Professional Documents
Culture Documents
AENOR
Producto Certificado
N 001/302
Producto Certificado
N 001/302
TUBOS Y ACCESORIOS
TUYAUX ET ACCESSOIRES
DE DE POLIPROPILENO POLIPROPILENO COPOLMERO COPOLMERO POLYPROPYLNE COPOLYMRE COPOLYMERE POLYPROPYLENE SOLDABLE POLYFUSION WELDING SOUDABLE PAR POLYFUSION SOLDABLE POR POR POLIFUSIN POLIFUSIN
N CHAPITRE / CONTENU
1.- Proprits mcaniques et physico-chimiques du Polypropilne Copolymre Random (PP-R). 2.- Caractristiques principales du systme de tuyaux et accesoires Repolen 3.- Avertissements et prcautions gnrales. 4.- Mode demploi. 5.- Mthode de travail et test. 6.- Instructions pour la soudure. 7.- Soudure avec manchon lectrosoudable. 8.- Conditions de travail des tuyaus Repolen 9.- Dilatation thermique sur les tuyaux Repolen 10.- Simplification du calcul des dilatations. 11.- Conductibilit thermique et condensations. 12.- Champs dutilisation. 13.- Pertes de charge sur les tuyaux Repolen 14.- Calcul des pertes de charge H sur les tuyaux Repolen 15.- Tableau du coefficient de rsistance r sur les accessoires Repolen 16.- Installations hydrosanitaires. 17.- Comportement par rapport aux lgionnelles (Legionella) 18.- Mesures des installations deau sanitaire. 19.- Rsistance chimique du Polypropylne Copolymre Random. 20.- Table de rsistance du PP-R aux agents chimiques et autres substances. 21.- Garantie du systme Repolen
AENOR AENOR
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 15 16 17 18 19 20 21 22 24 29
17.- Behaviour when exposed to Legionella 18.- Dimensioning of water and sanitary installations. 19.- Chemical resistance of the random copolymer polypropylene. 20.- Table: PP-R resistance to chemical agents and other substances. 21.- Repolen system guarantee.
Producto Certificado
N 001/302
Producto Certificado
N 001/302
PROPIEDADES FSICAS Y CARACTERSTICAS MECNICAS DEL PP-R EMPLEADO PROPRITS PHYSIQUES ET CARACTRISTIQUES MCANIQUES DU PP-R EMPLOY PHYSICAL AND MECHANICAL PROPERTIES OF THE PP-R EMPLOYED
PP-R
01 Densidad a 23C - Densit 23C - Density at 23C g/cm3 ISO 1183 0,903 02 nd. de fluidez - Ind. de fluidit - Melt flow rate MFR 190/5 g/10 min ISO 1133 0,6 03 nd. de fluidez - Ind. de fluidit - Melt flow rate MFR 230/2, 16 g/10 min ISO 1133 0,3 04 nd. de fluidez - Ind. de fluidit - Melt flow rate MFR 230/5 g/10 min ISO 1133 1,2 Caractersticas mecnicas y trmicas - Caractristiques mcaniques et thermiques - Mechanical and thermal properties
05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 Esfuerzo en el lmite convencional de elasticidad Effort dans la limite conventionelle delasticit Tensile strength Alargamiento en el lmite convencional de elasticidad Allongement dans la limite conventionelle delasticit Elongation at break Mdulo de elasticidad (secante) (flexin en 3 puntos) Module delasticit (scante) (flexin sur 3 points) Tensile modulus (secant) (deflection at 3 points) Dureza por penetracin a la bola 132/ 30 - 358/30 Duret par pntration la bille 132/30 - 358/30 Hardness by ball penetration method 132/30 - 358/30 Dureza Rockwell Duret Rockwell Rockwell hardness Resistencia hidrosttica a largo plazo a 50 aos y 20C (97,5%LCL) Rsistance hydrostatique de longue dure, 50 ans, et 20C (97,5% LCL) Long-term hydrostatic resistance at 20C for 50 years (LCL 97.5%) HDT 455 Kpa. Impacto IZOD en probeta entallada a 23C Impact IZOD en barreau entaill 23C Impact IZOD with notehed specimen at 23C a 0C 0C at 0C Temperatura de reblandecimiento VICAT 9,8N Temprature de ramollissement VICAT 9,8N Softening temperature VICAT 9,8N N/mm2 % N/mm2 N/mm2 Escala R MPa C kJ/m2 kJ/m2 C
Les donnes indiques constituent des valeurs moyennes.
ISO 527 ISO 527 ISO 178 ISO 2039/1 ASTM D-785 ISO TR 9080 ISO 75 ISO 180/1A ISO 180/1A ISO 306
AENOR
AENOR
Producto Certificado
N 001/302
Producto Certificado
N 001/302
Producto Certificado
N 001/302
Producto Certificado
N 001/302
Transporte y almacenamiento.
Algunos ejemplos de lo que es correcto e incorrecto en el transporte y almacenamiento del REPOLEN.
Transport et stockag
Quelques exemples de ce qui est correct et incorrect dans le transport et le stockage du REPOLEN.
AENOR AENOR
Producto Certificado
N 001/302
Producto Certificado
N 001/302
Antes de cubrir la instalacin, sugerimos que la llene totalmente de agua, asegurndose que no queda aire en su interior. Probar el tubo durante 30 minutos, a una presin de 20 BAR, comprobando que tal presin no disminuya ms de 0,6 BAR. Despus de 10 minutos, volver a probar la instalacin a una presin de 20 BAR durante 2 horas, asegurando que la presin no disminuya ms de 0,2 BAR. No utilizar tapones cnicos de fundicin o roscas no calibradas, en los terminales hembras. Para una buena estanqueidad puede utilizarse cinta de tefln, camo u otros en cantidades justas. No golpear o someter a cargas excesivas las tuberas si las temperaturas se aproximan o son ms bajas de 0C. Evitar el uso de tubos con incisiones o roturas evidentes. Hacer uso del nivel REPOLEN para dejar los puntos de acoplamiento a las distancias STANDARD.
Avant de couvrir l'installation nous vous suggrons de la remplir entirement d'eau en vous assurant qu'il ne reste pas d'air I'intrieur. Essayer le tuyau pendant 30 minutes une pression de 20 bars, en vrifiant qu'une telle pression ne diminue pas plus de 0,6 bar. Aprs 10 minutes, essayer de nouveau I'installation une pression de 20 bars pendant 2 heures, en vrifiant que la pression ne diminue pas plus de 0,2 bar. Ne pas utiliser de bouchons coniques en fonte ni de vis non calibres aux extrmits femelles. Pour une bonne tanchit, on peut se servir d'une bande de Tflon, chanvre ou autre, en quantit raisonnable. Ne pas frapper sur les tuyaux ni les soumettre des charges excessives si les tempratures sont proches de 0C ou plus basses. viter l'emploi de tuyaux ayant des incisions ou cassures videntes. Utiliser le niveau REPOLEN pour laisser les points d'accouplement aux distances STANDARD.
Before covering the installation, we suggest you fill it with water, ensuring there is no air left inside. Try the pipe during 30 minutes under a 20 BAR pressure, ensuring the pressure does not decrease by more than 0.6 BAR. After 10 minutes, test the installation again under a 20 BAR pressure for 2 hours, ensuring the pressure does not decrease by more than 0.2 BAR. Do not use conical thermal fusion caps or uncalibrated threads at the female ends. Teflon tape, hemp or other materials in the right quantities may be used for complete sealing. Do not bang or subject the pipes to excessive loads if temperatures are close to or below 0C. Avoid using pipes with obvious notches or cuts. Use REPOLEN level to place assembly points at the standard intervals.
When welding, avoid drafts to prevent unwanted stress. It is advisable to use electric couplings at low temperatures
Durante las soldaduras, evitar corrientes de aire para evitar tensiones no deseadas. Es aconsejable el uso de manguitos elctricos a temperaturas bajas.
Pendant les soudures, viter les courants d'air afin d'empcher des tensions non souhaites. des tempratures basses il est recommand d'utiliser les manchons lectriques.
AENOR
AENOR
Producto Certificado
N 001/302
Producto Certificado
N 001/302
Comprobaciones que deben llevarse a cabo al terminar la instalacin: Asegrese de que la instalacin est en buen estado, sin tensiones o roturas casuales. Las pruebas se realizan con respecto a tramos de no ms de 100 m. lin. cada uno. Por lo tanto, en caso de tener tramos mayores, se debe proceder a seccionarlos hasta que se encuentren las condiciones mencionadas. Las pruebas deben realizarse con agua limpia a temperatura ambiente. Colocar la bomba en la parte ms baja de la instalacin. La prueba de puesta en servicio se realizar de acuerdo con la ENV 12108. Esta norma, describe dos posibles mtodos de prueba. En ambos casos se proceder previamente a llenar lentamente la instalacin, para asegurarse la eliminacin completa de las bolsas de aire y as evitar golpes de ariete, se abre el sistema de purga, y se procede al purgado del sistema hasta haber expulsado todo el aire. Se para el caudal y se cierra el sistema de purga. A continuacin se le aplica una presin hidrosttica 1.5 veces superior a la de diseo de la instalacin, a los 10 minutos se vuelve a bombear hasta esta presin, y a los 20 minutos se vuelve a bombear, hasta los 30 minutos, inspeccionando la instalacin para detectar posibles fugas o defectos. A partir de este punto (minuto 30 de iniciacin de la prueba) los dos mtodos son diferentes: - El mtodo A, reduce la presin a 0.5 veces la presin de diseo de la instalacin y cierra el grifo de purga (utilizado para bajar la presin). Si la instalacin se estabiliza a una presin superior a 0.5 veces la presin de diseo, y se mantiene constante durante 90 minutos, la instalacin es correcta. - El mtodo B, a los 30 minutos realiza una lectura de la presin, y a los 60 minutos realiza otra lectura, la diferencia de presin ha de ser inferior a 0.6 bar. Se continua la prueba durante otras 2 horas observando la instalacin por si aparecen fugas o humedades, y si transcurrido este tiempo, la cada de presin es inferior a 0.2 bar, la instalacin se da por buena.
Voici les contrles qui doivent tre mens terme en fin d'installation: S'assurer que I'installation est en bon tat, sans tensions ni cassures ventuelles. Les essais sont raliss sur des tronons, n'ayant pas plus del 100 m lin. chacun. Par consquent, au cas o l'on aurait des tronons plus longs, il faudra segmenter jusqu' trouver ceux qui ont les conditions cites. Les essais doivent tre raliss avec de l'eau propre temprature ambiante. Placer la pompe l'endroit le plus bas de l'installation. Les essais de mise en route sont effectus conformment la norme ENV 12108. Cette dernire dcrit deux mthodes dessai possibles. Dans les deux cas, on procdera lentement au remplissage pralable de linstallation, afin de sassurer de llimination complte des poches dair et viter ainsi tout coup de blier. Ouvrir le systme de purge et purger le systme jusqu expulsion complte de lair. Arrter le dbit et fermer le systme de purge. Appliquer ensuite une pression hydrostatique 1,5 fois suprieure celle de conception de linstallation. Aprs 10 minutes, pomper nouveau jusqu atteindre cette pression. Pomper nouveau aprs 20 minutes, 10 minutes durant. Inspecter linstallation afin de dtecter dventuelles fuites ou dfauts. partir de ce point (30me minute compter du dbut des essais), les deux mthodes diffrent: - La mthode A, consiste rduire la pression 0,5 fois la pression de conception de linstallation et fermer le robinet de purge (utilis pour rduire la pression). Si linstallation se stabilise une pression suprieure 0,5 fois la pression de conception et reste constante durant 90 minutes, linstallation est conforme. - La mthode B, consiste lire la pression aprs 30 minutes, puis aprs 60 minutes. La diffrence de pression doit tre infrieure 0,6 bar. Poursuivre les essais durant 2 heures encore, en surveillant linstallation la recherche de fuites ou des traces dhumidit. Si, une fois ce dlai coul, la chute de pression est infrieure 0,2 bar, linstallation est considre comme conforme.
2
NOTES ON POLYFUSION WELDING
Welding must be carried out heating both parts simultaneously, that is, introducing at the same time the tube into the female mouth of the polyfusion welder, and the fitting into the male mouth of the polyfusion welder, and keeping them inside for a few seconds, depending on the size of the tube. Before that, it is advisable to mark how deep the tube must go into the female mouth. Next, apply light pressure pushing both elements together until the pieces are hot enough, and after a few seconds, introduce the tube into the fitting taking care not to rotate it more than 25/30 on its axis. Bear the following in mind: clean thoroughly the ends of the tube and the fitting that are going to be welded, bevel the mouth of the tube slightly, so that it fits more easily into the mouth of the fitting, but more importantly, make sure the tube cut is perpendicular to its axis.
2
NOTAS SOBRE LA POLIFUSIN
La soldadura debe llevarse a efecto calentado simultneamente ambas partes, esto es, introduciendo a la vez el tubo en la boquilla hembra y el accesorio en la macho del polifusor, y mantenindolos durante unos segundos, que se indican para cada medida de tubera. Con anterioridad, es conveniente marcar la profundidad a que debe introducirse el tubo en la boquilla hembra. Posteriormente, se presionan ligeramente ambos elementos hasta alcanzar el total calentamiento de las piezas. Proceder a continuacin, en unos segundos, a introducir el tubo en el accesorio procurando no girar ste sobre su eje ms de 25/30. Tener en consideracin algunos aspectos importantes como son: limpiar bien los extremos a unir, tanto de la tubera como del accesorio; achaflanar ligeramente la boca del tubo a fin de que encaje con mayor facilidad en la boca del accesorio, pero sobre todo, procurar que el corte de la tubera sea perfectamente perpendicular a su eje.
2
REMARQUES SUR LA POLYFUSION
La soudure doit se faire en chauffant simultanment les deux parties, c'est--dire en introduisant en mme temps le tuyau dans la douille femelle et l'accessoire dans le raccord mle du polyfuseur et en les y maintenant le nombre de secondes indiqu pour chaque dimension de tuyau. Auparavant il convient de marquer la profondeur laquelle le tuyau doit tre introduit dans la douille femelle. Par la suite on exercera une lgre pression sur les deux lments jusqu' obtention du rchauffage total des pices. Procder ensuite, pendant quelques secondes, introduire le tuyau dans l'accessoire en procurant de ne pas le faire pivoter sur son axe au-del de 25/30. Tenir compte de quelques aspects importants comme de bien nettoyer les extrmits unir, aussi bien celles du tuyau que de l'accessoire, chanfreiner lgrement la bouche du tuyau pour qu'elle s'embote plus facilement dans celle de l'accessoire, mais procurer surtout que le tuyau soit coup parfaitement perpendiculaire son axe.
AENOR
AENOR
Producto Certificado
N 001/302
Producto Certificado
N 001/302
- Calentar simultneamente las dos partes a unir (accesorios y tubera) introducindolos horizontalmente en las boquillas del polifusor. La temperatura del termostato ser de aproximadamente 280 285C.
5 - Una vez calentadas ambas partes, sacarlas de las boquillas y encajarlas a mano con rapidez. 6 - Procurar, al realizar el encaje de las piezas, no girar ms de 20/30 una sobre otra.
Tabla de profundidad de trabajo en accesorios de PP-R Tableau de profondeur de travail sur accesoires de PP-R Table of working depth with PP-R fittings Tubo - Tuyau - Tube 20 25 32 40 50 L = Longitud = Dimetro acoplamiento L = Longueur = Diamtre accouplement L = Length = Coupling diameter 63 75 90 110 CALENTAMIENTO Segundos RCHAUFFAGE Secondes HEATING Seconds 5 5 7 8 12 18 25 30 40 50 60 65 70
AENOR
Profundidad tubo - Profondeur tuyau - Tube depth = t 14,5 16 18,1 20,5 23,5 27,4 31 35,5 41,5 INSERCIN MXIMA DEL TUBO Milmetros INSERTION DU TUYAU Milimtres TUBE INSERTION Milimetres 13,3 14,5 16 18,1 20,5 23,5 27,4 31 35,5 41,5 46 50 54
Producto Certificado
N 001/302
Producto Certificado
N 001/302
- Desembalar el manguito y colocarlo sobre el tubo hasta que ambos extremos coincidan.
2 3
- Dbalier le manchon et le placer sur le tuyau jusqu' ce que les deux extrmits coincident.
2
2 - Unpack the coupling and place it against the tube until both ends are aligned.
Controlar que los extremos de los tubos se toquen y esten alineados. - Fijar los cables del soldador de modo que el peso de los mismos no acte sobre los electrodos. Conectar los electrodos a los terminales de la resistencia y asegurarse que la conexin sea correcta. Seguir las instrucciones para implementar y activar la mquina de soldar.
4
- lntroduire l'extrmit de l'autre tuyau. Vrifier que les extrmits des tuyaux se touchent et qu'elles soient alignes.
3
3 - Introduce the end of the other tube. Make sure the ends of the tubes are touching and are aligned.
- Fixer les cbles de la soudeuse de fagon que leur poids n'agisse pas sur les lectrodes. Brancher les lectrodes sur les terminales de la rsistance et bien s'assurer que la connexion est correcte. Suivre les instructions pour mettre effet et activer la machine souder.
4
4 - Arrange welder cables in such a way that their weight does not affect the electrodes. Connect the electrodes to the resistance terminal making sure they are properly connected. Follow instructions to set up and activate the welding device.
- El tiempo de espera antes de proceder a la prueba de presin a partir del momento en que la junta se enfri es aproximadamente de 2 horas.
5
- Temps d'attente avant de procder l'essai de pression partir du moment o le joint s'est refroidi: environ 2 heures.
5
5 - Once the joint has cooled down, wait 2 hours before performing the pressure test.
Clase de trabajo Type de travail Kind of work Traccin, flexin, torsin en tuberas sin presin Traction, flexion, torsion en tuyaux sans pression Traction, flexion, torsion in pipes without pressure Presin de ensayo o de servicio de tuberas bajo presin Pression dessai ou de service de tuyaux sous pression Test or service pressure of pipes under pressure Repeticin del proceso de soldadura Rptition du procs de soudure Welding process repetition
AENOR AENOR
Tiempo mnimo espera Temps minime dattente Waiting minimum time 20 min.
6
TIEMPOS MNIMOS DE ENFRIAMIENTO sin mover manguito y tubo. TEMPS MINIMAUX DE REFROIDISSEMENT sans mouvoir le manchon ni le tuyau. MINIMUM COOLING TIMES without moving the coupling nor the tube.
Producto Certificado
N 001/302
Producto Certificado
N 001/302
as para un tubo de 20 mm. de dimetro y 3.4 mm. de espesor que vaya a trabajar a 10 bar de presin con un coeficiente de seguridad de 1.5, se tiene una tensin tangencial de 3.66 N/mm2. Si trasladamos este valor a la curva de regresin, se tiene aproximadamente: 800 horas a 95C; 6 aos a 80C; 33 aos a 70C y as sucesivamente.
as para un tubo de 20 mm. de dimetro y 3.4 mm. de espesor que vaya a trabajar a 10 bar de presin con un coeficiente de seguridad de 1.5, se tiene una tensin tangencial de 3.66 N/mm2. Si trasladamos este valor a la curva de regresin, se tiene aproximadamente: 800 horas a 95C; 6 aos a 80C; 33 aos a 70C y as sucesivamente.
as para un tubo de 20 mm. de dimetro y 3.4 mm. de espesor que vaya a trabajar a 10 bar de presin con un coeficiente de seguridad de 1.5, se tiene una tensin tangencial de 3.66 N/mm2. Si trasladamos este valor a la curva de regresin, se tiene aproximadamente: 800 horas a 95C; 6 aos a 80C; 33 aos a 70C y as sucesivamente.
10
AENOR
AENOR
Producto Certificado
N 001/302
Producto Certificado
N 001/302
LB = 2 x LD + LA = K D x L
Donde, LB es el brazo flexible total; LD es la longitud del brazo transversal; LA es la longitud del brazo longitudinal (se recomienda que LA = 0.5 x LD); K es una constante especfica del material (su valor es de 20 para el PP-R); D es el dimetro nominal del tubo; y L es la dilatacin lineal calculada anteriormente. As en el ejemplo anterior, LB = 20 25 x 54 = 735 mm. = 2 x LD + LA Como: LA = 0.5 x LD LB = 2 x LD + 0.5 LD = 2.5 LD Es decir: LD = 735 / 2.5 = 294 mm. LA = 0.5 x 294 = 147 mm. Es decir, la U estar formada por dos brazos de 294 mm. y uno de 147 mm.
LB = 2 x LD + LA = K D x L
Where LB is the total loop length, LD is the length of each parallel offset leg, LA is the length of the outer offset leg (LA=0.5*LD is recommended), K is a constant that is specific to the material (e.g. 20 for PP-R), D is the nominal diameter of the pipe and '5fL is the linear expansion previously calculated. Taking the previous example: LB = 20 25 x 54 = 735 mm. = 2 x LD + LA As: LA = 0.5 x LD LD = 735 / 2.5 = 294 mm. and: LB = 2 x LD + 0.5 LD = 2.5 LD Therfore: and: LA = 0.5 x 294 = 147 mm. In other words, the loop will be made up of two 294 mm legs and one 147 mm leg.
LB = 2 x LD + LA = K D x L
Avec LB pour le bras flexible total; LD pour la longueur du bras transversal; LA pour la longueur du bras longitudinal (LA = 0,5 x LD tant recommand); K est une constante spcifique du matriau (sa valeur est de 20 pour le PP-R); D est le diamtre nominal du tube; et L est la dilatation linaire calcule prcdemment. Ainsi, pour lexemple prcdent, LB = 20 25 x 54 = 735 mm. = 2 x LD + LA Avec: LA = 0.5 x LD LB = 2 x LD + 0.5 LD = 2.5 LD Soit: LD = 735 / 2.5 = 294 mm. LA = 0.5 x 294 = 147 mm. Cest--dire que le U sera form de deux bras de 294 mm. et un bras de 147 mm.
LD= K D X L
Producto Certificado
N 001/302
Producto Certificado
N 001/302
11
Para simplificar el clculo de los incrementos de longitud, producidos por los aumentos de las diferencias entre el tubo y el ambiente, incluimos el Grfico 1, donde se expresa el incremento de la longitud para distintas longitudes de tubera. Basta indicar la diferencia de temperaturas en ordenadas y horizontalmente buscar la longitud de la tubera. El punto de corte nos indica en abscisas el incremento sufrido en mm.
2 Las partes del equipo enterradas o cubiertas de cemento pueden absorber las eventuales variaciones en largo, gracias a la elasticidad del material. 3 Cuando en una columna montante una derivacin atraviesa la pared, es importante que la columna pueda dilatarse libremente sin descargar tensin a las derivaciones.
Pour simplifier le calcul des augmentations de longueur produites par les accroissements des diffrences entre le tuyau et son environnement, nous incluons le Graphique 1, ce graphique montre l'augmentation de cette mesure par rapport aux diffrentes longueurs de tuyaux. il suffit d'indiquer la diffrence de tempratures en ordonnes et de chercher horizontalement la longueur du tuyau; le point de coupe nous indique en abscisses l'accroissement en mm.
2 Les parties de l'installation enterres ou recouvertes de ciment peuvent absorber les ventuelles variations en lonqueur grce l'lasticit du matriau. 3 Lorsque dans une colonne montante une drivation traverse la cloison, il est important que la colonne puisse se dilater librement sans dcharger de tension sur les drivations. 4 Au cas o la drivation resterait enterre sous le bton en crant un point fixe, il est important que la distance entre la colonne et le point fixe cr fonctionne comme un bras dilatant ayant une longueur correspondant la formule. 5 Conformment la norme ENV 12108, les distances maximales recommandes entre deux colliers de guidage et entre un collier de guidage et un point dancrage (voir schma) sont les suivantes:
To simplify the calculation of the length increments caused by the increase of the difference between the temperature of the tube and the room temperature, we insert Graphic 1, showing the length increase corresponding to each tube length. You must simply look up the temperature difference on the vertical or y-axis and the length of the pipe on the horizontal or xaxis. The intersection point indicates the increase in mm.
2 The sections of the equipment that are underground or covered with cement can absorb final changes in length thanks to the elasticity of the material. 3 When in an ascending pipe a branch goes through the wall, it is important that the pipe can expand without unloading stress onto the branches. 4 If the branch is buried in the concrete creating a fixed point, it is important that the distance between the pipe and the fixed point work as a dilating arm, whose length is calculated with the formula. 5 In accordance with ENV 12108, the maximum recommended distances between two guide brackets or between a guide bracket and an anchor point (see picture) are as follows:
En caso de que la derivacin quede enterrada en el hormign, creando un punto fijo, es importante que la distancia entre la columna y el punto fijo creado funcionen como brazo dilatante con un largo correspondiente a la frmula.
4
De acuerdo con la ENV 12108, las distancias mximas recomendadas entre dos abrazaderas gua o entre una abrazadera gua y un punto de anclaje (ver dibujo) son las siguientes:
5
L1* (mm) Dimetro exterior del tubo Diamtre extrieur du tube Outer diameter of the tube
16 20 25 32 40 50 63 75 90 110 125 140 160
Tubos que permiten variaciones de longitud Tubes permettant des variations de longueur Tubes that allow lenght variations Agua fra Eau froide Cool water
750 800 850 1.000 1.100 1.250 1.400 1.500 1.650 1.900 2.100 2.300 2.500
Tubos que no permiten variaciones de longitud Tubes ne permettant pas variation de longueur Tubes that dont allow lenght variations Agua fra Eau froide Cool water
600 700 800 900 1.100 1.250 1.400 1.500 1.650 1.850 2.000 2.150 2.500
* Para tubos verticales L1 debera multiplicarse por 1.3 - Pour des tubes verticaux L1 devrait tre multipli par 1,3 - For vertical tubes L1 would have to multiply by 1,3
6 Curvatura: Es posible realizar en fro curvas muy amplias. Si se preveen radios de curvatura inferiores a 8 veces el dimetro del tubo, resultar oportuno calentar con un emisor de aire caliente las partes correspondientes.
6 Courbure: il est possible de raliser froid des courbes trs larges. Si l'on prvoit des rayons de courbure infrieurs 8 fois le diamtre du t u y a u , i l f a u d r a c h a u ff e r l e s p a r t i e s correspondantes avec un metteur d'air chaud.
6 Curvature: It is possible to bend the tube slightly when cold.If curvature radio of less than 8 times the diameter of the tube are going to be necessary, the relevant sections should be heated with hot air.
12
AENOR
AENOR
Producto Certificado
N 001/302
Producto Certificado
N 001/302
1
1 90 K 80 70 60 2 3
Longitud del tubo (m) Longueur du tuyau (m) Lenght of tube (m)
4 5 6 7 8 9 10
3 4
50 40 30 20 10
PE - X
5 6
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 mm
PP - R
0 0
Variacin de la longitud por efecto de la temperatura Variation de la longueur sous leffet de la temprature Lenght variation because of temperature
Temperatura mxima del fluido (C) - Temprature maximale du fluide (C) - Maximum temperature of the fluid (C)
Temperatura mxima del fluido (C) - Temprature maximale du fluide (C) - Maximum temperature of the fluid (C)
Temperatura mnima del fluido (C) - Temprature minimale du fluide (C) - Minimum temperature of the fluid (C)
10 < T 20 20 30 30 30
AENOR
AENOR
Producto Certificado
N 001/302
Producto Certificado
N 001/302
13
Temperatura mnima del fluido (C) - Temprature minimale du fluide (C) - Minimum temperature of the fluid (C)
10 < T 40 40 50 50 50
Si el funcionamiento de las redes es todo el ao, los espesores de aislamiento tendrn que ser 5 mm mayores de los indicados en las tablas. Para tubos de dimetro exterior menor o igual a 20 mm. y de longitud menor de 5 metros (desde la conexin a la red general hasta la unidad terminal), y que estn empotradas en tabiques, suelos o instaladas en canaletas interiores, ser de 10 mm. Si se utilizan materiales aislantes de conductividad trmica distinta de la de referencia, su espesor se calcula a partir de la siguiente ecuacin:
D D + 2 x dref d = x Exp x 1n 1 2 ref D
Si le fonctionnement des rseaux est tout lanne, les paisseurs des isolants doivent tre suprieures de 5 mm. celles indiques dans les tableaux. Pour des tubes dun diamtre extrieur infrieur ou gal 20 mm. et dune longueur de moins de 5 mtres (du raccordement au rseau gnral jusqu lunit finale), encastrs dans des cloisons ou des sols ou placs dans des goulottes intrieures, lpaisseur doit tre augmente de 10 mm. En cas dutilisation de matriaux isolants dune conductibilit thermique autre que celle de rfrence, lpaisseur est calcule laide de lquation suivante:
D D + 2 x dref d = x Exp x 1n 1 2 ref D
If the installations are in use every day of the year, the insulation must be 5 mm thicker than shown in the tables. For pipes with an external diameter of 20 mm or less and a length of less than 5 metres (from the mains inlet to the final unit) concealed in walls, floors or interior trunking, the lagging must be 10 mm thick. If insulating materials with heat transfer coefficients other than the reference value are used, their thickness must be calculated by the following equation:
D D + 2 x dref d = x Exp x 1n 1 2 ref D
Donde: d es el espesor del nuevo aislante; D es el dimetro exterior del tubo a forrar; es la conductividad trmica del material empleado en W/mK; ref es la conductividad trmica del material aislante para el que se han calculado las tablas, igual a 0.04 W/mK; y dref es el espesor que dan las tablas para el material aislante de referencia. Ejemplo: Se quiere forrar un tubo de dimetro nominal 75 mm., que ir en el interior de un edificio transportando agua a 80C, y se quiere emplear un aislante con una conductividad trmica de 0.037 W/mK. Tenemos: D = 75 mm. = 0.037 W/mK ref = 0.04 W/mK Segn la tabla, si cruzamos la fila de 60 < D 90 con la columna 60 < T < 100, dref = 30 mm. Aplicando la ecuacin:
75 0.037 75 + 2 x 30 d = x Exp x 1n 1 = 27.1mm 2 0.04 75
Soit: d lpaisseur du nouvel isolant; D le diamtre extrieur du tube doubler; la conductibilit thermique du matriau utilis en W/mK; ref la conductibilit thermique du matriau isolant pour lequel sont calculs les tableaux, gale 0,04 W/mK; et dref lpaisseur indique par les tableaux pour le matriau isolant de rfrence. Exemple: On souhaite doubler un tube dun diamtre nominal de 75 mm., qui sera plac lintrieur dun btiment afin de transporter de leau 80C et lon veut utiliser un isolant dont la conductibilit thermique est de 0,037 W/mK. Avec: D = 75 mm. = 0.037 W/mK ref = 0.04 W/mK Daprs le tableau, on suit la ligne 60 < D 90 jusqu la colonne 60 < T < 100, dref = 30 mm. On applique lquation:
75 0.037 75 + 2 x 30 d = x Exp x 1n 1 = 27.1mm 2 0.04 75
where: d is the thickness of the new insulation. D is the external diameter of the pipe to be lagged. is the heat transfer coefficient in W/mK of the insulating material. ref is the heat transfer coefficient of the insulating material on which the tables are based and is 0.04 W/mK. dref is the thickness given in the tables for the reference insulating material. Example: A pipe with a nominal diameter of 75 mm, for installation inside a building to carry water at 80C, is to be lagged with an insulating material with a heat transfer coefficient of 0.037 W/mK. If: D = 75 mm l = 0.037 W/mK lref = 0.04 W/mK, and according to the table, at the intersection between the 60 < D < 90 row and the 60 < T < 100 column, dref = 30 mm, Then applying the following equation
75 0.037 75 + 2 x 30 d = x Exp x 1n 1 = 27.1mm 2 0.04 75
De esta forma dependiendo de la conductividad del aislante podemos calcular el espesor a emplear. Las tuberas de PP-R, pueden colocarse directamente, en obra sobre hormign, yesos o cementos, se tomarn precauciones, para posibles dilataciones lineales, cambios de direccin. El empleo de tuberas PP-R, en instalaciones de fluidos con circulacin seudo-estacionario o transitorio, debido a la menor dispersin trmica, reduce el consumo energtico, por la menor inercia trmica, mantiene el agua suficientemente caliente en el interior del tubo, este consumo energtico, supone cerca del 20%. La ventaja del consumo energtico, la rpida aparicin del agua caliente, en el punto de consumo, mejora la mezcla.
1
Ainsi, en fonction de la conductibilit de lisolant, on peut calculer lpaisseur utiliser. Les tuyaux en PP-R peuvent tre poss directement dans une construction, sur du bton, du pltre ou du ciment, on pendra les prcautions ncessaires, pour les possibles dilatations linaires, les changements de direction. La dispersion thermique tant moindre, lemploi des tuyaux de PP-R dans des installations de fluides circulation pseudo-stationnaire ou transitoire, rduit la consommation nergtique, cause de linertie thermique plus faible, en maintenant leau suffisamment chaude lintrieur du tuyau; cette consommation dnergie reprsente prs de 20%. Lavantage de la consommation dnergie, la rapide apparition de leau chaude au point de consommation, amliorent le mlange.
gives the lagging thickness for the heat transfer coefficient of the insulating material to be used. PP-R pipes can be placed directly on concrete, plaster or cement, but prrecautions must be taken to account for linear expansions and changes of direction. When the liquids are not constantly flowing there is a lower thermal dispersion that allows energy savings and, as the thermal inertia is lower, the water is kept hot enough in the tube. Therefore, the use of PP-R pipes in this type of installation provides energy savings of around 20%. Energy savings are possible because hot water is quickly available at the outlet, and therefore the mixture of cold and hot water is also quickler.
1
INSTALACIONES EN OBRA
- Colocar el tubo con funda aislante (si es la correcta, resuelve las funciones de aislante termoacstico y evita la formacin de condensacin). - Dejar en la regata donde pasa el tubo trozos de porexpan o materiales similares comprimibles en los puntos de empalmes.
INDOOR INSTALLATIONS
INSTALLATIONS CONSTRUCTION
1
DANS
UNE
- Place the tube with insulation cover (if it is the right one, it acts as a thermal and acoustic insulator, and prevents condensation). - In the furrow where the pipe is placed, leave pieces of porexpan or similar compressible materials at joint points.
- Placer le tuyau sous gaine isolante (si celleci est correcte, elle remplit les fonctions disolant thermo-acoustique en vitant la formation de
AENOR AENOR
14
Producto Certificado
N 001/302
Producto Certificado
N 001/302
INSTALACIONES EXTERIORES
Poner los tubos en canaletas
condensation). - Dans la rigole o passe le tuyau, laisser des morceaux de porexpan ou de matriaux similaires compressibles aux points de raccords.
2
OPEN-AIR
INSTALLATIONS
NOTA: Recordamos que el tubo se puede colocar directamente en obra en contacto con hormign, yeso y cemento.
INSTALLATIONS EXTRIEURES
Mettre les tuyaux dans des gouttires.
N.B.: Nous vous rappelons que le tuyau peut tre pos directement dans la construction, au contact du bton, de la chaux et du ciment.
12.- APPLICATIONS
WATER AND INSTALLATIONS
1
HIDROSANITARIO
HYDROSANITAIRE
SANITARY
REPOLEN ha sido proyectado para la instalacin de redes hdrosanitarias internas a edificios, con referencia a las normas Dn 1988 y a los requisitos previstos en las normas alemanas DVGW y, en particular, a la W 534 que prevee la pertenencia del tubo PN 20 y accesorios PN 25.
2
INDUSTRIA
REPOLEN a t conu pour l'installation de rseaux hydrosanitaires intrieurs dans le btiment, selon les normes Dn 1988 et les formalits prvues par les rglementations allemandes DVGW, et, en particulier, la W 534 qui prvoit l'appartenance des tuyaux, raccords et joints au type de pression PN 20.
2
REPOLEN has been designed for water and sanitary installations inside buildings, according to standards DIN 1988 and to the requirements specified in the German standards DVGW, in particular Standard W 534 that specifies the combination of PN 20 tubes and PN 20 fittings.
2
Naturalmente, el sistema tambin encuentra aplicaciones en el transporte de aire, gas y lquidos alimenticios, compatibles con la resistencia misma del material.
3
INDUSTRIE
INDUSTRY
APLICACIONES
ESPECIALES
Ce systme trouve, naturellement, ses applications dans le transport de l'air, du gaz et des liquides alimentaires, compatibles avec la rsistance mme du matriau.
3
Obviously, the system can also be used to convey air, gas and alimentary liquids supported by the resistance of the material.
3
SPECIAL APPLICATIONS
Puede instalarse en barcos, casas rodantes, etc., donde se aprecia el poco peso, la resistencia qumica al agua salada y la capacidad de absorcin de vibraciones.
4
APPLICATIONS
SPCIALES
CALEFACCIN
Peut tre install sur des bateaux, roulottes, caravanes, o sont important le faible poids, la rsistance chimique l'eau sale et la capacit d'absorption des vibrations.
4
It can be installed in ships, caravans, etc. where its light weight, its chemical resistance to salty water and its vibration absorption properties are an advantage.
4
HEATING
Siguiendo una correcta instalacin, que tenga en cuenta todos los parmetros de referencia y, en particular, las dilataciones trmicas, resulta posible la construccin de equipos de calefaccin con radiadores. Las condiciones de uso pueden obtenerse por medio de las curvas de regresin incluidas en el manual.
CHAUFFAGE
En suivant une installation correcte qui tiendra compte de tous les paramtres en rfrence, et en particulier des dilatations thermiques, la construction d'ensembles de chauffage avec radiateurs est rendue possible. Les conditions d'utilisation peuvent tre obtenues par l'intermdiaire des courbes de rgression incluses dans ce manuel.
With correct installation following all the reference parameters, in particular, thermal expansions, it is possible to build heating systems with radiators. The operating conditions can be seen in the regression curves included in the manual.
PROPRITS
DU
MATRIAU
Le PP-R type 3 utilis dans la production de REPOLEN se caractrise par un poids molculaire lev et par une remarquable rsistance aux fissures basse tension (creep), caractristique fondamentale pour le transport de liquides chauds sous pression; il possde en outre une bonne lastcit, ce qui permet un travail ais, mme des tempratures infrieures 0C.
Presin de uso 6,4 bar Pression dutilisation 6,4 bars Operating pressure 6,4 bars Duracin 25 aos Dure 25 ans Service life 25 years
TABLA CORRESPONDIENTE A LA VARIACIN DE TEMPERATURA Y LAS CONDICIONES DE TRABAJO TABLEAU CORESPONDANT LA VARIATION DE TEMPRATURE ET AUX CONDITIONS DE TRAVAIL TABLE OF TEMPERATURE VARIATION AND WORKING CONDITIONS
Temperatura C Temprature C Temperature C 20 40 60 80 95 Duracin aos servicio contnuo Dure annes service continu Continous service in years 50 50 50 25 10 Presin Max. Bar Pression Max. Bar Max. pressure in bar 25,9 18,4 12,9 6,4 4,3 (30,0) (21,2) (15,0) (7,0) (5,0) Coeficiente de Seguridad Coefficient de Scurit Safety factor 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 (1,3) (1,3) (1,3) (1,3) (1,3)
AENOR
AENOR
Producto Certificado
N 001/302
Producto Certificado
N 001/302
15
Rugosidad: Rugosit: 0,0070 mm. Roughness: PRDIDA DE CARGA PERTES DE CHARGE LOAD LOSS Pa/m (10.000 Pa/m = 0,1 bar = 1 m)
2
16
AENOR
AENOR
Producto Certificado
N 001/302
Producto Certificado
N 001/302
14.- CALCUL DES PERTES DE CHARGES "H" DANS LES TUYAUX REPOLEN
Les pertes de charge des tuyaux REPOLEN peuvent tre dtermines aisment moyennant les graphiques ci-joints et les coefficients de rsistance compris dans cet alina. Les pertes de charge peuvent tre divises entre celles qui viennent du frottement du liquide transport avec les parois du tuyau et celles qui viennent des obstacles que le liquide rencontre sur son passage (coudes, manchons, ts, etc.). Voyons comment s'effectue ce calcul avec un exemple simple: Prenons un tuyau REPOLEN de 10 m linaires de 25 x 4,2 mm o se trouvent distribus 4 manchons gaux, 3 coudes de 90, 2 ts gaux et un manchon de connexion, avec lequel on dsire transporter 0,35 l/seconde d'eau 10C. La perte de charge sur un accessoire est donne par l'expression H = r x v x /2g.
2
et, en gnral, lorsqu'il existe plusieurs accessoires sur le tronon considr H = (-r) x v x /2g.
2
o H est la perte de charge en mm de c. d.a., r les rsistances de chaque accessoire, dont les valeurs sont comprises dans le tableau ci contre, v la vitesse du liquide transport en m/s, le poids spcifique du liquide transport (eau, la plupart du temps). g l'acclration de la gravit, soit 9,8. Du graphique des pertes de charge linaires, nous pouvons constater que pour 0,35 I/s (v = 1,62 m/s) sur un tuyau de 25 x 4,2 mm se produit une perte de charge de 200 mm de c.d.a. par m linaire, ce qui donnera un total de 2000 mm de c.d.a. pour la totalit du tronon. A cette quantit nous devrons ajouter celle qui correspond aux pertes par les obstacles du parcours, c'est--dire par l'adjonction d'accessoires (manchons, coudes, ts, etc.), dont nous avons dj tudi le calcul. Selon les tableaux ci-joints, nous voyons que la rsistance des accessoires inclus correspond : Manchons Coudes de 90 Ts bras gaux Manchons de connexion Ainsi la rsistance totale: r = (4x0,25+3x2+2x1,8+0,4) = 11 Avec cette donne nous pouvons calculer la perte de charge due aux accessoires, seulement en appliquant I'expression que nous avons donne cidessus. H = 11 x 1, 62 X 1 / (2 x 9,8) = 1,472 m.c.d.a. Donc, nous en dduisons que la perte de charge totale sera gale la perte sur le tronon linaire (2000 mm de c.d.a.) plus celle produite sur les accessoires (1472 mm de c.d.a.), la perte totale sera donc de 3472 mm de c.d.a.
2
en donde H es la prdida de carga en mm. de c. d. a., r son las resistencias de cada accesorio, cuyos valores se incluyen en la tabla adjunta. v es la velocidad del lquido transportado en m/seg., es el peso especfico del lquido transportado (agua en la mayor parte de las ocasiones). g es la aceleracin de la gravedad, o sea 9,8. Del grfico de las prdidas de carga lineales podemos comprobar que, para 0,35 litros/seg. (v=1,62 m/seg.) en una tubera de 25 x 4,2 mm. se produce una prdida de carga de 200 mm. de c.d.a. por m.lin. lo que dara un total de 2.000 mm. de c.d.a. para la totalidad del tramo. A esta cantidad deberemos aadir la que corresponde a las prdidas por obstaculizacin del camino, esto es, por la inclusin de accesorios (manguitos, codos, tes, etc.) y que ya vimos cmo se calculaba: De las tablas adjuntas vemos que la resistencia de los accesorios incluidos son: Manguitos Codos de 90 Tes de brazos iguales Manguitos de conexin As pues, la resistencia total: r= (4x0,25+3x2+2x1,8+0,4)= 11 Con este dato podemos calcular la prdida de carga debida a los accesorios sin ms que aplicar la expresin que dimos ms arriba. H = 11 x 1,62 x 1/ (2 x 9,8) = 1,472 m.c.d.a. De lo cual se deduce que la prdida de carga total ser igual a la prdida en el tramo lineal (2.000 mm. de c.d.a.) ms la producida en los accesorios (1.472 mm. de c.d.a.), en total la prdida ser 3.472 mm. de c.d.a.
2
Tees with arms of equal diameter r=1.8 Therefore, the total resistance is: r = 1 4 x 0 , 2 5 + 3 x 2 + 2 x 1 , 8 + 0 , 4 ) = 11 With this information, we simply need to apply the expression included above. H = 11 x 1,622 x 1 /(2 x 9.8) = 1,472 m w.f.r. Therefore, the total load loss will be the loss in the linear section (2,000 mm of w.f.r.) plus the loss caused by the fittings (1,472 mm of w.f.r.), which add up to a total of 3,472 mm of w.f.r.
AENOR
AENOR
Producto Certificado
N 001/302
Producto Certificado
N 001/302
17
Coeficiente resistencia Coefficient rsistance Resistance coefficient r 0,25 2,00 0,60 1,80 3,60 1,30 2,60 4,20 9,00 2,20 5,00 0,80
0,55
0,85
0,40
0,85 2,20
3,50
18
AENOR
AENOR
Producto Certificado
N 001/302
Producto Certificado
N 001/302
REPOLEN PIPES are resistant to corrosion, totally stable over time and do not alter the properties of the water (flavour, smell, potability, etc.).
REPOLEN PIPES are ideal for repairs and replacements of old installations. Pipes for installations are measured by their inside diameter. The following table shows the equivalent measures.
TUBERIAS DE PAREDES RUGOSAS - GALVANICAS TUYAU DE MURS RUGUEUX - GALVANIQUES ROUGH - GALVANIC WALL PIPES
INTERIOR TUBO REPOLEN PN-20 INTRIEUR DU TUYAU REPOLEN PN-20 INSIDE THE TUBE REPOLEN NP-20
INT. 3/8 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 2 9,52 12,70 19,05 25,40 31,75 38,10 50,80
INT. 10 12 15 20 25 30 40
DIMETRO DE LAS DERIVACIONES DE LOS APARATOS SANITARIOS, INTERIOR DIAMTRE DES DRIVATIONS DES APPAREILS SANITAIRES, INTRIEUR DIAMETER FOR THE BRANCHES OF SANITARY WARE, INTERIOR Lavabos, Bidet, Inodoro - Lavabos, Bidet, WC - Basin, Bidet, Toilet bowl Baera en general, Lavadero - Baignoires en gnral, Buanderie - Bathtub in general Tomas Calentadores, Termos - Prises deau Chauffe-Bain, Chauffe-Eau - Heater water intake, Thermo SUMINISTRO POR AFORO - Capacidad del aforo litros/da, INTERIOR DISTRIBUTION PAR JAUGEAGE - Capacit de jaugeage litres/jour, INTRIEUR SUPPLY BY METERING - Metering capacity in litres/day, INTERIOR Capacidad montante hasta 1500 l. - Capacit ascendante jusqu 1500 l. - increasing capacity, up to 1500 l. De 1500 a 3000 l. - de 1500 3000 l. - from 1500 to 3000 l. De 3000 a 5000 l. - de 3000 5000 l. - from 3000 to 5000 l. interior - intrieur - interior 10 mm. 12 mm. 15 mm. interior - intrieur - interior 10 mm. 12 mm. 15 mm. 15/20 mm.
Ducha, Fregadero, Lavadero, Lavadoras - Douche, vier, Buanderie, Machines laver - Shower, Sink, Laundry sink, Washing machine
AENOR
AENOR
Producto Certificado
N 001/302
Producto Certificado
N 001/302
19
20
AENOR
AENOR
Producto Certificado
N 001/302
Producto Certificado
N 001/302
18.- DIMENSIONADO DE INSTALACIONES DE AGUA SANITARIA De Acuerdo a las Normas Bsicas (Orden 9-12-95), UNE y DIN 1988 CAUDALES INSTANTNEOS MNIMOS. Presin - dimetro exterior y tipo
Punto de Alimentacin Point dalimentation Inlet Aparatos domsticos Appareils Mnagers Electrical household appliances and sanitary ware
18.- MESURES DES INSTALLATIONS DEAU SANITAIRE Conformment aux Normes de Base (Ordonnance 9-1295), UNE et DIN 1988 DBITS INSTANTANS MINIMAUX. Pression diamtre extrieur et type.
Presin Pression Pressure Bar
18.- DIMENSIONING OF WATER AND SANITARY INSTALLATIONS According to Basic Standards (Decree 9-12-95), UNE and DIN 1988 MINIMUM INSTANTANEOUS FLOW RATES Pressure - outer diameter and type.
Caudal Dbit Flow rate Tubo - Tuyau - Tube REPOLEN l/s. PN - 10 Agua fra Eau froide Cold water PN - 20 Agua caliente Eau chaud Hot water
Lavabo - Lavabo - Basin Bidet - Bidet - Bidet Inodoro depsito - WC rsservoir de chasse - Cistern (toilet bowl) Baera DN-15 - Baignoire DN-15 - Bathtub ND-15 Baera DN-20 - Baignoire DN-20 - Bathtub ND-20 Baera DN-30 - Baignoire DN-30 - Bathtub ND-30 Ducha , Douche , Shower Fregadero - vier - Sink Lavadero - Buanderie - Laundry sink Lavadoras platos / ropa - Lave-assiettes/-linge - Dishwasher & washing machine
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
0,10 0,10 0,10 0,15 0,30 0,45 0,20 0,20 0,20 0,20
16 16 16 20 20 25 16 16 20 20
16 16 16 20 20 32 20 20 20 20
Calentador gas 5/10L. - Chauffe-eau gaz 5/10L. - Gas heater 5/10 L. Calentador gas 12/18L. - Chauffe-eau gaz 12/18L. - Gas heater 12/18 L. Calentador acumulador - Chauffe-eau accumulation - Storage heater
1 1 1
25 32 32
Calentador elctrico 50L. - Chauffe-eau lectrique 50 L. - Electric heater 50 L. 1 Calentador elctrico 75/100L. - Chauffe-eau lectrique 75/100L. - Electric heater 75/100L. 1 Calentador elctrico 150/200L. - Chauffe-eau lectrique 150/200L. - Electric heater 150/200L. 1
Aparatos Sanitarios - Appareils Sanitaires - Sanitary Ware
20 25 32
Vertederos DN-15 - Vide-ordures DN-15 - Slop hopper ND-15 Lavamanos DN-15 - Lave-mains DN-15 - Hand washer ND-15 Lavamanos DN-20 - Lave-mains DN-20 - Hand washer ND-20 Urinario depsito - Urinoir rservoir - Cistren (urinal)
Fluxmetros - Fluxmtres - Fuxometer
1,5 1 1 1
16 16 20 16 20 25
Lavamanos - Lave-mains - Hand washer Urinario - Urinoir - Urinal Inodoro DN 15/20 - WC DN 15/20 - Toilet bowl ND 15/20 Inodoro DN 20/25 - WC DN 20/25 - Toilet bowl ND 15/20 Vertedero - Vide-ordures - Slop hopper Hospitalario - Hospitalier - Hospital fluxometer
20 20 25 32 20
25
25 32
Grifos salida sin resistencia - Robinets sortie sans rsistance - Free flow taps (without resistance)
DN-10/DN-15 - DN-10/DN-15 - ND-10/ND-15 DN-20/DN-25 - DN-20/DN-25 - ND-20/ND25 DN-30/DN-35 - DN-30/DN-35 - ND-30/ND-35 Grifo riego frontal - Robinet arrosage frontal - Foorward irrigation tap Lanza limpieza - Lance de nettoyage - Cleaning lance
AENOR
1 1 1 1 12
AENOR
16 20 25 20
20 25 32
20
Producto Certificado
N 001/302
Producto Certificado
N 001/302
21
19.- RESISTENCIA QUMICA DEL POLIPROPILENO COPOLMERO RANDOM, TIPO 3 PP/C-PP/R SEGN NORMA DIN 8078 / NORMA UNE 53.380 /53.495
Debido a su naturaleza apolar, como hidrocarburo parafnico de alto peso molecular, el PP posee una gran resistencia a los agentes qumicos, que es tanto mayor cuanto ms elevados son el peso molecular y la densidad. Absorcin de agua La absorcin del agua del PP es mnima, inmerso en la misma tanto a temperatura ambiente como a 100C. (La absorcin del orden de un 0,2%, que slo puede determinarse analticamente sobre la superficie). El Grfico 1 muestra los resultados de inmersin a diversas temperaturas. Contrariamente a los plsticos que absorben mayor cantidad de agua, las propiedades fsicas y la estabilidad dimensional de las piezas de Hostalen PP son independientes del grado de humedad del ambiente. Resistencia a los agentes qumicos. El PP es resistente a las soluciones acuosas de sales inorgnicas, as como a casi todas las bases y cidos inorgnicos, incluso a alta concentracin y temperaturas superiores a los 60C, siendo atacado por las sustancias oxidantes (por ejemplo, leum, cido ntrico concentrado, halgenos). Los hidrocarburos halogenados, as como los alifticos, aromticos e hidroaromticos, lo mismo que algunos otros disolventes y determinados aceites producen, particularmente a altas temperaturas, un cierto hinchamiento o disolucin, que pueden alterar las propiedades del material. Es digna de mencin la gran resistencia del PP a las soluciones comerciales a temperaturas de hasta 100C bajo carga mecnica. Las lejas de lavado en ebullicin, no alteran la dureza superficial, la rigidez ni la tenacidad del producto. En la tabla de las pginas siguientes se han recogido los resultados de un gran nmero de ensayos de resistencia a los agentes qumicos. Las abreviaturas de la tabla, tienen este significado: sat. fr. = "saturado en fro" e. = 'Valor determinado a ebullicin" a. = "solucin acuosa" En cuanto a la resistencia, se ha recurrido a los siguientes smbolos: (+) - El PP es resistente, slo bajo determinadas condiciones, a la sustancia indicada, registrndose nicamente un insignificante hinchamiento <3% o una prdida de peso <0,5%. La variacin que experimentan los valores de resistencia al desgarre y alargamiento de desgarre es insignificante. (/) - El PP es resistente, slo bajo determinadas condiciones, a la sustancia indicada, pudiendo sufrir un hinchamiento del 3 al 8%. Se tolera una prdida de peso de hasta un 5%. Las prdidas de resistencia al desgarre y de alargamiento no deben exceder de un 50%. En casos crticos, es necesario determinar mediante ensayos la idoneidad de las piezas para el uso al que estn previstas. (-) - El PP no es resistente a la sustancia indicada. El hinchamiento es >8% o la prdida de peso es >5% y/o los valores correspondientes a resistencia al desgarre y alargamiento de desgarre son inferiores en ms de un 50% a los del material no atacado. En determinados casos, las piezas pueden todava soportar esfuerzos
18.- RSISTANCE CHIMIQUE DU POLYPROPYLNE COPOLYMRE RANDOM, TYPE 3 PP/C - PP/R SELON NORME DIN 8078 / NORME UNE 53 380 / 53 495
Vu sa nature apolaire, comme hydrocarbure paraffinique de poids molculaire lev, le PP possde une importante rsistance aux agents chimiques, celle-ci est d'autant plus grande que le poids molculaire et la densit sont levs. Absorption de l'eau L'absorption de l'eau du PP est minimale, immerg dans celle-ci aussi bien temprature ambiante qu' 100C (l'absorption, de I'ordre de 2%, ne peut tre dtermine analytiquement qu'en surface). Le graphique 1 montre les rsultats de I'immersion diffrentes tempratures. Contrairement aux plastiques qui absorbent une plus grande quantit d'eau, les proprits physiques et la stabilit dimensionnelles des pices d'Hostalen PP sont indpendantes du degr d'humidit de l'environnement. Rsistance aux agents chimiques Le PP est rsistant aux solutions aqueuses des sels inorganiques, ainsi qu' presque toutes les bases et acides inorganiques, mme concentration leve et des tempratures suprieures 60C, tant attaqu par les substances oxydantes (par exemple: oleum, acide nitrique concentr, halognes). Les hydrocarbures halogns, ainsi que les aliphatiques, aromatiques et hydroaromatiques, et aussi d'autres solvants et certaines huiles produisent, principalement tempratures leves, une certaine boursuflure ou dissolution qui peut modifier les proprits du matriau. La grande rsistance du PP aux solutions commerciales des tempratures allant jusqu' 100C sous charge mcanique, mrite d'tre mentionne. Les eaux de Javel de lavage en bullition ne modifient ni la duret superficielle, ni la rigidit, ni la tnacit du produit. Dans le tableau on a not les rsultats d'un grand nombre d'essais de rsistance aux agents chimiques. Les abrviations du tableau, signifient: sat. fr. = satur froid sat. ch = satur chaud e. = valeur dtermine bullition a. = solution aqueuse quelc. = quelconque conc. = concentr commerc. = commercial En ce qui concerne la rsistance, on a utilis les symboles suivants: (+) Le PP est rsistant la substance indique, et il ne se produit qu'une boursouflure insignifiante <3% ou une perte de poids <0,5%. La variation que subissent les valeurs de rsistance au dchirement et l'allongement de dchirement est insignifiante. (/) Le PP n'est rsistant la substance indique que dans des conditions bien dfinies, et il peut subir une boursouflure de 3 8%. On tolre une perte de poids jusqu' 5%. Les pertes de resistance au dchirement et l'allongement de dchirement ne doivent pas dpasser 50%. Dans les cas critiques, il est necessaire de dterminer par des tests, la qualit propre des pices pour I'utilisation prvue. (-) Le PP n'est pas rsistant la substance indique. La boursouflure est >8% ou la perte de poids >5% et/ou les valeurs correspondants au dchirement et l'allongement de dchirement sont infrieures de plus de 50% celles du matriau non attaqu. Dans des cas bien dfinis, les pices peuvent
18.- CHEMICAL RESISTANCE OF THE RANDOM COPOLYMER POLYPROP-YLENE TYPE III PP/CPP/R ACCORDING TO THE STANDARD DIN 8078 / STANDARD UNE 53,380 / 53,495
Due to its apolar nature as paraffinic hydrocarbon with a high molecular weight, PP is highly resistant to chemical agents. The higher the molecular weight and density, the greater the resistance. Water absorption PPs water absorption is minimal, regardless of whether it is immersed in it at room temperature or at 100C (the absorption is around 0.2% and can only be determined analytically on the surface). Graphic 1 shows the results of immersion at different temperatures. Unlike plastics that absorb a larger amount of water, the physical properties and the stability of the dimensions of the pieces of Hostalen PP are not linked to the air moisture. Resistance to chemical agents PP is resistant to aqueous solutions of inorganic salts, as well as to all inorganic bases and acids, even at a high concentration and temperatures over 60C. Oxidizing substances, such as oleum, concentrated nitric acid, and halogens, attack it. Halogenated hydrocarbons, as well as aliphatic, aromatic and hydroaromatic hydrocarbons, and some other solvents and certain oils, specially at high temperatures, cause a certain swelling or dissolving that can alter the properties of the material. It is important to mention PPs high resistance to commercial solutions at temperatures up to 100C under mechanical load. Boiling cleaning lye does not alter the surface hardness, the resistance to bending or the tensile strength of the product. The tables included in the following pages show the results of a large number of resistance tests carried out with different chemical agents. Key to abbreviations in the table: cold sat. = "cold saturated" e. = "value at boiling point" a. = "aqueous solution" As for the resistance, the following symbols are used: ( +) - PP is resistant, only under certain conditions, to the specified substance; only an insignificant swelling, <3%, or a very small weight loss, <0.5%, were recorded. The variation in the resistance values corresponding to tearing and tearing elongation are insignificant. (/) - PP is resistant, under certain circumstances, to the specified substance, although a 3-8% swelling is possible. A weight loss of up to 5% is allowed. The decrease in resistance to tearing and elongation must not exceed 50%. In critical cases, the suitability of the pieces for their intended use must be determined through tests. . (-) - PP is not resistant to the specified substance. The swelling is >8% or the weight loss is >5% and/or its resistance to tearing and tearing elongation values are more than 50% lower than those under normal circumstances (not under the attack of the substance). In certain cases, the pieces can still withstand brief stresses. The results provide an insight into the alterations that the specified products can cause in the pressed specimens under no external stress. Possible tonings caused by the diffusion of the substances or by the chemical reaction
22
AENOR
AENOR
Producto Certificado
N 001/302
Producto Certificado
N 001/302
breves. Los resultados proporcionan una orientacin sobre las alteraciones que pueden producirse bajo la accin de los productos citados en las probetas prensadas no sometidas a ningn esfuerzo externo. No se han tenido en cuenta los posibles virajes de matiz por difusin de las sustancias o reaccin qumica del estabilizador con los productos reactivos, por ejemplo coloraciones negras al utilizar un estabilizador a base de plomo en contacto con una sustancia sulfurada. Si se utilizan envases de PP para sustancias de olor muy penetrante -por ejemplo, perfmes, debe tenerse en cuenta la posibilidad de que estas puedan migrar o atravesar aquellos. A travs del "Bell-Telephone-Test" se estudi el comportamiento del PP, en sus diversos tipos y grados de estabilizacin, frente a la corrosin por tensin. Ni siquiera despus de pruebas muy prolongadas (1.000 das y ms), en ningn caso se produjo agrietamiento por tensin.
encore supporter des efforts momentans. Les rsultats donnent une orientation sur les altrations qui peuvent se produire sous l'action des produits cits dans les prouvettes presses et qui ne sont soumises aucun effort externe. On n'a pas tenu compte des possibles changements de nuance par la diffusion des substances ou par la raction chimique du stabilisateur avec les produits ractifs, par exemple les colorations noires si l'on utilise un stabilisateur base de plomb au contact d'une substance sulfure. Si l'on utilise des rcipients en PP pour des substances avec une odeur trs pntrante -par exemple des parfums-, il faut savoir que ces substances peuvent se dplacer ou traverser les parois. Par le canal du "Bell-Telephone-Test", on a tudi le comportement du PP dans ses diffrents types et degrs de stabilisation, face la corrosion par tension. Mme aprs des essais trs longs (1 000 jours ou plus), aucun cas de fendillement par tension, n'a t observ.
between the stabilizer and the reagents have not been taken into account, for example, black colourations when using a lead-based stabilizer in contact with a sulphurized substance. If PP containers are used for substances with a strong smell, such as perfumes, it is important to remember that the smell might migrate or go through the containers. Different types of PP with several degrees of stabilization were subjected to the "Bell-TelephoneTest" in order to study their resistance to stress corrosion. Stress corrosion cracking was not recorded even after very long tests (1,000 days or more).
0,35
Absorcin de agua - Absorption deau - Water absorption
Absorcin de agua del PP a diversas temperaturas Absorption deau du PP diffrentes tempratures Pps water absorption at different temperatures
10
20
30
40
50
60
70
AENOR
AENOR
Producto Certificado
N 001/302
Producto Certificado
N 001/302
23
20.- TABLA DE RESISTENCIA DEL PP-R A LOS AGENTES QUMICOS Y OTRAS SUSTANCIAS
19.- TABLE DE RSISTANCE DE LHOSTALEN PP-R AUX AGENTS CHIMIQUES ET AUTRES SUBSTANCES
Concentracin Concentration Concentration % Resistencia a Rsistance Resistance at 20C 60C 100C
19.- TABLE OF HOSTALEN PP-R RESISTANCE TO CHEMICAL AGENTS AND OTHER SUBSTANCES
Concentracin Concentration Concentration % Resistencia a Rsistance Resistance at 20C 60C 100C
Aceite n. 3 - Huile n 3 - Oil no. 3 according to segn ASMT D 380-59 - Selon ASMT D 380-59 - ASMT D 380-59 Aceite alcanforado - Huile camphre - Camphor oil Aceite animal - Huile animale - Animal oil Aceite de cacahuete - Huile d'arachide - Peanut oil Aceite de coco - Huile de noix de coco - Coconut oil Aceite de hgado de pescado - Huile de foie de poisson - Fish liver oil Aceite de linaza - Huile de lin - Linseed oil Aceite de maz - Huile de mas - Maize oil Aceite de mesa (animal) - Huile de table (animale) - Table oil (animal) Aceite de mesa (vegetal) - Huile de table (vgtal) -Table oil (vegetal) Aceite de oliva - Huile dolive -Olive oil Aceite de palmiste - Huile dlis -Palm oil Aceite de silicona - Huile de silicone -Silicone oil Aceite de soja - Huile de soja - Soya oil Aceite de vaselina -Huile de vaseline -Vaseline oil Acede fino Shell para husos - Huile fin Shell pour arbres - Shell fine oil for spindles Aceite para transformadores - Huile pour des transformatrices -Oil for transformers Aceites lubricantes - Huiles lubrifiantes -Lubricating oil Aceites minerales (exentos - Huiles minrales (exempts -Mineral oils (free of de componentes aromticos) -de composants aromatiques) - aromatic components) Aceites para mquinas Shell CY 3) - Huiles pour machines Shell CY 3) -Shell CY 3 oils for machines Aceite para motores*) - Huile pour moteurs *) -Oil for engines *) Acetaldehdo -Actaldhyde -Acetaldehyde Acetaldehdo -Actaldhyde -Acetaldehyde Acetato amnico -Actate ammonique - Harmonic acetate Acetato de amilo -Actate d'amyle - Amyl acetate Acetato de butilo - Actate de butile -Butyl acetate Acetato de etilo - Actate d'thyle - Ethyl acetate Acetato de metilo - Actate de mthyle - Methyl acetate Acetato de plomo -Actate de plomb -Lead acetate Acetato de vinilo -Actate de vinyle -Vinyl acetate Acetato sdico - Actate sodique -Sodic acetate Acetofenona - Actophnone -Acetophenone Acetona - Actone -Acetone Acido actico (glacial) - Acide actique (glaciaire) -Acetic acid (glacial) Acido actico -Acide actique -Acetic acid Acido actico -Acide actique -Acetic acid Acido actico - Acide actique - Acetic acid Acido actico - Acide actique - Acetic acid Acido para acumuladores -Acide actique pour accumulateurs -Acid for accumulators Acido adpico -Acide adpique -Adipic acid Acido antraquinonsulfnico -Acide anthraquinonsulfonique -Antrachinonsulphonic acid Acido arsnico -Acide arsnique -Arsenic acid Acido arsnico - Acide arsnique - Arsenic acid Acido benzoico -Acide benzoque -Benzoic acid Acido benzoico - Acide benzoque -Benzoic acid Acido brico -Acide borique -Boric acid Acido brico - Acide borique - Boric acid Acido bromhdrico -Acide bromhydrique -Bromhidric acid Acido brmico -Acide bromique - Bromic acid Acido butirico - Acide butirique -Butyric acid Acido butrico - Acide butirique - Butyric acid 100 100 100 100 a. 40 a. cual-a.quelc. - a. any 100 100 100 100 a.sat.fr.-cold sat. a. 100 a.sat.fr.-cold sat. a 100 100 100 70 50 30 10 d=1,28 a. a.(susp.) a. 80 a. dil. 100 a. cualq.-a.qulec.-a. any 100 a.sat.fr.-cold sat. a conc. conc.c. a. 20 100 + + + / + + / / + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + / +(e.) + / + / +(e.) / + + + + + + + + + / / / 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 + + + + + + + + + + + + + + + + / + / / / + / + / / / + + + + + + / / -
Acido ctrico - Acide citrique - Citric acid Acido clorhdrico - Acide chlorhydrique - Hydrochloric acid Acido clorhdrico - Acide chlorhydrique - Hydrochloric acid Acido clrico - Acide chlorhyque - Chloric acid
a. cualq.-. quelc.-a. any+ 36 10 a. 1 100 100 100 100 50 20 a. 30 100 70 40 100 a. 85 a. 50 a. 2n(~9) 85 60 a. 50 a. 70 100 a. 90 a. 50 a. 20 a. 10 100 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + / + + + + +
+ + + / / + + + + + / + / / / + + + + + + + + + + + + + / / / + / + + + + + / + + + + +
+ + -
Acido cloroactico (di) - Acide chloroactique (di) - Chloroacetic acid (di) Acido cloroactico (mono) - Acide chloroactique (mono) - Chloroacetic acid (mono) Acido cloroactico (tri) - Acide chloroactique (tri) - Chloroacetic acid (tri) Acido clorosulfnico - Acide chlorosulfonique - Chlorosulphonic acid Acido crmico - Acide chromique **) - Chromic acid **) Acido crmico - Acide chromique **) - Chromic acid **) Acido digliclico - Acide diglycolique - Diglycolic acid Acido digliclico - Acide diglycolique - Diglycolic acid Acido esterico - Acide starique - Stearic acid Acido fluorhdrico - Acide fluorhydrique - Hydrofluoric acid Acido fluorhdrico - Acide fluorhydrique - Hydrofluoric acid Acido frmico - Acide formique - Formic acid Acido frmico - Acide formique - Formic acid Acido frmico - Acide formique - Formic acid Acido frmico - Acide formique - Formic acid Acido fosfrico - Acide phosphorique - Phosphoric acid Acido fosfrico - Acide phosphorique - Phosphoric acid Acido fosfrico - Acide phosphorique - Phosphoric acid Acido ftlico - Acide phtallique - Phthalic acid Acido gliclico - Acide glycolique - Glycolic acid Acido graso de palmiste - Acide gras de lis - Fatty palm acid Acido lctico - Acide lactique - Lactic acid Acido lctico - Acide lactique - Lactic acid Acido lctico - Acide lactique - Lactic acid Acido lctico - Acide lactique - Lactic acid Acido maleico - Acide malique - Maleic acid Acido maleico - Acide malique - Maleic acid Acido mlico - Acide malique - Malic acid Acido ntrico - Acide nitrique - Nitric acid Acido ntrico - Acide nitrique - Nitric acid Acido ntrico**) - Acide nitrique **) - Nitric acid**) Acido oleico - Acide olique - Oleic acid Acido oxlico - Acide oxalique -Oxalic acid Acido oxlico - Acide oxalique - Oxalic acid Acido oxlico - Acide oxalique - Oxalic acid Acido perclrico - Acide perchlorique - Perchloric acid Acido pcrico - Acide picrique - Picric acid Acido propinico - Acide propionique - Propionic acid Acido prsico - Acide prussique - Prussic acid Acido silicofluorhdrico - Acide silicofluorhydrique - Silicohydrofluoric acid Acido succnico - Acide succinique - Succinic acid Acido succnico - Acide succinique - Succinic acid Acido sulfrico - Acide sulfurique - Sulfuric acid Acido sulfrico - Acide sulfurique - Sulfuric acid Acido sulfrico - Acide sulfurique - Sulfuric acid Acido sulfrico - Acide sulfurique - Sulfuric acid Acidos Grasos (C6) - Acides Gras (C6) - Fatty acids (C6) Acidos tartricos - Acides tartariques - Tartaric acids Acidos tartricos - Acides tartariques - Tartaric acids
a.sat.fr.-cold sat. a. +
+ + + +
hasta-jusqu-up to 30 +
a. cualq.-a qulc.-a. any + a.hasta-a. jusqu-a. up to 32 + 100 98 85 50 10 100 a. 10 + / + + + + + a. sat. fr.-cold sat. a. +
24
Producto Certificado
N 001/302
Producto Certificado
N 001/302
Acrilonitrilo - Acrylonitrile - Acrylonitrile Adipato de dinonilo - Adipate dinonyle - Dinonyl adipate Adipato de dioctilo - Adipate dioctyle - Dioctyl adipate Agua (potable, dest.) - Eau (potable, dest.) - Water (drinkable, dist.) Agua de bromo - Eau de brome - Brome water Agua de cloro - Eau de chlore -Chlorine water Agua de mar - Eau de mer - Sea water Agua de soda - Eau de Seltz - Soda water Agua mineral - Eau minrale - Mineral water Agua oxigenada - Eau oxygne - Hydrogen peroxide Agua oxigenada - Eau oxygne - Hydrogen peroxide Agua oxigenada - Eau oxygne - Hydrogen peroxide Agua regia - Eau rgale - Aqua regia Alcanfor - Camphre - Camphor Alcohol allico - Alcool allylique - Allyl alcohol Alcohol amlico - Alcool amylique -Amyl alcohol Alcohol benclico - Alcool bencyliue - Benzyl alcohol Alcohol de cera - Alcool de cire - Wax alcohol Alcohol de copra - Alcool coprah - Copra alcohol Alcohol etlico - Alcool thylique - Ethyl alcohol Alcohol etlico - Alcool thylique - Ethyl alcohol Alcohol etlico + cido - Alcool thylique + acide - Ethyl alcohol + acetic acid
+ + + + / + + + + + + + / + + + + / / + + + + + + -
Bisulfito sdico - Bisulfite sodique - Sodic bisulphite Bolas contra las polillas - Boules antimites - Moth balls Borato potsico - Borate potassique - Potassium borate Brax - Borax - Borax Bromato potsico - Bromate potassique - Potassium borate Bromo (lquido) - Brome (liquide) - Brome (liquid) Bromo (vapores) - Brome (vapeurs) - Brome (vapours) Bromo (vapores) - Brome (vapeurs) - Brome (vapours) Bromuro potsico - Bromure potassique - Potassium bromide Butadieno - Butadine - Butadiene Butano (gaseoso) - Butane (gazeux) - Butane (gaseous) Butano (lquido) - Butane (liquide) - Butane (liquid) 1,4-Butanodiol - 1,4-Butanodiol - 1,4-Butanediol n-Butanol - n-Butanol - n-Butanol Butanotriol - Butanotriol - Butanotriol Butilfenol - Butilfenol - Butylphenol Butilfenona - Butilfenona - Butylphenone Butilglicol - Butilglicol - Butylglycol Butinodiol - Butynodiol - Butynodiol n-Butiraldehdo - n-butyraldhyde - n-Butyraldehyde Butoxilo - Butoxile - Butoxile
+ + + + + + + + + + + +
a. sat. fr.-cold sat. a. + a. sat. fr.-cold sat. a. + 100 alta-leve-high baja-faible-low 100 100 100 a. 100 100 a. 100 sat. fr. - cold sat. 100 100 100 100 / / + + + + + + + / / + + + + + +
+ + + / + + + + / + + + +
Alcohol etlico (en fermentacin) - Alcool thylique (en fermentation) - Ethyl alcohol (under fermentation) usual-usuelle actico (en fermentacin) - actique (en fermentation) -(under fermentation) usual-usuelle Alcohol furfurlico - Alcool furfurylique - Furfuryl alcohol Alcohol metoxibutlico - Alcool metoxybutylique - Metoxybutyl alcohol Alcohol proparglico - Alcool propargylique - Propargilic alcohol Almidn - Amidon - Starch Almidn (en solucin) - Amidon (en solution) - Starch (in solution) Alquitran - Goudron - Tar Alumbres (de toda clase) - Illuminez (de toute classe) - Alums (of any kind) Amonico - Ammoniaque - Ammonia Amonico - Ammoniaque - Ammonia Amonico - Ammoniaque - Ammonia Amonico (gaseoso) - Ammoniaque (gazeux) - Ammonia (gaseous) Amonico (lquido) - Ammoniaque (liquide) - Ammonia (liquid) Anhdrido actico - Anhydride actique - Acetic anhydride Anhdrido sulfuroso - Anhydride sulfureux - Sulphur dioxide Anilina - Aniline - Aniline Anisol - Anisol - Anisole Anticongelante - Antigel - Antifreeze Antiformina (benzaldoxima) - Antiformine (benzaldoxyme) - Antiformin (benzaldoxime) a. 2 Arenques en salazn - Harengs pecs ou sours - Salted herrings Aroma de ron - Arme de rhum - Rum scent Asfalto - Asphalte - Asphalt Aspirina - Aspirine - Aspirine Azcar (seco) - Sucre (sec) - Sugar (dry) Azcar (solucin) - Sucre (solution) - Sugar (solution) Azufre - Soufre - Sulphur 100 100 a. 30 a. 15 a. 10 100 100 100 cualq.-quelc.-any 100 100 100 a. 7 100
Cacao (a punto de consumir) - Cacao (prt consommer) - Cocoa (ready to be consumed) + + + + + + + + + + / + + + + / + + / + + + + + + + + + / + + + + + + + + + + + / + / Cacao en polvo - Cacao en poudre - Ground cocoa Caf (a punto de consumir) - Caf (prt consommer) - Coffee (ready to be consumed) Caf (en granos y molido) - Caf (en grains et moulu) - Coffee (beans and ground) Canela - Cannelle - Cinnamon Carbonato - Carbonate - Carbonate Acido de sodio - Acide de sodium - Sodium acid (bicarbonato sdico) - (bicarbonate sodique) - (bicarbonate of soda) Carbonato amnico - Carbonate amonique - Ammonium carbonate Carbonato de calcio - Carbonate de calcium - Calcium carbonate Carbonato sdico - Carbonate sodique - sodium carbonate Carbonato sdico - Carbonate sodique - Sodium carbonate Cera de abeja - Cire d'abeille - Beeswax Cera para encusticos*) - Cire pour encaustiques *) - Wax polish *) Cerveza - Bire - Beer Cianuro potsico - Cyanure potassique - Potassium cyanide Cianuro potsico - Cyanure potassique - Potassium cyanide Ciclohexano - Cyclohexane - Cyclohexane Ciclohexanol - Cyclohexanol - Cyclohexanol Ciclohexanona - Cyclohexanone - Cyclohexanone Clofenos - Clophnes - Clophens Cloramina - Chloramine - Cloramine Clorato potsico - Chlorate potassique - Potassium chlorate Clorato sdico - Chlorate sodique - Sodium chlorate Clorhidrato de anilina - Chlorhydrate d'aniline - Aniline hydrochloride Clorito sdico - Chlorite sodique - Sodium clorite 100 100 100 100 100
+ +
+ +
a. sat. fr.-cold sat. a. + a. cualq.-a. quelc.-a.any+ a. sat. fr.-cold sat. a. + + + + + + + a. sat. fr.-cold sat. a. + + + + + a. cualq.-a. quelc.-a. any+ a. sat. fr.-cold sat. a. + a. sat. fr.-cold sat. a. + a. sat-sat. a. a. sat.-sat. a. 100 10 100 100 100 100 + / + + + / a. 10
+ + + + + + / /
+ + + +
a.cualq.-a. quelc.-a.any + + + + + + + + + / + +
+ / / / + + + / / + + + + +
Clorhidrato de fenilhidrazina - Chlorhydrate de phnylhydrazine - Phenylhydrazine hydrochloride a. Cloro (gaseoso, seco) - Chlore (gazeux, sec) - Chlorine (gaseous, dry) Cloro (gaseoso, hmedo) - Chlore (gazeux, humide) - Chlorine (gaseous, wet) Cloro (lquido) - Chlore (liquide) - Chlorine (liquid) Clorobenceno - Chlorobenzne - Benzene chloride Cloroetanol - Chlorothanol - Ethanol chloride Cloroformo - Chloroforme - Chloroform Cloruro amnico - Chlorure ammonique - Ammonium chloride
Baos de cromo, tcn.*)**) - Bains de chrome, tcn. *) * *) - Chromium coating, tech.*)**) Benceno -Benzne - Benzene Benzaldehdo - Benzaldhyde - Benzaldehyde Benzaldehdo - Benzaldhyde - Benzaldehyde Benzoato sdico - Benzoate sodique - Sodium benzoate Bixido de carbono (hmedo) - Dioxyde de carbone (humide) - Carbon dioxide (wet) 100 100
Bixido de carbono (seco) - Dioxyde de carbone (sec) - Carbon dioxide (dry) (+) RESISTENTE - RSISTANT - RESISTANT
Producto Certificado
N 001/302
Producto Certificado
N 001/302
25
Cloruro de antimonio - Chlorure d'antimoine - Antimony chloride Cloruro de benzoilo - Chlorure de benzoile - Benzoyl chloride Cloruro de cal (pasta acuosa) - Chlorure de chaux (pte aqueuse) - Bleaching powder (aqueous paste) Cloruro de calcio - Chlorure de calcium - Calcium chloride Cloruro de calcio - Chlorure de calcium - Calcium chloride Cloruro de calcio - Chlorure de calcium - Calcium chloride Cloruro de etilo - Chlorure d'thyle - Ethyl chloride Cloruro de etileno - Chlorure d'thylne - Ethylene chloride Cloruro de hidrgeno - Chlorure d'hydrogne - Hydrogen chloride
+ / + + + / / + / / + + + + + + + + + + / / + + + + + + + + + + -(e.) + + + + + + +
Esencia de corteza de naranja - Essence d'corce d'orange - Orange peel essence Esencia de limn - Essence de citron - Lemon essence Esencia de menta - Essence de menthe - Mint essence Esmalte para uas*) - Vernis ongles *) - Nail polish*) Especias para levaduras - pices pour levures - Spices for yeasts Esperma de ballena - Blanc de baleine - Spermaceti Ester amilactico - Ester amylactique - Amylacetic ester Ester butilactico -Ester butylactique - Butylacetic ester Ester etlico del cido -Ester thylique de l'acide - Ethylic ester of the acid monocloroactico - monochloroactique - monochloroacetic Ester metilactico - Ester mthylactique - Methylacetic ester Ester metlico del - Ester mthylique de l'acide -Methylic ester of the acid cido dicloroactico - dichloroactique - dichloroacetic Ester metlico del cido - Ester mthylique - Methyl ester of the acid monocloroactico - de l'acide monochloroactique - monochloroacetic Eter isoproplicoc - ther isopropylique - Isopropyl ether Eter de petrleo - ther de ptrole - Petroleum ether Eter dibutlico - ther dibutylique - Dibutyl ether Eter etlico - ther thylique - Ethylic ether Etilbenceno - thylbenzne - Ethylbenzene Etilenglicol - Ethylneglycol - Ethylene glycol Etilster actico - thylester actique - Acetic ethylester 2-Etilhexanol - 2-Ethylhexanol - 2-Ethylhexanol Extractos curtientes (vegetales) - Extraits tannants (vgtaux) - Vegetable tanning extracts Fenol - Phnol - Phenol + + Fenol - Phnol - Phenol Flor (seco) - Fluor (sec) - Fluorine (dry) Fluoruro amnico - Fluorure amonique - Ammonium fluoride Formaldehdo - Formaldhyde - Formaldehyde + + / + Formaldehdo - Formaldhyde - Formaldehyde Fosfato amnico - Phosphate ammonique - Ammonium phosphate Fosfato de tricresilo -Phosphate tricrsyle - Tricresyl phosphate Fosfato de trioctilo - Phosphate trioctyle - Trioctyl phosphate Fosfato sdicos - Phosphate sodiques - Sodium phosphate Fosgeno - Phosgne - Phosgene Frigen 113 - Frigen 113 - Frigen 113 Fructosa - Fructose - Fructose + + / + + + + / + Gas de tostacin (seco) - Gaz de grillage (sec) - Roasting gas (dry) cualq.-quelc.-any + Ftalato de butilo - Phtalate de butyle - Butyl phthalate Ftalato de dibutilo - Phtalate de dibutyle - Dibutyl phthalate Ftalato de dihexilo - Phtalate de dihexyle - Dihexil phthalate Ftalato de dioctilo - Phtalate de dioctyle - Dioctyl phthalate Fuel oils*) - Fuel-oils *) - Fuel oils*) 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
+ + + + + + / / + + + + / + / / / + + + + / + + +(e.) + + / / +
(gaseoso seco y hmedo) - (gazeux, sec et humide) - (dry gaseous and wet) cualq.-quelc.-any Cloruro de metileno - Chlorure de mthylne - Methylene chloride Cloruro de metilo - Chlorure de mthyle - Methyl chloride Cloruro de sulfurilo - Chlorure de sulfuryle - Sulphuryl chloride Cloruro de tionilo - Chlorure de thyonile -Thionyl chloride Cloruro de triciangeno - Chlorure de tricyanogne - Tricyanogen chloride Cloruro estannoso - Chlorure estanneux - Stannous chloride Cloruro potsico - Chlorure potassique - Potassium chloride100 Cloruro sdico - Chlorure sodique - Sodium chloride Cloruro sdico - Chlorure sodique - Sodium chloride Cloruro sdico - Chlorure sodique - Sodium chloride Coca-cola - Coca-cola - Cola-cola Cola de calandrado - Colle de calandrage -Calendering glue Compota de manzana - Compote de pommes - Apple compote Coac - Cognac - Cognac Crema para el calzado +) - Crme pour les chaussures +) - Shoe polish +) Cresoles - Cresols -Cresols Cresoles en solucin - Cresols en solution - Cresols in solution Cromato potsico - Chromate potassique - Potassium chromate Crotonaldehdo - Crotonaldhyde - Crotonaldehyde CY 3 - CY 3 (huile - CY 3 (aceite Shell para mquinas) - Shell pour machines) - (Shell oil for machines) Champ*) - Shampooing *) - Shampoo*) 100 a. 40 100 100 100 100 100 100 100 100 a. 10 a. 5
Extractos curtientes (de celulosa) - Extraits tannants (de cellulose) - Cellulose tanning extracts ususal-usuelle-usual + ususal-usuelle-usual + a. sat. fr.-cold sat. a. + comerc.-commerc. + 100 a. 30/40 a. 10 100 + + + + / + / + / / / / / + + / / + + + + + + a. sat. fr.-cold. sat. a. + / + + + + + + + + + 100 100 100 100 / / / / / + 100 + + + (-) NO RESISTENTE - NON RSISTANT - NON RESISTANT + a. hasta-a. jusqu-a. up to 20+ + +
+ + + + + +
Choucroute (a punto de servir) - Choucroute (prte servir) - Sauerkraut (ready to be served) + Decalina - Dcaline - Decalin Dextrina - Dextrine -Destrine Diclorebenceno - Dichlorebenzne - Dichlorobenzene Dicloroetano - Dichlorothane - Dichloroethane Dicloroetileno - Dichlorothylne - Dichloroethylene Dicromato potsico - Dichromate potassique - Potassium dichromate Dietanolamina - Ditanolamine - Diethanolamine Disobutilcetona - Di-isobutylctone - Disobutyl ketone Dimetilamina - Dimthylamine - Dimethylamine Dimetilformamida - Dimhylformadine - Dimethylformamide 1,4-Dioxano - 1,4-Dioxane - 1,4-Dioxan DTE ligero (aceite - DTE lger (huile -Light DTE (Mobil Mobil para turbinas) - Mobil pour turbines) - oil for turbines) Efetina - phtine - Ephetin Embutido - Marqueterie - Meat for stuffing Esencia de agujas de - Essence d'aiguilles - Spruce Abeto falso - d'pica - needle essence Esencia de agujas de - Essence d'aiguilles de - Common pine pino silvestre -pin sylvestre - needle essence Esencia de almendras amargas - Essence d'amandes amres - Bitter almond essence Esencia de clavel - Essence d'oeillet - Carnation essence Esencia de corteza de limn - Essence d'corce de citron - Lemon peel essence (+) RESISTENTE - RSISTANT - RESISTANT + + + + 100 + a. 10 + + 100 100 100 100 100 100 100 100 100 / / + + + + + + /
a. cualq.-a.quec.-a.any +
Gas del alumbrado - Gaz de l'clairage - Lighting gas (exento de benceno) - (exempt de benzne) - (free of benzene) Gaseosas - Limonades - Gaseous Gasleo - Gas-oil - Gas oil Gasolina en crudo - Essence brute - Crude petrol Gasolina normal - Essence ordinaire - Regular petrol Gasolina sper - Supercarburant - Premium-grade petrol Gelatina - Gelatine - Gelatine Ginebra - Gin -Gin Glicerina - Glycrine - Glycerine
Gasolina, p.eb. 100-140C - Essence, p.eb. 100-140C - Petrol, boiling point 100-140C 100
26
Producto Certificado
N 001/302
Producto Certificado
N 001/302
Glicerina - Glycrine - Glycerine Glicocola - Glycocolle - Glycocole Glicol - Glycol - Glycol Glicol - Glycol - Glycol Glucosa - Glucose - Glucose
+ + + + +
+ + + +
Metanol - Mthanol - Methanol Metilamina - Mthylamine - Methylamine Metilamina - Mthylamine - Methylamine Metilbromuro - Mthylbromure - Methylbromide Metiletilcetona - Mthylthylctone - Methyl ethyl ketone Mezcla crnica - Mlange chronique - Chromic mixture Mezcla de nafteno - Mlange de naphtne et paraffine - Naphthene mixture y parafina lquida 8,5 E, V.I.72 - liquide 8,5 E, V.I.72 - and liquid paraffin 8,5 E, V.1.72
+ + + + -
/ / / + + -
Glucosa (azcar de uva) - Glucose (sucre de raisin) - Glucose (grape sugar) a. sat. fr.-cold sat. a. + Harina - Farine - Flour n-Heptano - n-Heptano - n-Heptane Hexano - Hexano - Hexane Hexanotriol - Hexanotriol - Hexanetriol Hidrato de cloral -Hydrate de chloral - Chloralhydrate Hidrato de hidrazina - Hydrate d'hidrazine - Hydrazine hydrate Hidrgeno - Hydrogne - Hydrogen Hidroquinona - Hydroquinone - Hydroquinone Hidrxido de bario - Hydroxyde de baryum - Barium hydroxide Hidrxido sdico - Hydroxyde sodique - Sodium hydroxide Hipoclorito sdico**) - Hypochlorite sodique **) - Sodium hypochlorite*) Hipoclorito sdico**) - Hypochlorite sodique **) - Sodium hypochlorite*) Hipoclorito sdico**) - Hypochlorite sodique **) - Sodium hypochlorite*) lsobutiraldehdo - lsobutyraldhyde - Isobutyraldehyde Isoctaano - Isoctane - Isoctane Isopropanol - Isopropanol Isopropanol - Isopropanol Jabn (blando) - Savon (doux) - Soap (liquid) Jabn (en pastilla) - Savon (en morceau) - Soap (bar) Jalea - Gele - Jelly Jugo de tomate - Jus de tomate - Tomato juice Ketchup de tomate - Ketchup de tomate - Tomato ketchup Lanolina (suardaa) -Lanoline (suardaa) - Lanoline (wool grease) Leche - Lait - Milk Legumbres -Lgumes - Pulses Leja al bisulfito - Eau de javel au bisulfite en conteniendo S02 - contenant S02 - Bisulphite bleach containing S02 Leja para blanqueo, - Eau de javel pour blanchiment, - Whitewash bleach 12,5% de cloro activo**) - 12.5% de chlore actif **) - 12.5% of active chlorine**) Levadura - Levure - Yeast Licores - Liqueurs - Liqueurs Lquido para frenos*) - Liquide pour freins *) - Brake fluid Lisol -Lysol - Lysol Macedonia de frutas - Macdonie de fruits - Fruit salad Mahonesa -Mayonaisse - Mayonnaise Manteca de cerdo - Saindoux - Lard Mantequilla -Beurre - Butter Margarina - Margarine - Margarine Melaza - Mlasse - Molasses Melaza de remolacha -Mlasse de betterave - Beetroot molasses Mentol -Menthol - Menthol Mercurio - Mercure - Mercury Mermelada - Marmelade - Marmalade Metanol - Mthanol - Methanol (+) RESISTENTE - RSISTANT - RESISTANT 100 100 100 usual-usuelle 100 + + + + + + + + + + + + + + + a. sat. fr.-cold sat.a. + 100 100 100 a. 20 a. 10 a. 6 100 100 100 100 100 100 100 cualq.-quelc.-any + / + + / + + +
100
+ + + + + +
/ / + + + + + / + + + +
Mezcla de parafinas lquidas - Mlange de paraffines liquides - Mixture of liquid paraffins (visc.[50C] 12-15 E, V. l. 98-100) Miel - Miel - Honey Morfolina - Morpholine - Morpholine Mostaza - Moutarde - Mustard @Mowilith D - @Mowilith D - Mowilith D Naftalina - Naphtaline - Naphthalene Nata - Crme frache - Cream Nitrato amnico - Nitrate ammonique - Ammonium nitrate Nitrato de calcio -Nitrate de calcium - Calcium nitrate Nitrato de plata - Nitrate d'argent - Silver nitrate Nitrato potsico - Nitrate potassique - Potassium nitrate Nitrato potsico - Nitrate potassique - Potassium nitratea Nitrato sdico - Nitrate sodique - Sodium nitrate a. 50 a. 20 100 100
a. cualq.-a.quelc.-any + + + + + / + +
+ + + + + + + + + / + / / / + + / + + + + + + + / + + / + + + + + + + + + + + + +
a. sat.fr.-cold sat. a. + a. sat. fr.-cold sat. a. + 100 + + 100 / + 100 100 cualq.-quelc.-any 50 pphm 5 100 100 + /(e.) + + + + + + a. sat. fr.-cold sat. a + 100 a. 1 100 + + / + a. sat. fr.-cold sat. a + 100 + + 100 + + + 100 55 25 2n / + + + + a. sat. fr.-cold sat. a +
/ + + + + + + + / + + + / + + + +
Nitrobenceno - Nitrobenzne - Nitrobenzene o-Nitrotolueno - o-Nitrotolune - o-Nitrotoluene Octilcresol - Octylcrsol - Octylcresol Orina - Urine - Urine Oxicloruro de fsforo - Oxychlorure de phosphore - Phosphorus oxychloride Oxido de etileno - Oxyde d'thylne - Ethylene oxide Oxgeno - Oxygne - Oxygen Ozono - Ozone - Ozone
Oleum (tambin sus vapores) - Oleum (et aussi ses vapeurs) - Oleum (including its vapours) cualq.-quelc.-any
Palmitato sdico - Palmitate sodique - Sodium palmitate Parafina - Paraffine - Paraffin Parafina lquida - Paraffine liquide - Liquid paraffin Pastas dentfricas - Ptes dentifrices - Toothpaste Pectina - Pectina - Pectin Pentxido de fsforo - Pentoxyde de phosphore - Phosphorus pentoxide Perborato sdico - Perborate sodique - Sodium perborate Perclorato potsico - Perchlorate potassique - Potassium perchlorate Percloroetileno - Perchlorthylne - Perchloroethylene
/ + / + + + + + + + +(e.) + + /
Perfume - Parfum - Perfume Peremanganato potsico - Permanganate potassique - Potassium permanganate Persulfato potsico - Persulfate potassique - Potassium persulphate Pescado (en escabeche) - Poisson marin - Fish (pickled) Petrleo - Ptrole - Petroleum Pimentn - Paprika - Paprika Pimienta - Poivre - Pepper Piridina - Pyridine - Pyridine Potasa custica - Potasse caustique - Caustic potash Potasa custica - Potasse caustique - Caustic potash Potasa custica - Potasse caustique - Caustic potash Productos lcteos - Produits laitiers - Dairy products
Producto Certificado
N 001/302
Producto Certificado
N 001/302
27
Productos lavavajillas*) - Produits lave-vaisselle*) - Dishwasher products) Propano (gaseoso) - Propane (gazeux) - Propane (gaseous) Propano (lquido) - Propane (liquide) - Propane (liquid) i-Propanol + n-Propanol - i-Propanol + n-Propanol - i-Propanol + n-Propanol Propilenglicol - Propylneglicol - Propylene glycol Pudding - Pudding - Pudding Pulimento para muebles*) - Produit pour polir meubles *) - Furniture polish*) Queroseno - Krosne - Kerosene Queso - Fromage - Cheese Quinina - Quinine - Quinine Quitaesmaltes para las uas*) - Dissolvant pour ongles *) - Nail polish remover*) Rbano rusticano - Raifort - Horseraddish - Horseraddish (a punto de consumir) - (prt consommer) - (ready to be consumed) Requesn - Fromage blanc - Curd Reveladores fotogrficos - Rvlateurs photographiques - Photographic developers comerciales - commerciaux - commercial Ron - Rhum - Rum Sagrotan - Sagrotan - Sagrotan Sal comn - Sel commun - Common salt Sal fertilizante - Sel fertilisant - Fertilizing salt Sal fijadora en solucin - Sel fixateur en solution - Fixing salt in solution Sales de aluminio - Sels d'aluminium - Aluminium salts Sales de bario - Sels de baryum - Barium salts Sales de cinc - Sels de zinc - Zinc salts Sales de cobre - Sels de cuivre - Copper salts Sales de cromo - Sels de chrome - Chromium salts a. sat. cualq.-quelc.-any 100 100 100 100 a. 100
+ + + + + + + / + + +
+ + + + + / /
Sulfato potsico - Sulfate potassique - Potassium sulphate Sulfato sdico (sal de Glauber) - Sulfate sodique (sel de Glauber) - Sodium sulphate (Glauber salt) Sulfito sdico - Sulfite sodique - Sodium sulphite Sulfito sdico - Sulfite sodique - Sodium sulphite
a. sat. fr.-cold sat. a. + a. sat. fr.-cold sat. a. + a. 40 + + 100 + + a. sat. fr.-cold sat. a. + a. cual.-a. quelc.-a any. +
+ + + + / + + + + + + + + / + + +
Sulfonato de alcohol graso - Sulphonate d'alcool gras -Fatty alcohol sulphanate + Sulfuro amnico - Sulfure ammonique - Ammonium sulphide Sulfuro de carbono - Sulfure de carbone - Carbon sulphide Sulfuro de hidrgeno - Sulfure d'hydrogne - Hydrogen sulphide Sulfuro sdico - Sulfure sodique - Sodium sulphide
Sulfuro de hidrgeno (seco) - Sulfure d'hydrogne (sec) - Hydrogen sulphide (dry) 100
a. cualq.-a. quelc.-a. any+ a. sat. fr.-cold sat. a. + + + 100 100 100 100 100 100 usual-usuelle 100 100 100 100 100 100 / / + / + + / / / + + +
T (a punto de consumir) - Th (prt consommer) - Tea (ready to be consumed) T (hojas) - Th (feuilles) - Tea (leaves) Tetracloroetano - Ttrachlorthane - Tetrachlorethane
+ +
Tetracloroetileno - Ttrachlorthylne - Tetrachlorethylene Tetracloruro de carbono - Ttrachlorure de carbone - Carbon tetrachloride Tetraetileno de plomo - Ttrathyln plomb - Lead tetraethylene Tetrahidro furano - Ttrahydrofuranne - Tetrahydrofurane + + / + + + + + + + + + + + + + + / + + + Yoduro Potsico - Iodure Potassique - Potassium iodide / P-xileno - P-xylne - P-xylene + + Vainilla - Vanille - Vanilla Vapores nitrosos - Vapeurs nitreuses - Nitrous vapours Vaselina - Vaseline - Petroleum jelly Vino - Vin - Wine Whisky - Whisky - Whisky White spirit - White spirit - White spirit + + Tetrahidronaftalina - Ttrahydronaphtaline - Tetrahydronaphthalene Tinta*) Encre*) - Ink*) Tintura de yodo - Teinture d'iode - Tincture of iodine Tiofeno - Thiofne - Thiophene Tiosulfato sdico - Thiosulfate sodique - Sodium thiosulphate Tolueno - Tolune - Toluene Trementina - Trbenthine - Turpentine Tricloroetileno - Trichlorothylne - Trichlorethylene Tricloruro de antimonio - Trichlorure d'antimoine - Antimony trichloride Tricloruro de fsforo - Trichlorure de phosphore - Phosphorus trichloride Trietanolamina - Trithanolamine - Triethanolamine Urea -Ure - Urea
Reveladores fotogrficos - Rvlateurs photographiques - Photographic developers a punto de usar-prts lemploi-ready to be used + + + + a. cualq.-a. quelc.-a.any+ + +
a. cualq.-a. quelc.-a.any+ a. cualq.-a. quelc.-a.any+ a. sat. fr.-cold sat. a. + a. sat. fr.-cold sat. a. +
(bivalentes y trivalentes) - (bivalents et trivalents) - (bivalent and trivalent) a. sat. fr.-cold sat. a. + Sales de hierro - Sels de fer - Iron salts Sales de mercurio - Sels de mercure - Mercury salts Sales de nquel - Sels de nickel - Nickel salts Sales de plata - Sels d'argent - Silver salts Sales magnsicas - Sels magnsiques - Magnesic salts Sebacato de dibutilo - Sbacate de dibutyle - Dibutyl sebacate Sebo vacuno - Suif bovin - Beef tallow Sebo vacuno - Suif bovin - Beef tallow (emulsin sulfurada) Shell-Dromus - (mulsion sulfure) Shell-Dromus - (Sulphur emulsion) Shell-Dromus Silicato soluble - Silicate soluble - Water glass Silicona en emulsin (TV Bayer) - Silicone en mulsion (TV Bayer) - Silicone in emulsion (TV Baver) + Solucin de viscosa para hilatura - Solution de viscose pour filature - Viscose solution for spinning Solucin jabonosa - Solution savonneuse - Soapy solution Solucin yodurada - Solution iodure - Iodized solution Sosa custica - Soude caustique - Caustic soda Sosa custica - Soude caustique - Caustic soda Suero de leche descremeda - Srum de lait crm - Skimmed milk serum Sulfato amnico - Sulfate ammonique - Ammonium sulphate Sulfato de dimetilo - Sulfate de dimthyle - Dimethyl sulphate Sulfato de dimetilo - Sulfate de dimthyle - Dimethyl sulphate Sulfato de hidrazina - Sulfate d'hidrazine - Hydrazine sulphate a. cualq.-a. quelc.-a. any+ 100 a. 50 10 / / + cualq.-quelc.-any 50 52 30 + + + + + a. 0,5 + + a. sat. fr.-cold sat. a. + a. sat. fr.-cold sat. a. + a. sat. fr.-cold sat. a. + a. sat. fr.-cold sat. a. + a. sat. fr.-cold sat. a. + 100 100 + +
+ + / + -
+ + + + + +
+ + + + + + / + + + + Zumo de limn - Jus de citron - Lemon juice Zumo de manzana - Jus de pomme - Apple juice Zumo de pia americana - Jus d'ananas amricain - American pineapple juice Zumos de fruta - Jus de fruits - Fruit juices
*) selon la composition. *) segn la composicin. **) no reza para uniones por soldadura (incluso la soldadura por solapado). Para detalles, srvanse dirigirse a nosotros o al fabricante de semimanufacturados. **) nest pas valable pour des unions par soudure (mme la soudure recouvrement). Pour plus de dtails, veuillez vous adresser directement nous ou au fabricant de produits semi-manufacturs.
AENOR AENOR
*) depending on the composition. **) does not apply to welded joints (even overlapping welded joints). For detailed information, contact us or the manufacturer of the semi-finished products.
28
Producto Certificado
N 001/302
Producto Certificado
N 001/302
AENOR
AENOR
Producto Certificado
N 001/302
Producto Certificado
N 001/302
29
NOTAS
NOTES
NOTES
30
AENOR
AENOR
Producto Certificado
N 001/302
Producto Certificado
N 001/302
NOTAS
NOTES
NOTES
AENOR
AENOR
Producto Certificado
N 001/302
Producto Certificado
N 001/302
31
PRODUCTO FABRICADO Y DISTRIBUIDO POR PRODUIT FABRIQU ET DISTRIBU PAR MADE AND DISTRIBUTED PRODUCT BY
ER - 0154/2001
Clariano, 6. 46850 LOllera (Valencia-Espaa) Tlf: 34 96 220 02 98 Fax: 34 96 220 00 13 e-mail: reboca@reboca.com
www.reboca.com