You are on page 1of 116

USM 25

Referencia Técnica y Manual de operación

Ident-Nr. 28 662

Despliegue ésta página. Encontrará un repaso de los grupos de funciones y controles de operador de la
USM 25 .
Esta información lo ayudará a encontrar rápidamente el camino a través del manual de operaciones.

Esta edición 06, 01/2003 se aplica a las siguientes versiones de software:

USM 25 V.02.03.2x con opción Cuaderno de Datos: V.02.04.2x


USM 25 DAC V.02.13.2x con opción Cuaderno de Datos: V.02.14.2x
USM 25S V.02.23.2x con opción Cuaderno de Datos: V.02.24.2x

Sujeto a cambios sin aviso.


Primer nivel operativo Cambiar el nivel operativo:
Seleccionar el grupo de funciones:
Seleccionar la función:
Segundo nivel operativo
*o DGS *o DAC

Tercer nivel operativo

Nota:
El grupo de funciones puede ser cambiado entre REF
y DAC en la USM 25DAC, en la USM 25S entre
REF, DAC y DGS.

El carácter > detrás de una función indica una tarea


doble.

Símbolos de estatus
Símbolo Descripción R La función EXPULSAR está activa.
La memoria del display es permitida La función DUAL (separación de
(congelar), pulsador - receptor) está activa.

* El display es almacenado. D Funciones de las teclas

Transferencia de datos activa, Tecla Función

! (imprimir o control remoto). Cambia la unidad a encendido y a apagado.


Medida de paso para ajustar la ganancia.
Indicador de batería,
Almacenamiento (congelar) de el
B una “B” invertida indica que despliegue de pantalla.
La batería debe ser cargada.
Despliegue del eco aumentado sobre
la pantalla entera.
F TOF es establecida al costado. Imprimir o transferir datos.

P TOF es establecida al pico. Cambiar el nivel de operación.

T La función T-CORR (corrección de Seleccionar el grupo de funciones.


transferencia) está activa.
Seleccionar la función.

R Un eco de referencia ha sido grabado.


Funciones ATT-OBJ/ATT-REF (la
atenuación de sonido está activa).

LED
Simbolo Descripción

A Alarma de Puerta
Contenidos

1 Introducción 1-1 1.3 La familia de la USM 25 1-9


Las diferentes versiones de los instrumentos 1-9
1.1 Información de seguridad 1-2 Características especiales 1-10
Baterías 1-3
Software 1-3 1.4 Como usar este manual 1-11
Defectos / Errores y problemas inusuales 1-3 Para una rápida comprensión del manual de
operaciones 1-11
1.2 Información importante en la 1
prueba de ultrasonido 1-4 1.5 Disposición y presentación
Precondiciones para la prueba con el equipo de prueba de en este manual 1-12
ultrasonido 1-4 Símbolos de Nota y Atención 1-12
Entrenamiento del operador 1-4 Listados 1-12
Requisitos para la prueba técnica 1-5 Pasos para la operación 1-12
Limites de prueba 1-5
Medida del grosor de pared del ultrasonido 1-5 2 Paquete estándar y accesorios 2-1
Efectos de la prueba del material de objeto 1-6
Efectos de las variaciones de temperatura 1-6 2.1 Paquete estándar 2-3
Medida del grosor restante de pared 1-6
Evaluación ultrasónica de grietas 1-7 2.2 Accesorios recomendados 2-5
Método del limite de la grieta 1-7
Método de comparación del display del equipo 1-7

Krautkramer USM 25 Emisión 06, 01/2003 0-1

Contenidos

D-DELAY (despliegue del punto de comienzo) 5-9 (puntos de partida de las puertas) 5-18
P-DELAY (retraso de la sonda) 5-10 aWIDTH / bWIDTH
(ancho de las puertas) 5-18
5.4 Ajustando el pulsador aTHRSH / Bthrsh
(grupo de función Puls) 5-10 (puntos de respuesta y medida de las puertas) 5-18
DUMPING (Uniendo la sonda) 5-11
POWER (intensidad) 5-11 5.7 Calibrando la USM 25 5-19
Calibrando el alcance de despliegue 5-19
DUAL (separación de pulsador-receptor) 5-12 Elección del punto de medida 5-19
PRF-MOD (Frecuencia de repetición del pulso) 5-12 Calibración con rayos de sonda en línea
recta y en ángulo 5-20
5.5 Ajustando el receptor Calibración con sondas de
(grupo de función RECV) 5-13 elemento-dual (TR) 5-23
FINE G (sintonía fina de amplificación) 5-13
DBSTEP 5-14 5.8 Midiendo 5-26
REJECT 5-14 Notas generales 5-26
FREQU (alcance de frecuencia) 5-15
RECTIFY(rectificación) 5-15 5.9 Medición de la diferencia dB
(grupo de función REF) 5-27
5.6 Ajuste de las puertas
(grupos de función aGAT y bGAT) 5-16
Tareas de las puertas 5-16
aLOGIC / bLOGIC
(evaluación lógica de las puertas) 5-17
aSTART / bSTART

Krautkramer USM 25 Emisión 06, 01/2003 0-3


Contenidos

3 Comienzo inicial 3-1 4.5 Posiciones básicas importantes 4-9


3.1 Suministro de energía 3-2 Seleccionando el idioma 4-9
Funcionamiento usando la unidad Seleccionando unidades 4-9
del suministro de energía 3-2 Ajuste de la luz trasera 4-10
Funcionamiento usando las baterías 3-3
5 Operación 5-1
3.2 Conectando una sonda 3-5 5.1 Repaso de las funciones 5-2
3.3 Iniciando la USM 25 3-6 Grupos de funciones primer nivel
Interruptor de encendido / apagado 3-6 de operación 5-3
Resetear 3-6 Grupos de funciones segundo nivel
Líneas de información en la pantalla de inicio 3-6 de operación 5-3
Grupos de funciones tercer nivel
4 Principios de operación 4-1 de operación 5-4
4.1 Controles del operador 4-2
5.2 Ajuste de amplificación 5-5
4.2 Despliegue de pantalla 4-3 - Definiendo la incrementación
Funciones en el despliegue 4-4 dB para la amplificación 5-5
Otros despliegues 4-5
5.3 Ajustando el alcance del despliegue
4.3 Teclas4-6 (grupo de función BASE) 5-6
4.4 Concepto operacional 4-7 RANGE (alcance de despliegue) 5-7
Ajuste de funciones 4-7 MTLVEL (Velocidad material) 5-8

0-2 Emisión 06, 01/2003 Krautkramer USM 25

Contenidos

5.10 Calculo de la posición de la grieta 5.13 Configuración de la USM 25


(Grupo de función TRIG) 5-30 para una prueba de aplicación 5-41
ANGLE (ángulo de incidencia) 5-31 TOF (selección del punto de medida) 5-42
X-VALUE (Valor-X de la PROBE) 5-31 S-DISP (despliegue rápido de lectura) 5-42
THICKNE (espesor del material) 5-32 MAGNIFY (extensión de las puertas) 5-44
DIAMET (diámetro exterior del objeto A-Scan (ajuste del escaneo A) 5-44
de prueba) 5-32 Configuración de la línea de medida 5-45
Ajuste de despliegue 5-46
5.11 Guardando datos FILLED (modo de despliegue del eco) 5-47
(grupo de función MEM) 5-33 LIGHT (luz trasera de LCD / display
Almacenando un set de datos 5-34 de cristal liquido) 5-47
Borrar un set de datos 5-34 CONTR (contraste de LCD) 5-48
Retomar un set de datos almacenados 5-35 SCALE (configuración de la línea de medida) 5-48

5.12 Administración de set de datos 5.14 Configuración general 5-49


(grupo de función DATA) 5-36 UNIT (selección de unidades de medida) 5-49
TESTINF (almacenar información adicional) 5-37 DIALOG (selección del idioma) 5-50
Editar información adicional 5-38 PRINTER (impresor para informe de prueba) 5-51
Almacenar información adicional 5-39 COPYMOD (asignación de la clave copiar ) 5-51
PREVIEW (vista preliminar del set de datos) 5-39 TIME/DATE (ajuste de hora y fecha) 5-52
DIR (directorio del set de datos) 5-40
SETTING (lista de función) 5-40

0-4 Emisión 06, 01/2003 Krautkramer USM 25


Contenidos

HORN (alarma) 5-53


ANAMOD (modo análogo) 5-53 5.18 Evaluación de acuerdo al
EVAMODE (evaluación del eco) 5-54 método DGS (solo USM 25S) 5-63
Medición con DGS 5-63
5.15 Otras funciones con Selección del modo DGS 5-64
teclas especiales 5-55 Posiciones preestablecidas para la
Congelar 5-55 medida del DGS 5-65
Grabación del eco de referencia y
Aumento del despliegue del eco 5-55 despliegue de la curva DGS 5-67
Evaluación de reflectores 5-68
5.16 Rango de símbolos y Corrección de transferencia 5-69
LEDs (luz emitida por un diodo) 5-56 Atenuación de sonido 5-70
Rango de símbolos 5-56 Trabas (Locks), mensajes de error 5-73
LED 5-56 Validez del método DGS 5-73
5.17 Curva de la distancia – amplitud
6 Documentación 6-1
(solo USM 25 DAC y USM 25 S) 5-58
DACMOD (activación DAC/TCG) 5-59
6.1 Impresión de datos 6-2
DACECHO (grabar la curva de referencia) 5-60
Preparación de la impresora 6-2
T-CORR (corrección de sensibilidad) 5-61
Preparación de la UMS 25 6-2
OFFSET (distancia de DAC múltiple) 5-62
Impresión 6-3
Evaluación del eco con DAC 5-62
6.2 Documentación con la UltraDOC 6-4

Krautkramer USM 25 Emisión 06, 01/2003 0-5

Introducción 1

Krautkramer USM 25 Emisión 06, 01/2003 1-1


Contenidos

7 Mantenimiento y cuidado 7-1 Otros códigos del control remoto 8-13


Códigos de control para las claves de función 8-14
7.1 Cuidado 7-2
Cuidado del instrumento 7-2 9 Apéndice 9-1
Cuidado de las baterías de niquel-cadmio 7-2
Cargado de las baterías de niquel cadmio 7-2 9.1 Directorio de funciones 9-2

7.2 Mantenimiento 7-4 9.2 EC declaración de conformidad 9-6

8 Interfaces y puertos 8-1 9.3 Direcciones de Service / Fabricantes 9-7

8.1 I/O Interface 8-2 10 Cambios 10-1


Contacto asignado del
enchufe LEMO-1B 8-2 11 Índice 11-1
8.2 RS232 Interface 8-3 Opción Data Logger 0-1
Contacto asignado del enchufe del Sub-D 8-3

8.3 Intercambio de datos 8-4


Especificaciones técnicas de acuerdo a EN
Conectar una impresora o una PC 8-4 12668-1
Impresión de datos 8-4
Instrucciones de montaje, lista de partes
8.4 Control remoto 8-5 separadas.
Funciones y códigos del control remoto 8-6

0-6 Emisión 06, 01/2003 Krautkramer USM 25

Introducción Información de seguridad

1.1 Información de seguridad


La USM 25 puede ser operada en baterías, o una unidad de
La USM 25 ha sido diseñada y probada de acuerdo a DIN suplemento de energía, tiene la seguridad eléctrica clase II.
EN 61 010 parte 1, marzo de 1994, requerimientos de
seguridad para la medida eléctrica, control y equipos de lab,
y técnicamente en perfecta seguridad e intocable condición
en los trabajos de fabricación.

Con el propósito de mantener esta condición y proporcionar


una operación segura, es indispensable leer la siguiente
Información de seguridad antes de poner el instrumento en
operación.

Atención:

La USM 25 es un instrumento para prueba de


materiales. No es permitido el uso para aplicaciones
médicas u otros propósitos!

La USM 25 puede ser usada solamente en inmediaciones


industriales!

1-2 Emisión 06, 01/2003 Krautkramer USM 25


Información de seguridad Introducción

Baterías
Defectos/errores y problemas excepcionales.
La USM 25 puede ser operada con baterías de NICd, ALMn,
NIMH o una unidad de suplemento de energía. Por favor Si cree que no es posible una operación segura con su USM
usar solamente los productos recomendados por nosotros. 25, debe desconectar el instrumento y asegurarlo con una
Si quiere usar baterías de NICd o NIMH, tiene que cargarlas reconección intencional. Sacar las baterías si es necesario.
en un cargador externo de baterías. Al momento que conecta
la unidad de suplemento de energía a la USM 25, el No es posible una operación segura Ej.:
suplemento de energía de las baterías es interrumpido. Para • Si el instrumento muestra daños visibles.
información de cómo usar las baterías, leer capitulo 7 • Si el instrumento ya no opera perfectamente.
“Mantenimiento y cuidado”. • Después de un tiempo prolongado sin uso, bajo
condiciones desfavorables (Ej.: temperaturas
Software excepcionales y/o alta humedad, o condiciones
El software nunca está completamente libre de errores. corrosivas del medio ambiente)
Antes de usar cualquier equipo de prueba con control de • Después de ser sometido a duros esfuerzos durante el
software, asegurarse que las funciones requeridas operan transporte.
perfectamente en la combinación planeada.
Si tiene alguna pregunta sobre el uso de su equipo de prueba
Krautkramer, por favor conectarse con su representante más
cercano de Sistema de Ultrasonido Krautkramer.

Krautkramer USM 25 Emisión 06, 01/2003 1-3

Información importante en la prueba ultrasónica Introducción

Requerimientos para la prueba técnica Límites de prueba


Cada prueba ultrasónica esta sujeta a específicas pruebas La información obtenida de prueba de ultrasonido solo
técnicas de requerimientos. Las más importantes son: refiere a aquellas partes del objeto de prueba, las cuales son
• La definición del alcance de inspección. cubiertas por los rayos de sonido de la sonda usada.
• Elección del método apropiado de prueba. Cualquier conclusión de las partes probadas que sean
• Consideración de las propiedades del material. aplicadas a partes sin prueba, debe hacerse con extremada
• La determinación de límites para grabación y precaución.
evaluación. Estas conclusiones son generalmente posibles solo en casos
Esta es la tarea para aquellos con total responsabilidad, e donde la experiencia extensiva y métodos probados de
información en estos requerimientos. La mejor base para adquisición de datos estadísticos son obtenidos.
esta información es la experiencia con objetos de prueba El rayo de sonido puede ser completamente reflejado desde
idénticos. También es esencial que las especificaciones los límites de la superficie dentro del objeto de prueba,
importantes de prueba sean claras y completamente entonces aquellos errores y puntos de reflexión situados más
entendidas por el inspector. profundos quedan sin detectar, por lo tanto es importante
El Sistema Ultrasónico Krautkramer hace regularmente asegurarse que todas las áreas al ser probadas en el objeto de
cursos especializados de entrenamiento en el campo de la prueba son cubiertas por el rayo de sonido.
prueba ultrasónica.
Las fechas de calendario para estos cursos serán dadas a Medida de grosor de la pared ultrasónica
petición. Todas las medidas de grosor de la pared ultrasónica están
basadas en una medida de tiempo de vuelo. Los resultados
de las medidas precisas requieren una velocidad de sonido
constante en el objeto de prueba.

Krautkramer USM 25 Emisión 06, 01/2003 1-5


Introducción Información importante en la prueba ultrasónica

1.2 Información importante en la prueba Entrenamiento de operador


de ultrasonido La operación de un aparato de prueba ultrasónico requiere un
entrenamiento apropiado en métodos de prueba ultrasónica.
Por favor leer la siguiente información antes de usar tu USM Un entrenamiento apropiado comprende, por ejemplo el
25. Es importante que entienda y observe esta información adecuado conocimiento de:
para evitar cualquier error de operación, que lo podrían llevar La teoría de la propagación del sonido.
a resultados de prueba falsos. Esto podría causar daños
• Los efectos de la velocidad del sonido en el material de
personales, o daños a la propiedad.
prueba.
• El comportamiento de la onda de sonido en Interfaces,
Precondiciones para la prueba con el equipo entre los diferentes materiales.
ultrasónico • La propagación del rayo de sonido.
• La influencia de la atenuación del sonido en el objeto de
Este manual de operación contiene información esencial en prueba.
como operar su equipo de prueba, además hay un número de
factores que afectan los resultados de la prueba. Una La falta de este conocimiento lo podría conducir a resultados
descripción de estos factores iría mas allá del alcance de un de prueba falsos con consecuencias imprevistas. Se puede
manual de operación. La siguiente lista menciona solo las tres contactar con sociedades NDT u organizaciones en su país
condiciones más importantes, para una confiable inspección (DGZfP en Alemania; ASNT en E.E.U.U.) o al Sistema
ultrasónica. Ultrasónico Krautkramer para información referente a las
• Entrenamiento del operador. posibilidades existentes para Entrenamiento de Inspectores
• El conocimiento especial requerido para la prueba ultrasónicos, así como calificaciones y certificados que son
técnica, y los límites. obtenidos.
• La elección de un equipo de prueba apropiado.

1-4 Emisión 06, 01/2003 Krautkramer USM 25

Introducción Información importante en la prueba ultrasónica

En los objetos de prueba hechos de acero aun con variados Efectos de las variaciones de temperatura
componentes de aleación, esta condición es en su mayor
parte satisfecha. Las variaciones en la velocidad del sonido La velocidad del sonido dentro del objeto de prueba también
son tan insignificantes, que son solo de importancia para las varia como una función de la temperatura del material. Esto
mediciones de alta precisión. En otros materiales ej.: sin puede causar errores apreciables en medición si el
hierro, o plásticos, las variaciones de la velocidad del sonido instrumento ha sido calibrado en un block de referencia frío
pueden ser más grandes y afectar la precisión de la y luego es usado en un objeto de prueba templado o caliente.
medición. Estos errores pueden ser evitados, si calentamos el block de
referencia a la misma temperatura antes de calibrar, o
Efectos de la prueba del material de objeto usando un factor de corrección obtenido de tablas.

Si la prueba del material de objeto no es homogénea el Medida del grosor restante de pared
sonido puede propagarse en diferentes velocidades, en La medida del grosor restante de pared en los componentes
diferentes partes del objeto de prueba, debería tomarse en de la planta ej.: tuberías, tanques, tubos de reacción de todo
cuenta una velocidad promedio de sonido para la extensión tipo, los cuales están corroídos o erosionados por dentro,
de calibración. Esto es logrado por medio de un block de requieren un calibrador adecuado y un cuidado especial en el
referencias cuya velocidad de sonido corresponda al manejo de la sonda.
promedio de la velocidad de sonido del objeto de prueba. Los inspectores deberían estar informados sobre el grosor
Si son esperadas variaciones sustanciales de la velocidad del nominal de pared y la cantidad probable de perdida de
sonido, entonces la calibración del instrumento debe ser grosor de pared.
registrada a los valores actuales de la velocidad del sonido
en intervalos de tiempo más cortos. El incumplimiento de
esto puede causar falsas lecturas de grosor.

1-6 Emisión 06, 01/2003 Krautkramer USM 25


Información importante en la prueba ultrasónica Introducción

Evaluación ultrasónica de grieta Método de comparación del despliegue del eco


En las prácticas de prueba de hoy en día hay básicamente dos El eco desde una grieta pequeña y natural, es usualmente más
métodos diferentes de la evaluación de la grieta. Si el chico que el eco de una grieta artificial de comparación. Ej.:
diámetro del rayo de sonido es más chico que la extensión de grieta de disco circular de mismo tamaño. Esto es debido, por
la grieta, entonces el rayo puede ser usado para explorar los ejemplo a la aspereza de la superficie de una grieta natural, o
límites de la grieta y determinar su área. Sin embargo, si el a la realidad que el rayo no incide en esta en ángulos
diámetro del rayo de sonido es más grande que el tamaño de derechos.
la grieta, la respuesta máxima del eco de la grieta debe ser Si esta realidad no es tenida en cuenta, al evaluar grietas
comparada con la respuesta máxima del eco de una grieta naturales, hay peligro de subestimar su magnitud.
artificial, suministrada para propósitos de comparación. En el caso de grietas muy desiguales o fisuradas. Ej.:
agujeros reducidos en piezas fundidas, es posible que el
Método del límite de la grieta esparcimiento del sonido que ocurre en el límite de la
Cuanto más pequeño es el diámetro del rayo de sonido de la superficie de la grieta, es tan fuerte, que no se produce eco.
sonda, el más preciso de los limites (y además el área de la En estos casos, se debe elegir un método diferente de
grieta) puede ser determinado por el método del límite de la evaluación. Ej.: el uso de la atenuación del eco en la pared
grieta, sin embargo si el rayo de sonido es relativamente trasera en la evaluación.
ancho el área de grieta determinada puede sustancialmente La sensibilidad de la distancia del eco de la grieta, es muy
diferir del área actual de grieta. Además se debe tener importante al probar componentes largos. Se debe prestar
cuidado al seleccionar la sonda la cual dará una onda de atención al elegir comparaciones de grietas artificiales, las
sonido suficientemente estrecha en la posición de la grieta. cuales están gobernadas por las mismas “leyes de distancia”
de las grietas naturales para ser evaluados.

Krautkramer USM 25 Emisión 06, 01/2003 1-7

La familia USM 25 Introducción

1.3 La familia USM 25 Las diferentes versiones de instrumentos

La USM 25 es un detector de grietas ultrasónico liviano y La USM 25 está disponible en diferentes versiones, las
compacto especialmente indicado para: cuales están diseñadas para diferentes aplicaciones.
- Localizar y evaluar defectos de material.
• USM 25
- Medir el espesor de pared.
Versión estándar para aplicaciones de prueba ultrasónica
- Guardar y documentar resultados de pruebas.
universales
Con su rango de frecuencia de 0.5 a 20 Mhz y un rango de
• USM 25 DAC
calibración máxima de 10m (acero), la USM 25 esta
Las múltiples curvas DAC permiten un despliegue
diseñada para usar en largas piezas de trabajo y en medidas
evaluativo del campo orientado de acuerdo a
de alta resolución.
especificaciones de prueba inteligente.

• USM 25S
Cualquier modo de evaluación DAC/TCG o DGS. Las
curvas DGS son almacenadas para todos los elementos
simples de banda estrecha; la evaluación de amplitud es
llevada a cabo o en dB por encima de la curva DAC o
medida de reflector equivalente (ERS).

• Opción Libro de Datos


Esta opción está disponible para todas las versiones de USM
25 y se usa para la grabación y documentación de las
lecturas de espesor.

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 1-9


Introducción Información importante en la prueba ultrasónica

La onda ultrasónica es atenuada en cualquier material. Esta grieta, y más errores tenemos en los resultados de la
atenuación es muy baja. Ej.: en partes hechas de acero de evaluación.
grano fino, como también en muchas partes pequeñas hechas Además es importante tener en cuenta el efecto de la prueba
de otros materiales. Sin embargo si la onda de sonido viaja de la superficie del objeto en la evaluación del eco.
distancias más largas a través del material, un alto (Corrección de transferencia).
cumulativo de atenuación de sonido, puede resultar aun con
coeficientes de pequeña atenuación. Hay entonces un peligro
de que los ecos de una grieta natural aparezcan demasiado
pequeños, por esta razón siempre se debe hacer un cálculo
de lo efectos de atenuación en los resultados de la
evaluación y tener en cuenta si es aplicable.

Si el objeto de la prueba, tiene una superficie áspera, parte


de la energía de sonido incidente será esparcido en su
superficie y no es válido para la prueba. Cuanto más largo es
este esparcimiento inicial, más pequeño aparece el eco de la

1-8 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25

Introducción Características especiales

Características especiales • Memoria de datos: 200 sets de datos, incluyendo


descripción alfanumérica, posibilidad de documentación
• Poco peso (1.6 kg. Incluyendo baterías) y tamaño vía impresora.
compacto. • Gama de aumento de la calibración: hasta 9999 mm
• Práctica – equipada con un soporte antideslizante, (acero), dependiendo de la gama de frecuencia.
también usado como manija. • Calibración semiautomática de dos puntos.
• Perillas rotativas para el ajuste directo de amplificación, • Frecuencia del pulso de repetición variable en diez
también como para cambiar la función elegida pasos para evitar ecos fantasmas al probar piezas de
actualmente. trabajo grandes.
• Dos puertas independientes para la medida precisa del • Elección de la gama de frecuencia para la sonda
espesor de pared desde la superficie de la pieza de conectada.
trabajo hasta el primer eco, o entre dos ecos de la pared • Modo de despliegue de señal: rectificación de la onda
trasera, incluyendo la medida en piezas revestidas con completa, media onda positiva o la mitad de la onda
una resolución de 0,01mm (hasta 100mm) referido al negativa y frecuencia del radio.
acero. • Despliegue de 4 lecturas más una lectura rápida en el
• Puerta de aumento: propagación del rango de la puerta Scan-A, usuario configurable.
sobre el ancho de la pantalla.
• LCD rápido de alto contraste para el despliegue de las
señales digitalizadas del eco (320 x 240 Pixeles, 96 x 72
mm).

1-10 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25


Como usar este manual Introducción

1.4 Como usar este manual Encontrara los últimos cambios a este manual de
operaciones en el capitulo 10 “Cambios”. Este describe
correcciones que se han vuelto necesarias en noticias breves
Para una comprensión rápida del manual de y no han sido todavía incluidas en el manual general. Si la
operación. corrección no hubiese sido necesaria, este capitulo es nulo.

Antes de usar la USM 25 por primera vez, es absolutamente Las especificaciones / especificaciones técnicas de acuerdo a
necesario que lea los capítulos 1, 3 y 4 de este manual. Estos EN12668-1 para la familia de la USM 25 se pueden
lo informaran acerca de las preparaciones necesarias del encontrar en el agregado al final de este manual de
instrumento, le darán una descripción de todas las claves y operaciones.
despliegues de pantalla y explican el principio de operación.
La opción “Cuaderno de datos”, la cual puede ser aplicada
Haciendo esto, evitará cualquier error o falla del a todas las versiones de USM 25, es descripta en un capitulo
instrumento, y le permitirá usar una gama completa de las propio al final de este manual de operaciones. Todas las
funciones del instrumento. funciones referentes al cuaderno de datos y al monitor de
tolerancia son descriptas aquí. Al mismo tiempo el manual
de operaciones estándar es aplicable para todas las otras
funciones.

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 1-11

Paquete estándar y accesorios 2

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 2-1


Introducción Disposición y presentación en este manual

1.5 Disposición y presentación en este Listas


manual.
Las listas son presentadas en las siguientes formas:

Para que sea más fácil para usted el uso de este manual, • Variante A
todos los pasos de operación, notas, etc. Están siempre • Variante B
presentados en la misma forma. Esto lo ayudará a encontrar • ...
consejos individuales de rápida información.
Pasos de operación
Símbolos de Atención y Nota
Los pasos de operación aparecen como en el siguiente
Atención: ejemplo:
El símbolo de atención indica peculiaridades y aspectos
especiales en la operación las cuales podrían afectar la - Aflojar los dos tornillos en el final.
precisión de los resultados. - Retirar la cubierta.
- ...
Nota:
Nota contiene por ejemplo referencias a otros capítulos o
recomendaciones especiales para una función.

1-12 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25

Información de suplementos y accesorios

Este capítulo lo informa sobre el paquete estándar, y los


accesorios disponibles para la USM 25.

Describe:

• Accesorios incluidos en el paquete estándar.


• Accesorios recomendados.

2-2 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25


Paquete estándar Información de suplementos y accesorios

2.1 Paquete estándar


Código de Producto Descripción Nº de orden
Kit de prueba ultrasónica
Consiste en:
USM 25 Detector de grietas ultrasónico compacto,
versión básica con conectores Lemo 35 050
o
con conectores BNC 35 052
o
USM 25 DAC Detector de grieta ultrasónico compacto, versión DAC
Con conectores Lemo 35 049
o
con conectores BNC 35 051
o
USM 25 S Detector de grieta ultrasónico compacto, evaluación
DA/TCGC y DGS con conectores LEMO 35 054
o
con conectores BNC 35 053
UM 20 Estuche de transporte 34 913
Enchufe unidad de suplemento de energía 18 348

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 2-3

Accesorios recomendados Información de suplementos y accesorios

2.2 Accesorios recomendados

Código de producto Descripción Nº de orden

UM 23 Pack de baterias NiMH 25 274


NCA 1-4 4 Celdas NICd 34 910
Cargador rápido para una carga externa de las NICd 18 673
UM 21 Estuche de transporte para instrumento y accesorios 25 255
UM 22 Protección a prueba de la intemperie con una hebilla de ajuste 35 254
UM 25 Toma Lemo (8 pin) con cable sin término 35 268
UD 20 Cable PC, 25 pin (PC), 9 pin (instrumento) 32 291
UD 31 Cable PC, 9 pin (PC), 9 pin (instrumento) 34 943
UD 30 Cable de impresora Seiko, 9 pin (instrumento) / 9 pin (Impresora) 18 495
UD 32 Cable de impresora Epson, 9 pin (instrumento) / 25 pin (impresora) 34 944
Adaptador 25/9 pin para el cable de la impresora UD 19-1 en USM 25 16 121
UM 27 DL Opción: Cuaderno de datos (para todas las versiones) 35 455

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 2-5


Información de suplementos y accesorios Accesorios recomendados

Código de producto Descripción Nº de orden

manual de operación en alemán 28 661

o
manual de operación en inglés 28 662

2-4 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25

Información de suplementos y accesorios Accesorios recomendados

Código de producto Descripción Nº de orden


Epson LX Impresor matriz para operaciones principales, hojas simples y
hojas continuadas 17 995
Seiko DPU Impresor termal para RED y operación de baterías 17 993
UM 200 W Comunicación de datos software Ultra DOC para USM 35 024
PZ-USM Certificado de prueba de acuerdo a EN 12668-1 35 263

2-6 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25


Comienzo Inicial 3

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 3-1

Suplemento de energía Comienzo inicial

Si la energía es interrumpida (compartimento de baterías


abierto, etc) el instrumento no se apagará correctamente,
además el último Scan-A permanecerá en el display - insertar las cuatro celdas tamaño C, una por una dentro
alrededor de diez minutos. del compartimento de baterías con el polo positivo a la
Operación usando baterías derecha. Prestar atención a la información en la parte
Por favor usar solo los productos recomendados por nosotros trasera del instrumento.
para la operación a baterías. - Después de esto, cerrar el compartimento de batería
Inserción de baterías ajustando la cerradura Bayoneta hasta el limite
El compartimento de baterías está ubicado en la parte de nuevamente.
abajo del instrumento, la abertura con la cerradura Bayoneta Indicador de carga
está a la derecha. Aflojar la cerradura Bayoneta. Un giro de La línea de medida de la USM 25 indica una B invertida, si
medio cuarto de la cerradura es suficiente para abrirla o el voltaje de batería es demasiado bajo.
cerrarla. Nota: Si aparece el símbolo de bajo voltaje de batería,
debe urgentemente finalizar su trabajo de prueba y cambiar
las baterías.
Por favor lleve baterías consigo si se propone llevar a cabo
mediciones en sitios.
Cargar baterías de NICd o NIMH
Las baterías de NIMH pueden ser cargadas en el instrumento
(usando el pack de baterías NIMH UM 23) o usando n
Abierto Cerrado cargador de baterías externo (baterías simples de NICd o
NIMH)

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 3-3


Comienzo inicial Suplemento de energía

3.1 Suplemento de energía. Conectar el instrumento


Usar la correspondiente unidad de suplemento de energía
La USM 25 puede ser operada con una unidad de para conectar la USM 25 al tomacorriente de la red. El
suplemento de energía o con baterías. contacto del enchufe está en la parte superior izquierda de la
Usted no puede conectar la USM 25 al sistema de red aun USM 25.
llevando baterías. La energía de las baterías queda entonces
interrumpida automáticamente.

Operación usando la unidad de suplemento de


energía
Pack de adaptadores de energía
La unidad de suplemento de energía es entregada con dos
diferentes adaptadores de enchufe estándar para USA y La unidad de suplemento de energía está automáticamente
EURO. Si el adaptador enchufado en su unidad de establecida a cualquier voltaje nominal entre 100VAC y
suplemento de energía no corresponde a su conector 240VAC.
estándar lo puede cambiar.
Atención:
- para hacer esto, solo retirar el adaptador adjunto y
Siempre oprimir la tecla para apagar el instrumento
reemplazarlo con el requerido.
correctamente.

Nota: Debe cambiar el adaptador de enchufe solo una


vez porque la unidad de suplemento de energía del enchufe
no está `reparada para cambios frecuentes.

3-2 Edición 06, 01/2003 Krautktamer USM 25

Comienzo inicial Suplemento de energía

Carga interna Durante la carga los tres Leds están constantemente


Nota: encendidos. Cuando se completa el proceso de carga los tres
La opción de la carga interna estará disponible para los Leds titilan lentamente.
instrumentos de Número de Serie 2501.
Tiempo de carga:
Requerimientos: El tiempo de carga es < a 3 horas en una temperatura
• Pack de baterías NIMH, código de producto UM 23. ambiente rondando desde 25ºC a 30ºC. Por favor fíjese que
• Enchufe de la unidad de suplemento de energía. las baterías no son recargadas a su total capacidad en
temperaturas más altas.
Operación:
Un chequeo es hecho en cada comienzo de carga para Interrupción de carga:
averiguar si un pack de baterías ha sido insertado o no. Si Caso normal: monitorear después del aumento de la
no, los tres Leds en la USM 25 (A, R, D) titilan lentamente. temperatura normal.
Si el pack de baterías UM 23 está en el instrumento, la carga Precaución de seguridad: interrupción en un exceso de
comenzará automáticamente: temperatura (50ºC aprox.)
Precaución de seguridad: interrupción aproximada 6 horas
- Con el instrumento apagado si conecta el enchufe de la después del comienzo de carga.
unidad de suplemento de energía. Después de cada interrupción de carga, el contador es
- Con el enchufe de la unidad de suplemento de energía si reiniciado.
apaga el instrumento.
Nota: Si la USM 25 es encendida durante el proceso de
carga, la carga es interrumpida y el contador es reseteado. El
monitoreo de temperatura es mantenido

3-4 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25


Conectar una sonda Comienzo inicial

3.2 Conectar una sonda Si esto no es tenido en cuenta, las consecuencias serian un
emparejamiento mal hecho el cual podría desencadenar una
Para preparar la USM 25 para manejo, tiene que conectar considerable pérdida de energía o aún a una distorsión de la
una sonda a esta. Cualquier sonda Krautkramer puede ser onda del eco.
usada para la USM 25, con tal que el cable apropiado este
disponible y la frecuencia de operación esté dentro de un
rango adecuado.
La USM 25 está disponible con los conectores de la sonda Receptor Transmisor
LEMO 1 o BNC.
La sonda es conectada a los enchufes en la parte superior
derecha en el instrumento. Ambos enchufes conectores son
igualmente compatibles (conectados en paralelo) para
conectar sondas equipadas con solo un elemento ultrasónico
(transductor ultrasónico) por lo tanto no importa cual de los
dos enchufes es usado.

Cuando conecta una sonda de elemento dual (TR) (teniendo


un elemento transmisor y un elemento receptor) o dos
sondas (de las cuales una está transmitiendo y la otra
recibiendo) se debe prestar atención al conectar el elemento
transmisor al enchufe derecho (transmisor, marcado con un
circulo negro detrás del marco del instrumento) y el
elemento receptor del enchufe izquierdo (receptor, marcado
con un circulo rojo).

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 3-5

Principios de operación 4

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 4-1


Comienzo inicial

3.3 Encendido de la USM 25


Reseteo
Prender / Apagar
Si algunas funciones no pueden más ser operadas después de
Para iniciar la USM 25, presione la tecla de encendido __. un cálido inicio, o si quiere resetear el instrumento hacia el
El despliegue inicial de la USM 25 aparece; aquí también Set up básico entonces debe llevar a cabo un inicio frío,
verá la versión actual del software del instrumento. presionando simultáneamente la tecla __ y la tecla __.
El instrumento lleva a cabo un chequeo propio y luego El mensaje de inicio frío “Inicialización básica” es
cambia completamente por el modo Stand-by. desplegado. El instrumento es iniciado y reseteado a su Set
Los procedimientos de todo el valor de las funciones y los up básico.(Idioma del dialogo = Inglés, para más detalles a
procedimientos básicos (idioma y unidades) son los mismos cerca de la selección del idioma, por favor remitirse al
que antes del encendido del instrumento. capitulo 4).

Nota: Atención:
El contraste LCD es siempre fijado al valor medio Todos los datos guardados son borrados.
CONTR=50 después de encendido. Si otro valor es ya
requerido durante el encendido Ej.: a causa de una Líneas de información en la pantalla de inicio.
temperatura ambiente + alta o + baja, presione una de las
Usted puede insertar dos líneas (cada una hasta 39
cinco teclas del grupo de función mientras presiona la
caracteres) para propósitos de información en la pantalla de
tecla del encendido . inicio. Para esto usar la función “Remote” (códigos 11 y 12,
remitirse al capítulo 8.4).
CONTR=

3-6 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25

Principios de operación Controles del operador

4.1 Controles del operador


LED A: alarma de puerta
R: REJECTION
D: DUAL ON
Teclas especiales para funciones
especiales del instrumento Teclas para seleccionar una función

Perilla rotativa
para establecer Perilla rotativa
la amplificación para la posición
directa directa de la
función actual

Tecla para cambiar Tecla de encendido/apagado


el nivel de operación
Teclas para seleccionar
un grupo de función

4-2 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25


Despliegue de pantalla Principios de operación

4.2 Despliegue de pantalla


La USM 25 tiene una pantalla digital para el despliegue de

• Scan A en el modo normal

• Scan A en el modo zoom (Acercar)


El modo zoom es activado usando la tecla

El despliegue de pantalla siempre muestra la amplificación y


el valor ajustado del paso dB. Todas las otras funciones
están bloqueadas.

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 4-3

Otros despliegues Principios de operación

Otros despliegues
Una línea debajo del display de la pantalla indica posiciones
y lecturas, también como símbolos de estatus.

Nota:

Cada valor de medida puede también ser mostrado en el


despliegue alargado en la esquina superior derecha del Scan-
A (establecer en el grupo de función MEAS, función S-
Disp).

Nota:

Usted puede configurar las cuatro posiciones de la línea de


medición para valores de posición y medida requeridos Altura de amplitud Altura de amplitud Indicador de estatus:
Puerta A (%)t Puerta B (%) TOF = FLANK
(grupo de función MSEL). Por favor remitirse al capítulo
5.12 sección configuración de la línea de medida en este
tema.
Camino de sonido Camino de sonido
Puerta A Puerta B

Ejemplo de una línea de medición

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 4-5


Principios de operación Funciones en el display

Funciones en el display
Los nombres de los cinco grupos de función son
desplegados al final de la pantalla. El grupo de función
actual seleccionada está resaltada.

Las funciones del correspondiente grupo de función están


indicadas a la derecha del display, al lado del Scan A. El
display de las funciones desaparece en el modo Zoom.

4-4 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25

Principios de operación Funciones en el display

4.3 Teclas
Teclas de función
Para cambios entre los niveles de operación (debajo)
Para la selección de los grupos de función (debajo) y
para la selección de las funciones (derecha).
Teclas especiales
Para le activación directa de funciones particularmente
importantes del instrumento:

Tecla Función
Paso dB Paso de evaluación para establecer la
amplificación.
Congelar Almacenar (congelamiento) del despliegue
de pantalla.
Acercar Despliegue alargado del eco sobre la
pantalla entera.
Copiar Impresión / Transferencia de datos.

Encendido Apagado y encendido


Apagado del instrumento

4-6 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25


Concepto operacional Principios de operación

4.4 Concepto operacional Establecer las funciones

La USM 25 es un instrumento fácil de usar. Tiene tres Son mostrados debajo del Scan-A cinco grupos de función
niveles operativos, y usted puede cambiar entre ellos que usted puede seleccionar directamente usando la
correspondiente tecla . El grupo de función seleccionado
presionando la tecla . Usted reconocerá su nivel actual de
es resaltado y las cuatro funciones correspondientes están
operación por el numero en la línea de separación entre el
desplegadas próximas al Scan-A, a la derecha. Usted puede
primero y el segundo grupo de función.
de la misma forma seleccionar directamente las funciones
Si el instrumento esta equipado con la operación Data
Logger, se agrega un cuarto nivel operativo a los ya individuales usando las correspondientes teclas .
existentes.
Cada nivel de operación contiene cinco grupos de función. Sintonía fina y gruesa de funciones

Primer nivel de operación Usted puede elegir entre sintonía fina y gruesa para algunas
funciones. Usted puede cambiar entre estos dos modos de
Segundo nivel de operación ajuste presionando la correspondiente tecla varias veces.
La sintonía fina es identificada por un asterisco precediendo
Tercer nivel operación el valor de función.
Las siguientes funciones ofrecen una elección entre sintonía
fina y gruesa:

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 4-7

Selecciones básicas importantes Principios de operación

4.5 Selecciones básicas importantes.


- Use para cambiar hacia el tercer nivel de operación.
Selección de idioma - Use para seleccionar el grupo de función CFG1 y
Seleccione el idioma en el cual los nombres de las funciones
para seleccionar la función dialogo (Dialog).
deberían aparecer en el despliegue de pantalla en la función
- Seleccione el idioma requerido por medio de la perilla
dialogo (Dialog) (grupo de función CFG1). Están
rotativa de la mano derecha.
disponibles los siguientes idiomas:
- Alemán - Rumano
- Inglés (posición preestablecida) - Finlandés Selección de unidades.
- Francés - Sueco
- Italiano - Danés En la función Unidad (Unit) (grupo de función CFG1)
- Español - Húngaro puede elegir sus unidades favoritas entre mm. o inch.
- Portugués - Croata
- Holandés - Ruso Operación:
- Suizo - Eslovaco - Use para cambiar hacia el tercer nivel operativo.
- Esloveno - Noruego
- Use para seleccionar el grupo de función CFG1 y
- Polaco
luego use para seleccionar la función Unidad
Nota: (Unit).
Pueden ser agregados más idiomas de dialogo a pedido. Establezca la unidad requerida por medio de la perilla
rotativa de la mano derecha.

Operación:

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 4-9


Principios de operación Concepto operacional

Función Grupo de función

Perillas rotativas para la función de ajuste

Además, la USM 25 está equipada con dos perillas rotativas.

Usted puede usar la perilla de su mano izquierda para ajustar


directamente la amplitud; use la perilla rotativa en su mano
derecha para ajustar la función actual seleccionada.

Las perillas rotativas también permiten un ajuste acelerado.


Para mas detalles en las posibilidades de ajuste, por favor lea Usted puede hacer un ajuste paso a paso girando muy poco
desde la pagina 5-5 en adelante. la perilla rotativa, esta se bloqueará dentro del lugar con el
siguiente ajuste. En el caso de funciones que tienen un rango
de ajuste mas largo, puede rápidamente unir diferencias
principales entre valores girando las correspondientes
perillas rotativas más rápido.

4-8 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25

Principios de operación Selecciones básicas importantes

Atención: Establecer la luz trasera (Backlite)


Seleccione inmediatamente sus unidades cuando comienza a
trabajar con la USM 25 porque si cambia la unidad, todas las Usted puede encender y apagar la luz trasera del display en
posiciones actuales quedaran borradas, y el set up básico la función luz (Light) (grupo de función LCD). Aparte de
será cargado de nuevo. esto, usted también puede utilizar una combinación simple
de tecla para prenderla y apagarla.
Con el propósito de no borrar nada por accidente, se
despliega un aviso seguro en la línea de medida: Cambio de Nota:
unidad?
El tiempo operativo se reduce de un 25 a un 30 % con la luz
- si está seguro que quiere cambiar la unidad, presione la trasera encendida en operación a baterías! Usted debe
tecla perteneciente a la función unidad una vez además asegurarse que la luz este siempre apagada cuando
más. no es necesaria.

La unidad está ahora cambiada, los datos actuales son Operación:


borrados.
- Use para cambiar hacia el tercer nivel operativo.
- si quiere abortar el proceso, presione cualquier otra
- Use para seleccionar el grupo de funciones LCD y
tecla. En este caso, las posiciones previas serán
mantenidas. luego use para seleccionar la función Luz (Light).
- Use la perilla rotativa de la mano derecha para apagar o
encender la luz trasera (backlite)

4-10 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25


Selecciones básicas importantes Principios de operación

O: Nota:

- Presione las dos teclas + en la izquierda, ambas Cuanto más alta es la temperatura ambiente, más bajo se
al mismo tiempo en orden de encender o apagar la luz establece el contraste.
trasera.
Con extrema intensidad de luz solar, el display de pantalla es
invertido. Usted puede establecer ahora el despliegue usando
la posición de contraste así que verá el Scan-A también
como todas las funciones y valores aparecerán blancas sobre
un fondo negro.

La inversión de la pantalla con temperaturas ambiente altas


es típico en displays de LCD. El efecto desaparece a
temperaturas normales sin riesgo para la pantalla.
Presione ambas teclas

Krautkramer USM25 Edición 06, 01/2003 4-11

Operación 5

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 5-1


4-12 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25

Operación Repaso de las funciones

5.1 Repaso de las funciones Cada nivel operativo contiene cinco grupos de función.
Las funciones de la USM 25 están combinadas para formar Reconocerá su nivel operativo activo actual por el número en
grupos de función en dos niveles operativos. la línea de separación que está entre el primer y el segundo
grupo de función.
- Apretar la tecla para cambiar entre los dos niveles
operativos. Primer nivel operativo
- Apretar la tecla para seleccionar el grupo de función
exhibido arriba. Segundo nivel operativo
- Apretar la tecla para seleccionar la función exhibida al
lado. El ajuste de la función seleccionada es llevado a cabo por Tercer nivel operativo
medio de la perilla rotativa de la mano izquierda.

La función de ganancia esta siempre disponible directamente


por medio de la perilla rotativa de la mano derecha. Nota:
Puede llevar a cabo importantes funciones (prender/apagar,
paso dB, congelar, acercar e impresión de reportes) oprimiendo Si el instrumento esta equipado con la opción Cuaderno de
las teclas especiales (referirse al capitulo 4). datos, es agregado un cuarto nivel operativo. Para esto,
referirse al correspondiente capitulo Opción Cuaderno de
También encontrará un repaso de los grupos de función y sus Datos.
funciones en la página plegadiza.

5-2 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25


Repaso de las funciones Operación

Grupos de función del primer nivel Grupos de función del segundo nivel
operativo operativo
BASE Las funciones que encuentra aquí son requeridas CAL Este grupo de función realiza funciones para la
para el ajuste básico de los despliegues de pantalla. calibración semiautomática disponible para usted.

PULS En este grupo están combinadas las funciones que REF Este grupo de función sirve para medir la diferencia
ayudan para el ajuste del pulsador. dB entre un eco de referencia y un eco reflector.

RECV En este grupo están combinadas las funciones que DAC Este es el grupo de función donde usted puede
ayudan para el ajuste del receptor. establecer las funciones para el DAC (solo USM 25 DAC
y USM 25S).
aGAT Todas las funciones para establecer la puerta A
pueden ser encontradas en este grupo. DGS Este grupo de función sirve para la evaluación de
amplitud conforme al método DGS (solo USM 25S).
bGAT Todas las funciones para establecer la puerta B
pueden ser encontradas en este grupo. TRIG En este grupo están combinadas las funciones
requeridas para rayos angulares usando sondas de rayos
angulares para el despliegue de una (reducida) distancia
proyectada y una posición profunda de un reflector (para
componentes de prueba curvos planos – paralelos y
circulares).

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 5-3

Ajuste de amplificación Operación

5.2 Ajuste de ganancia


• 0.0 dB (bloqueado)
Esta función, operada a través de la perilla rotativa de la • 0.5 dB
mano izquierda, le posibilita un rápido y directo ajuste de • 1.0 dB
ganancia. • 2.0 dB
• 6.0dB
Usted puede utilizar la ganancia para ajustar la • 12.0dB
sensibilidad requerida con el propósito de controlar las
amplitudes del eco. Nota:
Operación: El ajuste 0.0 dB bloquea la amplificación en ésta forma
previniendo cualquier cambio accidental del ajuste.
- Gire la perilla rotativa de la mano izquierda para
ajustar la amplificación. Puede determinar la medida del paso del sexto paso
utilizando la función dBSTEP en el grupo de función
La amplificación actual está indicada en la esquina RECV.
superior izquierda de la pantalla.
Operación:
- Definiendo la incrementación dB para
la amplificación - Presione para cambiar entre los seis pasos. El
correspondiente ajuste de la medida del paso está indicado
debajo de la amplificación actual en la pantalla.
Puede usar la tecla para seleccionar una cierta
incrementación para ajustar la amplificación. Puede elegir
entre 6 pasos:

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 5-5


Operación Repaso de las funciones

MEM Estas funciones sirven para almacenar, cargar y Grupos de función del tercer nivel operativo
borrar sets de datos.
MEAS En este grupo, puede definir el punto de medición,
DATA Las funciones de éste grupo sirven para la seleccionar el parámetro para el acercado despliegue del
dirección y documentación del set de datos. valor medido en el scan A tan bien como para el ajuste de
la función Magnify, y puede seleccionar distintos ajustes
para el scan A.

MSEL Acá es donde usted configura su línea de medida.


Usted puede elegir un display para cada una de las cuatro
posiciones.

LCD Este es el grupo de función donde puede ajustar la


luz trasera y el contraste del LCD tan bien como el modo
de despliegue del eco en la pantalla.

CFG1 Funciones para la configuración: unidad, idioma


del diálogo, driver de la impresora y asignación de la tecla

CFG2 Otras funciones para la configuración: fecha y


hora, bocina de alarma; más el cambio entre los modos de
evaluación.

5-4 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25

Operación Ajustando el alcance del despliegue (grupo de función BASE)

5.3 Ajustando el alcance del despliegue El despliegue en la pantalla debe ser ajustado para el
material para ser probado (función MTLVEL) y para la
(grupo de función BASE) sonda utilizada (función P-DELAY). Además, debe elegir
el alcance para su medición y el punto de comienzo de
El grupo de función BASE le posibilita realizar el ajuste despliegue.
básico del alcance del display.
- Si es requerido, use para cambiar el nivel Nota:
operativo.
- Usar para seleccionar el grupo de función BASE. Con el propósito de ajustar precisamente la velocidad
material y el retraso de la sonda, por favor lea la sección
Calibrando la USM 25, capítulo 5.7, de antemano.

5-6 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25


Ajustando el alcance del despliegue (grupo de función BASE) Operación

ALCANCE (alcance del despliegue) Ajuste fino:

Usted puede ajustar el alcance para su medición en hasta 99.9 mm en pasos de 0.1 mm
RANGE. hasta 999 mm en pasos de 1 mm
hasta 9999 mm en pasos de 10 mm
Nota: Operación:
El alcance de ajuste para el rango del despliegue depende
del rango de frecuencia seleccionado (función FREQU). - Use para seleccionar la función RANGE (rango)
y ajustar el valor requerido por medio de la perilla rotativa
Rango de frecuencia Rango de ajuste (c = 5920 m/s) de la mano derecha.
0.2 a 1 MHz 0.5 a 9999 mm / 0.02“ a 390“
0.5 a 4 MHz 0.5 a 9999 mm / 0.02“ a 390“ - Cambiar entre ajuste fino y grueso presionando
0.8 a 8 MHz 0.5 a 1420 mm / 0.02“ a 50“
2 a 20 MHz 0.5 a 1420 mm / 0.02“ a 50“ repetidamente . El valor de la función esta siempre
señalado con un asterisco en la sintonía fina.
Usted puede elegir entre sintonía fina o gruesa de los
valores. Nota:

Ajuste grueso: Los límites de alcance son además dependientes del set
velocidad de sonido (función MTVEL): con valores
Desde 0.5 mm hasta 1400 (9999) mm en pasos regulares pequeños para c, los límites de alcance son cambiados
hacia abajo, con valores largos hacia arriba.

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 5-7

Ajustando el alcance del despliegue (grupo de función BASE) Operación

D-DELAY (Punto inicial del despliegue)


-10 mm a + 1024 mm / -0.3” a + 40” en pasos regulares.
En D-DELAY puede elegir sea desplegar el rango
ajustado (por ejemplo 250 mm) comenzando desde la Ajuste fino:
superficie del objeto de prueba, o en una sección del
objeto de prueba comenzando en un punto posterior. Hasta 99.9 mm en pasos de 0.01 mm
Hasta 1024 mm en pasos de 0.1 mm /
Esto le permite cambiar todo el display de pantalla y Hasta 9.999 en pasos de 0.001”
consecuentemente también el display cero. Desde 10” en pasos de 0.01”

Si el display debiese por ejemplo iniciarse desde la Operación:


superficie del objeto de prueba, el valor en D-DELAY
debe ser ajustado a 0. - Usar para seleccionar la función D-DELAY y
ajustar el valor para el punto de comienzo del display por
Rango de ajuste: -10 mm a + 1024 mm medio de la perilla rotativa de la mano derecha.
- 0.3” a + 40”
- Cambiar entre sintonía fina y gruesa presionando
Usted puede elegir entre sintonía fina o gruesa de los
valores. repetidamente . El valor de función es señalado con un
asterisco en la sintonía fina.
Ajuste grueso:

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 5-9


Operación Ajuste del alcance del despliegue (grupo de función BASE)

MTLVEL (Velocidad material)


En MTLVEL puede ajustar la velocidad de sonido en el Ajuste fino:
objeto de prueba. Puede seleccionar uno o dos valores
fijos predefinidos, o pude continuamente variar el valor. En pasos de 1 m/s (0.1 “/ms)

Rango de ajuste: 1000 – 15000m/s Operación:


40 – 600 “/ms

Puede elegir entre ajuste fino y grueso de los valores. - Usar para seleccionar la función MTLVEL y
ajustar el valor requerido por medio de la perilla rotativa
Ajuste grueso: de la mano derecha.
- Cambiar entre ajuste fina y gruesa presionando
En pasos de la siguiente manera (m/s): repetidamente . El valor de función es siempre
señalado con un asterisco en el ajuste fino.
15000 9000 5000 2000
14000 8000 4000 1600
13000 7000 3250 1450 Atención:
12000 6320 3130 1000
11000 6000 3000 Siempre asegurarse que la función MTLVEL esté
establecida adecuadamente. La USM 25 calcula todas las
10000 5920 2730
indicaciones de rango y distancia en la base del valor
ajustado aquí.

5-8 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25

Operación Ajuste del pulsador (grupo de función PULS)

P-DELAY (Retraso de sonda) 5.4 Ajustar el pulsador


Toda sonda tiene un retraso entre el elemento transductor
(grupo de función PULS)
y la cara de unión. Esto significa que el pulso inicial debe
pasar primero a través de esta línea de retraso antes que la Encontrará todas las funciones para el ajuste del pulsador
onda de sonido pueda entrar en el objeto de prueba. Puede en el grupo de función PULS.
compensar por esta influencia de la línea de retraso en la
función P-DELAY.
- Si es requerido, usar para cambiar el nivel
operativo.
Operación:
- Usar para seleccionar la función P-DELAY y - Usar para seleccionar el grupo de función PULS.
ajustar el valor por el retraso de la sonda por medio de la
perilla rotativa de la mano derecha.

Nota:

Si el valor para P-DELAY no es conocido, leer la sección


Calibrar la USM 25, capitulo 5.7 con el propósito de
determinar este valor.

5-10 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25


Ajuste del pulsador (grupo de función PULS) Operación

DAMPING (Uniendo la sonda) POWER (Intensidad)


Esta función sirve para unir la sonda. Usted puede usar La función POWER le permite ajustar la intensidad del
esta para ajustar el control del circuito de oscilación de la pulso inicial. Elegir low si necesita una resolución más
sonda y consecuentemente cambiar la altura, ancho y alta y high si está interesado principalmente en la
resolución del display del eco. penetración (con componentes grandes).

Puede elegir entre las posiciones high (alto) y low (bajo). Operación:
La posición low tiene un efecto de control más bajo y
produce ecos más altos y más pronunciados, la posición - Usar para seleccionar la función POWER y
high reduce la altura del eco pero mayormente también establecer el valor requerido por medio de la perilla
produce ecos estrechos y con resolución más alta. rotativa derecha.

Operación:

- Usar para seleccionar la función DAMPING y


establecer el valor requerido por medio de la perilla
rotativa de la mano derecha.

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 5-11

Ajuste de receptor (grupo de función RECV) Operación

5.5 Ajustar el receptor


FINE G (ajuste fino de ganancia)
(grupo de función RECV)
Esta función sirve para el ajuste fino del valor de ganancia
Encontrará todas las funciones para el ajuste del pulsador actual. El ajuste fino es posible sobre un rango de 40
en el grupo de función RECV. pasos dentro del rango de aprox. 4 dB.
- Si es requerido, usar para cambiar el nivel de El valor de la ganancia desplegada no cambiará.
operación.
Rango de ajuste: -10 a +30
- Usar para seleccionar el grupo de función RECV.
Operación:
- La función FINE G/ dBSTEP tiene una doble
asignación (icono >). Cambiar entre las dos funciones
presionando repetidamente la tecla correspondiente .
- Usar para seleccionar la función FINE G, y luego
usar la perilla rotativa de la mano derecha para ajustar el
valor para la ganancia fina.

Nota:
Doble asignación de la función FINE G / dBSTEP. Para
operación (cambio), por favor ver la operación de la
función correspondiente.

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 5-13


Operación Ajuste de pulsador (grupo de función PULS)

DUAL (Separación pulsador – receptor)


La frecuencia del pulso de repetición indica el número de
Puede activar la separación pulsador – receptor en la veces en el que un pulso inicial es disparado por segundo.
función DUAL. Puede determinar si necesita el valor PRF más alto
Esta función debe ser establecida a off (apagado) en el posible, o si está satisfecho con un valor bajo. Tiene 10
modo pulso – eco usando una sonda de elemento simple. pasos disponibles para el ajuste; el paso 1 significa el
Establecer la función a on (encendido) si intenta trabajar valor PRF más bajo.
en modo total – transmisión o con una sonda de elemento Cuanto más grande es su pieza de trabajo, son necesarios
dual (TR). valores PRF más pequeños con el propósito de evitar ecos
fantasmas. En el caso de valores PRF más pequeños, sin
Operación: embargo, la velocidad actualizada del scan A se vuelve
más baja. Por ésta razón, son requeridos valores altos si
- Usar para seleccionar la función DUAL y una pieza de trabajo debe ser escaneada rápido.
establecer la función a on (encendido) o off (apagado) La mejor forma de determinar el valor PRF apropiado es
por medio de la perilla rotativa de la mano derecha. experimentando: comenzar desde el paso más alto y
El LED D (Dual) está encendido con la función DUAL reducir el valor hasta que no haya más ecos fantasmas.
activa.
Operación:

- Usar para seleccionar la función PRF – MOD y


ajustar el valor requerido por medio de la perilla rotativa
de la mano derecha.
PRF – MOD (Frecuencia del pulso de repetición)

5-12 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25

Operación Ajuste del receptor (grupo de función RECV)


dB STEP El % de ajuste de altura de pantalla indica la mínima altura
Usar esta función para ajustar el tamaño de un paso para la que el eco debe alcanzar en orden de que ellos sean
desplegados en la pantalla generalmente. El ajuste de
variación de ganancia por medio de la tecla . El valor Expulsar no puede ser más alto que el ajuste de umbral más
establecido aquí está subsiguientemente disponible para usted bajo (menos 1%) de cualquier puerta.
como el sexto paso para la variación de la ganancia a través Operación:
del paso. Tiene una libre elección del valor dentro del rango
establecido. - Usar para seleccionar la función REJECT y establecer
Operación: el valor de porcentaje requerido por medio de la perilla
Rango establecido: 6.5 a 20 dB rotativa de la mano derecha.
- La función FINE G / dBSTEP tiene una doble
Atención:
asignación (icono >). Cambiar entre las dos funciones
Debe manejar ésta función con gran precaución, puede por
presionando repetidamente la tecla correspondiente . supuesto suceder que usted suprima ecos de errores también.
- Usar para seleccionar la función dB STEP y establecer Muchas especificaciones de prueba expresamente prohiben
el valor para la ganancia por medio de la perilla rotativa de la usar la función Expulsar.
mano derecha. El LED R está además encendido con la función REJECT
activa.
REJECT (EXPULSAR)La función REJECT le
permite suprimir indicaciones de eco no requeridas, por
ejemplo ruido estructural de su objeto de prueba.

5-14 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25


Ajuste del receptor (grupo de función RECV) Operación

FREQU (Rango de frecuencia) RECTIFY (rectificación)


En esta función, puede ajustar la frecuencia de Usted puede seleccionar el modo de rectificación de los
operación de acuerdo a la frecuencia de su sonda. pulsos del eco de acuerdo a su aplicación en la función
RECTIFY. Tiene las siguientes opciones para elegir:
Usted tiene una opción entre cuatro rangos de
frecuencia: • Full-w (= onda conpleta) Todas las media ondas
están desplegadas encima de la línea de base.
0.2 – 1 MHz • Pos hw (= media onda positiva) Solo son
0.5 – 4 MHz desplegadas media ondas positivas.
0.8 – 8 MHz • Neg hw (= media onda negativa) Solo son
2 – 20 MHz desplegadas media ondas negativas.
• Rf (= frecuencia de radio). Solo aplicable al rango
Operación: de display hasta 50 mm (acero).

- Usar para seleccionar la función FREQU y Operación:


ajustar el valor requerido por medio de la perilla
rotativa de la mano derecha. - Usar para seleccionar la función RECTIFY, y
luego usar la perilla rotativa de la mano derecha para
establecer el ajuste requerido

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 5-15

Ajuste de las puertas (grupo de función aGAT y bGAT) Operación

• Las puertas A y B son independientes una de otra. • Neg Sin coincidencia. La alarma (LED A)
La puerta A solo puede tener la función de una puerta está encendida si la respuesta preestablecida del umbral
de eco inicial. de la puerta no se extiende dentro del rango de
• La puerta elige el eco para el tiempo de vuelo despliegue.
digital o medición de amplitud. El valor medido esta • A trig Disparar a través del eco de la interface.
indicado en la línea de medición. Cuando se usa la puerta A como la puerta del eco
inicial (ajuste de la evaluación lógica para la puerta B)

aLOGIC / bLOGIC (Evaluación lógica de Operación:


las puertas)
- Usar para seleccionar la función aLOGIC o
Esta función le permite elegir el método para poner en bLOGIC y establecer la alarma lógica requerida por
funcionamiento la alarma de la puerta. La alarma está medio de la perilla rotativa de la mano derecha.
conectada al LED A en el panel frontal de la USM 25.
Aquí hay cuatro opciones de ajuste disponibles: Luego determinar la posición de la puerta. Esto es
definido por medio tres parámetros:
• Off Evaluación lógica apagada. La alarma y la
capacidad de medida estan apagadas. La puerta no está
visible.
• Pos Coincidencia. La alarma (LED A) está
encendida si la respuesta preestablecida del umbral de
la puerta se excede dentro del rango de despliegue.

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 5-17


Operación Ajustando las puertas (Grupos de función aGAT y bGAT)

5.6 Ajustando las puertas Nota:


(Grupos de función aGAT y bGAT) Si tiene un instrumento equipado con la opción
cuaderno de datos, usted podrá adicionalmente usar la
Todas las funciones para el ajuste de puerta (dual) puerta C incluyendo todas las opciones
están fijadas en el grupo de función aGAT y bGAT. correspondientes.

- Si es requerido, usar para cambiar el nivel de Tareas de las puertas:


operación. - Monitorea el rango del objeto de prueba, donde
- Usar para seleccionar el grupo de función espera detectar una grieta. Si un eco excede o cae por
aGAT y bGAT. debajo de la puerta, una señal de alarma es emitida a
través del LED A.

Nota:
Alarmas equivocadas pueden ser disparadas bajo
ciertas circunstancias. Estas son causadas por
condiciones intermedias cuando el instrumento es
usado para alguna operación. Ej: Cuando los
parámetros de función son cambiados.
Las posibles alarmas ocurridas durante la
operación del instrumento (ajuste de funciones)
deben ser ignorada.

5-16 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25

Operación Ajuste de las puertas (grupos de función aGAT y bGAT

aSTAR / bSTART aTHRSH/ bTHRSH


(puntos de partida de las puertas) (Umbral de respuesta y medición de las
Puede fijar el punto inicial de las puertas A o B dentro puertas)
del rango de ajuste de 0 a máx. 9999 mm / 250”.
Puede determinar el valor de umbral de las puertas
- Usar para seleccionar la función aSTART o dentro del rango de 10 a 90% de altura de pantalla para
bSTART y luego usar la perilla rotativa de la mano disparar la alarma LED si este valor es excedido o no
derecha para ajustar la posición requerida. es alcanzado, dependiendo en el ajuste de la función
aLOGIC.
aWIDTH / bWIDTH (ancho de las puertas) En el modo RF, el umbral puede ser ajustado
adicionalmente de –90% a –10%.
Puede determinar el ancho de la puerta dentro del
rango de 0.2 a 9999 mm / 0.008 a 250”.
Operación:
- Seleccionar la función aTHRSH o bTHRSH
- Usar para seleccionar la función aWIDTH o
usando la tecla correspondiente y para ajustar el
bWIDTH y luego usar la perilla rotativa de la mano
valor requerido usar la perilla rotativa de la mano
derecha para ajustar el valor requerido.
derecha.

Nota:
La alarma y la función de medición de las puertas está
activa solamente dentro del rango del despliegue.

5-18 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25


Calibrando la USM 25 Operación

5.7 Calibrando la USM 25 Elección del punto de medida


La medición del camino del sonido en el proceso de
Calibrando el alcance de despliegue calibración o en el proceso de evaluación del eco
Antes de trabajar con la USM 25, tiene que calibrar el subsecuente depende en la evaluación del punto de
instrumento: tiene que ajustar la velocidad del material medida el cual puede ser establecido o en flank
y el alcance del despliegue y tener en cuenta el retraso (costado) o peak (punta) en la USM 25. En principio,
de la sonda dependiendo en el material y dimensiones la medición de punta es preferible porque las distancias
del objeto de prueba. medidas no dependen en la altura del eco en este caso.
Para garantizar una operación propia y segura de la Sin embargo hay casos de aplicación en el cual la
USM 25 es necesario que el operador este medida de costado está o especificada, o debe ser
adecuadamente entrenado en el campo de la tecnología aplicada por razones técnicas, ejemplo: en muchas
de prueba ultrasónica. pruebas usando sondas de elemento dual (TR).
Debajo encontrará algunos ejemplos de métodos de
calibración comunes para ciertas tareas de prueba.
Además, la USM 25 tiene una función de calibración Atención:
automática la cual está descripta como Caso B: Con En cualquier caso, el ajuste del punto de medida
velocidad de material desconocido. siempre debe ser idéntico para la calibración y para la
aplicación de la prueba subsecuente. De lo contrario
podrían ocurrir errores de medición.

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 5-19

Calibrando la USM 25 Operación

Caso B: Con velocidad de material pantalla. Ajustar el rango para que el segundo eco de
desconocido calibración este localizado en el borde derecho de la
pantalla.
Usar la función de la calibración semiautomática de la
USM 25 por medio del grupo de función CAL para - Seleccionar el grupo de función CAL usando .
este caso de calibración. - Ingresar las distancias de los dos ecos de
calibración en S-REF1 y S-REF2.
- Colocar la puerta (función aSTART) en el primer
eco de calibración.
- Presionar para grabar el primer eco de
calibración.
- La grabación del primer eco de calibración es
confirmada con el mensaje “echo is recorded” – “el
eco esta grabado” y la función CAL indica el valor 1.
- Mover la puerta al segundo eco de calibración.
Las distancias entre dos ecos de calibración deben ser
introducidas como datos defectuosos. La USM 25 - Presionar para grabar el segundo eco de
luego llevará a cabo un chequeo plausible, calcula la calibración.
velocidad del material y el retraso de sonda, y La calibración correcta es confirmada con el mensaje
automáticamente fija los parámetros. “calibration is done” – “la calibración está
terminada”. La velocidad del material y el retraso de
sonda están calculados y establecidos. El valor de la
Proceso de calibración función CAL regresa a 0.
- Ajustar el rango de despliegue requerido en
RANGE (grupo de función BASE). Los dos ecos de
calibración elegidos deben ser desplegados en la

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 5-21


Operación Calibrando la USM 25

Calibración con rayos de sonda en línea


recta y en ángulo Ejemplo:

Esta llevando a cabo la calibración para el rango de


Caso A: Con velocidad de material calibración de 100mm/5” por medio del grupo de
conocida función BASE usando el block de calibración V1
Proceso de calibración (espesor 25mm/1”) el cual esta puesto en forma llana
(FLAT).
- Fijar la velocidad del material conocido en
MTLVEL (grupo de función BASE). - Establecer RANGE a 100 mm/5”.
- Acoplar la sonda para el block de calibración. - Establecer la velocidad del material conocida de
- Fijar el rango de despliegue requerido en RANGE 5920m/s (233 “/ms) en MTLVEL.
(Grupo de función BASE). El eco de calibración debe - Establecer la puerta para que esta se posesione en
ser desplegado en la pantalla. el eco de la primer calibración (de 25mm/1”)
- Colocar la puerta en uno de los ecos de calibración - Leer el camino del sonido en la línea de medida. Si
hasta que el camino del sonido del eco este indicado en este valor no es igual a 25MM/1”, cambiar el ajuste por
la línea de medida. la función P-DELAY hasta que éste, este en 25mm/1”.
- Después de esto cambiar el ajuste de la función P-
DELAY ( Grupo de función BASE) hasta que el Esto completa la calibración de la USM 25 para la
camino de sonido correcto para el eco de la calibración velocidad del material de 2920 m/s (233 “/ms) con un
seleccionada este indicado en la línea de medida. rango de calibración de 100mm/5” para la sonda usada.

5-20 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25

Operación Calibrando la USM 25

- Posesionar la puerta en el primer eco de


Nota:
calibración.
Si el instrumento no está disponible para llevar a cabo - Presionar para grabar el primer eco de
cualquier calibración válida en la base de los valores de calibración.
entrada en los ecos grabados es desplegado un
correspondiente mensaje de error. En este caso por
favor chequear los valores de sus líneas de calibración
y repetir el proceso de grabar los ecos de calibración.

Ejemplo - Posesionar la puerta en el segundo eco de


calibración:
- Introducir las distancias (espesor) de las dos líneas
de calibración S-REF1 (20 mm) y S-REF2 (40 mm)

- Presionar .

5-22 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25


Calibrando la USM 25 Operación

El segundo eco esta almacenado, la calibración es La mayoría de sondas de elemento dual (TR)
llevada a cabo, y la función CAL es reseteada a 0. tienen un ángulo de techo (elementos
La calibración valida es brevemente confirmada y transductores con una orientación inclinada
llevada a cabo. hacia la superficie de prueba). Esto causa
Si selecciona el grupo de función BASE, puede leer la conversiones de modo en el indicador de rayo
velocidad del material y el retraso de sonda. (entrada de sonido en el material) y en la
reflexión de la pared trasera, la cual puede
resultar en muchos ecos irregulares.

Error de camino-V

Calibración con sonda de elemento dual Sondas de elemento dual (TR) producen un
(TR) camino de sonido en forma de V desde el
pulsor por medio de la reflexión de la pared
Sondas de elemento dual (TR) son usadas trasera, hasta el elemento receptor. El llamado
especialmente para la medida de espesor de pared. Las “Error de camino V” afecta la precisión de la
siguientes peculiaridades deben ser tenidas en cuenta al medida. Usted debe además elegir dos
usar estas sondas: espesores de pared que cubran el rango de
espesor de medida esperado para la
calibración. De esta forma, el error de camino
Eco lateral V puede ser corregido a la extensión más
grande posible.

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 5-23

Calibrando la USM 25 Operación

- Presionar para grabar el segundo eco de Nota:


calibración. Siempre tener en cuenta que el valor medido esta
determinado en el punto de intersección de la puerta y
La calibración correcta es confirmada por medio del el eco lateral cuando la función TOF fue ajustada a
mensaje “La calibración esta terminada” FLANK. Un ajuste correcto de la altura del eco y el
(“Calibration is done”). La velocidad del material y el umbral de la puerta es además decisivo para una
retraso de sonda están establecidas. El valor de la calibración y medición precisa.
función CAL regresa a 0.
Calibraciones y mediciones en el modo PEAK (pico),
- Si es necesario, chequear la calibración en una o no son mayormente posibles al usar sondas de
muchas líneas de calibración conocidas, ej: usando el elemento dual (TR).Como los ecos son a menudo
block de referencia escalonado VW. anchos e irregulares, un claro eco de pico no siempre
pueden ser encontrados en estos casos.

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 5-25


Operación Calibrando la USM 25

Velocidad mayor de material - Aumentar el retraso de sonda (P-DELAY) hasta que


las dos líneas de calibración estén desplegadas dentro del
Debido al error de camino V, durante la calibración es rango.
dada una velocidad de material mayor que aquella del - Ajustar las funciones de pulsor y receptor de acuerdo
material de prueba, especialmente con espesores a la sonda usada y a la aplicación de prueba.
pequeños. Esto es típico de las sondas de elemento dual - Ajustar la función TOF (grupo de función MEAS) a
(TR) y sirve para la compensación del error de camino V. FLANK.
- Variar la ganancia para que el eco mas alto alcance
Con pequeños espesores de pared el efecto descripto aproximadamente la altura completa de la pantalla.
anteriormente conduce a una disminución de la amplitud - Ajustar el umbral de puerta a la altura requerida para
del eco. Esto tiene que ser tenido en cuenta especialmente medir el camino del sonido en los laterales del eco.
en espesores menores a 2 mm/ 0.08”. - Seleccionar el grupo de función CAL usando .
Para la calibración es requerido un block de referencia - Ingresar las distancias de los dos ecos de calibración
escalonado con diferentes espesores de pared. en S-REF 1 y S-REF 2.
Los espesores de pared deben ser seleccionados para - Colocar la puerta (función aSTART) en el primer
cubrir las lecturas esperadas. eco de calibración.

- Presionar para grabar el primer eco de


Proceso de calibración
calibración.
- Emparejar la sonda al block de calibración
Recomendamos usar la función de calibración conteniendo la segunda línea de calibración y ajustar la
semiautomática para la calibración con sondas T/R. altura para que sea aproximadamente tan alta como el
primer eco de calibración.
- Ajustar el rango de prueba requerido. - Mover la puerta al segundo eco de calibración.

5-24 Edición 06,01/2003 Krautkramer USM 25

Operación
Midiendo

5.8 Midiendo

Notas generales

Por favor prestar atención a las siguientes notas al medir


con la USM 25.
• La condición para medidas es la calibración correcta
del instrumento (velocidad del sonido, retraso de sonda)
Umbral de puerta en 20%
• Todas las medidas de amplitud son llevadas a cabo
Camino del sonido medido: 24.4mm.
en la señal más alta en la puerta.
• Todas las medidas de distancia son llevadas a cabo
en el punto de intersección de la puerta y el primer lateral
del eco. (TOF=FLANK), o en el pico de eco mas alto
(TOF=PEAK)

El siguiente ejemplo muestra la dependencia de la medida


de distancia en la forma de onda del eco.
0Ej: en la altura del umbral de puerta y así en la selección
del punto de intersección en la señal.
Nota: Umbral de puerta en 80%
El punto de medida está marcado con un pequeño Camino del sonido medido: 24.91mm
triángulo en la barra de la puerta correspondiente.

5-26 Edición 06,01/2003 Krautkramer USM 25


Medida de la diferencia dB (grupo de función REF) Operación

5.9 Medida de la diferencia dB Nota:


(grupo de función REF) Dependiendo de la versión de instrumento usada, el grupo
de función DAC o DGS puede también ser desplegado en
Usted puede evaluar ecos reflectores por medio de ecos este punto. Ver el capítulo 5.14 Configuración general.
de referencia. El grupo de función REF hace todas las
funciones para la comparación del eco entre un eco Encontrará las funciones siguientes:
reflector y un eco de referencia disponible para usted.
REFECHO Almacenar o borrar el eco de
- Si es necesario, cambiar el nivel de operación usando referencia.
la tecla . REFMOD Activar la medida de la diferencia dB
- Usar u para seleccionar el grupo de función REF. Astart Colocar la puerta A

Las funciones están descriptas en el orden en el cual usted


las necesita durante su trabajo.

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 5-27

Medida de la diferencia dB (grupo de función REF) Operación

Borrar el eco de referencia


Nota:
Usted puede borrar ecos de referencia almacenados
La diferencia dB es independiente de cualquier variación
de ganancia posible.
- Usar para seleccionar la función REFECHO. - Elegir Ha dB o Hb dB como valor medido.
- Girar la perilla rotativa de la mano derecha hacia - Colocar la puerta sobre el eco.
abajo para borrar el eco de referencia.
- Usar para seleccionar la función REFMOD.
- Si es necesario, confirmar el mensaje de advertencia
- Activar la función por medio de la perilla rotativa de
para borrar el eco de referencia almacenado.
la mano derecha. La diferencia dB entre el eco de
referencia y el eco reflector es ahora desplegada como el
Comparación de eco valor medido.
Puede comparar el eco de cualquier reflector de su
elección con el eco de referencia. El resultado desplegado
es la diferencia dB de los dos ecos.

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 5-29


Operación Medida de la diferencia dB (grupo de función REF)

Grabando el eco de referencia - Si es necesario, confirmar el mensaje de advertencia


para volver a escribir un eco de referencia almacenado.
Antes de usar la medida de la diferencia dB, tiene que
grabar primero el eco de referencia. El eco de referencia está grabado ahora. Una R invertida
es presentada en la línea de medida.

Atención:

Cuando graba un eco de referencia, un eco de referencia


almacenado es escrito sobre este después de la
advertencia correspondiente.

- Traer al máximo el eco de referencia de acuerdo a la


especificación de prueba.
- Colocar la puerta A sobre el eco de referencia usando
la función aSTART.
- Usar para seleccionar la función REFECHO.
- Girar la perilla rotativa de la mano derecha hacia
arriba para almacenar el eco en la puerta A como eco de
referencia.

5-28 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25

Operación Calculo de la posición de la grieta (grupo de función TRIG)

5.10 Calculo de posición de grieta sonido S, y para desplegarlos digitalmente en la línea de


medida.
(grupo de función TRIG)
• Distancia de proyección PD:
En el grupo de función TRIG encontrará las funciones Distancia del indicador de sonda (punto de salida del
para ajustar el cálculo de la posición de grieta al usar sonido) desde la posición de la grieta, proyectada en la
sondas de rayo en ángulo. superficie.

- Si es necesario, usar para cambiar el nivel de • Proyección reducida de la distancia rPD:


operación. Distancia de la cara principal de la sonda. Desde la
posición de la grieta, proyectada en la superficie.
- Usar para seleccionar el grupo de función TRIG.
• Profundidad d:
Distancia desde la posición de la grieta y la superficie.

Las funciones en el grupo TRIG permiten calcular


automáticamente la distancia (reducida) de proyección y
la profundidad real de la grieta además del camino de

5-30 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25


Calculo de posición de grieta (grupo de función TRIG) Operación

Al usar la sonda de rayo en forma de ángulo, el


instrumento puede adicionalmente calcular el camino de Rango de ajuste: 0º a 90º
la sección del sonido llamada leg L hasta el próximo
punto de reflexión. Esta sección de camino de sonido Operación:
puede ser desplegada como el valor medido La, Lb o Lc.
- Usar para seleccionar la función ANGLE, y luego
usar la perilla rotativa de la mano derecha para
seleccionar el ajuste requerido.

X-VALUE (valor X de la sonda)


La función X-VALUE le permite seleccionar el valor X
(la distancia entre la cara superior de la sonda y el punto
ANGLE (ángulo de incidencia) de salida del sonido de la sonda) de la sonda usada. Este
valor es requerido para el cálculo automático de la
La función ANGLE le permite ajustar el ángulo de distancia de proyección reducida.
incidencia de su sonda para el material usado. Este valor
es requerido para el cálculo automático de la posición de Rango de ajuste: 0 a 100 mm / 0 a 40 ”
grieta.

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 5-31

Guardando datos (grupo de función MEM) Operación

5.11 Guardando datos


(grupo de función MEM)
Un set de datos contiene todos los ajustes del instrumento
Encontrará todas la funciones para almacenar, recordar y también como el scan A. Esto significa que cuando quiera
borrar sets de datos completos en el grupo de función que usted recuerde un set de datos almacenados su
MEM. instrumento es nuevamente establecido exactamente igual
al momento en que el set de datos fue almacenado. Esto
- Si es necesario, usar para cambiar el nivel de hace reproducible cada una de sus pruebas.
operación.
- Usar para seleccionar el grupo de función MEM. Encontrará las siguientes funciones:

SET-# Seleccionar numero de un set


de datos
RECALL Recordar un set de datos almacenados
STORE Almacenar un set de datos
DELETE Borrar un set de datos

Las funciones son descriptas en el orden en el cual las


necesita durante su trabajo.

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 5-33


Operación Cálculo de la posición de grieta (grupo de función TRIG)

Operación: DIAMET (diámetro exterior del objeto de


prueba)
- Usar para seleccionar la función X-VALUE, y
luego usar la perilla rotativa de la mano derecha para Usted necesitará la función DIAMET para pruebas en
ajustar el valor requerido. superficies curvas circulares, por ejemplo cuando prueba
longitudinalmente en tubos unidos. Para hacer continuar
la USM 25 la corrección correspondiente de la proyección
THICKNE (espesor del material) (reducida) de distancia y profundidad, debe ingresar el
diámetro exterior de su objeto de prueba en esta función.
Usar la función THICKNE para establecer el espesor de
la pared del material. Este valor es requerido para el Rango de ajuste: 10 a 2000 mm / 0.4 – 800 ”
calculo automático de la profundidad real.
Si planea continuar el cálculo de la posición de grieta para
Rango de ajuste: 1 a 1000 mm / 0.05 a 400 ” objetos de prueba paralelos – planos (flat), la función
DIAMET debe ajustarse a flat.
Operación:
Operación:
- Usar para seleccionar la función THICKNE, y
luego usar la perilla rotativa de la mano derecha para - Usar para seleccionar la función DIAMET y
ajustar el valor requerido. luego usar la perilla rotativa de la mano derecha para
ajustar el valor requerido.

5-32 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25

Operación Guardando datos (grupo de función MEM)

Guardando un set de datos


Puede guardar su organización actual a un set de datos. Borrando un set de datos
Un set de datos ocupado está marcado con un asterisco
Operación: (*) antes del número del set de datos. Puede borrar este
- Usar para seleccionar la función SET-# y luego set de datos si no lo necesita más.
usar la perilla rotativa de la mano derecha para ajustar el
número donde le gustaría almacenar el set de datos actual Operación:
(1 a 100). - Usar para seleccionar la función SET-# y luego
- Usar para seleccionar la función STORE y usar la usar la perilla rotativa de la mano derecha para establecer
perilla rotativa de la mano derecha para establecerla a on. el número de set de datos que quiere borrar.
- Usar para seleccionar la función delete, y usar la
La USM 25 almacena el set de datos actual. Cuando el perilla rotativa de la mano derecha para establecerla a on.
proceso de almacenamiento está completo, la función
STORE es automáticamente reseteada a off. La línea de medida luego apuntará:
Borrar set de datos? (Delete data set?)
Nota:
El asterisco (*) antes de un número seleccionado de set de - Confirmar presionando la tecla de la función
datos indica que este set de datos ya está ocupado. No es DELETE una vez más (todas las otras teclas abortarían el
posible volver a escribir un set de datos ocupada; proceso).
seleccionar otro vacío, o borrar alguno ocupado.
El set de datos está borrado ahora, el asterisco
Todos los registros activos en la tabla de información precediendo el número de set de datos no está más. La
(TESTINF) son automáticamente destinados al set de función DELETE es automáticamente reseteada a off.
datos que está siendo almacenado.

5-34 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25


Guardando datos (grupo de función MEM) Operación

Recordando un set de datos almacenado


Atención:
Puede recordar un set de datos almacenado. Su Observar que esta indicación de seguridad como el setup
instrumento luego estará suministrado con todas las actual es escrito nuevamente si un dato almacenado es
características técnicas de prueba relevantes que cargado.
existieron en el momento de la organización. Aparece un
display congelado del scan A. - Confirmar presionando la tecla de la función
RECALL una vez más (todas las otras teclas abortarían
Operación: el proceso).
- Usar para seleccionar la función SET-# y luego El set de datos esta ahora cargado y el setup actual es
usar la perilla rotativa de la mano derecha para fijar el escrito nuevamente cuando el proceso de carga esta
número de set de datos que quiere recordar. completo, la función RECALL es automáticamente
- Usar para seleccionar la función RECALL y luego reseteada a off.
usar la perilla rotativa de la mano derecha para fijarla a Nota:
on. La puerta para examinar el eco puede ser movida en el
La línea de medida luego apuntará: Recordar set de scan A (RECALL). Sin embargo como la evaluación esta
datos? (recall data set?) hecha en el scan A congelado la resolución de la medida
es solo 0.5 % del rango de calibración ajustado.

Krautkramer USM 25 Edición 06,01/2003 5-35

Administración de set de datos (grupo de función DATA) Operación

TESTINF (Almacenando información adicional) Puede

Para cada set de datos, puede almacenar información • Guardar el ajuste actual – junto con la información
adicional la cual lo ayudará en fácil administración de los adicional editada – en un número de set de datos nuevo y
sets de datos. Tiene 9 campos a su disposición para este vacío (analógicamente a la función STORE en el grupo
propósito. de función MEM).
• Subsecuentemente colocar y guardar información
Puede colocar un máximo de 24 caracteres alfanuméricos adicional para un set de datos ya almacenado.
en los campos siguientes: • Escribir sobre la información adicional, ya guardada,
de un set de datos.
DATNAME Nombre del set de datos
OBJECT Descripción del objeto Operación:
FLAWIND Indicación de grieta
OPERAT Nombre de la persona llevando a - Usar para seleccionar el grupo de función DATA.
cabo la prueba - Usar para seleccionar la función TESTINF. La
SURFACE Calidad de superficie tabla mostrará la información adicional guardada para el
COMMENT Comentarios set de datos seleccionado actualmente (por favor ver
campo SET-#).
Puede colocar valores numéricos en estos campos:
- Usar (INFO3) y para seleccionar el campo
FLAWLEN Longitud de la grieta SET-#. Puede usar ahora la perilla rotativa de la mano
X-POS Coordinar posición X derecha para ver la información adicional para otros sets
Y-POS Coordinar posición Y de datos y editar esta información si es requerida.

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 5-37


Operación Administración de set de datos (grupo de función DATA)

5.12 Administración de set de datos Las funciones del grupo de función DATA le permite
administrar fácilmente los sets de datos almacenados en la
(grupo de función DATA) USM 25.
Están disponibles las siguientes funciones:
La USM 25 ofrece funciones comprensivas para una
administración de datos fácil. TESTINF Puede guardar mucha información
adicional para cada set de datos, por ejemplo datos en el
- Si es necesario, usar para cambiar el nivel de objeto de prueba, en la grieta detectada, o comentarios.
operación.
PREVIEW En esta vista preliminar de set de datos verá
- Usar para seleccionar el grupo de función DATA. el scan A, el nombre del set de datos y el dato almacenado
de cada set de datos.

DIR Esta función le permite desplegar una lista


de todos los sets de datos almacenados, incluyendo los
nombres del set de datos correspondiente.

SETTING Aquí es donde verá una lista de las


funciones incluyendo todos los ajustes del set de datos
actual.

5-36 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25

Operación Administración de set de datos (grupo de función DATA)

los campos numéricos FLAWLEN, X-POS y Y-POS son


borrados. Esto significa que usted solo tiene que editar los
campos variables en aplicaciones de prueba las cuales
incluyen continuas salvedades de resultados. Todos los
campos de datos alfanuméricos son automáticamente
transferidos pero pueden también ser editados si es
necesario.

Atención:
Siempre y cuando el campo de datos editado en esta tabla
no haya sido guardado, los registros previos permanecen
válidos. Por favor tener esto en cuenta, por ejemplo antes
Editar información adicional de seleccionar un número de set de datos nuevo: todos
los cambios en el set de datos actual son perdidos!
- Usar (INFO 3) y para seleccionar el campo
SET-#, y luego usar la perilla rotativa de la mano derecha - Usar y para seleccionar el campo requerido.
para seleccionar el set de datos requerido. - Usar la perilla rotativa de la mano izquierda para
marcar la posición de carácter requerida.
Todos los datos almacenados son desplegados para sets - Usar la perilla rotativa de la mano derecha para
de datos los cuales están ya ocupados. seleccionar el carácter para esta posición. Solo necesita la
Si ha seleccionado un set de datos vacío, el campo de perilla rotativa de la mano derecha para colocar los
datos del set de datos desplegado previamente es valores numéricos en FLAWLEN, X-POS y Y-POS.
automáticamente transferido. Sin embargo, los datos en

5-38 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25


Administración de set de datos (grupo de función DATA) Operación

Nota: La función STO-INF es automáticamente reseteada a


OFF al final del almacenamiento de datos.
No puede editar el campo SET-#. El número es
desplegado aquí. - Si es necesario, presionar una de las teclas ,

o para regresar al scan A sin almacenar los datos.


Almacenar información adicional
PREVIEW (vista preliminar del set de datos)
- Usar y para resaltar el campo STO-INF, y Esta función le permite ver los escaneos A de todos los
luego usar la perilla rotativa de la mano derecha para sets de datos almacenados.
ajustar esta función ON. Los datos desplegados
actualmente de los campos están ahora almacenados Operación:
como sigue: - Usar para seleccionar la función PREVIEW, y
Solo el campo de datos editado está almacenado para los luego usar la perilla rotativa de la mano derecha para
sets de datos ocupados previamente. ajustar la función a on. El scan A y el nombre del primer
set de datos son desplegados.
Atención:
Si ha editado información adicional ya existente, toda la Vista de otros sets de datos:
información adicional previa es escrita nuevamente
cuando los datos son almacenados. - Usar para seleccionar la función SET-#, y luego
En el caso de sets de datos previamente vacíos todos los usar la perilla rotativa de la mano derecha para elegir el
ajustes del instrumento y el scan A actual son numero del set de datos requerido.
almacenados simultáneamente con el campo de datos
editado.

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 5-39

Configuración de la USM 25 para una prueba de aplicación Operación

5.13 Configuración de la USM 25 para


una prueba de aplicación - Si es necesario, usar para cambiar el nivel de
operación.
Aparte de los ajustes predeterminados para la operación - Usar para seleccionar el grupo de función MEAS.
del instrumento, tiene que configurar la USM 25 para
tareas de calibración y prueba. Encontrará las funciones
correspondientes en los grupos de función MEAS, MSEL
y LCD.

Además, tiene que chequear la hora y la fecha actual, y


ajustarlas si es requerido, para que estén correctamente
almacenadas junto con los resultados de prueba. Por favor
buscar los grupos de función CFG1 y CFG2 para más
funciones para el setup general del instrumento (por favor
referirse al capítulo 5.14 Configuración general)

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 5-41


Operación Administración de set de datos (grupo de función DATA)

- Girar la perilla rotativa de la mano derecha para tener


- Usar para seleccionar la función RECALL y
otros sets de datos desplegados. La lista siempre avanza
luego usar la perilla rotativa de la mano derecha para
por cada línea.
ajustar la función a on. El set de datos seleccionado es
desplegado. - Si es necesario, presionar una de las teclas ,
- Si es necesario, presionar una de las teclas , o o para regresar al scan A actualmente activo.
para regresar al scan A actualmente activo.
SETTING (lista de función)
Esta función le provee un repaso de todas las funciones
DIR ( directorio del set de datos) ajustadas del set de datos actual.
Esta función le permite conseguir un repaso de todos los
sets de datos almacenados, incluyendo sus nombres y Operación:
números. - Usar para seleccionar la función SETTING, y
luego usar la perilla rotativa de la mano derecha para
Operación: ajustar la función a on.
- Usar para seleccionar la función DIR y luego
usar la perilla rotativa de la mano derecha para ajustar la La lista de las funciones ajustadas actualmente es
función a on. desplegada.
La lista de directorio de los sets de datos almacenados es - Girar la perilla rotativa de la mano derecha para tener
desplegada (números y nombres del set de datos). El otras líneas desplegadas. La lista avanza por cada línea.
display muestra 12 sets de datos al mismo tiempo. Un set - Si es necesario, presionar una de las teclas ,
de datos ocupado está marcado con un asterisco (*) antes o para regresar al scan A actualmente activo.
del número del set de datos.

5-40 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25

Operación Configurando la USM 25 para una prueba de aplicación


TOF(Selección del punto de medida) S-DISP (Despliegue rápido de lectura)
La medida del camino del sonido en el proceso de Puede tener un acercamiento de lectura seleccionado en el
calibración en el subsecuente proceso de evaluación del display del escaneo A. Las lecturas siguientes pueden ser
eco depende en el punto de medida seleccionado, el cual seleccionadas para el despliegue acercado (en la segunda
puede estar ajustado a flank o a peak en la USM 25.En columna la indicación de las lecturas en la línea de
principio, es preferida la medida pico (peak) porque las medición, ver pág. 5-45)
distancias medidas no dependen en la altura del eco en
este caso. Sin embargo, hay casos de aplicación en los Nota:
cuales la medida lateral (flank) esta o especificada, o debe Si usa la opción cuaderno de datos, los valores para la
ser aplicada por razones técnicas, ej: En muchas pruebas puerta C, también como algunos valores especiales para
usando sondas de elemento dual (TR) el cuaderno de datos son agregados a los existentes, ver
El punto de medición esta marcado con un pequeño capítulo Opción cuaderno de datos.
triángulo en la barra de la puerta correspondiente. Sa Sa Camino del sonido para la
puerta A
Atención: Sb Sb Camino del sonido para la puerta B
En cualquier caso, el ajuste del punto de medida para Sb-a S´ Diferencia de medidas simples para el
calibración y para el uso de la prueba subsecuente camino del sonido puerta B – puerta A
Debe siempre ser idéntico. De otra forma, pueden Ha % Ha Altura del eco puerta A en % altura de
ocurrir errores de medida. pantalla
Hb % Hb Altura del eco puerta B en % altura de
Operación: pantalla
Ha dB ha Altura del eco puerta A en dB
- Usar para seleccionar la función TOF, y luego
Hb dB hb Altura del eco puerta B en dB
usar la perilla rotativa de la mano derecha para
R-start Rs Inicio de rango
seleccionar el ajuste requerido.
R-end Re Fin de rango

5-42 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25


Configurando la USM 25 Operación

La La Número de piernas en puerta A Hb%crv Cb Altura del eco puerta A en % aplicado para
Lb Lb Número de piernas en puerta B curva
Lc L c Número de piernas en puerta C DGS-Crv Dc Diámetro de la curva DGS

Solo para calculo de posición de grieta: General:

Da Da Profundidad para puerta A Alarma Al Elección de puertas para disparo de alarma:


Db Db Profundidad para puerta B puerta A, B o A+B.
Pa Pa Distancia de proyección para puerta A
Pb Pb Distancia de proyección para puerta B Operación:
Ra Ra Distancia de proyección
reducida para puerta A - Usar para seleccionar la función S-DISP, y luego
Rb Rb Distancia de proyección reducida para usar la perilla rotativa de la mano derecha para
puerta B seleccionar el valor requerido para el despliegue
aumentado.
Solo para DGS:

ERS ER Tamaño de reflector equivalente Nota:


Gt dB Gt Sensibilidad de prueba DGS
Usted puede del mismo modo configurar todas las
Solo para DGS y DAC: lecturas para ser desplegadas debajo del scan A en las
cuatro posiciones correspondientes.
Ha%crv Ca Altura del eco puerta A en % aplicado para Por favor referirse a Configuración de la línea de medida,
curva 5-45, en este tema.

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 5-43

Configuración de la USM 25 para una prueba de aplicación Operación

• Afreeze/bfreeze ( congelado automático) Configuración de la línea de medida


Siempre que usted elija esta función, un despliegue del
La configuración de su línea de medida es llevada a cabo
eco conectado con la puerta A o B automáticamente
en el grupo de función MSEL, esto significa que usted
cambiará hacia el scan A congelado ( congelado
puede elegir la lectura para uno de las cuatro posiciones
automático). Este ajuste es especialmente apropiado ej:
posibles línea de medida para el despliegue directo del
para mediciones de alta temperatura, para mediciones
valor medido durante la prueba.
involucrando condiciones de unión difíciles, o para
pruebas de unión en áreas ásperas.
- Si es necesario, usar para cambiar el nivel de
Nota: operación.
Si esta usando la opción Cuaderno de datos, tiene también - Usar para seleccionar el grupo de función MSEL.
la función freeze (para puerta C) a su disposición.

Operación:
- Usar para seleccionar la función SCAN-A.
- Usar la perilla rotativa de la mano derecha para elegir
el ajuste requerido.
- Prestar atención a la información adicional referente
a las opciones de ajuste correspondientes (ver la página
previa)
Funciones del grupo de función MSEL:
MEAS-P1 MEAS-P2 MEAS-P3 MEAS-P4
Valores medidos en posiciones 1 a 4.

Krautkramer USM 25 EDICIÓN 06, 01/2003 5-45


Operación Configuración de la USM 25

MAGNIFY (extensión de las puertas) almacenado- es desplegado en el fondo como una línea
punteada.
El ajuste de la función MAGNIFY causa una extensión Nota:
de la puerta sobre todo el ancho del display. Puede elegir Leer capítulo 5.11 para aprender como cargar un set de
la puerta a ser usada por la función Magnify. datos guardado. Como un set de datos restaurado es
desplegado con un scan A congelado, presionar la
Operación:
tecla primero.
- Usar para seleccionar la función MAGNIFY. • Envelop (dinámica del eco)
- Usar la perilla rotativa de la mano derecha para La cobertura del eco es presentada con una línea punteada
ajustar la función a aGATE o bGATE si quiere extender adicionalmente al scan A.
el rango de puerta A o B sobre todo el rango del display. • Peak b (despliegue máximo)
Puede usar esta función para grabar y documentar
A-Scan (Ajuste del scan A) (también como para guardar si es requerido) el
Esta función le ofrece muchas opciones para ajustar su puntiagudo, máximo despliegue del eco.
scan A. Con la puerta B activa, el scan A con la amplitud mas
• Stndard alta del eco (grabación del despliegue máximo) es
Ajuste normal del scan A. presentada como una línea punteada adicionalmente a el
scan en proceso al alcanzar el despliegue del eco más alto
La tecla efectúa un congelamiento estático. (en puerta B).
• Compare ( comparación del scan A ) Este scan A se convierte en el scan A congelado
Puede comparar un despliegue de eco actual con uno
presionando la tecla , y puede luego ser evaluado en
almacenado. El despliegue almacenado último usando conformidad.
o desde la aplicación actual o desde un set de datos

5-44 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25

Operación Configuración de la USM 25

Todos los valores medidos los cuales han sido descripto para
el despliegue aumentado de la función - Si es necesario usar para cambiar el nivel de
S-DISP (por favor referirse a la página 5-42) están operación.
disponible para usted en cada posición. - Usar para seleccionar el grupo de función LCD.
Operación:
- Usar para seleccionar la función MEAS-P1 a MEAS-
P4.
- Usar la perilla rotativa de la mano derecha para ajustar el
valor medido requerido para cada posición en la función
correspondiente.
Nota: Como una alternativa, usted puede desplegar una
escala en la línea de medida ( ref. función SCALE).
Ajuste de despliegue
En el grupo de función LCD, encontrará funciones de ajuste
para el despliegue de pantalla en sí mismo y para el
despliegue del eco.

5-46 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25


Configuración de la USM 25 para una prueba de aplicación Operación

FILLED ( Modo de despliegue del


eco) LIGHT (Luz trasera LCD)

La función FILLED cambia entre el modo de En esta función, puede cambiar la luz trasera
despliegue del eco completo y normal. El modo para el despliegue ON u OFF.
de despliegue de eco completo (Filled) mejora
la perciptibilidad del eco debido al fuerte Nota:
contraste, especialmente en casos donde las El tiempo de operación es reducido de 25 a 30
piezas de trabajo son escaneadas rápidamente. % con la luz trasera encendida en operación con
baterías! Debe asegurarse que la luz esté
Operación: siempre apagada cuando no se necesita.
- Usar para seleccionar la función
FILLED. Operación:
- Usar la perilla rotativa de la mano derecha
para ajustar la función a ON o a OFF. - Usar para seleccionar la función LIGHT.
Nota: - Usar la perilla rotativa de la mano derecha
Con el ajuste FILLED = ON la velocidad para establecer la luz trasera a encendido o
apagado.
actualizada del escaneo A es considerablemente Nota:
Además, la luz trasera LCD puede ser prendida
reducida. y apagada presionando simultáneamente las dos
teclas + a la izquierda.

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 5-47

Configuración general Operación

5.14 Configuración general Tarea de la tecla Modo de evaluación /


Más funciones para la configuración básica de
la USM 25 pueden ser encontradas en los Salida analógica Nota:
grupos de función CFG1 y CFG2. Doble tarea de la función EVAMOD /
ANAMOD. Para operación (cambio) por favor
- Si es necesario, usar para cambiar el ver la operación de la función correspondiente.
nivel de operación.
- Usar para seleccionar el grupo de UNIT (Selección de unidades de
función CFG 1 o CFG2. medida)
Puede elegir las unidades requeridas entre mm.
o pulgadas (inch) en la función Unidad (Unit).

Operación :
- Usar para seleccionar la función UNIT.
- Usar la perilla rotativa de la mano derecha
para seleccionar la unidad requerida.

Funciones de CFG1 CFG2 Atención:


Unidad Hora Debe hacer inmediatamente la decisión en las
Idioma de dialogo Día unidades cuando comienza a trabajar con la
Selección de impresora Bocina USM 25. Si cambia la unidad, todos los ajustes
actuales son borrados, y el setup básico es
cargado.

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 5-49


Operación Configuración de la USM para una pruebe de aplicación

CONTR (Contraste LCD) SCALE


(Configuración de la línea de medida)
Puede ajustar el contraste LCD en esta función. Como una alternativa para valores medidos, la
Tiene disponible un rango de ajuste de 0 a 100. USM 25 le permite desplegar una escala en la
Probar y averiguar su ajuste favorito. línea de medida. La escala le dá un repaso de las
posiciones de ecos. Tiene una elección entre una
Operación: escala de diez divisiones sin dimensión y una
escala mostrando la posición real de los ecos.
- Usar para seleccionar la función
Son posibles los siguientes ajustes:
CONTR.
- Usar la perilla rotativa de la mano derecha
para ajustar el contraste requerido. • Measval despliegue de los valores
medidos.
Nota: • Snd-pth despliegue de la escala de
La temperatura ambiente afecta el contraste de camino de sonido.
la pantalla LCD. Puede además volverse • Div. Despliegue de una escala sin
necesario ajustar el contraste en caso de fuertes dimensiones.
variaciones de temperatura. Para ajustar el Operación:
contraste a otro valor directamente durante el
encendido, presionar una de las cinco teclas del - Usar para seleccionar la función
SCALE.
grupo de función mientras presiona la tecla
- Usar la perilla rotativa de la mano derecha
de encendido . para ajustar el modo de despliegue requerido
CONTR = 10 30 50 70 90

5-48 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25

Operación Configuración general

Par evitar cualquier perdida accidental de • Holandés


valores, la línea de medición desplegará un • Suizo
aviso de seguridad: (Change unit?) Cambiar • Eslovaco
unidad? • Polaco
• Esloveno
- Si está seguro que quiere cambiar la unidad • Rumano
de medición presionar la tecla
• Finlandés
correspondiente de la función UNIT • Sueco
(cualquier otra tecla abortaría el proceso). • Danés
La unidad de medición es cambiada, los datos • Húngaro
actuales son borrados. • Croata
• Ruso
DIALOG (selección de idioma) • Noruego
En esta función puede seleccionar el idioma Nota:
para desplegar los nombres de las funciones en Podrán ser agregados más idiomas de dialogo, a
la pantalla y para el reporte de prueba. pedido.
Están disponibles los siguientes idiomas: Operación:
• Alemán
• Inglés (posición preestablecida) - Usar para seleccionar la función
• Francés DIALOG.
• Italiano - Usar la perilla rotativa de la mano derecha
• Español para seleccionar el idioma requerido.
• Portugués

5-50 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25


Configuración general Operación

PRINTER (Impresora para reporte


de prueba) COPYMOD ( asignación de la tecla )
En esta función puede seleccionar la impresora
conectada para imprimir su reporte de prueba. Cuando la tecla es presionada, datos son
Puede elegir entre los siguientes tipos de producidos hacia la interface RS 232 y
impresora: transferidos a una impresora o a una PC.
• Epson Puede usar la función COPYMOD para elegir
• HP Laser Jet los datos a ser transferidos cuando la tecla es
• HP Desk Jet presionada. Tiene las siguientes opciones de
• Seiko DPU-41x ajuste:
• Hardcpy: Impresión en un papel de los
Operación: contenidos en pantalla.
• Report: Reporte de prueba con scan A,
- Usar para seleccionar la función
todos los ajustes relevantes para la inspección y
PRINTER y luego usar la perilla rotativa de la
espacio para comentarios sobre la escritura.
mano derecha para seleccionar la impresora
requerida. • Meas P1: El valor medido dado en
posición 1 en la línea de medición.
Nota: • Pardump: Todas las funciones del
Para más detalles de cómo imprimir un reporte instrumento con los ajustes actuales.
de prueba referirse al cap. 6 Documentación. • PCX: Contenidos en pantalla como una
ficha de formato PCX. Para transferir los datos
a la PC, necesitará un programa terminal.

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 5-51

Configuración general Operación

- Usar la perilla rotativa de la mano izquierda Cuando los parámetros de función son
para resaltar el valor que quiere cambiar. Ej: La cambiados. Las posibles alarmas durante la
fecha operación con el instrumento (ajuste de
- Usar la perilla rotativa de la mano derecha funciones) deben ser ignoradas.
para cambiar el valor resaltado.
ANAMOD
HORN (alarma)
Puede producir resultados de
En esta función, puede decidir si quiere o no mediciones en la salida analógica para
una alarma acústica además de la alarma visual más procesos externos. Usar la función
LEDA) ANAMOD para configurar la salida
analógica en el caso que no haya eco en
Operación: la puerta de evaluación y el voltaje haya
sido seleccionado para el camino del
- Usar para seleccionar la función sonido en la salida.
HORN.
- Usar la perilla rotativa de la mano izquierda Tiene las siguientes opciones de ajuste:
para ajustar la alarma a on/off.
• Lo volt
Nota: La salida analógica suministra 0 volt.
Pueden ser disparadas alarmas erróneas bajo • Hi volt
ciertas circunstancias. Son causadas por La salida analógica suministra 5 volts.
condiciones intermedias en la operación del
instrumento mientras lo estamos usando. ej:

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 5-53


Operación Configuración general

• Store: El ajuste del instrumento actual es Tiene que chequear la fecha y la hora actual y,
almacenado para el set de datos almacenado, y el si es requerido, ajustarlas para que estos datos
número del set de datos (DAT-#) es sean guardados correctamente junto con los
automáticamente aumentado. resultados de prueba.
• Datalog (solo con la opción cuaderno de
datos): El trabajo seleccionado es impreso como Atención: Siempre asegurarse estar
reporte incluyendo todos los valores medidos. usando correctamente los ajustes de hora y
fecha. De otra forma, los resultados de prueba
• Off: La tecla es desactivada. podrían ser corrompidos. Es importante saber
• Special: Tal como el ajuste “hardcopy”. que la USM 25 despliega el año con un número
Después de imprimir los contenidos de la pantalla de dos dígitos!
sin formato, cada vez que presiona la Operación:
tecla imprime la próxima impresión en la misma - Usar para seleccionar la función TIME.
página ( tres o cuatro impresiones dependiendo de - Usar la perilla rotativa de la mano izquierda
la impresora). para resaltar el valor que quiere cambiar. Ej: la
hora.
Nota: Referirse al cap. 6 Documentación. - Usar la perilla rotativa de la mano derecha
Operación: para cambiar el valor resaltado.
- Usar para seleccionar la función - Usar para seleccionar la función DATE,
COPYMOD. y luego usar la perilla rotativa de la mano
- Usar la perilla rotativa de la mano derecha derecha para elegir el ajuste requerido.
para establecer la tarea requerida para la tecla .

TIME / DATE (Ajuste de hora y fecha)

5-52 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25

Operación Configuración general

Operación: Evaluación usando la medición de la diferencia


dB, disponible en todas las versiones del
- La función ANAMOD/EVAMOD tiene instrumento.
una doble tarea (icono >). Cambia entre las dos • DAC (solo en USM 25 DAC y USM 25S)
funciones, presionando repetidamente la tecla Evaluación usando la curva Distancia-
correspondiente . Amplitud.
• DGS (solo en USM 25S)
- Usar para seleccionar la función Evaluación usando el método DGS.
ANAMOD.
- Usar la mano derecha para elegir el valor Operación:
requerido.
- La función ANAMOD / EVAMOD tiene
EVAMOD (Evaluación del eco) una doble tarea (icono>). Cambia entre las dos
Aquí es donde puede elegir un método para la funciones presionando repetidamente la tecla
evaluación del eco reflector medido.
correspondiente .
Dependiendo de la versión de instrumento
usada, tiene varios métodos para elegir: - Usar para seleccionar la función
EVAMOD.
• REF (ajuste preestablecido) - Usar la perilla rotativa de la mano derecha
para elegir el método requerido.

5-54 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25


Otras funciones con teclas especiales Operación

Operación:
5.15 Otras funciones con teclas
especiales - Presionar si quiere almacenar (congelar)
un despliegue actual.
Nota: - Presionar nuevamente para regresar al
Encontrará una descripción de la tecla (ajuste modo normal.
del incremento para ganancia Db) en pág. 5-5;
La tecla , la cuál necesitará para imprimir su Aumento del despliegue del eco
reporte de prueba es descripta en capítulo 6
Documentación. Si presiona , el despliegue del eco es
aumentado (función zoom- acercar) y superpone
Freeze (congelar) el grupo de función.
La tecla le permite almacenar (congelar ) la Las funciones no son accesibles en este modo,
imagen desplegada en la pantalla. Los excepto la ganancia la cuál continúa siendo
parámetros de prueba pueden todavía ser ajustable por medio de la perilla rotativa de
cambiados para evaluar cualquier señal mano izquierda.
desplegada en la pantalla congelada. La
resolución de medida es solo 0.5% del rango
desplegado. - Presionar nuevamente para regresar al
modo normal

Krautkramer USM 25 Edición06, 01/2003 5-55

Rango de símbolos y LEDs Operación

Ej: cuando cambiamos parámetros de función


las posibles alarmas que ocurren durante la
operación del instrumento (ajuste de
funciones) deben ser ignoradas.

Nota:
Si está usando la opción cuaderno de datos,
encontrará mas símbolos de status, ver capítulo
Opción cuaderno de datos.

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 5-57


Operación Rango de símbolos y LEDs

5.16 Rango de símbolos y LEDs P La función TOF es establecida a


Peak.
T La función T-CORR está activa.
Rango de símbolos pueden ser desplegados en R El eco de referencia ha sido grabado.
la línea debajo del despliegue de la pantalla para A La función ATT-OBJ / ATT-REF
informar sobre ciertos ajustes y condiciones de (atenuación de sonido) está activa.
la USM 25. El LED encima del display le da
mas información. LED
Símbolos de status:
Símbolo Descripción
Símbolo Descripción A Alarma de puerta.
R La función REJECT está activa
* El despliegue de memoria es
posibilitado (congelado), el despliegue es
D La función DUAL (separación de
almacenado. pulsador-receptor) está activa.
! Transferencia de datos activa,
(impresión o control remoto). Nota:
B Indicador de batería, una “B”
parpadeante invertida indica que la batería esta vacía
Pueden ser disparadas alarmas erróneas bajo
y debe ser cargada.
F La función TOF es establecida a
ciertas circunstancias. Estas son causadas por
Flank. condiciones intermedias en operación de
instrumento ocurriendo cuando el instrumento
es usado.

5-56 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25

Operación Curva de la distancia – amplitud (solo USM 25 DAC Y USM 25S)

5-17 Curva de la distancia – Encontrará las funciones para la curva distancia


– amplitud en el grupo de función DAC.
amplitud
- Si es necesario, usar para cambiar el
(solo USM 25 DAC y USM 25S) nivel de operación.
Nota: - Si es necesario con la USM 25S, cambiar la
La función DAC está disponible como una función EVA-MOD (grupo de función CFG2)
función definida en el segundo nivel de al ajuste DAC usando la perilla rotativa de la
operación en la USM 25 DAC, con la USM25S, mano derecha.
la función DAC puede ser cambiada - Usar para seleccionar el grupo de
adicionalmente al modo de evaluación DGS. función DAC.
Debido al ángulo de la expansión del rayo de
sonido y a la atenuación de sonido en la altura
del eco del material de reflectores de igual
tamaño depende en la distancia a la sonda.
Una curva de distancia – amplitud, la cuál es
grabada con reflectores de referencia definidos,
despliega gráficamente estas influencias.
Nota:
Si usa un block de referencia conteniendo
Doble asignación de la funciones de menor
grietas artificiales, al grabar una DAC, podrá
importancia T-CORR / OFFSET. Para
aplicar estas amplitudes de eco para la
información en la operación (cambiar), ver las
evaluación de discontinuidades sin ninguna
páginas siguientes.
conexión más. El block de referencia debería
estar hecho del mismo material que el objeto de
prueba.

5-58 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25


Curva de la distancia – amplitud (solo USM 25 DAC y USM 25S) Operación

DACMOD (Activación DAC/TCG) La función TCG es activada para que el DAC se


convierta en un umbral de grabación horizontal.
Puede usar esta función para activar el DAC. Esto significa: que todos los ecos de referencia
Están disponibles los siguientes ajustes: grabados (ascendentes o descendentes) son
llevados a la misma altura de eco.
Off DAC no está activo
DAC La curva de distancia – amplitud ya Nota:
guardada es desplegada en la pantalla, o un
nuevo DAC es grabado. No pueden ser grabados ecos de referencia con
TCG Un DAC existente (por lo DACMODE=TCG. TCG puede estar
menos dos puntos de referencia solamente activado si los ecos de referencia
es desplegado como una línea grabados están situados dentro de un rango
dinámico de 40 db. De otra forma, saldrá un
TGS horizontal.
mensaje de error. Sin embargo se debería usar el
ajuste TCG EN ESTE CASO, ENTONCES EL
Operación:
dac debe ser reducido (borrando los últimos
puntos de referencia) hasta que el TCG pueda
- Usar para seleccionar la función ser encendido.
DACMOD, y luego usar la perilla rotativa de la
mano derecha para elegir el ajuste DAC.
- Usar para seleccionar la función
DACMOD, y luego usar la perilla rotativa de la
Si hay un DAC almacenado, ahora estará activo.
mano derecha para elegir el ajuste off, y así,
- Usar para elegir el ajuste TCG. desactivar el DAC nuevamente.

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 5-59

Curva de la distancia – amplitud (solo USM 25 DAC y USM 25S) Operación

Borrando puntos de referencia o el T-CORR (corrección de sensibilidad)


DAC completo
Esta función le permite compensar por las
Puede borrar el último punto de referencia que pérdidas de transferencia en el material bajo
fue grabado en cada caso, o el DAC completo. prueba. Esta corrección es necesaria si el objeto
de prueba y el block de referencia tienen
Operación: diferente calidad de superficie.
Debe averiguar el valor de ajuste para la
- Usar para elegir la función DACECHO. compensación de pérdidas de transferencia por
- Girar la perilla rotativa de la mano derecha medio de experimentos. La ganancia es
hacia abajo (opuesto al sentido del reloj) acordemente variada en esta corrección. La
línea de curva continúa igual.
El mensaje: Quiere borrar el eco DAC? Rango de ajuste: -24 a +24 dB
Aparece en la línea de medición.
- Presionar la tecla para DACECHO para Operación:
borrar el último eco, o presionar otra tecla para - La función T-CORR / OFFSET tiene un
cancelar el proceso de borrar. doble destino (símbolo >) Puede cambiar entre
las dos funciones presionando repetidamente la
De esta forma, puede grabar uno o muchos tecla correspondiente .
puntos de referencia nuevos.
Para borrar el DAC completo, todos los puntos - Usar para seleccionar la función T-
de curva son exitosamente borrados uno por CORR, y luego usar la perilla rotativa de la
uno. mano derecha para elegir el ajuste requerido.

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 5-61


Operación Curva de la distancia – amplitud (solo USM 25 DAC y USM 25S)

DACECHO (grabación de la curva de - Usar para seleccionar la función


referencia) aSTART, y luego mover la puerta para que el
eco seleccionado sea el mas alto de la secuencia
Atención: de eco dentro del rango de puerta.
Antes de comenzar a grabar una curva de
referencia, el instrumento debe estar - Presionar para grabar el primer eco de
correctamente calibrado.(Ref. sección 5.7 referencia.
Calibrando la USM 25) - Llevar al máximo el próximo eco de
Al momento en que una nueva curva es referencia, y repetir el proceso de evaluación
grabada, una posible curva existente debe ser para otros puntos de curva. El numero en la
borrada. Si es necesario asegurarse que le curva función DACECHO es aumentado a 1 con cada
vieja haya sido almacenada en un set de datos evaluación.
libre antes de comenzar a grabar una curva Nota:
nueva! Si el mensaje: “El eco no es válido” aparece, el
Operación: punto de referencia no pudo ser grabado.
- Usar para seleccionar la función Chequear la posición de la puerta tan bien como
DACMOD , y luego usar la perilla rotativa de la altura del eco de referencia y repetir la
la mano derecha para ajustar la función a DAC. grabación.
La función DACECHO es establecida a 0 ya Tan pronto como haya grabado por lo menos
que no hay un eco grabado previamente. dos curvas de punto de referencia. Su DAC está
- Emparejar la sonda al block de referencia, y ya activa (por favor ver la sección previa)
alcanzar el primer eco de referencia. Usar la Puede grabar un máximo de 10 curvas de punto
perilla rotativa de la mano izquierda para llevar de referencia; Cuantos mas ecos grabe mas
el eco al 80% de la altura de la pantalla. preciso será el DAC.

5-60 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25

Operación Curva de la distancia – amplitud (solo USM 25 DAC y USM 25S)

OFFSET (distancia de DAC múltiple) Evaluación de eco con DAC


Puede activar una DAC múltiple Para poder evaluar una indicación de grieta, por
Y al mismo tiempo determinar la distancia medio del DAC, se deben tener ciertas
desde la curva original. El ajuste dB 0 no genera condiciones:
ninguna DAC múltiple, cualquier ajuste • La curva de distancia – amplitud ya debe
diferente a 0 genera otras cuatro curvas en una estar grabada.
distancia de ajuste desde la curva original. Dos • Se aplica a la misma sonda que fue usada al
de las curvas adicionales esta debajo de la curva grabar la curva. No debe ser usada otra sonda,
original y dos una misma distancia encima de ni aún del mismo tipo!
estas. • Aplicar el DAC solo al material
Rango de ajuste: 0 dB a 14 dB en pasos de 0.5 correspondiente para el material del block de
dB referencia.
Operación: • Todas las funciones que afectan la amplitud
- La función T-CORR / OFFSET tiene una del eco deben ser ajustadas de la misma forma
doble disposición (símbolo >) Puede cambiar que al grabar la curva. Es aplicable en
entre las dos funciones presionando particular a las siguientes funciones: POWER,
repetidamente la tecla correspondiente . FREQU, RECTIFY, MTLVEL y REJECT.
• TOF es automáticamente ajustada a peak.
- Usar para seleccionar la función
OFFSET, y luego usar la perilla rotativa de la
mano derecha para elegir el ajuste requerido.

5-62 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25


Evaluación de acuerdo al eco DGS (solo USM 25S) Operación

5.18 Evaluación de acuerdo al • Distancia D entre la sonda y el reflector


equivalente en forma de disco circular.
método DGS (solo USM 25S) • Diferencia en ganancia G entre varios
Con la USM 25S puede usar ambos métodos de reflectores equivalentes en forma de disco
evaluación de amplitud el DAC y el DGS. circular grandes y una pared trasera
infinitamente grande.
Medición con DGS • Tamaño S de reflector equivalente en forma
Usando la función DGS (Distancia- ganancia- de disco circular. La variable influyente S
tamaño), puede comparar la energía reflectora siempre permanece constante para una curva del
de una grieta natural en el objeto de prueba con set de curvas.
aquel de una grieta teórica (reflector equivalente
en forma de disco circular) en la misma La ventaja del método DGS recae en el hecho
profundidad. de que puede llevar a cabo evaluaciones
reproducibles de discontinuidades pequeñas. La
Atención: reproducción es sobre todo importante ej:
Está comparando el poder reflector de una Siempre que su apunte sea llevar a cabo una
grieta natural con aquel de una grieta teórica. Se prueba de aceptación.
pueden sacar conclusiones no definidas sobre la Aparte de las variables influyentes ya
grieta natural. (dureza, posición inclinada, etc) mencionadas, hay otros factores determinando
El llamado diagrama DGS forma la base para la la forma de curva:
comparación del poder reflector. Este diagrama • Atenuación de sonido
consiste en un set de curvas mostrando la • Pérdidas de transferencia
correlación de tres variables influyentes: • Amplitud del valor de corrección
• Sonda.

Krautkramer USM 25 Edición 06,01/2003 5-63

Evaluación de acuerdo al método DGS Operación

Doble asignación de funciones: Sondas programadas - fijas con todos los


DGSMEN> DGSMEN> ajustes.
Convocar el Encender/Apagar el (PRBNAME, DEL-VEL-DE eff y PRBFREQ
menú DGS modo de evaluación DGS en el caso de éstas sondas no puede ser
cambiado)
T-CORR> OFFSET> PROBE-#=0 es usuario – programable con
Estableciendo la referencia para todos los parámetros.
Activando el modo de • PRBNAME: Nombre de sonda.
display multi-curva. El nombre pertenece al número de sonda
corrección de seleccionado y no puede ser cambiado; el
transferencia nombre de sonda individual puede ser ingresado
solamente con PROBE-#=0.
• DGS-CRV: Grabación de curva para la
Ajustes predeterminados para la
evaluación DGS. Esto le permite seleccionar el
medición DGS diámetro reflector equivalente circular en forma
En el próximo paso el menú DGS permite de disco a ser usado para el despliegue.
seleccionar la sonda correspondiente y ajustar La curva DGS es usada como umbral de
los otros parámetros DGS: grabación para evaluaciones de eco.
• DEL-VEL: Retraso de la velocidad del
- Usar para seleccionar la función
material de la sonda; predefinido con sondas
DGSMEN> y luego usar la perilla rotativa de la
programadas.
mano derecha para convocar el menú DGS.
- Definir sus ajustes: • D eff: Efectivo diámetro del elemento de la
sonda usada; predefinido con sondas
programadas.
• PROBE-#: Número de sonda.

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 5-65


Operación Evaluación de acuerdo al método DGS (solo USM 25S)

Los siguientes parámetros de sonda afectan la Seleccionando el modo DGS


forma de la curva:
• Diámetro cristal o elemento. - Si es necesario (si la función DAC es
• Frecuencia. elegida) ajustar la función EVA-MOD. (Grupo
• Longitud de retraso. de función CFG2) para DGS.
• Velocidad de retraso. El grupo de función DGS ahora reemplaza el
grupo de función DAC.
Puede ajustar estos parámetros en la USM 25S
de tal forma que puede usar el método DGS con
muchas sondas diferentes en materiales
diferentes.
Nota:
Antes de ajustar la función DGS, el instrumento
primero debe ser calibrado porque todas las
funciones que afectan el modo de evaluación
DGS (MTLVEL, P-DELAY, DAMPING,
- Usar la tecla para cambiar el nivel de
POWER, FINE G, FREQU, RECTIFY) no
pueden más ser cambiadas después que el eco operación, y luego usar para seleccionar el
de referencia haya sido grabado- grupo de función DGS.
Por favor referirse también al capítulo 5.7
Calibrando la USM 25 sobre este tema.

5-64 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25

Operación Evaluación de acuerdo al método DGS (solo USM 25S)

• PRBFREQ: Frecuencia de sonda. Ejemplo


Frecuencia del transductor; predefinido con
sondas programadas.

• REFECHO: Tipo del reflector de


referencia usado.
BW: pared trasera
SDH: grieta de lado perforado
FBH: grieta de base llana

• REFSIZE: Tamaño del reflector de


referencia
En este ejemplo, es seleccionada la sonda MV 4
• ATT-REF: Atenuación de sonido en el
S. Reflector de referencia = pared trasera, el
block de referencia
disco circular de 3 mm es para ser desplegado
• ATT-OBJ: Atenuación de sonido en el como curva. Las correcciones de atenuación de
objeto de prueba sonido ATT-REF y ATT-OBJ y la corrección
• AMPLCOR: Valor para la corrección de de amplitud AMPLCORR (para sondas
amplitud. angulares y calibración estándar K1 / K2)
Este es requerido para cuando esté usando una permanece en 0.
sonda angular y el eco cuadrante desde los
estándares de calibración K1 o K2 como un - Para regresar al scan A, presionar una de las
reflector de referencia.
siguientes teclas: en: , , , oder .

5-66 Edición 06,01/2003 Krautkramer USM 25


Evaluación de acuerdo al método DGS (solo USM 25S) Operación

Grabación el eco de referencia y - Confirmar presionando nuevamente.


despliegue de la curva DGS Después de una grabación exitosa del eco de
referencia, una R resaltada será desplegada en la
Para poder desplegar la curva DGS requerida, línea de medida.
- Ahora encender la curva DGS
primero tiene que grabar el eco de referencia. usando para seleccionar la función
DGSMOD > y usando la perilla rotativa de la
mano derecha para ajustar la función a 0.
- Tiene que comenzar por optimizar el eco
del reflector de referencia, en este caso el eco de
la pared trasera desde el objeto de prueba.
- Continuar posicionando la puerta en el eco
de referencia.
- Luego usar para seleccionar la función Tomando el diagrama DGS general como base,
DGS-REF, y luego usar la perilla rotativa de la el instrumento calcula la prueba de sensibilidad
mano derecha para encender la función. requerida para desplegar la curva de 3mm con
Aparece el mensaje: Quiere cambiar el eco de su máximo en el 80% de la altura de pantalla, y
referencia DGS? ajusta a éste valor. La ganancia actual es
ajustada a 0 durante esto. En el caso de
variaciones de ganancia subsecuente, la curva es
adaptada automáticamente.

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 5-67

Evaluación de acuerdo al método DGS (solo USM 25S) Operación

S-DISP = HA%Crv, el resultado de evaluación Corrección de transferencia


ahora es el valor excediendo a la curva en %.
La corrección de transferencia es activada por
medio de la función T-CORR. La prueba de
sensibilidad es variada por este valor sin volver
a calcular la curva.

S-DISP = Gt es un caso especial: el valor


desplegado es la prueba de sensibilidad DGS
con el cual el máximo de la curva especificada Esto significa que la prueba de sensibilidad es
está en 80%. aumentada de 6 dB en el ejemplo para
compensar por una posible superficie áspera
Este valor sirve para el propósito de chequear y existente. El eco es consecuentemente dibujado
documentar. más alto de 6 dB en la izquierda, ejemplo
evaluado con ERS 3.2. Indicador de status en la
línea de medida: una T resaltada.

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 5-69


Operación Evaluación de acuerdo al método DGS
(solo USM 25S)

Evaluación de reflectores

Cada eco situado dentro de la puerta puede ser


evaluado inmediatamente:

S-DISP = Ha%, ejemplo evaluación de la


altura del eco como un porcentaje.

Al mismo tiempo, el modo de despliegue de la


La línea de medición ha sido configurada de tal múltiple – curva está también activo con una
forma que el camino del sonido S, la altura del distancia de curva de OFFSET = 6 dB.
eco en dB referida a la curva DGS, el tamaño
del reflector equivalente (ERS) del eco de grieta
y el rango de calibración son desplegados.
El valor medido para ser aumentado en el scan
A es elegido por medio de la función S-DISP en
el grupo de función MEAS. ERS fue elegido en
el ejemplo de arriba.
También referirse a Configuración de la línea
de medida página 5-45.

5-68 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25

Operación Evaluación de acuerdo al método DGS


(solo USM 25S)
Atenuación de sonido
Si es necesario, la curva DGS puede tener en cuenta la atenuación de sonido efectiva de los componentes (ATT-OBJ). Con el valor
ajustado aquí, la forma de curva es vuelta a calcular para que el efecto de la atenuación de sonido sea ahora tenido en consideración
al evaluar reflectores.

La curva DGS ahora incluye el efecto de la atenuación de sonido. Una corrección de atenuación de sonido activa está indicada en la
línea de medida con una A resaltada.
La atenuación de sonido en el block de referencia puede ser ajustada solamente antes de grabar el eco de referencia. Además un
mensaje de error es desplegado aquí se intenta cambiar el valor porque, en realidad, ya existe un eco de referencia válido.Además,
en el menú de abajo ha sido usado un tipo de reflector de referencia diferente: en vez de una pared trasera, un disco circular (grieta
de base llana) teniendo un diámetro de 3mm ha sido ajustado en este caso. En este caso, por supuesto, el eco de referencia tiene que
ser recibido desde un disco circular de 3 mm.

5-70 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25


Evaluación de acuerdo al método DGS (solo USM 25S) Operación
Después de encender la curva DGS el eco de referencia debe tener un diámetro correspondiente a por lo menos 1.5
además debe tocar claramente la curva 3mm. por el largo de la onda usada, y la distancia debe ser 1.5 por
el largo del campo cercano. La USM 25S chequeará estas
condiciones si su objetivo es usar una grieta de lado
perforado como reflector de referencia y emitirá un mensaje
de error si es requerido.
La tabla en la próxima página indica estos datos mínimos

para las sondas existentes en acero:

Condiciones para el uso de grietas de lados perforados como


reflectores de referencia en acero. Para otros materiales los
valores deben ser convertidos en conformidad.
Un grieta de lado perforado puede también ser usada como
un reflector de referencia más lejano con algunas limitaciones

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 5-71

Evaluación de acuerdo al método DGS (solo USM 25) Operación

Trabas, mensajes de error Validez del método DGS


Siempre y cuando un eco de referencia sea Las evaluaciones de amplitud de eco de acuerdo
grabado, las funciones no pueden ser al método DGS son solo fiables y reproducibles
cambiadas, las cuáles podrían causar una en casos cuando:
evaluación DGS incorrecta. Si hace un intento
para cambiar estas funciones, aparecerá el • El eco de referencia es recibido desde el
correspondiente mensaje de error, ej: objeto de prueba si es posible, y si no es posible,
debería asegurarse que el block de referencia
“ P-DELAY bloqueado por DGS- esté hecho del mismo material que el objeto de
REF = on” prueba.

La evaluación DGS además debe estar apagada • La evaluación es llevada a cabo usando la
y el eco de referencia borrado en el caso de misma sonda, la cual fue también usada para
seleccionar una sonda nueva, ej: para una grabar el eco de referencia. Puede ser usada otra
prueba de aplicación nueva. sonda del mismo tipo, después de grabar un eco
de referencia nuevo.

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003


5-73
Operación Evaluación de acuerdo al método DGS
(solo USM 25)

Sonda Longitud de Diámetro mínimo Longitud Distancia mínima


onda en acero cercana en acero en acero

5-72 Edición 06, 01/2003


Krautkramer USM 25

5-74 Edición 06, 01/2003


Krautkramer USM 25
Documentación 6

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 6-1

Impresión de reporte Documentación

- Usar para seleccionar la función COPYMOD,


y luego usar la perilla rotativa de la mano derecha
para seleccionar el ajuste: hardcpy, report, meas
P1(valor medido en posición 1), pardump (lista
de función), datalog ( trabajo de cuaderno de
datos incluyendo valores medidos), special ( 3-4
impresiones en una página)

Nota:
El ajuste PCX genera una ficha de formato PCX la
cuál puede transferir a una PC por medio de un
programa capaz de recibir y almacenar datos.

Impresión
Si ha conectado, preparado y activado la impresora,
solo presionar la tecla . El reporte es impreso.
Si ha seleccionado el ajuste especial, presionar la
tecla nuevamente para cada trabajo que quiera
imprimir.

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 6-3


Documentación Impresión de datos

6.1 Impresión de datos • Índice de baudio 9600


Usando la USM 25 es posible la impresión directa de • Longitud de palabra 8 bits de datos
los datos siguientes por medio de la interface RS232. • Paridad ninguna

• Reporte de prueba conteniendo el scan A y el dato Para asegurar una comunicación perfecta, ajustar la
de ajuste. impresora a los parámetros de la USM 25.
• Scan A
• Lectura simple (posición 1 de la línea de Preparando la USM 25
medición)
• Lista de función (incluyendo todos los ajustes Usted decide el tipo de impresora asignando la
actuales) tecla .
• Cuaderno de datos (Si la versión es disponible)
Para hacer esto necesita:
• Un impresor con interface serial RS 232 - Si es necesario, usar la tecla para cambiar el
• Un cable de impresora (ver capítulo 2) nivel de operación.
- Usar para seleccionar el grupo de función
CFG1
Preparando la impresora
- Usar para seleccionar la función
IMPRESORA, y luego usar la perilla rotativa de
Los ajustes de parámetros de transferencia están fijos
la mano derecha para seleccionar el driver de
en la USM 25 y no pueden ser cambiados.
impresora correcto.

6-2 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25

Documentación

6.2 Documentación con ultraDOC


Todos los datos pueden ser procesados usando
El programa de aplicación especial UltraDOC desde el procesador de texto comercial o programas DTP.
sistema de ultrasonido Krautkramer, le permite
controlar a distancia la USM 25 e incluir ajustes del Recibirá información sobre el uso fiable del programa
instrumento en formato ASCII o contenidos de pantalla en un manual de operación detallado.
en PCX o formato IMG en su reporte de prueba.

6-4 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25


Mantenimiento y cuidado 7

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 7-1

Cuidado Mantenimiento y cuidado

Carga de baterías de NICd parcialmente Carga de baterías de NICd vacías


descargadas
Si las baterías de NICd están vacías, ej: después de un
Si las baterías de NICd están solo parcialmente tiempo prolongado de almacenamiento en estado vacío,
descargadas (menos del 50% del tiempo de operación), a menudo alcanzan su capacidad completa luego de
la capacidad completa no alcanza en con carga normal. repetidos ciclos de carga y descarga.
- Comenzar descargando completamente las baterías El cargador identifica baterías defectuosas. En ese
de NICd. Para esto puede utilizar la función de caso, reemplace las baterías por un nuevo set. De otra
descarga del cargador. Para mas detalles, lea las forma, existe el peligro que celdas individuales tengan
notas en la operación del cargador de batería. capacidades diferentes a si que ya no obtendrá el
- Luego de esto las baterías de NICd son cargadas tiempo normal de operación con el instrumento en
automáticamente. operación a batería.

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 7-3


Mantenimiento y cuidado Cuidado

7.1 Cuidado
Cuidado de las baterías de NICd
Cuidado del instrumento La capacidad y vida de las baterías depende
principalmente en el uso correcto. Además observe los
Limpiar el instrumento y sus accesorios usando paño siguientes puntos.
húmedo. Usar agua o un polvo limpiador suave. Debería cambiar las baterías de NICd en los siguientes
casos:

Atención: • Antes del comienzo inicial


No use ningún solvente! • Después de un tiempo de almacenamiento de tres
Las partes plásticas pueden ser dañadas con este. meses o más
• Después de descargas parciales frecuentes

Carga de las baterías de NICd

El cargador rápido recomendado por nosotros (nº de


orden 18673) le permite cargar baterías de NICd. Para
esto observe las notas en la operación del cargador de
baterías.

7-2 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25

Mantenimiento y cuidado Mantenimiento

7.2 Mantenimiento
La USM 25 básicamente no requiere mantenimiento.

Atención:

Trabajo de reparación solo puede ser llevado a cabo


por miembros autorizados del staff de Servicio de
Sistemas Ultrasónicos Krautkramer.

7-4 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25


Interfaces y puertos 8

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 8-1

Cambio de datos Interfaces y puertos

8.2 Interface RS 232 Nota:


Apagar el instrumento antes de conectar un cable al
La USM 25 tiene una interface RS 232 para control a enchufe RS 232 o antes de quitar algún conector.
distancia y documentación (impresión de reporte)

Tarea de contacto del enchufe Sub-D

Nivel de Designación Dirección de


señal Vista del enchufe Sub-D de 9 orificios
contacto
1 sin tarea - -
2 RXD entrada RS232
3 TXD salida RS 232
4 DTR salida RS 232
5 Toma de tierra - -
6 DSR entrada RS 232
7 RTS salida RS 232
8 CTS entrada RS 232
9 sin tarea - -

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 8-3


Interfaces y puertos Interface RS 232

8.1 Interface I/O


La USM 25 tiene una interface I/O de 8 orificios
(enchufe LEMO-1B) para diferentes señales de entrada
y salida:
• Salida SAP(transmisor de pulso disparador)
• Salida de alarma (TTL): retraso de interruptor
aprox. 50 ms, tiempo de espera aprox. 500 ms. Vista del enchufe LEMO-1B de 8 orificios
• Entrada TDR (liberar los datos de prueba)

Tarea de contacto del enchufe LEMO 1B


Contacto Descripción Dirección de señal Nivel
1 SAP salida TTL
2 Alarma puerta A salida TTL
3 Alarma puerta B - -
4 Sin tarea - -
5 Sin tarea - -
6 TDR entrada TTL altura activa
7 Salida análoga, amplitud o tiempo de vuelo
(seleccionable a través del código de control
remoto, ver capítulo 8.4 Control remoto) salida 0–5V
8 GND toma de tierra –
Nota: Puede procesar externamente la condición de alarma con la salida de alarma, ej. : Para clasificar y otros propósitos de control. Pueden
ser disparadas alarmas erróneas bajo ciertas circunstancias. Son causadas por condiciones intermedias en la operación del instrumento cuando este es
usado, ej.: Cuando los parámetros de función son cambiados. Deben ser ignoradas posibles alarmas durante la operación del instrumento
(ajuste de funciones)

8-2 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25

Interfaces y puertos Intercambio de datos

8.3 Intercambio de datos Los ajustes en la USM 25 son aplicables para la


mayoría de las impresoras y PCs. Para asegurar una
comunicación perfecta, por favor chequear los ajustes
Conectar una impresora o una PC de las periferias conectadas y ajustarlas a los
parámetros de la USM 25.
Usted puede conectar la USM 25 a una impresora o a una
PC usando los cables especiales Krautkramer:
PC: UD 20 (25-pin) o UD 31 (9-pin) Impresión de datos
Impresora: UD 31 (Seiko DPU) o UD 32 (Epson)
La USM 25 le permite una impresión de datos directa,
Referirse al capítulo 2. por ejemplo un reporte incluyendo el despliegue de eco
y los ajustes del instrumento.
Los parámetros de transmisión de datos están fijos en la Para hacer esto, seleccionar el driver de la impresora en
USM 25 y no pueden ser cambiados. la función IMPRESORA (grupo de función CFG1) y
solo presionar la tecla después de haber inicializado
Indice de baudio: 9600 y activado la impresora.
Longitud de palabra: 8 bits de datos El dato seleccionado por usted en la función
Paridad : ninguna COPYMOD (grupo de función CFG1) son impresos.
Para más detalles en esto referirse al capítulo 6.

8-4 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25


Control remoto Interfaces y puertos

8.4 Control remoto La USM 25 transmite el valor del ajuste actual.

Puede usar una PC conectada para el control remoto de • Registro de un valor o estado nuevo de una
la USM 25. función usando la estructura comando
La transferencia de datos es llevada a cabo por medio
de un programa de control remoto y los comandos <ESC> <COMMAND> <SPACE> <VALUE>
correspondientes del control remoto. Estos comandos <RETURN>
representan instrucciones referidas a las funciones
individuales de la USM 25. Todos los valores son ingresados o transmitidos por la
La interferencia del programa puede ser usada por USM 25 sin una coma o un punto. La resolución de la
ejemplo como un programa de control remoto bajo función debe además ser observada con todos los
DOS. En sistemas basados en Windows es posible usar valores. La resolución de una función es aplicable para
por ej.: el programa terminal. el rango de valor entero de esta función.
Después de que el programa de control remoto ha sido Una resolución de 0.01 significa:
iniciado y la interface del programa ha sido La USM 25 transmite el valor de una función
configurada, los comandos son ingresados por el multiplicado por el factor de 100. El registro de un
teclado de la computadora. En esta conexión, observar valor debe ser hecho multiplicado por el factor de 100.
la diferenciación siguiente.
• Interrogación de un valor o estado de una función Ejemplos
de la USM 25 usando la estructura comando: • Ajuste del retraso de despliegue (dd) a 72.39 mm:
<ESC> <COMMAND> <RETURN> <ESC> dd 7239 <RETURN>

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 8-5

Control remoto Interfaces y puertos

Función Código Función Código Rango / Predeterminado


Rango / Predeterminado Resolución Resolución
aLOGIC M 0 = apagado 1 ATT-OBJ** AO 0 – 100 dB/m / 0 0.1
1 = pos aWIDTH AW 0.1 – 9999 mm / 40 0.01
2 = neg 0.004 – 250” / 1500 0.001
AMPLCOR** AC –25 A +25 dB / 0 0.1 bLOGIC 2L 0 = aus
ANAMODE AQ 0 = 0 volt 1 = pos
1 = 5 volts 2 = neg
ANGULO PA 0 – 90 / 0 0.1 3 = a trig
SCAN-A AS 0 = standard 1 bSTART 2D 0 – 9999 mm / 85 0.01
1 = comparar 0 – 250” / 3500 0.001
2 = cobertura bTHRSH 2T 10 – 90 % / 30 1
3 = pico b -90 - -10 % adicionalmente con rf
4 = congelar a bWIDTH 2W 0.1 – 9999 mm / 40 0.01
5 = congelar b 0.004 – 250” / 1500 0.001
6 = congelar c*** CAL CA solo lectura
aSTART AD 0 – 9999 mm / 35 0.01 COMENTARIO CO ingreso alfanumérico
0 – 250” / 1.500 0.001 COMPARAR CP 0 = apagado 1
aTHRSH AT 10 – 90 % / 40 1 1 = encendido
-90 - -10 % adicionalmente con rf
ATT-REF** AR 0 – 100 dB/m / 0 0.1

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 8-7


Interfaces y puertos Control remoto

• Ajuste del ancho de despliegue (dw) a 72.3 mm Ejemplo:


<ESC> dw 7230 <RETURN> • Ajuste del umbral de respuesta de puerta A a 41
%:
• Ajuste del ancho de despliegue (dw) a 192 mm
<ESC> dw 19200 <RETURN> <ESC> a 41 <RETURN>

Una resolución de 0.1 significa: Funciones y códigos de control remoto


La USM 25 transmite el valor de una función
multiplicada por el valor de 10. La entrada de un valor Los ajustes preestablecido están en letra negrita.
debe ser hecha multiplicada por el factor de 10. Encontrará una breve descripción de todas las
funciones en capítulo 9.1 Directorio de funciones.
Ejemplo:
Si no es declarado de otra forma, todos los valores se
• Ajuste de la ganancia a 51.5 dB refirieren a acero, C = 5920 m/s.
Las funciones marcadas con * están solamente
<ESC> dB 515 <RETURN> disponibles en la USM 25 DAC y USM 25S
(evaluación DAC), las funciones marcadas con **
Una resolución de 1 significa: están solamente disponibles en la USM 25S
La USM 25 transmite el valor de una función sin (evaluación DGS).
multiplicación. La entrada de un valor debe ser hecha sin Las funciones las cuales están solamente disponibles
ninguna multiplicación. en conexión con la opción Cuaderno de Datos están
marcadas con *** (también referirse a la sección
Control remoto en el capítulo Opción Cuaderno de
Datos sobre este tema).

8-6 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25

Interfaces y puertos Control remoto

Función Código Rango / Predeterminado Función Código Rango / Predeterminado


Resolución Resolución
Deff** XD 3 – 35 mm / 9.7 0.01
CONTR LC 0 – 100 / 50 1 Solo para sonda-# 0 pulgada 0.120 – 1.400” / 0.380 0.001
COPYMOD CM 0 = hardcpy 1 RETRASO-D DD -10 – 1024 mm / 0 0.01
1 = reporte -0.3 – 40” / 0 0.001
2 = meas P1 BORRAR EA 0 = apagado 1
3 = pardump 1 = encendido
4 = PCX
5 = almacenar DEL-VEL** VV 1000 – 15000 m/s /2730 1
6 = datalog*** Solo para sonda-# 0
7 = apagado DIAMET OD 10 – 2000 mm / 0.4 – 800” 0.1/0.01
8 = especial 800.01” = llano
DACMOD* TM 0 = apagado 1 DGS-CRV** DU 0.5 – 35 mm / 3.0 0.01
1 = DAC 0.02 – 1.400 / 0.1 0.001
2 = TCG DGSMOD** DS 0 = apagado 1
DACECHO* TE 0 – 10 / 0 1 1 = encendido
DAMPING PG 0 = bajo 1 DGS-REF** DR 0 = apagado 1
1 = alto 1 = encendido
DATNAME DN ingreso alfanumérico
FECHA DE ingreso numérico
PASODB ST 6.5 ... 20 dB 0.1

8-8 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25


Control remoto Interfaces y puertos
Función Código Rango Función Código
/ Predeterminado Rango / Predeterminado
Resolución Resolución
DIALOGO DG 0 = Alemán 1 COMPLETO FI 0 = apagado 1
1 = Inglés 1 = encendido
2 = Francés
3 = Italiano G FINA FG -10 - +30 / 0 1
4 = Español
5 = Portugués
FLAWIND FB Ingreso alfanumérico
6 = Holandés
7 = Suizo FLAWLEN FL 0 – 999 mm / 0
8 = Esloveno 0.01
9 = Rumano 0 40” / 0
10 = Finlandés 0.001
11 = Sueco FREQU FR 0 = 0.5 – 4 MHz 1
12 = Danés 1 = 2 – 20 MHz
13 = Húngaro 2 = 0.8 – 8 MHz
14 = Croata 3 = 0.2 – 1 MHz
15 = Ruso GANANCIA DB 0 – 110 dB / 30
16 = Eslovaco 0.1
17 = Noruego BOCINA HO 0 = apagada 1
18 = Polaco 1 = encendida
DUAL DM 0 = apagado 1 LUZ LT 0 = apagada 1
1 = encendido 1 = encendida
EVA-MOD EM 0 = DAC 1 MAGNIFY MA 0 = apagado
1 = DGS 1 = aGAT
2 = REF 2 = bGAT

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 8-9

Control remoto Interfaces y puertos


Función Código Rango/Predeterminado Función Código
Resolución Rango/Predeterminado Resolución
IMPRESORA PR 0 = Epson 1
1 = HP Laserjet MODOREF RO 0 = apagado
2 = HP Deskjet 1 = encendido
3 = DPU-41x MEDIDAREF** RS 0.5 – 10 mm / 3 0.01
ALCANCE DW 0.5 – 4 MHz / 0.2 – 1 MHz: EXPULSAR RJ 0 – 80 % / 0 1
0.5 – 9999 mm / 250 0.01 ESCALA SE 0 = measval
0.02 – 390” / 10 0.001 1 = snd-pth.
2 = div.
2 – 20 / 0.8 – 8 MHz: S-DISP VS 0 = apagado 1
0.5 – 1420 mm / 250 0.01 1 = Sa
0.02 – 56” / 10 0.001 2 = Sb
RELLAMAR RD 0 = apagado 1 3 = Sc***
1 = encendido 4 = Sc-a***
RECTIFICAR RF 0 = completo-w 1 5 = Sc-b***
1 = pos hw 6 = Sc-c***
2 = neg hw 7 = Ha %
3 = rf 8 = Hb %
REFECHO RC 0 = sin ref. 9 = Hc %
1 = ref. almacenada 10 = Ha dB
11 = Hb dB
REFECHO** RE 0 = BW 1 12 = HC dB
1 = SDH 13 = R-inicio
2 = FDH 14 = R-fin
15 = Da

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 8-11


Interfaces y puertos Control remoto
Función Código Rango/Predeterminado Función Código Rango/Predeterm.
Resolución Resolución
MEAS-P1 M1 Ajuste de rango ver S-DISP PRF-MOD PF 10 pasos:
MEAS-P2 M2 0 = paso 1 1
MEAS-P3 M3 1 = paso 2
MEAS-P4 M4 2 = paso 3
MTLVEL SV 1000 – 15000 m/s / 5920 1 3 = paso 4
40 – 600 “/ms / 233 0.1 4 = paso 5
5 = paso 6
OBJETO OB ingreso alfanumérico
6 = paso 7
OFFSET* TO 0 – 14 dB / 0 0.5 7 = paso 8
OPERAT PE ingreso alfanumérico 8 = paso 9
RETRASO-P PD 0 – 199.99 us / 0 0.01 9 = paso 10
ENERGIA PI 0 = bajo 1 SONDA-# PB 0 = variable / ingreso alfanumérico
1 = alto 1 = B1-S 15 = SWB70-2
2 = B2-S 16 = SWB45-5
PRBFREQ** XF 0.5 – 10.0 MHz 0.04 3 = B4-s 17 = SWB60-5
PRBNAME** PN ingreso alfanumérico 4 = MB2-S 18 = SWB70-5
5 = MB4-S 19 = WB45-1
6 = MB5-S 20 = WB60-1
7 = MWB45-2 21 = WB70-1
8 = MWB60-2 22 = WB45-2
9 =MWB70-2 23 = WB60-2
10 = MWB45-4 24 = WB70-2
11 = MWB60-4
12 = MWB70-4
13 = SWB45-2
14 = SWB60-2

8-10 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25

Interfaces y puertos Control remoto


Función Código Rango / Predeterminado Función códigoRango/Predeterm.
Resolución Resolución
16 = Db AJUSTE-# ND 1 200 / 1 1
17 = Dc***
S-REF1 R1 0 – 5000 mm / 50
18 = Pa 0.01
19 = Pb 0 – 200” / 2.0
20 = Pc***
0.001
21 = Ra
22 = Rb S-REF2 R2 0 – 5000 mm / 100
23 = Rc*** 0.01
24 = ERS 0 – 200” / 4.0
25 = Gt dB 0.001
26 = Ha % Crv STO-INF SC 0 = apagado 1
27 = Hb % Crv 1 = encendido
28 = Hc % Crv ALMACENAR SD 0 = apagado 1
29 = alarma 1 = encendido
30 = DGS-crv SUPERFICIE SU ingreso alfanumérico
31 = libreJob
T-CORR* DC -24 - +24 dB / 0
32 = libreLoc
0.5
33 = libreAsc
34 = libreLoJ THICKNE TH 1 – 9999 mm / 25
35 = últimoLoc 0.01
36 = La 0.05 – 400” / 1
37 = Lb 0.001
38 = Lc HORA TI ingreso numérico, ej.
12:30:00
TOF AF 0 = lateral 1
1 = pico

8-12 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25


Control remoto Interfaces y puertos

Función Código
Rango/Predeterminado Otros códigos de control remoto
Código Función / Descripción
Resolución AP Ajuste de salida análoga
UNIDAD UN 0 = mm 1 0 = amplitud
1 = pulgada 1 = tiempo de vuelo
X-POS XP 0 – 999 mm / 0 0.01 DA Amplitudes del scan-A transferidas
como datos binarios
0 – 40” / 0 0.001
E1 Leer valor desde la línea de medida (posición 1)
VALOR-X XV 0 – 30 mm / 0 0.01 E2 Leer valor desde la línea de medida (posición 2)
0 – 40” / 0 0.001 E3 Leer valor desde la línea de medida (posición 3)
Y-POS YP 0 – 999 mm / 0 0.01 E4 Leer valor desde la línea de medida (posición 4)
0 – 40” / 0 0.001 E5 Leer valor desplegado en el scan-A
EV Leer el estatus de la alarma LED
0 = sin alarma
1 = alarma en A
2 = alarma en B
3 = alarma en A + B
HD Dato principal editable desde el
reporte transferido como
ASCII-dato de formato.
I1 Ajustar la línea de información en la pantalla
inicial
I2 Ajustar la línea de información
en la pantalla inicial (hasta 39
caracteres)

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 8-13

Control remoto Interfaces y puertos

Función Tecla Código Función Tecla Código

BASE 5 MSEL 6

PULS 6 LCD 7

RECV 7 CFG1 8

PUERTA a 8 CFG2 9
Función Tecla Código
PUERTA b 9
Primera 1
CAL 5
Segunda 2
DAC/DGS 6
Tercera 3
TRIG 7 Cuarta 4
MEM 8

DATO 9

MEAS 5

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 8-15


Interfaces y puertos Control remoto

Código Función / Descripción Códigos de control para las teclas de función


Función Tecla Código Rango
ID Leer la versión de software del instrumento
Perilla rotativa de la mano izquierda/ G+
TF Congelar encendido/apagado: incremento
0 = apagado Ganancia G- decremento
1 = encendido Perilla rotativa de K+ incremento
TZ Acercar apagado/encendido: la mano derecha K- decremento
0 = apagado
1 = encendido Paso dB DP 0 = 0.0
1 = 0.5
UD Enviar set de datos como datos binarios 2 = 1.0
UR Leer set de datos como datos binarios 3 = 2.0
4 = 6.0
SL “Scroll Home” selección de la primer función
5 = 6.5 –20
en cada grupo de función y del grupo de
función de la izquierda en cada línea de grupo CONGELAR F apagado/encendido
de función.
AUMENTAR Z apagado/encendido

MTLVEL C apagado/encendido

NIVEL 10 1º/2º nivel


de operación

8-14 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25

Interfaces y puertos Control remoto

Atención: Para obtener una seguridad eficiente, insertar


comandos de lectura adicional antes de leer el camino
En casos raros referentes a secuencias de control remoto, del sonido, ej.:
lecturas de valores de medida directamente después de
cambiar un valor de función a la USM 25,podrían haber Comando Respuesta
errores siempre y cuando el instrumento no haya finalizado
de ajustar el valor. En estos casos, deben ser insertados
Descripción
comandos adicionales en la secuencia de control remoto, ...
antes de que los valores de medida sean leídos. <ESC>F<RETURN> “Scan A congelado”
<ESC>DB<RETURN> 580 “Leer el ajuste dB”
Ejemplo: <ESC>DB<RETURN> 580 “Leer el ajuste dB”
<ESC>DB<RETURN> 580 “Leer el ajuste dB”
Si crea una secuencia de control remoto, por la cuál el <ESC>DB<RETURN> 580 “Leer el ajuste dB”
camino de sonido de un eco es leído después de congelar el <ESC>E3<RETURN> 50,74 “Leer el camino del
scan-A, la cadena de comando sería la siguiente: sonido”
<ESC>F<RETURN> “Incapacitar el scan A
Comando Respuesta congelado”
...
Descripción
Con estas medidas asegura el tiempo suficiente que ha
<ESC>F<RETURN> “scan – A pasado para ejecutar completamente el comando
congelado” previo (congelar display) antes de transferir el camino
<ESC>E3<RETURN> 50,74 “Leer el camino del del sonido. Finalmente, revise su secuencia de control
sonido” remoto para ver que los valores de medida pueden ser
<ESC>F<RETURN> “Incapacita el scan leídos correctamente, y si es necesario agregar mas
A congelado” comandos de lectura.

8-16 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25


Apéndice 9

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 9-1

Directorio de función Apéndice


Función Grupo de función Descripción Función Grupo de func.Descripción
FECHA CFG2 Fecha actual DUAL PULSE Separación de
PASO dB RECV Paso de ganancia pulsador y receptor
EVA – MOD CFG2 Cambiar REF – DAC
programable – usuario – DGS
FILLED LCD Seleccionar el modo
RETRASO – D BASE Ajuste del inicio display de despliegue del eco
(completo o normal)

D eff** DGS Diámetro efectivo del FINA G RECV Sintonía fina de


elemento de la sonda ganancia dentro de un
usada rango de aprox. 4 dB
en 40
BORRAR MEM Borrar un set de datos
almacenado FREQU RECV Seleccionar el rango
DEL – VEL** DGS Velocidad material para retraso de frecuencia para la
sonda conectada
de sonda GANANCIA perilla rotativa de Ajuste de ganancia
la mano izquierda
DGS – CRV** DGS Grabar curva para modo BOCINA CFG2 Encendiendo /
de evaluación DGS apagando la señal de
DGS – REF** DGS Grabación del eco de alarma acústica
referencia DGS
LUZ LCD Encendiendo /
DIÁLOGO CFG1 Selección de idioma apagando la luz trasera
DIAMET TRIG Cambiar entre AUMENTAR MEAS Extensión de puerta
componentes curvos de
prueba planos – paralelos
y circulares
DIR DATOS Directorio de set de datos

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 9-3


Apéndice Directorio de función

9.1 Directorio de función Función Grupo de función


Las funciones marcadas con * están solamente disponibles en Descripción
la USM 25 DAC / USM 25S (modo de evaluación DAC). ATT-OBJ** DGS Atenuación
Aquellas marcadas con ** están disponibles exclusivamente
en la USM 25S (modo de evaluación DGS). de sonido en el objeto
de prueba
Función Grupo de función Descripción aWIDTH aGAT Ancho de la puerta A
bLOGIC bGAT Evaluación lógica en la
aLOGIC aGAT Evaluación lógica de la puerta A
puerta B
AMPLCOR** DGS Corrección de amplitud
bSTART bGAT Punto de inicio de la puerta B
ANAMOD CFG2 Ajuste de la salida análoga
bTHRSH bGAT Punto de inicio de la puerta B
ANGULO TRIG Ingreso del ángulo para calcular
la (reducida) distancia de bWIDTH bGAT Ancho de la puerta B
proyección (sonda de rayo CAL CAL Calibración semiautomática
angular). CONTR LCD Ajuste del contraste LCD
SCAN-A MEAS Ajuste del Scan-A
COPYMOD CFG1 Tarea de la tecla
aSTART aGAT Punto de inicio de la puerta A
DACECHO* DAC Grabando un eco de
aTHRSH aGAT Umbral de la puerta A referencia para el DAC
ATT-REF ** DGS Atenuación de sonido en el block DACMOD* DAC Activar / desactivar DAC
de referencia
REDUCIR PLUS Reducción del circuito
oscilante de la sonda

9-2 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25

Apéndice Directorio de función


Función Grupo de función Descripción Función Grupo de función Descrip.
MEAS-P1 MSEL Selección de los valores RANGE BASE Ajuste del rango en el
MEAS-P2 medidos en cuatro posiciones cual la medida es hecha
MEAS-P3 de la línea de medida RECALL MEM Recuperar un set de datos
MEAS-P4
almacenado
MTLVEL BASE Ajuste de la velocidad de sonido del
RECTIFY RECV Selección de rectificación
material
P-DELAY BASE Compensación para la línea de retraso REFECHO REF Para almacenar un eco de
de sonda referencia para la
medición de la diferencia
POWER PULS Ajuste de la energía del pulso inicial dB
REFECHO** DGS Tipo de reflector de
PRBFREQ** DGS Frecuencia de sonda referencia usado
PREVIEW DATA Vista preliminar del set de datos con REFMOD REF Activación de la
comparación de eco
Scan-A REFSIZE** DGS Tamaño del reflector de
referencia
PRF-MOD PULS Ajuste de la frecuencia de repetición REJECT RECV Supresión de indicación
de pulso de eco incorrecta o no
SONDA-#** DGS Número de sonda requerida
PRINTER CFG1 Selección de la impresora para el SCALE LCD Elección del modo de
reporte de prueba despliegue para la línea de
medida
S-DISP MEAS Display aumentado de un
parámetro seleccionado

9-4 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25


Directorio de función Apéndice

Función Grupo de función Descripción Función Grupo de función


SET-# MEM Número del set de datos Descripción
SETTING DATA Despliegue de una lista de función UNIT CFG1 Selección de la unidad de medida mm
S-REF1 CAL Eco de referencia 1 para calibración o pulgadas
S-REF2 CAL Eco de referencia 2 para calibración X-VALUE TRIG Ingreso de la distancia entre el
indicador de sonda (punto de salida del sonido) y la
STORE MEM Guardar el set de datos cara principal de la sonda de rayo angular.
T-CORR* DAC Corrección de sensibilidad, ej.: para
compensar por las perdidas de transferencia
TESTINF DATA Guardar información adicional
THICKNE TRIG Ingreso del espesor de la pieza de trabajo
para calcular la profundidad real de grieta
TIME CFG2 Hora actual
TOF MEAS Selección del punto de medida para la puerta

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 9-5

Fabricante / Direcciones de servicio Apéndice

9.3 Fabricante / Direcciones de servicio Mantener el contenedor de embarque para cualquier


reparación requerida la cuál no puede ser hecha en
Krautkramer USM 25 es fabricada por: el lugar.
Si hay algo especial que le gustaría saber sobre el
uso, mantenimiento, operación y especificaciones
Agfa NDT GmbH del instrumento, por favor contáctese con su
Robert – Bosch – Str. 3 representante de Sistema Ultrasónico Krautkramer
D – 50354 hürth mas cercano o directamente a:

Teléfono +49 (0) 22 33 – 601 111


Fax +49 (0) 22 33 – 601 402
Agfa NDT GmbH

La USM 25 es fabricada con componentes de alta calidad. Sistemas Ultrasónicos Krautkramer


Inspecciones minuciosas en proceso o pruebas intermedias Centro de servicio
y un sistema de dirección de calidad certificado a DIN EN Robert – Bosch – Str. 3
ISO 9001 asegura una óptima calidad de conformancia del D – 50354 Hürth
instrumento.
O:
Si detectara un error en su instrumento, apagarlo y sacar
las baterías. Informe a su servicio local de sistema Postfach 1363
ultrasónico Krautkramer , indicando y describiendo el D – 50330 Hürth
error.
Teléfono: +49 (0) 22 33 – 601 111
Fax: +49 (0) 22 33 – 601 402
E – Mail Hotline@AgfaNDT.de

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 9-7


Apéndice EC declaración de conformidad

9.2 Declaración de conformidad


Declaramos que la USM 25 conforma a las siguientes
directivas Europeas:

1. 89/336EEC – Compatibilidad electromagnética


2. 73/23/EEC, corregida por la directiva 93/68/EEC –
Directiva de bajo voltaje

La conformidad del producto mencionado arriba con las


regulaciones de la directiva 89/336EEC es probada por el
cumplimiento de las especificaciones estándar
EN 55011 12/1998 Clase A, Grupo 2 y
EN 50082-2 02/1996

La conformidad del producto mencionado arriba con las


regulaciones de la directiva 73/23/EEC, corregidas por la
directiva 93/68/EEC, es probada por el cumplimiento de
las especificaciones estándar
EN 61010 Parte 1 03/1994 y
EN 61010- 1/A2 05/1996.

9-6 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25

Apéndice Fabricante/Direcciones de servicio

Francia USA

Agfa NDT S.A Agfa NDT Inc.


SAC Sans Souci Calle Industrial Park 50
68, Chemin des Ormeaux USA – Lewistown, PA 17044
F – 69760 Limonest
Teléfono +1 717 – 242 03 27
Teléfono +33 4 72 – 17 92 20 Fax +1 717 – 242 26 06
Fax +33 4 78 – 47 56 98

Gran Bretaña

Agfa NDT Ltd.


Calle Milburn Hill
Universidad de Warwick Science Park
GB – Coventry CV4 7HS

Teléfono +44 24 – 7669 00 69


Fax +44 24 – 7669 30 32

9-8 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25


Cambios 10

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 10-1

Indice 11

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003


11-1
Cambios

Este capítulo contiene los últimos cambios o adiciones


De otra manera este capítulo permanece vacío.

10-2 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25

Indice

A aWIDTH
Ancho de puerta A 5-18
A trig
Activar por un eco de interface 5-17
Accesorios 2-5 B
Ajuste
Fino y Grueso 4-7 Backlight / Luz trasera 5-47
aGAT (grupo de función) 5-16 Base (grupo de función) 5-6
AJUSTAR Baterías 1-3
Lista de funciones 5-40 Cuidado 7-2
Ajuste Carga de baterías de NiCd 7-2
Lista de funciones 5-36 Insertar baterías 3-3
Atenuación de sonido (DGS) 5-70 Borrar un eco de referencia 5-29
Ajustes básicos 4-9 bGAT (grupo de función) 5-16
Ajuste de puerta 5-16 bLOGIC
Almacenar un set de datos 5-34 Evaluación lógica de la puerta B 5-17
aLOGIC BOCINA
Evaluación lógica de la puerta A 5-17 Alarma acústica 5-53
Ancho de las puertas 5-18 bSTART
ANAMOD 5-53 Punto de inicio de la puerta B 5-18
ANGULO bTHRSH
Angulo de incidencia 5-31 Umbral de puerta B 5-18
aSTART 5-27 bWIDTH
Punto inicial de puerta A 5-18 Ancho de puerta B 5-18
aTHRSH
Umbral de puerta A 5-18

11-2 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25


Indice

C Configuración 5-49
para aplicaciones de prueba 5-41
Calibración semiautomática 5-21, 5-24 Conexión de sonda 3-5
Cálculo de posición de grieta 5-30 Conectando una sonda 3-5
CAL Conectar/desconectar 3-6
Calibración semiautomática 5-21, 5-24 Configuración de la línea de medición 4-5, 5-42, 5-45
Calibración 5-19 CONTR 3-6
Sondas de elemento dual (TR) 5-23 Contraste LCD 5-48
Sondas de ángulo estrecho 5-20 Corrección sensitiva 5-61
Con materiales desconocidos 5-21 Controles 4-2
Cuidado 7-2 COPYMOD 6-3, 8-4
CFG1 (grupo de función) 5-49 Tarea de la tecla COPY 5-51
CFG2 (grupo de función) 5-49
Cambios 10-1
Carga de baterías 3-3 D
Indicador de carga 3-3
Códigos D-DELAY/Retaso D (despliegue del punto inicial) 5-9
Códigos para las teclas de función 8-14 DAC múltiple 5-61
Códigos de función 8-6 DAC (grupo de función) 5-58
Control remoto 8-5 DACECHO
Comienzo 3-6 Grabando curva de referencia 5-60
Controles de operador 4-2
Coincidencia 5-17

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 11-3

Indice

E G FINA (Sintonía fina de ganancia) 5-13


Función Congelar 5-55
Eco de interface 5-17 FREQU
Entrenamiento de operador 1-4 Alcance de frecuencia 5-15
Errores 1-3 Alcance de frecuencia 5-15
ESCALA 5-48 Directorio de funciones 9-2
Evaluación DGS (USM 25S) 5-63 Grupos de función 4-4, 4-7, 5-3
Evaluación lógica de las puertas 5-17 Funciones 4-4
EVAMOD 5-54 Directorio de funciones 9-2
Evaluación de grieta 1-7 Repaso 5-2
EXPULSAR 5-14 Ajuste de funciones 4-7
Teclas especiales 5-55

F
G
Fabricante 9-7
Fecha Ganancia 5-5
Ajuste de fecha 5-52 Ajuste fino 5-13
FILLED/COMPLETO Incrementación 5-5
Despliegue de eco 5-47 GRABAR (grabar una curva de referencia) 5-59
Filled/COMPLETO (Modo de despliegue del eco) 5-47 Grosor de pared 1-6

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 11-5


Indice
DACMOD Despliegue alargado del valor de medición 4-5
Activar DAC/TCG 5-59 PASODB 5-14
DACMOD (activar DAC) 5-58 Defectos 1-3
DAMPING (Uniendo la sonda) 5-11 DIALOGO
DATO (grupo de función) 5-36 Selección de idioma 4-9
Intercambio de datos 8-4 DIALOGO (selección de idioma) 5-50
Guardando datos 5-33 DIR
Set de Datos Directorio de sets de datos almacenados 5-36
Borrar 5-34 DIR (directorio de set de datos) 5-40
Dirección 5-36 Direcciones 9-7
Almacenar 5-34 Distancia de proyección 5-30
Transferencia de datos 6-4 Display 4-3
Set de datos Luz trasera 4-10
Rellamar 5-35 Punto inicial de despliegue 5-9
dBCORR (corrección de sensibilidad) Curva de distancia-amplitud 5-58
Declaración EC 9-6 DUAL
Despliegue de eco 5-47 Separación pulsador-receptor 5-12
Despliegue de eco alargado 5-55 DUAL (separación pulsador-receptor) 5-11
Modo acercar 4-3

11-4 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25

Indice

H L
HORA LCD (grupo de función) 5-46
Ajuste de hora 5-52 Contraste LCD 3-6
Enchufe Lemo 8-2
LUZ
I Luz trasera de LCD 5-47
Cambiar la luz trasera 4-10
Idioma 4-9 Límites 1-5
IMPRESORA (impresora para reporte de prueba) 5-47
Conexión de la impresora 8-4
Imprimir 8-4 M
Imprimir datos 6-2
Interfaces MAGNIFY / AUMENTAR
Interface RS232 8-3 Expansión de puerta 5-44
Interfaces Mantenimiento 7-4
Interface I/O 8-2 MEAS-P1 a P4 4-5

11-6 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25


Indice

Medición 5-26 P
Punto de medición 5-19
MEM (grupo de función) 5-33 Pantalla 4-3
MSEL (grupo de función) 5-45 Paquete estándar 2-3
MTLVEL (velocidad material) 5-8 Perillas rotativas 4-8
RETRASO-P (retraso de sonda) 5-10
POWER / ENERGIA (intensidad) 5-11
N Suplemento de energía 3-2
Profundidad 5-30
Niveles de operación PRF-MOD
Repaso 5-2 Frecuencia del pulso de repetición 5-12
PRF-MOD (frecuencia del pulso de repetición) 5-12
Puertas 5-16
O Punto inicial 5-18
Ancho 5-18
OFFSET IMPRESORA
Distancia de DAC múltiple 5-62 Selección del driver de la impresora 5-51
OFFSET (distancia de DAC múltiple) 5-61 Impresora
Preparar 6-2

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 11-7

Indice

Enchufe Sub-D 8-3 TCG 5-59


SVEL1 (velocidad de sonido estable) 5-43 Temperatura 1-6
Símbolos Reporte de prueba 6-3
En este manual 1-12 Requerimientos de prueba 1-5
LED 5-56 TESTINF
Símbolos de status 4-5, 5-56 Información adicional para sets de datos
almacenados 5-36
THICKNE
T Grosor material 5-32
Umbral de las puertas 5-18
Teclas 4-6 TOF
Teclas especiales 5-55 Selección del punto de medida 5-42
T-CORR Corrección de Transferencia (DGS) 5-69
Corrección sensitiva (DAC) 5-61 TRIG (grupo de función) 5-30
Corrección de transferencia (DGS) 5-69

Krautkramer USM 25 Edición 06, 01/2003 11-9


Indice

Prueba ultrasónica 1-4 Distancia de proyección reducida 5-30


PULS (grupo de función) 5-10 REFECHO 5-27
Frecuencia del pulso de repetición 5-12 REFMOD 5-27
Ajuste del pulsador 5-10 Retraso de sonda 5-10
Separación de pulsador-receptor 5-12 Resetear 3-6

R S
RANGO (rango de despliegue) 5-7 Salida análoga 5-54, 8-2
Rango de despliegue 5-6 Scan –A
Rango de ajuste Ajuste del Scan – A 5-44
Directorio de funciónes 9-2 S-DISP 4-5
Rellamar un set de datos 5-35 S-DISP (display de lectura acercado) 5-42
Ajuste de receptor 5-13 Sin coincidencia 5-17
RECTIFICAR 5-15 Información de seguridad 1-2
RECTIFICAR (rectificación) 5-15 Service 9-7
RECV (grupo de función ) 5-13

11-8 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25

Indice

U
UNIDAD X
Unidades de medición 5-49
Unidades 4-9 Posición-X 5-38
Unión de sonda 5-11 Valor-X
de la sonda 5-31

V
Z
Velocidad material 5-8
Versiones de instrumentos 1-9 ZOOM / Modo acercar 4-3
VISTA PRELIMINAR
Vista preliminar del set de datos 5-36, 5-39

11-10 Edición 06, 01/2003 Krautkramer USM 25


Opción Cuaderno de datos

Krautkramer Opción Cuaderno de datos USM Edición 02, 12/2001 0-1

Contenidos

3 Otras funciones Punto de inicio de la puerta (Cstart) 0-29


0-23 Ancho de la puerta (Cwidth) 0-29
Umbral de respuesta y medida de la puerta
(Cthrsh) 0-29
3-1 Monitoreo de los valores de medida
(TOL) 0-24
Definición del valor límite más bajo
(MIN – TOL) 0-25
4 Documentación
Definición del valor límite más alto 0-31
(MAX – TOL) 0-25
Activar el monitor de tolerancia 4.1 Impresión del reporte de prueba 0-32
(TOL – MON) 0-26
Activar la lectura mínima 5 Control Remoto
(MIN – CAP) 0-27 0-33
Ajustar la puerta (Cgat)
0-28
Evaluación lógica de la puerta C 5.1 Control remoto 0-34
(Clogic) 0-28 5.2 Funciones y códigos del control remoto 0-34

Krautkramer Opción Cuaderno de datos USM Edición 02,12/2001 0-3


Contenidos

1 Introducción 0-5 Activar el cuaderno de datos (DAT – LOG) 0-15

1.1 La Opción Cuaderno de datos 0-6 2.2 Grabar valores medidos (LOGG) 0-16
1.2 Cuaderno de datos 0-6 Elección de un objeto de prueba (JOB) 0-16
1.3 Monitoreo de los valores medidos 0-7 Elección de un lugar (LOCAT) 0-16
1.4 La tercer puerta 0-7 Elección de un resultado (COMMENT) 0-16
1.5 Reconocimiento acústico 0-7 Guardar un valor medido (MEASVAL) 0-17
1.6 Repaso de las funciones 0-8
2.3 Despliegue de valores medidos (VIEW) 0-20
2 Operación del cuaderno de datos Elección de un objeto de prueba (JOB) 0-21
Elección de un lugar (LOCAT) 0-21
0-9 Lectura de resultado (COMMENT) 0-21
Lectura el valor medido (MEASVAL) 0-21
2.1 Manejo de un trabajo de prueba (JOBS) 0-10
El panel de la pantalla JOBEDIT 0-10 2.4 Despejar o borrar todos los trabajos 0-22
Estableciendo un trabajo de prueba 0-12 Aclarar Todos los trabajos (CLR-ALL) 0-22
Creando un trabajo de prueba 0-13 Borrar todos los trabajos (DEL-ALL) 0-22
Despejar un trabajo de prueba 0-14
Borrar un trabajo de prueba 0-15

0-2 Edición 02, 12/2001 Krautkramer Opción Cuaderno de datos USM

0-4 Edición 02, 12/2001 Krautkramer Opción cuaderno de datos USM


Introducción 1

Krautkramer Opción Cuaderno de datos USM Edición 02, 12/2001 0-5

Monitoreo de valores medidos Introducción

1.3 Monitoreo de valores medidos 1.4 La tercer puerta


La opción cuaderno de datos lo provee con un monitor La opción cuaderno de datos le posibilita una tercer
individual de tolerancia configurable y el modo de puerta adicional. La puerta C es configurada y usada
captura de lectura mínima para monitorear los valores análogamente para las dos puertas A y B que usted ya
medidos. conoce. Puede usar la puerta C ej., para mediciones de
diferencia de camino de sonido B y C si la puerta A ya
El monitor de tolerancia lo ayudará a asegurar que los está ocupada por otro trabajo (ej., monitoreo del eco de
valores medidos estén dentro de un rango de tolerancia interface).
individualmente variable. Si este no es el caso, una
alarma es activada. 1.5 Reconocimiento acústico
El modo de captura de lectura mínima sirve para el Puede activar un reconocimiento acústico al presionar
almacenamiento del camino de sonido más pequeño o
la diferencia del camino de sonido más pequeña. El la tecla para grabar sus valores medidos.
valor permanece almacenado hasta ocurrir un valor
más pequeño. Esta función es útil con mediciones de - Ajustar la opción beep en la función HORN
espesores de pared restantes en tubos. (BOCINA).

Durante la grabación de valores medidos, el presionar


de la tecla es ahora reconocido por una corta señal
de reconocimiento acústico. Después de guardar el
valor medido con el scan-A, sonará una larga señal de
reconocimiento acústico.

Krautkramer Opción Cuaderno de Datos USM Edición 02, 12/2001 0-7


Introducción El Cuaderno de Datos

1.1 La Opción Cuaderno de Datos 1.2 El Cuaderno de Datos


La opción Cuaderno de Datos produce un nivel El Cuaderno de Datos le otorga la posibilidad de
operativo adicional disponible para usted. Este incluye controlar fácilmente trabajos de prueba también como
el quinto grupo de función JOBS (TRABAJOS), almacenar y documentar los resultados de prueba.
LOGG, VIEW (VISTA), TOL y cGAT (PUERTA Usando los trabajos de prueba que usted tiene clara y
C). Los grupos JOBS, LOGG y VIEW sirven para la explícitamente nombrados y descriptos, puede grabar,
operación del Cuaderno de Datos. El grupo TOL desplegar, e imprimir valores medidos. De este modo,
permite el monitoreo de los valores medidos por medio usted puede acceder selectivamente a las lecturas que
de un monitor de tolerancia y el modo de captura de este buscando.
lectura mínima. El grupo PUERTA c sirve para la
configuración de una tercer puerta. Puede crear hasta 100 trabajos de prueba. La capacidad
total de almacenamiento es de 5000 valores de
La opción Cuaderno de Datos puede ser agregada a medición más 500 scans-A. Más puede crear una lista
todas las versiones de instrumentos de los detectores de observación individual con 10 líneas de texto
ultrasónicos de falla USM 25 (de número de serie 1500 (resultados) para cada trabajo. Estos resultados están
en adelante), USM 23 y USM 23Ex. conectados a los valores medidos.

0-6 Edición 02, 12/2001 Krautkramer Opción Cuaderno de Datos USM

Introducción Repaso de las funciones

1.6 Repaso de las funciones Grupos de función del 4to nivel


operativo
Las funciones del Cuaderno de Datos están ubicadas en
el 4to nivel operativo. Usted reconocerá el 4to nivel JOBS Aquí es donde encontrará las funciones
operativo a través de un pequeño número 4 entre el requeridas para establecer y editar sus trabajos
primer y el segundo campo de función. de prueba (Trabajos).

LOGG Este menú sirve para el LOGGING o grabado


de valores medidos en un trabajo de prueba.
Además de los grupos de función del Cuaderno de
VIEW Este menú sirve para la representación de
Datos, existen dos grupos de función más en el 4to
todos los valores medidos de un trabajo de
nivel operativo. Las funciones del grupo TOL sirven
prueba, incluyendo scan-A.
para el monitoreo de valores medidos por medio de un
monitor de tolerancia y el modo de captura de lectura
TOL Funciones para monitorear los valores
mínima. Puede usar las funciones del grupo PUERTAc
medidos.
para configurar una tercer puerta.
cGAT En este grupo de función pueden ser
encontradas todas las funciones para ajustar la
puerta C.

0-8 Edición 02, 12/2001 Krautkramer Opción Cuaderno de Datos USM


Operación del Cuaderno de Datos 2

Krautkramer Opción Cuaderno de Datos USM Edición 02, 12/2001 0-9

Dirigir un trabajo de prueba Operación del Cuaderno de Datos

Usted puede crear y guardar los trabajos de prueba por COM-NAM El texto de resultado perteneciente al
medio del panel de pantalla JOBEDIT. Puede proveer número de resultado.
los trabajos de prueba con información adicional para
acceder selectivamente a trabajos de prueba Usar estas funciones para dirigir sus trabajos de
individuales en una fecha posterior. Esto le ofrecerá prueba:
una forma fácil de dirección de datos. Tiene nueve
campos de registro de datos a su disposición para crear DELETE Borra el trabajo de prueba conteniendo el
trabajos de prueba. número de trabajo actual.

Ingresar valores numéricos en estos campos: CLEAR Aclara todas las lecturas en el trabajo de
prueba actual, el trabajo de prueba en si
JOB-# Número del trabajo de prueba actual. mismo es mantenido.

ROW Número de filas. CREAR Crea el trabajo de prueba con el número


de trabajo actual y con los ajustes
COLUMN Número de columnas. actuales.

Puede ingresar un máximo de 24 caracteres


alfanuméricos en los siguientes campos: Nota:

JOB-NAM Nombre del trabajo de prueba actual. En el capítulo 5.11 del manual de operación de su
detector de grieta ultrasónico USM tiene una
LOC-NAM Nombre del lugar de prueba. información detallada sobre el ingreso dentro del
campo.

Krautkramer Opción Cuaderno Datos USM Edición 02, 12/2001 0-11


Operación del cuaderno de datos Dirigir un trabajo de prueba

2.1 Dirigir un trabajo de prueba Panel de pantalla JOBEDIT


(TRABAJOS) (EDICIÓNTRABAJO)

Las funciones de este grupo le permite crear, guardar y Esta sección le da un repaso de las funciones que puede
borrar trabajos de prueba. Además, puede usar este operar usando el panel de pantalla JOBEDIT. Para
grupo de función para encender o apagar el cuaderno información en como crear trabajos de prueba paso a
de datos. paso, leer la siguiente sección.

- Seleccionar encendido en la función JOBEDIT.


- Usar la tecla para ir al 4º nivel de operación. El panel de pantalla JOBEDIT es desplegado. El
- Usar para seleccionar el grupo de función panel de pantalla muestra los ajustes
TRABAJOS. pertenecientes al trabajo de prueba actual.

0-10 Edición 02, 12/2001 Krautkramer Opción Cuaderno de Datos USM

Operación del Cuaderno de Datos Dirigir un trabajo de prueba

Montar un trabajo de prueba parte integral del reporte de prueba y facilitan el acceso
al dato de medición.
Puede usar la pantalla JOBMEN para definir un
trabajo de prueba nuevo. Como opción, puede Puede archivar un máximo de 10 textos de resultado en
identificar el trabajo de prueba con un nombre ( 24 los números de resultado 1 ... 10 para cada trabajo de
caracteres) y unirlo a un ajuste del instrumento prueba. Cada valor medido puede ser unido a uno de
almacenado. (set de datos). El número de trabajo es los textos de resultado existente para este trabajo.
requerido para la dirección del trabajo. Los números de
trabajos que hayan sido ya asignados a un trabajo son Proceda de la siguiente manera para definir un nuevo
indicados con un asterisco. El trabajo de prueba nuevo trabajo de prueba:
usa ajuste del instrumento no fijos (DATA-#=0) o los
ajustes del instrumento del set de datos asignado a este. Nota:
Los sets de datos que ya hayan sido creados son
indicados con un asterisco. Los sets de datos usados en Revise que el número de trabajo no esté ocupado. Los
los trabajos de prueba son identificados con un signo #. trabajos ocupados no pueden ser reescritos por nuevos
trabajos de prueba. Si es necesario, elija otro número
Todos los datos forman una parte integral del reporte trabajo.
de prueba. El nombre sirve para una para una fácil
identificación del trabajo de prueba durante el curso de - Ajuste el número de trabajo requerido en el campo
trabajo con el cuaderno de datos. Debe además elegir JOB-#.
un nombre lo más claro y definido posible para el - Ajuste el nombre de trabajo requerido en el campo
trabajo de prueba. JOB-NAM.
- Elija el número de filas para el trabajo de prueba
Tiene que asignar además el número del presente en el campo ROW.
correspondiente lugar de prueba, ej.: filas y columnas, - Elija el número de columnas para el trabajo de
para cada objeto de prueba. Además puede darle a cada prueba presente en el campo COLUMN.
lugar de prueba un nombre. Estos datos forman una

0-12 Edición 02, 12/2001 Krautkramer Opción Cuaderno de Datos USM


Dirigir un trabajo de prueba Operación del Cuaderno de Datos

Nota:
El máximo número de filas es 5000 si no existen trabajos Nota:
de prueba hasta ahora y si el número de columnas está El nuevo trabajo de prueba usa los ajustes guardados
establecido a A (= 1 columna). El número máximo de del instrumento para el set de datos (DATA-# no 0).
columnas es 26 (COLUMNA = Z) con el producto desde Los sets de datos que ya han sido creados están
el número de filas y el número de columnas que no sean indicados con un asterisco. Si es requerido, cree un set
más grandes del espacio de memoria libre restante. Todos de datos correspondiente asignado al trabajo de prueba
los ingresos son chequeados inmediatamente, y si la que usted está por generar.
capacidad de memoria es excedida, hay un mensaje de Si está grabando valores medidos en el Cuaderno de
aviso No hay más lugares libres. Datos, el número de resultado preestablecido indicado
es 1 para el resultado. Debe además almacenar el texto
- Seleccionar un número de resultado en el campo para un resultado positivo en el número de resultado 1.
COM-#.
- Ingrese el texto de resultado para el número de Crear un trabajo de prueba
resultado seleccionado previamente en el campo Después de ajustar todos los parámetros para el nuevo
COM-NAM. trabajo de prueba, puede crear el trabajo de prueba.
- Si es necesario tipee en los textos para otros números Solo el trabajo de prueba cuyo número de trabajo está
de resultado. actualmente indicado en el campo JOB-# es creado en
- Seleccione el set de datos que quiera asignar a este cada caso.
trabajo en el campo DATA-#. Mantenga DATA-#=0 - Elegir la opción encendido en el campo CREAR
si usted no quiere mantener ninguna unión. para crear el nuevo trabajo de prueba.
La creación del trabajo de prueba es confirmada con el
despliegue del siguiente mensaje:
El trabajo está creado

Krautakramer Opción Cuaderno de Datos USM Edición 02, 12/2001 0-13

Dirigir un trabajo de prueba Operación del Cuaderno de Datos

Borrar un trabajo de prueba - Usar para seleccionar el grupo de función


JOBS / TRABAJOS.
El campo BORRAR sirve para borrar el trabajo de - Seleccionar Fila o Columna en la función DAT-
prueba actual. El trabajo de prueba completo es LOG.
borrado.
Si el Cuaderno de Datos está encendido y ha sido
- Elija la opción encendido en el campo BORRAR seleccionado un trabajo de prueba con un set de datos
en función de borrar el trabajo de prueba actual. Es unido a éste, muchas funciones del instrumento estarán
desplegado Borrar trabajo? bloqueadas de manera que no podrá operarlas más
- Confirme presionando la correspondiente tecla de (trabar).
función una vez más.
En el caso de trabajos de prueba sin sets de datos
Activar el Cuaderno de Datos (DAT-LOG) unidos a ellos (DATA-# = 0) puede operar todas las
funciones del instrumento durante la grabación de
Tiene que encender el Cuaderno de Datos en función valores medidos.
de trabajar con trabajos de prueba.
Nota:
El modo de grabación Row (Fila) significa que la
ubicación en la siguiente fila de la misma columna esta
Al momento de activar el Cuaderno de Datos, el
seleccionada después de guardar un valor medido. El
trabajo de prueba actualmente seleccionado en el menú
modo de grabación Column (Columna) significa que
LOGG es también activado. Si es aplicable, el set de
la ubicación en la siguiente columna de la misma fila
datos correspondiente es cargado y el scan-A es
está seleccionada después de guardar un valor medido.
desplegado en el modo CONGELAR.

- Usar la tecla para ir al 4to nivel operativo. Soltar el scan-A usando la tecla __ en función de
comenzar con la grabación de valores medidos.

Krautkramer Opción Cuaderno de Datos USM Edición 02, 12/2001 0-15


Operación del Cuaderno de Datos Dirigir un trabajo de prueba

Nota: No hay más ubicaciones libres


Después de haber sido creado el trabajo de prueba, los Este mensaje indica que la capacidad de memoria
nombres de las ubicaciones de prueba son generadas estaría excedida con los valores especificados para
automáticamente de acuerdo al siguiente patrón: FILA y COLUMNA. Cambiar los valores o borrar
trabajos individuales o todos en función de obtener más
LOC-# 1, 2, 3, 4, ... espacio libre de memoria.
LOC-NAM A1, A2, A3, ... B1, B2, B3, ... Xn
Despejar un trabajo de prueba
Usted puede ahora editar los nombres de las Tiene la posibilidad de despejar el trabajo de prueba
ubicaciones de prueba cuando sea requerido. actual. En este proceso, todas las lecturas son borradas
Si es mostrado alguno de los siguientes mensajes de del trabajo de prueba. El trabajo de prueba en si mismo
error, el trabajo de prueba no podrá ser creado es mantenido.
satisfactoriamente.
Nota:
CREAR bloqueado por TRABAJO-# = Después de despejar un trabajo, no obtendrá ninguna
*n ubicación de memoria nueva. Esta continuará para ser
Este mensaje indica que un trabajo de prueba está ya reservada para el trabajo. La ubicación de memoria
almacenado en el número de trabajo seleccionado. reservada no estará disponible nuevamente hasta borrar
Asignar un número de trabajo libre al trabajo de prueba el trabajo de prueba.
actual, y cree el trabajo de prueba. - Elija la opción encendido en el campo CLEAR /
DESPEJAR en función de borrar todas las
CREAR bloqueado por DAT-LOG = fila (columna) lecturas del trabajo de prueba. Es desplegado:
Este mensaje indica que no puede crear un nuevo Despejar trabajo?
trabajo de prueba cuando el Cuaderno de Datos este - Confirmar presionando la tecla de función
activo. Apague el Cuaderno de Datos (Data logger) correspondiente una vez más.
primero (DAT-LOG = apagado).

0-14 Edición 02, 12/2001 Krautkramer Opción Cuaderno de Datos USM

Operación del Cuaderno de Datos Grabar valores medidos

2.2 Grabar valores medidos (LOGG) Elegir un trabajo de prueba (TRABAJO)

Este grupo de función sirve para la grabación de Aquí es donde usted puede elegir el nombre del trabajo
valores medidos en trabajos de prueba previamente de prueba del cual quiere grabar valores medidos.
creados.
- Elegir el trabajo de prueba requerido en la función
TRABAJO.
- Usar la tecla para ir al 4to nivel operativo
- Usar para seleccionar el grupo de función Elegir una ubicación (LOCAT)
LOGG.
Aquí es donde puede elegir una ubicación de prueba
dentro del trabajo de prueba actual.

- Elegir la ubicación de prueba requerida en la


función LOCAT.

Elegir un resultado (COMENTARIO)


Aquí es donde puede elegir un resultado para la
medición actual.

- Elegir el resultado requerido en la función


COMENTARIO.

0-16 Edición 02, 12/2001 Krautkramer Opción Cuaderno de Datos USM


Grabar valores medidos Operación del Cuaderno de Datos

Guardar un valor medido (MEASVAL) Sc-b Diferencia de camino de sonido entre las
puertas C y B.
Puede desplegar y guardar un valor medido Sb-a Diferencia de camino de sonido entre las
seleccionado. El valor medido a ser almacenado debe puertas B y A.
ser ya seleccionado en el set de datos asignado para el Ha% Altura del eco en la puerta A en porcentaje de
trabajo de prueba. En el caso de trabajos de prueba sin altura de pantalla.
set de datos unidos a ellos, puede elegir libremente el Hb% Altura de eco en puerta B en porcentaje de
tipo de valor medido para hacer almacenado. Aún altura de pantalla.
durante la grabación de valores medidos. Hc% Altura de eco en puerta C en porcentaje de
El tipo de valor medido seleccionado es almacenado altura de pantalla.
junto con cada valor medido. Ha dB Altura de eco en la puerta A en dB
Hb dB Altura de eco en la puerta B en dB
Puede elegir entre los siguientes valores medidos en la Hc dB Altura de eco en la puerta C en dB
función S-DISP (menú MEAS en el tercer nivel de R-start Inicio del rango de calibración
operación) R-end Fin del rango de calibración
Da Profundidad en puerta A
Sa Camino de sonido en puerta A Db Profundidad en puerta B
Sb Camino de sonido en puerta B Dc Profundidad en puerta C
Sc Camino de sonido en puerta C Pa Distancia de proyección en puerta A
Sc-a Diferencia de camino de sonido entre las Pb Distancia de proyección en puerta B
puertas C y A. Pc Distancia de proyección en puerta C

Krautkramer Opción Cuaderno de Datos USM Edición 02, 12/20001 0-17

Grabar valores medidos Operación del Cuaderno de Datos

- Si es necesario elija la ubicación de prueba para


guardar el valor medido en la función LOCAT.
- Lleve a cabo la medición.
- Si es necesario elija el resultado guardado con el
valor medido en la función COMENTARIO.
- Presione la tecla para solo guardar el valor
medido.
o
- Mantenga presionada la tecla por más de 1
segundo en función de guardar el valor medido y
el scan-A.
Nota:

Por las características de la membrana del teclado,


puede ser posible que una simple presión de la
tecla puede conducirlo a un contacto doble o hasta
múltiple. Subsiguientemente pueden ocurrir
almacenamientos múltiples de lecturas, especialmente
cuando la tecla no es presionada centralmente.

Krautkramer Opción Cuaderno de Datos USM Edición 02, 12/2001 0-19


Operación del Cuaderno de Datos Grabar valores medidos

Ra Distancia de proyección reducida en puerta A


Rb Distancia de proyección reducida en puerta B Atención:
Rc Distancia de proyección reducida en puerta C
ERS Medida del reflector equivalente en puerta C Cuando esté guardando valores medidos, valores ya
Gt dB Ganancia de referencia DGS almacenados de la misma ubicación son sobrescritos
Ha % CRV Altura del eco en puerta A en porcentaje luego de una advertencia previa y la confirmación con
referido a la curva DAC/DGS. la tecla .
Hb % CRV Altura del eco en puerta B en porcentaje
referido a la curva DAC/DGS.
Hc % CRV Altura del eco en puerta C en porcentaje Nota:
referido a la curva DAC/DGS. Después de almacenar un valor medido, la próxima
Alarma Alarmas de puerta ubicación de prueba es seleccionada automáticamente.
DGS-crv Diámetro de la curva DGS representada Cuando alcance la última ubicación de un trabajo de
TrabajoLibre Capacidad de memoria restante para prueba esta ubicación permanecerá seleccionada.
trabajos libres Puede almacenar valores medidos adicionales
LocLibre Capacidad de memoria restante para seleccionando nuevas ubicaciones de prueba con la
ubicaciones de prueba libres. función LOCAT viniendo desde la última ubicación de
AscLibre Capacidad de memoria restante para scans-A prueba.
libres - Active la función DAT-LOG en el grupo de
LojLibre Número de ubicaciones libres en el trabajo función TRABAJOS.
de prueba actual - Usar para seleccionar el grupo de función
LocUltima Ultimo valor de medición almacenado. LOGG.
- Seleccionar el trabajo de prueba deseado en la
función TRABAJO.

0-18 Edición 02, 12/2001 Krautkramer Opción Cuaderno de Datos USM

Operación del Cuaderno de Datos Desplegar valores medidos

2.3 Desplegar valores medidos - Usar la tecla para ir al 4to nivel operativo.
(VISTA) - Usar para seleccionar el grupo de función
VISTA.
Este grupo de función sirve para desplegar valores
medidos almacenados previamente. Cuando se dirige a
este menú, el display de pantalla cambia al modo de
vista preliminar. El scan-A (sin puertas) es mostrado en
el costado de la mano izquierda, cuando ha sido
almacenado con el valor de medición seleccionado. Las
funciones del grupo actual son mostradas en el costado
de la mano derecha.

0-20 Edición 02, 12/2001 Krautkramer Opción Cuaderno de Datos USM


Desplegar valores medidos Operación del Cuaderno de Datos

Elegir un trabajo de prueba (TRABAJO) Lectura del resultado (COMENTARIO)


Aquí es donde puede elegir un trabajo de prueba en Lea aquí el resultado para la ubicación de prueba
función de desplegar los valores medidos actual.
correspondientes.
- Elegir el trabajo de prueba requerido en la función
Nota:
TRABAJO.
En este menú solo podrá leer el resultado, pero no
Elegir una ubicación (LOCAT) editarlo.
Aquí es donde puede elegir una posición en función de Lectura del valor medido (MEASVAL)
desplegar sus valores medidos.
Lea aquí el valor medido actualmente.
- Elegir la posición de prueba requerida en la
función LOCAT.
Nota:

En este menú solo podrá leer los valores medidos,


pero no grabar alguno de los valores medidos.

Krautkramer Opción Cuaderno de Datos USM Edición 02, 12/2001 0-21

Otras funciones 3

Krautkramer Opción Cuaderno de Datos USM Edición 02, 12/2001 0-23


Operación del Cuaderno de Datos Despejar o borrar todos los trabajos

2.4 Despejar o borrar todos los Borrar todos los trabajos (DEL-TODOS)
La función DEL-TODOS sirve para el borrado de
trabajos todos los trabajo de prueba. Todos los trabajos de
prueba son completamente borrados y no estarán más
Despejar todos los trabajos (CLR-TODOS) disponibles para pruebas subsecuentes. Usar esta
Tiene la posibilidad de despejar todos los trabajos de función solo si está seguro que todos los trabajos de
prueba. En este proceso, todos los valores medidos son prueba deben ser borrados.
eliminados de todos los trabajos de prueba. Los
trabajos de prueba en si mismo son mantenidos. Atención:
Si utiliza la función DEL-TODOS, borrará
Atención: irrevocablemente los trabajos de prueba. Antes de
Si usa la función CLR-TODOS, borrará todos los borrarlos, debería por lo tanto revisar si todos los
valores medidos de todos los trabajos de prueba. trabajos de prueba realmente deben ser borrados.
- Usar la tecla para ir al 4to nivel operativo. - Usar la tecla para ir al 4to nivel operativo.
- Usar la tecla para seleccionar el grupo de - Usar la tecla para seleccionar el grupo de
función TRABAJOS. función TRABAJOS.
- Elegir la opción encendido en la función CLR- - Elegir la opción encendido en la función DEL-
TODOS en función de borrar todos los valores TODOS en función de borrar todos los trabajos de
medidos. Se desplegará: Borrar todos los prueba. Se desplegará: Borrar todos los
trabajos? trabajos?
- Confirmar presionando la tecla de función - Confirmar presionando la tecla de función
correspondiente una vez más. correspondiente una vez más.

0-22 Edición 02, 12/2001 Krautkramer Opción Cuaderno de Datos USM

Otras funciones Monitorear los valores medidos

3.1 Monitorear los valores medidos - Usar la tecla para ir al 4to nivel operativo.
(TOL) - Usar para seleccionar el grupo de función TOL.

Una vez que la opción Cuaderno de Datos ha sido


instalada, tendrá el grupo de función TOL a su
disposición para monitorear los valores medidos.
Puede ajustar el límite de tolerancia más alto y el más
bajo, y de esta forma definir un rango de tolerancia
para el valor medido. Una alarma es disparada si el
valor medido está por fuera del rango de tolerancia.

Las funciones de este grupo le permiten monitorear los


siguientes valores medidos.

Sa Camino de sonido en la puerta A


Sb Camino de sonido en la puerta B
Sc Camino de sonido en la puerta C
Sc-a Diferencia del camino de sonido entra las
puertas C y A
Sc-b Diferencia del camino de sonido entra las
puertas C y B
Sc-a Diferencia del camino de sonido entra las
puertas B y A

0-24 Edición 02, 12/2001 Krautkramer Opción Cuaderno de Datos USM


Monitorear los valores medidos Otras funciones

Definir el valor del límite más bajo (MIN- Definir el valor del límite más alto (MAX-
TOL) TOL)
Tiene la posibilidad de ingresar un valor para el límite Tiene la posibilidad de ingresar un valor para el límite
más bajo del monitor de tolerancia. Si un valor medido más alto del monitor de tolerancia. Si un valor medido
cae debajo de este límite, se dispara una alarma. excede este límite, se dispara una alarma.

Nota: Nota:

Solo puede cambiar los valores de las funciones MIN- Solo puede cambiar los valores de las funciones MIN-
TOL y MAX-TOL, si el trabajo seleccionado no está TOL y MAX-TOL, si el trabajo seleccionado no está
unido a un set de datos. unido a un set de datos.

- Ajustar el valor requerido en la función MIN- - Ajustar el valor requerido en la función MAX-
TOL. TOL.

Krautkramer Opción Cuaderno de Datos USM Edición 02, 12/2001 0-25

Monitorear los valores medidos Otras funciones

Activar el modo de captura de lectura más pequeño de una medición, el cual es útil por ej., en
mínimo (MIN-CAP) el caso de mediciones de ancho de pared en tubos.

Puede usar esta función para activar el modo de Nota:


captura de lectura mínimo. La diferencia del camino de
sonido más pequeño o el camino de sonido más grande El modo de captura de lectura mínimo puede estar
de una medición es almacenada en el modo de captura bloqueado si la función CONGELAR es encendida.
de lectura mínimo. La lectura mínima es reescrita tan
pronto como un valor más pequeño regular es medido. Presione la tecla para quitar el bloqueo.
Después que la sonda haya sido desacoplada, el modo Si el modo de captura de lectura mínimo debe ser
de captura de lectura mínimo permanece activo por usado en un trabajo de prueba que tiene un set de datos
otros 3 segundos. Si acopla la sonda atrás al objeto de unido a este, los ajustes correspondientes deben ser
prueba durante este momento y mide un valor más guardados al set de datos unido.
pequeño, la lectura mínima previa es reescrita
automáticamente por el valor más pequeño. Si no - Ajustar la opción requerida en la función MIN-
acopla la sonda atrás de nuevo, la lectura mínima CAP.
actual es desplegada invertida. Con un nuevo acople de
la sonda un valor mínimo nuevo será determinado. La El valor de captura mínimo activo es indicado por
función MIN-CAP siempre almacena el valor medido indicador de status M (invertido) a la derecha en la fila
de medición.

Krautkramer Opción Cuaderno de Datos USM Edición 02, 12/2001 0-27


Otras funciones Monitorear los valores medidos

Activar el monitor de tolerancia (TOL- ajustes correspondientes deben ser guardados en el set
MON) de datos unido.

Puede usar esta función para activar el monitor de La alarma del monitor (LED A) ahora se refiere a los
tolerancia. El rango de tolerancia es desplegado como valores sobre la tolerancia o bajo la tolerancia. Esto
una línea debajo del umbral de la puerta. De esta significa que la alarma solo es puesta en
forma, puede observar si el valor medido está dentro de funcionamiento si el valor medido está por fuera de los
los límites de tolerancia. límites de tolerancia. Si el valor medido está dentro de
los límites de tolerancia, no se disparará ninguna
alarma.
Nota:
La elección de la opción Alarma en la función S-DISP
El monitor de tolerancia puede estar bloqueado si la o MEAS-Px permite adicionalmente el despliegue de
función CONGELAR es encendida. Presionar la los valores debajo de la tolerancia (AI = L)o sobre la
tolerancia (AI = H).
tecla para quitar el bloqueo.
- Ajustar la opción requerida en la función TOL-
El monitor de tolerancia debe ser usado en un trabajo MON.
de prueba que tenga un set de datos unido a este, los

0-26 Edición 02, 12/2001 Krautkramer Opción Cuaderno de Datos USM

Otras funciones Ajuste de la puerta

3.2 Ajuste de la puerta (PUERTA c) Evaluación lógica de la puerta C (cLOGIC)

una vez instalada la opción Cuaderno de Datos (Data En esta función, puede elegir el modo de poner en
Logger), usted tendrá a su disposición una tercer funcionamiento la alarma de puerta. La alarma es
puerta. Encontrará todas las funciones para el ajuste de egresada vía LED A en el panel frontal del
la tercer puerta en el grupo de función PUERTA c. instrumento.

Las cinco opciones de ajuste disponibles son:


- Usar la tecla para ir al 4to nivel operativo.
- Usar para seleccionar el grupo de función • Off – La evaluación lógica está apagada.
PUERTA c. Las opciones de alarma y las funciones de medición
son apagadas; la puerta no está más visible.

• +koi - Coincidencia
Si el umbral de respuesta preestablecida de la puerta en
la pantalla es excedido, la alarma es producida.

• -koi – Anticoincidencia
Si el umbral de respuesta preestablecida de la puerta en
la pantalla no es alcanzado, la alarma es producida.

• a trig – Disparada por puerta A


La puerta C es agregado al resultado en puerta A.

• b trig – Disparada por puerta B


La puerta C es agregado al resultado en puerta B.

0-28 Edición 02, 12/2001 Krautkramer Opción Cuaderno de Datos USM


Ajuste de la puerta Otras funciones

- Seleccionar el ajuste requerido en la función Puede determinar el ancho de la puerta C dentro del
cLOGIC. rango desde 0.02 o 9999 mm.

Determinar la posición de la puerta a este punto. La - Ajustar el valor requerido en la función ANCHOc.
posición está definida por medio de tres parámetros:
Comienzo, ancho y umbral. Respuesta y umbral de medición de la
puerta (cTHRSH)
Punto inicial de la puerta (INICIOc)
Puede determinar el valor del umbral de la puerta C
Puede determinar el punto inicial de la puerta C dentro con disparos de alarma de LED cuando exceda o no
del rango de ajuste desde 0 o 9999 mm. alcance, dependiendo en el ajuste de la función
cLOGIC, a saber dentro del rango desde 10 a 90 % de
- Ajustar el valor requerido en la función INICIOc. altura de pantalla.

Ancho de la puerta (ANCHOc) - Ajustar el valor requerido en la función cTHRSH.

Krautkramer Opción Cuaderno de Datos USM Edición 02, 12/2001 0-29

Documentación 4

Krautkramer Opción Cuaderno de Datos USM Edición 02, 12/2001 0-31


0-30 Edición 02, 12/2001 Krautkramer Opción Cuaderno de Datos

Documentación Imprimir el reporte de prueba

4.1 Imprimir el reporte de prueba - Presione la tecla para imprimir el trabajo de


prueba.
El detector ultrasónico de fallas USM le permite
- Si es necesario, seleccione otros trabajos de
imprimir directamente los trabajos de prueba
prueba, como se describe más arriba, para
seleccionados actualmente del Cuaderno de Datos, o
imprimirlos.
enviarlos a una PC. Para realizar esto, debe ajustar el
valor de la función COPYMOD a datalog y desactivar
la función DAT-LOG. Después de esto, puede elegir
un trabajo de prueba del Cuaderno de Datos para
imprimirlo.

- Usar la tecla para ir al 3er nivel operativo.


- Usar para seleccionar el grupo de función
CFG1.
- Seleccionar datalog en la función COPYMOD.
- Usar la tecla para ir al 4to nivel operativo.
- Usar para seleccionar el grupo de función
TRABAJOS.
- Desactivar la función DAT-LOG en el grupo de
funciones TRABAJOS.
- Usar para seleccionar el grupo de función
LOGG.
- Seleccionar el trabajo de prueba que quiere
imprimir en la función TRABAJO.

0-32 Edición 02, 12/2001 Krautkramer Opción Cuaderno de Datos USM


Control remoto 5

Krautkramer Opción Cuaderno de Datos USM Edición 02, 12/2001 0-33

Funciones y códigos del control remoto Control remoto

Función Código Función Código


Ajustes/Descripción Ajustes/Descripción
Resolución Resolución
Scan-A D$ Scan-A en menú VISTA (binario) CLOGIC 3L 0 = apagado
CLR-TODOS JC 0 = apagado 1 = pos
1 = encendido 2 = neg
DESPEJAR LJ 0 = apagado 3 = a trig
1 = encendido 4 = b trig
COLUMNA CL número de columnas en menú 1 cSTART 3D 0 ... 9999 mm 0.01
EDITAR 1 (EdiciónTrabajo) cTHRSH 3T 10 – 90 % / 30 1
COM-# R# 1 ... 10 1 cWIDTH 3W 0.02 ... 9999 mm 0.01
Result. no. En menú EDICION 2 DATO-# D# 1 ... 200 1
(EdiciónTrabajo) DAT-LOG DL 0 = apagado
COMENTARIO R$ 1 ...10 1 1 = fila
Resultado no. En menú VISTA 2 = columna
COMENTARIO R 1 ... 10 1 DEL-TODOS JD 0 = apagado
Resultado no. En menú LOGG 1 = encendido
COM-NAM RN ingreso alfanumérico BORRAR DJ 0 = apagado
Menú EDICION 2 1 = encendido
(EdiciónTrabajo) TRABAJO J$ trabajo no. En menú VISTA 1
CREAR CJ 0 = apagado TRABAJO J_ trabajo no. En menú LOGG 1
1 = encendido

Krautkramer Opción Cuaderno de Datos Edición 02, 12/2001 0-35


Control remoto Funciones y códigos del control remoto

5.1 Control remoto 5.2 Funciones y códigos de control


remoto
Puede operar las funciones de la Opción Cuaderno de Los ajustes preestablecidos son impresos en letra
Datos en modo control remoto por una PC conectada. negrita.
La transferencia de datos es llevada a cabo por medio Atención!
de un programa de control remoto y los comandos Algunas funciones utilizan el mismo nombre. Por lo
correspondientes de control remoto. Estos comandos tanto debe asegurarse que está ingresando los códigos
representan instrucciones referidas a las funciones correctos.
individuales del instrumento. Debe prestar suma atención en el ingreso correcto de
los códigos para las siguientes funciones:
Encontrará más detalles del control remoto del
instrumento en la sección 8.5 en el manual de su LJ para despejar el trabajo de prueba actual
detector ultrasónico de grietas. (panel de pantalla EDICIONTRABAJO)

DJ para borrar el trabajo de prueba actual


(panel de pantalla EDICIONTRABAJO)

JC para despejar todos los trabajos de prueba


(grupo de función TRABAJOS)

JD para borrar todos los trabajos de prueba


(grupo de función TRABAJOS)

0-34 Edición 02, 12/2001 Krautkramer Opción Cuaderno de Datos USM

Control remoto Funciones y códigos de control remoto

Función Código Función Código


Ajustes/Descripción Ajustes/Descripción
Resolución Resolución
TRABAJO-# J# trabajo no. En menú EDITAR 1 1 MIN-CAP MC 1 = apagado
(EDICION TRABAJO) 2 = Sa
EdiciónTrabajo T6 0 = apagado 3 = Sb
1 = encendido 4 = Sc
TRABAJO-NAM JN ingreso alfanumérico 5 = Sc-a
Menú EDITAR 1 (EdiciónTrabajo) 6 = Sc-b
LOC-# L# ubicación no. menú EDITAR 2 1 7 = Sc-a
(EDICION TRABAJO) FILA RW número de filas en menú 1
LOC-NAM LN ingreso alfanumérico EDITAR 1 (EDICION TRABAJO)
Menú EDITAR 2 (EdiciónTrabajo) TOL-MON TN 1 = apagado
LOCAT L$ ubicación no. En menú VISTA 1 2 = Sa
LOCAT L_ ubicación no. En menú LOGG 1 3 = Sb
LOCAT JV lectura en valor medido (menú Logg) 4 = Sc
MAX-TOL T+ 0 ... 5000 mm 5 = Sc-a
MEASVAL E$ lectura fuera del valor medido 6 = Sc-b
(menú VISTA) 7 = Sc-a

MIN-TOL T- 0 ... 5000 mm

0-36 Edición 02, 12/2001 Krautkramer Opción Cuaderno de Datos USM


Especificaciones técnicas de acuerdo a EN 12668-1

USM 25
USM 25DAC
USM 25S

Krautkramer GmbH USM 25S_TM035041002_D-1

Especificaciones técnicas de acuerdo a EN 12668-1

Descripción Símbolo Dimensión Min. Medio Máx


Comentario
» » Tiempo de aumento de pulso tr ns - <18 -
» » Duración del pulso td ns 140 150 180
» » Salida de impedancia efectiva Zo Ω 36 44 50
» » Voltaje del pulso V50 V –179 –164 –148 1000 Hz
DAMPING = alto
ENERGIA = alta
» » Tiempo de aumento del pulso tr ns - <18 -
» » Duración del pulso td ns 100 115 140
» » Salida de impedancia efectiva Zo Ω 28 34 40
» » Voltaje del pulso V50 V –191 –175 –158 1000Hz
DAMPING = bajo
ENERGIA = baja
» » Tiempo de aumento del pulso tr ns - <12 -
» » Duración del pulso td ns 40 50 52
» » Salida de impedancia efectiva Zo Ω 64 80 95
» » Voltaje del pulso V50 V –151 – 105 – 95 1000 Hz
DAMPING = alto
ENERGIA = baja
» » Tiempo de aumento del pulso tr ns - <10 -
» » Duración del pulso td ns 25 40 41
» » Salida de impedancia efectiva Zo Ω 29 35 42

Krautkramer GmbH USM 25S_TM 03541002_D-3


Especificaciones técnicas de acuerdo a EN 12668-1
Descripción Símbolo Dimensión Min. Medio Max Comentario
Transmisor
»Forma - - - Pico del pulso
»Espectro Dibujo:1
»Espectro Dibujo:2
»Espectro Dibujo:3
»Espectro Dibujo:4
»Damping Ω - - DUAL: apagado
342 DAMPING:bajo
45 DAMPING: alto
DUAL:encendido
1000 DAMPING: bajo
50 DAMPING:alto
»Capacidad Pf – 220 – ENERGIA:baja
1000 ENERGIA: alta
»Frecuencia de repetición del pulso Hz 20% 4-1000 20%
» »Modo PRF - - - Manual
Unido automáticamente al rango en 10
pasos
» »Paso PRF Hz – 4 - >1,5m
100 <1,5m
»Modos de operación - - - Modo simple – dual
»Características del pulso transmisor - - -
» »Voltaje del pulso V50 V –289 -263 –237 1000 Hz
DAMPING:bajo
ENERGÍA:alta

USM 25S_TM035041002_D-2 Krautkramer GmbH

Especificaciones técnicas de acuerdo a EN 12668-1


Descripción Símbolo Dimensión Min. Medio Max Comentario
Receptor
»Amplificador - - -
»Rango de ajuste dB – 110 –
» »Aumentos dB – 0.5, -
1,
2,
6,
12
» »Rango de atenuador sin cal. dB – 4 –
» »Precisión del atenuador calibrado dB 0,6 0 0,6
» »Aumentos no calibrados dB - -0,1 –
»Frecuencia de amplificador - - -
» »Espectro de frecuencia (-3dB) MHz – 0,2 – 20 – (-3 dB)
» »Rangos de frecuencia MHz - - - 0,2 – 1 MHz Filtro 4
» »Rango de frecuencia mas bajo ƒ| MHz 0,17 0,21 0,24
» »Rango de frecuencia mas alto ƒu MHz 1,20 1,31 1,47
» »Frecuencia central ƒo MHz 0,45 0,52 0,59
» »Ancho de banda ∆ƒ MHz 1,03 1,10 1,24
» »Frecuencia máxima ƒmax MHz 0,37 0,51 0,61
» »Rango dinámico dB __ - >110 –
» »Nivel de interferencia nin nV√HZ - - <40
» »Ganancia para 80% SH Db 24,0 25,0 26,0
» »Entrada de voltaje mínima Vmin μV 60 90 120

USM 25S_TM035041002_D-4 Krautkramer GmbH


Especificaciones técnicas de acuerdo a EN 12668 – 1
Descripción Símbolo Dimensión Min. Medio Max Comentario
» »Rangos de frecuencia MHz - - - o,5 – 4 MHz
» »Rango de frecuencia mas bajo ƒ| MHz 0,36 0,40 0,44
» »Entrada de voltaje máxima Vmax V - - 40
» »Rango más alto de frecuencia ƒu MHz 4,22 4,36 4,64
» »Frecuencia central ƒo MHZ 1,23 1,33 1,42
» »Ancho de banda ∆ƒ MHz 3,86 3,96 4,20
» »Frecuencia máxima ƒmax MHz 1,03 1,38 1,50
» »Ganancia para 80% SH dB 23,5 24,5 25,5
» »Entrada de voltaje mínimo Vmin μV 90 110 120
» »Entrada de voltaje máximo Vmax V - - 40
» »Rango dinámico dB __ - >110 -
» »Nivel de interferencia nin nV√Hz - - <40
» »Rangos de frecuencia MHz - - - 0,8 – 8 MHz Filtro 3
» »Rango más bajo de frecuencia ƒl MHz 0,70 0,77 0,79
» »Rango más alto de frecuencia ƒu MHz 10,20 9,59 11,55
» »Frecuencia central ƒo MHz 2,68 2,72 3,03
» »Ancho de banda ∆ƒ MHz 9,50 8,82 10,76
» »Frecuencia máxima ƒmax MHz 2,14 2,53 2,69
» »Ganancia para 80% SH dB 24,0 25,0 26,0
» »Entrada de voltaje mínimo Vmin μV 130 165 200
» »Entrada de voltaje máximo Vmax V - - 40
» »Rango dinámico dB - >105 –

Krautkramer GmbH USM 25S_TM035041002_D-5

Especificaciones técnicas de acuerdo a EN 12668 – 1


Descripción Símbolo Dimensión Min. Medio Max Comentario
Cmax pf – 21 –
Cmin pf – 21 –
»Modo señal - - -
»»Onda completa - si
»»Media onda negativa – si -
»»Media onda positiva – si -
»»RF si a 50 mm acero
»Supresión – si -
»»Ajustable % - 1 – 80 -

Krautkramer GmbH USM 25S_TM035041002_D-7


Especificaciones técnicas de acuerdo a EN 12668 – 1
Descripción Símbolo Dimensión Min. Medio Max Comentario
___
»» Nivel de interferencia nin n V√Hz - - <40
»» Rangos de frecuencia MHz - - - 2 - 20MHz Filtro 2
» »Rango más bajo de frecuencia ƒl MHz 1,84 1,94 2,07
» »Rango más alto de frecuencia ƒu MHz 20,23 22,03 24,32
» »Frecuencia central ƒo MHz 6,09 6,53 7,10
» »Ancho de banda ∆ƒ MHz 18,39 20,09 22,24
» »Frecuencia máxima ƒmax MHz 5,94 7,12 7,60
» »Ganancia para 80% SH dB 24,5 25,5 26,5
» »Entrada de voltaje mínimo Vmin μV 200 260 320
» »Entrada de voltaje máximo Vmax V - - 40
» »Rango dinámico dB ___ - >100 –
» » Nivel de interferencia nin nV√Hz - - <40
» »Tiempo muerto después del pulso transmisor μs - <5 us - 1nF, 125 0hm, 0,5-4 MHz
»»»Sonda simple (transmisor y receptor combinados) Modo simple
»»»Rmax Rmax Ω - 343 -
»»»Rmin Rmin Ω - 343 -
»»»Cmax Cmax pf - 36 -
»»»Cmin Cmin pf - 36 -
»»»Sonda-gemela (transmisor y receptor separados) Modo dual
Rmax Ω - 516 -
Rmin Ω - 516 -

USM 25S_TM035041002_D-6 Krautkramer GmbH

Especificaciones técnicas de acuerdo a EN 12668 – 1


Descripción Símbolo Dimensión Min. Medio Max Comentario
Monitor
»Número de puertas – 2 –
»Alarma logic – apagada –
Pos
Neg
Disparador
»Comienzo mm – 0 –
Hasta
9999
»Ancho mm – 0,2 –
hasta
9999
»Umbral % – 10-90 –
»Puntos de medición – lateral, –
pico
»Aumentador – si – despliegue del Scan-A
en todo el ancho de pantalla
»Alarma – LED, – Bocina
bocina cambiable
»Comienzo interface – si – control de
Puerta B por Puerta A
»Cambio salida – si – Ver interfaces

USM 25S_TM035041002_D-8 Krautkramer GmbH


Especificaciones técnicas de acuerdo a EN 12668 – 1
Descripción Símbolo Dimensión Min. Medio Max Comentario
Display
»Letra – LCD activo
»Dimensiones del Display mm – 72 x 96 – (HxW)
»Resolución – 240 x 320 Número de pixeles
»Luz trasera – si – Cambiable
»Despliegue del Scan-A
»»Error de muestra % 2 0 2
»»Despliegue JITTER - - -
»»»Amplitud % 1 0 1 +/- 1%
»»»Posición % 0,5 0 0,5 +/- 0,5%
»Resolución de medición - - -
»»Camino del sonido mm 0,01 – 1 0,01:
0 a 99 mm
0,1:
100 mm a 999 mm
1:
ab 1000 mm
»»Amplitud % - 0,5 –
tA1 tA2
»»» tA1 ns – 100 – tA1
»»» tA2 ns – 250 – Siguiendo un
eco de interface
»Ancho de Display mm – 0,5 –
hasta
9999

Krautkramer GmbH USM 25S_TM035041002_D-9

Especificaciones técnicas de acuerdo a EN 12668 – 1


Descripción Símbolo Dimensión Min. Medio Max Comentario
»»Lecturas para ser desplegadas – 5 –
»»»Tiempo de vuelo – si – Para puerta A, B
»»»Diferencia del camino de sonido – B-A – Para puerta A, B
»»»Distancia de superficie – si - Para puerta A, B
»»»Distancia de superficie Red. – si - Para puerta A, B
»»»Posición de profundidad – si - Para puerta A, B
»»»Amplitud en % - si - Para puerta A, B
»»»Amplitud en dB - si - * Solo USM 25 DAC y S
a curva de referencia
»»»Amplitud en % de curva – si - * Solo USM 25 DAC y S
para puerta A, B
a curva de referencia
»»»Amplitud como ERS - si - * Solo USM 25S
para puerta A
»»»Alarma - si - Para puerta A, B
»»»Curva de evaluación (DGS) - si - * Solo USM 25S
»»»Sensitividad de prueba - si - * Solo USM 25S
»Modo de despliegue de señal – estándar, -
completo
»Proceso de señal - - -
»»congelar pantalla – si - Congelar
»»Auto congelar – si – Auto congelar
»»Comparación de Scan-A – si -

Krautkramer GmbH USM25S_TM035041002_D-11


Especificaciones técnicas de acuerdo a EN 12668 – 1
Descripción Símbolo Dimensión Min. Medio Max Comentario
»»Rangos mezclados mm – 55 -
»»Inicio de despliegue mm - -10 – Inicio de despliegue
hasta
900
»»Retraso de sonda μs – 0 –
hasta
199,99
»»Calibración automática – si – 2 pasos
de calibración
»Velocidad material m/s – 1000 – Resolución 1 m/s
hasta
15000
»Unidad de medición – mm, -
pulgada
»Lineamiento de base de tiempo % 0,5 0 0,5
»Trigonometría - - -
»»Angulo de incidencia o – 0-90 – Resolución 0,1
»»»Incrementos o – 0,1 - Incrementos
»»Valor-X mm – 0-30 – Distancia:
punto de índice hasta
el borde frontal de sonda
»»Espesor de objeto mm – 1-9999 – Para calcular
la Reflexión de sonido
»»Diámetro mm/pulgada 10-2000 mm, plano
0,40-800 pulgada, plano
»Proceso de imagen - - -

USM 25S_TM035041002_D-10 Krautkramer GmbH

Especificaciones técnicas de acuerdo a EN 12668 – 1


Descripción Símbolo Dimensión Min. Medio Max Comentario
»»Modo envoltura – si – Eco de envoltura
»»Congelar Pico – si – Para Puerta B
»Acercar – si – Scan-A en ancho
pantalla completa
»Información de estatus – si –
»Idiomas de diálogo – 19 –
»Función bloquear – si – En modo acercar

USM 25S_TM035041002_D-12 Krautkramer GmbH


Especificaciones técnicas de acuerdo a EN 12668 – 1
Descripción Símbolo Dimensión Min. Medio Max Comentario
»DAC si - * Solo USM 25 DAC y S
distancia de curva de amplitud
»»Número de ecos de referencia – 10 – Ecos de referencia
»»Rango dinámico dB – 40 – Para TCG
»»Máxima inclinación dB/μs 6 – Para TCG
»DGS – si - * Solo USM 25S
»»Número de sondas – 24 – En memoria
»»Sonda de programación libre – ja – Una sonda por set de datos
»»Reflectores de referencia – SDH –
BE
FBH
»»Corrección de Atenuación – si –
»»Corrección de transferencia – si –
»»Corrección de Cuadrante – si –
»Modo DAC – si – * Solo USM 25 DAC y S
despliegue de curva
»»Curva – si – Curva de evaluación
»»TCG – si – Perímetro de profundidad
»»Curvas adicionales – 4 –
»»Curva no establecida dB – 0-14 – Multicurva

Krautkramer GmbH USM 25S_TM035041002_D-13

Especificaciones técnicas de acuerdo a EN 12668 – 1


Descripción Símbolo Dimensión Min. Medio Max Comentario
Interfaces
»Salidas - - -
»» Alarmas – TTL –
»»Bocina TTL – si –
»»Alarma de puerta A/B – si – OR lógico
»»»Cambiar voltaje U V= - - - nivel HCT con 100 Ohm seriales
»»» Cambios actuales max. I mA 6 – Cambios actuales max.
»»»Histeresis % 0,5 0 0,5 Histeresis
»»»Exactitud del umbral % 2 – 2 Corresponde al
umbral actual
»»»Tiempo de espera t ms 20% 500 20% Tiempo de espera
»»Salida analógica
»»»Amplitud Puerta A o B U V= – 0-5 – Corresponde a
100% SH
»»» Amplitud Puerta B U V= – 0-5 – Corresponde a
100% SH
»»»Tiempo de vuelo Puerta A o B U V= – 0-5 – Corresponde al
ancho de puerta
»»» Tiempo de vuelo Puerta B U V= – 0-5 – Corresponde al
ancho de puerta
»»»Cambio actual max. mA – 0,5 – Cambio actual max.
»»»Impedancia de salida Ω – 100 – Impedancia de salida
»»»Linealmente % 0,5 0 0,5 8 bit +/- ½ LSB

Krautkramer GmbH USM 25S_TM035041002_D-15


Especificaciones técnicas de acuerdo a EN 12668 – 1
Descripción Símbolo Dimensión Min. Medio Max Comentario
Proceso de Datos
»Conversión Análoga a Digital - - -
»»Frecuencia de muestra MHz 30 – 240
»Almacenamiento de datos de calibración – si – Para memoria interna
»»Número de sets de datos – 200 –
»»Contenidos de sets de datos - - - Scan-A + Set up del instrumento
»»Descripción de set de datos - - - Numérico y alfanumérico
»»Serie de longitud (nombre de set de dato) – 24 –
»»Notas, No. de campos – 9 – 6 alfanuméricos + 3 numéricos
»»Memo, No. de caracteres – 24 –
»»Fecha y hora – si –
»Resultados de medición
»»Camino del sonido (TOF) – si – Para Puerta A y B
»»Valores trigonométricos - seleccionables
»»Amplitud - seleccionable
»»Impresión – si –
»»Lista de funciones – si –
»»Reporte de prueba – si –

USM 25S_TM035041002_D-14 Krautkramer GmbH

Especificaciones técnicas de acuerdo a EN 12668 – 1


Descripción Símbolo Dimensión Min. Medio Max Comentario
»»»Frecuencia central ƒo MHz - - Señal digital procesando
frecuencia y ancho de banda
ver receptor
»»»Tiempo de aumento V/μ – 2,5 – Tiempo de aumento
»»» Tiempo de disminución V/μ – 2,5 – Tiempo de disminución
»»»Tiempo de espera mS – 8-250 – Depende en PRF
»Ingreso digital
»»Control
»»»Disparar – si – Disparar
»»»Descargar datos de prueba – si – TTL
»Interface digital
»»Letras
»»»RS-232 – si – RS 232
»»Impresora
»»»Salida/Letra - - - RS 232
»»»Driver - - - Epson
HP
Seiko
»»Datos
»»»Tiempo de vuelo – si – Tiempo de vuelo
»»»Amplitud – si – Amplitud
»»»Alarmas – si – Alarmas
»»Disparar – TTL –
»Control remoto - - - RS 232

USM 25S_TM035041002_D-16 Krautkramer GmbH


Especificaciones técnicas de acuerdo a EN 12668 – 1
Descripción Símbolo Dimensión Min. Medio Max Comentario
General
»Instrumento - - -
»»Tamaño (HxWxD) mm – 176 x 255 x 61 incl. baterías
»»Peso kg. – 1,6 –
»»Temperatura de almacenamiento ºC –20 –20 +60
hasta
+60
»»Rango de voltaje para operaciones principales ºC 0 0-50 50
»»Rango de temperatura para operación a baterías ºC 0 0-50 50
»»Periodo de calentamiento h - - - 10 minutos a 25º C
»»Posibles suplementos de energía - - - Batería, principales
(suplemento de energía externo)
»»Rango de voltaje para operación a batería V= 4,2 4,2 – 6 6
»»Rango de voltaje para operaciones principales V= 8 8 – 12 12
»»Advertencia de batería baja – si – Despliegue de status
»»Protección de medio ambiente – IP 54 –
»»Resistencia de shock - - - Resistencia de shock de
acuerdo a DIN IEC 68,6 ms, 60g
shocks por eje
»»Vibración Resistencia de vibración de
acuerdo a DIN IEC 68,
1-150 Hz, 2g, 20 ciclos por eje
»Estabilidad contra cambios de temperatura - - -

Krautkramer GmbH USM 25S_TM035041002_D-17

Especificaciones técnicas de acuerdo a EN 12668 – 1


Descripción Símbolo Dimensión Min. Medio Max Comentario
Otros
»Procedimiento de actualización de software - - - bajarlo vía RS 232
»Opciones - - - Cuaderno de Datos

Krautkramer GmbH USM 25S_TM035041002_D-19


Especificaciones técnicas de acuerdo a EN 12668 – 1
Descripción Símbolo Dimensión Min. Medio Max Comentario
»»Amplitud %/10ºC 5 0 5
»»Posición de eco %/10º 1 0 1
»Estabilidad contra cambios de voltaje - - -
»»Amplitud % 5 0 5
»»Tiempo de vuelo mm 1 0 1
»Suplemento de energía - - -
»»Tiempo de operación a batería h – 5 – Batería NiMH 3/Ah
»Estabilidad después del tiempo de calentamiento - - - Después de 30 minutos
»»Display de batería baja - - - Símbolo de estatus
»»Amplitud %/10ºC 2 0 2 +/-0,5%
»»Tiempo de vuelo mm 1% 0 1% +/-0,5mm
»»Cambio en amplitud a la posición % - - -
de base de tiempo con batería c
»Tipos de Enchufes
»»Conexión de sonda – Lemo, – Seleccionable
BNC
»»Interface I/O – Lemo – 8 pins
»»RS-232 – DSUB – 9 pins
»»Suplemento externo de energía – DIN 45323
»Estuche - Plástico
»Documentación - - - Manual de referencia técnico

USM 25S_TM035041002_D-18 Krautkramer GmbH

Especificaciones técnicas de acuerdo a EN 12668 – 1

Dibujo: 1
Control bajo – Energía alta

USM 25S_TM035041002_D-20 Krautkramer GmbH


Especificaciones técnicas de acuerdo a EN 12668 – 1

Dibujo: 2
Control bajo – Energía baja

Krautkramer GmbH USM 25S_TM035041002_D-21

Especificaciones técnicas de acuerdo a EN 12668 – 1

Dibujo: 4
Control alto – Energía baja

Krautkramer GmbH USM 25S_TM035041002_D-23


Especificaciones técnicas de acuerdo a EN 12668 – 1

Dibujo: 3
Control alto – Energía alta

USM 25S_TM035041002_D-22 Krautkramer GmbH

Krautkramer GmbH USM 25S_TM035041002


Instrucciones de montaje, lista de partes separadas 13

Krautkramer USM 25 Edición 03, 01/03 13-1

Instrucciones de montaje, lista de partes separadas

20

22

23

Krautkramer USM 25 Edición 03, 01/03 13-3


Instrucciones de montaje, lista de partes separadas

20

22

23

Krautkramer USM 25 Edición 03, 01/03 13-2

Instrucciones de montaje, lista de partes separadas

47

13-4 Edición 03, 01/00 Krautkramer USM 25


Instrucciones de montaje, lista de partes separadas

25 19 45 44

24 3

27

28
2
26

Krautkramer USM 25 Edición 03, 01/03 13-5

Krautkramer USM 25 Edición 03, 01/03 13-7


Instrucciones de montaje, lista de partes separadas

1 2 3 4 5 6
No. Qtg Designación Parte no. Observaciones
1 1 Membrana del teclado USM 22 35083-3,120 Para B/F/L
1 1 Membrana del teclado USM 25 35084-3,120 Para S/DAC/DGS/DL
2 1 Cable de conexión de batería 35028-3,180
3 1 Montaje PCB USM 22 LEMO 35013-3,220 Para B/F
3 1 Montaje PCB USM 22 LEMO 35013-3,221 Para L
3 1 Montaje PCB USM 22 BNC 35014-3,220 Para B/F
3 1 Montaje PCB USM 22 BNC 35016-3,220 Para L
3 1 Montaje PCB USM 25 LEMO 35017-3,220 Para S/DAC/J
3 1 Montaje PCB USM 25 BNC 35018-3,220 Para DAC/J
19 4 Espaciador (25 mm) 100133-6,020
20 6 Abrazadera 34882-6,640
21 1 Conector 34778-6,070
22 2 Control rotativo 34872-6,090
23 1 Teclado sellado 34994-6,640
24 1 Almacenaje, parte más baja 34770-6,640
25 1 Almacenaje, parte más alta 34769-6,640
26 2 Compartimento de baterías 34773-6,640
27 2 Soporte manual, (unido) 35012-6,640
28 2 Manuable 34802-6,640
44 1 Unidad LCD 18991-7,232
45 1 Cable, flex (LCD) 18475-7,500
46 1 Ring-O 35179-6,600
47 4 Pata de caucho 14520-7,820

a posición 3

2 Perilla rotativa 102120-7,100 a No. 1905


2 Perilla rotativa 18423-7,100 desde No. 1906

USM22/25
20,01,03 / Berg

13-6 Edición 03, 01/00 Krautkramer USM 25

You might also like