You are on page 1of 6

Primera colaboracin en el Mster Lengua, cultura y comunicacin entre la Universidad de Oran (Argelia) y la Universidad Internacional de Andaluca (Espaa)

Profesora Fatma Benhamamouche Universidad de Oran


Hasta este ao, en las universidades argelinas, la estructura de la enseanza superior se compona de cuatro aos para la preparacin de la licenciatura, adems de dos aos para la realizacin del master y de otros tres o ms para la tesis doctoral. No obstante, ya estamos adoptando el sistema europeo que reduce el nmero de cursos de licenciatura a tres, y fija los del master en dos y los del doctorado en tres.

Por qu esta colaboracin en el mster del departamento de espaol? Esta colaboracin se debe a todo un proceso de reflexin. Nos pareci que este segundo ciclo mereca ms atencin por nuestra parte ya que de esa forma se permita a los estudiantes el acceso a puestos de trabajo tanto en la enseanza secundaria como en la universidad. Recordemos que hasta 2004-2005 los programas del mster constaban de un ao de clases tericas y de otro para la redaccin de la tesina, y que estos se basaban en los deseos y objetivos personales de los profesores que los dirigan, lo cual conllevaba bastantes lagunas e incoherencias. Adems de lo que acabamos de explicar, queramos que la formacin de los estudiantes fuese distinta de la que recibimos los de mi generacin, y ello debido a que a la generacin actual correspondan nuevas coordenadas tales como el mundo de internet, los medios multimedia y el fenmeno de la globalizacin. Esto inclua un parmetro muy importante: el acceso a la informacin que se consegua con mucha ms amplitud y rapidez. Dicha enseanza tena que procurar un nuevo dinamismo e implicar de una forma diferente tanto al profesor como al estudiante. Desde este punto de vista, se cre tambin la necesidad de trabajar con profesores nativos que estaban acostumbrados a impartir cursos a partir de la consideracin del espaol como lengua extranjera. La oportunidad de promover este cambio se dio gracias al encuentro con el Profesor Salvador Montesa, entonces Vicerrector en la Universidad Internacional de Andaluca. Ambos decidimos elaborar un mster en el que colaborasen ambas universidades. La elaboracin del programa se hizo a partir de dichas reflexiones. En ello se implicaba tanto a los profesores espaoles como a los argelinos. Quiero tambin sealar que dos profesores del Instituto Cervantes de Oran nos ofrecieron su colaboracin.

Objetivos Como habis podido constatar, nuestro deseo de cambio estaba basado en el deseo de dejar atrs una enseanza demasiado tradicional. Queramos proporcionar a los estudiantes un programa que 184 ASELE. Actas XVI (2005). FATMA BENHAMAMOUCHE. Primera colaboracin en el Mster ...

ACTAS DEL XVI CONGRESO INTERNACIONAL DE SELE

crease un dinamismo ms adecuado a su poca y adems hacer que se sintiesen ms implicados como futuros profesores. Siempre nos haba llamado la atencin el hecho de que un profesor de universidad, aunque tuviese toda la sabidura requerida, no tuviese siempre la formacin adecuada para ensear y comunicar con los estudiantes. A estos parmetros, se aada el objetivo de mejorar la competencia lingstica de los estudiantes gracias al bao lingstico en el que iban a estar sumergidos mediante la presencia de los profesores nativos (espaoles). As se conseguiran tres tipos de competencia: el saber, el hacer y el decir. A partir de ah, seleccionamos un programa que se adecuase a estas necesidades y titulamos este Mster: Lengua, Cultura y Comunicacin.

Las clases y los contenidos Programa LUGAR DE CELEBRACIN: Universidad de Oran ES Snia (Argelia) FECHAS DE CELEBRACIN: Curso 2004-2005 Nmero de estudiantes: 23 Titulo: Lengua cultura y comunicacin NMERO TOTAL DE HORAS Horas presenciales: 400 (216+184) Realizacin de Memoria: 100 Seminarios y conferencias: 50 Temario Impartido por profesorado desplazado desde Espaa (10) 10 horas Actividades y dinmicas del aula 12 horas La dimensin afectiva en el aprendizaje de LE 10 horas Desarrollo de la comprensin y expresin orales 10 horas Desarrollo de la comprensin y expresin escritas 6 horas Integracin de actividades lingsticas. 15 horas El componente cultural en la enseanza de ELE 8 horas La literatura y la creatividad literaria en la enseanza de ELE 10 horas Diseo de unidades didcticas 10 horas Anlisis de materiales didcticos 10 horas Programacin y diseo curriculares 15 horas Teoras sobre la adquisicin y aprendizaje de LE 15 horas Estrategias para el aprendizaje de lenguas extranjeras 20 horas Evaluacin 20 horas El profesor en el aula. Anlisis de la prctica docente 30 horas Gramtica pedaggica del espaol 15 horas Literatura hispanorabe para profesores de ELE Impartido por profesorado procedente de Argelia (8 argelinos y dos espaoles del Instituto Cervantes) 10 horas Mtodos y enfoques en la enseanza y aprendizaje de LE. 15 horas Elaboracin de materiales didcticos

ASELE. Actas XVI (2005). FATMA BENHAMAMOUCHE. Primera colaboracin en el Mster ...

185

LA COMPETENCIA PRAGMTICA Y LA ENSEANZA DEL ESPAOL COMO LENGUA EXTRANJERA

15 horas 10 horas 8 horas 20 horas 10 horas 20 horas 12 horas 07 horas 20 horas 22 horas

Recursos grficos, audiovisuales y de las TTC en la enseanza de lenguas extranjeras Espaol para fines especficos: el espaol de los negocios Anlisis y tratamiento de errores La lengua en uso: pragmtica y anlisis del discurso La lengua y los hablantes: sociolingstica; lengua y cultura Gramtica de espaol para profesores de ELE Enseanza y aprendizaje del vocabulario Cultura y civilizacin hispanorabe Cultura y civilizacin espaolas e iberoamericanas y su uso en ELE Literatura espaola e iberoamericana para profesores de ELE

Desarrollo del programa Se desarroll tal como estaba previsto. Las actividades tericas se combinaron con actividades prcticas organizadas, en gran parte, en talleres, lo que favoreci la dinmica de grupo y estrech las relaciones entre los estudiantes y con el profesor. Esto dio lugar a varias discusiones y comentarios en el aula. Podemos decir que los factores de Participacin y Comunicacin estuvieron muy presentes en este mster. Los profesores espaoles consiguieron despertar en los estudiantes el placer que siempre vincula una lengua con el ansia de conocer y de saber; hicieron tambin ms patente la dimensin de la motivacin como elemento esencial en la enseanza de una lengua extranjera. El programa, orientado en gran parte hacia la didctica del espaol como lengua extranjera, desentra a travs de algunos seminarios unas visiones del mundo espaol que obligaron a los estudiantes a reflexionar con ms intensidad sobre la alteridad y les hizo dejar a un lado la tendencia a memorizar, para pasar a utilizar otras destrezas.

Las interferencias CULTURALES: algunas reacciones de los estudiantes Sabiendo que la lengua es el reflejo de la cultura y que tambin los diferentes aspectos que la constituyen intervienen en la comunicacin, cabe sealar que nuestros estudiantes son trilinges (rabe, francs, espaol) y muchos de ellos tienen tambin competencia en ingls. Pero recordemos que su lengua materna es el rabe dialectal, llamado el argelino. Este ltimo se usa en todos los espacios de comunicacin oral, mientras que para la escritura se recurre al rabe clsico, llamado tambin lengua culta puesto que es la que utilizan en la escuela. El dialecto argelino tiene gran parte de raz rabe y algo menos del berber, pero est muy influenciado por el francs debido a la historia colonial, y tambin por el espaol. Recordemos que en el Oranesado, la presencia espaola ha sido importante y ha dejado su huella en la lengua. En el caso de nuestros estudiantes, esto se ve reforzado ya que el espaol es la lengua de sus estudios. Para entender el proceso de interculturalidad que se dio en el aula hay que tener en cuenta el programa seleccionado, que inclua gran parte de aprendizaje de la lengua, de la cultura y del enfoque de la comunicacin, y tambin lo que dicen Lixian Jin y Martin Cortazzi: El aprendizaje de una lengua extranjera conlleva cierto grado de aprendizaje intercultural: los alumnos pueden adquirir una mayor concienciacin sobre su propia cultura al embarcarse en un pro-

186 ASELE. Actas XVI (2005). FATMA BENHAMAMOUCHE. Primera colaboracin en el Mster ...

ACTAS DEL XVI CONGRESO INTERNACIONAL DE SELE

ceso de aprendizaje de otra, y de este modo es posible que se encuentren en una situacin ptima para el desarrollo de destrezas interculturales.1 Si bien es cierto que en los momentos iniciales fue la identidad nacional la que se hizo patente, a continuacin, los estudiantes dejaron pasar la cultura del otro y fueron ms receptivos con los contenidos de los seminarios. Ah es donde empez la verdadera comunicacin intercultural. Si consideramos el hecho de que los estudiantes traan consigo su propia cultura y estuvieron relacionados con otra cultura objeto de estudio, adems de la del profesor nativo, tenemos que decir que hubo algunos choques culturales debidos a que la cultura del otro, en el proceso de la interculturalidad, puede algunas veces sentirse como una amenaza para una identidad que se ha ido forjando con el tiempo. Nos ha parecido interesante ilustrar con algunos ejemplos este fenmeno. Reacciones de algunos estudiantes: Rechazo y afirmacin de su identidad frente al otro: - En el seminario El componente cultural el uso de la palabra moro suscit algunas polmicas: mostraron algunas resistencias para aceptar que la connotacin no siempre era peyorativa. - En las clases de Unidad didctica del cine hubo un cierto malestar frente a la falta de censura que plasmaban las imgenes de las pelculas espaolas. Esto provoc algunas reacciones violentas por parte de los estudiantes y les puso frente a una visin del mundo distinta de la suya. Lo ms probable es que en un principio sintiesen miedo de dejarse contaminar por el mundo occidental, pero luego observaron sin tensin el mundo del otro y adoptaron una posicin ms reflexiva y, al mismo tiempo, crtica. - En la programacin de unas tareas ldicas, en la que un profesor nativo propuso utilizar el horscopo para practicar gramtica, un estudiante sinti la necesidad de afirmar su pertenencia al mundo musulmn al afirmar que eso era algo no aceptado por su religin. El profesor tuvo que intervenir diciendo que no era ms que un juego que serva para practicar la lengua y la gramtica. El resto de los estudiantes se mostraron de acuerdo con esto ltimo. Reflexin sobre su identidad: Se dio en todas las clases de los profesores nativos. He aqu algunos ejemplos: - De entre la variedad de idiomas que existen en Espaa, se escogi el cataln como ejemplo para que practicaran a partir de un texto. La posibilidad de poder acceder a otra lengua escrita sin sentirse fuera de Espaa les sorprendi positivamente e hizo que empezaran a preguntarse sobre la realidad de su propia lengua materna, es decir, que se plantearon el por qu no poda tambin ser lengua escrita. Incluso, al acabar el texto se les puso la cancin Mediterrneo de Serrat y se sintieron de repente perteneciendo a un mundo mucho ms ancho: el del Mar Mediterrneo. - El hecho de que el profesor de literatura hispanorabe reclame el patrimonio del Andalus como suyo, les hizo reaccionar fuertemente, ya que inconscientemente lo vivan nicamente como su propia historia. Pero, una vez asimilado el momento de sorpresa, llegaron a

Lixian Jin y Martin Cortazzi, La cultura que aporta el alumno puente u obstculo? in Michael Byram, Michael Fleming, Perspectivas interculturales en el aprendizaje de idiomas,_Cdl. Cambridge de didctica de lenguas, Madrid, 2001, p. 104.

ASELE. Actas XVI (2005). FATMA BENHAMAMOUCHE. Primera colaboracin en el Mster ...

187

LA COMPETENCIA PRAGMTICA Y LA ENSEANZA DEL ESPAOL COMO LENGUA EXTRANJERA

entender que tanto los espaoles como ellos (sus antepasados) formaban parte de la historia de esta poca. Frente a estos choques interculturales, en los que los profesores nativos supieron reaccionar muy positivamente y utilizarlos para crear y asentar en el estudiante el verdadero puente de aprendizaje intercultural, asistimos a un verdadero intercambio entre profesores y estudiantes. Los profesores nativos estuvieron conformes con su papel de mediadores culturales. Objetivos alcanzados Puedo afirmar que los estudiantes han aprovechado positivamente este curso y que su formacin ha permitido que desarrollasen, adems de ms conocimientos y competencia lingstica, unos parmetros muy importantes: la reflexin y la motivacin. Me ha parecido importante, para asentar esta parte, ilustrarla con lo que los estudiantes han escrito acerca del curso. Quiero sealar que me he limitado solamente a transcribir algunas frases del texto que me han entregado. He seleccionado las que tenan ms relevancia, evitando las repeticiones. Tambin he preferido dejar, en el anonimato, cada una de las reflexiones escogidas. Testimonio de los estudiantes - Al ser seleccionado para cursar el mster pens que "iba a tener clases normales". Pero con el primer profesor espaol que tuvimos sent que algo cambiaba... siempre haba soado con este tipo de sistema, de clase, haba algo ms que el mtodo tradicional. Este ao he aprendido que el contacto humano es aun tan importante como el de transmitir conocimientos, que el profesor representa el 50 % en el aula de ELE y el resto es el alumno. - Nunca pens que fuese tan importante la enseanza del espaol como lengua extranjera, aprend mucho con todos los seminarios que nos han impartido y me doy cuenta ahora que eso era imprescindible para nuestra formacin de futuros profesores. - Tom conciencia de que el buen profesor es el que nos deja la libertad de expresar nuestras ideas, que nos transmite el conocimiento de una manera fcil y eficaz porque entiende las dificultades que el alumno puede encontrar en su aprendizaje. - He vuelto a tener confianza en la enseanza, sobre todo por el hecho de que motivar a un alumno es ayudarle a crear. - El seminario que se nos ha dado sobre la evaluacin y el cine es algo totalmente nuevo para m y tambin muy importante, aprend tambin que el aprendizaje y la enseanza no funcionan sin motivacin. - He cambiado la visin que yo tena del papel del profesor. Todo este curso me ha motivado para ensear. - En primer lugar, gracias a los profesores extranjeros tengo ms sensibilidad en cuanto a la relacin establecida entre el profesor y el alumno, esta tendra que ser ms comunicativa y afectiva. - Nunca haba pensado que la enseanza poda ser un canal humano, ya que aprender no es slo grabar informaciones en la mente o memorizar como papagayos sino que es activar, vivir, dar vida a la relacin profesor / alumno. No hay aprendizaje sin motivacin. - Aprend en este curso que un buen profesor tiene que ser humilde e inteligente; segundo que tiene que ser activo y capaz de motivar a los alumnos para que participen.

ASELE. Actas XVI (2005). FATMA BENHAMAMOUCHE. Primera colaboracin en el Mster ...

188

ACTAS DEL XVI CONGRESO INTERNACIONAL DE SELE

El ao 2004-5, es un ao excepcional para m, mi idea del proceso del aprendizaje y del papel del profesor ha cambiado radicalmente. La modestia de los profesores espaoles como educadores fue algo mgico para m. Aprend muchsimo en este curso que fue algo totalmente nuevo para m. Fue importante estar con profesores nativos y poder comunicar con ellos. La creacin de las actividades es algo que nos hizo reflexionar mucho...

Todos los cuestionarios sealan la falta de documentacin de la biblioteca. Es cierto que tenemos una documentacin escasa, nuestra biblioteca es bastante pobre debido a las dificultades econmicas. No obstante, gracias a dos profesores, las editoriales Edelsa y Difusin nos ofrecieron muchos libros de lengua. Tambin queremos sealar que todos los profesores espaoles, que participaron en este curso, trajeron libros y mucha documentacin para los estudiantes. Adems, los profesores del Instituto Cervantes pusieron su biblioteca y sus locales a disposicin de los estudiantes. Quiero concluir recordando que para nosotros, tanto los profesores como los estudiantes argelinos, la relacin con los profesores nativos ha sido muy positiva y esperemos que dure ms aos. Adems os invito a consultar las pginas web que los profesores Concepcin Moreno y Salvador Montesa han creado a partir de textos y fotos sobre esta colaboracin: http://homepage.mac.com/domi..moreno//SALVA/ www.aulaintercultural.org/article.php3?id-article=941

ASELE. Actas XVI (2005). FATMA BENHAMAMOUCHE. Primera colaboracin en el Mster ...

189

You might also like