cultivateur Baigts (B.-P.). Mourth, greffier de la justice de paix, Nay. Discomps, instituteur adjoint, Nay. Lacour, instituteur adjoint, Assat. Jean Baudorre (A), St-Faust. Andr Labadie, 16, rue Tran, Pau. Daniel Lafore, Orthez.

LAS

GAZ TES

A Prouveno, que rebiy, hoy, la purmre place d'aquste chapitre. Lou discours tan beroy e tan nouble dou Capouli que se l'a balude, La rnaye par dous felibres noustes ne coumprnen qu'a miyes lou dialecte proubensau. Qu'y credut de pl ha en demandai! a Calaban de s'en ha counde-rendut irancs. Calaban qu'a berovemns tourneyat lou sou cala m : Yutyats !

LA COUPE

La coupe sainte qui nous vient des Catalans , la coupe qui circule de main en main l'heure des brindes, la tin des agapes flibrennes, a servi de thme au discours prononc par le capouli Dcvoluy la St0-Estelle de Cette, le 3 juin 1906. Jamais, peut tre, le jeune matre^ne fut mieux inspir et sa pense plus heureusement servie par le verbe qui la rend vivante. Il faut lire dans son texte original ce superbe morceau d'loquence enflamme : Aussi nous excusons nous, d'y porter une main profane pour en donner une ide aux lecteurs des Reclams qui la langue pro venale ne serait pas familire. L'orateur voque tout d'abord le veilleur idal qui, de son refuge sculaire au sommet de la montagne de St-Clair, voisine de Cette, a vu passer sur terre et sur mer li cortge e li iloto, e li triounfle e li desbrando, a tout lou chamaban galoi o terrible denosto istori patrialo (') et il dpeint la joyeuse motion que fit tressaillir cette sentinelle mystique le jour o nos frres Catalans apportrent en Avignon cette coupe merveilleuse, nouveau palladium de la patrie renaissante. Depuis, chaque anne, dans les ftes de Sainte Estelle, la coupe passe, tmoignage de fraternit et d'amour. La tradition veut que les hommes qui boivent la mme coupe changent par ce fait mme leurs penses. Cette croyance aussi vieille que le monde, se retrouve l'origine des religions et des lgendes populaires, de sorte que l'ate de heure a la mmo coupo constitus un juramn souleime de leiauta, de freiresso, d'afihacioun. Es per aco qu'a touto epoco de l'Istri, tuti lis ome que s'associon e s'afrairon de-vers li mmi recoubrano an la coustumo tradiciounalo de s'acampa dins un counvit e de i beure -de rng la coupo freiralo. Bure a la coupo du counvit, ac's (1) Les cortges et les flottes, et les triomphes et les droutes et tout le tapage joyeux ou terrible de l'histoire de notre patrie.

154
t

pr li faire lou sarramen cor dubert, d'oubra, de se vouda, de se sacrifica, se n'es de besoun, pr lou triounfle de la causo coumuno ('). Aussi aux poques de troubles sociaux o le pouvoir politique affaibli se trouve incapable d'assurer la justice, voyons-nous se former des associations, des Guildes qui, cres pour la sauvegarde des intrts mutuels de leurs membres, finissent par amener une volution profonde et durable au sein de la communaut. Si nous regardons de prs l'organisation de ces groupements, nous voyons que tous s'assemblent dans des banquets o chaque convive boit la coupe symbolique pour bien marquer son union avec ses compagnons. Se dounc au cournt di sicle, la ceremouni de la coupo se presnto inmemourialamen coumo un ate soulenne de conjuracioun, es ti pas naturau e lime que la conjuracioun per eicelnci, que la conjuracioun ideiouso entre touti, aquelo qu'enfado e pivello li valnt perla mai noblo di causo e vers li recoubrano li mai esmouvnto, es ti pas naturau que lou Felibrige, fasnt di tradicioun lou racinun de tout prougrs, poussedigue u paru la siu coupo sacrado e l'auboure soulennamen dins lou counvit sant-estellen ?... {*-) Nous sommes tous des amis, des frres, dit la devise flibrenne. Mais ce n'est point du bout des lvres que cette affirmation doit tre profre. Il faut qu'elle habite notre me, il faut que nous en fassions la rgle de notre vie. Nous devons agir en frres, en amis et par suite tre fidles la constitution deja famille flibrenne. Orne que nourrisss de pensado ahirouso; cor lugi, trufaire e doutaire ; amo caravihouso incapablo de f ; tantalri afrancihouti que vess dins li rite du Felibrige nou sai qute soulas de recra1 cioun e de vanita ; marchand du Temple que bats mounedo em li sant relicle ; boumianaio que senso vergougno fass tripet dins (t) L'acte de boire la mme coupe constitue un serment solennel d loyalisme, de fraternit, d'affiliation. C'est pourquoi, chaque poque d l'histoire, tous les hommes qui s'associent fraternellement pour les mme revendications, ont la traditionnelle habitude de se runir dans un banqu" o ils boivent tour de rle la coup fraternelle. Boire la coupe du bai? quet, c'est pour eux faire le serment cur ouvert de travailler, de se vouer de se sacrifier, s'il le faut, au triomphe de la cause commune. (2) Si donc au cours des sicles, la crmonie de la coupe apparat de tout anciennet comme un acte solennel de conjuration, n'est-il pas naturel e' lgitime que la conjuration par excellence, la conjuration suprme entre toutes, celle qui enchante et fascine les vaillants pour la plus noble dts causes, pour les revendications les plus mouvantes, n'est-il pas naturel que le Felibrige qui fait des traditions l'origine de tout progrs, possde lui aussi sa coupe sacre et la lve solennellement au banquet St-Estelkn ?

ISS lou castel d'Eiglun... touques pas, touqus jamai a la coupo santo !. En la pourtan a voslo bouco coumetrias uno d'aqueli proufanacioun udiouso que (an yen; lou regoulige e s'amerttoun lou mesprs die oue !.. (') Cette aime sera une date importante dans l'histoire du Flibrige. car aujourd'hui, continue le Capouli, se runissent pour la premire fois, les reprsentants naturels et lgitimes de notre Guilde ressuscite... Et dans une vibrante apostrophe il souhaite la bienvenue aux flibres accourus des quatre vents du ciel. Veci la coupo,o Mandadou ! bevs^i au noum d'aqueli que vous mandon... Salut a vous Gastou Febus, que sian urous de courouna voto infatigahlo e fegoundo proupagando; a vous Felibrenca de St-Cla, que sias noslo abelano e couralo oustesso... Salut a vous, Bournat du Perigord... a vous. Flourge Prouvenau ; a vous, Escolo Mistralenco; a vous A. E. T. N., fougau de jouveno e d'educacioun prouvenalo.... salut a vous enfin, Escolo deras Pireneos que mai que mai atierrado a vosto eiuado la Gastou-Febus destressounas li foro vivo de la Gascougno . (-') Et dans une proraison enthousiaste le Capouli souhaite, en terminant, qu' pleins bords la coupe sainte verse daus l'me de ceux qui l'entonnent ;
Lis estrambord

l'en-avans di fort ! (3)


CALABAN,

(1) Hommes qu'animent des penses haineuses, curs lgers, moqueurs et enclins au doute, mes de chicane, incapables de foi; visionnaires corcheurs de franais qui Voyez dans les rites du Flibrige, je ne sais quel vain amusement, marchands du Temple qui battez monnaie avec les saintes reliques ; troupe de bohmiens sans vergogne qui faites le diable quatre dans le chteau d'Aiglun... ne touchez pas, ne louchez jamais la coupe sainte! En la portant vos lvres, vous commettriez une de ces profanations odieuses qui soulvent le cur et qui mritent le mpris de tous ! (2) Voici la coupe, envoys, buvez-y au nom de ceux qui vous envoient... Salut vous, Gastou-Febus, dont nous sommes heureux de couronner l'infatigable et fconde propagande ; vous Flibrenne de St-Glair qui tes aujourd'hui notre avenante et cordiale htesse... Salut vous, Bournat du Prigord;.. vous, Flourge Provenal; vous Ecole Mistralienne ; vous, A. E. T. N.,() foyer d- jeunesse et d'ducation provenale... Salut vous enlin, Ecole des Pyrnes qui toujours plus attache votre ane la GastouFebus, veillez les forces vives de la Gascogne !

(3)

Les enthousiasmes Et l'ardeur des forts !

((a) A. E. T. N., dsigne l'Amicale de l'Ecole de la Tte noire Avignon, affilie au FKbrige.]

L'Action Rgionaliste. Sinnat Pierre Lelong que leym dab plas, au n de mars, artiglo titulat Histoires locales . Coum la nouste Escole, L'Action que demande que l'histori de case que sic assouciade a la mustre de l'histori de France ; que demande, e que souy deht dou sou abisque cade reyn que hsqui la monographie dou sou biladye, au mouyn de las arquibes coumunales, lous escriuts qui-s poden trouba hns las maysos an tics, hns la proube dous bilhs casttbs. Que dits hre beroy, e asso qu'ev e ide nabe qui mrite d'esta pitade a la lugou dou die, que lou tribalh hyt, lou reyn qu'a pri a l'escole touts lous de l'endrt ; qu'o leyi tros per tros en homi de counscince qui a tesic de la bertat ; que lisi debisa lous bilhs e que n'embii ta u cam bataill de l'emprimerie que so qui sera estt estudiat'per l'amassadee recounegut bou chns countste. Ide pratique el pl hyte ta balha a cad l'amou dou lar e de la petite patrie. .Mes, a so qui s parch, l'autou n'a pas a s lauda dou sou reyn e qu'ayuste :
o Interdire aux instituteurs de commenter leurs monographies commun serait d'abord leur viter de la besogne ; puis cela les empcherait blesser les habitants du pays dans des croyances et mme des prjugs auxquels ils tiennent avec raison. Que ces instituteurs n'admettent pas ai sentiments, des coutumes, un langage, qu'ils blment, des opinions et d ides qui ne sont ni les leurs ni ceux du pays d'o ils viennent, c'est 1 droit. Mais leur devoir est de respecter-et surtout de ne pas combattre qui existe dans un pays o ils vivent momentanment. La morale d'un pavsan vaut bien celle d'un normalien...

Logn de you la pensade de defnde lous reyns countre Pierr Lelong ! Qu'an tad aquero urpes e peruc et que s'en saben ser' Mes que souy dous qui crden que l'arrebadude proubinciale pouyra abuti que dab l'ayude dous reyns e dous capers. E trobi mau hyt, que, hns artigle de proupa,gande, que pousq atau yeta la pyre sus lous oubrs lous mey necessaris do l'obre. Reyn, aymadou dou my mestiquo l'arsc e l'ahan, non debiseri pas autemns se lous mau miats ren lous capers. La nouste race qu'ey bre, lloucade de toutes las flous qui flouquyen a l'array d' sourlb yenerous ; ms qu'ey e race d'honiis ; e l'homi, boulouns ou nou, qu'a toustm drin d'aryl la sole dous ps ; l'homi, per quauque coustat, tau 'coum diser l'Art dou !' :: "i. trop que frayrye dab la besti. Lou deb dou reyn, dou caper, de tout homi aducat qu'ey d'espeluca lou cardou qui cablhe au berdur, E lou deb dou felibre qu'ey de toustm assani la race. Coustumes qu'en y a de toutes, de bounes, de mnch bounes. de maies. Mantine las es, horebandi las autes, b'aquiu so qui eau. Que s'en

ba tms que l'Escole Gastou-Febus que hsi la despartide : que s'en y debisera dus mots a la pur-mre felibreyade se Diu me balhe bite e lous meys counfrays, escout. Arroun aquero, nou-m couste brigue de recounche que lou reyn que du, a l'histori coum aulhous, lou maye respt ta la hbertat de counscince ; e que si du aduca, que du tab predica . per la paraule e per l'etsmple : la toulernce. Le'Clocher Provenal. Coum lous Reclams, qu'a ubr chapitre titulat Hommes et Choses de Provence . Au numro de Yulh, que ychen dues hres cares dou Mieydie, lou chibal Roze e l'arquebsque Belzunce, la balentie e la caritat, a coustat de la coucardisse de l'abat de Saint Victor, qui-s boul pataqueya a cops d mitre e de crosse au moumn oun la pste e semiabe lous mours per centnes capbath las carrres de Marselhe. En seguin, musique e paraules, la cansou Li Biu . Aquero que-m h broumba que dus homis de taln (caper Dubarat, e1 Louis de Batcave), que s'an balhat ariban de hre beroys talhucs d'histori biarnse. Que-s repausen desempuch trop lountms ; qne-m hy deb dous ha hp !... Tan qu'a so de la musique, ne credts pas, iy Daug, que ser lou moumn de demanda au Presidn s'y soubre quauque souriqut l'escaputhot entad emprima, a nouste, lou Crab'de Mugrou ? Bulletin de l'Association amicale des anciens lves de l'Ecole Normale des Basses-Pyrnes. Lou bn qu'ey a l'histori de la proubincie e a las causes de case. Hre beroyemns aqure rebiste qu'a balhat la biographie dous mayes Biarns de las bales d'Aspe ed'Aussau. Adare qu'en ey a las coustumes, aus arrepours, aus dictous. E bedts Mous Pierre Lelong si an truies e gnargues ta-u pople tribalhedou lous reyns d'assiu ? Bulletin Officiel de l'Instruction primaire des Basses-Pyrnes. Que mande e enquste sus la hste de l'Arbou, sus las ceremounies, las crednces, lous usadyes d'aquth hilh de la terre. Ms aquero qu'ey hyt ta ha prne plas aus felibres. Haut, gahats loucalam, escribs de Gastou-Febus, e embiats-me so qui sabts aquiu dessus : qu'at hiqueram n boune place aus Reclams. La Petite Gironde. Mous de Barthou, dputt d'Aulourou, Menistre dous Tribalhs Publics, qu're de passya Tarbes oun l'an recebut a cop de paderadc . Au miy de la hourre,' que bi lou counfray, Napolon Palay. Du segnau, qu'estanque lou courtdye e que debise en biarns au felibre nouste, assoucian atau la longue

dou brs a la hste ouflcile qui ou balhabe la purmre ciulat de Bigorre. La France de Bordeaux. Aleye l'article d'Emmanuel Delbousquet : Utilit des dialectes, Si l'autou e h predic despuch dts ans ta la longue d'Oc,
C'est tout simplement, qu'en dehors des"questions sentimentales et esth tiques, elle aide singulirement la comprhension de la langue franaise et en sauvegarde la puret. On a souvent remarqu l'extraordinaire aisance verbale des hommes politiques du Midi, la souplesse de leur talent oratoire, en mme temps que leur qualit d'crivain. Certes! ils tirent leur vertu du sol et del race, mais mon avis, leur exemple n'est pas aussi probant que celui qu'offrent tous les jours des hommes d'une classe dite infrieure et chez qui l'usage simultan d'un dialecte latin et de la langue officielle supple en quelque sorte aux ludes secondaires. Un ministre de l'instruction pu blique, M. Leygues, je crois, a dit fort justement : le gascon, chez nous,. c'est le latin du pauvre et cela est si vrai que par le jeu naturel, inces sant du thnie et de la version, les Mridionaux acquirent une aisance d'expression, ^une souplesse, tonnantes. D'ailleurs, l'individu qui parle deux langues, le bilingue, est suprieur celui qui n'en sait qu'une. Bien plus, tandis que celui-ci est amen chaque jour corrompre les mots dont il se sert, le premier, le bilingue, usant selon ses besoins du dialecte local ou du franais appris l'cole, n'est par tent d'en altrer le sens. o

Ah ! perqu lous Menistres an, ths, autan de contes que lou gat pus. Perqu Moussu Leygues, quoand re lou mste, n'a pas, th, hiquat lou gascou a l'escole au ras dou sou ray lou ira tirs? Quigne hre place aqulh menistre aur gagnade au libi patrial! La Terro d'Oc. Au numro de May. que yte l'olh sus las escoles purmres qui ne soun pas, se dits, (que bd de drin log,) mey abansades que las de y a trnte ans. Que demande que las purmres muslres que sien en longue d'Oc : resou qu'a. Au numro de Yulh, P. Varen que-s plagn sus Fana dou felibrige. Camelat que s'en dole. Dche dise, amie, que eau de louts gous ta ha mounde. Revue des Langues Romanes. Beroy artigle de Mous de Castet, sus lous Quoate hilhs d'Aymoun. Les Annales politiques et littraires. Arroun ab countat quin a hytcounechnce de l'autou de Graziclla, Mistral qu'ayuste :
J'adressai le premier exemplaire Lamartine, qui crivit Rehoul la lettre suivante : J'ai lu Mirio... Rien n'avait encore paru de cette sevo nationale, fconde, inimitable du Midi. 11 y a une vertu dans le soleil. J tellement t frapp l'esprit et au cur, que j'cris un Entrelien sur

'159 pome. Dites-le M. Mistral, oui, depuis les Homrides de l'Archipel, un tel jet de posie primitive n'avait coul. J'ai cri comme vous : c'est Homre. .... Le quarantime Entretien du Cours Familier de Littrature parut un mois aprs (1859), sous le titre : Apparition d'un pome pique en Provence. Lamartine y consacrait quatre-vingts pages au pome de <. Mireille et cette glorification tait le couronnement des articles sans nomci bre qui avaient accueilli notre pope rustique dans la presse de Provence du Midi et do Paris. Je tmoignai ma reconnaissance dans le quatrain proie yenal que j'inscrivis en tte de la seconde dition :

A LAMARTINE Je te consacre Mireille ; C!est mon cur et mon me, C'est la fleur de mes annes, C'est un raisin de Crau qu'avec toutes ses feuilles T'offre un paysan. Era Bouts dera Mountanho. P ou cap de daban que balhe e ltre ahocade dou felibre de Baretous, oun se h beroy predic de l'obre felibrnque. Que sabm assiu e so qui pnse Pellissou, e so qui sab, e so qui sab ha, e lou aplaudissemns qui colh pertout oun passe. Ms Fartigle qu'ey escribut en biarns de nabre mode qui nique de paternes tout so qui abm aprs, tout so qui abm leyut, tout so qui abm audit. U etsmple au miy de hres : au loc d'aquth jou tan agradiu a l'aurlhe dou counde-leynde qui publicabem au darr numro, d'aquth jou musicayre de las beroyes maynades d'Arette, Pellissou qu'a hicat yo. Coum en Espagne, th medich qu'at dits, yo el Rey. Coum lous carrels qui estanquen lou mayran : yo ! O felibre qui sinnas tan d'amistouses obres, n'as pas tu pouque-s lhbinlous payrans, mstes de la cante e dou berst ? N'as pas tu pu que lou boun Diu de Biarn que fat demandi au die dou yudyamn ? Ah ! mantengam la tasque, ms la tasque biarnse, chns mesclagne de roumn de France dab groussagne d'Espagne ! J. V. LALANNE.

A ARRENS
Au Val d'Azu, un petit berceau s'est de nouveau rempli. Le sourire d'une petite Beline est venu, rayon de soleil bienfaisant, rchauffer la maison attriste de Michel Camlat... C'est l'esprance et la vie, qui sans faire oublier l'ange envol

160 l'an dernier, rentrent dans ce loyer ami o se runissent tant de charmes, o se concentrent tant d'affections. Tous nos vux vont vers Arrens ! vers notre modeste grand pote; vers sa vaillante compagne, vers la chre fdlette si anxieusement attendue : A tous nous souhaitons-sant et bonheur. Adrien
PLANT.

MADAME

LANNELONGUE

Madame Lannelongue, encore pleine de vie et d'activit bienfaisante, il y a peu de semaines, vient d'tre enleve l'affection des siens, par un mal subit que la science la plus affectueuse et la plus attentive n'a pu conjurer. C'tait une femme de haute intelligence, de noble cur, qui marquait partout son passage, en s'imposant, parle bien qu'elle faisait, au respect et l'admiration de tous. Le deuil cruel qui frappe M. le Professeur Lannelongue, Sera partag par l'Escole Gastou-Febus toute entire. Nous sommes l'interprte de tous, en offrant notre minent collgue, l'hommage attrist de nos respectueuses condolances et de nos profondes sympathies. Adrien
PLANT.

Lou Yrant : H. MAURIN.

PAT!. EMPRIMERIE VIGNANCOUR PLACE DOU PALAYS.

You might also like