You are on page 1of 7

Universidad de Buenos Aires Facultad de Filosofa y Letras Maestra en Estudios Interdisciplinarios de la Subjetividad.

Seminario: mbitos e intervenciones discursivas (literarias, artsticas, mediticas) en la construccin y transformacin de los sujetos y de la subjetividad.

Profesora: Prof. Delfina Muschietti

Maestranda: Rosana Genole Nombre del Trabajo Final: Juan L. Ortiz Ao: 2013

Juan L. Ortiz 1

Referencias concretas de mi vida? Permtaseme que no les d ninguna importancia- Apenas si los aos y el estudio y la experiencia, sobre todo la experiencia, la experiencia potica, la experiencia humana, la experiencia ntima, me han permitido dar algn esbozo de forma a mis reacciones frente al mundo, frente a las cosas, frente al paisaje con todos los elementos que lo constituyen, ambicionando para la poesa la mayor flexibilidad de movimientos y la mayor amplitud de sentido, sin desmedro, claro est, del necesario ritmo y de la necesaria ligereza. Juan L.

Juan L. Ortiz escribi poesa durante toda su vida, vivi para ella. Las palabras que reverberan en su obra son: luz, azul, ro, tarde, aire pero tambin, hermanos, amigos, muchachas, gatitos, perros, nios. Todo ser vivo, todo mbito de la naturaleza es digno de poesa. Su bsqueda es hacia lo infinito y hacia lo ms cercano, el todo est plagado de sentido, el paisaje es su referencia, el paisaje ribereo abarca el mundo en Juan L.
()Oh, las cosas, las cosas, las plantas, y los espritus que flotan casi, no caminan, o se repliegan en la soledad apenas azul que los va llevando, hacia dnde? o los fija, en qu misterio de races areas? 1

que tener el odo atento u otro odo fino, muy fino, que deba aparecer. 2

()Todas las cosas queran decir algo. Haba

Se despliega en la poesa de Juan L. Ortiz una red invisible de comunicacin entre todos los seres del mundo, al leer su poesa, se accede a otro modo de percepcin, se amplan los canales de sensibilidad, uno queda a la intemperie. Nos transporta a una experiencia de Iluminacin? Oscar del Barco, en Juan L. Ortiz. Poesa y tica, da cuenta de esto, al transcribir entrevistas a Juan L. y agrega que el misterio puede ser el soporte de toda tica y de toda potica:
El privilegio del suceso de la poesa deviene as la matriz del misterio de la cotidianidad: el sentimiento de pertenencia al mundo y la respuesta en exceso a la llamada de lo que es, constituyen la iluminacin que conforma el poema. El poeta, por su parte, como criatura inerme y annima, vive en la sacralidad. Incluso en su desarreglo, en su anomala, siempre es un ser con aura. 3

El misterio en Juan L., siguiendo a del Barco, no es un misterio angustiado, en desolacin, sino un misterio musical que rodea todas las cosas , un estado de exaltacin, de alegra, de plenitud.
1 2 3

ORTIZ, Juan L., En el aura del sauce. Antologa, Universidad Nacional del Litoral, Santa Fe, 1989. p. 72. ORTIZ, Juan L., op.cit. p.94. DEL BARCO, Oscar, Juan L. Ortiz. Poesa y tica, Alcin Editora, Crdoba, 1996. p.33.

Dnde est mi corazn al fin? Ah, mi corazn est en todo. 4 Ellos sienten el ro, decs? Ven velas blancas que no hay, Hacia el confn de s mismos, Y unas redes inexistentes, decs?, En que su silencio tiembla o arde?

En su poesa, ha preguntas y repreguntas, a modo de insistencia, de afirmacin de lo dicho,


qu quiere decir el cerco crepuscular? qu quiere decir el matorral () qu quieren decir? 6

Pero todo absolutamente todo, desemboca en el ro, que acompaa, que sigue su escritura, que es su escritura. Para Oscar del Barco, Todo, en tanto dimensin del pantesmo que observa en la poesa de Ortiz: () debe entenderse como llamada y como respuesta a esa llamada. Por
eso el poeta se incita a ir, por sobre el encierro de la subjetividad, al encuentro de todas las cosas y los seres del mundo. Dice: sal almaal vientoa todo el viento, sal alma ma a traspasarte, muriendo sin morir.
7

El poeta vivi a orillas de los ros Gualeguay y Paran, pero el primero es el ro mtico, es el ro natal. A ese ro le dedica una poesa extremadamente larga que da cuenta de las etapas de su vida. Hombre de ribera, de orillas, de luz que cambia el color del agua; los versos se dirigen al ro, vienen del ro y se transforman en ros. La poesa de Juan L. invita a perderse en sus aguas:
Fui al ro, y lo senta cerca de m, enfrente de m. Las ramas tenan voces Que no llegaban hasta m. La corriente deca cosas que no entenda. Me angustiaba casi. Quera comprenderlo, sentir qu deca el cielo vago y plido en l con sus primeras slabas alargadas, Pero no poda. Regresaba -era yo el que regresaba?en la angustia vaga de sentirme solo entre las cosa ltimas y secretas. De pronto sent el ro en m,
4 5

ORTIZ, Juan L., op.cit. p.75. ORTIZ, Juan L., op.cit. p.123. 6 ORTIZ, Juan L., op.cit. p. 71. 7 DEL BARCO, Oscar, op.cit. p.36.

corra en m con sus orillas trmulas de seas, con sus hondos reflejos apenas estrellados. Corra el ro en m con sus ramajes. Era yo un ro en el anochecer, y suspiraban en m los rboles, y el sendero y las hierbas se apagaban en m. Me atravesaba un ro, me atravesaba un ro! 8 Dnde se hizo esta luz velada? El chingolo canta. Este canto en la luz como desde el seno tmido de la luz. Y las orillas florecidas, las orillas amarillas, las orillas temblando en la sensitiva mirada del ro? Demasiado, demasiado. Solo la soledad apenas dorada, con este canto. 9 Me has sorprendido, dicindome, amigo, que mi poesa debe de parecerse al ro que no terminar nunca, nunca de decir

10

Oscar del Barco seala que el poeta le canta al ro porque es parte de su tierra natal; quien le canta no es un extrao, sino que es parte del lugar:
Su espritu est enmarcado y compenetrado por el agua; es forma del agua en su interminable multiplicidad de configuraciones; es la unidad total que sostiene y es sostenida por los granos de arena, por los juncos, por los peces y los hombres. 11

La lectura de los poemas de Juan L. nos permite experimentar un pasaje, un cruce hacia otro estado de cosas, como si nos dejaran entrever el sentido de la existencia, del Barco lo expresa de esta manera: () al principio se trata simplemente de un hlito que comienza a transformarse, con la mayor lentitud, en una corriente lrica que va despojndose de todo sentido; entonces volvemos las pginas,
8 9

ORTIZ, Juan L., op.cit. p. 33. ORTIZ, Juan L., op.cit. p. 23. 10 ORTIZ, Juan L., op.cit. p. 188. 11 DEL BARCO, Oscar, op.cit. p.53.

interrogamos, sentimos el fulgor del verbo sin lograr descentrar su ncleo ltimo, el que slo irradia, el que no depende del hombre, y que por eso le resultaba tan extrao al poeta cuando lo escriba como le resulta extrao al lector cuando lo lee. 12

Oscar del Barco relaciona a Juan L. Ortiz con Paul Celan a travs de un trmino: intemperie:
El acto potico implica el no-sujeto, la no-representacin, el no-sentido, y por la afirmativa, el mundo inherente al amor, al abandono, y, en general, al conjunto de formas que Juan L. Ortiz utiliz para referirse a la intemperie. () Tambin Paul Celan dijo que el poeta debe permanecer atento a lo que se revelaa lo que aparece, y, en honda concomitancia, incluso terminolgica con Juan L. Ortiz, sostuvo que son los esfuerzos que constituyen la obra de los hombres, de aquel que, sobrevolado de estrellas, sin resguardo aun en este sentido hasta ahora inimaginado y con ello en lo ms aterrador, a la intemperie, avanza con su existencia hacia el lenguaje, herido de realidad y buscando la realidad. 13 14

Se puede proponer, entonces, un cruce con Paul Celan, una palabra, un ro, una contrasea, schibboleth,
Schibboleth, esta palabra que llamo hebraica, ya sabis que se encuentra en toda una familia de lenguas, el fenicio, el judeo-arameo, el siraco. Est atravesada por una multiplicidad de sentidos: ro, arroyo, espiga de trigo, ramilla de olivo. Pero ms all de esos sentidos, ha adquirido el valor de una contrasea. Se utiliz durante la guerra o despus de ella, en el paso de una frontera vigilada. 15

Podemos acercar, constelar, dos textos, de Ortiz y Celan que se refieren a la cera entre los dedos, el primero es el de Juan L. y pertenece al extenso poema Gualeguay; el poema de Celan se llama Con carta y reloj:
Y vino Febrero del diecisiete, y vino Octubre del diecisiete. Vinieron los das que conmovieron al mundo, Y yo un poco, como en pantuflas, haba corrido las cortinas sobre el mundo, y yo estaba, mejor, en la torre de marfil de unas riberas serensimas. () Por fin, por fin, la comunin iba a ser real bajo las especies tambin reales, y el destino no iba a estar frente sino entre los dedos de todos como una cera tibia 16 Cera para sellar lo no escrito que adivin Tu nombre, que cifra tu nombre.
12 13

DEL BARCO, Oscar, op.cit. p.117. CELAN, Paul, El meridiano, en El poeta y su trabajo, IV, cit., p.57; y Discurso de Bremen, en rev. Nombres, n 3, Crdoba, 1993, p.118. 14 DEL BARCO, Oscar, op.cit. p.118. 15 DERRIDA, Jacques, Schibboleth. Para Paul Celan, Trad. Jorge Prez de Tudela, Arena, Madrid, 2002. p.44. 16 ORTIZ, Juan L., op.cit. p. 101.

Vienes ya, nadadora luz? Dedos, creos tambin, pasados por extraos, dolorosos anillos. Ya derretidas sus puntas. Vienes, nadadora luz? Vacos de tiempo los paneles del reloj, nupcial el enjambre millar, dispuesto a volar. Ven, nadadora luz.
17

Juan L. respondera tal vez, con el poema Entre Diamante y Paran,con la luz del amanecer?:
Aunqueaunquees cierto que las ondas que ahora no inmunizaran Despliegan, concntricamente, a la vez, la amanecida en una rosa aun de cinc que toca, en verdad, muy apenas las orillas, pero en la presin, ya, no puede negarse, desde el fondo del ro, de una piedad que se decide a amartillar el propio corazn de los siglos 18

Ritmo, cadencia, musicalidad, esto contiene la escritura de Juan L. Ortiz, como un ro. Al leerla se siente como propia, como parte de lo humano. Y siguiendo a Jacques Derrida, cuando escribe que no se habla ms que una sola lengua, y a la vez, nunca se habla una sola lengua 19, podemos leer en una vieja entrevista a Juan L. donde comenta sus ideas acerca de la poesa; la misma, le parece que es de todos y que a la vez, no es de nadie:
Pienso que apenas si somos agentes de una voluntad de expresin y de ritmo que est en la vida, en la vida de todos, en la vida del mundo y de las cosas y que, si conforme a ello, aumenta nuestra responsabilidad, no cuenta en cambio, no debe contar todo lo que atae a nuestros xitos, bien pequeos, por cierto, con respecto a las posibilidades infinitas y de varia ndole que existen. La poesa no pertenece a nadie o es de todos. De aqu que debamos hacer todo lo posible para crear las condiciones necesarias para que todos la sientan, o mejor, para que todos puedan vivirla en todos los momentos, como que todos los momentos tienen su ritmo. Lo que significa colaborar en la transformacin del mundo, en el cambio de la vida. 20

17

CELAN, Paul, Con carta y reloj, en Rejas de lenguaje, trad. Reina Palazn, cit., pp.119-120, en J. DERRIDA, op.cit., p.37. 18 ORTIZ, Juan L., op.cit. p. 200. 19 DERRIDA, Jacques, El monolingismo del otro o la prtesis de origen, Manatial, Buenos Aires, 1997.p. 19. 20 ORTIZ, Juan L., op.cit. Reproduccin facsimilar que aparece en el reverso de la tapa del libro, de una breve nota autobiogrfica de Ortiz, publicada en el N 3 de la revista Paran, en el verano de 1941.

You might also like