You are on page 1of 550

CONVERSATIONAL LATIN . blogspot.

ca

Latest Addition :

April 19, 2013: 250 words and phrases from Erasmus' Colloquia Familiaria. Erasmus drew his Latin vocabulary and phraseology from the whole range of ancient authors, from Plautus to some of the early church fathers. Among his favorite sources were Terence, Cicero, and Aulus Gellius. See Terence Tunberg, "The Latinity of Erasmus and Medieval Latin: Continuities and Discontinuities" The Journal of Medieval Latin 14(-1):147--170 (January 2004). Also D.F.S. Thomson, "The Latinity of Erasmus" in Erasmus, ed. T.A. Dorey, London (1970): 115-137.

Previous Additions:

March 21, 2013: 240 words and phrases from Terence, Cicero, Persius and Erasmus.

January 1, 2013: 125 words and phrases from Frontinus Libri Strategematon.

Sept. 22, 2012: Chapters from Comenius' Ianua Linguarum Reserata with English translations. Material from this source continues to be added. So far articles can be found under agriculture, barber, bath, bedroom, body, dine, earth, garden, house, human, marriage, sensation, weather.

June 8, 2012: 200 words and phrases from Plautus.

May 27, 2012: 100 words and phrases from Frontinus Libri Strategematon: A useful source of Latin equivalents for the many military expressions used in ordinary conversation.

May 9, 2012: 170 colour terms, including the classical terms, and expanded with the botanical nomenclature. See "colour terms" in the C-blog.

May 3, 2012: 175 words and phrases from Seneca's Epistulae Morales.

February 23, 2012: 100 words and phrases from Horace, Persius, Petronius

December 5, 2011: 200 words and phrases from Aulus Gellius

November 27, 20i1: 240 words and phrases from Terence.

November 18, 2011: 250 words and phrases from Plautus.

Original version of glossary posted: October. 24, 2011 Posted by Gregorius Clavus at 10:20 No comments: Email This BlogThis! Share to Twitter Share to Facebook

Monday, 24 October 2011

A Abduct

To abduct s.o.: eripere aliquem (T)

About

What about me?/ you? etc. Quid ego? Quid tu? (Pl) (H)

Above

From above: superne (Fr)

Abroad

From abroad: peregre A person returning from abroad: peregre rediens (T)

Absolutely

Absolutely: plane (T) She is absolutely beautiful: plane pulchra est

Absolutely: oppido (Pl) What I'm wearing is absolutely everything that I own: hoc quod indutus sum summae opes oppido (Pl)

Absolutely (as an affirmative answer): oppido (T)

Abstain

Abstemious: abstinax, -acis (P)

Absurd

Absurd: insubidus, -a, -um (AG)

Absurd: ridiculus, -a, -um (T) It's absurd! ridiculum!

Abuse

Verbal abuse: maledicta, -orum (Pl)

To abuse s.o. (verbally): alicui male loqui (Pl) alicui male dicere (Pl)

To pour all kinds of abuse on s.o.: alicui omnia mala ingerere

Abusive: contumeliosus, -a, -um (C) He speaks abusively about people behind their backs: contumeliose dicit de absentibus.

Abuse, terms of

Ass asinus (T) Asshole: culus (Pl, M)

Blockhead caudex (T) Buffoon: balatro, -onis (H) Dolt: lapis (T) Dullard: bardus (H) Goof: verbero (P) balatro (H) Jerk: verbero (P) Nincompoop: plumbeus (T) Numbskull: stipes (T)

Accept

To accept that . sino, sinere + indirect statement I accept that you acted on maternal feelings: sino te fecisse animo materno (T)

Generally accepted: probabilis -e (AG) A generally accepted rule of old-time discipline: institutum antiquae disciplinae probabile

Access

To give someone access to s.o/ s.t: alicui facere copiam alicuius/ alicuius rei (T)

For someone to have access to s.t.: alicui esse copia alicuius rei (AG) If I had had access to the book: si libri copia mihi fuisset

To gain access to somewhere: admitti in (CN)

To get access to someone: accedere aliquem (T)

To try to get access to someone: ad aliquem adfectare viam (Pl)

Accomplish/ achieve

To accomplish/ achieve ones purpose: consilium consequi (AG)

An achievement: facinus -oris (T) (C) usually modified: magnum/ praeclarum/ pulcherrimum/ memorabile facinus

Accord

Of one's own accord: sua sponte (T)

In accordance with: convenienter + dat. (T)

Accost

To accost someone: appellare aliquem (Fr)

Account

To give an account of something: rationem reddere alicuius rei (Fr)

To take s.t. into account: alicui rei consulere (Er) I will take your laziness into account: tuae pigritiae consulam.

Accurate

Accurately/ exactly: examussim (Pl)

Accustom

To accustom s.o. to doing/ not doing s.t.: aliquem assuefacere ut/ ne quid faciat (T)

Achieve

To achieve a great deal: plurimum consequi (F)

An achievement: facinus -oris (T) (C) usually modified: magnum/ praeclarum/ pulcherrimum/ memorabile facinus

Acquaintance

An acquaintance: notus, -i / nota, -ae (T)

Acquaintance (i.e. a being acquainted with someone else): notitia (T) Our acquaintance is recent: notitia inter nos recens est (T)

Acquiesce

To acquiesce to s.o: decedere alicui (Fr)

Act

To be caught in the act: manifestarius esse (Pl)

Action

To be out of action: cessare (T)

To be ready for action: esse in praecinctu (AG)

To die in action: in actu mori (S)

Adapt

To know how to adapt: scire uti foro (T) He knows how to adapt: scit uti foro

Add

In addition to: praeterquam (AG) But Lucilius, in addition to what I said above, shows it more plainly in

another passage: Lucilius autem, praeterquam supra posui, alio quoque in loco, id manifestius demonstrat.

Adhere

To adhere to something: alicui rei tenacem esse (F)

Adjacent

Adjacent to: applicitus, -a, -um + dat. (F)

Adjust

To adjust s.t. to s.t.: aliquid ad aliquid adtemperare (Er)

Address

To address s.o. (verbally): aliquem adloqui (Er)

Adulterer

An adulterer: mirator cunni albi (H)

Advanced

To be advanced/ have advanced knowledge in something: perfectus esse

aliqua re (Fr)

Advantage

An advantage: commodum, -i (Pl) (T) emolumentum, -i (AG) utilitas, -atis (AG) fructus, -us (Er)

To take advantage of s.t.: aliqua re uti (H) (V) (Lv)

To turn s.t. to one's own advantage: aliquid convertere ad suas utilitates (F)

Advice

To give good advice: recta consilia dare (T)/ recte monere (Pl)

To take s.o.'s advice: alicui obsequellam facere (PL)

If you ask my advice: si me consulas (Pl)

That's my advice: sic censeo (Pl)

Affair

Love affair: amores, -um (T)

To have an affair (i.e. love affair) with s.o.: consuescere cum aliquo/ aliqua

(T) He once had a secret love affair with the girl's mother: olim cum matre puellae clanculum consuevit.

Affairs (such as business affairs, domestic affairs, etc): res, rerum (Pl) (T) Are your affairs OK? satin salvae res?

Affection

To return s.o.'s affection: aliquem contra carum habere (T)

Mutual affection: mutua charitas (S)

Affluent

Affluent: re florens, -ntis (S)

Afford

To afford the money: praestare pecuniam I can afford the money for that couch: pretium illius spondae praestare possum

To afford an expense: sumptum suppeditare (Pl) He can afford the expenses of his extravagance: potest suppeditare sumptus luxuriae

Not to be able to afford to do s.t.: egestas non sinit aliquid facere (T)

Afoot

To be afoot: agitari (F) He realized that hostilities were afoot: intellexit hostilia agitari.

Afraid

To be slightly/ somewhat afraid: subvereor

Afresh

Afresh/ anew: de integro (T) To begin s.t. afresh: incipere aliquid de integro.

To start afresh (intrans): integrascere (T) Malum integrascit: lit: the problem starts afresh, i.e., here we go again. (T)

After

Go after/ run after: sectari (Fr) He runs after girls: puellas sectatur

After-thought

An after-thought: cogitatio posterior (Fr)

Again

Again and again: etiam atque etiam (T)

Again (introducing a new argument) tum (Fr).

Here we go again! Sic malum integrascit (T)

Against

I've got nothing against that: istud nihil detrecto (Er)

Age

Age: aetas You are acting improperly for your age: praeter aetatem tuam facis. (T)

Tender age: aetatula (Er)

An inappropriate age: aetas aliena (T)

Under-age: praetextatus, -a, -um (AG)

Aggession

To play the aggressor: ultro vim inferre (Liv)

Ago

Long ago: iam olim (Er) He has long ago forgotten that he was ever a kid: iam olim oblitus est se fuisse puerum.

How long ago? quam dudum...? (Pl) How long ago did you arrive? quam dudum pervenisti?

Ten years ago: abhinc decem annos (T) (C)

A little while ago: paulo prius (Pl)

Agony

To be in agony (often used of mental agony): discruciari (T) excruciari (Cat)

Agree/ agreed

It is agreed: convenit It is agreed among us that.: inter nos convenit + indirect statement

I don't agree with this: hoc mihi non convenit (T)

To break an agreement: mutare fidem (T)

I agree (i.e. acknowledge the truth of what you say): fateor (T) (Er)

Agreement

By agreement: ex compacto (T)

To keep an agreement: conventum servare (Er)

Agriculture

De Agricultura (Com. ILR. 32) On agriculture

Agricola est, qui agrum colit, proventuque annonae se sustentat. A farmer is someone who tills the ground and supports himself on the produce of his annual yields.

Cui fundi et praedia conducticia ad tempus praefinitum / praestitutum certa mercede locantur, manceps est; cui villa creditur, villicus et colonus est. colonus partiarius fundi fructus cum domino partitur. The person to whom rented land and lots are leased at a particular rent / price for a predetermined time is a tenant. The person to whom a farm house [is rented] is a bailiff and a farmer. A share-cropper divides the produce of

the farm with the landlord.

Arvum subactum et a caespitis radicibus repurgatum, ut sit fecundius / uberius ante sementem stercoratur fimo vel marga. A field ploughed and cleared of ground-roots is fertilized with manure or marl before seeding, so that it might be more productive.

Novale et vervactum et requietus ager ex cessatione feracior est recibili : qui, quantumvis fertilis atque uberrimus, e frequente cultura sterilescit / fit effetus. Virgin and fallow land and a field that has been given a rest is more productive from the intermission of planting than that which is tilled yearly, which, however fertile and fruitful it may be, grows unproductive and wornout from frequent cultivation.

Araturus iungit aratro boves, non funibus aut restibus, sed iugo. A person who intends to break the ground couples oxen to his plough, not with ropes or cords, but with a yoke.

Tum agitans et stimulo incitans / concitans subarat (effringit), iterat, tertiat, seminat et occat per liras et versuras. Then driving [the oxen] and spurring [them] on with a goad, he makes an initial furrow, goes over it a second time, furrows a third time, scatters the seed and harrows the ridges [ i.e. the earth thrown up between the furrows] and the turnings [i.e. the earth thrown up at the ends of the furrows].

Inter lirandum vero altera tenet stivam, ne deliret, altera rallam; et culter / dentale cum vomere, vuri / burae indito, proscindit sulcos, donec absolvatur iugerum. But while ridging the land he holds the plough-stilt with one hand, lest he deviate from the balks, and the plough-staff with the other; and the culter with the plough-share fastened into the plough-beam cut the furrows until the acre [R: the day's work] is completed.

Porca fit transversim ad derivandum uliginem. A cross-water furrow is made transversely / crosswise to divert moisture.

Occam in argilloso solo ferreis stylis confixam esse oportet, in sabulosa / arenosa ligneis satis est. In clay soil a harrow should be fastened with iron tines; in sandy soil it is sufficient [to fasten it] with wooden tines.

Ubi segetes fruticescunt / fruticantur, periculum est ne tempestas calamitatem inferat. ne vero zizaniis et nigellastro silvescat, aut ab aphace suffocetur, sarritione / runcatione opus est. As soon as the crops sprout / shoot up, there is a risk that a storm might damage them. Weeding is required in case [the field] run wild with darnel and cockle, or be choked with tares.

Cum messis adest, messores falce metunt, manipulatimque disponunt. When it is time for the harvest the harvesters reap with a scythe / sickle and arrange [the harvest] in bundles.

Colligunt postmodum in mergites, quos colligant tomicibus, superante in campo stipula ac spicilegio. A little later they gather it into sheaves, which they bind with cords, the stubble and gleanings remaining in the open field.

Tum vehibis in horrea convehunt , vel acervos congerunt. Then they take it into the barns by cart loads, or pile it in hay-stacks.

Tritores in area flagello triturant et extundunt -- quondam tribulabant tribula -linquuntur stramina et acera.

The threshers thresh and beat it out on the barn floor with a flail -- at one time they used to thresh it with a threshing cart. The straw and the husks are left behind.

Exinde subiactant aliquantisper / aliquamdiu ventilabro ut separetur secernaturque palea. After that they winnow it for a while with a winnowing fan so that the chaff may be separated and sifted out.

Siquid sordium adhuc superest, cribro cernunt / cribrant ut repurgetur et fiat frumentum, quod granariis et cumeris infertur; rutello, ne mucescat, corruitur; et dimensum, radio aequatur. If there still remains any impurities, they sift [the grain] through a sieve that it may be cleaned and become finished grain, which is transferred to granaries and storing bins, heaped together with a shovel, so that it doesn't become mouldy, and when it has been measured, it is leveled / evened out with a strickle.

Agriculture: from the Orbis Pictus

Arator iungit boves aratro et, tenens laeva stivam, dextra rallam, qua amovet glebas, terram scindit vomere et dentali antea fimo stercoratam facitque sulcos. The ploughman yokes oxen to the plough and, holding the plough-stilt with his left hand and the plough-staff with his right (with which he removes the clods), cuts the earth (manured beforehand with dung) with his plowshare and coulter, and makes furrows.

Tum seminat semen et inoccat occa. Then he sows the seed and harrows it with a harrow.

Messor metit fruges maturas falce messoria, colligit manipulos et colligat mergetes. The reaper mows the mature crops with a reapers sickle. He gathers the bundles and binds the sheaves.

Tritor in area horrei triturat frumentum flagello / tribula, jactat ventilabro, atque, ita separata palea et stramine, congerit in saccos. The thresher threshes the grain on the barn floor with a flail, tosses it in a winnowing basket and, when the chaff and straw are thus separated, he collects it in sacks.

Faeniseca in prato facit faenum, desecans gramen falce faenaria, corraditque rastro, componit acervos furca, et convehit vehibus in faenile. The hay-cutter makes hay in the meadow, cutting the grass with a scythe, and rakes it together with a rake, makes hay-stacks with a pitchfork, and takes it in carriages to the hayloft.

Ahead

To be ahead (i.e. in a game, to have the higher score or the advantage) potior esse (Er)

Aid

To go/ come to someones aid: ire opitulatum alicui (AG) subvenire alicui (T)

Aim

To aim (a weapon) at s.t./ s.o.: (telum) intendere ad aliquid/ aliquem (F)

All

In all: omnino There were five in all: erant omnino quinque (Pl)

All-right: salvus, -a, um (Pl) I will make it all-right: rem salvam faciam.

All right/ OK (in response to an imperative) licet (Pl)

All-in-all: omnia (T) You are my all in all: omnia mea es.

All-in-all: topanta (P) She is his all-in-all: illa est eius topanta

The be-all and end-all of s.t.: alicuius rei finisque extremumque (P)

Alliance

To make/ enter into an alliance: coire (F) The Gallic and Etruscan armies made and alliance: Gallorum et Etruscorum exercitus coiverunt.

Allot

An allotment: sortitio, -onis (AG)

Allow

To allow oneself to be.... se praestare + gerundive (F) He allowed himself to be surrounded: se praestitit claudendum

Allowance

Allowance: demensum i. (T)

Almost

Almost: propemodum (T)

Amateur

An amateur: sciolus, -I (JB) idiota ae (AG)

Amaze

To be amazed: obstupesco, -ere -ui (T) consternari aliqua re (P)

Amazed at: ictus, a, um + abl (AG)

Amazing: permirus, -a, -um (Pl) mirificissimus, -a, -um (T)

Amazing: inopinatus, -a, -um (F) The Gauls were thrown into confusion by Marcellus' amazing audacity. Galli inopinata Marcelli audacia peculsi sunt.

Ambiguous

Ambiguous: anceps (Fr) perplexabilis (Pl) An ambiguous word: verbum perplexabile

Amends

To make amends for s.t: aliquid sarcire (Er) I shall make amends for all the harm I have done you: omnes in te illatas iniurias sarciam.

Amuse

Amuse oneself: ludere (AG)

And

And how! scin quam? (T)

And yet: atque adeo (Pl) et tamen (C)

Anger/ Angry

Very angry, furious with someone: alicui suscensere (T)

To get angry with someone: suscensere alicui (T)

To make someone angry: incendere aliquem (T)

To be angry with s.o. for s.t. succensere alicui aliquid (T)

To vent ones rage on s.o. iram effundere alicui (T)

Dont be so angry! minue iram! (T)

To puff out ones cheeks in anger: (iratus) buccas inflare (H)

To be seized with anger: ira corripi (AG)

Announce

To make an announcement (that....) adnuntiare (+ ind. st.) (F)

Annoy

To annoy s.o. incommodare alicui (T) odiosus esse alicui (Pl)

To be annoyed at s.t. dolere de re aliqua (C) aliquid animo iniquo ferre (T)

Annoying: odiosus, a, um (Pl)

Annoyingly: odiose (T) Aeschines is annoyingly late: Aeschines odiose cessat.

To be very annoying: magno stomacho esse (Er)

An annoyance: molestia, -ae (AG)

Answer

To give a nasty/ hurtful answer: malitiosam dare pilam (Pl)

You're not answering my question: aliud respondes ac rogo (T)

Anticipate

To anticipate: praecipere, praesentire/ praesagire (L) antevertere (Pl) (Er)

To anticipate: anticipare (S)

To anticipate s.o./ beat someone to something: occupare (AG)

I would have eaten that cookie, if you hadn't beaten me to it: istud crustuli sumpsissem, nisi occupasses.

Antiquity

Antiquity: vetustas, -atis (Er)

Anxiety, anxious, etc.

To cause s.o. anxiety: obicere alicui sollicitudinem (AG)

Over-anxious: satagius (Pl)

To relieve s.o.'s anxiety: aliquem exonerare metu (T)

Anyway

To resume a narrative: quid multis moror? (T)

Anywhere

Not anywhere: non uspiam (uspiam only used with negative) (AG)

Apart

Apart/ asunder: seorsum

Aphrodisiac

Aphrodisiac: satyrium (P)

Apologize

To apologize for s.t.: se purgare alicuius rei (T)

To apologize to s.o.: alicui satisfacere (F)

Apparent

Apparently (as a response)/ so it seems: ita quidem videtur (Er)

Appeal

To appeal to/ attract s.o. arridere alicui (Er)

Appear

To convey/ produce the appearance of... praebere speciem + gen (F)

Applaud

To applaud s.o. alicui plaudere

Apply

To apply/ refer to: competere (Er) This reproach does not apply only to me: hoc convicium non in me solum competit.

To apply oneself particularly to s.t./ attend particulary to s.t.: aliquid praevertere (Pl)

Appointment

Appointment: constitutum (P)

To show up for an appointment: venire ad constitutum (P)

Appropriate

To appropriate s.o. else's propety: rem alienam contrectare (Juristic Latin)

To appropriate s.t.: aliquid asciscere (Er)

It's appropriate that..... aequum est + indir. statement (Pl) It's appropriate for a woman to hand out women's clothes, a man, men's: mulierem aequum est vestimentum muliebre dare foras, virum virile.

At the appropriate moment: in loco (T) (H)

Approve

To approve of s.t: comprobare aliquid (Fr)

Aptitude

To have little aptitude for something: alicuius rei inhabilem esse (F)

An apptitude for s.t.: captus, -us alicuius rei (AG)

Arbitrary

Arbitrarily: licenter (AG) These words were used not arbitrarily, but by a solid grammatical rule: istaec verba non licenter, sed ratione certa grammaticae dicta sunt.

Argue, argument, proof, etc.

To argue about s.t: ambigere de aliqua re (T)

They are arguing: inter se discordant (T)

To introduce an argument/ proof: argumentum afferre (C)

To prove s.t. indisputably: aliquid argumentis confirmare (C)

To persist in an argument: argumentum premere (C)

To refute an argument: argumentum refellere (C)

Beyond all argument: sine controversia (T) Beyond all argument you are the favorite of the gods: sine controversia a dis solus diligeris.

To settle an argument (between other people): ius inter litigantes dicere (P)

Arms

To be up in arms: in armis esse (F)

Arrange

To arrange nicely: concinnare (P)

To arrange that s.t. be done: curare ut aliquid fiat (F)

Arrive

A happy/ fortunate arrival: pes felix (V) pes secundus (V)

Arrogant

Arrogant: insolens AG)

Arse

Scrawny-arsed: depygis, -is

Art

A sorry state of art: lutea Minerva (Fr)

As

As for tum ad. (AG)

As if: tamquam si + subj. (Pl) It's as if I'm lame, whenever I have to walk with a stick: tamquam si claudus sim, cum fuste est ambulandum

Ashamed

To be thoroughly ashamed of oneself: totus sibi displicere (T) I am thoroughly ashamed of myself: totus mihi displiceo

Aside

To draw s.o. aside: seducere aliquem (S)

To call s.o. aside: aliquem sevocare (Pl)

An aside: aversiloquium (T)

Ask

To ask for s.t. back: aliquid reptere (T)

To ask s.o. (s.t.): aliquem aliquid percontari (AG) She asked her son what the fathers had discussed in the senate: percontata est filium quidnam in senatu patres egissent.

If you ask me: si me interrogas (S) If you ask me, he who has forced rather than deserved approval is the greater man: si me interrogas, maior ille est, qui iudicium abstulit quam qui meruit.

Go and ask and you'll get it: abi orator, redibis exorator (Er)

Asleep

To be fast asleep: sopitum esse (C)

Ass

To be a real ass: asinus germanus esse (C)

Assault

To make a full-frontal assault on s.o: insectari aliquem (Fr)

Assist

To come to s.o.'s assistance: alicui suppetias ferre (Pl)

Asshole

As a term of abuse: culus i (Pl, M)

Assert

to assert that: praedicare + indirect statement (Fr)

to assert that affirmare + indirect statement (C)

Assignment

An assignment (i.e. a particular task): provincia (T)

A tough assignment provincia dura (T) You took a tough assignment: duram cepisti provinciam.

Assistance

With s.o.'s assistance: comitate alicuius (Pl) It was done with my assistance: mea comitate factum est

Associate

To associate with s.o.: versari cum aliquo (S)

Associated with: affinis, -is, -e + gen/ dat (Er) If anyone is his friend, he will be associated with his craziness: si quis amicus erit, eius insaniae affinis erit.

Assure

Rest assured that. id firmum et ratum habeto + indirect statement (Fr)

Assurance: securitas, -atis (AG) He spoke with such assurance that he didn't seem to know that he was speaking: tanta cum securitate loquebatur, ut videretur nescire se loqui.

Astrology

An astrologer: Chaldaeus (AG)

Astound

To be astounded: obstupere (T)

Attach

To be emotionally attached to s.o.: alicui devinctus -a -um esse (H)

Attack

To attack s.o (with violent actions): aliquem incursare (Pl)

To carry out a clever plan of attack: satis astute aggredi (T)

Attain

To attain to s.t.: aliquid adipisci (AG)

Attend

To attend to s.t.: aliquid curare (Cic)

Attention

Attention!: audi/ auidite (Pl) sis attentus (Er)

To pay attention to s.t.: alicui rei operam dare (Pl) (T) alicui rei attentus esse

(Er)

Attitude

Attitude: animus (T) What these things are depends on the attitude of the man who possesses them: haec perinde sunt ut illius animus qui ea possidet

Attitude: mens, -tis (T)

His attitude is such that. ille ita habitus est ut. (T)

Attract, attractive, etc.

To attract: adducere (Fr)

Attractive: commodus, a, um (T) She is an attractive and witty woman: illa est commoda et faceta mulier

To be (sexually) attractive to s.o: placere alicui (S, Ov)

Attribute

To attribute s.t. to s.o.: opponere aliquid alicui (Fr)

Attrition

Loss by attrition: intertrimentum (T) This also means expense.

Auspiciously

Auspiciously: dextro pede (J)

Authority

Authority: imperium (Pl) Are you spurning my authority? meumne imperium contemnis?

To have authority over s.o.: habere imperium in aliquem (Pl)

On good authority: comperte (AG)

Autocratic

Autocratic: indomitus, -a, -um (AG)

Automatically

Automoatically: statim (Er) The person who gives the order is non automatically the better person: non statim melior est, qui imperat.

Avail

To avail oneself of s.t.: uti aliqua re (Er)

Available

To be available: expeditus esse / praesto esse (H) patere (Cs)

To be available for: expeditus esse ad.

To be available to do s.t.: expeditus esse ad aliquid faciendum

To be available (to s.o.): suppetere (alicui) (Pl) Money is available to you: pecunia tibi suppetit

Avenge

To avenge s.t./ s.o.: ulcisci aliquid/ aliquem (F) Coriolanus avenged the disgrace of his condemnation by making war: Coriolanus ignominiam damnationis suae bello ultus est.

Aware

You are well aware: non/haud te clam est (T)

To make s.o. aware/ to inform s.o.: facere aliquem scientem (T)

To be aware of s.t.: aliquid sentire (T) He is the first to be aware of our troubles: primus sentit mala nostra

Away

To stay away from s.o./ s.t: se abstinere + ablative (VM)

Get away with s.t.: aliquid inultum auferre (T), or simply aliquid auferre (T) Hell never get away with it: inultum numquam id auferet.

To shoo something away: aliquid abigere (Pl) (C) (Er) He shooed the flies away with a whisk: muscas scopulo abegit.

Awe

To be in awe of s.o.: revereri aliquem (Pl)

Awfully

Awfully well: horribiliter (Fr) You wrote awfully well: horribiliter scripsisti.

Posted by Gregorius Clavus at 16:45 No comments: Email This

BlogThis! Share to Twitter Share to Facebook

B Babble

To babble: deblaterare (AG) argutare (P)

A babbler: locutuleius, -i (AG)

Back

Behind s.o.'s back: clam aliquem (Pl)

Ask for something back: aliquid repetere (T)

To come back with s.t.: aliquid referre (Er) Are you coming back with a lot of booty: multumne manubiarum refers?

Back up, support

To back up s.o.s story: alicuius orationi subservire (T)

Backbite

To backbite s.o.: aliquem rodere (H)

Bad

To be not bad (i.e., lukewarm praise): satis scitus, -a, -um esse (T) Shes not bad: satis scita est (But note, satis can also mean "quite", so satis scita est can also mean "She's quite cute." Perhaps the distinction in meaning was made by context or tone of voice)

Bad side: mores inversi

Showing one's bad side: moribus inversis (H)

To do a bad job of .s.t.: aliquid nequiter facere (Pl)

Badly: badly/ sadly small/ puny: male parvus (H)

To go bad (i.e. to deteriorate morally): delinquere (Pl) (T) / peccare (S)

Baffle

To baffle s.o.: tenebras offundere alicui (Er)

Baggage

"Baggage", i.e. psychological baggage: To free oneself of one's psychological baggage: se exonerare sarcina (sua): (Er)

Bail

To pay bail: dare vades (H)

Bait

To attract s.o./ s.t. with bait: aliquem/ aliquid inescare (T)

Balance

To balance oneself on s.t.: niti aliqua re (C)

Bald

Bald spot: calvitium

Ball

To serve a ball: pilam mittere (Er)

Balls

To have no balls: intestatus esse (Pl)

To be ballsy: audax esse (H)

Bamboozle

To bamboozle s.o.: alicui verba dare (Pl)

Bank

Piggy bank: arca, -ae (H)

Bankrupt

To go bankrupt: conturbare (without direct object, or with rationes as direct obj) (C) (P)

Banter

Banter: scommata, -um (Er)

Barbarous

Barbarous in speech: opicus dictis (AG)

Barber

(Com. ILR 53)

Tonsor crines forfice tondet. olim volsella vellebat, ut et ovium / bidentium vellera. vel abradit et deglabrat novaculae acie. A barber cuts hair with scissors. At one time he plucked it out with tweezers (as also the wool of sheep). Or he shaves it off and makes [the head / face] smooth with the sharp edge of a razor.

Coma / caesaries, quas Germani alunt, Poloni capronas, pectine pectitur. (effeminati nonnuli cincinnos calamistro, si dis placet, crispant, et calvi, proh pudor, comam asciticiam, futile capillamentum adaptant. digni sane, qui cycladas cum syrmate tractim gestent, et muliebrem habitum per omnia aemulentur). Hair, which the Germans grow long (and) the Poles [grow] into forelocks/ bangs, is combed with a comb. Some effeminate men curl their locks (indeed!) with a curling iron, and bald men (for shame!) fasten on themselves false hair, a pointless wig. They are fit to wear long robes with a train dragging behind, and to vie with women's fashions in everything.

Tonstrina -- The Barber Shop (from Orbis Pictus)

Tonsor in tonstrina tondet crines et barbam forcipe, vel radit novacula, quam depromit e theca. A barber in a barber-shop cuts the hair and beard with scissors, and shaves with a razor, which he takes out of a case.

Et lavat super pelvim, lixivio deflutente e gutturnio, ut et sapone, et tergit linteo. pectit pectine, crispat calamistro. He also washes [the hair] over a basin, the soapy water (?) running out of a laver, as also with soap, and wipes it with a towel. He combs it with a comb and curls it with a curling iron/ curler.

Interdum secat venam scalpello, ubi sanguis propullulat. From time to time he cuts a vein with a scalpel, where the blood spurts out.

Barefoot

Barefoot: excalceatus, -a, -um (S)

Bargain

To bargain / strike a bargain with s.o.: cum aliquo pacisci (Er)

Base

To be based on s.t.: niti aliqua re (Fr) The charges on which the case is based: crimina, quibus causa nititur

Bastard

You bastard! Scelus! (T)

You filthy bastard! Impurissime! (T)

Bath

De Balneo et Munditie (Com. ILR 53) On the bath and cleanliness

Limpida faciem saepius abluere munditiei est; fuco fucare (vel purpurissa

oblinere) spurcitiei. To wash the face fairly often with clear water is cleanliness; to doll it up with make-up or to smear it with rouge is nasty.

(Apage pulchritudinem ficticiam, ementitam, adventitiam et lenocinio ascitam). To hell with an artificial, sham, extraneous and meretriciously appropriated beauty.

In thermis artus torpidi foventur calida vel tepida. lavacra et balneae sordes atque illuvies eluunt; omnem paedorem, sudorem et squalorem abstergunt et defricant. Stiff joints are warmed in a bath house with hot or warm water. Baths and bathing places wash away dirt and filth. They wipe and scrub away all dirt / stench, sweat and filth.

Ubi tamen honestatis ergo subligacula / subligaria et castulae locum habent. In those places, however, loin cloths and aprons have their use for the sake of decency.

Sed vestimenta immunda / sordida lavantur in labro a lotrice, et lixivio ac sapone / smegmate mundantur. aut everruntur saetaceo pectine, aut exterguntur spongia. collaria roborantur amylo. But soiled / dirty clothes are washed in a tub by a laundress and cleaned with lye and soap, or they are brushed with a bristly comb / brush, or rubbed with a sponge. Collars are stiffened with starch.

Cilicio, topho ac pumice nosmet ipsi fricamur. vascula stramento, vel eqiseto, vel echino stringuntur. quisquiliae et analecta scopis verruntur. We ourselves are scrubbed with a wash cloth, tufa and pumice. Small pots-and-pans are brushed with straw, or a horsetail [i.e. the plant], or a stiff brush. Rubbish and scraps are swept up with a broom.

Ubi putei iuges desiderantur / desunt, e quibus, crepidine circumdatis, tollenone et haustro vel situla haurias, aquaeductus per tubos / siphones / siphunculas et canales, aut per incilia fieri convenit. Where reliable wells are not available, out of which, being fenced with a brandrith, you may draw water with a swing-beam / derrick / lever and a dipper or a bucket, it is appropriate that water ducts be provided through pipes / conduits, channels or through gutters.

Unctiones, suffimenta / suffitus, pastilli, diapasmata, odoramenta, aspersiones ex ampullis, sunt (mollium homuncionum) et voluptuariorum, quibus delibuti, fragrant. Ointments, perfumes, breath-mints, scented powders, fragrances, sprays from bottles, bedaubed with which they smell sweet, are the concern of namby-pamby homunculi and men addicted to pleasure.

Balneum -- The Bath (from the Orbis Pictus)

Qui cupit lavari aqua frigida descendit in fluvium. In balneario abluimus squalores, sive sedentes in labro, sive conscendentes in sudatorium, et defricamur pumice aut cilicio. Whoever wishes to bathe in cold water goes down into a river. In a bath-house we wash off the dirt, either sitting in a tub or going up into the steam room, and we are rubbed with pumice stone or a wash cloth.

In apodyterio exuimus vestes et praecingimur castula / subligari. tegimus caput pileolo et imponimus pedes telluvio. We take off our clothes in a change-room and we put on an apron / loin cloth. We cover our head with a cap and put our feet in a basin.

Balneatrix ministrat aquam situla, haustam ex alveo, in quem defluit e

canalibus. balneator scarificat scalpro et applicando cucurbitas extrahit sanguinem subcutaneum, quem abstergit spongia. The bath-woman supplies water from a bucket, drawn out of a trough/ sink, into which it runs from pipes. The bath-keeper lances [the arm] with a lancet / scalpel, and by applying cupping-glasses he draws the blood between the skin and the flesh, which he wipes away with a sponge.

Battle

To engage in battle/ enter into battle: aciem committere (F)

Bear

To bear with s.o.: ferre aliquem (T) Whom will he bear with if he will not bear with his parent? Quem ferret si parentem non ferret?

Bear with me: fer me (T)

To be unable to bear/ stand to do something: non sustinere aliquid facere (Fr)

Beast

Beastly / bestial: obscenus -a -um (L) (V)

Beat

To beat around the bush: circumire

Not to beat around the bush: nil circumitione uti (T)

To beat s.o. up: aliquem concidere -cidi -cisum (Jv)

To beat s.o. up/ pound s.o. out: aliquem obtundere (Pl)

To beat s.o. up: aliquem mulcare (T)

To beat s.o. to death: aliquem mulcare usque ad mortem (T)

To beat s.o. up: aliquem verberare (T)

To "beat" s.o. to s.t.: occupare (AG) I would have eaten that cookie, if you hadn;t beaten me to it: istud crustuli sumpsissem, nisi occupasses.

To beat s.o. at a game: aliquem ludo vincere (Er)

Beauty

To be morally beautiful: praeclarus esse

It's a beauty: lepidum est (Pl)

Of remarkable beauty: specie insignis (F)

Become

What will become of me? Quid me fiet? (Fr)

Bed

Make the bed: concinnare lectum (Fr)

Bedroom

De Cubiculo (Com. ILR. 52) Of the Bedroom

In dormitorio sponda et fulera / fulmenta / clinopodia cubile sustinent. sed deficiente lecto, storea substernitur aut matta (aut, urgente necessitate, stramentum). In the place where one sleeps a bedframe and legs support the bedding. But where there is no bed, a mattress or mat is laid out (or, in an emergency, a straw pad).

Strato superiniicitur lodix et peristroma, et huic cervical. tegetibus et stragulis nos integimus. A sheet and blanket are thrown over the bed, and over this a bolster. We cover ourselves with covers and blankets.

Pulvinar plumeus est, culcita tomento farcta. pulvillis insidemus. A pillow has feathers, a cushion is stuffed with stuffing. We sit on cushions.

Matula vesicae levandae et secessus / latrina vel scuplium [?] alvo exonerandae cubiculo necessaria requisita sunt. A bed pan/ chamber pot for relieving the bladder and a privy / toilet for easing the stomach are necessary requisites for a bedroom.

Grabbatus cum conopeis pro meridiana reclinatione est. A couch with draperies / curtains is for a siesta.

Qui supinus cubat, incubo / ephialte molestatur. qui pronus dormit, anhelitu. A person who lies on his back is troubled with nightmares / "the hag" ; a person who sleeps face down, with breathing-difficulties.

Si edormisti et evigilas, vigila ne obdormias rursum, experrectusque prima luce, admodum diliculo alios fortiter inclama, expergefeceris. If you have slept enough and you are awake, watch that you do not fall asleep again, and having awakened at first light, give a loud shout to the others just at day-break until you wake them up.

Hiberno / hiemali / brumali tempore antelucana diligentia probatur (etiam ante gallicinium). Pre-dawn work is approved of in winter, even before cock-crow.

Beg

I beg you!: oro obscecro! (Pl)

Begin

To begin s.t. facere initium alicuius rei (T)

To begin with s.t.: ab aliqua re incipere / ab aliqua re auspicari (Er) Let's begin with what is simplest: auspicemur ab eo quod est simplisissimum.

Beginning

The beginning of my troubles: mihi principium mali (T)

From the beginning of the world: post homines natos (Fr)

Begrudge

To begrudge something: aliquid gravare (Pl)

Behave

To behave arrogantly: se praebere superbum (C)

To behave unfairly: se inique gerere (S)

To behave bravely: fortiter facere (S)

Behaviour: mores (C) facta (T)

Behead

To behead s.o: aliquem securi percutere (F)

Behind

Behind/ from behind: pone (T) He tugged my coat from behind: pone reprendit pallium.

From behind: a tergo (F)

Belaboured/ overdone

Belaboured: anxius (Fr) A belaboured speech: oratio anxia

Bellow

To bellow: mugire

Benefit

To bestow benefits on s.o.: commoditatibus aliquem afficere (Er)

To reap a benefit: decerpere fructum

Beside

To be beside oneself: amens esse (Pl)

Besides: praeterea (T)

Besmirch

To besmirch s.o. with s.t.: inquinare aliquem aliqua re (P)

Best

I'm doing my best: fit sedulo (Pl)

Ill do my best: fiet sedulo (T)/ faciam sedulo (T) I'll do my best to advise them with such wisdom as I have: sedulo moneo quae possum pro mea sententia.

Better

Its better to. Satius est + infinitive

Its better than to. Satius est quam + indirect statement (T)

It's better than..... praestare .... quam (Er)

It's better to have something left over than not enough: praestat aliquid superesse, quam deesse.

Things are starting to get better: incipit res melius ire (C)

I feel better: commodius me habeo (Fr)

Theres something else we had better be doing: aliud est quod potius faceremus (T)

To had better: melius esse + indirect statement (Pl) You'd better wake up: melius est te expergisci

Betrween

Between you and me (in imparting a secret): quod intra nos sit, followed by indicative (S)

Bias

A biased argument: iniqua oratio (T)

Big

A big fish in a little pond: gallus in suo sterquilino (S)

Bill/ invoice

Bill/ invoice/ statement of costs: ratio

Bird

A bird house (or coup): ornitho, -onis (Varro, ap. AG)

Birth

From birth/ since the day I was born: postquam natus sum (Pl)

Bit

Bit by bit: unciatim (T)

Bitch

Bitch: lupatria (P) oblatratrix (AG)

To bitch-slap s.o. depalmare aliquem (AG)

Bitter

A bitter feeling: armarulentia ae (Er)

Blab

To blab: effutire (H)

Blabbermouth: intimator (HA)

Blame

To blame s.o.: in aliquem culpam conferre (Er) To lay all the blame on s.o: omnem culpam in aliquem imponere (T)

Blast

The blast of trumpets: tubarum bombi (Er)

Blessing

A blessing: res bona (AG) Crassus is said to have had five of the greatest and most distinguished blessings: Crassus traditur habuisse quinque rerum bonarum maxima et praecipua.

Blind

To turn a blind eye to s.t.: aliquid praetermittere (T)

Block

To block s.o. (from doing s.t.): se alicui opponere (quominus + subj) (F).

Blood

To be full-blooded: boni sanguinis esse (S)

Blow

Blow away (as by an explosion) tollo, -ere, sustuli, sublatum (Er)

The drive home a blow: ictum perferre (V)

Blue

Out of the blue: improviso (T)

Blurt out

To blurt s.t. out: aliquid effutire (T)

Blush

Without blushing/ unembarrassed: salva fronte (Er)

Board

To board ship: navem conscendere (P)

Boast

Empty boasts: gloriae inanes (AG)

Boasting: magniloquentia, -ae (AG)

To boast / show off: caudam iactare (Pr)

Body

De Corpore, et primum de Membris Externis (Com ILR. 21) Of the [human] body, and first, of the external parts.

Corporis nostri compages ex ossibus cum medulla, cartilaginibus, tendinibus, nervis, carne, musculis (ea carnis pulpa qua utimur ut organomotus spontanei pro arbitrio), cute triplici, et membranis seu involucris variis coagmentata est. The structure of our body is joined together out of bones with marrow, cartilages [ / gristle], tendons, sinews, flesh, muscles (that flesh of the flesh which we use at our discretion for voluntary motion), a threefold skin, and various membranes, or envelopes.

Membra cohaerent arctis et perpetuis nexibus, in proportione decentissima. The parts are held together by close and continuous connection in a very handsome symmetry.

Nam quae bina sunt, ex opposito sibi ad latera locantur; quae singula, per medium. For [the parts] that come in pairs are placed at the sides opposite one another; [the parts] that are single, down the middle.

In vultuum lineamentis stupenda est varietas. There is an extraordinary variety in the features of faces.

Frons angusta, suilla est; gibbosa, asina; lata, bonae indolis et qualitatis; rugosa, animi anxii; caperata, iracundia nota; erugata et exporrecta, effrontem arguit vel hilarem. A narrow forehead is like a pig's; one bulging, like an ass's. A wide [forehead] is the sign of good nature and quality; a wrinkled forehead, of an anxious disposition; a knitted brow, the mark of an angry person; a wrinklefree, smoothed-out brow is evidence of an impudent or a cheerful person.

Pupilla oculi albugini insidens et inhaerens speculum est, obiectarum rerum imagines / idola in se recipiens. The pupil of the eye, sitting in and adhering to the white, is a mirror, receiving into itself the reflections / images of things presented to it.

Hanc palpebrae nictando humectant. supercilia vero et cilia communiunt. The eyelids moisten it by blinking, But the eyebrow and eyelashes protect it.

Sed hirci / canthi lachrimas sudant. But the tear ducts ooze tears.

Tota dentium series infigitur in alveolos in utraque maxilla perfossos. The whole series of teeth is fastened into sockets recessed into both jaws.

Inter tempora et nasum, quem alii simum, alii resimum, alii aduncum habent (et cuius globulus extat prominentior in homine quam in ceteris), , interiectae sunt genae sive malae, iisque subsunt maxillae. Between the temples and the nose, which some have flat, some turned up, some hooked (and the tip of which sticks further out in a human than in the rest of animals), are placed the cheeks, and under them the jaw.

Per nares, ut cloacam, demanat mucus, quem vibrissae detinent, ne exsudet, nisi mucinio /strophiolo mungatur. Through the nostrils, as through a drain, flows mucus, which the nose hairs hold back, lest it drip out, unless [the nose] is blown into a handkerchief.

Mentum virile primum lanugine, deinde barba tegitur; labrum superiorius mystace. quidam imberbes sunt; quidam barbatuli. In eius medio nympha, subter buccula. A man's chin is at first covered in down, then a beard; the upper lip, with a mustache. Some are beardless, others have sparse / beginners' beards. In the middle of the chin is a dimple, beneath, a double chin.

Anterior pars colli iugulum est; posterior cervix. cavum est in imo collo, supra sternon et claviculos, ubi porcum jugulant. The front part of the neck is the throat; the back part is the nape. There is a hollow at the bottom of the throat, above the sternum and collar bone, where they stick a pig.

Thorax sororiantibus mammis / mammulis (quarum eminent papillae), turgidus. inferne ventrem habet et ad partes latera. The torso is [in the case of women] bulging with heaving breasts (the nipples of which stick out). Below it has a belly and sides to the sides.

Costae duodecim ab axilla coeptae in hypochondria desinunt.

The twelve ribs, beginning at the arm-pit, end at the abdomem.

In inguine, sub pube / pectine sunt pudenda / verenda. In the groin, under the pubis/ pubic hair are the privates / the modesty.

Infra ilia et coxas / coxendices femora sunt, sub poplite sura, sub genibus tibia et antetibiale. illius os extremum in malleolum interiorem protuberat, huius in exteriorem. Beneath the flanks and the hips / haunches are the thighs, under the ham is the calf, under the knees are the tibia and the fibula. The end of the former bulges out into an interior ankle, the end of the latter into an exterior ankle.

A suffragine planta pedis est, talos / malleolos, calcem, calcaneum, quo calcamus, tharsum (partem superiorem calci in adverso oppositum), plantae convexum / dorsum solum / imam plantam, cumque digitis hallucem continens. Below the pastern bone [lower tibia?] is the foot-breadth, comprehending the ankles/ little hammers, the heal, heal bone, by which we stamp the foot [/ trample / walk all over ], the tharsum (the upper part of the foot opposed to the sole), the instep/ ridge/ the lower sole [ball?] and, with the little toes, the big toe. [this description of the foot seems a bit confused].

Tergum superne habet scapulas. post lumbos subsequentur nates, sessionis gratia clunibus circumvolutas. The back has shoulder blades in the upper part. After the loins come the arse wrapped around with buttocks for the purpose of sitting.

Spina dorsi totius structurae / fabricae fultura est, ut erecti stare possimus. constituitur autem e triginta quattuor vertebris contiguis (quarum amplissima, os sacrum, reliquas suffulcit), ut incurvari et inclinari queamus, quod non fieret si os continuum esset. The spine of the back is the prop of the whole structure / frame, that we

might stand upright. it is made up of thirty four vertebrae (of which the largest, the os sacrum, supports the rest), closely joined together so that we can bend and lean, which would not be possible if the bone were uninterrupted / all of one piece.

Manus -- largiore sensu comprehendit totum artum ab omoplata ad extremos digitos -- in se continet lacertosum / torosum bracchium, cubitum, ulnam, carpum, volam, quae diducta palma est, contracta pugnus. illa alapam impingit / incutit, hic colaphum infringit. dorsum manus / manus aversa non aeque occallescit ac palma. The hand -- in the broader sense it includes the whole limb from the omoplata to the finger tips -- includes a muscular / brawny forearm, the elbow, ell [ie the hollow opposite the elbow], the wrist, the hollow of the hand [ie, the cupped palm], which when spread is the palm, and contracted the fist. The former gives a slap, the latter deals a punch. The back of the hand does not become equally calloused as the palm.

Digiti sunt quinque, singuli articulos tres, et totidem artuum iuncturas, condylos, habentes. There are five fingers, each having three phalanges and the same number of finger junctures, or knuckles.

Pollice premimus, indice demonstramus. verpus / medius prominet, inter quem et minimum seu auricularem -- est enim loco auriscalpii -- (digitellum, amatorem) interiacet / interponitur anularis. We press with our thumb, we point out with our index finger. The verpus or middle finger sticks out. Between it and the smallest finger, or poking finger -- for it serves in place of an ear cleaner -- (the little finger, the lover) there lies/ is located the ring finger.

Unguibus scabimus, scalpimus, laceramus, lancinamus. With our nails we scratch, claw, tear, rip.

Sinistra / laeva tenet, dextra operatur omnia apte nisi quis ipse ineptus et

iners. The left hand holds, the right hand carries out all the work fitly, unless some [operator] is himself inept and clumsy.

De Corporis Accidentibus (Com ILR.23) On Body-characteristics.

Iuxta exteriorem aspectum quidam videntur corpulenti, obesi, quadrati, alii graciles, exiles, macilenti, et strigosi; quidam formosi, alii deformes. When it comes to external appearance, some look stout, fat, well-built [/robust], others are slender, thin, lean, skinny.

Secundum habitudinem interiorem vegeti aut morbosi; robusti aut teneri. Regarding internal constitution, they are either healthy / vigorous or sickly; strong or delicate.

Crispi facile calvescunt, rufi canunt. The curly-haired go bald easily. Red-heads/ gingers go grey.

Cilones in phrenesin / phrenitida proclives sunt, et includuntur vacerrae. People with bulging foreheads are inclined to madness, and are confined in a cage / an asylum [so Robothom's 17-c translation. In classical Latin vacerra, -ae simply means a stock of wood].

Praestat / satius est luscum esse aut lippum quam caecum, surdastrum quam surdum, haesitantem quam balbum / balbutientem, blaesum quam mutum. It is better / preferable to be squinty-eyed or weak-visioned (purblind) than blind; hard-of-hearing than stone-deaf; slow / halting of speech than stammering / stuttering, lisping than to be mute.

Strabo distorte, paetus oblique contuetur. cocles monoculus est, lumine altero orbus / orbatus. lusciosus caligat interdiu. myops non cernit nisi prope admota. exophthalmus habet oculos prominentes, celophthalmus reductos orbes. A person with a strabismus [/cross-eyed] looks distortedly, a squinter looks indirectly. A person blind in one eye is one-eyed, being deprived of vision in the other. A squinty-eyed person is weak-sighted during the day. A near-sighted person cannot make things out unless they are brought close. A bug-eyed person has eyes that stick out, a sunken-eyed person has recessed eyes.

Nasuti / nasones acriter odorari; buccones et ventriculosi [ / ventriosi ] manducones / ingluviosi/ glutones; capitones, labeones; flacci, bronci [ brochi / brocchi / brocci] et iugulis non cavis, bardi / blitei / bruti esse putantur. People with big noses are supposed to have keen smell; fat-cheeked and pot-bellied people, to be gluttons; big-headed people [hydrocephalics?], blubber-lipped people, people with huge ears, buck-teeth and unhollow throats [?], [are supposed to be] dull-witted / foolish / stupid..

Reduvia, verruca, struma, scrophulae, polypus, gibbus / gibber, et quodvis tuber deformant. A hangnail, a wart, a cyst, swollen neck-glands, nasal polyps, a hump, or any knob-like swelling disfigures.

Similiter et naevi, lentigo, vitiligo, porrigo, impetigo / lichen, mentagra / mentigo, varix, lepra, et omnis macula. Similarly with a mole, a spot / freckle, vitiligo, dandruff, psoriasis / eczema, scabbiness, a varicose vein, a leprous lesion, and every blemish.

Item siquis obstipus incedat aut cernuus. Likewise if someone walks with a limp or a stoop.

Calvitium alii sibi decori reputant, alii dedecori. Some think that baldness becomes them, others that it is a blemish.

Claudicatio a luxatione est; alioqui nec loripedes, nec balgi, nec vari, ne scauri, nec pansae, nec compernes/ plauti/ planci claudicant. A lame, halting gate is from a dislocation; otherwise neither club-footed persons, nor the bow-legged, nor the swollen-ankled, nor the knock-kneed, nor the splay-footed, nor the flat-footed are lame.

Interrigo ab attritu est. Inerrigo [? R: "galling"] is from a rubbing off of the skin.

Spado est, cui testiculi / colei ablati sunt. A eunuch is someone whose testicles have been removed.

Bold

To be bold / unashamed: perfrictae frontis esse (Er)

To put on a bold face: os / faciem / frontem perficare (Er)

Bombastic

Bombastic style: inflatum orationis genus (C)

To be bombastic: turgere (H)

Booty

Booty: manubiae -arum (Suet)

Bore

A bore: homo molestus (P)

Boring: frigidus -a, -um (Jv) (Er) putidiusculus, -a, -um

To be thoroughly bored: pertaesus esse (AG)

To be boring: frigeo, -ere (AG) How dull and boring Caecilius seemed quantum stupere atque frigere Caecilius visus est.

To become boring: refrigerari

To be bored to death: odio enicari (Pl)

Born

A born orator: natus ad dicendum (C)

Born to endure misery: natus esse ferendis miseriis (T)

Born and bred: natus altus educatus (Pl) I was born, bred and reared in Athens: natus altus educatus sum Athenis.

Boss

Boss: erus, -i; era, -ae (Pl, T)

Bother

To bother s.o.: odiosus esse alicui (Pl) / molestus esse alicui (Pl)

Bottom

To go to the bottom (i.e. to sink): pessum (ab)ire (Pl)

To go to the bottom of the sea: pessum (ab)ire in altum (Pl)

Bottom-feeder/ scum: sentina, -ae (C)

Bounds

To overstep the bounds of s.t: modum alicuius rei egredi (Fr)

Boy

Good boy! lepidum caput! (Er)

Brandish

To brandish a weapon: telum vibrare (F)

Brass knuckles

Brass knuckles: caestus, -us (ie. a pugilists glove, reinforced with brass studs)

Brave

To behave bravely: fortiter facere (S)

Bravo!

Bravo! Sophos! (P) eu! (Pl)

Brazen

Brazen confidens, -ntis (Er)

Brazenly: cum confidentia (Er)

Break

To break (a bone): (ossum) praefringere (T)

To break up (into groups) segregari (in turmas/ cohortes etc) (F)

Breath/ breathe

To run out of breath: spiritum insumere (Fr)

Out of breath: anhelans -ntis (F)

To hold ones breath: spiritum retinere (Fr) animam comprimere (T)

To breathe a word of s.t. muttire aliquid (Pl)

To catch one's breath: animam recipere (T)

Breed

Ill-bred: illiberalis, -is, -e (Er)

Bribe

To bribe s.o.: corrumpere aliquem (F)

Brilliance

Brilliance: lux, lucis (AG) Cato spoke with a great deal of charm, brilliance and elegance of diction: M. Cato oratione usus est multa quidem venustate atque luce atque munditia verborum.

Bring

Night brings: nox fert (Fr) We shall see what the night brings: nox quid ferat cognoscemus

To bring someone (somewhere) aliquem adducere ad.... (Pl)

To bring something (somewhere) aliquid afferre ad.... (Pl)

To bring oneself to do s.t: animum inducere aliquid facere (H)

To bring s.t. to the point of s.t.: aliquid perducere ad aliquid (S)

To bring back: referre (S)

Brothel

Brothel: fornix, -icis (H) lupanar -is

Brunt

To bear the brunt: maximam partem ferre (T)

Brute

Brutishness/ bullying behaviour: importunitas, -atis (Pl)

Buddy

Buddy (s.o. one hangs out with): congerro onis (Er)

Buffoon

Buffoon: balatro, -onis (H)

Bulge

Bulging: distentus, -a, -um (Er)

Bull/ b.s./ humbug

b.s! fallaciae! (Pl)

Bully

A bully: vir importunus (T)

To bully s.o: importunus esse alicui (T)

Bump

To bump/run into s.o. (ie. to meet unexpectedly): aliquem incursare (Pl) in aliquem incurrere (C) in aliquem incidere (C)

To bump into s.o./ s.t. (i.e. to meet, meet with unexpectedly) offendere aliquem/ aliquid (T, C.) I bumped into him on the street: eum in platea offendi.

To bump into/ fall in with s.o. / s.t. (to meet with unexpectedly): in aliquid/ in aliquem incidere (Cs) Some cohorts bumped into Caesar's battle line: nonnullae cohortes in Caesaris agmen inciderunt.

Burst

Burst in on s.o.: intervenire alicui (T)

To burst forth: erumpere (F)

Bury

To "bury" oneself in s.t.: se immergere in aliqua re (Pl) I buried myself in the midst of a public meeting: in contionem mediam me immersi.

Bushel

Bushel: modius, -i

To measure s.t. by the bushel: aliquid modio metiri (P)

Business/ busy

To mind ones own business: suum negotium agere (T)

I make it my business to. Id ago ut. (T)

To do business: negotium gerere (Pl) aliquid rei seriae agere (F)

To keep oneself busy (with something): se exercere (aliqua re) (T)

To be busy: satago, -ere, sategi

To have ones hands full of s.t.: satagitare alicuius rei (AG)

To have business with s.o: alicui esse res cum aliquo (Pl) I have business with him: mihi est res cum eo

To make/keep s.o. busy with s.t.: aliquem occupare aliqua re (Pl)

To close down a business: claudere tabernam (H)

Busy-body

A busy body: curiosus, i / curiosa, -ae (Er)

Bustle

Bustle: tumultus (T) (S)

But

But if: quodsi

Butt/ rump/backside/ arse

Butt: puga, -ae (H) as a part-for-the-whole for the entire body (H. Sat.1.2)

Butter up

To butter s.o. up: subpalpari aliquem (Pl)/ subblandiri alicui (Pl)

Buy

To buy with cash: fide Graeca mercari (Pl)

By all means / by no means

By no means: neutiquam (T) nequaquam

By all means: maxime (Pl)

C Calculate

To calculate: numerare (T)

Calm

To calm down: defervescere (Fr) quiescere (Pl)

Calm down! quiesce! (Pl) quietus esto! (T)

To calm s.o. down: aliquem placare (T)

To be calm: placidus esse (AG)

Camp

To pitch camp: castra ponere (F)

To break camp: castra movere (F)

Campy

Campy (hand) gestures: manus argutae (AG) manus gestuosae (AG)

Can

It can't be.... num est (Pl) It's a woman's voice. It can't be Ampelisca! vox muliebris est. num Ampelisca est!

Capacity

A capacity (aptitude) for s.t. captus, -us alicuius rei (AG)

In one's capacity as.... tamquam (P) He was invited in his capacity as a scholar: ille tamquam scholasticus vocatus est.

Capsize

To capsize: evertere (trans) everti (intrans) (S)

Care

To care about/for s.o./ s.t. curare aliquem/ aliquid (V)

Not to care about s.o./ s.t.: nil morari aliquem/ aliquid (Pl) I don't care for wine: nil vinum moror.

Not to give a damn about s.o/ s.t..: aliquem/ aliquid non flocci facere

What do I care? Quid mea? (T)

Not to care about/for s.t.: aliquid parvi pendere (T) You dont care what happens to me: quid me fiat parvi pendis

Without a care in the world: otiosus ab animo (T)

To take care that/ be vigilant that. advigilare ut (Fr)

To be careful: cavere Shell do it, if Im not careful: faciet nisi caveo (T)

For all I care: mea causa (abl) (Pl) Good, lord, lead a single life for all I care: mea quidem hercle causa vidua vivito!

To be careful about s.t. happening: cavere (ne) aliquid fiat (T) Be careful no one finds out that she's my daughter: cave quisquam resciscat hanc meam esse natam.

I / you/ he (etc). must be careful to / not to: cavendum mihi / tibi / illi (etc) est

ut/ ne +subj (Er)

Carefree

Carefree: securus, -a, -um (L, H)

Carp

To carp at s.o.: aliquem carpere

Carry

To carry on/ continue: pergere porro (T)

To carry out a task: rem gerere (AG)

Case

To lose a case at court: vinci (T)

In case: quod + subj (Pl) The doors must be shut to all men, except you, in case she claims that he's a "friend" or a "patron." fores occlusae sint omnibus nisi tibi, quod illa aut amicum aut patronum nominet.

In case: si (F) He engaged in battle in the evening, in case his men were routed.

inclinato die proelium commisit, si sui fugarentur.

To case a joint (i.e. to investigate a place): locum investigare (Pl)

Cash

Cash: argentum praesentarium / pecunia praesens (Pl)

To buy with cash: fide Graeca mercari (Pl)

Cash down: nummi numerati (Pl)/

To buy by cash/ cash down praesenti pecunia mercari (Pl)

Cold, hard cash: argentum aridum (Pl)

Cast-away

A cast-away (i.e. a refugee from a shipwreck): eiectus, -a (Pl)

Catch

To get caught (i.e. in some crime or mischief): deprendi (H)

A catch (i.e. an element of an arrangement or an agreement that carries hidden disadvantages): captio, -onis (Pl)

To catch up to someone: aliquem consequi (Pl)

To catch s.o. with.... occupare + abl (F) The barbarian army was caught with the sun in its eyes: adverso sole barbarorum exercitus occupatus est.

Caterer

A caterer: obsonator (AG)

Cause

A cause/ reason: materia (P) causa (P)

I am the reason for every crime, I am the cause: ego enim omnium scelerum materia, ego causa sum (P)

To cause s.t.: aliquid movere (F) He caused an argument: discordiam movit

Cautiously

Cautiously: cautim (T) pedetemptim (P)

Celebrate

To celebrate a festival: agitare festem (T) He is celebrating the Dionysia: Dionysia agitat

Certain (see also sure/ for sure)

Its uncertain whether.. incertum est an (Er)

Certainly! Maxime!

Chair

A chair with a rounded back: archisellium -i (P)

Challenge

To challenge a champion: in planitiem provocare equum (Er)

Chance

To give s.o. a chance to do s.t.: alicui copiam dare aliquid faciendi. (T)

It depends on chance: in fortuna positum est (C)

Ill do it the first chance I get: faciam ubi primum mihi evenit occasio (Pl)

When one gets a chance/ has the opportunity: ex occasione (Fr) Aulus Manlius punished the guilty when he got a chance/ when he had the opportunity: Aulus Manlius ex occasione nocentes punivit.

To take a risky chance/ foolish risk: temere audere (F) He took many risky chances: multa temere audebat

To take a chance: periculum facere (Er) I'll take a chance this time to see how trustworthy you are: periculum hic faciam, quam sis bonae fidei.

To chance upon s.t./ s.o: aliquid/ aliquem incidere (P)

Character

To act in/ according to character: more suo facere (Pl)

Character: ingenium, -i (AG) Pericles, a man of outstanding character: Pericles, vir egregio ingenio

Characteristic

Characteristics: insignia -um (Fr)

Charge

To take charge of s.t.: aliquid ad se recipere (Pl)

To be in charge of s.t. alicui rei praeesse (F) He was in charge of the weightiest items of business: summis rebus praefuit.

A charge (in battle): decursus, -us (F)

Charm

Charm: venustas (AG)/ lepores (Cat)

Charming: venustus, -a, -um/ lepidus, -a, -um

What a charming person! lepidum caput! (T)

Chase

To chase after: sectari (Fr)

To chase away: fugare (H)

Chat

To chat: sermones caedere (T)

Chatter

To chatter: argutor, -ari, -atus sum (Pl)

Silly chatter: stultiloquium (Pl)

Chatterbox: loquax acis (adj used as substantive) (H) linguax, -acis (AG)

Cheap

Cheapskate: tenax (T) sordidus (H)

To cheapen oneself: se vilem facere (T)

Cheat

To cheat s.o.: aliquem intervertere (Pl) aliquem fraudare (Er)

To cheat s.o.: alicui imponere (P)

To cheat: dolo malo uti (Er)

Check

To hold in check: continere (S) inhibere (F)

Cheque

To write a cheque: nummos scribere (Pl)

Cheeky

Cheeky: confidens (Pl)

Cheekily: confidenter (Pl)

To be cheeky: os habere (Pl)

Cheer

To cheer oneself (up): se oblectare (Pl) I've lost the hope with which I used to cheer myself up: perdidi spem qua me oblectabam.

Child

Childhood: pueritia, -ae (S)

Childishness: puerilitas, -tatis (S)

Chin

To rest ones chin on ones hand: columnam mento suffigere (Pl)

Chip off the old block

Chip off the old block: similis esse maiorum suorum (T)

Choosy

Choosy: elegans (T)

Circumcise

Circumcised: curtus (H) recutitus (P)

Circumstance/ circumstances

Circumstances: adiuncta orum

In the right circumstances: in loco (T)

Circumstances permit: res fert (T)

While circumstances permit: dum res fert (T)

So long as circumstances permit: dummodo res ferat

In the circumstances.... : e re nata (T)

In the circumstances it could not have happened better than it has happened: e re nata melius fieri non potuit quam factum est.

Citizen

Fellow citizen: popularis (T)

Civil

To be uncivil to s.o.: alicui inclementer dicere (Pl)

Civil rights

Loss of one's civil rights: capitis minutio (AG)

Claim

To claim that: praedicare + indirect statement (C) He claims that he is a poet: praedicat se esse poetam

To claim (ie, to assert/ maintain): contendere (Er)

To claim (ie, lay clame to): vindicare + dat. (S) I claim a part of the night for my studies: partem noctium studiis vindico

Clairvoyant/ psychic

Clairvoyant/ psychic: hariolus, -a, -um (AG)

Clap

To clap someone in prison: aliquem in carcarem compingere (Pl)

Class

Lowest class of people: capite censi

Clean

To come clean (esp. to fulfill a financial obligation): satis facere (Pl)

To be "cleaned out"/ to lose everything: eluo, eluere, elavi (Pl)

To be "cleaned out" (of money/ property): elautus esse (Pl)

Clear

To clear oneself (of an accusation/ suspicion, etc) se expurgare (T)

To become clear: clarescere (L)

Clench

To clench the teeth: dentes adpremere (Fr)

Clever

Clever: astutus

Cleverly: astu

Cliff

To be led over a cliff: in praecipitia deduci (S)

Close

To be close together : cohaerere (P) Our faces were close together: cohaeserunt vultus

In close quarters: in angustiis (F)

To live in close quarters: anguste habitare (F)

At close quarters: comminus (F) They fought at close quarters: comminus pugnaverunt

Close

To close a business: tabernam claudere (H)

To close (of a wound) : coire (Pr) My wounds have closed: vulnera coiere mea.

Cloud

To cloud a person's face/ expression: os/vultum obnubilare (AG)

Clownish

Clownish: opicus, -a, -um (P)

Club

Club-swinging: virgator -oris (noun as adjective) (Pl)

Club (i.e. a social group): collegium (Varro) A dinner club: collegium cenae

Clump

A clump: glomus -eris

A clump of hair: glomus pilorum

Clumsy

To be clumsy: rudis esse (Er) I am clumsy at swimming: rudis sum natandi.

Cold

To catch a cold: perfrigesco, -ere, -frixi (Fr)

A slight cold: perfrictiuncula, -ae (Fr)

Collapse

To collapse on itself: in se ruere (S)

Colour

To have a healthy colour: forti colore esse (Fr)

Colour Terms (including the classical terms, and expanded with the botanical nomenclature. For more on colours, see the passage from Comenius included under the entry for Sensation):

White

Dead white: albus Snow white: niveus Pure white/ shining white: candidus Ivory-white/ cream-coloured: eburneus Milk-white: lacteus Chalk-white: cretaceus, calcareus, gypseus Silvery-white: agrenteus Paper-white: papyraceus Whitish: albidus Turning to white/ whitening: albescens Whitened (i.e. covered with white on a darker ground): dealbatus Whitish: subalbidus

Grey

Ash-grey: cinereus Ash-greyish: cineraceus Pearl-grey: griseus Blue-grey: caesius Pigeon-grey (grey with a sheen): columbianus/ palumbinus Slate-grey: schistaceus Lead-coloured: plumbeus Smokey grey: fumeus / fumosus Dark grey: pullus Mouse-grey: murinus Hoary: canus

Rather hoary: canescens Silvery: argenteus

Black

Pure flat black: ater Glossy black: niger Coal-black (a little verging on blue): anthracinus Raven black (with lustre and sheen): coracinus Pitch black (with a brownish tinge): piceus

Brown

Chestnut-brown: badius/ spadix/ spadiceus Dark brown (tinged with greyish or blackish): fuscus Chocolate brown: chocolatinus/ theobrominus Coffee-brown: coffeatus Burnt umber: umbrinus Bright brown/ date-brown: spadiceus Rusty brown: ferrugineus/ rubiginosus Cinnamon brown: cinnamomeus Red-brown: porphyreus Rufous brown: rufus/ rufescens Acorn brown (slightly yellowish brown): glandaceus Cow-brown: vaccinus Camel: camelinus

Beige: fulvidus Hazel: fulvus/ avellaneus/ corylinus Liver-brown: hepaticus Sooty brown: fuligineus/ fuliginosus Lurid (dirty, clouded brown): luridus

Yellow

Lemon coloured (purest yellow, without any brightness) citreus/ citrninus Golden yellow: (pure, darker than the above, and bright): aureus Deep/ Gamboge yellow (saffron to mustard): luteus Pale yellow/ blond: (pure, but paler than the preceding): flavus/ luteolus/ gilvus Sulpher yellow (pale yellow, with admixture of white): sulphureus Straw yellow: stramineus Leather yellow (whitish yellow): alutaceus Yellow ochre: silaceus/ ochraceus Whitish ochre: ochroleucus Amber: electricus/ succineus Waxy yellow (dull yellow, with admixture of reddish brown): cerinus Egg-yoke yellow: vitellinus Apricot yellow: armeniacus Peach: persicius Honey-yellow: melleus Greyish yellow: helvolus Isabelle yellow: gilvus Buff: bubalinus

Greenish-yellow: chlorinus Brownish yellow: testaceus Tawny: fulvus Dark tawny: cervinus Livid yellow (clouded with greyish, brownish and bluish) lividus Yellowish: flavidus/ subflavus

Orange

Orange: aurantiacus/ aurentius Apricot: armeniacus Saffron: croceus Flame: igneus/ flameus/ flammeolus Copper: cupreus Sienna: senatus Sepia: sepiacius

Red

Red (all shades): rufus Carmine (purest red without any admixture): kermesinus/ puniceus Red (common term for any pure red): ruber/ rubescens/ rubellus/ rubidcundus Dark red/ ruby red: rubidus Rosy (pale pure red): roseus Flesh-coloured red: carenus/ incarnatus

Purple: purpureus Blood-red: sanguineus Cherry red: cerasinus Scarlet: coccineus Crimson: puniceus Coral-red: corallinus Blush: erubescens Rose: carneus/ hysginus// rosaceus/ rosellus/ rhodellus Greyish-rose: griseoroseus Pink: caryolphyllaceus Salmon: salmonaceus Flame-red: flammeus/ igneus Peach: persicius/ persicinus Fawn: hinnuleus Bright red (red with lustre): rutilans/ rutilus Cinnabar red: cinnabarinus Vermilion: miniatus/ vermiculatus Rust: ferrugineus Brick-red: lateritius/ testaceus Wine-red: vinaceus/ vinosus Brownish red: rubiginosus/ haematicius Coppery red: cupreus Greenish red: githagineus Reddish: subruber

Blue

Blue (most general term, but more strictly, sky-blue): caeruleus Medium-light blue/ ultramarine: lazulinus Flax blue: lineus Indigo: indigoticus Cobalt blue: cobaltinus Slate blue: lazulinus ardesiacus Dark blue: cyaenus Sky-blue: caeruleus / azureus Corn-flower blue: cyaneus/ cizatinus Turquoise: turcoisinus/ turcosus Blue-grey: caesius/ glaucus Leaden blue: lividus Bluish: subcaeruleus

Purple

Purple: purpureus Royal purple: ostrinus/ tyrius/ blatteus Bluish pink: molochinus/ malvinus Mauve: malvaceus Lavender: lavandulaceus Violet: violaceus/ ianthinus Lilac: lilacinus

Green

Green (clear green but less bright than grass-green): viridis Grass-green: prasinus/ herbaceus/ gramineus Emerald-green: smaragdinus Verdigris-green: aeruginosus Parrot-green: psittaceus Pistachio-green: pistaceus Sea-green: glaucus/ thalassicus/ glaucescens Bluish green: venetus Malachite green: malachiteus Deep green: atrovirens Yellowish-green: flavovirens Olive-green: olivaceus Yellowish-green: chlorinus Greenish: subviridis

Note that sub- can be prefixed to any colour term to mean -ish (e.g. whitish: subalbus). In botanical latin atro- is often prefixed to a colour term to signify "dark" (e.g. dark green: atroviridis). In botanical latin colour terms are often combined to indicate one colour modified by another (e.g.: griseo-roseus: greyish rose; viridi-flavus: greenish pale yellow; purpureo-ardesiacus: purplish slate).

Adjectives with which to qualify colours:

Bright: floridus/ laetus/ vividus Dark/ very dark: atro- (prefix)

Darkened: infuscatus Deep/ full: saturatus Diluted: dilutus Dirty: sordidus Dull: obscurus Faint: dilutus Faint: remissus Faintly: dilute Glossy: nitidus Intensely: intense Matt: impolitus Opaque: opacus Pale: pallidus Pure: purus Tinged: suffusus

Tinging is also expressed by a formula including the noun + preposition ex + colour adjective + colour adjective agreeing with noun. E.g.: baccae e viridi rubentes: greenish-red berries; folia e purpureo viridia: pruplish-green leaves; corolla e roseo alba: A rose-white corolla.

Comb

With hair combed forward: perpexus a um (Pl)

Combat

Single combat: monomachia, -ae (Er)

Come

To come into ones head: sibi subvenire (Fr) It came into my head that mihi subvenit + indirect statement

Come off it! Abi sis! (Pl)

To come forth: provenire (Er)

To come forward: prodire

To come to/ result: pervenire (Pl) The business comes to this, that. huc res pervenit, ut.

To come back with something: aliquid referre (Er) Are you coming back with a lot of booty? multumne manubiarum refers?

Comfortable

Comfortable: commodus

To be comfortable in ones own skin: sibi commodus esse (T)

Comme ci comme ca

Comme ci comme ca: varie (Er)

Comment

To comment on s.t.: adnotare aliquid (Pliny) commentari aliquid (AG)

Commit

To commit a crime: scelus admittere (AG)

Communication

Lines of communication: commeatus us (Pl)

To break off the lines of communication: commeatus intercludere (Pl)

Companion/ company

Companion/ crony/ buddy: congerro onis (Er).

To part company with s.o.: divertere ab aliquo (Pl)

Accompanied: comitatus (Er)

Unaccompanied: incomitatus (Er)

In fine company: pulchre comitatus (Er)

To enjoy s.o.'s company: alicuius consuetudine frui (Er)

Compare

Compared to/ with: praeut (Pl) He is a Nestor now, compared to what he was a while ago: Nestor nunc quidem est, praeut dudum fuit.

Compared to what..... praequam (AG) It seemed more bearable compared to what other things were: visum est toleratu facilius praequam alia erant.

Compensate:

To compensate s.o. for s.t.: aliquid alicui restituere (Er) I will compensate you for your loss: damnum tuum restituam.

Competent

Competent: par negotiis (P)

Competitive

Competitively: certatim

Complacent

Complacent/ self-satisfied: sibi placens

Complete

to complete something: finem facere alicui rei (T)

completely: in solidum (Er) I prefer to fight alone, so that the glory may be mine completely: malo monomachein, ut laus in solidum sit mea.

Comply

To comply with s.o.: alicui obsequi (T)

Composure

To do s.t. with composure: aliquid modeste facere (Fr)

Compress

Compress something into a small space: aliquid cogere (Fr)

Comraderie

Comraderie: contubernium

Conceal

To conceal s.t.: aliquid obscurare (F)

Conceit

To be conceited: sibi placere (P)

Concentrate

To concentrate on s.t.: operam dare alicui rei (C)

To concentrate one's forces: copias contrahere (F)

Concern

So far as I am/ you are/ were concerned: per me/ per te (T)

So far as I am concerned: quod ad me attinet

This concerns me: hoc ad me attinet (T)

What concern is it of yours? Quaenam tibi curatio est? (Pl)

For s.t. to be of no concern to s.o.: alicui cum aliqua re nil quicquam commercii esse (Pl) Your laws are of no concern to me: mihi cum vestris legibus nil quicquam est comercii.

Conclusion

To bring a matter to a conclusion: rem deducere (H)

Condemned

To be condemned for s.t. damnari alicuius rei (Er)

To be condemned (i.e. censured/ criticised): perstringi (C., Tac)

Condition

condition (i.e. state): status, -us / habitus, -us (AG)

On this condition/ these conditions: hac lege (T) I will do it on this condition, that..... faciam hac lege, ut + subj.

In good condition: bene habitum (AG) His body is in good condition: eius corpus bene habitum est.

Confidence

To lack confidence: diffidere (F)

Confidence man: subsentator (Fr)/ palpator (Pl)

To make a show of confidence: fiduciae speciem ostentare (F)

Lack of confidence: diffidentia, -ae

Without confidence: infra fiduciam (P)

Confine

To confine: concludere, continere

Confront

To confront s.o./ s.t.: concurrere alicui / alicui rei (V) occurere alicui/ alicui rei (Claudius) I see that the young man is confronting a fate beyond his strength: iuvenem imparibus video concurrere fatis. I foresee that everyone's usual first thought will confront me: primam omnium illam cogitationem hominum occursuram mihi provideo.

Confuse

To be confused: consternari

To confuse: conturbare (L., Cat)

To be confused/ stunned: concussus esse (S)

To throw s.o. into confusion: aliquem perturbare / proturbare (F)

Concoct

To concoct: conflare (T) To concoct a plan: consilium conflare

Connect

To be connected / related to / with s.t.: inhaerere alicui rei (C) virtues are always connected with pleasures: virtutes semper voluptatibus inhaerent.

Conscience

With a clear conscience: salva conscientia (T)/

integra conscientia (F)

Conscientiousness: religio (C)

Conscious

Consciously: sciens (Pl) prudens (Pl, T) You consciously lied: sciens periurasti

Consciousness: cognitio, -onis (P)

Consequence

As a consequence of . prae + abl. (77)

Consequently

Consequently: ex quo (C) Consquently they doubt ... ex quo addubitant....

Consider

To consider something: inire rationem alicuius rei (T)

To consider whether: inire rationem an + subjunctive

To give s.t. consideration: alicuius rei ratinonem habere (AG)

To consider s.t.: aliquid pensitare (AG) The disadvantages must first be considered, if a business is to be managed differently from explicit orders: incommoda prius pensitanda sunt, si res gesta aliter foret quam imperatum est.

To consider one's own interests: consultare ex re sua (Pl)

Considering: gratia (Pl) Considering your youth and my respect for you, I shall allow you .... gratia aetatis atque honoris tui, te sinam.....

Considering: proinde ut video (or other verb of perception) (Pl) Considering how crazy he is: proinde ut eum insanire video (lit: according as I see that he is insane)

Console

Consolation prize: praemium solatii gratia (Er)

Consult

To consult s.o. consultare aliquem (Pl)

To consult s.o. about s.t.: aliquem aliquid consulere (Pl) I'll consult my friends about this business to see what they think ought to be done: consulam hanc rem amicos, quid faciendum censeant.

Contact

Contact with s.t.: complexus cum aliqua re (Fr)

Come into contact with s.t: attingere aliquid (Fr)

To have (physical) contact with s.t. aliquid contrectare (Pl)

To have (physical) contact with s.o. (ie., amorously/ sexually) aliquem contrectare (Pl)

Human contact: societas, -tatis (S)

A need for human contact: appetitio societatis (S)

Contempt

Contemptible: abiectus, -a, -um (AG) aspernabilis e (C)

To hold someone in contempt: aliquem habere despicatui (Pl)

Content

To be content to do s.t.: esse contentus aliquid facere (S)

To be content with oneself: se probare (H)

Continue

To continue doing s.t.: pergere + infin.

Contract

To contract a disease: morbum contrahere (Er)

Contradict

To contradict s.o.: aliquem adversari (Pl)

Contrary

On the contrary/ au contraire: immo etiam (T) immo enimvero (T)

Contrary to: praeter (T) Contrary to social norms: praeter civium morem

Contribution

A contribution: symbola, -ae (C)

Without making a contribution: asymbolus, -a, -um (T)

Control

To control oneself: se cohibere (T) se moderari

To have s.t. under control: aliquid domitum habere (T)

To be out of control (of a person): impos animi esse (T) impotens esse (H)

Convenient

Convenient/ timely: tempestivum esse (Fr)

At one's convenience: ex commodo (S)

Conversation

To have a conversation about. sermocinari de . (Fr)

To converse more casually and freely: remissius et liberalius confabulari (Fr)

To cut off a conversation: sermonem segregare (AG)

The thread of a conversation: fabularum contextus (P)

A conversation in person: colloquium praesens

Conversational Latin: sermo cottidianus (Latinus) (C)

Relaxed conversation: sermo familiaris (C)

Convince

To be convinced that: animum induxisse + ind statement (T)

To convince s.o. that animum alicuius inducere + indirect statement (T)

To be convincing: fidem habere (P) So that my fake prayers might be convincing: ut fidem haberent fictae preces

Cool

The cool/ refreshing position of the house: aedium positus refrigerans (AG)

Cool down (emotionally) defervescere (Fr)

To keep one's cool: praesenti animo esse (Er)

Corner

A quiet corner: privatus secessus (P)

A tight corner: angulus angustus

To corner s.o.: obsidere aliquem (Com) A snake cornered in a tight corner: anguem in angulo angusto obsessum

Cost

What did it cost you? Quid perdidisti? (T)

How much did that sofa cost you? Quantum in illam spondam perdidisti?

How much do they cost: quanti sunt venales? (Er)

How much does it cost? quanti constat?

It costs very little: vilissime constat (Columella)

Cottage

A cottage: aediculae -arum (T) villa, -ae (Pl)

Count

Not to count/ to be unimportant: extra numerum esse (Pl) A. (to B) Hello, my darling! C. What about me? A. You don't count so far as I'm concerned. A. mi anime, salve! C. quid ego? A. extra numerum es mihi.

Count against: obesse + dat (T) My mistake counts against him: id quod peccavi illi obest.

Country

Country place/ country retreat: suburbanum, -i (S)

Couple

A couple (ie two people united by love and commitment): coniugati, -orum (Pl)

Courage

Courage: animus/ animus bonus.

Course

Best course of action: optimum factu (Fr)

To steer ones course: motum gubernare (C)

Of course: quidni? (T) (S) A. Do you know the portico down by the market? B. Of course I know it: A. nostin porticum apud macellum hanc deorsum? B. quidni noverim?

Of course/ to be sure: nempe

Of course/ without a doubt: sine dubio (P)

Of course/ obviously: scilicet (Pl)

Court

To hold court: ius dicere (F)

Crack

A crack: foramen, -inis (P) A crack in the wall: foramen parietis

Craftiness

Craftiness: calliditates um (T)

Crafty: astutus, -a, -um (H)

Cramp

To live in cramped quarters: anguste habitare (F)

Cranny

Every nook and cranny: omnes latebrae

Crap

To confess / "unload" one's psychological "crap": sentinam effundere (Erasmus uses this expression to descibe the process of confessing one's sins).

Crazy

To drive s.o. crazy: aliquem insanum facere (H) aliquem in insaniam adigere (T)

Creature

A wonderful creature: mirus mortalis (Fr)

Credit

To be a credit to oneself: esse decori sibi (Pl)

To be to s.o.'s credit: alicui laudi esse (T)

Creep

To creep in/ through every nook and cranny: omnibus laterbris perreptare (Pl)

To creep into the mind: inrepere in animum (AG)

A creep/ creepy person: larva, -ae (Fr)

Crime

A crime: flagitium, -i (AG) Vices are less serious than crimes: vitia flagitiis leviora sunt.

A capital crime: capital, -alis

Criticize

To criticize someone: aliquem insequi (S)

Crooked

Crooked: obliquus, --a, -um (Fr)

Cross

To be cross with s.o. alicui tristis esse (Pl)

Cruise

A cruise: iter nauticum

A cruise ship: navis periegetica

Cry

To make s.o. cry: lachrimas excutere

Cube

A cube: quadrantale, -is (AG)

Culture

To get some culture: capere ingenii cultum (AG) (Fr)

Cunning

Cunning/ cleverness: calliditas tatis (C)

Curiosity

To pique s.o.'s curiosity: animum alicuius ad inquirendum everberare (AG)

Curse

To curse one's luck: male dicere fortunae (S)

To curse someone: alicui imprecari (Er)

Cut

To cut off: to cut s.o. off from s.t.: aliquem (ab) aliqua re prohibere. (Pl) My doctor has cut me off alcohol: medicus me mero prohibuit.

To be cut off from s.o./ s.t: prohiberi (Pl) I'm being cut off from my boyfriend: illo quem amo prohibeor.

Cute

Cute: scitus, -a, -um (T) Posted by Gregorius Clavus at 16:38 No comments: Email This BlogThis! Share to Twitter Share to Facebook

D Dabble

To dabble in something: aliquid leviter attingere (C) Though I had only dabbled in Greek literature, I stayed in Athens several days. quamquam litteras Graecas leviter attigeram, tamen complures dies Athenis commoratus sum.

Damn

Damn it! Perii! Malum! (T)

Oh damn and blast! Vae misero mihi (T)

Damn you! vae capiti tuo! (Pl)

Not to give a damn about s.o../ s.t.: aliquem/ aliquid non flocci facere (Pl) (T)

Not to give a damn about s.t.: aliquid nihili pendere (T)

Damn me if ...not: dispeream, nisi.... (Pl) (Er) Damn me if you didn't hit the nail right on the head: dispeream nisi rem acu tetigisti.

That damned.... sceleratus ille... (Er) I would have outrun you, if that damned little brick had not stood in the way: nisi scerleratus ille laterculus obstitisset, te praevertissem.

Damp

Damp: subuvidus, -a, -um (Er)

Danger

There is no danger that. Periculum non est ne + subjunctive (S)

Mortal danger: periculum capitale (Pl)

Darken

To darken/ becloud ones expression: obnubilare vultum (AG)

Dawdler

A dawdler: remeligo inis (Pl) cessator (H)

Dawn

At the crack of dawn: sub galli cantum (H)

Day

The day before . Pridie quam.

The day after. Postridie quam

These days: hoc tempore (T)

To pass / spend the day: diem tramittere (Fr) diem transigere (Er)

Free day: dies vacuus (Fr)

My whole day will be free: dies mihi totus vacuus

I dont have all day: non universum diem habeo (Tr)

An ordinary work day (as opposed to a holiday): dies rerum agendarum (S)

In broad daylight: luci (Pl)

To take a few days off: aliquot dies otiosos sumere (T)

In those days: tum (AG)

Day and night: per diem perque noctem (AG) He toiled day and night: per diem perque noctem laborabat.

To pass a few days together: paucissimos una dies facere (S)

Day after day: per continuos dies (F)

As day was drawing to a close: inclinato die (F)

During the day: interdius (T)

At the end of the day (i.e., at last/ when all is said and done) postremo (T)

Yesterday's: pridianus, -a, -um (Er)

yesterday's dinner: cena pridiana

Deal/ Dealings

To deal with s.o.: cum aliquo agere (T)

To deal with s.t.: aliquid tractare (S)

To have to deal with sibi res esse cum (T) I have to deal with this disaster: mihi res est cum hac calamitate

To have dealings with s.o. esse res cum aliquo (Pl) I've not had dealings with him: mihi cum eo res non fuit

Dead/ death

Im a dead man: perii/ interii (Pl)

To suffer a terrible death: male perire (Pl)

To meet death with courage: fortiter mortem pati (F)

Deafen

To deafen s.o. aliquem obtundere

Deal

To deal with s.o.: agere cum aliquo (S)

Dear

Oh dear oh dear! Vae! (S)

Death

To have the power of life and death over s.o.: arbitrium vitae necisque in aliquem habere (S)

Debt

Wiping out of a debt: novae tabulae

To be up to one's neck in debt: animam debere (T)

Decent

That's very decent of you: secunda mihi facis (Pl)

A decent person: homo frugi (Pl) (AG) (frugi, like continens, indicates general moral rectitude, without specifying any moral virtue in particular, as we say that someone is a "moral" person).

A decent manner: ingenui mores (Er)

Deception/ deceptive/deceive

Deception: captio (Fr)

Deceptive: subdolus, a, -um

Without deception/ trickery: sine fucis (H)

To set up a deception: sycophantias struere (Pl)

To deceive s.o.: aliquem circumducere (Pl)

Decide

The business is not yet decided: res in ambiguo est (Fr)

Decisive

Decisiveness: consilii celeritas (AG)

Decline

To decline s.t.: aliquid recusare (Er)

Decoy

A decoy: perlecebra, -ae (Pl)

Decrepit

Decrepit: vetustate confectus, -a, -um

A decrepit old person: silicernium, -i (T)

Degree

In/to the highest degree: in summum columen (Fr)

Defeat

To be self defeating: periculum sui facere (S)

Defect

Defective: mancus, -a, -um

A physical defect: corporis labes (AG)

To defect: deficere (F) He defected from the Romans to the Carthaginians: a Romanis ad

Poenos defecit.

Defense

To be on the defensive: vim arcere (Lv)

Defile

To defile s.o./ s.t: aliquem/ aliquid impiare (Pl)

Defy

To defy s.o.: stare adversus aliquem (Pl) aliquem vexare (F) aliquem contemnere

Delay

To do s.t. without delay: non morari quin + subj. (Pl) I'll let you have the money without delay: non morabor quin pecuniam feras.

To delay s.o.: aliquem morari (Pl) aliquem detinere (Pl)

To be delayed: retineri (S)

Deliberate

Deliberately: ex industria (F)

Delicacy

A delicacy: scitamentum -i (Pl)

Delighted

I shall be delighted if you do this: me libente hoc facies (Pl)

Deliver

To deliver s.t. (ie. letters, money) aliquid deferre (T)

Delusions

Delusions: imaginationes (77)

Den

Den of vice: ganeum, -i (T)

Deny

To deny oneself : genium suum defraudare (T)

Depend

To depend on s.t.: pendere ex aliqua re (Er)

To depend on oneself: in semetipso niti (AG)

Depress

To become depressed: anima in caligas cadere (Pl) I became depressed: anima [mea] in caligas cecidit.

Deprive

To deprive s.o. of s.t: aliquem aliqua re exuere (F)

Deputy

A deputy: vicarius, -i (Pl)

Derive

To derive: trahere (H)

Describe

To describe graphically : graphice describere (Er)

To describe in detail: singullatim commemorare (T)

Desire

Base desire(s): cupiditates improbae (S)

Desperate

A desperate person: perditus (H) perditissimus (Pl)

To want desperately: misere nimis cupere (T)

To love desperately: misere amare (T)

Desperado

A desperado: perditus, -i (P)

Destiny

A man of destiny: vir fatalis (V)

Destroy

To destroy s.o./ s.t: aliquem/ aliquid pessum dare (Pl)

Detail

Details: singula -orum

Detail by detail: singillatim (Fr)

To explain s.t. in great detail: aliquid ab acia et acu exponere (P)

To "go over" s.t. in detail : aliquid singullatim commemorare (T)

In a detailed way: enucleate (AG)

Determination

Im determined to: decretum mihi est + infin. (T)

I'm determined: mihi placet + infin (P)

I'm determined on.... mihi placet + noun (P) If you are determined on leaving: si discessus tibi placet

Determination: constantia, -ae (F)

Devastate

To devastate: populari (F)/ vastare (F)

Devastation: populatio (F)

Deviate

To deviate from. desciscere ab (S)

To deviate to . desciscere ad (S)

Devil

To be "quite a devil" (i.e given to mischief, including erotic): satis nequam esse (Pl)

Speak of the devil! lupus in fabula (T)

Devise

To devise: comminiscor, -i, -mentus sum (Pl)

To devise s.t.: excogitare aliquid (F) (Er) He devised a sort of grappling hook: excogitavit manus ferreas

Devote

To devote oneself to s.o: se applicare ad aliquem (T)

To devote oneself to s.t. se conferre ad aliquid (C)

Devotion: prothymia (Fr) pietas (C)

Dialogue

A dialogue-driven play: stataria ae (T)

An action-driven play: motoria ae (T)

Dice

Dice: tesserae, -arum (AG)

A throw of the dice: bolus, -i (Pl)

A lucky throw of the dice/ a lucky roll: bolus lepidus (Pl)

Die

To be dying (i.e. with longing) for s.t.: demori aliquid (Pl)

To be dying to do s.t: gestire aliquid facere (T)

To die a terrible death: misere mori (Pl)

To die (euphemistic, like "to pass on"/ "pass away"): excedere e medio (T)

To die: animam abicere (P) animam ebullire (P)

Until the day I die: dum vivam (T)

Dig

Dig out (i.e. to find out after strenuous searchint) eruere (Fr)

Digest

To digest food: peragere cibum (PE)

Digress

To digress: devertere (Lv)

Differ

To differ/ to have differing opinions: dissidere (S)

Difference

What difference does it make? Quid re tulit? (T)

It makes a big difference whether. permultum interest utrum. (C)

To tell the difference: internovisse (Pl)

This is a completely different matter: hoc longe aliter est (T)

This is the difference between....: hoc inter .... interest (T)

There is too much of a difference between,,,,: nimium inter... interest (T)

Dignified

Dignified: honestus, -a, -um (T)

Dilemma

To struggle with a dilemma: lupum auribus tenere (T)

Dilletante

Dilettante: sciolus i (JB)

Dimension

In two dimensions: in duas partes (AG) A plane is what has lines in only two dimensions: planum est quod in duas partes solum lineas habet.

Dimple

A dimple: lacuna, -ae (Apuleius)

Dine/ dinner

Whats for dinner? Quid cenae est? (T)

To serve dinner: cenam adponere (AG)

To have dinner: decumbere (Pl)

To dine on s.t.: aliquid cenare (Pl) I dined on that accursed dinner of yours: scelestam tuam cenam cenavi (Pl)

De Cenaculo (Com. ILR. 51). On the Dining Room

Mensae mappa instratae lances et disci (sive sint orbes sive quadrae) superponuntur, ut et salinum. Dinner plates and serving plates (whether they be round or square) are

placed on a table spread with a table cloth, as also is a salt-shaker..

Apponuntur e canistro panis, collyrae, bucceae et bucellae scissae, tum fercula. Bread, noodles, sliced morsels and mouthfuls / ors d'oeuvres / appetizers / amuse bouche are served out of a basket, and then the dishes / entrees.

Invitati convivae a convivatore in cenaculum / triclinium introducuntur. The invited guests are led into the dining room by the host.

Et ubi super pelvim ex aquali, aut super malluvium e gutturnio se laverunt, et manus mantili / manutergio terserunt, per scamna vel disposita sedilia cum pulvinis, suppositis scabellis, accumbunt. And when they have washed themselves from a water jug over a basin, or out of a jug over a wash basin, and have wiped their hands with a handtowel, they sit down for dinner along benches or on well-arranged/ organized [assigned?] seats with cushions, foot-stools having been set under them.

In procinctu est structor, qui dapes appositas [apponendas?] praelibat, delibat et distribuit / dispertitur aliis. At the ready is the carver, who pre-tastes the courses being served, samples them and serves them/ passes them around to the others.

Iuscula et pulmenta sorbe e catino vel gabata vel cochlearibus sume. cetera edulia / cibaria cultro (quem manubrio tene) discerpe, portiunculam decerpe et assidenti praebe. sin refrixerint, recalescant ignitabulo / anthepsa / foculo subdito. Sip the broths and soups from a bowl or saucer or take them with spoons. Cut up the other viands / victuals with a knife (hold it by the handle), cut off a small portion and offer it to the person sitting beside you. But if [the food] has gone cold, warm it in the chafing dish [more literally, by placing a heating instrument beneath it]. .

Civiles labia non exserta lingua lingunt lambuntque (quod est inurbani) sed mapella detergunt. People with manners do not stick out their tongue and lick / lap their lips (which is the behaviour of a boorish person), but they wipe them with a napkin.

Neque tuburcinantur aut bolos et frusta deglutiunt, sed mansitando comedunt, et dentiscalpium expediunt. Nor do they devour their food greedily or wolf down mouthfuls and chunks, but they eat by chewing thoroughly, and make ready their tooth pick.

Muscae, ni muscario / flabello abigantur, egerunt culas [culices]/ tarmites. Flies, if they are not driven away by a fly-whisk / fly-swatter or a fan, stir up [R: "breed"] gnats / wood-worms.

Proferuntur / depromuntur e repositiorio et hyalotheca, aurei, argentei, et deaurati crateres, cyathi / calices, scyphi, vitra crystallina, canthari, cululli et diotae, echinoque defricata et proluta, in abaco reponuntur. Gold, silver and gold-plated bowls, goblets, wine glasses, cups, crystal glasses, beer steins, beakers and loving cups are produced / taken out of the cupboard and breakfront, and when they have been rubbed and cleaned with a scouring pad/ brush, are placed on the sideboard/ buffet.

Patera est, patulo et repando orificio poculum. A goblet/ wine glass is a cup with a broad, wide mouth.

Tum cellarius temetum depromit, pincerna vero affert in medium, et ex obba, vel hirnea fuse infundit. cyathum ad summum usque marginem implet, et porrigit, propinantque alii aliis geniales haustus. Then the butler fetches the strong wine/ liquor, but the waiter brings it out among the guests, and pours it generously from a decanter or wine jar.

He fills the wine glass all the way to the top, and offers it, and they drink healths to one another.

Qui opiparum ornat convivium, quod exquisitas habet epulas, non absque ferina, et quidem diversas mensas, is videri vellet lautiore vivere apparatu, non tenui aut sordido. domicenia vero moderatiora et frugaliora sint. The person who provides a sumptuous dinner party, which has choice dishes, not without venison / game and various courses, would like to be seen living a life of elegant splendour, not poor and stingy. But dinners at home should be more moderate and frugal.

Assaturis superadduntur in scutellis embammata / intinctus, lactucae sessiles, raphanus, omphacium, acetaria. item salgama, olivae, cappares, cucummeres, beta, tandemque bellaria, tragemata, hypotrimmata et apophoreta. To roasted meats are added sauces in saucers, cabbages, radish, verjuice, salads. Likewise pickles, olives, capers, cucumbers, beats, and finally desserts, custards, comfits and party favours.

Verum enimvero festiva colloquia / lepidae confabulationes praecipuum sunt condimentum. But the truth is, cheerful conversations/ witty exchanges are the principle relish.

Edaciores omnia exedunt. nil nisi vorant. multo mane ientant, meridie prandent, multo die merendant, multa nocte cenant, immo confestim a prandio cenaturiunt. sed qui sedentariam et umbratilem vitam agunt, ientaculo et merenda abstineant, nec quid vini sorbillent ieiuni. Big eaters eat up everything. There is nothing they don't eat. Early in the morning they have breakfast, at noon they eat lunch, late in the day they have a snack, late at night they dine, indeed immediately after lunch they want their dinner. But those who lead a sedentary and in-doors life should abstain from breakfast and a snack, nor should they sip wine on an empty stomach.

Ter de die esitare vel saturari nocet, nisi parce. To eat or to fill oneself up three times a day is unhealthy, unless it is done sparingly.

Dirty

Dirty-talking: spurcidicus, -a, -um (Pl)

Dirty talk: spurciloquium

Dis

To dis (i.e. to speak disrespectfully of s.o.): dicta in aliquem ingerere (Pl)

Disadvantage

Disadvantageous: iniquus, -a, -um (F)

Discern

To discern a difference between s.t. and s.t: aliquid secernere (ab) aliqua re (H) Nor can nature discern the difference between just and unjust: nec natura potest iusto secernere iniquum.

Discharge

An honorable discharge (from the army): honesta missio (F)

Discipline

To discipline children: liberos retinere (T)

Discomfort

A discomfort: incommodum, -i (AG)

Discretion

At one's own discretion: suo arbitratu (AG) Twenty virgins are chosen from the people at the discretion of the chief priest: pontificis maximi arbitratu virgines e populo viginti leguntur.

Lack of discretion: insipientia, -ae (AG)

Discuss

To discuss s.t.: agere de aliqua re (T) aliquid agitare (Er)

To discuss s.t. with s.o.: aliquid agere cum aliquo (T)

To discuss something at length: aliquid copiose disserere (AG)

Disease

Disease: intemperies (AG)

Disfigure

To disfigure: turpare (H) A scar disfigured his forehead: cicatrix frontem turpavit.

Bodily disfigurement (from battle wounds): corporis dehonestamentum (AG)

Disgrace

To be a complete disgrace: esse summa infamia (T)

To be in disgrace: in probro esse (T)

Disgust

To be disgusted with s.t/ s.o: fastidire aliquid/ aliquem (H)

To cause disgust: fastidium movere (H)

Disheveled

To be disheveled: esse discincta veste (H)

Disheveled: horridus, -a, -um (T)

With disheveled hair: crinibus passis (Lv)/ effusis comis (Ov)

Dislodge

To dislodge s.t. from s.t.: aliquid aliqua re depellere (F)

Disorganized

Disorganized: incompositus, -a, -um (F)

Disparage

To disparage someone: aliquem rodere (H).

To disparage s.o./ s.t.: aliquem/ aliquid detrectrare (Sal) He disparages good people: bonos detrectat

To disparage s.t.: aliquid elevare (Pr) (Er)

Display

To be on display: ostendi (Er)

Disposal

To have something at ones disposal: aliquid depromptare (T)

Dissatisfied

To be dissatisfied with something: se paenitet aliquius rei (T) Im not satisfied with how much work is getting done around here: quantum hic operis fiat paenitet.

Dissuade

To dissuade: deterrere (T)

To dissuade from: dehortari ne. (AG)

Distance / Distant

To be three miles distant: distare spatio trium millium passuum (F)

To cover a distance: spatium evadere (V) He did not cover the whole distance: spatium totum non evasit.

From a distance: ex longinquo (F) He saw the enemy charge from a distance: hostes procurrere ex longinquo vidit.

Distinction

Slight distinctions: tenues differentiae (S)

Distress

Distress: molestia, -ae (AG) You are distressed by that action: capis ex eo facto molestiam.

Distribute

To distribute: dividere (F) He distributed the cavalry on the wings: equites in cornua dividit.

Distrust

To distrust s.o./ s.t.: aliquem/ aliquid habere suspectum (F)

Disturb/ Disturbance

To disturb a hornets nest (open a can of worms): irritare crabrones (77)

To create a disturbance: turbare (Pl) I'm itching to create a disturbance: gestio turbare

To make a disturbance: turbas facere (Pl)

To disturb/ torment: exagitare (S)

The restlessness of a distrubed/ tormented mind: mentis exagitatae concursatio (S)

Do/ done

Would I do a thing like that? (fake innocence): egone istuc facerem? (T)

To do s.t. to s.o: aliquid in aliquem facere (T)

Everybodys doing it: vulgo faciunt (T)

To do with: agere cum (T) What would you have to do with them? Quid agas cum illis?

Im done for: nullus sum (T)

Do with: what can you do with that kind of person? Quid facias illi? (H)

To have nothing to do with s.t.: nil esse sibi cum aliqua re (H) I have nothing to do with books: nihil est mihi cum libris. You have nothing to do with me: nil tibi mecum est

Not to want to have anything to do with s.o. / s.t. nolle rem esse cum aliquo / aliqua re (Er) I don't want to have anything to do with surgeons: nolo mihi rem esse cum chirurgis.

Do what you're told: dictum facessas (Pl)

Don't do it! ne feceris! (Pl)

What have I ever done to you? quid de te merui? (Pl)

To have done with s.t.: aliqua re defungi (T) I want to be done with risk-taking: volo periculis defungi.

To do everything one can do to.... sedulo facere ut/ ne + subj. (T)

To do someone in (ie. destroy them): aliquem pessum dare (Pl)

To be hard to do: aegre fieri (Er)

Dodge

Brilliant dodges: facetae fabricae (Pl)

Dog

To go to the dogs: corrumpi (T)

You're letting him go to the dogs: tu illum corrumpi sinis.

Doggedly: mordicus (adv) (C)

To hold doggedly to s.t.: aliquid mordicus tenere (C)

Dolt

A dolt: lapis (T)

Domineering

Domineering: imperiosus, -a, -um (Pl)

Door/doors

To break down the doors: exfringere fores (Pl)

Next door: proximus -a -um

From next door: e proximo (Pl)

To go through a door: intrare intra limen (Pl) You're lost, if you go through that door: periisti, si intraveris intra limen.

To open the door: aperire fores (Pl)

To shut the door: operire fores (Pl)

To break down a door: fores effringere (T)

From door to door: ostiatim (C) (Ap) He was wandering from door to door: ositatim errabat.

Dote

To dote on s.o/ s.t: disamare aliquem/ aliquid (Fr)

Double agent

A double agent: praevericator (Fr)

Double entendre

A double entendre: inversum verbum (T)

Doubt

I rather doubt: subdubito (C)

There is no doubt that. non est dubium quin + subj (Er)

Doubtful/ uncertain: anceps

Down

To fall down: deorsum cadere (Pl)

Let s.o. down: aliquem decipere (T)

To keep someone "down" (ie., repress someone): aliquem deprimere (S)

To be down (i.e. reduced) to s.t.: redactus esse ad aliquid (Pl) I have lost so much that I am down to this one miserable coat: tantum perdidi ut redactus sim usque ad hoc misellum pallium.

Doze

Dozing: semisomnis (Er)

Draft

To draft s.o. to do s.t.: subornare aliquem qui aliquid faciat (Er) Some pleader must be drafted to wrench permission from him: subornandus orator quippiam qui veniam ab eo extorqueat.

Drag

To drag on: trahi (F)

Negotiations dragged on for a long time: postulatio per magnum tempus trahebatur.

To drag out/ prolong: trahere (F)

Drain

To go down the drain: diffluere (T) Hes going down the drain with expensive behaviour and licentious living: ille luxuria et lascivia diffluit

Draw near

To draw near to s.t.: alicui rei se applicare (F)

Dream

In a dream: in somniis

I dreamed I saw: in somniis visus sum videre

My dream came true: somnium verum evadit

Dream about s.o. somniare de aliquo

Dreamy: somniculosus, -a, -um (Fr)

Dreaminess/ revery: alucinatio, -onis (S)

Day-dream: probably alucinatio, -onis (S)

To day-dream: perhaps alucinari (AG)

A dreamer: somnium, -ii (T) You are wisdom from head to toe. He is a dreamer. tu quantus quantus sapientia es. ille somnium.

Drenched

To be drenched: delibutus esse (Er)

Dribble

A dribble: stilicidium, -i (S) No one can lose much where just a dribble remains: nemo multum e stilicidio potest perdere.

Drift

What is your drift? / What are you getting at? Quo tendis? (Fr)

Drink

To die of drink/ drink oneself to death: potando perire (Pl)

A little drinking party: compotatiuncula, -ae (Er)

To drink to s.o: alicui propinare (T) / alicui praebibere (Er)

Fellow drinker: combibo, -onis (Er) compotor, -oris (Er)

Drive

To drive s.o. away: aliquem depellare / aliquem protelare (Er)

To drive s.o. to: adigere ad (Er) What god or gale drove you to Jerusalem? quis deus aut quis ventus te Hierosolymmas adegit?

Drive s.o. out: deturbare aliquem (Pl) extrudere aliquem (Pl)

To drive s.o. to do s.t.: aliquem impellere ut + subj. (T) Poverty drove me to do this: egestas me impulit ut hoc facerem.

Drivel

Degenerate drivel: delumbis saliva ae

Drop

To drop everything: res relinquere (T) I have to drop everything to take care of. Res mihi relinquendae sunt, ut curem..

Drop in

To drop in on s.o. intervenire alicui (C)

Drown

To drown (intrans): aquas bibere (Ov)

Drudge

A drudge: calo, -onis (H)

Drug

To drug s.t.: aliquid medicare (F) The wine was drugged: vinum medicatum est.

Drunk

To be drunk: madere

To be drunk: in vino esse

To be wasted: mero solutus esse

To be a (habitual) drunk: madidus, -a, -um esse. (Pl)

Drunk: adpotus, -a, -um (Pl)

Dull

Dull-witted: bardus, -a, -um (H)

Duty

To do one's duty: officium facere (T)

To neglect one's duty: officio digredi (T)

Dwindle

To dwindle: redigi (H) vilem redigatur ad assem

Dying

To be dying to do s.t.: gestire aliquid facere (T)

E Eager

Eager for s.t.: alicuius rei avidus, -a, -um (Er)

Ear

To lend an ear: aurem praebere (H)

Im all ears: perpurgatis auribus audio (AG)

To have one's ears filled with s.t.: aliqua re aures imbutas habere (AG) His ears were filled with philosophical arguments: aures disputationibus philosophiae imbutas habebat.

Earn

Honestly earned: bene partus, -a, -um (L)

Honest earnings: bene parta

Ill gotten gains: male parta

Earth (Com. I.L.R. 8)

De Terra Concerning the Earth

Terrae superficies alicubi uda seu uvida est, uliginossa, irrigua, herbida; alicubi arida, exsucca [exsucta?], petrosa, confragosa. The surface of the earth is in some places moist, or wet, marshy, full of water, full of vegetation; in other places it is arid, dried out, rocky, rugged.

Nonnullibi planities (campus) campestris longe lateque extenditur; alibi montes, valles ac convalles et petrae conspiciuntur; hic tumuli leviter assurgunt, illic depressiora loca, hiatus, antra / cavernae et speluncae subsidunt. In some places an open plain spreads far and wide; elsewhere mountains, dales and valleys, and rocks are seen; here low hills [knolls] rise gently, there low-lying areas, clefts, grottos / caverns and caves sink down.

Colles ac clivi cacumen (fastigium) versus euntibus acclives sunt, declives retro (descendentibus a supercilio per dorsum / latus ad radices montis). Hills and slopes are up-hill for those who are going toward the peak (summit) and down-hill [for those going] back (for those descending from the brow along the "back" / side to the foot of the mountain).

Terrae motus a subterraneis flatibus : qui si prorumpant foras, labes fiunt. Earthquakes [are caused by] subterranean blasts : which, if they burst outward, become landslides.

Glebam, si teris et frias, pulvis est; si diluis et maceras, lutum. If you rub or crumble a clod of earth, it becomes dust; if you dissolve or soak it with water, [it becomes] mud.

Easy

To take it easy: animo otioso esse (T)

Just take it easy: animo otioso esto! (T)

Its easy: in proclivi est (T)

Easy-going: facilis/ clemens (T)

Easier said than done: facilius lingua dicitur quam factis fit (Pl)

Easy: proclivis, -e

Easily: procliviter (AG)

Eat

Eat s.o. out of house and home: aliquem exedere (T)

To eat ones fill: edere adfatim (Pl)

Good to eat: edulis, -e (Com)

Eater

To be a big eater: multi cibi esse (T)

Ecstatic

To be ecstatic: laetitia exultare (P)

Edge

To push over the edge: praecipitare (J)

Educate

Educated: litteratus, -a, -um (AG)

Semi-educated: semidoctus, -a, -um (AG)

Effect

To this effect: ad hoc exemplum (Pl) I replied to this effect, that swallows are the progeny of Philomela and Procne: ego ad hoc exemplum respondi, natas ex Philomela et Procne esse hirundines.

To make s.t. of no effect: aliquid frustrare (F) He made the army's strength of no effect: robur exercitus frustravit.

Effort

To make an effort: conitor, -i, -nixus sum If I had made an effort: siquidem conixus essem (Pl)

Waste ones efforts: operam conterere (T)/ nugas agere (Pl)

To make every effort: omni pede stare (Quint)

An effort should be made to / not to.... adnitendum est, ut/ ne + subj (Er)

Egg

To egg s.o. on to.: instigare aliquem ad. (T)

Either

Either: adeo (Pl) What do I owe you, or that person either? quid tibi debeo, aut adeo isti? He doesn't visit his mother or me either: nec matrem visit neque adeo me.

Either one or both: alter ambove (AG) Either one or both of his parents were slaves: eius parentes alter ambove servitutem servierunt.

Else

Is there anything else?/ Anything else I can do for you? numquid vis? (T) (Er)

Is there anything else: numquid aliud? (T)

Embarrass

To be embarrassed: perturbari (C)/ permoveri (C)

Without embarrassment: salva fronte (Er)

Financial embarrassment: necessitas pecuniaria (F)

Embarrass de richesse

An embarrass de richesse: cena dubia (T)

Employer

An employer/ one who hires: conductor (Pl)

Empty

Empty-handed: inanis -is, -e (Pl) I will carry it. You go before me empty-handed: ego baiulabo. tu ante me ito inanis.

Empty-headed: levis, -e (AG)

Enclose

To enclose something in something: implicare aliquid in aliqua re (Fr)

Encounter

To encounter/ meet with s.t. unpleasant: aliquid oppetere (Pl)

End

To end in. exire in (+ acc) (H) To end in a tail: exire in caudam

To put an end to s.t.: finem facere alicui rei

In the end: denique How I feared what would happen in the end: ut metui quid futurum denique esset! (T)

To end up: abire I wondered whether he would end up this way: mirabar hoc si sic abiret (T)

To end up/ turn out: discedere

It ended up: discessum est

To end up: exire (S)

How/ where will it end? Quo evadet? (Pl)

In the end: tandem (T)

To end it all (i.e. to commit suicide): vitam a corpore secludere (PL)

Endearment, terms of

Some terms of endearment found in Plautus, used of a woman speaking to a man: ocellus aureus donum decusque amoris aniticula columba catellus hirundo, monerula passerculus putillus

Endowed

To be endowed with characteristics: moribus inbutus esse (Fr)

Endure

To endure (trans): perferre (T)

Enemy

To be ones own worst enemy: sibi adversarius esse (AG)

Energy

To expend energy: operam sumere (T)

Energetic: acer, acris, acre: (Er)

Engage

To be engaged in: versari + abl

Engineer

An engineer: architectonus, -i (AG: word spelled in Greek letters by AG)

A chief engineer: magister architechtonorum (AG)

Enjoy

To enjoy oneself.: sibi suaviter facere (P) / animo obsequi (T) genio indulgere (Er)

To reap enjoyment : decerpere fructus (H)

Enough

Enough, sufficiently: affatim

To have enough/more than enough of s.t.: obsaturari alicuius rei

Enough said! Pax! (T)

That's enough! iam sat est (Pl)

Enough (of whatever): affatim + noun in gen. (Pl) There are enough people who have nothing to do: adfatim est hominum, quibus nihil est negotii.

How much is enough? quantum est satis? (Pl)

How many are enough? quot sunt satis? (Pl)

More than enough: plus satis (Er) There's more than enough food: est plus satis cibi.

Enter

To enter on (some activity or state of being): capesso -3 -sivi, -situm (AG)

To enter into marriage: matrimonium capessere (AG)

To enter into politics: rem publicam capessere

Entertain

To entertain with a sumptuous dinner: polluceo, -ere, -luxi, -luctum (Pl)

To entertain (i.e. amuse) s.o.: aliquem oblectare (Pl)

Entertaining: delectabilis, -e (AG) He invented humorous and entertaining fables: festivos delectabilesque apologos commentatus est.

To entertain the thought that.... in animum inducere + indirect statement (T)

Enthusiasm

Enthusiasm: studium

Fanatical enthusiasm: furor (Fr)

Fired with great enthusiasm: magno impetu instinctus (F)

Entice

To entice: pertrahere (P)

Entire

Entirely: in solidum (Er) I prefer to fight alone, so that the glory can be mine entirely: malo monomachein, ut laus in solidum sit mea.

Entourage

Entourage: pompa ae (T)

Entrust

To entrust s.t. to s.o.: alicui aliquid credere (T)

Envelope

To push the envelope: audacius progredi (Fr)

Envious/ jealous

To be envious of s.o.: alicui aemulari (C)

Equal

Equal to: par ac (T) He has wisdom equal to his beauty: parem sapientiam habet ac formam

Equally: ex aequo (S)

Equip

To be well-equipped: pulchre instructus esse (T)

To equip: ornare (AG) Equipped with scientific studies: scientiae studiis ornati

To equip oneself with s.t.: se instruere aliqua re (S)

Equipment: ornatus, -us (Pl)

A man's "equipment": ornatus, -us (Pl)

To equip s.t.: aliquid adornare (Er)

Equivocation

An equivocation: verbum perplexabile (Pl)

Eradicate

To eradicate: excidere (H)

Escape

A means of escape: refugium (F)

Especially

Especially: potissimum (P) praecipue (S) You should avoid this especially: hoc tibi praecipue vitandum

Especially: imprimis (S) I have retired from affairs, especially my own affairs: secessi a rebus, et imprimis meis rebus

Essential

The essential point: summa rei (S) You do indeed grasp the essential point: summam quidem rei pervides.

Establish

To become established (of words, customs, etc) inroborare (AG)

Estrange

To become estranged from s.o.: alicui alienari. (F)

Evaluate

To evaluate s.t.: aliquid censere (AG)

Even

To get even with s.o.: ulcisci aliquem (Pl)

To get even for s.t.: ulcisci aliquid (T) I'll get even with you for the wrong you've done me: iniurias tuas ulciscar.

Evesdrop

To evesdrop on s.o: subauscultare aliquem (Pl)

Evidentally

Evidently: nempe (Pl)

Exactly

As exactly as non secus ac/ atque

Exactly! Admodum! (T)

Exactly as: proinde ut (Pl)

Exactly as if: proinde quasi (AG) proinde ac si (Pl)

Exactly as: non secus ac/ atque

Examine

To examine s.o,/ s.t.: aliquem/ aliquid explorare (AG) aliquid excutere (Er)

Example

To offer examples: exempla proferre

For example: ut puta (Tr)

To follow s.o.'s example: alicuius mores persequi (Pl)

To take as an example: exemplum sumere (T)

Exceedingly/ excessively

Exceedingly: supra modum (Er)

excessively: plus satis (Er)

Excell

Excell s.o.: antecedo + dat (P)

Excell s.o. at s.t.: praecedere aliquem aliqua re

Excellent! optime! (Pl)

Excellent: praecellens, -ntis (AG) An excellent poet in terms of talent and expression: poeta ingenio et facundia praecellens

Except

Without any exception: sine ulla exceptione (AG)

Except: demptus, -a, -um, used in ablative absolute constructions: Everybody is invited to dinner, except Mark: omnes ad cenam, Marco dempto, vocantur.

Excessive

Excessive: nimius, -a, -um (T) immodicus -a, -um (AG)

Excessively: impendio/ impense (AG) immodice (AG)

Excited

To be excited: commotus esse (T)

Excuse

A very good excuse: iustissima causa (C)

Exemption

Exemption: excusatio, -onis (AG)

To earn an exemption: excusationem mereri (AG)

Exercise

Exercise: exercitamentum, -i (Er)

To do s.t. with no exercise of judgement: aliquid facere sine ullo iudicii

negotio (AG)

Physical exercise: exercitus gymnasticus (Pl)

Exert

Exert oneself in doing s.t.: moliri in aliquo faciendo (AG)

Exhaust

To exhaust: enecare/ enicare (T) You are exhausting me: me enicas

To exhaust someone: aliquem detero, 3, -trivi, -tritum (T)

Expect

To expect (i.e. demand s.t. of s.o.) postulare (Pl) Do you expect your husband to be your slave? postulas virum tibi servire? Dont expect! noli postulare.! (T)

To surpass one's expectation: opinionem vincere (C) The kind of writing you did surpassed my expectation: genus scriptorum tuorum vicit opinionem meam

Expel

To expel a student: discipulum amovere (Pl)

Expense

To cut back expenses: sumptus circumcidere (AG)

To reduce expenses: sumptus levare (T)

To incur expenses: sumptum facere (Pl)

Expensive: sumptuosus, -a, -um He has an expensive girlfriend: habet amicam sumptuosam (T)

At my (/your/ his etc) expense: de mea (/tua/ eius) pecunia (Pl) sumptu meo (/meo/ eius) (T)

Very expensive: percarus, -a, -um (T)

Expense: iactura, -ae (F) Fabius said that the place could be taken at the expense of a few men: Fabius dixit locum iactura paucorum capi posse.

For expenses: in sumptum/ sumptus (T) Take this money for your expenses: accipe hoc argentum in sumptus

Experience

Wide experience in affairs: plurimus rerum usus (C)

Expert

To be an expert (in some practical pursuit): magnus artifex esse +abl of respect (Er)

Explode

To "explode" with some emotion: dirrumpi (T)

Expose/ Exposure

To expose (a part of the body): aperire -ui -ertum (Pl) (Ov)

To expose s.o. to s.t.: obiicere aliquem alicui rei (Pl)

Exposed/ unprotected: proiecticius, -a, -um (Pl)

To be exposed: esse expositicius (Er)

To expose (some fact) palam facere (Pl) I shall expose his crimes: eius scelera palam faciam

To escape exposure: delitescere (Fr)

To expose s.t. / leave s.t. exposed: aliquid nudare (F)

Express

To express: effingere (P)

To express: expromere (Fr) (AG) They were expressing their own opinions: quae ipsi opinebantur expromebant.

Ex tempore

An ex tempore speech: oratio subita (M)

Extent

To this extent: in hunc modum (Pl)

To what extent: quemnam usque ad finem (AG)

Exterior

The exterior/ the surface: frons, frontis (S) Inside we must be different in all respects, but our exterior ought to conform to society: Intus omnia dissimilia sint, frons populo nostra conveniat.

Extraordinary

Extraordinarily: insigniter (Pl)

Extreme

To go to extremes: nimis vehemens esse in unam partem (T)

Extreme: summus, -a, -um (AG) Extreme greed: summa avaritia

Extricate

To extricate oneself from trouble: se emergere malis (T)

To extricate oneself from something: se emergere ex aliqua re (T)

Exuberant

Exuberant: effervescens (AG) The exuberant energy of his voice: impetus vocis effervescens

Eye/ eyesight

To cast ones eye upon: oculos coniicere in . (CN)

Eye-opener: anatheoresis (C)

To have an eye for a good looking guy/girl: formosissimo/ ae favere (Er)

To keep an eye on: observare (Pl)

To keep an eye out for s,o, s.t.: aliquem/ aliquid aucupari (Pl)

To look/see from the corner of ones eye: limis oculis aspicere/ conspicere (Pl)

To do something with ones eyes open: aliquid facere scientem/ prudentem (WS)

I saw with my own eyes: hisce oculis vidi (T)

To open someones eyes (to some truth): oculos alicui aperire (Fr)

To feast ones eyes: oculos pascere (T)

To make eyes (i.e., a love gesture): oculos iactare (L)

My eyesight isn't very good: oculi parum prospiciunt (T)

To turn a blind eye to s.t.: aliquid praetermittere (T)

Not ot have eyes at the back of one's head: esse occipiti caeco (Pr)

To knock someone's eye out: aliquem exoculare (Pl)

Eyebrows

With raised eyebrows: sublatis superciliis (Er) Posted by Gregorius Clavus at 16:34 No comments: Email This BlogThis! Share to Twitter Share to Facebook

F Face

To make a face at s.o.: ductare aliquem labiis (Pl)

To face s.o./ s.t.: alicui/ alicui rei obire (Pl) To face someone: aliquem appellare (T) adesse alicui (T)

How can I face him? eum quo ore adibo? (T)

To face death: mortem oppetere (C)

To s.o.'s face: coram in os (T) He is praising you to your face: coram in os te laudat.

To face facts: cogitare id quod res est (T) venire ad verum (H)

To look s.t. in the face: habere aliquid ante oculos (S) It's disturbing to be looking death in the face: molesta est mortem ante oculos habere.

To punch s.o. in the face: os alicui verberare (Tac)

To save face: fronti parcere (Er)

Fact/ facts

And in fact. etenim

In fact. profecto

To judge from the facts: ex ipsa re coniicere/ coniecturam facere (T)

To keep to the facts: rem ipsam dicere (T)

The very fact that. shows: illud ipsum quod.id ostendit.. (Fr)

To face facts: cogitare id quod res est (T) venire ad verum (H)

To report the facts: certa renuntiare (F)

It's a plane fact: res palam est (Pl)

A fact / proven fact: compertum, -i (Er) What I am telling you is not hear-say, but facts: nec audita narro, sed comperta.

Faint

To faint: animo linqui (Suet)

Fair

Its not fair: iniquum est (T)

Thats not fair: non aequum facis (T)

Fair enough: istuc recte (T)

To be fair (i.e. just), aequus, -a, -um esse (T) It's not fair or right: praeter aequumque et bonum est.

Fair-complexioned: candidus / albus

To play fair: legitime ludere (Er)

To play fair and square: ingenue legitimeque ludere (Er)

Faith

To have faith in s.t.: habere fiduciam alicuius rei (S) You have a surer faith in our friendship: amicitiae nostrae certiorem fiduciam habes.

To have faith that: fidere ut (Er) Have faith that you will recover: fide ut reviviscas.

Fake

Fake: fictus, -a, -um (H)

Fake: fucosus, -a, -um

Fake/ imaginary: commenticius, -a, -um

Fall short

To fall short of s.t.: non suppetere alicui rei (Pl) His promises fall short of his presents: non suppetunt dictis data

Family

To be one of the family: familiaris esse (T)

Fan

A fan: fautor

A big fan: aestimator summus

Fancy

To take a fancy to doing s.t.: libitum esse aliquid facere (AG) I took a fancy to reading Menander Plocium as well: libitum est Menadri quoque Plocium legere

Far

So far as: quantum/ quoad/ quod (Pl) (T) So far as I know: quantum scio/ quoad scio/ quod scio

Far-fetched: arcessitus, -a, -um (C), remotus, -a, -um (Fr) requisitus, -a, -um (Fr)

A far-fetched expression: arcessitum dictum (C)

Farce

A farce: atellana, -ae (Fr)

A little farce: atellaniola, -ae (Fr)

Farcical: mimicus, -a, -um (P)

Fare

Simple fare: apparatus facilis (Er)

Fart

To fart: crepare, crepui (S)

Fascinate

To be fascinated: corripi (O) teneri (C)

Fashion

To be in fashion: moris esse

Come into fashion: in consuetudinem venire (C)

Fall out of fashion: discdere e consuetudine (C)

A fashionable person: homo facetus (H)

Fat

Fat, plump: saginatus, -a, -um (Er)

To fatten: saginare

Father

To take after one's father: patrissare (T)

Fault

Its my fault: id per me stat (T)

It's my fault: merito meo (factum est) (T)

To find fault with s.o.: improbare aliquem (Pl) aliquem accusare (T)

To be at fault: accusandus esse (T) You are both at fault: ambo accusandi estis

To be at fault: deliquisse (Pl) I am at fault. deliqui.

To be at fault: peccare (T)

Favorite

To consider s.t. as one's favorite: aliquid in deliciis habere (Pl)

Favour

To return a favour: beneficium rursum reddere (T)

Fear

To fear for: timere + dative (T) I fear for his life: eius vitae timeo

Feed

To feed / stuff s.t. with s.t. aliquem aliqua re saginare (Er)

Feel/ feeling

I feel like doing something: mihi aliquid facere libet/ collibet (H)

I fell like doing s.t.: mihi aliquid facere libitum est (AG)

I feel better: me commodius habeo (Fr)

To have a feeling that: subsentire + ind. statement (T)

To feel up a girl: papillam pertractare (Pl)

Feelings: animus, -i (Pl) I have a woman's feelings: muliebri animo sum (Pl)

Feet : see Foot

Fellow

Fellow citizen: popularis (T)

Fellow-feeling: sensus communis (S)

Feverish

To be feverish: calere (Fr)

Fight

To fight it out: litigare (Pl) I shall suggest that we have dinner, while these people fight it out: suadebo ut decumbamus, hi dum litigant.

Figure

A lovely figure: forma luculenta (T)

How do you figure that? qua ratione istuc? (T)

File

To file the nails: ungues lima praeterere (Pl)

Fill

To take one's fill of s.t.: absumere satietatem alicuius rei (T)

One's fill: affatim (Er) He laughed his fill: affatim risit

Fillet

To fillet fish: piscem exossare (T)

Filth

Filth: illuvies

Find

To find a way to: videre aliquid ut/ne + subj (T) Unless I can find a way to keep the old man from finding out: nisi aliquid video ne senex resciscat.

Find out: rescisco, -ere, -scivi (T)

Find s.t. out: aliquid resciscere (AG) (Pl) My wife has found out the whole business: uxor rescivit rem omnem.

Find out: explorare (S)

Find out about: comperire de (T)

Finders keepers: ut nactus es, habe (Pl)

Finger

To give s.o. the finger: medium unguem ostendere alicui (Er)

Finish

Im finished/ Im done for/Ive had it: habeo (T)

To finish something: aliquid explere (P)

Fire

To fire s.o. from his job: exauctorare aliquem (Suet) (F)

To fire s.o.: aliquem summovere (HA)

To kindle a fire: ignem conflare (Pl)

To set fire to s.t.: aliquid succendere (F)

First

In the first place. principio (T)

You must go first: tuum est principium (Pl)

To put s.t. first: praevertere aliquid (Pl) aliquid primum habere (T)

To put s.t. before. aliquid praevertere prae.

To attend to first/ attend primarily to s.t.: praeverti alicui rei

First-rate: primarius, -a, -um (AG) (T)

To award first prize: palmam dare (T)

First come first served: potior sit qui prior (T)

First and foremost: primus potissimusque (L)

Fish

A big fish in a little pond: gallus in sterculino suo (S)

Hook and line fishing: piscatus hamatilis (Pl)

Fit

To be fit for something: esse idoneus alicui rei (Fr)

Fit/ wild behaviour: intemperiae, -arum

Flames

To consign something to the flames: aliquid in furnum demittere (Fr)

Flat

To be flat out (with depression): supinus esse (Fr)

Flatter

To flatter (of a garment flattering a wearer): ornare (Fr)

Flatteries: delenimenta- orum (Fr)

Don't flatter yourself: nolo tibi tam valde placeas (P)

Flaunt

To flaunt s.t.: aliquid iactare (H)

Flawless

Flawless: ad unguem factus (H)

Fleece

To fleece s.o.: aliquem despoliare (Pl)

Flesh and blood

Ones own flesh and blood (i.e. family) viscera sua

Flowery

Flowery (of literary style): ornatus (Fr)

Fly

He couldnt hurt a fly: muscam excitare non potest (S)

To put a fly in the ointment: inicere scrupulum (T)

Fold

Fold of a dress: ruga, -ae (B)

Foist

To foist/ force s.t. on s.o.: aliquid alicui obtrudere (T)

Follow

To follow s.o.s lead/ to back up what someone says: aliquem obsecundare (T)

Follower: sectator (AG) A follower of the stoic school: sectator philosophiae Stoicae

Fond

To be fond of s.o.: aliquem deamare

To be extremely fond of s.o.: aliquem vehementer diligere (C)

To be passionately fond of s.t.: alicuius rei avidus esse (F)

To be not fond of s.t.: aliquid nil morari (Pl) I'm not fond of wine: nil vinum moror

I'm fond of the girl: puella mihi cordi est. (T)

To be very fond of s.t.: cupidissimus esse alicuius rei (AG) A young person very fond of archaic words: adulescens veterum verborum cupidissimus

Food

Pertaining to food: escarius, -a, -um (Pl)

Fool

To fool s.o.: ludere aliquem (Pl); ludificare/ ludificari aliquem (Pl) circumducere aliquem (Pl) alicui verba dare (Pl)

To play the fool: fatuari (Er)

To make a fool of s.o.: aliquem ludificare (Pl)

Foot / feet

To set foot in: inferre pedem in (Pl) / ferre pedem in (Pl) pedem imponere in + acc (Pl)

To set foot somewhere: intra aliquem locum pedem penetrare (Pl)

To be afoot: agitari (F) He realized that hostilities were afoot: intellexit hostilia agitari.

Feet first: in pedes (Pl)

To drag ones feet: trahere pedes (P) From head to foot: a pedibus usque ad caput (C)

Feet together: pedes iuncti (Er)

To shift from one foot to the other: alternis tibiis vacillare (Er)

Footsie

To play footsies: pedem pede premere (Pl)

Footstep

To follow in s.o.'s footsteps: alienis pedibus ire (Er)

Foppishness

Foppishness: munditia infamis (AG)

For

He is quite cheeky, for a slave: satis confidens est, ut servus (Pl)

Do I answer well enough for a sane person? satin pro sano respondeo? (Pl)

Forage

To go foraging: pabulari (F)

Force

To force s.t. on s.o.: impingere aliquid alicui (P)

To force s.o. to do s.t.: alicui inicere necessitatem aliquid faciendi (F)

To force one's way into: impetum facere in (Pl)

To force one's way into.... irruere in.... (T) He broke down the doors and forced his way into someone else's house: fores effregit atque in aedes irruit alienas.

To join forces: castra iungere (F)

Foreign

Foreign: peregrinus, -a, -um (P) a foreign place: locus peregrinus

Foremost

To be foremost at s.t.: tenere principatum alicuius rei (C)

Foresee

To foresee: hariolari (T) aliquid praesentire (F) aliquid ominari (Er)

Forestall

To forestall s.o.: aliquem occupare (Pl)

Foretaste

To give a foretaste of s.t.: dare auspicium alicuius rei (F) He gave a foretaste of his cruelty: auspicium crudelitatis dedit.

Forever

Forever: aetatem (acc. of the extent of time) (T) in perpetuum (T)

To have done or been s.t. "forever" priusquam Theognis natus est (AG) I've known this forever: haec sciebam priusquam Theognis natus est

Forget

Forget it! Mitte! (T)

Forget about that! Aufer istud! (T)

Forgetful: obliviosus, -a, -um (Pl)

Forgive

Having a forgiving disposition: placabilis, -e (Er)

Forgo

To forgo s.t.: aliqua re abstinere (F)

Form

Form: figura, -ae

Form/ profile: filum, i (AG)

Frank

To speak frankly: ut aperte fabuler

To be frank: ut ingenue fatear (Er)

Frantic

To be frantic: vibrare (Bassus, quoted in L.Morgan)

Freckles

A freckled face: os sparsum (T)

Free

To be free from: vacare + abl (C)

To be free of blame: vacare a culpa (S)

To be free for: vacare + dat

For free: gratuitus, -a, -um As pleasant as it is for free: gratum pariter et gratuitum

Feel free to...! audacter + imperative (Pl) Feel free to come back: remeato audacter!

To set s.o. free: aliquem manu mittere (Pl) aliquem liberum amittere (Pl)

To go free: libere abire (Pl)

To be free to do something: integrum esse (plus dative) aliquid facere. (C) You are free to leave: integrum est tibi discedere.

Frenzy

To be in a frenzy: efferatus esse (F)

Fresh

Fresh (ie., recently practiced): recens esse ab aliqua re (Fr)

With a fresh colour in the cheeks: rubicundus, a, um (Pl)

Fret

To fret: se macerare (T)

Friction

Friction (metaphorical): offensio (Fr)

Friend

To be a true friend: amicus amico esse (AG)

A very good friend: amicus summus (T)

A very dear friend: amicus egregie carus (Er)

An old friend/ old chum: vetus convictor

To make friends: amicos (sibi) iungere (H)

A beautiful friendship: familiaritas clarissima (P)

Circle of friends: cohors (Fr)

Quarreling friends: amici aversi (H)

Fright

I had a nasty fright: mihi timui male (T)

Frivolous

To be frivolous/ indulge in frivolity: ineptire (Fr)

Frivolous: nugax, -acis (Er)

Frizzy

Frizzy-haired: cincinnatus, -a, -um

Frothy

Frothy: spumosus -a, -um (Pr)

Frown

A frown: frons rugata (Er)

Full

To be chock-full of .s.t. aliqua re scateo, -ere (Er) The book is chock-full of errors: liber mendis scatet.

To be full of s.t.: alicuius rei plenus esse (T) He is full of maxims: praeceptorum plenus est.

Fumigate

To fumigate s.t.: aliquid suffitum facere (Er)

Fun

Fun and games: ludicra, -orum (H)

To have some fun with (play a trick on) s.o.: aliquem deludere (Pl)

Make fun/ sport of s.o.: aliquem ludificare (Pl) aliquem ludere (Pl) aliquem ludos facere (Pl)

You are making fun of me: sum tibi ludibrio (Er) mihi illudis (Er)

To have fun doing s.t.: aliquid lubens facere (Pl)

Great fun: mira voluptas (Er)

Funny

Don't try to be funny: mitte ridicularia (Pl)

Furious

To attack furiously: concitate signa inferre (F).

Fussy

A fussy person: deliciae hominis (Er) Posted by Gregorius Clavus at 16:30 No comments: Email This BlogThis! Share to Twitter Share to Facebook

G Gain

To considere s.t. a gain: deputare aliquid in lucro esse (T)

Ill-gotten gains: bona sceleste parta (Pl)

Gain-sayer

A gain-sayer: oblocutor (AG)

Gamble

Gamble away s.t.: aliquid illudere (T) Ive almost gambled away my daughters life: paene illusi vitam filiae (T)

Game

A game-board: alveolus, i (AG)

To play a game for a stake: periculo certare (Er) We have to play for some stake, otherwise the game gets boring: aliquo periculo certandum est, alioqui friget ludus.

Gang

To be one of the gang: de grege esse (T)

Gang-way

A gang-way: pons, -tis (F)

Garden

De Hortorum Cultura (Com ILR 31). On the cultivation of gardens

Hortus est vel pomarium, vel viridarium, vel vivarium aut roborarium (cuius custos est saltuarius). A garden is either an orchard / fruit garden or a green garden or a zoological garden or a warren [i.e. an enclosure for the breeding of game animals], (of which the keeper is the forrester).

Saepitur vel aggere, vel macerie lapidea / cementicia vel latericia, vel lutea et craticia, vel plancis vel saepe / saepimento e palis / sudibus / longuriis, viminibus aliisve lentis vitilibus (operibus arboribus aut fruticibus aut herbis ad decorum factis) plexa topiariisque ornata. It is fenced either with an [earthen] mound or with a wall of stone / cement, or of brick, or of mud and wattles, or with planks, or with a fence made of stakes / pickets / long poles, or woven out of osiers or other pliant intertwined materials (works made for beauty out of trees or bushes or grasses), and decorated with garden ornamentation.

Hortulanus / olitor ligone, rutro, pala, bipallioque fodit; per pulvinos / areolas semina spargit; herbas erraticas eruncina extirpat, vel eradicat / radicitus evellit. A gardener digs with a spade, trowel, hoe and pick axe; scatters the seeds over the flower-beds, roots out the weeds with a rooter, or pulls them out by the roots.

Arborator, seminario / plantario taleis / clavolis vel viviradicibus consito -concinnitas est et elegantia si in quincuncem digerantur -- taleae surculos inserit, insitos rigat, scalpro germina et luxuriantia virgulta putat, stolones amputat, arbusculas flexiles ac sequaces in topiariam scenam concamerat. The tree-dresser having planted the nursery with staked plants or cuttings -- it is a kind of neatness / symmetry and elegance if they are arranged in a quincunx / checkerwise -- he grafts the shoots to the stocks, waters the grafts, prunes the sprigs/ buds and the rank sprays with a pruning knife, cuts off the offshoots, and arches the bendable and clinging shrubs into a bower/ arbor.

Oleum ex olivis exprimitur. dein saepius decapulatur depleturque. subtus amurca sidit. depurgatum lecythis inditur, faecesque abiiciuntur. Oil is pressed out of olives. Afterward it is shifted and poured out of one vessel and into another. The lees settle below. When it is clear, it is put into flasks, and the dregs are thrown away.

Apiarius seu melliso alvearia curat, ceramque liquat.

A bee-keeper or honey-dresser takes care of bee hives and melts the wax.

Gather

A gathering: conciliabulum, -i (Er)

Gay

A gay guy: beta, -ae (Er)

Gaze on:

To gaze on s.o./ s.t.: obtueri aliquem/ aliquid (Pl)

Generality

The generality of s.t.: vulgus + gen (T) He acts as does the generality of slaves: facit ut vulgus servorum facere solet.

Generous

Generous: liberalis / munificus (H)

Generous with: largus -a, -um + gen. (Pl) He is generous with his money: largus argenti est

Gentle

Gently: placide (Pl)

Gentleman

Gentleman: (vir) liberalis (T)

Gentlemen: homines belli

Brought up like a gentleman: educatus libere (T)

Gentlemanly: liberalis (T)

To behave unlike a gentleman: illiberaliter facere (T)

Conduct unbecoming a gentleman: illiberale facinus (T)

Gently

One should go gently: modice decet (Pl)

Genuine

Genuine: sincerus, -a, -um / germanus, -a, -um (Pl)

Genuine: solidus, -a, -um (Pl) (C) That is genuine loyality: haec est solida fides.

Get

Easy to get: parabilis (H) (S)

Where did you get it? Unde habes? (T)

To get money: pecuniam pario, ere (T)

Get away with s.t.: aliquid inultum auferre (T) Hell never get away with it: inultum numquam id auferet.

To "get" (i.e. to understand) s.t.: aliquid tenere (Pl) I get it. Teneo.

To "get" (i.e., to grasp s.t. intellectually/ understand s.t.): assequi (AG) I think I get what it is that he said: quid istuc sit, quod dixit, videor assequi.

To give as good as you get: par referre (T)

To get s.t. by chance / by lot: alicui aliquid contingere (Er) I got this prize by chance: hoc praemium mihi contigit.

To get by asking: impetrare

Get-up

A get-up (i.e. a suit of clothes) ornatus, -us (Pl)

Girl

To chase the girls: scortari (T)

A girl-band: fidicinae -arum (AG)

Give

To give in: animo victo esse (T)

To give oneself away: se indicare (T)

To give up: manus dare (Fr) I give up! manus do.

To give s.t. up: aliquid deponere (H)

To give as good as you get: par referre (T)

Give-and-take: commercium (Tac)

To give o.s. to s.t: se alicui rei devovere (Er)

To give up on s.o./ s.t. aliquem/ aliquid desperare (Er)

Glad

Glad to: libenter + verb in the indicative (C) I was glad to receive your letter: epistulam tuam libenter accepi.

I will be glad if you do this: me lubente hoc facies (Pl)

I'm glad that.... mihi volup est + indir. statement (T) I'm glad you arrived safely: mihi volup est te salvum advenisse.

Glance

To cast a glance over s.t.: inicere contemplationem super aliquid (P)

Glass

A big glass: anancaeum, -i (Pl)

Glib

To be glib: linguam habere (Pl)

Glitter/ Glitz

Glitter/ glitz: bractea, -ae (lit.: gold leaf/ glittering veneer/ glitter) The glitz of rhetoric: bractea eloquentiae (Sol)

Glorious

To be "gloriously" s.t.: habere/ servare (etc) gloriam alicuius rei (Pl) The bulrush remains gloriously dry: scirpus gloriam aritudinis semper servat

Glutton

A glutton: helluo, -onis (T)

Go/ gone

Oh, go on! (expression of incredulity): abi! (Pl)

Where are you going? Quo te agis? (T)

Go and. Ibo + future tense: Ill go and speak to him: ibo adloquar (T)

A go-between: interpres/ internuntius (Pl)

To get s.o. going: agitare aliquem (T)

Here we go again! Sic malum integrascit! (T)

What's going on here? Quid hic est negotii? (Pl)

Go on (ie. continue) perge porro (Pl)

To go well: bene gerere (Pl) The business is going well: res bene geritur.

To be a goner: sepultus esse (T) I'm a goner: sepultus sum.

He wondered how far one should go against the law for a friend: dubitavit quonam usque contra legem pro amico progredi debuerit. (AG)

Goal

Goal: scopus, i.

God

A god on earth: praesens deus (T)

God knows hercle (T)

God knows/ heaven knows: ita me di ament (T)

God help me/ you/ him/ us, etc: vae mihi/ tibi/ illi/ nobis (Pl)

By God! edepol! (Pl) Hercle! (Pl)

Good God! edepol! (Pl)

To be a god in someone's eyes: apud aliquem deus esse (T)

Good

Good! (exclamation of approval): euge! (Pl)

That's good: bene habet (Pl)

Good and probe + adj

Good and ready: probe meditatus (AG)

To make good: exsarcio, -ire

What good does it do to? Quorsum attinet + inf (Er)

Good-for-nothing: homo haud magni pretii (Pl) iners (T) homo nequam (Pl)

A good-for-nothing: vappa, -ae (T) nugator -oris (Er)

A complete good-for-nothing: nugator maximus (Er)

To be good-looking: esse facie egregia (T)

Good terms: to be on good terms with s.o.: iucundus esse alicui (C)

It's no good (ie. it's no use): nihil est (Pl)

It does no good to.... frustra est + infin.(Er) It does not good to regret: frustra est paenitere.

You are very good/ kind to.... bene + verb in indicative (Pl) You are very good/ kind to invite me: bene me vocas

To give as good as you get: par referre (T)

To make good: restituere (Er) I shall make good your loss: damnum tuum restituam.

Good boy! lepidum caput! (Er)

Good luck! bonis avibus! (Er)

Gorge

To gorge o.s. on s.t.: se aliqua re onerare (F) They gorged themselves on unhealthy food: insalubribus se cibis oneraverunt.

Gossip

Gossip: fabulae (P) sermunculus (P)

Grab

To grab: praeripere (AG)

Gracefully

Gracefully: euscheme (Pl)

Grant

To grant a point in an argument: concedere (T) I grant you that: hoc concedo tibi

To take s.t. for granted: aliquid praesumere (H)

Grapple

To grapple with s.o./ s.t.: conflictare cum aliquo/ aliqua re (T)

To grapple with a problem/ misfortune: conflictare cum malo/ adversa fortuna

Grasp

To grasp (intellectually): assequi (AG) I think I grasp what it is that he said: quid istuc sit, quod dixit, videor assequi.

Grateful

To feel grateful: gratiam habere (C)

To express gratitude: gratias agere (T)

Grave

With one foot in the grave: capularis esse (Pl)/ Acherunticus esse (AG)

Greasy

Greasy: adipatus, -a, -um (Pl)

Greek

To greek it up: graecissare (Pl)

To greek it up: pergraecari (Pl)

Groin

Stimulate/ work/ stir the groin: sollicitare inguina (P)

Grope

To grope (in a sexual way): contrectare (Pl)

To grope for something: aliquid palpando quaerere (Com)

Ground

To drive s.t. into the ground: aliquid in terram difigere (F)

Grown-up

Almost grown up: fere grandiculus a, -um (T)

Grudge

To bear a grudge against s.o. invidere alicui

Grudging: gravatus, -a, -um (Pl)

Grudgingly: gravatius / gravate (Suet)

Guard

To guard against/ be on one's guard against s.t.: praecavere aliquid (Pl)

To be taken off-guard: subito deprehendi (S)

Guardian angel

Guardian angel: genius (Pl)

Guess

To guess: conicio, 3 conieci, coniectum (T) A. How many? B. Sixty, I would guess: A. quot? B. sexaginta, ut conicio.

To make a (wild) guess: hariolari (T)

A good guess! recte coniectas (Er)

To guess: divinare (Er)

A. I know. B. You know? Did somebody tell you? A. No, but I can guess. A. scio. B. scis? an tibi narravit aliquis? A. non, sed divino.

Gulp

To gulp down: obsorbere (Pl)

H Habit

Habit: adsuetudo (P)

Bad habit: mala consuetudo

To be in the habit of. solere + inf

Hair

To have a bad hair cut: rusticius tonsus esse

Long hair: capilli promissi

Long-haired: capillatus, -a, -um (P)

Half-baked:

Half-baked: incoctus, -a, -um (Pl)

Half-educated:

Half-educated: literator (AG)

Halt:

To call a halt to s.t.: pausam facere alicuius rei (Fr)

Hamper

To hamper s.o.'s plans: consilia alicuius impedire (F)

Hand

To lay hands on s.o.: aliquem attingere (Pl)

To keep ones hands to oneself : manus abstinere (T) manus comprimere (T)

To lay hands on s.o.: inicere manus alicui (P)

With hands clasped: confertis manibus (Er)

Hand and foot: to tie s.o. hand and foot: aliquem quadrupedem constringere

(T)

To put ones hand out: manum exsero 3 serui, -sertum

To put ones hand in: manum insero -3

To do s.t. in a heavy-handed way: vecte et malleo moliri

Empty-handed: inanis, -is, -e (Pl) I will carry it. You go before me empty-handed: baiulabo. tu ante me ito inanis.

Red-handed: in quodam scelere manifesto (Pl) You were caught stealing red-handed: in furto manifesto prensus es

In a high-handed way: superbe (T) You're making a fool of me in a pretty high-handed way: me satis superbe illudis.

On the other hand: contra (AG)

Open hands: manus planae (AG)

Off-hand/ non-chalant: neglegens (T) He is managing such an important business in such an off-hand manner: tantam rem tam neglegenter agere

To be at hand/ available: ad manum esse (S) adpositum esse (S)

To come in handy: opportunus -a, -um esse (Pl)

To live hand to mouth: in horam vivere (C)

To be an old hand at s.t.: aliqua re veterator esse (AG)

To leave s.t. in s.o.'s hands: aliquid alicui committere (T)

To keep one's hands to oneself: manus continere (T)

Hand-writing

Hand writing: manus

Shakey hand-writing: precaria manus (Fr)

Handle

To handle: tractare (T)

To handle skillfully: arte tractare (T) She was handling the man skillfully: virum arte tractabat

Handy

To come in handy: opportunus -a, -um esse (Pl)

Hang

To hang over: impendere (T) Troubles are hanging over you: mala te impendunt

Hang out with s.o.: cessare cum aliquo (T)

A hanger-on: umbra, -ae (P)

Hangover

To sleep out a hangover: crapulam edormiscere (Pl)

Happen

I happen to forte + verb (Fr)

Whatever happens utcumque res ceciderit (C)

What will happen to me? Quid me fiet? (Fr)

To happen: evenire (T)

Happy

I am happy/ content with that: sat habeo (T)

Happy ending: to make a happy ending of trouble: mala ad salutem convertere (Pl)

To be happy about s.t.: laetus esse de aliqua re (T)

Harass

To harass s.o.: aliquem lacessere (F)

To harass: exercere (AG) infestare (JB) (F)

Hard

To be hard on s.o.: esse aegre alicui (T)

Hard-hearted: ferreus, -a, -um

Hard-on: to get a hard-on: inguina tument (H)

To work as hard as possible: pro viribus laborare (Er)

Hare

Hare-brained: cerebrosus, -a, -um (Lucillius/ H)

Harm

More harm than good: plus mali quam commodi (T)

To do someone harm: aliquid mali alicui conficere (T)/ alicui officere (H) alicui obesse (Pl)

Meaning no harm/ meaning no offense: praefiscine (Pl) I did it without meaning any harm: id praefiscine feci.

To inflict harm on s.o.: alicui iniuriam inferre (F)

What harm have I done" quid mali feci? (P)

Harmony

Harmony (litteral meaning): concentus -us (AG)

Harp

To harp on: cantare (T) He harped on the behaviour of these women: harum mores cantabat

To harp on the same old thing: eandem cantilenam canere (T)

Hasty

Too hasty: praeproperus, -a, -um (Er)

Have

You dont have to: mitte (T) You dont have to beg: mitte orare

To have s.t. all to one's self: aliquid potiri proprium (T)

Head

It entered his head: ei in mentem incidit (T)

Finally matters came to a such a head that....: postremo adeo res rediit, ut (T)

To be head-strong: impatienti animo esse (T)

To fight head to head: frontibus adversis pugnare

Heads up! heus tu! (H)

Hot-headed: cerebrosus, -a, -um (H)

From head to toe: a pedibus usque ad caput (C)

To be s.t. "from head to toe"" quantus quantus esse aliquid (T) You are wisdom from head to toe: quantus quantus sapientia es.

To put s.t. into s.o.'s head: aliquid alicui in mentem mittere (Er)

Headache

A headache: capitis gravedo (Er)

Headquarters

Headquarters: praetoria, -orum (F) principia, -orum (F)

Headway

To make headway: proficere

To make no headway: non quicquam proficere

Heal

To take to one's heals: se in pedes coniicere (Tac)

Health

To recover one's health: revalescere (AG)

Hear

To give s.o. a sympathetic hearing: benigne aliquem audire (Fr)

To give s.o. an unsympathetic hearing: maligne aliquem audire (Fr)

To "hear" s.o. (i.e. to understand s.o.): audire (Er) I hear you (i.e., I understand you): te audio

Hear-say

Hear-say: audita, -orum (Er) What I am telling you is not hear-say, but facts: nec audita narro, sed comperta (Er)

Heart

Heart-ache: cordolium (P)

Hard-hearted: ferreus, -a, -um

To be broken hearted: animum despondere (P)

A man after my own heart: homo meus (AG)

To give s.o. one's heart: alicui animum dare (Pl)

To act from one's heart: ex animo facere (T)

To take s.t. to heart: aliquid animo affigere (S)

To have one's heart set on s.t.: aliquid cordi esse.... (Er) If you have your heart set on winning, I would rather be a spectator than a competitor: si victoria tibi cordi est, malim spectator esse quam certator.

Heat

To be in heat: subare (H)

Heaven

Heaven forbid! di melius! (S)

Heaven help me/ us: di vestram fidem! (T)

To be in heaven: esse apud superos (Er)

Heavy-handed

To do s.t. in a heavy handed way vecte et malleo moliri

Height

To be of average height: esse commoda statura (abl) (Pl)

From a great height: alte (S). An audacious virtue falls from a great height: alte virtus animosa cadit.

Hell

What the hell is going on? Quid illud mali est? (T)

The hell (an interjection in a question) malum (Pl) (T) Who the hell.../ what the hell.... quis, malum, ..../ quid, malum, ..... Where the hell are you rushing off to? quo malum properas?

Go to hell: di te perdant (T)

Go to hell: i in crucem (Pl)

To tell s.o. to go to hell: alicui laqueam mandare (Er)

To raise hell for s.o./ give s.o. hell: alicui turbas lites concire (Pl)

Make sure you give him hell: fac ut illi turbas lites concias

Hellish: obscenus, -a, -um (V)

When hell freezes over: ad calendas Graecas (Er)

To be in hell: apud inferos esse (Er)

Help

To help s.o: alicui auxilium ferre (T) alicui suppetias ferre (Pl) alicui opem ferre (Pl)

To be helpless: nulli(us) consilii esse (T) / orbus auxilii esse (Pl)

Hem

Hem line: instita, -ae (H)

To hem in: circumvallare (T)

Here

Here I am: eccum me (T) en ego (H)

Here he is: eccum (Pl)

Here she is: eccam (Pl)

Here we go again! Sic malum integrascit (T)

Here and now: iam nunc (Pl)

Here's to (in dedicating an action, or in a toast): accusative case (Pl) Here's to you, Philaenium, and to my wife's demise: Te, Philaenium, atque uxoris mortem.

Hide

In/ from a hiding place: clanculum (Pl) I can't hear what he's saying from my hiding place: nequeo quae loquitur exaudire clanculum.

To hide s.t. from s.o.: aliquid aliquem celare (T)

High

To be high and mighty: basilicus, -a, -um esse (Pl)

Hinder

To be a hindrance: esse impedimento

Hint

To drop hints that. verba iniicere + indir. statement

Can't you take a hint? dictum sapienti sat est (T) lit: A word is enough for a wise man.

Hire

To hire onself out to do s.t. manus locare alicui rei faciendae (S) Clanthes hired himself out to water gardens: Cleanthes rigando horto locavit manus.

Hiss

To hiss at someone: aliquem sibilare (H)

To hiss s.o. off the stage: aliquem exsibilare The actor was hissed off the stage: histrio exsibilatus est

Hit

To hit s.o. back: aliquem referire (Pl) (T)

To hit on s.o. for s.t.: aliquem alicua re ferire (T) Geta will be hit-on for another gift: Geta ferietur alio munere

Hither and thither

To run hither and thither: hicinde currere (C)

Hoarse

To get hoarse from shouting: raucescere clamore (Er)

Hold

Hold s.o. back from: tenere aliquem quo minus + subj (C) aliquem continere (F)

To hold s.t. in/ back: aliquid inhibere (F)

To get hold of s.o.: aliquem prehendere (T)

To hold back from doing s.t.: abstinere + infin.

Hold on! Mane! (T)

Hold on there! Heia! (Pl)

To do s.t. no holds barred: nil parcere (T)

Hole

Full of holes: pertusus, -a, -um (Pr)

Homage

To pay hommage to s.o./ s.t.: aliquem/ aliquid exosculari (AG) The senate pays hommage to the boys loyalty and character: senatus fidem atque ingenium pueri exosculatur.

Home

To drive home a blow: ictum perferre (V)

Honest

Honestly? / Truly? / Really? / Do you really mean that? Bonane fide? (T) itane?

Honour

To do s.o. the honour of..... alicui dignari + infin. (Er) He does me the honour of dining with me on Sundays: mihi dignatur mecum die Dominica cenare.

Hope

I hope that. ut + subj (T)

I hope that not : ne + subj. (T)

There is not the slightest hope of.... nulla specula est (+gen)

I only hope so! utinam quidem! (T)

To pin all one's hope for s.t. on s.t.: alicuius rei proram ac puppim in aliquid collocare (Er) He pins his whole hope of success on this one effort: felicitatis proram ac puppim in hoc solo conatu collocat.

Hopeless

A hopeless situation: res perdita (T)

Hork

To hork/ hork up: exscreare (Pl) Come on, hork it all the way up/out: age usque exscrea!

To hork: trochleis pituitam adducere (Q)

Horny

Horny: salax/ libidine accensus (T)

To be as horny as hell: tentigine rumpi (H)

Horniness: tentigo (H) muto, -onis (H)

To be horny: subare (H)

To get horny / grow lusty: hirquitallio, ire (Com)

Horse

Get on a horse: equum conscendere

Get off a horse: equo desilire

Hour

Hourly/ every hour: in horas (H) He changes his clothes every hour: vestem mutat in horas.

House

De Domo eiusque partibus (Com. ILR. 49, 50) Of the house and its parts

Introiturus / successurus per anticam in aedes, ne aberres, vestibulo/ propyleo/ prothyro subsiste, et frontispicium intuere. demum pulsa cornicem / canthum / marculum ferreum. When you are about to enter a house through the front door, so as not to go astray, stand at the entry/ on the porch, and look at the facade / front of the house. Finally knock the crow [i.e.crow-shaped knocker] [or] the (iron) ring [or] the iron hammer.

Si quis per transennam / clathros / cancellos aut fenestram apertilem prospectat, aperiri roga. si aperit, pedem, ne ad limen / hypothyrum offendas, attolle. caput, ne ad superliminare / hyperthyrum allidas / impingas submitte. utrimque postes erunt. If anyone looks out through the lattice/ grate/ grate or casement, ask that [the door] be opened. If he opens it, lift your foot, so as not to knock it against the threshold. Duck your head so as not to hit / dash it against the lintel. The door posts will be on either side.

Ubi pertransiveris ostium, occlude , pessulum obdendo, vel obicem saltem, ut aliis praecludas introitum. When you have gone through the door, close it by putting the bar in place, or at least the bolt, so that you close off entrance to others.

Cardines ne strideant, aut fores crepent, lente commove. To avoid the hinges screeching, or the door slamming, move them slowly.

Ex atrio in cetera conclavia patet aditus. per scalarum aut cochleae gradus est ascensus ad superiores contignationes. From the entrance hall a passage opens to the rest of the rooms. Access to the upper floors is through the steps of a stair case or a spiral stair case.

Tectum ad deiiciendam pluviam devexum, columnibus incumbit; tignis,

cantheriis, et tigillis (quorum cardines extremi in columbaria inseruntur) tegulae, imbrices vel scandulae. culmen stramineum est vel latericium. The roof, being slanted to cast off the rainfall, rests on studs/ upright posts / columns; the tiles, gutters and shingles on rafters, beams, and joists (of which the tenons are inserted into mortises). The top is of straw or brick.

Additamenta sunt appendices, compluvia, itemque (ad proiicienda stillicidia) proiecturae et suggrundia. meniana et antibus / antis innixae pergulae / podia atlantides / telamones coronidesque. lorica praecipitium prohibet. Additions [to the main building] include lean-to's, roof-deck structures, and likewise projections and eaves (for diverting away dripping water). There are balconies, galleries resting on buttresses, supporing sturctures ["telemons": carved as mythological figures], and pinnacles.. A battlement/ bullastrade prevents any head-long fall.

Area, sive sit lata, sive angusta, impluvium dicitur. per posticum exitus / egressus est alio. The yard, whether it is wide or narrow, is called the impluvium. Through the back door there is an exit to somewhere else.

Sera clave clauditur et recluditur, id est obseratur et reseratur. The lock is closed and opened with a key, that is to say, it is locked and unlocked.

Hypocaustum calefit fornace. linteamina, quibus indormimus, uvida / subuvida thalpolectro / thermoclinio. The warming room is warmed with a stove; damp / dampish bed-sheets, in which we sleep, by a warming pan.

Fenestrae vitreae lumen transmittunt. ligneae sunt cancellatae vel clathratae / quas clathri reticulati obsaepiunt). Glass windows let the light through. Wooden ones are latticed or

gridded / which latticed grates fence off.

Pavimentum fistuca pavitum ac tesselatum est aut vermiculatum / segmentatum. laquear / lacunar tabulatum aut fornicatum / acruatum, fornicibus suspensum, ubi arcus testudinis in tholo conveniunt et decussatim se intersecant. A floor is flattened with rammer and laid with tiles or worked with mosaics. A ceiling is paneled or arched, suspended from vaults, where the arcs of the vault come together in the escutcheon and intersect each other crosswise. .

Sevandis rebus receptacula / recondictoria sunt: arcae, arculae, scrinia, armaria, risci, vestiaria, thecae, capsae, cistellae; transportandis vero sportae, cophini, viminei / canistrae, calathi, quali, quasilli. Receptacles for keeping things include: chests, jewelry boxes, briefcases, closets/ wardrobes, trunks, clothes chests, containers, boxes, small boxes. For transporting things there are hampers, whicker baskets/ bread baskets, fruit baskets, hampers, mini-baskets.

Partes Domus (Com. Orbis Pictus, 72) The Parts of the House

Domus distinguitur in conclavia, ut sunt atrium, hypocaustum, culina, cella penuaria, coenaculum, camera, cubiculum cum secessu / latrina adstructo. Sub tecto est solum / pavimentum. In area pluteus, satubulum cum balneo. Sub domo est cella. A house is divided into rooms, such as the entry/ hall way, the stove, the kitchen, the store room, the dining room, the gallery, the bed room, with a bathroom / privy attached to it. Under the house is the cellar.

How

And how! Scin quam?! (T)

-Dont tell me: he fell in love. -And how! -Iam scio: amare coepit. scin quam?!

How so? Quidum? (Pl) A. You'd make a good driver. B. How so? A. esses agitator probus. B. quidum?

How so? Qui? (H)

How come?

How come? Quid causae fuit cur.? (C)

Hug

To hug oneself (in self-congratulation) se complecti (H)

Huh

Huh (exclamation of recognition/ sudden understanding) vah! (T)

Human

If he were a human being: si homo esset (T)

Human contact: societas, -tatis (S)

A need for human contact: appetitio societatis (S)

It's only human (an expression of indulgence): humanum est (T) De Homine (Com. ILR. 20) On Human Beings

Princeps animantium homo, mundi epitome / microcosmus, vagiens nascitur. Man, the chief of living beings, the world in brief / a microcosm, is born crying.

Quem genetrix aut obstetrix non exponit proiecticium, sed fasciis / incunabulis involutum (fasciatum) in cunas reponit, agitat (versat) et consopit. The mother or midwife does not leave him unprotected and exposed, but places him, wrapped in bands / swaddling clothes in a cradle, rocks him and lulls him to sleep.

Nutrix vero alma, amplectens et amplectans alumnum suum, uberibus lactat (praemansum in os inserit) sordidatum abstergit. pusio ipse lactet, donec ablectetur. But the kindly nurse hugging and embracing her nursling, suckles him with her teats, puts pre-chewed food in his mouth, wipes him when he has soiled himself. The child itself suckles, until it is weaned.

A cunabulis venitur ad serperastra. ubi infans anniculus aut bimulus incessum sibi format, et fari ac balbutire (et in pedes infirmiter insistere) incipit / infit, crepitaculis, pupis, ac crepundiis ludens. quibus, si quando vagiat et vociferetur (in ploratum erumpat), pacatur / sedatur. From the cradle they come to knee-splints. When the baby, being a year or two old, learns to walk and begins / commences to speak and babble [/jabber] (and to stand unsteadily on his feet), playing with rattles, dolls and

toys with which, should he ever bawl or yell (or burst into tears), he is pacified and quieted.

Impuberes, cum pubescunt, sonoram vocem alterant hirquitalliuntque. pubescentes puellae singulis mensibus semel menstruo laborant, donec gravidae fiant. Prepubescent boys, when they reach puberty, change their shrill voice and get horny. Pubescent girls menstruate once every month until they become pregnant.

Ephebi dicuntur adolescentes; adulti (ubi adoleverunt), iuvenes. Teens are called adolescents; grown up (when they have grown up), young men.

Virilis aetas vergit ad provectam; senilis rugas et canos adfert. The age of manhood declines into advanced age; old age brings wrinkles and white hair.

Annosa vetula (anicula) tussit et fit edentula; senecio decrepitus, silicernium (capularis / libitinarius). A little old lady (old woman) of advanced age coughs and becomes toothless; an man decrepit with old age, a dotard (with one foot in the grave/ an old dry bones).

Ita infantia seipsam ignorat, pueritia ludicris transigitur, iuventus / aetas iuvenilis vanis, virilitas laboriosis, senectus ad priora relabitur, repuerascit ac delirat. So infancy does not know itself, childhood is passed in games, youth / the time of youth in vanities, adulthood in difficulties, old age returns to the past, enters a second childhood, and dotes.

Senes enim (quod vulgo dici solet) bis pueri / grandaevi repuerascunt.

For old people (as is commonly said) are twice children / the old enter a second childhood.

Mediocris statura est optime proportionata / proportione commodissima. An mid-range height is the best proportioned (of the most convenient proportions).

Nam gigas terriculo est; longurio vel nanus (pumilio, pumilus, homuncio, homulus, homunculus, pigmaeus) deridiculo. For a giant is a source of terror, a tall, gangly person or a dwarf (various synonyms) are a source of laughter.

Fauni ac Satyri commenta sunt ac terriculamenta. Fauns and Satyrs are imaginary creatures and bug-bears.

Humour

Humourously: festiviter / facete

To humour s.o.: alicui morem gerere (Pl)/ alicui morigerari (T)

To have no sense of humour: esse infestivus, -a, -um (AG)

A sense of humour: festivitas (AG)

To do/ say s.t. with a sense of humour: aliquid facere/ dicere festiviter (AG) Epictetus earnestly and at the same time with a sense of humour distinguished from the true stoic the generality of goofs who call themselves

stoics: Epictetus severe simul et festiviter seiunxit a vero stoico vulgus nebulonum qui se stoicos nuncupant.

Hung

To be well hung: asellus esse (P)

Hunger

To suffer from hunger: inedia laborare (F)

To go hungry: ieiunare (Er)

To be hungry for dinner: cenaturire (Mart)

Hunt

To hunt for s.t./ hunt s.t. up: venari aliquid (Fr) (Er)

Hurl

To hurl a ball: pilam / sphaeram / globum torquere (Er)

Hurray!

Hurray! Euge! (T) evax! / io! / io triumphe!

Hurry

Hurry up and do it: propera id facere (T)

To hurry/ hustle o.s. off somewhere: se corripere aliquo (Pl, T)

In a hurry: properans (T)

Hurt

To be very hurt (emotionally): magnum dolorem accipere (C)

Hush

A hush (as in the hush at dusk): conticinium, -i (Fr)

To hush s.t. up: aliquid tacere (T)

Hustle

To hustle s.o. out of the house: aliquem exturbare ex aedibus (P)

Hustler

A hustler (i.e. male prostitute): spintria, -ae / sphintria, -ae (m) (Suet)

Posted by Gregorius Clavus at 16:22 No comments: Email This BlogThis! Share to Twitter Share to Facebook

I Idea

Idea: commentum (Pl)

Good idea! Laudo commentum tuum (Pl)

A crazy idea: audacia (T)

It seems a good idea to me to videtur mihi + infinitive (Er)

It was my idea: ego auctor fui (P)

To have no idea: non consultum esse + ind. question (Pl) I have no idea where to look for her: eam qua quaeram non consultum est.

Identified

to be identified: cognosci (T)

her identity has been confirmed: cognita est (T)

Idiot

To act like an idiot: insipienter facere (T)

If

As if someone would ever. Si quidem quisquam + subj. (T)

But if not.. sin minus (C)

But if... quod si (C)

If I have anything to do with it: mea quidem opera (Pl) You'll never be free, if I have anything to do with it: mea quidem opera liber numquam fies.

Ignorance

Ignorance: inscientia, -ae (AG)

Ill

To think ill of s.t./ s.o. male existimare de aliqua re/ de aliquo (S)

Ill-bred

To be ill-bred: illiberalis esse (Er)

Imagine

To imagine: in animum inducere (T) / mente fingere

Imaginary

Imaginary: commenticius, -a, -um

Immediately

Immediately: extemplo (Pl)

Immerse

To immerse/ bury oneself in s.t.: se immergere in aliquid (Pl) I immersed/ buried myself in the middle of a public meeting: in contionem mediam me immersi.

Imminent

To be imminent: imminere/ impendere

To be imminent: instare (T) Her delivery is imminent: partus instat.

Immunity

To have immunity from s.t.: expers esse metu alicuius rei (Pl)

Impair

To be hearing-impaired: sensu aurium diminutus esse (AG)

Impend

To impend: portendi (Pl) A great danger is impending for us: nobis periculum magnum portenditur

Imperative

Its imperative that peropus est + ind. st. (T) Its imperative that I say s.t.: peropus est me aliquid dicere

Implacable:

Implacable: inexorabilis, -e (AG)

Important

The most important thing: rerum omnium primum (T)

To make o.s. important: facere se magnum (Pl)

Impression

That was my impression: ego sic putavi (T)

To make an impression on the senses: sensus movere (C)

To make a pleasant impression on the senses: sensus suaviter afficere (C)

To convey an impression: opinionem praebere (Cs) They conveyed an impression of fear: praebebant opinionem timoris

To give the impression of s.t. : praebere speciem alicuius rei (F) They gave the impression of a whole army: speciem totius exercitus praebuit.

To have the impression that/ be under the impression that.... opinari + ind. st. (F)

Improve

To improve o.s.: se meliorem facere (Varro ap AG)

To improve s.t.: aliquid emendare (S)

Improvise

An improvisation: schedium, -i (P)

Impudence

Impudence: frons urbana (Er)

Impulse

Impulse (psychological) impetus, -us (Fr)

In

To be in on the plan: intimus consilii esse (T)

To be let in: intromitti (Pl)

Inappropriate

An inappropriate age: aetas aliena (ie. alicui rei/ aliquid faciendo, etc) (T)

Inappropriate (as to time, occasion, circumstance, etc) intempestivus, -a, -um

(AG) He was saying many extreme things, inappropriately and absurdly, about philosophical doctrines: multa atque immodica de philosophiae doctrinis intempestive et insubide disserebat.

Inartistic

An inartistic style: oratio iners (Fr)

Inch

I was within an inch of dying: prope fuit ut perirem (Pl)

Incite

An incitement: impulsus, -us (AG) instinctus, -us (AG)

Incline

To be inclined to: adduci ut

To inline s.o. to do s.t: adducere aliquem ut aliquid faciat

To incline s.o. to subigere aliquem ut (Pl)

To incline s.o. to: aliquem animare ut + subj

Inclined to proclivus ad (P)

To feel inclined to do s.t.: ita animatum esse, ut + subj (Pl)

An inclination for human contact: appetitio societatis (S)

Income

An income: census, -us (Fr)

An upper-middle-class income: census equitum (Fr)

Income: fructus, -us (T) The income which my estates yield: fructum quem reddunt praedia

Inconsistent

To be inconsistent with o.s.: sibi impar esse (H)

Inconvenience

To cause someone an inconvenience: alicui incommodum obicere (F)

Increase

to increase: augescere (T)

Indeed

Indeed (in affirmation of what someone has said) vero/ admodum (Pl)

Yes, indeed: vero/ ita vero (Pl) A. Do you claim that I was dressed in a gown? B. I do indeed. A. mene indutum fuisse pallium praedicas? B. ego vero.

Yes indeed: admodum (Pl)

Indeed: sane

Indefatigable

Indefatigable: infatigabilis (F)

Indicate

To indicate s.t./ give an indication : indicium facere (Pl) My get up would indicate to an intelligent person what I want: sapienti ornatus quid velim indicium facit.

To indicate s.t.: indicium facere alicuius rei (Pl)

Indiscreet

An indiscreet talker: acritomythus, -i (AG, given in Greek letters)

Indiscriminate

Indiscriminately: promiscue (Er)

Individual

Individually: viritim (S) (S elder) He believes that he individually owes nothing for the advantages he enjoys with everyone else: nihil viritim se debere pro communibus bonis indicat. We have spoken of the winds in general. Now let us begin to discuss them individually: in universum de ventis diximus. nunc viritim incipiamus illos discutere.

Indoor

Indoor pursuits: studia umbratica (AG)

Inertia

Mental/ physical inertia: languor, -oris (S)

Inexperienced

To be inexperienced: imperitus esse (T) inexercitatus esse (S) (F)

Infamy

A fountain/ source of infmay: sceleris semen (Pl)

Infer

To infer: conicio -3, -ieci, -iectum (C)

An inference: coniectatio, -onis (AG)

Inflate

To have an inflated ego: insolens esse (F)

Inflation

Inflation (monetary): annona excandescens (Varro)

Inflexible (ie. stern)

to be inflexible/ stern: praefractis moribus esse (H)

Inflict

To inflict s.t. on s.o: aliquid ingerere alicui (S) I shall continue to inflict Epicurus on you: perseverabo Epicurum tibi ingerere.

Influence

To have influence on s.o.: auctoritatem apud aliquem habere (C)

To influence s.o. aliquem impellere (T) I'm afraid how his arrival will influence my father: timeo quo adventus eius impellat patrem.

Inform

To inform s.o. of s.t.: aliquem scientem facere de aliqua re (Pl)

To inform on someone: aliquem indicare (Pl) aliquem ceritorem facere (de) (Cs)

To inform s.o. that....: aliquem indicare + ind. statement (F)

Infuriate

To infuriate s.o.: aliquem exasperare (F)

Ingrained

Ingrained: insitus, -a, -um (Fr)

Inherent

Inherent: innatus, -a, -um (S) an inherent sweetness: innata dulcedo

Initiative

One one's own initiative: ultro (P)

To take the initiative in doing s.t.: ultro aliquid facere (Liv)

Inkling

to have an inkling that. subsentire + ind. st. (T)

Innocent

Innocent: innoxius -a, -um (Pl)

Innovate

An innovator: novator, -is (AG)

In person

An in-person conversation: colloquium praesens

Inquire

Inquire into s.t.: sciscitare aliquid (AG)

Insane

To go insane: insanire (T)

To drive s.o. insane: aliquem insanum adigere (T)

Insert

To insert s.t. into s.t.: aliquid alicui/ in aliquid indo, -3, indidi, inditum (AG)

Inside out

Inside-out: inversus, -a, -um (H)

To turn s.t. inside out: aliquid invertere (Er)

Insight

Insight: dispectus, -us (S)

If we have removed false opinions, insight into practical conduct does not automatically follow: si falsas opiniones exclusimus, non statim sequitur dispectus rerum agendarum.

Insincere

Insincere: fictus, -a, -um (H)

Insist

To insist that instare + indirect statement (T)

to insist that instare ut (Er)

Insofar as

Insofar as . in quo (C)

Inspire

To inspire s.o. to do s.t.: aliquem animare ut + subj

To inspire s.o. with s.o.: alicui aliquid inicere (F) He inspired the enemy with fear: hostibus metum iniecit

An inspired book: liber divinus (AG)

In spite of

In spite of the fact that. quamvis + subj

Instead

Instead: pro (T) I have two people to fool instead of one: sunt mihi duo quos fallam pro uno.

Instigate

An instigator: impulsor (T)

At my instigation : me impulsore (T)

Instinct

Natural instinct: naturalis irritatio (S) A natural instinct draws him toward social relations: illum in amicitiam fert naturalis irritatio.

Instruction

Instruction (ie. an order/ command): edictum (T)

To act against instructions: facere adversum edictum (T)

To give instructions that edicere + ind.st. (T)

Insult

To insult s.o.: alicui contumeliam facere (Pl)

To throw insults at s.o.: contumeliam in aliquem iacere (C)

Insulting: contumeliosus, -a, -um (S)

To endure insulting kindness: pati contumeliosam humanitatem (S)

To take s.t. as an insult: aliquid ad contumeliam accipere (T)

Intelligence

To gather intelligence: explorare (F)

Intelligible

To speak clearly and intelligibly: plane ac dilucide fabulari (AG)

Intense

To have an "intense" personality: acer esse (H)

Intent

To be intent on s.t.: intentus esse alicui rei (H)

To be intent on s.t.: alicui rei intentum se habere (AG)

Intention

Intention: mens/ animus

With the intention that. hac mente ut + subj

Intention: sententia, -ae (AG) He wrote with a focus on discernment and discussion rather than an intention of arriving at a decision: magis scripsit cum discernendi disceptandique diligentia quam cum decernendi sententia.

Intercept

To intercept s.o./ s.t.: aliquem/ aliquid excipere (F)

Interest

Its in ones best interest to: sibi expedit + ind.st. (T)

To be in s.os best interest: utile esse alicui (T)

To look after s.o.s interests: alicui consulere (T)

To have s.o.s best interests at heart: alicui optime consultus esse (T)

It is in my best interest: in rem meam est + ind.st. (T)

s.t. greatly interests me: aliquid mirifice animum meum adficit

interest (on an investment): merces, -edis (H)

To be in s.o.'s interest: in rem alicuius esse (Pl)

Interests (ie. material advantage) commodum, -i (T)

Interfere

To interfere with s.o.: intervenire alicui (P)

To interfere in something: in aliqua re intercedere (Fr)

Interrupt

To interrupt: interloqui (T)

To interrupt s.o.: obturbare aliquem (T)

To interrupt s.t.: interpellare aliquid (P)

To interrupt s.o. (who is speaking): alicui obloqui (Pl)

To interrupt s.o. (engaged in any action) aliquem interpellare (H)/ intervenire alicui (C)

Interview

An interview: congressus, -us (Pl)

Intimate

To be intimately bound up with s.o.: implicari alicui (S)

To be on intimate terms with s.o.: uti aliquo familiariter (C)

My most intimate friend: homo intimus mihi (C)

To be on very intimate terms with: aliquo familiarissime uti (T)

To have intimate knowledge of s.t.: gnarus esse alicuius rei (Pl)

To be on intimate terms with s.o.: alicui esse perfamiliaris (AG)

Intimacy: familiaritas (Fr) consuetudo (C)

Intricate

Intricate: impeditus, -a, -um (Fr)

Introspection

To practice introspection: in se descendere (Pr)

Inveigh

Inveigh against s.t.: insectari aliquid (Fr)

Invent

To invent/ make up: confingo, 3 (T) I made it all up: omnia confinxi

To invent s.t.: comminisci aliquid (Pl)

Inolve

To be involved in a plan: consilii conscius esse (T)

Iron

An iron-clad stomach: cornea fibra (Pr)

Irony

Socratic irony: inversa oratio (Fr)

Irrelevant

To be irrelevant: ab re esse (Pl) (Er)

To be irrelevant: nil ad rem esse (T)

Irresponsible

To be irresponsible: animo omisso esse (T)

Itch

To be itching to do s.t.: gestire aliquid facere (T)

Ivory tower

Ivory-tower pedant: doctor umbraticus (Er) Posted by Gregorius Clavus at 16:17 No comments: Email This BlogThis! Share to Twitter Share to Facebook

J Jab To jab s.o. aliquem fodire (Pl)

Jail To lock s.o. up in jail: aliquem in carcere/ carcerem compingere (Pl)

Jar

To jar with s.t.: ab aliqua re descrepare (Fr)

Jargon

Jargon: lingua peculiaris (Er)

Jealous/ jealousy

To be jealous of s.o. alicui aemulari (C)

To be green with envy / jealousy: tabescere (i.e., zelotypia / aemulatione / invidia / livore ) (H)

Jealous (especially in love matters): zelotypus, -a, -um (J) (P)

Jerk

A jerk: verbero, -onis (P)

Jerk off

To jerk off: praeputium ducere (J)

Jewels

To keep a woman in jewels and clothes: mulierem auratam et vestitam habere (Pl)

Job

To do a bad job of s.t.: aliquid nequiter facere (Pl)

To give s.o. a job: alicui negotium dare (AG)

A job well done: pensum bene curatum (T)

Join

To join forces: castra coniungere (F)

Joke

To crack a joke: cavillari (AG)

Youre joking (i.e. speaking nonsense) garris (T)

How can you joke at a time like this? Irridesne in re tanta? (T)

But joking aside.... sed extra iocum (Er)

I'm not joking, I'm being serious: non rideo quidem, immo rem ipsam dico (Er)

To be a big joker: multi ioci esse (C)

Journey

De itineribus (Com. ILR 44) On Journeys

Viator, quo tendit, recta et compendio sine ambagibus proficiscatur. ad diverticula ne divertat / deflectat.

Semitae ignotae causa viam regiam ne deserat, nisi tritus sit callis et itineris dux comesve peritus.

Avia/ devia et salebras / salebrosa loca qui metuit, nusquam deviet.

Bivium seu quadrivium fallax est. quapropter, ne erres, in ipso divortio et anfractu obvios sciscitare qua eundum? hac an illac? num dextrorsum an sinistrorsum flectendum?

Tramites sinuosi et compita non aeque seducant.

Peregrinari ut possis absque interprete, idioma calle.

Peregre ituro ocreae competunt, aut perones ob caenum; et petasus / galerus ob solem; et penula scortea, vel e lana coacta, ob pluvias; et baculus seu scipio, quo nitatur, adminiculo enim est.

Opus est etiam ei viatico ad faciendas impensas vel litteris cambii.

Sed et patientia, siquidem tam sub dio pernoctare nonnumquam obtingit, quam sub lare.

Cum in urbem aliquam appuleris, ubi ubi es, quicum sis attende.

Nam latrones / praedones / grassatores et crumenisecae praeduntur / furantur. piratae navigantes spoliant; immo in ipso hospitio non hospes ab hospite tutus.

Sarcinae quibus sua convasata sibi portant sunt vidulus, mantica, sacciperium, pera, hippopera, bulga, marsupium, curmena, loclulus, denique sinus et funda.

Ut expeditior sis, impedimentis ne te aggrava. remorantur enim festinos.

Si maturandum est, celeribus uti quam veredis praetat.

Emensus iter, regredere.

E longinquo reducem te salvum et sospitem laetibundi tui excipient. sunt qui itinerarium conscribunt et ephemerides / diaria.

Judge

Tell it to the judge: in iure causam dicito (Pl)

Judgement

Against my better judgement: adversum ingenium meum (T)

Juncture

A juncture: articulus (Pl)

Justify

To justify s.t. defendere aliquid (T) Posted by Gregorius Clavus at 16:15 No comments: Email This BlogThis! Share to Twitter Share to Facebook

K Keel

On an even keel: rectus, -a, -um (S)

Keep

Keep going! Perge porro (Pl)

Not to be able to keep from...: non posse/ nequire contineri quin.... + subj. (Pl) I can't keep from speaking: nequeo contineri quin loquar.

To keep an animal: animal pascere (Varro ap AG)

To keep oneself away from s.t.: ab aliqua re recedere (F)

Finders keepers: ut nactus es, habe (Pl)

Key

To be keyed up with expectation: expectatione intendi (F)

To keep someone keyed up with expectation: alquem expectatione intentum tenere (F)

Kick

To "kick" someone out: aliquem foras extrudere (T)

Kill

To "kill" s.o. (as with suspence): aliquem enicare (T)

Kind

To be very kind to .... bene + verb in indicative (Pl) You are very kind to invite me: bene me vocas

Kindly, humanely: humanitus (T)

That's kind of you: benigne facis (Pl) (Er)

Kindle

To kindle a fire: ignem conflare (Pl)

Kiss

A kiss between friends: osculum

A kiss between lovers: basium

A french kiss: sauvium

Knock

To knock at a door: pultare (Pl)

To knock s.t. out of s.o.: excutere aliquid alicui (S)

To knock off a table: deiicere e mensa (H)

Know/ knowledge

As if you didnt know! Rogas? (T)

As if you didn't know: quasi nesicas/ quasi nescires (Pl)

To know s.o. well: aliquem probe novisse

If only you knew! Si scias! (T)

Let me know: fac sciam (Pl)

If you know what's good for you (i.e. in a threat): si sapis (Pl)

To know someone by sight: aliquem novisse qua facie sit. (Pl) I know him to see him: eum novi qua facie sit.

Without my knowledge: clam me (T) He went away without my knowledge: clam me profectus est

Common, everyday knowledge: cotidiana cognitio (AG)

It is well known that... constat + ind. st (F)

To be the first to know: primus, -a, -um scire (T)

Posted by Gregorius Clavus at 16:14 No comments: Email This BlogThis! Share to Twitter Share to Facebook

L Lack

Lack: privatio, -onis (AG) His opinion was that anger in moderation was useful, but not a total lack of anger: irae non privationem esse utilem, sed mediocritatem.

Lady

To be every inch a lady: liberali forma esse (Pl)

Lady-like: liberalis (T)

To do something like a lady (or gentleman): aliquid honeste facere (Pl)

Lapse

Lapse (moral or artistic): delictum, -i (Fr)

Last

The last moments of Socrates: Socrates extremus (S)

To be the last to do s.t.: postremus aliquid facere (Er) Mark was the last to reach for the platter: postremus Marcus manum patinae admovit.

Late

To be late (i.e. tardy): cessare (T)

To be late / tardy: tardus esse

Slightly late / tardy: tardiusculus (Fr)

To arrive slightly late: pervenire tardiuscule (Fr)

To be annoyingly late / tardy: odiose cessare (T)

Late (time-wise): sero (T)

Late in the day: sero die

Too late: sero / serius (T)

Latest

Latest: postremus

Latest news: nova postrema/ nova recentissima

Laugh / laughter

To force a laugh from someone: risum exprimere alicui (P)

Hold in/ suppress laughter: risum comprimere (P)

To laugh until one cries: usque ad lachrimas ridere

To laugh behind s.o.s back: furtim cachinnare (L)

To make a laughing stock of s.o." aliquem ludibrio habere (Pl)

To laugh at s.o." aliquem deridere (Pl)

Law

To break the law: legem perfringere (Er)

To lay down the law: legem dare (AG)

More law, less justice: ius summum saepe summa est malitia (T)

To lay down the law: legem dare (AG)

Law-breaker: legirupa, -ae / legirupio, -onis: (Pl)

Lead

One lie leads to another: fallacia alia aliam tradit (T)

To lead on: ducere (T) He wanted to lead us on with false joy: voluit nos ducere falso gaudio (T)

To lead s.o. on (by deception): aliquem producere

Where is this leading? hoc quo evadet?

To lead a life: vitam agere (S)

To lead a safe life: tutam agere vitam (S)

Lean

Lean on ones elbow(s): cubito inniti (Er)

Lean against a wall: patronus parieti stare (Pl) parieti applicitus

Leave

To leave s.o.: abire ab aliquo (T)

Leaning

Leaning against a wall: parieti applicitus (P)

Leave

Leave it to me: id mihi da (Pl)/ alia cura (Pl)

Leavings

Leavings: reliquiae (Pl)

Legitimately

Legitimately: iure (T)

Left

On the left: a laeva (Pl)

To the left: ad laevam (manum) (Pl)

Leisure

At leisure (ie, when convenient): ex commodo (S) I shall read the book at leisure: librum ex commodo legam

Lend

To lend s.t.: aliquid utendum dare (Pl)

To lend a hand: manum commodare (S) He won't lend a hand to his own punishment: non commodabit poaenae suae manum.

Length

To discuss s.t. at length: aliquid copiose disserere (AG)

Less

To think less of someone: aliquem minoris pendere (Er)

Less and less: minus minusque (T)

Let

To let s.o. off lightly: aliquem remittere (Fr)

Let go of s.t.: aliquid amittere (T) aliquid omittere (Pl)

To let up: the pain has not let up: dolores nihil remiserunt (Fr)

To let s.o. off the hook: aliquem mittere (Pl)

To let s.o. in: aliquem intromittere in (Pl)

To let s.o. out: aliquem emittere e (Pl)

Letters

Letters of the alphabet/ characters: literulae (Fr)

Lie

Liar: periurus (Pl) (P)

Life

At the end of life: in vitae postremo (AG)

To fight for ones life: de vita ipsa dimicare

Id give my life to. depecisci morte velim ut.. (T)

To save ones life: pro corpore (H) He payed money to save his life: dedit hic pro corpore nummos

All one's life: aetatem (Pl) I'd be willing to be a slave all my life: aetatem velim servire

To spoil/ ruin/ wreck s.o.'s life: aliquem perdere (Pl)

It's a matter of life and death: capitis res agitur (T)

An easy life: vita clemens (T)

To lead a life: vitam agere (T) (S)

To lead an easy life: vitam clementem agere (T)

To develop one's life: vitam ornare (AG)

Life time: saeculum, -i (S) A whole life time is hardly enough to overcome one's vices: vix effici toto saeculo potest, ut vitia subigantur.

Life time/ life: aetas, -atis (Pl) He lived there his whole lifetime/ life: aetatem ibi usque habitavit.

To have the power of life and death over someone: arbitrium vitae necisque in aliquem habere (S)

To lengthen life: vitam perducere (S)

To have a terrible/ awful life: male vivere (Pl) I'd better end it all, my life is so awful: melius sit ut vitam a corpore

secludam, ita male vivo.

A low-life: latebricola, -ae (Pl)

To have a pleasant life: suave vivere (Er)

To lay down one's life: animam relinquere (T) I will lay down my life rather than desert them: animam relinquam potius quam illas deseram.

Lifestyle

Lifestyle: victus, -us (Er)

To improve ones lifestyle: vitam ornare (AG)

Lift

To give someone a lift: iungere aliquem (in quoddam vehiculum) (Er)

Light

Light as in lux:

In broad daylight: luci (Pl)

To "get light" (of the day): dilucescere (Er) It gets light at 6 a.m. sexta hora matutina diluscit.

Light as in levis/ levare:

To make light of something: aliquid elevare (C) Friendship offers many occasions of suspicion and offense, which a wise person will sometimes ignore, sometimes make light of, sometimes endure: amicitia dat multas suspicionum offensionumque, quae tum evitare, tum elevare, tum ferre sapientis est.

Light literature: blandae Camenae (Er)

Lighten

To lighten s.o.'s troubles/ relieve s.o. of his troubles: aliquem laborum levare (Pl)

Like

Its not like that: haud ita est (T)

Would you like to.? libetne + infinitive

I would like very much to.... mihi perlibet + infin. (Pl)

To be just like: nihil setius esse quam (Pl)

Like this: ad hunc modum (AG) The story goes more or less like this: res fere ad hunc modum est:

To be like/ resemble s.o./ s.t.: aliquem/ aliquid sapere (AG) He's like his uncle: patruum sapit.

Likely

Not likely: non verisimile

To be likely to ....: parum abesse quin....(+ subj) (Er) If he doesn't earn money, he is likely to steal it: pecuniam nisi meruerit, parum abest quin furetur.

Likewise

likewise: similiter (F) non secus

Limit

A limit: modus, -i (Pl) There's a limit to what a wife should put up with: est modus [eius] quod uxorem pati oportet.

Limits: confinia um (AG)

To put a limit on s.t.: alicui rei modum statuere (H)

To limit s.t.: terminare aliquid (S) He will limit all good to within oneself: omne intra se bonum terminabit.

Limp

To limp: claudicare (Er)

A limp: claudicatio, -onis (Er) A. Do you know where you got that limp? B. Damned if I know. A. anne hoc quidem scis unde tibi venerit claudicatio? B. vix, ita me Mavors male amet.

Line

To be out of line: peccare (T)

Linger

To linger: cessare (T)

Listen

Listen and listen closely: audi et ades! (Pl)

Literature

Light literature: blandae Camenae (Er)

Little

A little bit of s.t.: tantulum alicuius rei (Fr)

Little by little: paulatim (Tac)

Live

To live/ survive on s.t.: victitare aliqua re

To live truthfully (i.e., in accordance with ones true character) vere vivere (T)

To live on s.t.: vesci aliqua re (Pl) I live on apples: malis vescor

To "live" on something: pro cibo habere aliquid (Pl) Do you give whippings, you who live on being whipped? tune verberas, qui pro cibo habeas te verberari? You live on kisses: pro cibo habes basia

To live on s.t.: aliqua re victitare (Pl) We live on dried figs: ficis aridis victitamus.

To live from hand to mouth: in horam vivere (C)

Living

To make a living victum quaerere (T)/ victum quaeritare (T)

To make a living by s.t. victitare aliqua re (T)

To make a living on the streets: victum vulgo quaerere (T)

To make a terrible living/ eke out a meagre existence: frigide victitare (Er)

Loads

Loads of arguments: globi argumentorum (Fr)

Loaf

A loafer: cessator, -ortis (Er)

Loan

To look for a loan: quaeritare pecuniam in faenus (Pl)

To loan s.t.: aliquid utendum dare (Pl)

Location

A location: positus, -us (AG) The cool location of the house: aedium positus refrigerans

Lock

To lock the door: fores oppessulare (P)

Locker

A locker: loculus, -i (Pl)

A locker room: apodyterium -i (Com)

Lodging

A lodging: stabulus (P) deversorium (P)

Long

So long as.... tantisper.... dum + indic. (Pl) (T) I'll wait for you here until you come out: hic te tantisper opperiar, dum exis.

How long has it been that.... quam diu est, quod + indic (Er)

Long for

To long for s.t.: expetessere aliquid (Pl)/ gestire alicui rei (T) expetere aliquid (T) desiderare aliquid

Long suffering

Long-suffering: perpessicius, -a, -um (S)

Long term

To look to the long term: in longitudinem consulere (T)

Look

Which ever way you look at it: in utraque re (C)

Look into s.t.: cognoscere aliquid (T)

To look into a fault: cognoscere peccatum (T)

Things look like war: res spectant ad arma (C)

To look out for oneself: sibi praecavere (T)

To look out for/ after oneself: sibi prospicere (T) If I'm not lookig out out for / after myself, I'm stuck: nisi mihi prospicio, haereo.

What does he look like? qua facie est? (Pl)

To be on the look-out for s.o./s.t: aliquem/ aliquid aucupari (Pl)

To be on the look-out for trouble: malo cavere (Pl)

To look like s.o./ s.t.: adsimulare aliquem/ aliquid (Pl)

To look at s.o./ s.t.: ad aliquem/ aliquid respicere (T)

Take a look at s.t.: contemplari aliquid (Er) A. Is he well? B. Take a look at his face! A. valetne? B. contemplare vultum!

Loom

To loom over (of disturbing events) portendi (Pl) A great danger is looming over us: nobis magnum periculum portenditur

Loose

To be loose (of something that shold be rigidly in place, like a nail): vacillare (Er)

Lord

Good lord! Hercle! edepol! (Pl) (T)

Loss

Never at a loss for words: solutus/ expeditus ad dicendum

At a great loss/ at great expense: magno cum damno (Pl)

To incur a loss: damnum facere (Pl)

Lost

Get lost! aufer te hinc (T)

Lot

To fall to someones lot: alicui obtingere (Pl)

By lot: sortito (H)

Lounge

To lounge around: desidere (S)

Love

To be madly in love with s.o.: deperire aliquem (Pl) aliquem perdite ardere (T)

Tender love: amor pius (VM)

Love making/ sex: subigitatio (AG)

Love-sick: aegrotus (T)

To be seized with love: amore corripi (Fr)

To love intensely: gravius amare (Fr)

To love passionately: adamare (S)

Love at first sight: amor subitus et repentinus

Lover: erastes (Fr)

I would love you to do s.t.: te amabo ut aliquid facias (Pl)

To make love to s.o.: aliquem amare (Pl)

To love s.t. as one's own: aliquid amare pro suo (T)

To have a love affair: amare (T)

To fall in love: amare occipere (Pl)

To take a lover: taurum asciscere (Er)

Low

A low-life: latebricola, -ae

Lower

To lower the voice: vocem deprimere (S)

Luck

Stroke of luck: lusus fortunae (P)

What a stroke of luck! Lusum fortunae mirabilem! (P)

As luck would have it: opportune (T)

Good luck! bonis avibus! (Er)

With a little bit of luck: bonis auspiciis (Er)

Luggage

Luggage: vasa, -orum (Pl)

Lunatic

A lunatic: phreneticus, -i (S) furiosus, -i (S)

Lust

To lust after s.t.: aliquid ligurire (Pl)

Luxuriously

Luxuriously: opipare (H)/ pollucibiliter (Pl)

M Make

To "make" s.o. do s.t.: aliquem inducere ut + subj. (Pl) You will never make me entrust this money to you: numquam induces, ut tibi credam hoc argentum.

To make over s.t.: facere aliquid novum (Pl)

I gave you the bracelet so it could be made over: tibi dedi spinter, ut fieret novum.

To make for/ head for: capessere (Pl) petere (V)

Make-believe

Land of make-believe: ubi mures ferrum rodunt (S)

Make up/ reconcile

To make up/ reconcile: in gratiam redire (P) The lovers made up: amantes in gratiam redierunt

Maliciously

To act maliciously: malitiose facere (Pl)

Man

A man among men: homo inter homines (P)

Manage

To manage (a) business: rem curare (T)

To manage s.t.: providere aliquid (T) If they are not managed cleverly: quae si non astu providentur

To manage s.t.: aliquid dispensare (H)

To manage to do s.t.: adipisci ut + subj (T) They managed to have a holiday: adepti sunt ut dies festos agitarent.

Management: procuratio, -onis (S)

To assume the management of a business: suscipere procurationem negotii (S)

Manners

Bad manners: mali mores (AG)

Mark

To be marked/ distinguished by s.t.: aliqua re insignitus esse (AG) He is marked by by a physical defect: corporis labe insignitus est.

To be not far off the mark: non procul aberrare a scopo (Er)

To mark s.t./ s.o. with a mark/ note/ token: aliquid/ aliquem signare nota (Er)

Market

To be sold/ put up for sale on the open market: vnire palam (T)

Marriage

Marriage: res uxoria (AG)

Unstable marriage: incertae nuptiae (T)

Insecure marriage: infirmae nuptiae (T)

De Coniugio et Affinitate (Com. ILR. 54) Of Marriage and In-laws

Coniugium est, cum maritus et marita ut coniuges habitant A marriage is when a husband and wife live as a couple.

Caelebs matrimonium initurus, dispicit sibi quam ambiat / prociat virginem nubilem, elegantem, formosam atque dotatam, aut viduus viduam. siquis nobilior cum plebeia matrimonium contrahit, coniugio dispari natales suos dehonestare / dedecorare putatur. A bachelor headed for matrimony finds for himself a marriageable, elegant, beautiful and dowried girl whom he can court; or a widower [finds for himself] a widow. If someone rather aristocratic contracts a marriage with a common girl, he disgraces his lineage [/birthright]. .

Dos et forma nonnumquam rivales exciunt, at indotatae, etiam grandiores / grandaevae maximam partem manent innuptae.

Dowry and beauty sometimes stir up fellow-suitors [/rivals]. But girls without dowries and also older women for the most part remain unmarried.

Procus cum obtinet ut ei dispondeatur, fit sponsus, et quae nubit ei, sponsa / nympha. ille suum pronubium/ /pronymphum / proxinetam habet, haec suas pronubas et annulum pronubum. When a suitor succeeds in getting her to engage herself to him, he becomes her fiance [/bridegroom /husband to be], and she that takes the veil for him, his fiancee [/bride / bride to be]. He has his best man, and she has her bridesmaids and her wedding ring.

Postquam auspicibus parentibus, fide conceptis verbis mutuo data confarreantur / matrimonio copulantur. a nuptiis consummatis fir et uxor dicuntur. postridie / postero die nuptiarum fiunt repotia / epulum nuptiale. When they are joined in marriage, their parents being witnesses and their faithfulness mutually pledged by a set formula, from the moment that the marriage ceremony is complete they are called man and wife. The next day is the wedding dinner.

Qui natam elocarunt dicunter socer et socrus; qui eam in uxorem duxit, gener; quae nupsit, nurus. reliqui agnati ex eo se affinium titulo cohonestant. Levir compellat glorem. Those who have given their daughter in marriage are called father-in-law and mother-in-law. The man who marries her [is called] son-in-law. The woman who marries [is called] the daughter in law. The remaining relatives from that time on honour each other with the name of in-laws. The husband's brother / the brother-in-law addresses her as sister-in-law.

Si connubium minus alteri arrisit, integrum fuit pridem nuptam repudiare, quae, divortio facto, foras exacta, res suas sibi habere iussa est et divertere. hodie nil nisi alterutrius obitus seiungit. uxorius non est sui iuris, sed uxori obnoxius. In the old days, if the marriage did not appeal to one of the parties, he was free to repudiate his wife. She, when the divorce was complete, was driven out of doors and ordered to take what was hers and be on her way.

Today nothing except the death of one or the other party separates them. A hen-pecked husband is not his own man, but the slave of his wife.

Master

To be master of something: princeps alicuius rei esse (Fr)

Match

To be no match for s.o./st: impar esse alicui/ alicui rei (F)

To be a match for s.t.: aliquid aequare (P)

To be matched (in a game/ competition): committi (Er)

Mate

To mate with s.o: aliquem inire (Suet)

Matter

Whats the matter? quid istuc? (T) quid negotii est? (Pl) quid tibi est? (T)

No matter how: ut ut (T)

No matter if: quamquam + indicative (Pl)

Its a matter of/ it has to do with: agi (T) Its not a matter of money, but of how we shall give it to the lad with least risk: non pecunia agitur, sed illud quo modo minimo periculo id adulescentulo demus

It's a matter of life and death: capitis res agitur (T)

It's a matter of money: pecuniae res agitur (T)

What does it matter if/ that.... quid refert + indirect statement (AG)

It doesn't much matter: parvi refert / non multum refert / non admodum refert (T) (Er)

It doesn't matter whether... or : non refert utrum ... an (Er)

Matter of fact:

A matter-of-fact style: oratio sicca / siccum genus orationis (Fr)

Meal

To have a meal: cibum capere (Var) (F)

Mean/ Meaning

What do you mean? Quid tibi vis? (P) What do you mean by coming into my room? Quid tibi vis cur venis in cubiculum meum?

To mean: portare (T) This self-justification means tht shes been up to some mischief: nescioquid peccati portat haec purgatio.

It means something bad when....: pro monstro est, quando (Pl) It means something bad when a person who sweats shivers: pro monstro est quando qui sudat tremit.

Do you mean...? praedicas...? (Pl) A. Do you remember the Arcadian asses? B. You mean those old, lame ones? A. meministin asinos Arcadicos? B. praedicas eos asinos vetulos, claudos?

Know what I mean? (with a sly suggestiveness): scin ut dicam? (Pl)

Without meaning to: imprudens (Pl) I contradicted you without meaning to: imprudens te adversabar.

What do you mean? quid autem? (T)

What's that supposed to mean? quorsum istud? (T)

What is the meaning of...? quid vult ...? (AG) What is the meaning of that passionate shout of the Roman soldiers? quid

vult ille clamor ardentissimus militum Romanorum?

Meaning: vis (S) You do not know the meaning of true friendship: non nosti vim verae amicitiae.

Do you really mean it? bona fide? (Er)

Means

By all means: sane (Fr) maxime! (Pl)

Not by any means: non utique (S) A long life is not by any means better: non utique melior est longior vita.

I have the means to.... est mihi unde + subj (T)

Means: copia, -ae (Pl) I will provide fire, if there is some means of kindling it: ignem dabo, si conflandi copia est.

For someone to have the means to: alicuius copia esse, qui/ quomodo (Pl). She had no means of discovering her parents: nulla copia fuit eius, qui suos parentes nosceret.

Measure

Beyond measure: supra modum

Meddle

To meddle: se inserere (Pl)

Meditate

Meditate on s.t.: aliquid commentari

Meet

To go / come to meet s.o.: ire/ venire adversum alicui (Pl)

To meet with s.o.: convenire aliquem (Pl)

Melodramatic

Strike a melodramatic pose: tragicus fieri (Er)

Melody

Melody: modulus (AG)

Memory

To have a good memory: probe memor esse (Pl) You have a good memory: memor es probe.

To have an excellent memory: multa memoria (abl) esse (AG)

To jog someone's memory: aliquid in alicuius memoriam redigere (T)

To recite from memory: memoriter reddere (Er)

Mend

To mend clothes: vestimenta resarcire (T)

Mention

Not to mention the fact that/ to say nothing of the fact that ne addam quod. (T)

Mess

A mess: turbae, -arum (Pl)

A mess: turba, -ae (T) How do I get myself out of this mess? quomodo me ex hac expediam turba?

To get o.s. into a mess: malam rem sibi reperire (Pl)

To get o.s. out of a mess: se turba expedire (T)

To make a mess of everything: omnia concacare (S)

Message

To take a message: nuntiare

To send the wrong message: male docere (T) My easy-going nature sends you the wrong message: te male docet mea facilitas

Method

A method: ratio, -onis (AG)

Meticulous

Meticulous: sollicitus, -a, -um (S) A meticulous style does not become a philosopher: oratio sollicita non decet philosophum.

Middle

Middle way: via media/ medium

Theres no middle way nil medium est (H)

Might

With might and main: manibus pedibusque (T) ex summis opibus (Fr)

With all one's might: summa vi (T)

Might as well

might as well: una opera (abl) (Pl) A. Deceive me, deceive my wife! B. You might as well order me to go fishing in the air: Qua me, qua uxorem circumduce. B. Iubeas una opera me piscari in aere. Would you expect your husband to be your slave? You might as well give him housework: postules virum tibi servire? una opera postules dare pensum.

Mild

Mildly: leviter (S) They think extremely desirable what is only mildly desirable: valde expetenda putantur quae levitur expetenda sunt.

Mind

Never mind: mitte (T) Never mind that: mitte istud

To mind s.t.: aegre pati (Pl) aegre fero (T)

To be in ones right mind: apud se esse/ se penes esse

To be of one mind with s.o. about s.t.: congruere alicui de aliqua re (C)

An open mind: aequo animo (T)

Mind s.o. elses business: curare alienam rem (Pl)

To make up ones mind to do s.t.: animum inducere ut + subj.

To weigh on the mind: menti incubare (S)

To put ones mind to s.t.: mentem ad aliquid intendere (C)

To keep in mind: meminsse (Pl)

To be in one's right mind: sanus esse (T) Are you quite in your right mind? satin sanus es?

Presence of mind: animus praesens (T)

To change one's mind: mutare sententiam (S)

To wander in one's mind/ thoughts: alucinari (AG)

Mindful: memor, -oris (F) Philip was mindful that he had and army hardened by long experience: Phillipus memor fuit sibi esse militem longo usu duratum.

To be able to read someone's mind: alicuius sensum callere (T)

The mind wanders: mens vagatur (Er)

De Mente (Com. ILR 28) On the Mind

Mens in disquisitione rerum rationem consulit, quia intellectum invenire animus ei est.

Cui egregium est acumen, cito rem percipit. hebetes tardiusculi sunt.

Qui multa inquirit, est industrius; qui noscit, gnarus; qui excogitat, solers; qui notitiam / cogitationem usu et experientia firmavit, expertus; qui peritia pro re nata uti novit, prudens; qui utitur, sapiens; qui abutitur, astutus et fraudulentus.

Contra qui nihil curat / cui nil curae est, torpidus est; qui nihil percipit, stupidus.

Vera rei apprehensio, scientia est; falsa, error; debilis, opinio/ dogma; ex coniecturis orta, suspicio; nutans, dubitatio; impedita, hallucinatio; nulla, ignorantia et inscitia.

Cum alterius relatione credimus, fides est; cum verisimilibus rationibus credimus, persuasio; cum sufficienti demonstrationi, assensus.

Quorum rationem ac cusam non intelligimus, ea miramur. quae pernoscere volup est, rimamur.

Minute

Every two minutes (i.e. too frequently): singulis scrupulis horarum (Fr)

Any minute now: quam mox (T) I expect that his friend will return any minute now: expecto quam mox se recipiat amicus.

Minutiae

Minutiae: minuta, -orum (Fr)

Miraculously

Miraculously: de lucro (P)

Misbehaviour

Misbehaviour: peccatum (T)

Mischief

To make mischief: male facere (Pl)

To do/ get up to some mischief: nequiter facere (Pl) nequam facere (Er)

To do mischief to s.o.: alicui nequam dare (Er)

Mishap

A mishap: casus, -us (H)

Miss

To miss s.o.: alicuius desiderio tangi (Er)

Mission

A mission / errand: legatio, -onis (Er)

Mistake

To make a big mistake: errare longe (T) He's making a big mistake, in my opinion: errat longe, mea quidem sententia.

If I am not mistaken.... nisi fallor (T)

To make the opposite mistake: in diversum peccare / in diversum errare (Er)

Misunderstand

To misunderstand s.o.: errare de alicuius verbis (T)

Mix

Mix s.t. up: commiscere aliquid

To get mixed up in something: se aliqua in re admiscere / admisceri in aliqua re (T)

To get mixed up in something with somebody: se commiscere cum aliquo in aliqua re (Pl)

Moderation

In moderation: modeste (H) Generous in moderation: modeste munificus

Modest

Modest/ self-effacing: demissus, -a, -um (H)

Moment

A moment: imperative + dum wait a moment: manedum

At exactly the right moment: adeo in ipso tempore (T)

At just the right moment: opportune (Pl)

At a favorable moment: per occasionem (P)

At any moment now: quam mox (T)

At the very moment when eodem momento quo (Fr)

In a moment: horae momento (H)

In a moment/ suddenly: momento (S) Don't put your trust in this tranquility. The sea can be turned upside down in a moment. Noli huic tranquillitati confidere: momento mare evertitur.

On the spur of the moment: authorei (C: given in Greek script)

At this very moment: num cum maxime (T)

Money

Earn a lot of money: grandem pecuniam demerere (AG)

Borrowed money: conducti nummi (H)

Principal: caput (H)

Interest: merces (H)

To spend money: sumptum facere (H)

To save money: pecuniae parcere (Er)

To throw money at a problem: argentum obiicere (+ dat) (Pl)

How much money do you need? quantum opus est tibi argenti? (T)

Money-worries: cura argentaria (T)

A large sum of money: grandis pecunia (AG)

To change hands (of money): versari (S) Who would believe that money had changed hands in that trial, where Clodius was the defendant? Quis credat pecuniam esse versatam, in quo reus erat P. Clodius?

To spend money: pecuniam erogare (Lv)

He has money to spare: illi res est et superest. (T)

Mongrel

A mongrel: hybrida, -ae (H)

Mood

How is your mood? quomodo tibi places? (Er)

Moral

A small moral failing: verruca, -ae (H)

To be moral (in a general way) continens esse (Pl) frugi esse (Pl) (T) (AG)

A moral person: homo continens (Pl) homo frugi (Pl) (T)

Moral support: solacium, -i (P) They offered moral support rather than physical assistance: solacia magis

quam virium auxilia praebuerent.

Sham morality: ficta severitas (P)

A moral life: affectus correcti (Er)

Morale

Morale: acies, aciei (Frontinus)

More

What more could I want than .... quid aliud amplius exoptem nisi.... (Pl)

For one more hour: unam praeterea horam (T)

All the more: tanto magis (T) The person who sets about to deceive his father will (do it) all the more to others: qui fallere institerit patrem, tanto magis ceteros.

Mortgage

To morgage something for (such-and-such an amount of money): aliquid pignori opponere ob.... (T)

Most

At most: ad summum

Motion

To set in motion: movere (AG)

Motive

A motive: finis, -is (Augustine)

A motive: propositum, -i (Er) Few go there for any lofty motive: pauci illuc eunt sancto proposito.

Mount

To mount someone (in a sexual sense): scandere aliquem (Pl)

Mountain

To make a mountain out of a molehill: arcem facere e cloaca (C)

Mourning

Mourning clothes: pullus amictus

Mouth

Shut your mouth! opprime os! (Pl)

A mouthful: bucella, -ae

To live from hand to mouth: in horam vivere (C)

Move

Get a move on! Te move! (T) move te ocius! (Er)

I move that... (in proposing an action): censeo + ind. statement.

To move away (to a new home): emigrare (Pl)

Mow

To mow: demetere, 3, -messui, messum (H)

To mow the lawn: pratulum demetere

Much

Not very much: parum Not very much food: parum cibi

She does not love him very much. eum parum amat

To make much of s.o./ s.t.: aliquem/ aliquid magnificare (Pl) aliquid/ aliquem maximi aestimare (T)

Mum

Mums the word: mutum dices (T)

To keep mum: mussitare (T)

Murderous

Murderous: internecivus, -a, -um (Fr)

Murmer

To murmer at: admurmurare ad (Fr)

Music

To compose music: modos facere (T)

Music: moduli, -orum (AG) The Spartans used flute music in battle: Lacedaemonii tibiarum modulis in proeliis usi sunt.

The "music" of fine prose or poetry: modulus, i/ modulamentum, i (AG)

Must/ need

I need/ I must: opus est ut ego + subj (T)

Must (indicating the high probability or certainty of a fact): oportet (Pl) (T) There must be a human being nearby: haud longe oportet esse hominem. He must be s.o. I know: familarem oportet esse hunc.

Mutiny

To mutiny: seditionem movere (F) Posted by Gregorius Clavus at 16:07 No comments: Email This BlogThis! Share to Twitter Share to Facebook

N Nave/ Naivete

Nave: inscitus, -a, -um (T) simplex, -icis (Er)

Naivete: inscitia, -ae (T)

Nap

A nap: levis somnus (S)

Nasty

To say s.t. nasty: male dicere (Er). If you say something nasty, you will hear worse: si male dixeris, peius audies.

Natural

Natural/ inborn politeness: urbanitas vernacula (P)

Naturally: to act naturally: facere ut fert natura (T)

To be by nature: esse natur (T)

Natural/ inborn: naturalis, -e (AG) That natural vehemence of Gracchus: naturalis illa Gracchi vehementia

Natural phenomena: naturae opera, -um (AG)

Naturally: ingenio suo (P) naturally wavy hair: crines ingenio suo flexi.

Narrow

Narrow-mindedness: angustiae mentis (W)

Natural

Natural: ingenuus, -a, -um (Fr)

Nauseating

Nauseating: rancidulus, -a, -um (Pr)

Near

Nearest thing: to be the nearest thing to s.t.: esse in propinqua parte alicuius (T) Being neighbours is the nearest thing to being friends: vicinitas in propinqua parte amicitiae est.

Near thirty: prope ad triginta (Fr)

To draw near to s.t.: se alicui rei applicare

Need

To need to: opus esse ut (T) I need to leave: opus est ut abeam.

Not to need s.t.: non quaeritare aliquid (Pl)

If the need arises: si usus veniet (T)

To be in need: inops esse (H)

That's all I need! (of receiving more bad news): id mihi restat mali! (T)

Neighbourhood

In this neighbourhood: hic viciniae (T)

Nerd/ geek

Nerd/ geek: morosophos, -i (Er)

Nervous

To be nervous about s.t./ s.o: trepdiare aliquid/ aliquem

To be nervous: vereri (T)

Neutral

A neutral observer: spectator otiosus (Er)

Nevertheless

Nevertheless: nihilo setius (T)

New

A new production/ product/ composition: novicium, -i (Fr)

News

News: nuntius, -i (Pl) That is perfectly delightful news: magnus lepos inest hoc nuntio.

Next

What next? quid tum postea? (Pl)

For the next three days: triduo hoc perpetuo (T)

Next door

To live next door: vivere in proximo (T)

To come from next door: venire ex proximo (T)

Nibble

To nibble at the bait: escam petere (Pl)

Nice

A nice disposition: bonum ingenium (T)

A nice person: bellus homo

Its not nice to bellum non est + infin (C)

Nicley done!: decenter! (Pr)

Nice: to give s.o. a nice little bit of physical contact: aliquem belle tangere (Pl)

Night

Dead of night: intempesta nox (Fr) (V)

Night falls: nox se praecipitat (Fr)

A night with s.o.: nox alicuius (Pl)

A. What do you want? B. A night with this girl: A. quid optas? B. noctem huius puellae

At nightfall: ad noctem (Pl)

To go all night (in a sexual sense): pervigilare (P)

The whole live-long night: noctem perpetuam (Pl)

A loney night: nox vidua (P)

The parts of night (Er): vesper/ crepusculum prima fax prima quies/ nox concubia et intempesta media nox conticinium gallicinium diluculum/ aurora.

Nip

To take a nip (of alcohol): calicem tangere (Pl)

No/ not

No longer: non amplius

No matter: quamlibet (Er) No matter how wonderful: quamlibet admirabile

No matter: quamvis + subj.

No sooner said than done: dictum factum (T)

Not at all: non admodum (Er)

Nobody

To be a nobody: non natus esse (S)

To be a nobody: pusillus esse (S)

Noise

To make a huge noise: tumultuari (P)

Nonsense

Nonsense: nugae

Nonsense! nugae! (Pl, T) gerrae! (Pl)

Mighty nonsense: magnae nugae (T)

To talk nonsense: nugas agere (Pl) garrio, -ire (T)

Nook

Every nook and cranny: omnes latebrae (Pl)

Nose

With a runny nose: mucidus (AG)/ muculentus (Fr)

To poke ones nose into something: rimari aliquid (Fr)

To be under one's nose: ante pedes esse (T)

Nothing

Nothing at all: nil prorsus/ nil quicquam

Nothing to do with s.t.: nil esse sibi cum aliqua re (H) I have nothing to do with books: nihil est mihi cum libris.

To do s.t. all for nothing: aliquid nequiquam facere (Pl)

Notice

At such short notice: tam subito (T)

Nouveau

Noveau: hesternus (Per) New citizens: quirites hesterni

Nouveau riche: dives hesternus

Novel

A novel: diegema, -atis (a story that could be true, but isnt)

Now

Now more than ever: nunc maxime (T)

From now on: dehinc (T)

Until now: usque adhuc (T)

Nowadays: hoc tempore (Fr)

Now that: quoniam + indic. (Pl)

Now that these things have turned out to our liking, let us go home: quoniam haec ex sententia evenerunt, domum redeamus.

From now on: porro (Ct)

By now: iam (T) You ought to have done it by now: te iam hoc fecisse oportet.

Nowhere

Nowhere: nusquam

Nowhere else: nusquam alibi (T)

Nowhere on earth / nowhere to be found: nusquam gentium (Pl) (T)

Nuissance

A general nuissance: populi odium

To make a nuissance of oneself: alicui negotium exhibere (Pl)

Posted by Gregorius Clavus at 16:04 No comments: Email This BlogThis! Share to Twitter

Share to Facebook

O Oath

To be under oath: iuratus esse (Pl)

Obedient

Obediently: obtemperanter (Fr)

Object/ objection

I have no objection to: non moleste fero (T)

To have no objection to: non recusare quominus + subj. (C) I have no objection to everyone reading what I have written: non recuso quominus omnes mea scripta legant.

I have no objection to/ I don't care if: nil morari + ind.state. (Pl) I have no objection to his being your friend: nil moror eum esse tibi amicum.

If you have no objection: nisi piget (Pl)

To object that.... obloqui + ind. statement (AG)

Obliged

To oblige s.o.: devincere aliquem (Fr)

Obliged by a favour: beneficio obstrictus / beneficio devinctus (Pl)

To be under obligation to s.o.:

alicui obnoxius esse (Pl)

Obsolete

Obsolete: desitus, -a, -um (AG)

Obtain

Easily obtainable: parabilis (H)

Obvious

Its obvious: planum est + ind.st. (Pl) / liquet + ind.st. (T)

Obviously: ut liquet/ scilicet (Pl) videlicet

You've seen the obvious/ "You've got it Pontiac": hariolare (Pl: literally, "You're clairvoyant").

Occupied

To be occupied with s.t.: versari aliqua re / intentus esse alicui rei (S)

Oclock

Its almost ten oclock: hora decima tangit (Fr)

It's almost six o'clock: hora sexta instat (Er)

Odd

To be at odds with s.o.: alicui adversarius esse (Pl)

Of

It's silly of me/ of you/ of him etc. to... inscitus sum/ es/ est qui + subj. (Pl) It's silly of me to expect to control my boss: inscitus sum qui domino meo postulem moderari.

Of course

Of course: quidni?

Of course/ to be sure: nempe

Of course/ without a doubt: sine dubio (P)

Of course/ obviously: scilicet (Pl)

Off

Off with you! Ambula! (T)

Off-guard: imparatus (T) To catch s.o. off-guard: aliquem imparatum adoriri (T)

Off-hand/ non-chalant: neglegens (T) He is managing such an important business in such an off-hand manner: tantam rem tam neglegenter agere

To let someone off the hook: aliquem mittere (Pl)

Offend, Offense

To take offence at: suscensere + dat. (Pl) You have no reason to take offense: non aequum est te suscensere.

To do something without meaning any offense: aliquid praefiscine facere (Pl)

To be offended at s.o.: aliquem invisum habere (Pl)

A capital offense: noxia capitalis (Er)

Offer

Offer oneself: se promittere (P)

To display what one has to offer: mercem (suam) gestare (H)

Off-limits

Off-limits: sacer, -a, -um (Pr) This place is off-limits: hic locus sacer est.

Oh

Oh dear! Ei mihi! (T)

Oh no! Attat! (T) Hei mihi (V)

Oh oh! Ei! (T)

OK

Ok: fiat

Its ok: sat est

Is everything ok with you? satin omnia ex sententia? (T)

OK/ all right (in response to an imperative) licet (Pl)

It's all OK: salva res est (T)

Old

Old: gravis annis (H)

Thirty years old: triginta annos natus (Pl)

More than thirty years old: plus triginta annis natus (Pl)

How old are you? quot annos natus es? (Pl)

To be an old hand at s.t.: aliqua re veterator esse (AG)

Old man

old man (ie father, boss, etc) senex (T)

One

To be the one and only: unus unice esse (Pl) You used to say that I was your one and only lover: aiebas te amare me

unum unice.

One of the eyes: alter oculorum (Er)

Once

Once and for all: semel (Er) I would prefer to die once and for all than (to die) tortured by so many drugs: malo semel mori quam tot pharmacis excarnificatus.

To do two things at once: sorbere et flare (Pl) (Er) I can't do two things at once: non possum et sorbere et flare.

Oneself

To be oneself: suus esse (Pl)

To be somebody else: alienus esse (Pl)

Only

To be the one and only: unus unice esse (Pl) You used to say that I was your one and only lover: aiebas te amare me unum unice.

Open

All out in the open: propalam (Pl)

To get out/ be publicly exposed: palam esse (Pl)

To bring s.t. out into the open: aliquid palam proferre (T)

Operator

A smooth operator: homo suavis (T)

Opinion

To be of the opinion that: censere + indir. Statement (Pl)

It's my opinion that.... censeo + indic. (Pl)

This is my opinion: ita existimo (Fr)

This is my opinion about..... haec sentio de ..../ super.... (AG)

Public opinion: existimatio publica (AG)

Opponent

An opponent/ competitor: adversarius, -i (Er)

Opportunity

Seize an opportunity: occasionem nancisci (P)

To create an opportunity for s.t./ open a "window" for s.t.: fenestram patefacere ad aliquid

An opportunity: tempus (T) He thanked the gods that he was given an opportunity to show his friendship to Phaedria: dis gratias agebat tempus sibi dari ubi sese ostenderet Phaedriae amicum esse.

The perfect opportunity: summa occasio (T) Now I have the perfect opportunity for fooling the old men: nunc summa occasio est mihi eludendi senes.

As opportunity presents/ when one gets the opportunity: ex occasione (F) Aulus Manlius punished the guilty when he got the opportunity: Aulus Manlius ex occasione nocentes punivit.

To wait for a favorable opportunity: occasioni imminere (F)

Opposite

Opposite: exadversus, -a, -um

To state the opposite case: ex adverso dicere (Pr)

Option

To have the option to do s.t.: aliquid faciendi liberum arbitrium habere (F)

Order

Everything is in order: omne ordine (Pl)

Everything is in order: omnia sunt parata (Er)

Ordinary

Out of the ordinary: praeter cottidianum (Er)

Organize

To organize s.t.: aliquid ordinare

To organize s.t.: aliquid constituere (F) Philip organized his first army: Philippus primum exercitum constituit.

Orgasm

Orgasmic: patrans, -tis (Pr) Enervated with your orgasmic eye: patranti fractus ocello

Orgasm: patratio, -onis (Scholiast on Persius)

Originate

To originate from/ in s.t. nasci/ manare/ defluere ex aliqua re

Ostentation

To be ostentatious: pompaticus esse (Fr)

Ostentation: ambitio, -onis (S)

Ostentatious: ambitiosus, -a, -um (Quint) An ostentatious way of speaking: ambitiosum declamandi genus

Otherwise

Otherwise: alio modo (Pl)/ alioqui

Otherwise: aliter. Let someone prove that he's dead. But otherwise I will never stop looking: faciat aliquis certum, eum emortuum esse. aliter numquam quaerere desistam.

Our

Our people/ our contemporaries: nostrates (AG)

Out

Dine out: foris cenare (P)

All out in the open: propalam (Pl)

To get "out"/ be made public/ be publicly exposed: palam esse (Pl)

To bring s.t. out into the open: aliquid palam proferre (T)

Get out of here! abscede hinc! (Pl)

Out-do

To out-do s.o/ s.t.: aliquem/ aliquid antecedere (P) An outrage to outdo even the fables of antiquity: fabulas etiam antecessura latrocinia

Outfit

An outfit: ornatus, -us (Pl)

Out-law

An outlaw: proscriptus, -i (H)

Outline

An outline: vestigium, -i (P)

Out-of-doors

To get s.t. out of doors: aliquid foras excludere (Pl)

Outrage

An outrage: flagitium -i (Pl)

Outrageous behaviour: flagitia, -orum (Pl)

It is an outrage to: contumelia est + indirect st. (T) It is an outrage to take a friend in as a guest and then fool around with his girlfriend: nam istaec contumelia est hominem amicum recipere ad te atque eius amicam subigitare

He/ she is outrageous: modum egreditur (Fr)

Its an outrage! indignum facinus! (T)

How outrageous! quam indignum facinus! (T)

To commit an outrage: facere facinus (Pl)

To act/ behave outrageously: facere indignissime (T) flagitia facere (T)

Outrageous behaviour: intermperies (AG)

Outrun

To outrun / outsrip s.o.: aliquem praevertere (Er). If that damned little brick hadn't been in the way, I would have outrun you: nisi sceleratus ille laterculus obstitisset, te praevertissem.

Outset

At the outset: a principio (AG)

Outside

Outside/ external: extrarius, -a, -um (Fr) (the opposite is domesticus)

From outside: extrinsecus (adv) (S) He does not seek the highest good from outside (i.e. himself): summum bonum extrinsecus non quaerit.

Outside of oneself: sui foris (S) He requires some good outside himself: aliquid boni sui foris quaerit.

An outsider: extrarius, -i (T) alienus -a (T)

Outstrip

To outstrip s.o.: aliquem praevertere (Er) If that damned little brick hadn't been in the way, I would have outrun you: nisi sceleratus ille laterculus obstitisset, te praevertissem.

Outward

Outwardly/ in outward appearance: palam (Tac) Outwardly there was a tranquil modesty, inwardly an extreme passion for gain: palam compositus pudor, intus summa adipiscendi libido.

Over

Its all over (expression of despair) ilicet! (T)

It's all over: actum est (T)

Over and done with: actus, -a, -um (Er) It's pleasant to think of troubles that are over and done with: iucundum est meminisse laborum actorum.

Overboard

To fall overboard: nave excidere (Pl)

Overlook

To overlook a misdeed: peccatum ignoscere (T)

Over-react

To over-react: plus satis facere (T)

Over-take

To over-take s.o.: adsequi aliquem

To overtake: opprimere (T) Night will overtake him before he can return home: nox ille opprimet prius quam reverti poterit.

Overwhelm

To overwhelm s.o.: aliquem opprimere (F)

To overwhlem with s.t.: aliqua re premere (F) He was overwhelmed with shame: verecundia ignominiae pressus est.

Posted by Gregorius Clavus at 15:59 No comments: Email This

BlogThis! Share to Twitter Share to Facebook

P Pace

To pace (back and forth) inambulare (Fr)

A snail's pace: gradus formicinus (Pl)

Pack

To pack up (ones bags): convasare (T)

Close packing of ideas: sensuum densitas (Fr)

To send someone packing: aliquem abigere (T)

Pain

To be a big pain in the neck: esse ingens molestia (Pl)

To cause s.o. pain: dolorem alicui afferre (M)

To take pains to do s.t.: aliquid de industria facere (Pl) operam dare ut +

subj (F)

To take pains in doing s.t.: animum adversare ut aliquid faciat (Pl)

Pair

To put people/things together in paris: paria componere (P)

Paltry

A paltry person: nugamentum hominis (Er)

Panic

Panic-stricken: trepidans, -ntis (AG) exterritus, -a, -um (F)

To create panic: turbare (F)

Parade

To parade about: incedere (Pl)

Parents

Fond parents: parentes propitii (T)

Part

For the most part: ad maximam partem (C)

To part/ part company: divertere (Pl)

To part with s.o." divertere abs aliquo (Pl)

To do one's part/ fulfill one's role: partibus non deficere/ deesse (F)

Particular

Particularly: cumprimis (AG) Cato was a particularly virulent attacker of this vice: cumprimis M. Cato atrocissimus huiusce vitii insectator erat.

Partly

Partlypartly: quaqua (Pl)

Partner

To go into partnership with s.o.: cum aliquo consociare (Pl)

Party

To party: convivari (T)

Party food: pulpamentum (AG)

A little drinking party: compotatiuncula, -ae (Er)

Pass

To pass for s.o./s.t.: cedere pro aliquo / aliqua re

To mention in passing: memorare in transcursu (PE)

To be passed around/ passed from one person to another: obambulare (Er) A giant drinking cup is passed from one person to another, and when each has drunk from it in his turn, an unbreakable vow is made: ingens obambulat patera, quam ubi suo quisque ordine ebibit, votum factum est inviolabile.

Passion

Passion: aestus, -us (H)

To be torn apart by passion: amore differri (Pl)

Sexual passion: muto, -onis (H)

Passion (any powerful emotion): affectio, -onis (AG)

The most wild passions of love and hatred: ferocissimae affectiones amoris et odii.

Pat

To pat s.o. on the head: alicui caput demulcere (T)

Pathetic

Pathetic: miserabilis, -e (Pr) A. Who'll read that? B. A couple of people, or nobody. A. That's disgraceful and pathetic. A. quis leget haec? B. vel duo vel nemo. B. turpe et miserabile.

Patient

To be patient: aequo animo esse (T)

Path

Path/ right path: via, -ae (T) I ask you to return to the right path: oro ut redeas iam in viam

Into the path of s.o./ s.t.: alicui/ alicui rei obvius (S) He is being carried into the path of his fate: fertur obvius fatis.

Pay/ payment

I wouldnt pay two cents for your life: non ego tuam empsim vitam vitiosa nuce (Pl)

To pay back/ requite: remunerare (Fr) hostire (Pl)

Small pay: mercedula ae (Sen)

Down payment: arrhabo, onis (AG)

To pay the penalty: poenam dare

You'll pay for doing that: haec cum tuo magno malo fecisti (Pl)

You'll pay for making me suffer these outrages: iniqua haec patior cum pretio tuo (Pl)

To pay back (borrowed) money: pecuniam mutuam reddere (Pl)

To pay back double the money: pecuniam reddere duplicem (Pl)

It pays to..... prodest + infin. (Pl)

It pays to.... expedit + infin. (S)

To pay off one's debts: dissolvere quae ipse debet (T)

To pay s.o: aliquem absolvere (T)

To pay a lot/ too much of money for s.t.: aliquid multi/ nimii emere (AG)

To pay s.o. off: rem alicui solvere (Pl)

Peace

To be at peace (psychologically): compositus, -a, -um esse (S)

Pedant

A pedant: doctor umbraticus (P)

Pedigree

Pedigree: stemma, -atis (S)

Peep

Peep hole: transenna, -ae (Com)

Peevish

Peevish: tetricus, -a, -um (Er)

Peg

A peg: paxillum, -i (Er)

Pell-mell

Pell-mell: fuse (F) They rushed on him pell-mell: eum effuse aggressi sunt.

Pen

An animal's pen: leporarium, -i (Var ap. AG)

Penalize

To be penalized / to lose points: in damno esse (Er)

Pending

To be pending: imminere (F) The few who escaped announced to their comrades that a battle was pending: pauci, qui profugerunt, nuntiaverunt suis pugnam imminere.

Penis

A penis: penis/ cauda (H)/ gurgulio (Pr)/ telum/ rutabulum (Naevius)

Perceive/ Perception

Keen perception: acutae nares (H)

Dull perception: nares obesae (H)

A person of dull perception: homo naris obesae

To be perceptive: emunctae naris esse (H)

Unperceived: incognitus -a, -um (V)

Perfect

Perfect: emussitatus, -a, -um (AG)

Perfect: ad unguem factus, -a, -um (H)

To perfect s.t.: aliquid consummare (S)

Permission

Without s.o.s pemission: iniussu alicuius (T)

Without my permission: iniussu meo (T)

With your permission: bona tua cum venia (Er) si id pace liceat tua (Er)

Permissive

Misguided permissiveness: prava facilitas (T)

Persist

To persist in doing s.t.: pergere facere aliquid

Persistence: constantia (AG)

Personally

To take s.t. personally: aliquid ferre familiariter (T) He takes her death so personally: huius mortem tam fert familiariter (T)

Pester

To pester s.o.: molestus esse alicui (Pl)

Phenomena

Phenomena: naturae opera, -um (AG)

Philosophy

That's my philosophy (i.e. the principle(s) on which one acts): mea sic est ratio (T)

Phlegm

Phlegmy: pituitosus (Fr)

Pick up

To pick up where we left off: ad institutum recurrere (Er)

To pick up a girl/ guy (for fun and sex): puellam/ puerum nancisci (T)

Picture

To be the very picture of s.o./ s.t.: effigies alicuius/ alicuius rei esse (Pl) She is the very picture of Venus: ea Veneris effigies est

Piece

In pieces: assulatim (Pl)

Pig

Pig-stie: caulae, -arum (V) (Er)

Piggy bank

Piggy bank: arca, -ae H. (arcula?)

Pile

To pile things up: res extruere (Pl) When he gives dinner parties, he piles up the courses: cum cenas dat, mensas exstruit.

Pilfer

To pilfer s.t.: aliquid surripere (Pl)

Pine

Pine away for s.o./ s.t.: immorior alicui/ alicui rei

Pine needles: saetae, -arum (Pl Elder)

Piss

Not to be worth ones own piss: non valere lotium suum (P)

To piss all over s.o.: permingere aliquem (H)

Pit

A bottomless pit (Er) Hello you bottomless pit, you devourer of cakes! salve tu, gurges, helluo placentarum!

Place

Theres no place for. Est nullus locus + dat (Er)

There is a place where: est ubi..... (Pl)

To take the place of something: succedere in locum alicuius rei (S) This in itself takes the place of pleasures: to need none: hoc ipsum succedit in locum voluptatum: nullis egere.

Plain

Plain style of art: crassa Minerva (H., Fr.)

To speak plainly/ to put it plainly: ne dicam dolo (Pl)

To eat s.t. plain (i.e., without condiments): cibum/ panem edere citra

obsonium (Er)

Plan

To lay plans: consilia exordiri (Pl)

To be in on the plan: intimus consilii esse (T)

Well-laid plans: consilia bene consulta (AG)

To plan to do s.t.: aliquid facere destinare (F)

Plant

To plant a tree: arborem ponere (S)

Plausible

Plausible: veri similis, -e (AG)

It sounds plausible: est veri simile (T)

Play

A dialogue-driven play: (fabula) stataria ae (T)

An action-driven play: (fabula) motoria ae (T)

To play the fool: scurram ostendere (HA)

To play for stakes: periculo certare (Er) We should play for stakes, otherwise the game is boring: aliquo periculo certandum est, alioqui friget ludus.

Please

Oh please! (as an expression of exasperation : "pul-lease!"); te obsecro! (T) (Pl) Also used unironically.

Pleasure

To find one's pleasure in s.o./ s.t.: in aliquo/ aliqua re se oblectare (T)

To take pleasure in s.t.: voluptatem concipere in aliqua re (C)

To deny oneself pleasure: suum ingenium defraudare (T)

To give o.s. a lot of pleasure: se ipse magna voluptate afficere (Er)

Pleat

Pleated: undulatus, -a, -um (Er)

Pledge

To pledge oneself: se spondere (Er)

Plot

A plot: consilium/ inventum/ inceptum (T)

Ploy

A ploy: schema, -atis (P)

Plunder/ rob

To plunder: compilare (H)

To rob a house: aedes compilare

To rob a person: hominem compilare

To plunder a place: locum diripere (Er)

Plunge

To plunge into: adfundi + dat (F)

He plunged into the unexpected warfare: inopinato bello adfusus est.

Poeticize

To poeticize: poetari (Fr)

Point

It got to the point that. Eo perventum est, ut + subj (P)

It got to the point that.... id consecutum est, ut + subj (T)

Things have reached the point that in eum locum res rediit, ut + subj (T)

Things have got to the point that adeo res rediit, ut + subj (T)

To do something to the point that.... aliqud eo facere ut + subj (S)

At this point hac parte (Er)

To return to the point: ad rem ut veniam (C)

To speak to the point: expedite fabulari (Pl)

To advise on this point: consilium in hac parte (Fr)

To speak beside the point: extra causam dicere (Fr)

To make a point of doing s.t.: aliquid facere coniti (Fr) You made a point of going: ire conisus es

To prove a point: rem demonstrare (S)

To point out that. arguere + indirect statement (Fr)

What is the point of .....? quid ad rem pertinet + inf. (Sen)

Whats the point of this? Quo res haec pertinet? (H)

What is the point of doing.... quid attinet facere... (P) What is the point of shaving the suppliants? quid attinet supplices radere?

What is the point of (doing s.t.)? quorsum attinet + infin (Er)

To miss the point: non scire (Pl) You're missing the point: non scis.

The essential point: summa rei (S) You do indeed grasp the essential point: summam quidem rei pervides.

Beside the point: praeter rem (Nk)

A point (assigned in a game): numerus, -i (Er)

Point of view

From every point of view: omni ex parte (C)

Polite

Polite: civilis (Er)/ urbanus (C)

In polite terms: per politian (Fr)

Politeness: urbanitas, -atis

Nave politeness: urbanitas vernacula (P)

Pollute

To pollute/ defile s.t.: aliquid commingere

Poor

You poor thing! miser es! (Pl) miselle, -a, -um!

Poorly: male (S) He obeys poorly: male paret.

A person who is poorly off: homo tenuis fortunae (Er)

Pose

To pose as: se facere + adj. or subs. (Pl) I pose as a fine superior sort of man: facio me facetum et magnificum virum

A poseur: gesticularius (AG)

Position

Im in no position to give advice: non consilii locum habeo (T)

Positive

Im absolutely positive that certo edepol scio + ind.st. (Pl)

To positively assert: affirmatissime contendere (AG)

Possess

To gain possession of s.t.: potiri aliqua re (F)

What possessed you to....? Quid in mentem tibi venit qui + indicative (Er)

What possessed you to hire that good-for-nothing? Quid in mentem tibi venit qui conduxisti istum nugatorem?

Possible/ Possibility

So far as possible: quantum potest (fieri) ((Pl)

Possibility: copia, -ae (Pl) I'll provide the fire, if there's any possibility of kindling it: ignem dabo, si conflandi copia est.

Post

A postman: veredarius, -i (Er)

Postpone

To postpone: promovere (T) I am postponing the wedding: promoveo nuptias

Pot-bellied

Pot-bellied: ventriosus, -a, -um (Pl)

Pounce

To pounce on s.o.: adoriri aliquem (Pl)

To pounce on s.o./ s.t. aliquem/ aliquid opprimere (Pl)

Pound

To pound s.o. out: aliquem obtundere (Pl)/ aliquem pugnis incursare (Pl)

To pound a desk: pluteum caedere (Pr)

Poverty

To be reduced to poverty: ad inopiam redigi (T)

Power

To be in your power: te penes esse/ penes te esse

To be in one's power: in manu esse (Pl) He has more in his power than you do: illi plus in manu est quam tibi

To have the power of life and death over s.o.: arbitrium vitae necisque in aliquem habere (S)

To have no power: nihil posse (C)

Practicality

Practicality: utilitas, -tatis (S)

Practice

To practice s.t.: se exercere in aliqua re

Practice: discliplina, -ae (Pl) This is our practice, too: eadem nos disciplina utimur.

Practiced/ experienced in some pursuit: quadam arte exercitus (AG) aliqua arte exercitatus (Er)

To practice a trade: artem factitare (C)

To practice what you preach: praestare quod doces (Er)

Prayer

My prayers have been heard: mea vota audita sunt (Er)

Precaution

To take precautions against s.t.: praecavere aliquid

Precedent

A precedent: exemplum (AG)

A precedent has been established: exemplum intromissum est (AG)

Precisely

Precisely: adamussim (P)

Prelude

A prelude (both literally and metaphorically) praecentio (AG)

Premeditate

To say something premeditated: ex praeparato loqui (S)

Prepare

Prepared speech: oratio meditata (M)

Well prepared: probe meditatus (Pl)

Without preparation: pedibus inlotis (AG) Those who immediately turn to philosophy without preparation: isti qui repente pedibus inlotis ad philosophos divertunt.

Presence

In s.o.s presence: praesenti alicuius

To make one's presence known: sui admonere (S)

A necessary presence: necessaria praesentia (F) He wrote that his prensence was necessary: scripsit necessariam esse praesentiam suam

To come into s.o.'s presence: in alicuius conspectum venire (F)

Present

For the present (time): in praesens (Tr)

For the present: in praesentia (T)

Press/ pressure

Pressingly: compresse (AG) She asks pressingly and violently: quaerit compresse et violenter

Gentle pressure: oppressiuncula (Pl)

To be hard pressed: premi (F)

To press hard on s.o. (ie. in pursuit): instare alicui (F)

Prestige

Prestige: dignitas (AG)

Pretend

To pretend to be s.o./ s.t.: adsimulare aliquem/ aliquem (T)

To pretend to do s.t.: adsimulare + inf/ + ind.st: (T) (Pl) He's pretending to be insane: adsimulat insanire I was pretending to be insane: adsimulabam me insanire

To pretend: se fingere He pretended to be a doctor: se finxit medicum esse.

Not pretending: vero vultu (T) He wasnt pretending when he did that: istuc vero vultu fecit

Pretense

Under the pretense of. per causam + gen

Pretext

To do s.t. as a pretext for s.t. else: alterum alteri obtexere (F) He used sociability as a pretext for drinking to excess: societatem ebrietati obtexuit.

Pretty

A pretty little thing: belliatus/ belliatulus, -a, -um (Pl)

Prevail

To prevail on s.o. to do s.t.: exorare aliquem ut aliquid faciat (T)

Prey

To prey on s.t.: aliquid ligurrire (Pl)

Price

To pay the price: pretium ferre (T) I payed the price for my stupidity: pretium ob stultitiam tuli (T)

To set a price on s.t.: pretium alicui rei statuere (T)

To be high-priced: magno pretio stare (H)

Pricks

To kick against the pricks: adversus stimulum calcare (T)

Pride

To pride oneself in s.t.: ferox esse aliqua re (Fr)

To be puffed up with pride: sufflatus esse superbia (Er)

Prime

The prime of life: aetas integra (T)

To be in the prime of life: aetate integra esse (T)

Principle

A principle (of action): institutum, -i (F) To Ariovistus it was a principle and almost a law not to fight during a waning moon: Ariovisto institutum et quasi lex fuit non pugnandi decrescente luna.

Prison

To throw s.o. in prison: aliquem in custodiam coniicere (S)

Privation

A privation: negatum, i (H)

Prize

To be prized/ valued: in pretio esse (Pl)

Probe

Probe s.o.s character: mores alicuius rimari (AG)

Probable/ probably

More probably: propius vero (Tac)

Problem

Whats the problem? Quid istuc? (T)

To have a problem: aliquid laboris esse (T)

I have a problem: aliquid laboris est mihi

To have a problem: laborare (H) When it comes to the truth, he has a problem: laborat cum bentum ad verum est.

To cause s.o. a problem: exhibere alicui negotium (Tr)

No problem: nullo negotio (Tr)

To create problems: incommoditates capere (T)

A problem: molestia, -ae (T)

Profit/ gain

To count s.t. as gain: aliquid deputare in lucro

Profit: fructus, -us (Er)

Profitable: frugiferus, -a, -um (Er)

Profound

Profound sentiments: sententiae reconditae/ exquisitae (C)

Progress

Progress: profectus, -us (Fr)

To make progress: proficere (Fr) promoveri (Fr) profectum adsequi (Fr)

Promise

To break a promise: fidem solvere (T)

To make good a promise: promissum perficere (T)

To keep ones promise: fidem praestare (T)

To fulfill a promise: promissum implere (F)

Properly

Properly: legitime (P)

Proportion

In proportion to: pro (H) In proportion to ones income: pro sumptu

Prosperity

Prosperity: opimitas -atis (Pl)

Prostitute

A (female) prostitute: meretrix, -icis (T) (H) nonaria, -ae (Pr)

A male prostitute/ hustler: spintria, -ae (m) / sphintria, -ae (m) (Suet)

To be forced into prostitution: ad merendum cogi (AG)

Protg

Protg: cliens (m/f) (Fr)

Proud

To be proud to: ferox + infin. (Pl) He's proud to be handling twenty minas: ferox est viginti minas tractare

To be proud of s.t./ s.o.: ferox + abl. (Lv) He is proud of his ancestry: ferox patribus est

Prove

To prove: convincere (T) You will easily prove that hes your son: convinces facile [eum] ex te

natum.

To prove s.t. to s.o. aliquid certum facere alicui (Pl)

To prove: adprobare (S) This proves that virtue is comes into being everywhere: hoc adprobat virtutem omni loco nasci.

Provide/ provide for/ supply

To provide for s.o.s expenses: alicui suppeditare sumptibus (T)

To provide: praestare (Pont)

Provoke

To provoke s.o. to anger: aliquem instigare (T)

Pry

Pry into s.o.s secrets: intervenire alienis secretis (P)

Pry into/ stick ones nose into s.t.: rimari aliquid (AG)

Psychic

A psychic: hariolus, -i (Pl)

To be psychic: haroliari (Pl) hariolus, -a, -um esse (Pl)

Public

To be public/ to have been made public: palam esse (Pl)

To make s.t. public: aliquid proferre palam (T)

In the public eye: in conspectu populi (S)

Pucker

A mouth puckered in a kiss: suavium/ savium

Punch

To punch s.o.: aliquem pugno percutere (Pl)

To punch s.o. in the stomach: pugnos alicui gerere in stomachum (T)

A punching bag: follis pugilatorius (Pl)

Purpose

On purpose: de industria (Fr)/ consilio (AG) consulto (C)

To serve a purpose: usum praebere (H)

To do s.t. for the purpose of.... aliquid ea causa facere, ut + subj. (Pl)

The purpose of life: propositum vitae (S)

For what purpose? in quid? (S) For what purpose do I make friends? in quid amicos paro?

Push

To push out: extrudere (T) He pushed me out of doors: me extrusit foras.

To push the envelope: audacius progredi (Fr).

To push s,o, forward: aliquem propellare / protrudere (Er)

Put

To put s.t. first: aliquid primum habere (T)

To put up with s.t. aliquid pati (Pl)

To put s.o. / s.t. off for later: aliquem / aliquid protelare (Er)

Q Qualified

To be best qualified for esse paratissimus ad (lgg)

Quality

Qualities of character: artes, -ium (T) My brother is the master of the best qualities of character: frater primarum artium princeps est:

Quality (i.e. characteristic): habitus, -us (AG) It has to do with sound and quality of the voice: pertinet ad sonum et habitum vocis.

Quantity

A goodly quantity: bona pars (H)

A large quanitity of s.t.: alicuius rei magnus modus (F)

Quarrel

A quarrel: discidium (AG)

Quarrelsome: iurgiosus, -a, -um (AG)

To quarrel with s.o,/ s.t.: cum aliquo/ aliqua re litigare (P)

Question/ consideration

Apart from any question/ consideration: sepositus (Fr) Apart from any question of subject matter: seposita materia (Fr)

A difficult question: anceps quaestio (AG)

In question: de quo/qua agitur (deed of sale for a slave, 1 Poultry excavation, London) The girl in question was handed over in good health: ea puella, de qua agitur, sana tradita est.

The question is whether..... quaeritur num + subj. (C)

Quibbler

A quibbler: auceps syllabarum (Pl)

Quickly:

Quickly: propere (Pl) Posted by Gregorius Clavus at 15:50 No comments: Email This

BlogThis! Share to Twitter Share to Facebook

R Rage

To rage against s.o./ s.t.: in aliquem/ aliquid saevire (Pl)

Raid

A raid: incursio, -onis (Lv) incursus, -us (Cs)

To raid a place: locum diripere (Er)

Rain

To get rained on: pluvia aspergi (Fr)

Raise

To raise money: pecuniam coagere (T) I raised almost fifteen talents: quasi ad talenta quindecim coegi

Rake

To rake s.o. over the coals for...: aliquem inclamare quod + indic.

Rambling

Rambling speech/ talk: lingua vaga (AG)

Random

At random: nulla lege (S)

Random: temerarius, -a, -um (S)

Range

Range (of a missile): conjectus, -us (P)

Rank

The rank and file: caligae, -arum (military term for the common soldiers)

Rant

To rant and rage: debacchari (T)

Rape

To rape: vitiare (T)

Rascal

A rascal: scelestus, -a, -um (Pl)

Rash

Rashly: inconsulte (F)

Rather

Or rather: ac potius (C)

I'd rather: potius + subj: (Pl) I'd rather hang myself than have you get away with this: me potius suspendam quam tu haec auferas.

I'd rather that.... sic potius, ut + subj (Pl) I'd rather that I give you the money while your boss is present: sic potius ut tibi ero praesente pecuniam reddam.

Rattle

To rattle on (i.e. to talk interminably): tinnire (Pl)

To rattle off (a list): strepere + abl (AG) Meanwhile he rattled off unfamiliar terms: interea vocabulis haud facile cognitis strepebat

Ready/ Prepared

Ready for anything: in quovis loco paratus (T)

Good and ready: probe meditatus (Pl)

Ready for accinctus ad

To have s.t. ready: aliquid habere in promptu (Fr)

To be ready for action: in praecinctu esse (AG)

Reality

Thats the reality: ita res se habet

To distinguish between the real and the unreal: inane abscindere sol(i)do (H)

Realize

To realize: intellegere (C) deprendere (Fr)

Really

Really: vero (T) Do you really think that.? Censen vero.?

Really/ truly/ in reality: re vera

Really? Itane? ain vero? ain'? (Pl) (T)

Rear

To bring up the rear: agmen claudere (L)

In the rear/ from the rear: a tergo (F) They were defended by a river in the rear/ from the rear by a river: amne a tergo defendebantur.

Reason

There is a reason that. Non temere est (T)

I had a reason to do this: hoc non temere feci (T)

For that reason. Ob eam causam

For some reason: nescioquid (T) Hes happy for some reason: laetus est nescioquid

This is the reason why: hoc est quod + indic. (Pl) This is the reason why he goes out for dinner everyday: hoc est quod ille it ad cenam cottidie.

Thats/ this is the reason why.idcirco...quod (T) Thats the reason why Ive been summoned, because. Idcirco accersor, quod (T)

Theres no reason why. Non est quod + subj. or indic. (T)

What is the reason that....? quid est quod + indic.(Pl)

What reason can you give me why....? quid mi affers quam ob rem + subj...? (T)

To ask the reason why: interrogare quaenam sit ratio cur + subj (AG)

For this very reason: eo ipso (F) The enemy had an immense -- and for this very reason an unweildy -army: hostis habebat innumerabilem multitudinem eoque ipso inhabiliem.

For no other reason than: nulla alia causa nisi (T) I hate that farm for no other reason than that it is near. illud rus nulla alia causa odi nisi prope est.

What reason can I give? quid causae dicam? (T)

Reasonable

A reasonable price: pretium iustum (T)

Reasonable (ie., fair and balanced): aequus, -a, -um (T)

It is reasonable to .... aequum est + indir. statement (T)

Perfectly reasonable: bonum aequumque (Pl) You make a perfectly reasonable request: bonum aequumque oras (Pl)

Receipt

A receipt: apocha, ae (Ulp).

Reciprocally

Reciprocally: ultro cirtroque

Recognize

To recognize s.o.: aliquem agnoscere (T)

To recognize oneself: se novisse (Pl)

Recommend

To recommend that auctor esse ut + inf. (Pl)

Reconcile

To reconcile: redire in gratiam (P) The lovers were reconciled: amantes in gratiam redierunt

To reconcile people: homines in gratiam redigere (Er) homines in concordiam reducere (Er) pacem inter homines componere (Er)

Recourse

To take recourse to. divertere ad (T)

Recover

To recover ones wits: ad se redire (T)

To recover s.t. (lost or stolen) aliquid reciperare (F)

Recruit

A raw recruit: tiro (F)

Reduce

Reduce: redigere

Refer

To refer to s.t.: referre ad aliquid (Donatus) "Modesty" referred to the sons; "generosity" to the parents: "pudore" retulit ad filios, "liberalitate" ad parentes.

Refrain

To refrain from: abstinere + abl.

I can hardly refrain from vix reprimor quin + subj (Pl)/ vix comrpimor quin (Er)

To refrain from doing s.t.: temperare aliqua re facienda (Er) / temperare ne / quin/ quo minus + subj (Er)

Refuge

To take refuge in.: confugere ad

A refuge: perfugium, -i (C)

Refuse

To refuse: denegare (T)

To flatly refuse: praecise negare (C)

Regard

To have no regard for s.o.: non habere respectum alicuius (AG)

To give due regard/ consideration to s.o./ s.t.: aliquem / aliquid respicere (AG)

Regret

I dont regret what I did: haud muto factum (T)

Regrettable: paenitendus, -a, -um

Regrettable deeds: facta paenitenda (AG)

To regret s.t.: nolle (in subjunctive) aliquid factum (T) I regret it: nollem factum.

To regret something: alicuius rei paenitentiam facere (P)

Regular

Regularly: adsidue (F) They regularly had lunch at the same hour: eodem adsidue tempore cibum capiebant.

Reinforcements

Reinforcements: auxilia (F)

Relate/ Relationship/ Relative

A close relationship: necessitudo (T)/ consuetudo

To be related by blood to s.o.: cognatus, -a, -um esse alicui (T)

Closest relative: genere proximus (T)

De Cognatione (Com. ILR 56) On Kinship

Qui eadem familia oriundi et cognomines sunt, ii gentiles ac contribules. Qui eiusdem progeniei et prosapiae, cognati et consanguinei dicuntur. ut sunt fratres et sorores (praecipue germani: nam uterinos esse non tanti habetur/ aestimatur), avus et avia.

Item proavus, proavia; abavus, abavia; atavus, atavia; quod supra est, maiores vocamus.

Collaterales sunt patruus et amita, avunculus et matertera, patrueles, consobrini et amitini.

In descendentium serie sunt nepos et neptis, pronepos et proneptis, abnepos, et deinceps cum omni posteritate.

Sunt qui, cum careant subole ac haeredibus, extraneos adoptant. sunt e contra qui suos ob inobedientiam et contumaciam exhaerdant abdicantque.

Superstitibus pupillis / orphanis minorennibus / nondum iustae aetatis haereditatis ab intestato ad eos devolutae conservandae gratia, cuius et posthumi sunt participes, minime vero spurii et nothi / adulterini aut subdicitii tutores/ curatores et fiduciarii testamento dantur.

Qui, si ex fide agant, repertoria / inventoria, regesta faciunt.

Testanti interea facultas est facultates suas partiendi, deque iis dispensandi et legandi, cuicumque sibi visum fuerit, dimidium, trientem, quadrantem, sextantem, dodrantem, etc. quod si intestatus obeat, apud nos primogenitus / maximus natu praedia paterna haereditario iure occupat, nec potest postulari familiae eriscundae.

Relax

To relax/ be lazy: otiose agere

Relax! otiose! (T)

Relaxation: laxamentum, -i (S) (Er)

Relevant

To be relevant: ad rem esse (T)

Reliable

To be reliable: esse bonae fidei (Er)

Relieve

To relieve s.o. of s.t.: levare aliquid alicui (C)

Relish

Relish (i.e. the condiment): pulmentarium

Reluctant

Reluctantly/ grudgingly: gravate (Suet)

Rely

Relying on: fretus + abl (T) Relying on the talent of his friends, not on his own natural ability: amicorum ingenio fretus, haud natura sua

Relying on s.t.: aliqua re nitibundus (AG)

Relying on s.t.: aliqua re innixus (AG)

To be reliable: esse bonae fidei (Er)

Remarkable

Remarkable: notabilis (C)

Remarkably: insigniter (Pl)

Remember

To remember s.t.: aliquid memoria reptere (S)

Remind

To remind s.o. of s.o. referre aliquem alicui (P) redigere aliquem in memoriam

To remind s.o. of s.t.: aliquem alicuius rei commonere (Pl) When I see this woman, she reminds me of my own miseries: cum hanc video, mearum me miseriarum commonet.

A reminder: admonitio -onis (S) He who tries to rid himself of a romantic passion must avoid every reminder of the beloved person: ei, qui amorem exuere conatur, evitanda est omnis admonitio dilecti corporis.

Remove

To remove something: aliquid tollere (Pl)

Rent-free

Rent-free house: aedes liberae (P)

Repair

To repair s.t.: reconcinnare aliquid (Pl) restituere aliquid (T)

Repartee

Repartee/ ability at repartee: dicacitas, -atis

Readiness in repartee: celeritas ad dicendum (C)

Report

To report that/ bring back a report that renuntiare + indirect statement

Represent

To represent: effingere (P)

To represent s.t. to s.o.: exhibere aliquid alicui (Fr)

To represent: inducere (H) He represents the father as having lived miserably: patrem miserum vixisse inducit.

A representative: legatus, -i (Er)

Repress

To repress s.t.: aliquid in pectore premere (Er)

Rescue

To come to s.o.'s rescue: alicui subvenire (Pl)

To rescue s.o. from s.t.: aliquem ex aliqua re eximere (Pl)

Research

To research s.t.: explorare aliquid (AG)

Resemble

To resemble s.o.: adsimulare aliquem

To resemble s.o./ s.t./ to look like s.t.: praebere speciem alicuius/ alicuius rei.

Resent

To resent s.t.: aegre ferre aliquid (T) graviter ferre aliquid (T)

Reserve

Placed in reserve (of a person): succenturiatus (T)

Resign

To resign o.s. to s.t.: aliquid pati (Pl)

Resist

To resist s.o.: resistere alicui/ obniti alicui (Fr)

Resort

A last resort: extrema machina

To resort to s.t.: ad aliquid confugere (T) aliquid capessere (Pl)

Resource

Resourceless: opum orbus, -a, -um (Pl)

Respect

In many respects: multis rebus (C)

To be treated with the greatest respect: summo honore adfici (C)

In every respect: ex omni parte (H)

In many respects: multis partibus (Er)

To respect s.o.'s inclinations: habere honorem alicuius ingenio (Pl)

To respect s.o.: aliquem suspicere (S)

As a mark of respect: honoris gratia (Er)

Respectable: ingenuus, -a, -um (Er)

To pay one's respects to s.o." aliquem salutare (Er)

Respectable

Respectable people: boni -orum (T)

Respectable: ingenuus, -a, -um (Er)

Respite

One short days respite: diecula, -ae (T. Ap.)

Responsible

To be responsible for s.t.: auctor esse + gen (F) He withdrew his army and was responsible for Pompey's doing likewise: recepit exercitum et Pompeio idem faciendi auctor fuit.

To be responsible for s.t.: aliquid praestare (C) No one can be responsible for the outbreaks of the people: impetum populi nemo praestare potest.

Responsive

Responsive: respondens (F) Responsive to every move: ad omne momentum respondens

Rest

All the rest: ceteri omnes (AG)

To rest easy: quiescere (Pl)

To put s,o,'s mind at rest: alicui animum relevare (T)

Restless

Restlessness: concursatio, -onis (S) The restlessness of a disturbed mind: mentis exagitatae concursatio

Restrain

To restrain s.o./ s.t.: alicui / alicui rei obsistere (AG)

Result

To result in s.t.: ad aliquid exire (S) I don't respect any endeavour that results in money: nullum studium suspicio, quod ad aes exit.

As a result: ex quibus rebus/ e qua re (F)

Resume

To resume (an activity): repetere (F)

Mark resumed his journey: Marcus iter repetivit.

Retire

To retire: in otia recedere (H)

Return

In return: rursum (AG) (T) To do s.o. a kindness in return: alicui beneficium rursum reddere (T) A (financial) return: reditus, -us (Fr)

To do something in return/ in reciprocation: aliquid rursus facere (H)

A return (on an investment): fructus, -us (Var)

A safe return: reditus -us incolumis (Er)

Reveal

To reveal oneself: se aperire (T)

To be revealed (usually of a fact): patefieri (T)

Revert

To revert to s.t.: redire ad aliquid (T) He reverts to his natural tendencies: ad ingenium redit.

Reward

To give a reward: pretium dare (Pl)

Rich

To be rich by ill-gotten gains: turpiter dives esse (S)

Richness of ideas: celebritas senteniarum (C) copia sententiarum (C)

Rickety

To be rickety: crepare (S) This chair is rickety: haec sella crepat.

Rid

To get rid of s.t.: aliquid exuere/ deponere/ eluere/ amoliri/ amittere/ amovere

To get rid of s.o.: aliquem amovere (T)

Good riddance! Valeat!/ valeant! (T)

Riddle

A riddle/ puzzle: griphus, -i (AG)

Ride

To take s.o. "for a ride." aliquem deludere (Pl)

Right

It's right to.... aequum est + infin. (T)

It's the right thing to do: hoc aequum est (T)

To do right: recte facere (Pl)

Youre right: recte putas (T)

To have every right/ a perfect right to do s.t.: optimo iure aliquid facere (Pl) (Er)

To be right to do s.t.: recte + verb I was right to be against this wedding all along: recte ego has semper fugi nuptias (T)

On the right: a dextera (Pl)

All-right: salvus, -a, -um (Pl) It will be all-right: salvum erit I'll make everything all-right: rem salvam faciam

It's all right: recte (T) A. What's the matter? B. Nothing. It's all right. A. quid est? B. nil. recte.

All right. (in response to an imperative): licet (Pl)

At the right time: temperi (Pl)

How right you are! ut recte dicis! (T)

To turn right into wrong: recta prava facere (T)

To the right (of motion towards): dextravorsum (Pl)

Right-hand man: calator, -oris (Pl)

To stip s.o. of his rights/ violate s.o.'s rights: alicui suum ius eripere (Pl)

To put right a wrong: peccatum corrigere (T)

Risk

At risk: in dubio esse (T)

His life is at risk: in dubio vita est (T)

To take a risk: periculum adire (T)

To take/ incur a risk: venire in periculum (T)

To risk ones neck: capitis periculum adire (T)

Free of risk: vacuum periculo

At my risk: meo periculo (Pl)

To take many foolhardy risks: multa temere audere (F)

Rob

To rob a house: aedes compilare (H)

To rob a person: hominem compilare/ suppilare (Pl)

To commit a robbery: furtum facere (H)

Robust

Robustly: taurice (Er)

Rock

To be between a rock and a hard place: inter sacrum saxumque stare (P)

Role

A role: partes ium (H)

To play/ fulfill a role: partes agere (T) partibus non deficere / deesse (F)

To change roles: partes mutare

To play a necessary role in / for s.t.: partes necessarias ad aliquid esse (F)

Roll-call

A roll-call: catalogus recitatus (Er)

Roof

To put a roof over s.o.'s head: tectum alicui praebere (H)

Room

To make room for s.o. / s.t.: dare locum alicui / alicui rei (T)

There was hardly any room in the triclinium: vix triclinium vacabat (C)

Theres no room for. Nil loci est + dat

To leave no room for s.t.: nullum locum relinquere alicui rei (T)

Rough

Handle roughly: mulcare (Pl)

Route

To be en route : in profectione esse (Er)

Routine

A routine: consuetudo, -inis

Routine (as an adjective): adsiduus, -a, um (F)

Daily routine: cotidiana exercitatio (F) The soldiers were brought back to a sense of responsibility by daily routine: milites cotidiana exercitatione ad munus redacti sunt.

Row

Three times in a row: ter continuo (P)

Rowdy

Rowdy: comissabundus (Er)

Rowdiness: comissatio (Er)

Rub

It rubs me the wrong way: a sensibus meis abhorret

To rub s.t. down: aliquid abstergere (Er)

Ruin

To be the ruin of s.o./ s.t. : aliquem/ aliquid perdere

Im ruined: perii (T)

To be ruined (financially) periisse (Pl) I'm not completely ruined yet: non omnino iam perii

To be on the road to ruin: deferri ad damnum (Pl)

To ruin/ destroy s.o./ s.t.: aliquem/ aliquid pessum dare

To ruin/ spoil s.t./ s.o.: aliquid/ aliquem perdere (T)

Rule

A rule: ratio (AG) According to one rule we must say a thousand men, according to another a thousand of men: alia ratione mille homines, alia mille hominum dicendum est.

A rule: regula, -ae (H)

Rumour

To spread rumours: rumores differre (T)

To spread a rumour: rumorem spargere (F)

Run

To run after s.o./ s.t.: sectari aliquem/ aliquid (Fr)

To run wild: lascivire (AG)

To run as fast as one can: curriculo percurrere (T)

To run into s.o. (ie. to meet s.o. by chance): alicui obveniam occedere (Pl)

To run into s.o. (ie. to meet unexpectedly): aliquem incursare (Pl) in aliquem incurrere (C) in aliquem incidere (C)

To run into s.o. / s.t. (to meet with unexpectedly): aliquid/ aliquem incidere (C) (Cs)

To run around (in a state of hectic busy-ness): circumcursare (Pl)

To run: ire curriculo (Pl)

To turn tail and run: tergum dare (F) tergum vertere (F)

To run away: profugio, 3, -fugi (T)

To run away and join the army: profugere militatum (T)

A run-in / chance meeting: occursus, -us (Er)

A lucky run-in: felix occursus (Er)

Rush

To rush: se coniicere (T) He rushed in immediately: hic continuo se coniecit intra

Don't rush it: pedetemptim eas (T) Posted by Gregorius Clavus at 15:48 No comments: Email This BlogThis! Share to Twitter Share to Facebook

S Sacred

Nothing is sacred: nihil sacrum (Er). Grk: oude hieron.

Sacrifice

To sacrifice o.s/ money/ ones life: prodere se / pecuniam/ vitam (T)

Sad

Sadly: male (H) He's sadly puny: ille male parvus est

Saddle bags

A pair of saddle bags: bisaccium

Safe

To be on a safe footing: esse in tuto (T)

This is not a safe place for.... hic locus non est tutus ad... (T)

Sail

Its now smooth sailing: omnis res iam est in vado (T)

Salary

Small salary: mercedula ae (Sen)

Same

Theyre all the same: omnes congruunt (T)

Same old

You are your same old self. (te) antiquum obtines (T)

Sanity

To restore sanity (to an insane situation): sanitatem restituere (F)

Sarcasm

Sarcasm: mordacitas (Pl)

Satirize

To satirize: defrico, -are, -ui (H)

Satisfy/ satisfaction

Satisfactorily: ex sententia (Er)

To satisfy s.o.: aliquem explere (T) So many people taking trouble to satisfy my needs: tot solliciti ut me expleant.

We are not satisfied with what we have: nostri nosmet paenitet (T)

To get satisfaction: satiari (L)

To be satisfied: expleri (Pl)

To be satisfied with something: aliquid boni consulere (AG)

I am satisfied with my job: muneris me non paenitet (Er)

To satisfy: satis facere + dat.

Saucy

Saucy: protervus, -a, -um (Er)

Save

To save money: pecuniam compescere (T) pecuniae parcere (Er)

To save ones life: pro corpore (H) He payed money to save his life: dedit hic pro corpore nummos

To save s.o.'s life: aliquem sospitare (Pl)

Say

You dont say! quid ais? (T)

You said it! exlocutus es! (T)

To say nothing of the fact that. ne addam quod + indicative (T)

Not to say a word: nullum verbum facere (T)

To say over and over again/ to keep on saying: dictitare (T)

There's s.t. in what he says: est aliquid quod dicit (T)

A saying: adagium (AG)

To say s.t. premeditated: ex praeparato loqui (S)

Don't say a thing like that!/ Bite your tongue! : melius ominare! (Pl)

When all is said and done: postea (T) Doesn't this seem fair to you,when all is said and done? nonne haec iusta tibi videntur postea?

Scandal

That's scandalous! haecin flagitia! (T)

Scapegoat

A scapegoat: pharmacus, -i (?) (P)

Scene

To make a scene: convicium facere (T)

Scheme

A crazy scheme: audacia (T)/ audax facinus (T)

A scheme: inceptio (T)

A scheme/ trick: techna, -ae (T)

To concoct a fabulous scheme: parare magnas machinas (Pl)

Scold

To scold s.o.: castigare aliquem (Pl)

Scour

To scour: defricare (Er) He scoured the dishes: vasa defricavit.

Scraggy

Scraggy: strigosus, -a, -um (Columella) (Er)

Scramble

To scramble for s.t.: aliquid diripere (Quint) They scrambled for the dice thrown into the middle: talos in medium iactos diripuerunt.

Scrape

To scrape together (money, etc.) corradere (T)

Scratch

To scratch one's head: caput scabere (3) (Er)

Screw

To screw s.o. (i.e., have sex with: emphasis on the physical act) aliquem terere / permolere (H)

To screw s.o. (i.e. to harm/ debase) aliquem irrumare

To screw s.t. up: aliquid concacare (S)

Scruple

To have scruples about doing . Vereri + inf. (Pl)

Scrupulously: fastidiose (S) The army scrupulously chooses those whom it accepts for toil and danger: castra, quos ad laborem et periculum recipiant, fastidiose legunt.

Over-scrupulous: superstitiosus (Er)

Scrutinize

To scrutinize s.t.: aliquid scrutor, -ari / aliquid pervidere (H)

Scum

The scum of the earth: mortalis minimi pretii (Pl) faex populi (C)

Seal

To seal a document/ letter: signare (+ acc) (F)

Seating

Seating arrangement: accubitus ordo (E)

Second

To put s.t. second: aliquid posterius ponere (Pl)

To find out at second hand: quaerere foris (AG)

Secret

Secretly: clandestino (Pl)

To reveal secrets: occulta expromere (T)

To keep s.t. secret: aliquid occulte ferre (T)

Secure

To feel secure about s.t.: esse securum de aliqua re (P)

Seductive

Seductive: delenificiens (Pl)

See

I see (used ironically when you think s.o. is lying to you) scio (T)

Seeing that. quandoquidem + indic. (Er)/ quando + indic. (Pl)

To see to s.t.: aliquid curare (T) Ive seen to that: id curavi.

To see to it that s.t. is not done: cavere ne + subj.

To want to see s.o.: aliquem velle (Pl) I want to see Demaenetus: Demaenetum volo.

Let's see if we can.... experiamur + infin. (T)

That's how I see it: sic mihi videtur (T)

See someone off (on a journey): aliquem producere (T)

Self

Self-confidence: confidentia (AG)

Self-defeating: periculum sui faciens (S)

Self-interest: cura utilitatis suae (S)

In one's own self-interest: ex re sua (Pl) You will be acting in your own self-interest: ex re tua facies.

Self-sufficient: se (ipso) contentus (S)

You are your same old self. (te) antiquum obtines (T)

Selfish

Selfishness/ selfish-need: utilitas, -atis (S) No selfish need of his own draws him into friendship: ad amicitiam fert illum nulla utilitas sua.

Semi-learned/ half-educated

A semi-learned/ half educated person: literator (AG) (A truly learned person is a literatus)

Semi-educated: semidoctus -a, -um (AG)

Senile

To be senile: aetate desipere (AG)

Sensation

De Sensibus Externis (Com. ILR. 26) On the external senses.

Caleat an frigeat quid, tangendo; humidum an siccum prensando; durum an molle, comprimendo; leve and apserum, attrectando; grave an leve, tollendo; periculum fac et comperies. Experiment and you will find out whether something is hot or cold by touching it; wet or dry by grasping it; hard or soft by pressing it; smooth or

rough by feeling it; heavy or light by lifting it.

Palpando quaerimus quod non conspicamur. We grope for what we do not see.

Atque iste est primus sensus, tactus. And this is touch, the first sense.

Gustus sapores dignoscendi facultatem habet. Taste has the ability to tell flavours apart.

Nam saccarum dulce est, absynthium amarum, acetosa oxalisve acida, piper acre, labrusca acerba, immatura / immitia et silvestria poma austera, quaedam plane insipida. For sugar is sweet, wormwood is bitter, sorrel or sour-dart is tart, pepper is keen / biting, the wild grape is sour, green apples and crab apples harsh, [and] some things are absolutely without flavour..

Olfactus / odoratus odores, qualiter quid oleat, internoscit / olfacit. Smell discerns / smells how something smells.

Moscus enim (qui cruor est circa umbilicum zibethi collectus) fragrantiam exhalat; assa vel adusta caro nidorem; morticina et cadavera taeterrimum foetorem: spiracula mephitim, gravissimum ac pestiferum spiritum. pili subalares redolent hircum / hircosum. For musk (which is blood collected about the navel of a civet cat [/ muskrat?], gives out a scent; roasted or scorched meat, an [unpleasant] smell / "reek"; carrion and dead bodies, a very noisome stench; ground shafts, a noxious vapour, a very offensive and pestilential exhalation. Arm pit hair smells like a goat/ goatish.

Mucida, senta , putida, putrida, rancida (cuiusmodi lardum esse solet et arvina), foetent / sordent. Musty [/ mouldy], tainted, rotten, putrid, rancid things (like bacon and grease tend to be), stink / have a filthy smell.

Auditu sonos discernimus. etenim sonus ex solidorum collisione editus, auriculis exceptus per tortuosos ac flexuosos anfractus transmittitur ad aerem congenitum, juxta cerebellum. We discern sounds by hearing. For a sound produced by striking together of solid objects, picked up by the ear lobes is transmitted through the twisting and bending windings to the innate air [?] next to the brain.

Contrarii sunt risus et fletus, plausus (manus complosae) et planctus, iubilum et gemitus, suspiria, singultus, susurrus, et vociferatio / exclamatio. Contrary sounds include laughter and crying, applause (a stiking together of the hands) and loud lamentation [or perhaps, beating of the breast], shouts of joy and moaning, sighing, sobbing, murmuring [ / whispering] and shouting / exclaiming.

Tonus repercussus et resonans, echo dicitur; nullus, silentium. A reflected and resounding tone is called an echo. No [sound] is called silence.

Colores, quorum albus et niger extremi sunt, reliqui intermedii, visu (qui tamen hallucinari potest, nisi oculos intenderes) discriminamus sic: Colours, of which white and black are the furthest apart, the rest intermediate, we discern by sight (which however may be mistaken, if you do not exert your eyes) in this way:

Pix est atra, Aethiops fuscus, passer pullus, anser aquilus, castanea spadicea / badia.

Pitch is coal-black, a black person is swart, a sparrow brown, a goose dark grey, a chestnut chestnut-brown / bay.

Inter caerulea, caryophyllon dic hyacinthinum, violam ianthinum, suggillationem lividam, cyanum cyaneum, felinos oculos caesios / glaucos, quaedam subcaerula. Among blue things, call the gilly-flower a dark purple-blue; the violet of a violet colour; the mark of a bruise, black-and-blue; the herb blue-bottle of an azure/ sky-blue / bright-blue; cats eyes of a grey-blue; some things bluish.

Inter viridia, quercetum herbeum, pinetum prasinum, pontum hyalum / venetum / vitreum. Among green things, a grove of oaks is grass-green; of grove of pines is leek-green; the sea is sea-green.

Rubra sunt: leo fulvus, minium puniceum, coccum coccineum / purpureum, flamma rutila, sanguis rubicundus. nonnulla rubida, quaedam rava. Red things include: the tawny / dun-coloured lion, dark-red vermillion / red-lead, crimson scarlet dye, a fire-red flame, dark-red blood. Some things are reddish / ruddy; some are russet.

Lutea sunt aurum flavum, cadaver exsangue luridum, later semicoctus gilvus / helvus. Yellow things include bright-yellow gold, a dead-yellow bloodless carcass, a whitish yellow / sallow half-cooked brick.

Albi denique species sunt russus, cinereus, pallidus, lacteus, canus, candidus, niveus, scutulatus, vulgo noti. sed quaedam sunt discolora, versicolora, decolora. Finally the kinds of commonly-known white include white-red / carnation / flesh-colour, ash-white, pale-white, milk-white, hoary, bright white, snowy white, dapple-grey. However some things are party-coloured motely-coloured / pied / speckled, of changing colour [and] of a faded, washed-out colour.

Sense

It doesnt make sense: non cohaeret (T)

To have no sense at all: nihil sapere corde (Pl)

To come to ones senses: resipisco ere ui (P)

Sense of humour

A sense of humour: festivitas (AG)

To say/ do s.t. with a sense of humour: aliuid festiviter dicere/ facere (AG)

Sensible

Sensibly/ with good sense: sobrie (AG)

To be sensible: sapere (Pl) (Er) cordatus esse / mentem sanam sumpsisse (Pl)

Sensible: sapiens, -ntis (Pl)/ cordatus, -a, -um

Separate

To separate s.o./ s.t. from s.t. aliquem/ aliquid ab aliqua re secludere (Pl)

Separation (between two people): seiunctio -onis (Er) If our friendship had developed for common reasons, I would be rather afraid that it would, if not have ended, at least cooled down, by so long a separation: si amicitia nostra vulgaribus causis coiisset, vererer nonnihil, ne ea tam longa seiunctione, si non interisset, certe refrixisset.

Serious

To speak seriously: dicere serio (Pl)

But seriously/ but all joking aside: tandem vero serio (Pl)

But seriously: sed extra iocum (Er)

I'm not joking, I'm being serious: non rideo quidem, immo rem ipsam dico (Er)

Serve

That serves you right: ita meritus es (T)/ dignus es (T)

To serve a purpose: usum praebere (H)

To serve (food or drinks): apponere (Er)

To serve a ball: pilam mittere (Er)

A serving (e.g. of food) portio -onis (Er)

To take a small serving: portiunculam decerpere (Er)

Service

Service: opera, -ae (Pl)

Im at your service: hanc operam tibi dico (T)

To be at ones service: praesto esse alicui (Pl)

Services rendered for cash: opera pro pecunia (Pl)

To be of service to s.o.: alicui servire (Pl)

To do s.o. a service: operam alicui dare (T)

A service: obsequium, -i (Er)

To do a service: obsequium praebere / obire / perficere / agere (Er)

Set

To set about doing s.t.: adgredi + indirect statement (Fr).

To set out to do s.t.: instare aliquid facere (T)

To set a day: diem praestitere (F)

To set s.t. up: aliquid instruere (Pl) He is setting up a hot-drinks stand: thermopolium instruit

A set (of people): sodalitium, -i (Er) The academic set: sodalitium academicum

Settle

To settle a dispute amicably: componere cum bona gratia.

To settle a dispute inamciably: componere cum mala gratia.

To be unsettled: parum sedere (S) My judgement is not very settled: iudicium meum parum sedet.

Several

Several: complures (T) compluscul, -ae, -a (AG)

Sex

Ask for/ sollicit sex: rogare stuprum (P)

Have sex with s.o./ hump s.o.: aliquem tero, -3, trivi, tritum

To have sex with s.o.: aliquem permolere (H)

To sleep with s.o: (sexually) aliquem accumbere (Pl)

A night of sex: nox spurca (Pl)

A sexual relationship: vesticontubernium (P) (? litterally, a partnership under the covers: this word may be a copyist's mistake)

To have sex/ wallow in sex: volutare (P)

To have sex with s.o./ mate with s.o. (of a man): aliquam inire (Suet)

Shabby

Shabby (in appearance): sordidatus, -a, -um (Pl)

Shame

Its a shame: flagitium est (AG)

What a shame! facinus indignum! (C)

To be shameless: minimum habere frontis (Er)

To be without shame/ bashfulness: perfrictae frontis esse (Er)

Shape

To shape (a literary/ artistic piece) tornare (Fr)

Share

To share s.t. with s.o.: aliquid cum aliquo partiri (Pl)

To share s.t. with s.o.: aliquid communicare cum aliquo (S) (F)

Shave

Smooth-shaven: rasus, -a, -um (Pr)

Shine

To shine on s.o.: alicui illucescere (3rd p.p.: illuxi)

Shipwreck

To be shipwreched: naufragium facere (S) I was already shipwrecked before I could get on the ship: antequam navem ascenderem, naufragium feceram

Shirt

Shirt: tunicula, -ae (P) indusium (Er), camisia ae (LL)

Sh*t

Not to give a sh*t about s.o./s.t.: aliquem/ aliquid non flocci facere (Pl) (T)

Sh*tty: stercoreus (Pl)

You piece of sh*t! sterculinum! (T)

Shock

To be shocked: consternari (Fr)

Shocking: atrox (Fr)

To be shocked: expavidus esse (AG) Amazed and shocked at such impudence: tali impudentia ictus expavidusque

Shoes

To take off ones shoes: soccos detrahere (Fr)/ calceos extrahere (Fr)

Wearing shoes: calceatus (Fr)

Shoo

To shoo something away: aliquid abigere (Pl) (C) (Er) He shooed the flies away with a whisk: muscas scopulo abegit.

Shoot

To shoot (a projectile) mittere (S)

Short

In short/ in sum: denique (Fr)/ postremo (T)

In short: quid multis? (Pl) Short for: quid multis verbis opus est?

Make it short! expedi verbo (T)

Short: contractus, -a, -um (S)

Short cut

A short-cut: compendium, -i (Pl) compendaria, -ae: (Er)

To take a short-cut: compendium facere (Pl)

To take a short-cut to happiness: felicitatis compendium facere (Pl)

Should

Should / should have: aequum est / aequum fuit + indirect statement (T) You should have said this and stuck to it: aequum fuit te hoc dicere et id defendere.

Show

To show up: prodire (T) I showed up at the funeral: in funus prodii (T)

To show off s.t.: aliquid expromere (AG) He showed off his archaic and unknown vocabulary in everyday conversations: voces priscas et ignotas in cotidianis sermonibus expromebat.

Showy (ostentatious) ambitiosus, -a, -um (S)

To show off: caudam iactare (Pr)

This goes to show: hinc scies ...+ indir. statement (P)

Shower

To shower someone with s.t.: aliquid ingerere alicui (S)

Shrewd

Shrewd: scitus, -a, -um (T)

Shrewd: prudens, -tis (F) This shrewd arrangement was no doubt the reason for the victory: haec tam prudens ordinatio non dubie causa victoriae fuit.

Shriek

To shriek: stridere

Shudder

I shudder to think of it: contremisco cogitans (Er)

Shut

To shut s.o. out of doors: aliquem foras excludere (Pl)

To shut s.o. in: aliquem occludere (Pl)

Shy

To be shy/ bashfull: verecundae frontis esse (Er)

Side

Ones own side of the story: sua iusta orum (T)

On one side: in una parte (AG)

On all sides/ from all sides: undique (F) They fought on all sides: undique pugnabant

To go/ walk side by side: pariter ire/ incedere (S)

A side (in a game / competition): pars, partis (Er) Whichever side first wins three matches, the loosing side will buy them a beer: utra pars prior evicerit tres lusus, ei victa cervisiam comparabit.

To choose sides (by lot): partes sortiri (Er)

Side glances

Side glance: eversa cervix (T)

Side-kick

A side-kick: congerro, -onis (Pl). Possibly, parasitus, -i (Pl)

Sight

In plain sight: in conspectu (F) He had the enemy camp in plain sight: habuit in conspectu castra hostilia

To withdraw out of ones sight: concedere ex ore alicuius (T)

To catch sight of s.o./ s.t conspicere aliquem/ aliquid

Out of sight: ex conspectu (Pl)

Sight-seeing

To go sight-seeing: lustrare oculis (totam urbem) (P)

Sign

To sign a check: subsignare syngrapham

Signal

To give a signal to s.o. by a nod: alicui innuere (Pl)

Signed, sealed and delivered

Signed sealed and delivered/ fait accompli: factum transactum (T) Its all signed, sealed and delivered: facta transacta omnia (T)

Silent

To fall silent: obticere (AG)

Silly

Silly: insubidus, -a, -um (AG)

Silly: inscitus, -a, -um (Pl) It's silly of me to expect to control my master: ego inscitus sum qui domino meo postulem moderari.

Silly boy! Morus es (AG)

Since

Since the time that. Ex quo (tempore) + indic. (S)

Since then: postillac (Pl)

Since (ie. seeing that/ on account of the fact that): quando (Pl)

Since: iam inde ab (T) Since childhood: iam inde a puero

Sincerely

Sincerely: ex animo (Er)

Single

Single life: aetas vidua (Pl)

Sit

Sit at the head of the table: superior accumbere (Pl)

Sit down to dinner: accumbere mensae (Er)

Situation

In such unfavorable circumstances: in tanta rerum inquitate (C)

A critical situation: res dubiae / res perditae / res afflictae (C)

To be placed in an embarrassing situation: in angustiis adduci (C)

To be in a difficult situation: in difficultibus versari (C) in angustiis versari (C)

The situation makes it necessary to. res ita fert ut (C)

The situation has got to the poit that. res eo deducta est ut. (C)

Im in the situation that. incidi in eum locum ut. (T)

In this situation: in hoc tempore

In such (a difficult) situation: in tali tempore

This is my situation: in hoc loco sum (T)

This is the situation: ita res se habent (C)

An awkward situation: locus iniquus (F)

Skim

To skim over s.t. (in speaking/ writing about s.t.): aliquid percurrere (H)

Skin

Thick skin: callum, -i

To be comfortable in one's own skin: sibi commodus esse (T)

All skin and bone: strigosus, -a, -um (Columella) (Er)

Skip

To skip town/ skip the country: abire exulatum (Pl)

Skirmish

A skirmish: proelium leve (F)

Slack

To slacken one's efforts: defetisci experiri (T)

A slacker: cessator, -oris (AG)

Slackness: dissolutio, -onis (S)

Slander

A slander: obtrectatio, -onis (Er)

Sleazy

Sleazy (i.e., morally) perfidus, -a, -um (H)

Sleep

To sleep soundly: arte dormire (C)

To sleep late: in lucem dormire (C) perdormire (Fr) prodormire (Fr)

Fall asleep: obdormire (C) condormiscere (Pl)

Dozing: semisomnis (Er)

To need a lot of sleep: multi somni esse (Fr)

To sleep the whole night through: perdormiscere usque ad lucem (Pl)

To sleep with s.o. (sexually): accumbere aliquem (Pl)

To sleep off a hangover: crapulam edormiscere (Pl)

To "sleep" on s.t. (ie. to leave off thinking about s.t. until tomorrow): indormire alicui rei (Pl)

Not to get a wink of sleep: somnum non videre (C)

Slight

Slight: modicus, -a, -um (Fr)

Slip

Slip up / make a mistake: titubare (Pl)

Slip-up: There's been a slip up: titubatum est (Pl) I'll know if there has been a slip-up: iam sciam, si quid titubatum est (Pl)

To give s.o. the slip: se subterducere alicui (Pl)

Slipper

Wearing slippers: soleatus (Fr)

Slow

Hes a bit slow. tardiusculus est (T)

Sly

On the sly: clanculum

Small

Rather small: minor (T)

Smart

Smart: catus, -a, -um (Er)

Smart/ prudent/ sensible: cordatus (P)

Its smart to. scitum est + infin. (T) consultum est + inf (Er)

Smash

To smash in pieces: diffringere (Pl)

Smell

To smell of s.t.: olere aliquid/ obolere aliquid (Pl) (T) My son smells of cologne: filius olet unguentum.

To smell of garlic: obolere alium (Pl)

To smell like a goat: olere hircum (H)

To smell good: bene olere (P)

Smoke

To blow smoke in s.o.s eyes: fuliginem ob oculos iacere

Smooth

A smooth operator: homo suavis (T)

Smut

smut: spurcitia, -ae/ spurcities, -ei (Pl)

Snare

To snare: inretire (Fr)

Snatch

To snatch s.t. away from s.o. aliquid alicui praeripere (Pl)

Sneak

To sneak: subrepere (Pl)

To sneak away from s.o.: se subducere (Pl)/ se surripere alicui (Pl)

To sneak: clam ire (Pl)

Sneakily: clam/ clanculum

Sneer

A sneer: cachinnus rigidus (Jv) sanna, -ae (Pr) nares uncae (H)

To sneer at s.o.: aliquem naso adunco suspendere (H)

Sniff

To sniff (like a dog) odorare

To go sniffing around: ire odorans

So

How so? Sic? (T)

So far: adhuc (T) usque adhuc (Pl) hactenus (Er) huc usque (Er)

So far so good: bene habent principia (T)

So far/ up to now: usque adhuc (T)

So long as: tantisper dum (T)

So much: so much for that: eatenus (Pl)

So much so that... adeo ut + subjunctive (Pl)

So what? Quid tum?

And so? (expecting more information , an explanation /conclusion etc): quid tum postea? (T)

Sober

Sober (i.e. serious-minded) siccus, -a, -um (Pl)

Social

Social life: convictus us (Pl)

Social sense/ sense of tact: communis sensus (H) He is absolutely without a social sense: communi sensu plane caret

One's social superior: erus, -i, era, -ae (Pl)

Solution

To find a solution to a problem: invenire remedium malo (T)

Somewhat

Somewhat (adverbial): nonnihil (T)

Somewhere

Somewhere: uspiam (Pl)

Soon

Too soon: numero (Pl)

Sophistical

Sophistical: captiosus, -a, -um (AG)

Sophisticated

Sophisticated: captiosus, -a, -um (AG)

Soft

To be too soft on s.o.: alicui nimium indulgere (T)

Solve

To solve (a riddle): expedire (Fr)

Soon

How soon? quam mox? (Pl) How soon will lunch be ready: quam mox prandium coctum est?

Sore

To touch a sore spot (metaphorically): ulcus tangere (T) What was less helpful than touching this sore spot and mentioning his wife? Quid minus utile fuit quam hoc ulcus tangere aut nominare uxorem?

Sorry

Sorry state of art: lutea Minerva (Fr)

Sort

Sort of person: idoneus Hes the sort of person you can make a fool of: idoneus est quem illudas (Pl)

As sort of: quasi (T)

They left me here as a sort of teacher: me reliquerunt quasi magistrum

That sort of person: huiusmodi homo (T) He knew I was that sort of person: sciebat me huiusmodi esse.

Sounding

Archaic-sounding style: oratio antiquitatem redolens (C)

Space

To give s.o. his space: dare locum alicui (T)

Spare

Spare no expense: sumptum non parcere (Pl)

Spare no effort: operam non parcere (Pl)

To use something sparingly: parcere alicui rei (Pl)

Speak

Speak of the devil! lupus in fabula! (T)

Spectacle

To make someone into a sad spectacle: aliquem ludos pessimos facere (Pl)

Speech

Speech impediment: lingua debilis (AG)

Speed

At top speed: magno cursu (S)

Spend

To spend: impendere (Fr) insumere (Er)

To spend the day: diem adtero, 3, -trivi, -tritum (Fr)

To spend the day in happiness: diem in laetitita agere (T)

To spend/ pass ones life: vitam transigere (S)

To spend acc. to ones income: facere sumptus pro questu (H)

To spend money: pecuniam erogare (Lv) facere sumptum

Spic and Span

To be spic and span: nitere (2) (Er) Make the whole house spic and span: fac ut niteat tota domus

Spirit

To be small-/mean-spirited: parvi animi esse (H)

Spit

To spit s.t. out: despuere aliquid (Pl)

To spit out wine after tasting it: pytissare (T)

Spite

In spite of me/ you/ him etc: me/ te/ illo invito (Pl)

Split

To split s.t. up the middle: aliquid medium dividere (H)

Spoil

To spoil s.t.: ruere aliquid (T)

Dont spoil anything by being careless: vide sis ne quid imprudens ruas (T)

To spoil s.t.: corrumpere aliquid (H) Pleasure spoiled by a lot of pain: multo corrupta dolore voluptas

Spoiled (of a person): nimium delicatus (Pl) I have spoiled you: nimium te habui delicatum.

To spoil s.o.: aliquem perdere (T) Why are you spoiling our boy? cur perdis adulescentulum nostrum?

Spontaneous

A spontaneous impulse: ingenuus impetus (Fr)

Spot

On the spot (space: there on the spot; of time: do it on the spot): ilico

Spread

To spread a story around: fabulam perferre (AG)

To spread (intrans) (of a disease): serpere (S) My sores, if not completely healed, have stopped spreading: ulcera, quae etiam si persanata non sunt, serpere desierunt.

Spur

To spur a willing horse: hortari sponte currentem (J)

Spurious

Spurious: insitivus, -a, -um (Phaedrus)

Spy

To spy on s.o./ s.t.: aliquem/ aliquid observare (Pl)

A spy: Corycaeus -i (Er) Spies are everywhere: Corycaeis plena sunt omnia.

Squabble

A squabble: seditio (T) litigium, -i (Pl)

To squabble with s.o.: tumultuare cum aliquo (Pl)

Squander

To squander money: argentum conficere (T)

To squander money/ life: pecuniam/ vitam perdere (T)

To squander something: aliquid dilapidare (T) aliquid profundere (T) nepotari aliquid / absumere aliquid (Pl)/ oblimare aliquid (H) congraecari aliquid (Pl)

Squint

To squint: oculos interndere (JB)

Stab

To stab s.o.: aliquem tranverberare (F)

Stage

A stage: gradus, -us (S) One day is a stage in life's journey: unus dies gradus vitae est.

Stake

To be at stake: periclitari (Er)

To play for stakes: periculo certare (Er)

Stamp

To stamp one's foot: pedem supplodere (S)

Stand

To stand aside: concedere (T)

To stand fast: constare

To stand up to s.o.: alicui adversari (T)

Stand on guard: stare in statu (Pl)

Stand up for s.o.: cum aliquo stare (T)

Stand (i.e. bear/ endure) s.t.: aliquid perpeti (Pl) I can easily stand some other girl being with you: aliam tecum esse facile perpeti possum

To do s.t. standing up: aliquid facere adstans (Pl)

To stand apart: in recessu stare (F) They stood apart like spectators: in recessu spectantium more stabant.

To stand behind s.o. (literally): alicui a tergo consistere (Er)

Standard

Standard practice: disciplina ae Its standard practice for those same people who seek access to the mistress to give presents to the maid first: disciplina est isdem munerarier ancillas primum, ad dominas qui affectant viam (T)

Stallion

Stallion (including in the sexual sense): admissarius (Pl)

Stare

To stare at s.o./ s.t.: oculos in aliquem / aliquid intentare (P)

Start

To start all over again: redire ad integrum (T)

Starting point: illic, ubi abire (H)

To start with: in principio (T) Why don't you go up to him and say something soothing to start with: sed quid cessas hominem adire et blande in principio alloqui?

Starting gate

A starting gate: carcer, -eris (Er)

Startle

To startle s.o.: aliquem consternare (Sal) He startled the horses: equos consternavit.

Stay

To stay with friends: divertere/ diverti apud amicos (T)

Stay where you are! consiste! (T)

To find a place to stay: divertere (F) The son of Antigonus found a place to stay in the house of a woman whose three daughters were remarkable for their beauty: filius Antingoni divertit in mulieris domum, cui tres filiae insignes specie erant.

Stern

A stern character: praefractis moribus (Er)

Stick around

To stick around somewhere: alicubi haerere (T)

Stick out

To stick out: exstare (H) His nose was sticking out: nasus eius exstabat

Stimulate

To stimulate: excitare (Er)

Stingy

Stingy: parcus, -a, -um (AG) sordidus, -a, -um (H)

Stinginess: sordes, -ium (Er)

Stomach

An iron stomach: cornea fibra (Pr)

Stop

To put a stop to s.t.: modum facere alicui rei (Pl)

To stop doing s.t.: remittere + infin (T) If you thought about it, you would stop troubling me with unjust demands: si cogites, remittas me onerare iniuriis.

To stop doing s.t.: desistere + infin (Pl) (H)

To stop (doing s.t) until s.t. happens: desistere (aliquid facere) quin + subj (Pl) I'll never stop until I find her: numquam desistam quin eam inveniam.

To stop oneself from doing s.t.: se reprehendere ne + subj.

Story

To make up a story (ie. false tale, lie) that.... comminisci + indirect statement (T)

To tell the whole story from start to finish: rem omnem narrare ordine (T)

Stout

Stoutly: obnixe (T)

Straggle

To straggle/ wander about: dispalari (AG)

Straight

Ill go straight there: eo recta via illuc (T)

Straight(a)way: nunciam (Pl)

To stand up straight: se componere in rectum corporis statum (Er)

Straight-faced

To keep a straight face: vultum componere (Er)

Straight-forward

To have a straight-forward character: simplex esse (H)

Straight-laced

Straight laced: vincto pectore (T) Straight laced girls: vincto pectore virgines

Strange

Strangeness: insolentia, -ae (AG)

Strategy

A strategic position: opportunitas loci (F)

Straw

The last straw: stillarium (S) (literally, the last drop) He bribed the jury and on top of that, as the last straw he demanded sex with matrons and noble youths: nummos iudicibus dedit et strupra insuper matronarum et adulescentium nobilium stillarii loco exegit.

Street

At the end of the street: in ultima platea (T)

To go up the street: ire platea sursum (T)

Strength

At full strength: universis viribus (F)

Stretch

To stretch one's limbs: nervos distendere (Er)

Strip

To strip s.t.: stringere aliquid (H)

To strip off ones clothes: exuere vestes

Stripe

Striped: virgatus, -a, -um (S)

Stroll

To stroll: deambulare (T)

To go for a stroll: ire deambulatum (T)

Strong

To be very strong: gladiatorius esse (Er)

Struggle

To struggle with s.t.: conflictare cum aliqua re. (e.g. malo; adversa fortuna) (T)

Strung

To be strung up: pendere (T) To be strung up and whipped: plecti pendens

Strut

To strut: inambulare (Pl)

Stub

To stub ones toe: detundere digitum (pedis) (Ap)

Stumble

To stumble on (i.e. to find unexpectedly): offendere + acc/ incidere in + acc

Stupid

Stupid/ foolish: subidus (AG)

To do s.t. stupid: stulte facere (Pl)

Style

Style (of a writer): oratio, -onis (C) (S) Heraclitus, the obscurity of whose style gave him his surname: Heraclitus, cui cognomen fecit orationis obscuritas.

Plane style: siccitas orationis (C)/ verborum tenuitas (C)

In the grand style: sublimiter (Fr)

Subject

Subject matter: materia, -ae (Fr)

Substructure

A substructure: substructio (AG)

Subtelty

Subtelty: argutiae, -arum

Success

Unsuccessfully: improspere (AG)

Successfully: prospere (T) The business turned out successfully: res prospere evenit.

To succeed in doing s.t.: adsequi ut aliquid faceret (F)

Not to have much success: parum procedere (F)

To be flushed with success: tumidus successibus esse (F)

Suck

To suck up to s.o.: subigitare aliquem (Fr) subblandiri alicui (Pl)

Sue

So sue me: (mecum) agito lege (Pl)

Suffer

Suffering: labor, -oris (Pl)

Suffice

To suffice/ be enough for: suppetere + dat (Fr) This is enough for me for dinner: haec mihi sufficit ad cenam

Suggest

A brilliant suggestion: dixisti pulchre (T)

A good suggestion! Bene mones! (Pl)

An excellent suggestion! pulchre mones (Er)

To make a suggestion: consilium dare

To suggest that s.t. be done: censere aliquid faciendum (Pl)

To suggest that. admonere ut (C) censere + indir. statement (T)

Supper

To go to bed without supper: decumbere incenatus (Pl)

Supply

To supply s.o. with s.t.: sufficere aliquid alicui

To supply s.t.: suggere aliquid (T) Why do you supply to expense for these things? cur his rebus sumptum suggeris?

Support

To support a wife and children: coniugem liberosque tolerare (F)

To support a family: familiam sustentare (T)

That's very supportive of you: secunda mihi facis (Pl)

Suppose

To suppose some hypothetical case: ponere (T) Suppose he loses his case: pone eum esse victum.

Surely

Surely: certo (Pl) Surely that was a woman's voice: certo vox muliebris fuit

Surface

A flat surface: area, -ae (AG)

Surprise

To suprise s.oo./ to take s.o. by surprise: aliquem opprimere (Pl)

Surreptitious

Surreptitiously: surreptim (Pont)

Sure

I know for sure: pro certo scio/ pro certo habeo

I dont know for sure: non certum scio (T)

Im sure: pro certo habeo

Im quite certain: satis certo habeo (T)

To make sure that... not.... cavere ne (Pl) Make sure you don't drop it: cave ne id demittas

To be sure/ sure that: sat scire / sat scire + indirect statement (T)

Survive

To survive s.t./ s.o.: superesse alicui rei/ alicui (Pl)

Suspect/ suspicious

To be suspicious of s.o.: aliquem suspectum habere

I suspect that: mihi subolet + indirect statement (T)

Suspense

In suspense: suspensus, -a, -um (C) (Ap)

To hold someone in suspense: aliquem suspensum tenere (C)

Swear

I swear: ita me di ament (T) I swear that I am delighted not so much for my sake as for hers: ita me di ament, ut non tam mea causa laetor quam illius (T)

Sweat

Sweat over s.t.: insudare alicui rei (Pl)

To work up a sweat: consudare (Fr)

Sweep

To make a clean sweep of s.t.: detergere aliquid (Pl)

Swig

To take a swig: sorbere (Pl)

Swim

Swimming pool: lavacrum, -i (AG)

Swindler

A swindler: sychophanta, -ae (Pl) fraudulentus (Pl)

Sympathy

Sympathetic (ie. understanding and sympathizing with another's personality) morigerus -a, -um (Pl)

T Tail

Turn tail and run: tergum dare (F) tergum vertere (F)

To wag the tail: caudam movere (Er)

Take

It will take me one day to get the money: unus dies est dum argentum eripio (T)

It will take a year for you to light a candle: annus est priusquam candelam accendas (Er)

Take off shoes/ rings, etc: detrahere calceos/ anulos (Fr)

To take on (a task): pensum ad se recipere (T)

To take part in doing s.t.: adesse alicui faciendo (C)

Take in (i.e. absorb and understand): accipere (Pl) I want to take in what he's saying: volo ea accipere quae dicit.

To take s.o. home (for sex): aliquem/ aliquam ductare (Pl)

Take that! em tibi! (Pl)

To take something well: aliquid libenter accipere (C)

Being ill takes courage: morbus fert fortitudinem (T)

To take s.t. into account: alicui rei consulere (Er) I will take your laziness into account: consulam tuae pigritiae.

Take in, Deceive

To take s.o. in: aliquem inducere (H)

Talent

Talent: facultas

Talk

Talk about s.t.: aliquid fabulari (Fr)

Talking to: to give s.o. a good talking to (i.e., to check s.o. with words, to repress, to silence): aliquem dictis confutare (T)

To be the talk of the town: omni populo in ore esse (T)

An incessant talker: ametroepes (AG: word given in Greek letters)

What are you talking about? quid narras? (Pl)

To talk things over: verba conferre (P)

To talk back: responsare (Er)

Tall

To be a tall/ "good-sized" person: statutus esse (Pl)

Tan

Tanned: coloratus, -a, -um (F)

Tangle

To be tangled up in something: impediri aliqua re (Pl)

Tantrum

Tantrum: intemperies (AG)

Tantrums: irae (AG)

Task

To complete a task: pensum explicare (Fr)

A task / mission: legatio, -onis (Er) He is the most appropriate one to undertake the mission: aptissimus hic est, qui legationem suscipiat.

Taste, Judgement

To have excellent taste: emunctus esse / emunctae naris esse (H)

To lose ones taste for s.t.: fastidire aliquid (Fr)

To appeal to ones taste in music: servire auribus

To appeal to ones taste in food: servire palato.

To one's taste: ex sua sententia (Pl)

Tastless (vulgar/ crude): insulsus, -a, -um (P)

To taste good / bad: sapere iucunde / sapere male (Columella, Cato)

Tatooed

Tatooed: compunctus notis Thraciis

Taunt

To taunt s.o. for being aliquem insectari ut. (Suet) Pompey taunted him for being effeminate: Pompeius ut effeminatum insecutus est.

A taunt: probrum, i (F) The soldiers, goaded by the taunts of the enemy, demanded battle: milites probris hostium coacti pugnam deposcebant.

Teach

To teach s.o. not to.... aliquem docere ne + subj. (T)

Tease

To tease s.o.: aliquem macerare (Pl) aliquem lacesso, -3, -ivi, -itum (Fr) aliquem ludere (T)

Technique

Exposed/ open/ obvious technique: ars aperta (Fr)

Teeth

Teeth are chattering: dentes colliduntur (S)

Tell

From what you tell me: ut praedicas (Pl)

I cant tell: dignoscere nequeo (B)

Tell me! Out with it! Cedo! (T)

To tell on s.o. to s.o.: aliquem alicui indicare (Pl)

To tell: eloqui (Pl) Tell me your name please: eloquere tuum mihi nomen quaeso.

To tell it like it is: rem denarrare sicut est (AG)

To tell everything/ confess everything/ to "sing": cantare (Pl)

To tell the whole story from start to finish: rem omnem narrare ordine (T)

Tell me! effare! (Er)

Temper

Bad temper: petulantia, -ae (Pl)

Bad tempered: morosus, -a, -um (AG)

Temporary

To be temporary: ad tempus esse (C)

To be temporary: in diem esse (S)

Tenant

A tenant: inquilinus, -i (S)

Tendency

A tendency: proclivitas (Pl) inclinatio (Pl)

Tennis

A tennis racket: reticulum, -i (Er)

Tenterhooks

To be on tenterhooks: in spe pendere animi (T)

On tenterhooks: suspensus, -a, -um (C)

Terms

Good terms: gratia bona (Pl)

On ones own terms: in leges suas (T) Hell make peace with his father on his own terms: conficiet cum patre pacem in leges suas.

To impose terms: legem/ leges imponere (Pl)

Friends on bad terms: amici aversi (H)

Test/ try

To try doing s.t.: periculum facere alicuius rei (AG)

To test: periculum facere (T) To test on others what is going to be good for yourself: periculum ex aliis facere tibi quod ex usu sit.

To test / scrutinize s.t: aliquid excutere (F) He sent letters to test the loyalty of the Gauls: ad excutiendam Gallorum fidem litteras misit.

Thank God

Thank God that deum virtute est unde + subj (AG)

Thank God/ thank heaven: dis gratia (T)

Thanks

Thanks to you: tu oper (T)

That's it!

Thats it! / That's all! Pax! It will take me one day, thats it! Unus est dies, pax! (T)

Thin

Thin: macilentus, -a, um (Er)

Skin and bones: strigosus, -a, -um (Columella) (Er)

Thing

As things are (setting out circumstances): ut res se ferunt (Pl)

Think/ thought

What do you think? Quid tibi videtur? (T)

What was I thinking? Qua ratione feci? (T)

To take thought for (consider) ones self/ ones own interests: se respicere (T)

To be thoughtless: incogitans esse (T)

Thoughtlessness: incogitantia (Er)

I thought so. credidi (T)

Thoughtful: attentus, -a, -um (AG)

I don't think so (expressing refusal or incredulity): non hercle equidem censeo (Pl)

To wander in ones thoughts: alucinari (AG)

Wandering thoughts: alucinatio (S)

To think (falsely): opinari (F) The Persians resisted the Greeks, whom they thought were Egyptians: Persae Graecis, quos Aegyptos opinabantur, restiterunt.

An after-thought: cogitatio posterior (Fr)

To give thought to a matter: rem circumspicere (T)

Three

Three-decker: triremis, -is (Fr)

Trio: trias, -adis/ ternio. onis

Thrill

To be thrilled: gaudio efferri

Throat

To clear the throat: screare (T)

A clearing of the throat: screatus (T)

To have s.o. by the throat: aliquem faucibus urgere

Through

There is no way through this alley: angiportum non est pervium (T)

Throw

She threw herself into his arms: se reiecit in eum (T)

To throw o.s. off a bridge: se praecipitem ex ponte dare (H)

To throw s.o. out on his butt: aliquem praeciptem dare (T)

A throw of the dice: bolus, -i (Pl)

A lucky throw of the dice: bolus lepidus (Pl)

To throw / serve a ball: pilam mittere (Er)

Thunderer

Thunder-struck: fulminatus (P)

Throw

Throw down (from a height): deturbare (Pl)

To throw s.t. in s.o.s way: alicui aliquid obiicere (H)

Thumb

To be under s.o.s thumb: obnoxius esse alicui (AG)

Tid bit

A tid-bit: particula, -ae (Fr)

Tie

To be tied down (with obligations) devinctus esse (T)

A tie (in a competition): Mars aequus In ended in a tie: aequo Marte discessit

To be tied (in a game): pares esse (Er)

Tight-fisted

Tight-fisted: aridus (T)

Timid

Timid: fugax, -acis (Er)

Time

There is no time to non vacat + infin. (S)

From that time on. Ex eo (S)

Free time: tempus subsecivum (Tr)

From the time that. inde quod (T) From the time that you bought the farm next door: inde quod agrum in proximo mercatus es.

On time: per tempus (with verbs of coming and going)

Its high time that tempus maxime est ut. (Pl)

Its time to go: tempus est, ut eamus (Pl)

It's been a long time since...: iam diu est factum cum + indicative (Pl) Its been a long time since you went off to the forum: iam diu est factum cum abiisti ad forum

Timing: theres something wrong with your timing: non sat commode divisa sunt temporibus tibi (T)

Time heals all sorrows: dies adimit aegritudinem hominibus (T)

Right time: tempus ipsum (T) Youve arrived at the right time: in tempore ipso advenis

A bit of time/ respite: diecula, -ae (T) To win s.o. a bit of time: alicui dieculam addere

I havent time to explain: vacuus non sum ad narrandum (T)

All this time: dudum (T) Youve been fighting with your father all this time: cum patre altercasti dudum

Will the time ever come when? eritne cum + future tense (Fr)

There was a time when: olim

Ten times more: decem partibus magis (Fr)

To have some spare time: operae esse + dat. (Pl) As soon as I have the spare time: operae ubi mihi erit.

To have a good time: bene esse (Pl) I've never had a good time at less expense: nusquam bene fui minore dispendio

In the nick of time: temperi (Pl)

For a fixed period of time: certum tempus (AG)

To while away time: otiari (H)

A short time ago: paulo ante (S)

To allow some time for s.t.: vacare alicui rei (S) I allow no time for sleep: non vaco somno.

There are times when: aliquando + dir statement in indic (S)

To have time to do s.t.: spatium habere aliquid faciendi (F)

Badly timed: intempestivus, -a, -um (Lv)

At the wrong time: adverso tempore (Pl)

To do something before its time: aliquid anticipare (Er) They go to their death before their time: manes suos anticipant.

It's never the wrong time: numquam intempestivum est (Er)

If there's ever any free time: si quando vacat (Er)

To save time: tempori parcere (Er)

Tiny

Tiny: minutulus, -a, -um (Fr)

Tipple

To tipple: potitare (Er)

Tipsy

To get tipsy / have wine go to one's head: animus vino incalescit.

Tire

To tire s.o. out: alicui languorem dare

Tiresome: importunus -a, -um (AG) Meaningless talkativeness is a tiresome failing: inanis loquacitas est vitium importunum

When we get tired of .... cum nobis erit satietas + gen. (Er)

Tit for tat

To have tit for tat: paria habere (Fr)

To give tit for tat: par pari referre (Er)

Toe

On tip-toe: suspenso gradu (T)

Token

Token of affection: arrabo amoris (Pl)

Tongue

Hold ones tongue: linguam comprimere

Tongue-tied: lingua reclusa

A sharp tongue: acida lingua (S. elder)

Tone

To tone s.t. down: lenire aliquid (S) Whatever is inborn can be toned down by discipline, but never overcome: quidquid ingenitum est, lenitur arte, non vincitur.

Too

Youre too, too charming: nimis lepidus es (Pl)

Too...to: quam...ut + subj. (AG) The memory is too recent to have to be written down: recentior est memoria quam ut scribi debuerit.

Top

(in a list): on top of this/ that: porro (T) praeterea (T)

Torment/ torture

To torment/ torture to death: excarnificare (T) Your always thinking up things like this to torture me to death: huius modi mihi res semper comminisceris ubi me carnifices

To torture oneself with s.t.: aliqua re se macerare (Er) He is torturing himself with hunger: se ieiunio macerat.

Totally

Totally: funditus

Im totally done for: funditus perii

Touch

Never to touch wine: numquam adtingere vinum (Fr)

The finishing touch: summa manus (S)

To put the finishing touch on s.t.: alicui rei summam manum imponere (S)

Toward

Toward s.o.: adversus alicui (Pl) Who is this coming toward me? quis est hic qui it adversus mihi?

Track

To be on the right track: rectam viam instare (Pl)

To track s.o./ s.t.: aliquem/ aliquid vestigiis persequi (Pl)

To track s.o. / something down: aliquem/ aliquid pervestigare (Pl) aliquem / aliquid investigare (T)

Trade

To learn a trade: artem discere (Pl)

A vile trade: quaestus indignus (Pl)

To practice a trade: artem factitare (C)

De Mercatura (Com ILR. 45) On Trade

Mercatores bona aliunde allata non absque lucro (quis enim cum damno quaestum faciat?) alienant et divendunt, sed potius in taberna reservant.

In emporiis celebria exercentur commercia : oppidatim nundinae et mercatus instituuntur. minutiarii negotiatores mercimonias a magnariis / solidariis qui in solidum vendunt, coemptas minutatim pluris divendunt et particulatim distrahunt. monopolia incolis conducibilia non sunt.

Et propolae et institores et tabernarii et chirothecarii et circumforanei / circuitores et pararii et scrutarii cum suis scrutis et quivis nugivenduli negotiantur, et notiatores dici omnes volunt.

Et quidni? ubique sane merx / mercimonium vendibilis vendunt licet / venit / venalis prostat. venditor nimio indicat. et quod asse carum est solido forsitan aestimat, et emptor licetur / licitatur minoris, donec contrahunt.

Sed qui grandi pecunia, praesertim repraesentata / numerata mercatur, ne se defraudet, nummorum, qui aurei sunt vel argentei vel aerei, teneat valorem : nummuli, teruncii, semoboli, oboli, grossi, floreni, solidi imperialis, scutati. Angli numerant per libras / aureos marcas geniales nobiles, coronatos, semicoronatos, solidos, testones / semisolidos.

Pretium rerum ingravescit aut remittit, sed nihil cuiquam carius aut maioris

constare aiunt, quam quod precibus emitur.

Tradition

Tradition has it that..... memoriae datum est + indirect statement (AG)

Traffic

To traffic in s.t.: cauponari aliquid (Ennius) I don't traffic in war: non cauponor bellum.

Train

To train for s.t.: se exercere ad aliquid

Tramp

To tramp around/ go tramping around: grassari (Pl) Shall we go tramping around in such wet clothes? siccine cum uvida veste grassabimur?

Trample

To trample: proterere (F)

Transform

To transform s.t. : aliquid transfigurare (S)

Transparent

To be transparent: pellucere (Er)

Trap

Lay/ set a trap for s.o.: insidias stuere alicui / alicui insidias facere (H)/ insidias alicui locare (Pl)

Set a trap: fallaciam intendere (T)

To be caught in the same trap: eodem malo teneri (Er)

Treat

To treat someone properly and considerately: aliquem tractare recte et commode (T)

To treat s.o. terribly: male agere cum aliquo (Pl)

To treat s.o. as. s.t.: aliquem pro aliqua re habere (T) He was treating her like a wife: eam pro uxore habebat (T)

To be treated outrageously: accipi indignis modis (T)

To treat s.o. badly: alicui iniuriam facere (T)

To treat s.t. lightly: aliquid insuper habere (AG)

To treat s.o. shabbily: malignius agere cum aliquo (S)

To treat oneself to s.t.: se invitare aliqua re (Pl) (Sal) He treated himself lavishly to food and wine: se cibo vinoque largius invitavit.

To be treated handsomely: suaviter affici (Er)

Tribe

Fellow tribesman: tribulis, -is (T)

Trick

Devise a trick: fingere fallacias (T)/ fallaciam facere (T)

A trick: astutia, -ae (Pl)

By trickery: astu (AG) per fallaciam (Pl)

A dirty trick: facinus impudicum (Pl)

Play a trick on s.o.: sublino, 3- levi os alicui (Pl) aliquem circumducere (Pl)

A trick/ ruse: sychophantia, -ae (Pl)

To trick s.o. out of s.t.: aliquem aliqua re emungere (T) He tricked him out of his money: eum argento emunxit

Tried and true

To be tried and true/ proven: spectatus esse My friendship is tried and true/ proven: amicitia mea satis spectata est (T)

Trifle

A most frivolous trifler: nugator nugacissimus (Er)

Trio

A trio: ternio, -onis (AG)

Trip

To trip s.o.: aliquem supplantare (S)

Trivial

Trivial: nugatorius, -a, -um/ nugalis, -e (AG)

Triviality: nuga, -ae

Trivialities: nugalia, -um (AG)

Trouble

Trouble: molestia, -ae (Pl) You have often brought trouble on me: mihi saepe molestiae fuisti

To cause trouble: interturbare (T)

To be in touble: laborare (Pl) satagere (Pl) malis versari (T)

To be in big trouble: in malis plurimis esse (Pl) magnis malis versari (T)

There will be trouble: turbae fient (T) paratae sunt lites (P)

To take trouble for s.o./ s.t: laborem ob aliquem/ aliquid capere (T)

To be in trouble: satagere (Pl)

To go looking for trouble: malam rem quaerere (Pl) malum quaerere (Pl) grassari (Pl)

To stir up/ create trouble: malum excitare (T) Dont you see how much trouble youre creating? Non vides quantum mali excites?

Troublesome: molestus, -a, -um (Pl)

What's troubling you? quid tibi aegre est? (Pl)

To extricate oneself from trouble: se evolvere ex turbis (T)

To make/ cause trouble for s.o.: negotium alicui exhibere (Pl)

To trouble s.o.: alicui aegritudini esse (AG) I have done nothing of which the memory troubles me: nihil commisi cuius memoria mihi aegritudini est.

Leave your troubles at the door: curas / quidquid dolet exue ante limen (Jv) (Er)

I have wasted my time and trouble: mihi oleum et opera periit (Er)

Truce

To call a truce: indutias indicere (Er)

Trudge

Trudge: calcare

Trudge over many places: multa loca calcare

True/ truth

To come true (of wishes): evenire (Pl) A. Make a wish that you get what you want. B. What if I make a wish? A. It will come true. A. opta id quod vis ut tibi contingat. B. quid si optavero? A. eveniet.

I'm telling you the simple truth: tibi dico hoc quod res est (Pl)

The truth is.... immo vero (P) The truth is that I don't want to have any goods unless they are the kind people will envy. immo vero nolo habere bona nisi quibus populus inviderit.

Trunk

A trunk/ suit case: vidulus, -i (Pl)

Trust

To trust s.o. alicui fidere (3) (Er)

To trust/ entrust s.t. to s.o.: alicui aliquid credere (T)

To trust s.o./ s.t. alicuius / alicuius rei fidem habere (Er)

Try

Try it! experire! (T)

Try to: experiri + infin (T)

To try: temptare Ill try to see if I can read the whole book: temptabo ut legam integrum librum (Pl)

To try s.t.: periculum facere alicuius rei (Pl)

To be tried and true/ proven: spectatus esse My friendship is tried and true/ proven: amicitia mea satis spectata est (T)

To try as hard as one can: adniti pro virili parte (Er)

Tune

To change one's tune: alia verba praehibere (Pl)

Turn

To turn off the road: divertere (Fr)

To turn (off the road and) into: devertere in/ deverti in (T)

To turn (aside) intrans: deflectere (Er) On his way home he turned into the pub: domum rediens in popinam deflexit.

To turn to the left/ right: deflectere ad laevam/ ad dexteram (Er)

To turn out: existere (Fr)

To turn out successfully: cedere prospere / feliciter evenire (Sal)

To turn out well: bene verti (Pl) bene evenire (Sal)

Everythng turned out as I could wish: omnia evenerunt ex sententia (T)

To turn s.o./ s.t. down: aliquid / aliquem reiicere (T)

To turn into s.t.: se in aliquid convertere (P) Anger turned into hatred: in odium se ira convertit

To turn aside (off the main path)/ to make a detour:

deflectere (Er)

In turn: in vicem

Twinkle:

A twinkle in the eye: hilaritudo in ocellis (Pl)

Types

True to type: similis sui

Turn

Turn to someone for help: ad aliquem applicare (T)

Posted by Gregorius Clavus at 15:33 No comments: Email This BlogThis! Share to Twitter Share to Facebook

U Ultimate

Ultimately/ "at the end of the day": postremo (T)

Unanimous

To speak unanimously: uno ore dicere (T)

Unanimity: conspiratus, -us (AG)

Unaware

Unaware: imprudens

I did it unaware: feci imprudens (Pl)

Uncertain

I am uncertain whether: incertum mihi est an

To be uncertain what to do: incertus consilii esse + ind question (Pl) I am uncertain where to go: incertus consilli sum quo eam

Uncivilized

Uncivilized: opicius, -a, -um (AG) Uncivilized in speech: opicius dictis

Unconscious

Unconscious: nesciens, -ntis (S)

Uncontrolled

Uncontrolled: infrenis, -e (AG)

Underhanded

To do s.t. in an underhanded manner way: circuitu agere (P)

Undermine

To undermine s.t.: aliquid subruere (Lucr) All of nature is undermined: omnis subruitur natura

Understand

To understand s.t. inside out: aliquid pulchre callere (Er)

Undiluted

Undiluted: meracus, -a, -um (Er)

Unexpected

Unexpectedly: praeter spem (T)

Unfair

To behave unfairly: inique se gerere (S)

Unfavorable

Unfavorable/ ill-suited: alienus, -a, um The time was unfavorable to battle: alienum dimicationi tempus erat (F)

Ungentlemanly

In an ungentlemanly fashion: illiberaliter (T)

Unharmed

Unharmed: illaesus, -a, -um (S)

Unimpaired

Unimpaired: illibatus, -a, um (Fr)

Unlikely

Unlikely: veri dissimilis (Er)

Unnatural

unnatural: monstruosus, -a, -um (Suet)

Unpleasant

To be unpleasant (in one's behviour) odiosus esse (T)

Unreal

Unreal: re vanus, -a, -um (Er)

Unscathed

Unscathed: indemnis, -e (S)

Unsuspecting

Unsuspecting: necopinatus, -a, -um (T)

Unwarranted

Unwarranted: falsus, -a, um (T) Forget that unwarranted anxiety which is torturing you.

Sollicitudinem istam falsam te excruciat mittas (T)

Unwittingly

Unwittingly: inscienter (T)

To so something unwittingly: aliquid facere inscienter (T)

Unwitting/ unwittingly: imprudens (F) Marcellus fell unwittingly into the hands of the Gauls: Marcellus in manus Gallorum imprudens incidit.

Up

Whats up? Quid est rei?

To be up to s.t.: aliquid coeptare (T) What is he up to? quid ille coeptat?

Upbraid

To upbraid s.o. for s.t.: alicui aliquid obprobare (AG)

Upbringing

Upbringing: nutricatus (Pl)

Up-hill

To be an up-hill battle: in arduo situm est

Up to

To be up to s.t.: aliquid inceptare (T) Whats he up to? quid inceptat? (T)

To be up to s.t.: aliquid sibi velle (T) Whats my father up to? quid sibi vult pater?

What are you up to? quam rem agis? (T)

Upset

To be upset: sibi aegre esse (T)

To be upset: turbatus esse

To be very upset: se excruciare animi (Pl)

Upside down

Upside-down: inversus, -a, -um (H)

To turn s.t. upside down: aliquid invertere (H)

Upstanding

To be a fine upstanding citizen: in lauta et bene parata re esse (T)

Use

To be of use: esse ex usu

To make use of: usurpare

To be useful for: conducere ad

To be of use: usui esse

Its no use frustra (Fr) Its no use your trying: frustra conaris

I have use for a bottle: mihi lagoenae usui est.

To make bad use of s.t.: aliqua re male uti (S)

Useless

A useless/ half-assed/ trifler: gerro (T) nugator (Er)

Useless (of a person): nequam (F) You are useless to yourself and to the community: tibi et rei publicae nequam es.

It's useless to: frustra est + infin (Er) It's useless to regret: frustra est paenitere

Utmost

To do one's utmost: facere quantum plurimum posse (S) He did his utmost to avoid danger: pericula evitabat, quantum plurimum poterat.

Utterly

Utterly: oppido (Pl) I am utterly ruined: oppido perii.

Utterly: ab imo (S)

versa ab imo regna tot gentes premunt

Posted by Gregorius Clavus at 15:25 No comments:

Email This BlogThis! Share to Twitter Share to Facebook

V Vague

Vague: incertum, -a, -um (C)

Value

To value s.o. highly: aliquem multi pendere/ multi facere/ multi aestimare

To have value: valere You dont know the value of money: nescis quanti valeant nummi

To be highly valued: in pretio esse (Pl)

To value something: aliquid in pretio habere (Pl)

Vanity

Vanity: gloria, -ae (H)

Vegetarian

Vegetarian: Pythagoricus, -a, -um (Er) They served a vegetarian dinner: cenam Pythagoricam apposuerunt.

Very

Not very: parum

Vice

A den of vice: ganeum, -i (T)

Victory

Easy victory: victoria parata (P)

Violence

To be violent toward s.o.: alicui vim ferre (Pl)

To deal violently with s.t.: cum aliqua re vi agere (Pl)

Vision

A vision/ apparition: species

Voice

At the top of ones voice: clamore summo (T)

To lower ones voice: voci moderari (Pl)/ vocem deprimere (S)

To raise one's voice: vocem attollere (S)

Void

A void: lacuna, -ae (C)

Volunteer

To volunteer to be the leader: se offerre ducem (F)

Vote

To cast one's vote: sententiam ferre (S)

To cast one's vote on s.t.: sententiam ferre de aliqua re (S)

Vouch

A person who vouches for one's character or identity: cognitor (AG) Posted by Gregorius Clavus at 15:23 No comments:

Email This BlogThis! Share to Twitter Share to Facebook

W-X-Y-Z Wage

A wage: manupretium, -i (Pl)

Wait

Make s.o. wait: aliquem morari (T) Im making my quests wait: egomet convivas moror

To lie in wait for s.o./ s.t.: aucupari aliquem/ aliquid (Pl)

To lie in wait for s.o. alicui imminere (F)

What are you waiting for? (i.e. why are you hesitating?) Quid cessas? (T) What am I waiting for: quid cesso? (Pl)

Why am I/ are you/ is he etc. waiting to.....? Quid cessas + infinitive (Pl) Why are they waiting to give me their gifts? quid cessant mihi dona conferre?

I can't wait to..... gestio + infin (T)

To wait for s.o. to do s.t.: expectare ut aliquis aliquid faciat (S)

To wait until: expectare dum + subj (Pl)

To wait for s.o. until: aliquem opperi dum +subj. (Pl) I am waiting until my friend comes: amicum opperior dum veniat

To keep s.o. waiting: differre aliquem in diem (S)

Waiter

Head waiter: triclinarius (P)

Walk

Walk-way/ promenade: ambulacrum (AG)

To go out for a walk: exire ambulatum

Have a good walk! Bene ambula! (Pl)

Wake

Wake up! (ie., come to your senses!): vigila! (Pl)

Wall

To lean against a wall: patronus parieti stare (Pl)

Wank

To wank: praeputium ducere (J)

Want

Is that what you want? Itane vis? (T)

I'll do whatever I want: faciam quidquid libitum erit animo meo (Pl)

To want desperately: misere nimis cupere (T)

War

To declear war: bellum indicare (H)

In war and peace: militiae et domi (T) We always stood together in war and peace: una semper fuimus militiae et domi (T)

Wardrobe

A womans wardrobe: ornamenta, -orum (T) Ill give some money for my daughters wardrobe: pecuniam dabo filiae ornamentis.

Wares

To display ones wares/ what one has to offer: mercem gestare (H)

Warm

To warm up (before exercise / a game): incalescere (Er) I haven't warmed up yet: nondum incaluerunt vires.

Was this the reason that...?

Was it for this that.? ideo.? (S) Was this the reason that I suppressed the civil wars? Ideo civilia bella compescui?

Waste

To waste: absumere/ aliquid perdere (T)

To be wasted: ludi Time and effort is wasted: opera luditur

To waste ones time and energy: oleum et operam perdere

To waste one's time and money: tempus et rem perdere (Er)

Waste ones efforts: operam conterere (T)/ nugas agere (Pl)

Wasteful: prodigus, -a, -um (AG)

To waste one's time: operam perdere (S) You needn't fear that you wasted your time: non est quod timeas, ne operam perderis.

Watch

Watch it! Malo cave! (Pl) cave malam rem! (Pl)

Just watch me (in a threat): me specta modo (Pl)

To keep watch: adservare (Pl) He should be keeping watch day and night: adservaret dies noctesque

To keep watch: in custodia esse (Pl)

Water

To throw cold water on s.t./s.o.: aliquid/ aliquem suffundere frigidam aquam

Waver

To waver: labascere (T)

Way

Thats the way it is: sic res se habet

The way things are (introducing a consequence): ita res se habet... (Pl) The way things are, I have no wish to live: ita res se habet, vitae haud parco.

To lose ones way: deerrare (Tr)/ via (abl) devertere (Lv)

To go out of ones way: devertere ad + gerund/gerundive (C)

To make one's way: dare cursum.

A way out / a solution: exitus, -us (C)

On the way/ on one's way: in itinere (T) in cursu (Er)

Ill find a way to. inveniam aliquid ut. (T)

That way: istius modi (T) Im not surprised that you are that way. Non miror te esse istius modi (T)

To get ones way: impetrare (T)

To be in s.o.s way: obesse alicui (AG)/ alicui obstare (H)

To be in s.o.s way: alicui officere

So, that's the way it is, is it? Siccine hoc fit? (Pl)

To be in the way: obesse (Pl)

To be in s.o.'s way: alicui obesse (Pl)

To get out of s.o.'s way" abscedere (ab) aliquo (Pl)

Get out of my way! abscede! (Pl)

This way: hac (Pl) Go along this way: i hac

To force one's way into: impetum facere in + acc. (Pl)

There is a way to.... est quomodo/ qui + subj. (Pl) You did not think that there was a way I could get even with you: non censebas mihi esse qui te ulciscerer.

In every conceivable way: quoquo modo (Pl)

All the way: usque (T) Come on, hork it up all the way: age usque exsrea

In both ways: in utramque partem (AG) The question has been answered in both ways: queastio in utramque partem arbitrata est.

This is the way it is: sic est (S)

Ways of the world: mores publici (S)

In every way: in omnibus modis (Pl) Poor people have a hard life in every way: pauperes omnibus modis miseri vivunt.

There's no way that.... non est quod + subj (Er) But if anything happens, there is no way that you will ever again use me as your representative: quod si quid accidat, non est quod me posthac utamini legato.

Weakling

A weakling: enervis, -is (S)

Wear

To wear s.t. out: aliquid conterere (Pl) aliquid disterere (P)

Weather (Com JLR. 6)

De Meteoris et Novis Phaenomenis On Things Meteorological and Strange Phenomena

Vapores aquosi perpetuo sursum feruntur. Water vapour is always rising.

Ex his densatis fit nubes; aut, si haec deorsum labitur, nebula. A cloud is created from these [vapours] when condensated; or, if it drifts down, a fog.

Inde pluit, ningit, grandinat, gelat. From this it rains, snows, hails, freezes.

Plecas minutulis guttulis irrorat / substillat; pluvia destillat lente; largus imber dense devolvitur; nimbus impetuose ruit. Drizzle sprinkles / drips with tiny droplets; rain drops gently; a heavy downpour falls thick; a storm comes crashing down violently.

Sin inter decidendum destillandumque gelascit, fit grando; si incalescit nimium, uredo vel rubigo. But if while falling and dropping it freezes, it becomes hail; if it becomes too warm, blight or mildew.

Pruina est congelatus ros; stiria, stilla rigens (quae rigore obduruit / obriguit); drosomeli / melroscidum / melligo a quibusdam creditur saliva siderum congalescens. Hoar frost is frozen dew; an icicle, a stiffened droplet (which has hardened with cold / become hard) honey-dew is believed by some to be a jelly [congealing saliva] from the stars.

Nivium magna vis segetem operit, ne a gelu vel glacie quando glaciatur / algeat (nisi regalat, fiant gelecidia). A great deal of snow covers the cornfield [/crops], lest it freeze / be chilled with the frost or ice (unless it thaws, frosts occur).

Aura lenis cum spirat, focillat nos, et gelata degelant. ventus vehemens et impetuosus cum flat, quatit. violentus et procellosus prosternit et proterit, quoquo se vertit. When a gentle breeze blows, it warms us, and thaws out what is frozen. When a powerful and forceful wind blows, it shakes [things]. A violent and stormy [wind] lays [things] flat and smashes [them], wherever it turns.

Cardinales (qui flant a quattuor mundi plagas) sunt Subolanus (Eurus, orientalis), Auster (Notus, Meridionalis), Favonius (Zephyrus, Occidentalis), Aquilo (Boreas, Septentrionalis). collaterales, Vulturnus, Africus (Libs), Corus et Caecias. The principal [winds] (which blow from the four corners of the world), are Subolanus (Eurus, East Wind), Auster (Notus, South Wind), Favionius (Zephyr, West Wind), Aquilo (Boreas, North Wind). The collateral/ side winds are Vulturnus [South-East], Africus [South-West], Corus [North-West], and Caecias [North-East].

Circuis et turbo in gyrum se mirifice circumagunt. A whirlwind and tornado whirl astonishingly.

Exhalationes sulphureae incensae edunt fulgura, fulgetra et chasmata.

Sulphureous exhalations when kindled emit lightning, heat-lightening [sheet lightening?] and gaping holes.

Et tum caloris cum frigore pugna tonitrua ciet, cum fragore terribili. And then the conflict of heat with cold produces thunder, with its terrifying crash.

Emicans inde flamma fulmen nuncupatur (quod telum fulmineum sive lapidem ceraunium expellit/ exigit ac contorquet). The flame flaring from this is called lightening (which emits, expels and hurls out the thunderbolt or meteorite ("lightning stone").

Quod, sive sit urens, sive discutiens, sive terebrans momento se dissipat. quidquid eo icitur aut afflatum corruit. Which, whether it is scorching, shattering or piercing lightning, dissipates in a moment. Whatever is struck or blasted by it collapses.

Cum fulgurat, tonat, fulminat, quis non attonitus et sideratus pavescit? Whenever it flashes, thunders, lightnings, who, thunderstruck and planetstricken, does not quake with fear?

Cometa / stella crinita numquam fulsit, quin sterilitatem inureret terris aut infectionem. A comet / haired star never shone without inflicting sterility or infection on the world.

Iris matutina, ut et halo (et parelius et paraselene, scilicet idolum solis aut lunae in nube ad latus eius positae resplendentis), caelum pluvium, nubilosum, turbidum aut dubium praesagit; verspertina serenam tempestatem aut sudum praenuntiat. A morning rainbow, as also a halo (and a mock-sun and mock-moon, that

is a likeness of the sun or moon in a cloud placed shining to its side), foretells rainy, cloudy, rough or unsettled weather; an evening rainbow betokens fair weather and a clear sky.

Week

A week from today: die septimi (Pl)

Weep

To weep for joy: lachrimare gaudio (T)

Weird

That's weird! bombax! (Pl)

Welcome

To welcome someone: aliquem accipere (Pl) aliquem recipere (S)

You're welcome: factum volo (T)

Welfare

To care for s.o.'s welfare : alicui consulere (Pl)

Well

Well, now! quid nunc!

Well well! hem! (Pl)

To be fairly well: valere commodo (Fr)

Might as well: una opera (abl) (Pl) A. Deceive me, deceive my wife! B. You might as well order me to go fishing in the air: Qua me, qua uxorem circumduce. B. Iubeas una opera me piscari in aere.

Wet

To wet the bed: lectum commingere

What?!

What?! Hem (T)

Whats going on? Quid rei est? (T)

What's going on here? Quid negotii hic est? (Pl)

What for? cui rei? (Pl)

What if....? Quid si...? (Pl) What if I call the slaves here? quid si ego huc servos cito?

When

I remember when memini cum + indic. (P)

Whenever: quoties (Er)

Where

Where is the world? Ubi gentium? (Pl) Also quo genitum, unde gentium, etc.

While

In a while: post paulo

A while ago: dudum (Pl)

A little while: paulisper

Please, just for a little while! Quaeso, paulisper (T)

While s.t. is / was going on: inter + gerund (AG) While he was being flogged: inter vapulandum

For a while now: iamdudum (T) He has been busy with something in the country for a while now: iamdudum aliquid ruri agit.

Whine

To whine about s.t.: aliquid ogganire (T) She has something to whine about: haec habet quod ogganiat.

To whine: gannio, -ire (T)

Whisper

To whisper s.t. to s.o.: aliquid alicui insusurrare (S)

Whistle

To whistle: sibilare (HA)

Whitewash

To white-wash: dealbare

Whoa

Whoa (expression of somewhat displeased/ disapproving surprise): ohe (Pl)

Why

Why do you ask? Quid enim? (H)

This is why.... hoc est quod + indic. (Pl)

Why is it that....? quidnam est quod + indic. (T)

Wide

Widespread: fusus, -a, -um (C) Widespread superstition preys on our weakness: fusa superstitio nostram delibilitatem occupat.

Wild

To run wild: saevire

To run wild for s.t.: in aliquid saevire

Will

Of one's own free will: ultro (Pl)

De Voluntate et Affectibus (Com. ILR. 29) On the Will and the Affections

Voluntatis est bona amare et velle, mala odisse et nolle.

Ex accidenti est, si cui haec placent, illa displicent, tum enim apparentia eam decipit, ut eligat deteriora, aut spernat quorum ignara est.

Ecce autem quam subiecta est affectibus; quam identidem iis pertubatur.

Absunt bona, ea desiderat, optat, avet, bonorum desiderio intabescit, bene ominatur, anhelat, conatur et molitur, quidquid potest; nihilo secius / nihilominus veretur.

Hinc desideria, vota, spes, studia, molimina, conatus, sollicitudo.

Antequam adipiscitur, cum taedio fert etiam paulae morae intercapediam.

Adsunt? gestit aviditate, laetatur, gaudet, exsulit gaudio, oblectat se fruendo iis, amittere metuit.

Inde hilaritas, laetitia, voluptas, iuncta tamen metui.

Eripiuntur? tristatur, dolet, queritur.

Hinc tristitia, paenitudo, querela, cordolium.

Magis vero mala eam inquietant et distrahunt.

Ventura enim abominant et aversatur ac declinat. quae formidat tamen, unde tremit et anguitur.

Hinc aversatio, timor et formido, tremor et anxietas.

Advenientia pavescit, horret, trepidat ad ea, vel stupescit / stupet, et exanimatur.

Inde pavor, horror, trepidatio.

Cum obvenerunt, irascitur interenti, maeret, deplorat et lugetillata.

Hinc ira, maestitia, luctus.

Secus / aliter se habet in alienis bonis et malis.

Ibi fortunato gratulatur aut invidet. his infelici commiserescit, eius vicem dolet, aut (si perversa est), exulat.

Boni ignorantia neglectum et aspernatione, violatio zelum adfert; satietas satiat et fastidium affert.

Pudor est et verecundia, siquis ob turpia erubescit. sed maeroris levamen erit, si cogites omnia omnibus accidere.

Siquidem post Lapsum, ex innata / ingenita nobis corruptela, nihil in nobis

integrum: omnia (eheu!) mutila, manca, lacera.

Willy nilly

Willy-nilly: velit nolit

Win

You win: superas (Pl)

To win over: conciliare

Wind

To get wind of s.t.: aliquid olfacere (T)

Wind

To wind something around something: aliquid aliqua re vincire (P)

Window

Picture window: paries vitrea (P)

Wine

Harsh wine: asperum (T)

Smooth wine: lene (T)

White wine: album (Pl)

Red wine: atrum (Pl)

To serve wine: cyathissare (Pl)

Wink

To wink at s.o. (as a secret means of communication): nictare alicui (Pl)

Wip

Wipping post: verbero, -onis (Pl)

Wipe

To be wiped out (of one's money/ property): exungui (Pl)

To completely "wipe the floor" with s.o.: aliquem totum converrere cum pulvisculo (Pl)

Wise

Wise guy: sapiens (Fr)

To be a wise guy: sententias loqui (Er)

Wish

I wish! Vellem quidem! (T)

To wish s.o. well sincerely/ to have sincere good wishes to s.o.: alicui ex animo bene velle (T)

To wish for most: praeoptare (Fr)

As you wish: ut libet (T)

You will get your wish: tibi optata optingent. (Pl)

Withdraw

To withdraw s.t. subtrahere aliquid

To withdraw money from the bank: pecuniam tollere (H)

To withdraw (intrans): concedere (T)

I'll withdraw from here into this nearby alley: hinc concedam in angiportum hoc proximum.

To withdraw into oneself: in se recondi (S)

To withdraw from: se subducere ab.... (P) (Er) He begged pardon and after paying his respects to the guests, he withdrew from the table: precatus veniam ac salutatis convivis se a mensa subduxit.

Without

Not to do something without doing something else: non facere aliquid quin + subjunctive (AG) (Fr) You cannot sleep without sleeping late: non potes dormire quin prodormias

To do one thing without doing another: ita facere ut non..... (C) He reads without weeping: ita legit ut non fleat.

Wit

Wit: urbanitas, -atis (P)

Witty: dicaculus, -a, um (H)

Wittisicms: facetiae -arum (T) dicta docta (Pl) dicteria (Er)

Without

To do without/ go without: carere (2) + abl. (Er) I'd rather do without money than beg from him: pecunia carere malo quam ex eo rogare.

Wits

To keep ones wits about one: advigilare (T) praesenti animo esse (Er)

To use one's wits to do s.t.: gerere ingenium ad aliquid faciendum (Pl)

Wolf

To keep the wolf from the door: frigus et famem propellere (H)

A ravenous wolf: lupus hians (Er)

Womanizer

Womanizer: moechus mulierum (AG)

Wonder

To wonder: demirari (Pl) I wonder what it is: demiror quid sit

Wool

To go wool-gathering (ie, to wander idly in one's thoughts) alucinari (AG)

Word

To give ones word (of honour): dare firmitatem fidem (Pl)

To keep ones word: fidem servare (T)

To take s.o.'s word for s.t.: credere alicui de aliqua re (Pl)

I couldnt get a word out/ in edgewise: verbum non potui proloqui (T)

Feigned words: inventa verba

To breathe a word: verbum muttire (Pl)

He is a man of his work: huic fides est (T)

Honey words: mulsa dicta (Pl)

Work

To go to work for someone else: ire in opus alienum (Pl)

To work for someone else: alienum negotium agere

To set upon ones work: insistere negotium

To put s.o. to work at. Aliquem exercere in. (T)

To get down to work on something: incumbere alicui rei (Fr)

An ordinary work day (as opposed to a holiday) dies rerum agendarum (S)

Honest work / toil: opera proba (AG)

To work for s.o.: alicuius negotium agere (S)

That's all in a day's work for me: meo more facio (Pl)

Line of work/ trade: quaestus, -i (Pl)

It worked! successit! (Er)

Workshop

A workshop: opificina, -ae (Pl)

World

The ways of the world: publici mores (S)

Worm

To worm ones way in with s.o.: se insinuare ad (Pl)

Worn

Worn out: attritus (P)

Worry

Dont worry: aliud cura! (T)

It worries me: id mihi sollicitudini est (T)

To escape from one's worries: se cura expedire (T)

Worse

Theres nothing worse for s.o./ s.t.: nihil est alicui / alicui rei magis adversum

To be the worse for wear: usu nimio nequior esse (Pl)

To change (morally) for the worse: virtutes invertere (H)

To make s.t. worse: aliquid depravare (T) There is nothing that can't be made worse in the telling: nil est quin male narrando possit depravari.

So much the worse: tanto nequior (T)

Worthless

To be worthless: nihili esse (Pl)

Worthless: ficulnus, -a, -um (Er)

Wow!

Hui! (T)

Wreck

To be a wreck: exanimatus esse (T) Pamphilus is a wreck: Pamphilus exanimatus est Write

To finish writing: perscribere

To put s.t. in writing: aliquid litteris mandare (S)

Wrong

If anything goes wrong: si quid adversi evenerit (T)

To do wrong/ go wrong: delinquere (Pl) (T)

To do s.o. wrong: in aliquem peccare (T)

To do wrong: perperam facere (AG)

To go wrong: peccare (S)

To put right a wrong: peccatum corrigere (T)

Yeah

Yeah, right! (expression of incredulity): credo! (Er)

Year

It's been .... years since: iam ... anni sunt postquam + indic. It's been two years now since I left home: iam biennium est postquam domo abii.

Yes

Yes, by all means: ita omnino (Er)

Yes, indeed: immo ita est (Pl) admodum (Pl)

A yes-man: assentator, -oris (Pl)

Yesterday

Yesterday: hesterno (i.e. die) (Aus)

Yesterdays: pridianus (AG)

Yet

And yet: et tamen (AG) atque adeo (Pl)

Nor yet: neque adeo (Pl)

Not yet (in response to a question): non etiam (Pl)

Young

To be young and strong: integra aetate esse (Er)

Yummy

Yummy: esculentus

You might also like