You are on page 1of 18

La creacin literaria de las mujeres magrebes

Mercedes del AMO

BIBLID [0544-408X]. (2001) 50; 53-67


Resumen: Este artculo trata de la literatura magreb de autora femenina a partir de las caractersticas socio-culturales de las escritoras magrebes, de la utilizacin de los gneros literarios que hacen las autoras, y de las temticas principales que aparecen el las novelas escritas por ellas. Se compara asimismo, la produccin de las escritoras de expresin francesa y la de aquellas que escriben en rabe. Abstract: This article focuses on the literature written in Maghreb countries by women authors, highlighting their socio-cultural features, how they use the literary genres, and the main subjects and issues covered in their novels. A comparison is drawn between women authors writing in French and those writing in Arabic. Palabras clave: Literatura. Mujeres escritoras. Magreb. Key words: Novel. Women writers. Maghreb

Se puede definir a la literatura magreb con las mismas palabras que Ahlem Mosteghanemi1 define la argelina: es una literatura bilinge, escrita en rabe y en francs, y escindida entre dos lenguas, dos mundos y dos civilizaciones. Adems, esta definicin permite sustraerse al debate, que an mantienen algunos intelectuales, sobre la pertenencia de la literatura de expresin francesa al legado cultural rabe o al francs. Este bilingismo la diferencia de la literatura ma riq? , que est en su mayora escrita en rabe, como la diferencia tambin el momento de su aparicin que es ms tardo. As pues, la literatura magreb cuenta con dos modelos que la interaccionan: el europeo, que le llega fundamentalmente de Francia por motivos histricos de todos conocidos, y el modelo de la literatura rabe oriental, que le es ms cercano lingstica y culturalmente.

1. CARACTERSTICAS SOCIO-CULTURALES DE LAS ESCRITORAS MAGREBES

MEAH 1. Algrie, , SECCIN femmes RABE et -ISLAM critures 50 .(2001), Paris: L 53-67 Harmattan, 1985, p. 13.

54

MERCEDES DEL AMO

La evolucin de la literatura magreb escrita por mujeres tiene las mismas caractersticas: es tambin posterior a la de las escritoras orientales y bebe de las fuentes europea y rabe oriental, sobre todo de la literatura egipcia. Pocas son las obras aparecidas antes de las independencias de estos pases (Marruecos y Tnez en 1956, y Argelia en 1962), si se parte de la informacin aportada por dos obras que son clave en este estudio: Joseph T. Zeidan. Ma.,s? .,dir al-adab al-nis? ? f? l- ? lam al- arab? al2 .,had? t 1800-1999 , para la nmina de escritoras en lengua rabe, y para las escritoras de expresin francesa Jean Djeux. La littrature fminine de langue franaise au Maghreb3. De estas dos obras se han sacado los datos cuantitativos y geogrficos, someras biografas de las autoras y nmero de obras de cada una de ellas hasta el momento de su publicacin Con respecto a la de J. T. Zeidan, hay que decir que recoge datos de 1271 escritoras de todo el mundo rabe y, aunque la informacin es en unos casos muy rica (generalmente para autoras consagradas), en otros es slo una referencia extrada de las pginas de alguna revista o peridico. Muchas de estas escritoras no tienen biografa alguna, ni referencia a la procedencia geogrfica, por lo que es posible que la nmina de escritoras magrebes existentes en el diccionario sea mayor de lo que aqu se va a mostrar; en todo caso la informacin recogida por Zeidan es muy til y, cruzada con otras fuentes bibliogrficas, podra haberse completado la informacin; pero ste no es el objeto de este trabajo. En cuanto a J. Dejux, al final de su libro ofrece un glosario de autoras organizado por pases, en el que incluye a 121 escritoras de expresin francesa. Acompaa a cada nombre una pequea biografa, aunque no de todas ellas, y las obras publicadas hasta el momento de finalizar su trabajo. Con la informacin que dan estos dos libros4 se puede llegar a delinear las caractersticas socio-culturales de las escritoras magrebes.
2. Beirut: al-Mu assasa al- Arabiyya li-Dirst wa-l-Nashr li-l-Markaz al-Ra is, 1999. 3. Pars: Karthala, 1994. 4. Se han completado algunas referencias con el artculo de Rosario Montoro. Desarrollo de la narrativa

MEAH, SECCIN RABE-ISLAM 50 (2001), 53-67

LA CREACIN LITERARIA DE LAS MUJERES MAGREBES

55

femenina en Tnez. En Carmelo Prez Beltrn y Caridad Ruiz-Almodvar (eds.). El Magreb Coordenadas socioculturales. Granada: Universidad, 1995, pp. 299-324; y Abd al-Ra.,hm? n .,Tank? l. Al-adab almagrib? al-.,had? t, bibliografiyya ? mila. Casablanca: Man ? r? t al-? ? mi a, 1984.
MEAH, SECCIN RABE-ISLAM 50 (2001), 53-67

56

MERCEDES DEL AMO

En el primer caso, el diccionario de Zeidan, de las 1271 escritoras reseadas slo 73 estn consignadas como pertenecientes a esta regin, constituida por cinco pases (Argelia, Libia, Marruecos, Mauritania y Tnez). Como no existen ndices por pases hemos tenido que extraer la informacin referencia por referencia, clasificndolas despus por su pas de origen. Las cifras por pases son las siguientes: Argelia, doce escritoras, Libia una, Marruecos, diecinueve escritoras, Mauritania tres y Tnez treinta y ocho. (Vase Anexo 1). En cuanto a la nmina de las escritoras de expresin francesa nos remitimos a la obra antes mencionada de J. Dejeux5, pues l ya las ofrece por orden alfabtico y pases; slo hay que sealar que se incluyen a ochenta y seis argelinas, quince marroques y veinte tunecinas, en total ciento veintiuna escritoras. No hace referencia a ninguna escritora mauritana ni libia. Estas cifras apuntan a la preferencia de uso de una lengua u otra por parte de las escritoras y de ellas se desprende que las argelinas usan mayoritariamente el francs, mientras que su uso por parte de las tunecinas y marroques es minoritario.

5. La littrature fminine..., pp. 215-242.

MEAH, SECCIN RABE-ISLAM 50 (2001), 53-67

LA CREACIN LITERARIA DE LAS MUJERES MAGREBES

57

No cabe duda de que es un nmero de autoras muy pequeo dentro de la panormica de la literatura de las mujeres rabes, sobre todo si se tiene en cuenta que la produccin de cada escritora tampoco es muy abundante: muchas de ellas cuenta slo con una obra publicada en formato libro, otras incluso con ninguna y slo habiendo publicado algn poema o cuento en revistas o peridicos. Obstculos de todo tipo explican esta escasez6: a) el analfabetismo enorme anterior a la independencia y muy importante an en nuestros das (la situacin de Tnez es mejor que la de Marruecos y Argelia)7; b) la tradicin de transmisin oral de la cultura magreb hace que el pblico lector sea minoritario; c) a estos dos factores se aade los problemas de edicin y la mala difusin del libro. Algunas escritoras tienen que auto-editarse, sobre todo las de lengua rabe, pues las que escriben en francs pueden publicar en editoriales francesas, al menos cuando consiguen cierta notoriedad, lo que les asegura un eco importante en el resto de Europa. En cuanto a la difusin de la literatura en lengua rabe en Europa, los obstculos son an mayores por la falta de traductores y la desinformacin de las editoriales sobre lo que las mujeres magrebes estn creando en la actualidad; de modo que cualquier libro occidental sobre la mujer rabe llega antes a las libreras que los originales, la mayor parte de los cuales nunca sern traducidos. Podemos ver un ejemplo de esta afirmacin en la literatura femenina magreb traducida al espaol (vase Anexo 3). De las veinticinco referencias que aparecen aqu slo seis son de expresin rabe, una de expresin espaola y dieciocho de expresin francesa. Todos los que han sido traducidos desde el original rabe tienen por traductores a arabistas, por lo que urge el establecimiento de estrategias que animen a la traduccin y divulgacin de la literatura rabe, y en este caso no se trata slo de la literatura de autora femenina. Otro dato interesante a tener en cuenta, es el de las profesiones en las que trabajan o han trabajado las mujeres magrebes que escriben o, lo que es lo mismo, su participacin en el terreno de lo pblico y su colaboracin al progreso social. Como se ha mencionado con anterioridad, no se cuenta con las biografas de todas, pero de las de aqullas que s aparecen se desprende que las que escriben en lengua rabe se dedican a la enseanza mayoritariamente, en general como profesoras (18); trece son periodistas, o han trabajado ocasionalmente en el periodismo escrito, seis ms lo han hecho en la radio y dos en televisin, tres son funcionarias en otros campos de la administracin distintos al educativo, dos se dedican a la traduccin e interpretacin, y otras dos a otras

6. Mosteghanemi. Algrie..., pp. 289-301. 7. Vase Carmelo Prez Beltrn. Mujeres rabes en el espacio pblico: indicadores problemas y perspectivas. En Mercedes del Amo (ed.). El imaginario la referencia y la diferencia: siete estudios acerca de la mujer rabe. Granada: Estudios Semticos, 1997, pp. 91-123.
MEAH, SECCIN RABE-ISLAM 50 (2001), 53-67

58

MERCEDES DEL AMO

profesiones (empresa privada y telecomunicaciones). Por lo que se refiere a las escritoras magrebes de expresin francesa, veinte trabajan en el terreno educativo, siete lo hacen en el sanitario (como mdicas o enfermeras), seis se dedican al periodismo, cinco trabajan en radio y/o televisin, cuatro son cineastas, y existe una serie de profesiones con una sola representante, como son una funcionaria, una cantante, una editora, una artista de teatro, una informtica, una bailarina del ballet Bolchoi de Mosc que en la actualidad es arqueloga, e incluso, cada una de las expresiones tienen a una escritora que ha sido ministra. Como puede verse, son biografas similares a las de sus colegas occidentales e incluso a las de los escritores rabes, al menos en el terreno de lo pblico. La relacin de estas escritoras con Occidente, a travs de viajes y estancias de larga duracin, es otro dato a tener en cuenta, no slo para el estudio de las biografas individuales, sino para determinar la influencia de estas estancias en la utilizacin de una lengua u otra en su produccin literaria, en la temtica recurrente de sus obras, en la ideologa, en el grado de modernizacin, etc. Las escritoras marroques, libias y mauritanas de lengua rabe que aparecen en Zeidan no han realizado ninguna estancia importante fuera de su pas de origen, a juzgar por sus biografas. De las argelinas, tres han estudiado o residen en Egipto, una en siria, una en Marruecos y una en Francia. Cuatro de las tunecinas han estudiado o residen en Francia, y una en Siria, en Iraq, en Inglaterra y en Canad. En total son cinco las escritoras magrebes de expresin rabe que han residido por un tiempo en Francia, tres en Egipto, dos en Siria e Iraq y una en Marruecos, Inglaterra y Canad. Poca movilidad si se las compara con las escritoras de expresin francesa de las que cuarenta y cinco han vivido una parte de su vida en Francia por motivos de emigracin, exilio o matrimonios mixtos; as como por estudios o trabajo o, incluso, han nacido en ella; once lo han hecho en otros pases occidentales, y slo cinco han pasado una parte de su vida en pases rabes distintos al de origen. Queda, pues, patente que las escritoras de expresin francesa han tenido mayor contacto con Occidente (con Francia fundamentalmente), y que en su mayora son argelinas, mientras que las que escriben en rabe han preferido los pases de su entorno, tanto para su formacin como para estancias profesionales. La situacin socio-poltica y familiar ha sido el mvil que ha llevado a las argelinas a ser las escritoras ms desarraigadas, aunque tambin el desarraigo y la mezcla cultural las ha impulsado a buscar sus races de una forma casi compulsiva. 2. LOS GNEROS LITERARIOS Por lo que a los gneros literarios se refiere, en la literatura de expresin rabe la poesa es el gnero ms utilizado (por treinta y cinco escritoras), siguindole muy de

MEAH, SECCIN RABE-ISLAM 50 (2001), 53-67

LA CREACIN LITERARIA DE LAS MUJERES MAGREBES

59

cerca el cuento, utilizado por treinta y dos; de lejos la novela, gnero del que hacen uso diecisis autoras, y el teatro, que aparece de forma marginal, slo utilizado por dos (vase relacin de escritoras de lengua rabe y gneros en el Anexo 2). Por lo que se refiere a la expresin francesa, al contrario de lo que sucede en la literatura anterior, la novela es el gnero preferido (77 obras), seguido por la poesa (72), el cuento8 (14) y, con respecto al teatro, sucede el mismo fenmeno anterior, pues se convierte en un gnero minoritario, que slo cuenta con cuatro obras9.

8. Nos referimos a colecciones de cuentos publicadas en forma de libro, al igual que en el resto de los gneros literarios. Sabemos que muchas de las novelistas han comenzado su labor narrativa publicando relatos en revistas y peridicos, pero stos no han sido siempre recogidos en colecciones. 9. Vase J. Dejeux. La littrature fminine, p. 57.

MEAH, SECCIN RABE-ISLAM 50 (2001), 53-67

60

MERCEDES DEL AMO

Las mujeres argelinas son las que hacen mayor uso del gnero novela en francs. La primera aparece en 1947 con el ttulo de Jacinte noire, escrita por Taos Amrouche entre 1935 y 1937. El mismo ao aparece tambin Lela, jeune fille dAlgrie y en 1955 Aziza, ambas de Djamila Debche. Tres novelas con nombre de mujer y las tres autobiogrficas. En Marruecos y Tnez no se publican novelas en francs de autora femenina antes de la independencia. En el primero de estos dos pases es una juda de Tnger, Elissa Chimenti10, la primera en publicar una novela, Au coeur du harem (1958); en Tnez, pas en que la literatura rabe es la ms importante del Magreb, hay que esperar a 1975 para que aparezcan las tres primeras: La vie simple de Souad Ghellouz, Rached de Acha Chabi y Centre laube, de Jalila Hafsia. La fortaleza de la literatura de expresin francesa en un pas ser inversamente proporcional a la de la lengua rabe. El nmero de obras de narrativa publicadas entre 1947 y 1991 en cada pas segn Dejeux11 es de 61 obras de treinta y siete autoras en Argelia, de 15 obras de 10 autoras en Marruecos y de 13 de 10 autoras en Tnez. La diferencia entre la produccin narrativa en Argelia y la de los otros dos pases queda patente con estas cifras. En cuanto a la poesa, gnero con mayor tradicin literaria, es el ms utilizado en la literatura de lengua rabe, pero pasa a un segundo trmino en la literatura de expresin francesa. Las cifras vuelven a ser reveladoras: en el mismo periodo de tiempo que para la narrativa, las argelinas han publicado 48 diwanes, las marroques 6 y las tunecinas 1812. Si aadimos a esto que las cuatro obras de teatro aparecidas en este mismo lapso de tiempo son argelinas, obtendremos que la utilizacin de la literatura rabe en francs la hacen mayoritariamente las escritoras de Argelia, mientras que es mucho ms minoritaria en Marruecos y Tnez. 3. TEMTICAS PRINCIPALES DE ESTAS NOVELAS

10. Vase Emannuela Benini. Elissa Chimenti (Napoli 1883-Tanger 1969): una antisignana dellintercultura. En www.arabroma.com/donne/napoli/benini.htm. 11. Op. cit., pp. 34, 47 y 54. 12. Op. cit., p. 57.

MEAH, SECCIN RABE-ISLAM 50 (2001), 53-67

LA CREACIN LITERARIA DE LAS MUJERES MAGREBES

61

Comienzan a escribir estas escritoras desde la experiencia personal, de la que tienen que partir por necesidad, por razn de la propia definicin del gnero novela y, por tanto, de todo lo referente al estatuto personal y su incidencia tanto en la vida de las mujeres como en el desarrollo de la sociedad en general. Estas novelas autobiogrficas son rechazadas por algunos crticos, argumentando que alimentan el imaginario occidental con respecto a los musulmanes; pero son absolutamente inevitables en el desarrollo de la novelstica magreb, como lo fueron tambin en los inicios de la oriental escrita por varones en el periodo de entre-guerras13. El estatuto personal aparece, pues, con asiduidad a lo largo y ancho de toda la literatura escrita por mujeres: la relacin de pareja, el rechazo, tanto de las mujeres que escriben en rabe como de las que escriben en francs, a los matrimonios concertados, al repudio, a la obediencia ciega de la mujer al marido, al enclaustramiento, al tab de los matrimonios mixtos de mujer musulmana con hombre no-musulmn; es decir, a todos aquellos aspectos que por tradicin o legalidad constrien el crecimiento de las mujeres. Acha Lemsine como Assia Djebbar no separan la opresin social que sufre la mujer de la opresin sexual14. Con la aparicin de Les Enfants du nouveau monde (1962) la herona argelina comienza a pensar en el fondo de su drama considerando que toda liberacin debe pasar inevitablemente por el cuerpo, la relacin de pareja y un nuevo estatuto sociojurdico15. Con mayor rebelda escribe la autora marroqu Badia Hadj Nasser su novela Le voile mis nu (1985), novela que ha sido considerada por la crtica como la ms audaz de toda la novelstica marroqu. La experiencia personal tambin las lleva a escribir de un tema de mxima actualidad, como es la visin que las mujeres tienen de la emigracin y del exilio. Casi desde las primeras novelas este tema se convierte en una constante: el choque OrienteOccidente (por utilizar un trmino ya establecido, aunque sera ms correcto hablar de choque entre al Occidente rabe y el Occidente europeo), tema tambin recurrente en la novelstica masculina16, es visto con originalidad no exenta de contradicciones. Las mujeres que emigran, cuando vuelven a sus lugares de origen, toman conciencia de los cambios efectuados en su forma de vida de manera consciente o inconsciente, porque son vistas por los suyos como asimiladas, mientras que en los lugares de acogida se las sigue considerando extranjeras. Este sentimiento de no pertenencia a parte alguna es
13. Mu.,hammad .,Husayn Haykal, Zaynab (1913) denuncia de los matrimonios concertados; .,T? h? .,H usayn, a? arat al-bu s (1944), denuncia la poligamia y el repudio y Tawf? q al .,Hak? m, Awdat al-r? .,h , denuncia el enclaustramiento, entre otras lacras sociales. 14. A. Mostghanemi. Algrie..., p. 199. 15. Op. cit., p. 225. 16. Vase la pgina web sobre la literatura de la emigracin de la Universidad de Lyon: http://sir.univlyon2.fr/limag/copielvnet/volumes/emigration.htm
MEAH, SECCIN RABE-ISLAM 50 (2001), 53-67

62

MERCEDES DEL AMO

relatado en novelas como Azza, de Djamila Debche; o Georgette, de Farida Belghoul (1986), aunque el ttulo de la novela de la marroqu Lela Khouari es mucho ms expresivo: Zeda de nulle parte. Es el tema estrella de la mujer que se siente alienada, aculturada, despersonalizada, pero que no renuncia a ninguna de sus vivencias, que la ayudan finalmente a encontrar su deseada identidad como magreb. De los ambientes de exiliados magrebes en Pars y de la crisis del intelectual tunecino trata tambin la novela de la escritora tunecina en lengua rabe Arusiyya Naluti, Mar? t? ? (Cerrojos, 1985). Tambin existe un denso stock de ttulos que tratan sobre los movimientos nacionalistas por la independencia, y en particular, sobre la Guerra de Liberacin argelina (Assia Djebar, Les enfants du nouveau monde 1962 y Yasmina Mechakra, La grotte clate, 1979, entre otras muchas). Jan? ta Bennuna, perteneciente a la burguesa nacionalista marroqu, presenta personajes femeninos que evolucionan al unsono con la propia autora. Su visin particular sobre la mujer y los problemas que a la misma ataen se pueden clasificar en tres apartados: 1.- adolescentes angustiadas por problemas existenciales. 2.- Mujeres inmersas en la problemtica nacional y la supranacional, y en la inherente a su trabajo profesional. 3.- La mujer y su decepcin de los hombres17. Raf? qa .,Tab? a, compaera de inquietudes y de biografa de Benn? na, ejemplifica la postura de algunas mujeres intelectuales que, desde una ideologa moderadamente feminista, han evolucionado hacia posiciones cercanas al islamismo, buscando refugio y respuestas en la religin. De la recuperacin del legado femenino de las mujeres musulmanas escriben autoras como Assia Djebar en su novela Loin de Mdine (1991) que hace una relectura de la historia, al estilo de las Crnicas de Tabari y de los Hadithes, mostrando la presencia de las mujeres que vivieron en torno al profeta (...). Anissa Boumedine, en La fin dun monde, se remonta tambin a los tiempos islmicos para describir una saga arabo-musulmana18.
CONCLUSIONES

La literatura magreb de autora femenina es de aparicin muy reciente, se podra decir que, salvo algunas incursiones de las pioneras, aparece despus de las independencias y no tiene apenas resonancia hasta los aos setenta u ochenta. En la de expresin rabe, la poesa y el cuento son los gneros ms utilizados, siguindoles a distancia la novela, que se muestra con menos fortaleza y difusin que la de expresin
17. Guadalupe Siz. La figura de la mujer en la obra narrativa de Jan? ta Benn? na. Primeras Jrnadas de Literatura Arabe Moderna y Contempornea. Madrid: Universidad Autnoma, 1991, pp. 301-318. 18. J. Dejeux. La littrature femnine..., p. 33.
MEAH, SECCIN RABE-ISLAM 50 (2001), 53-67

LA CREACIN LITERARIA DE LAS MUJERES MAGREBES

63

francesa; con respecto al teatro hay que constatar que apenas existe alguna aportacin. La expresin francesa es mucho ms utilizada en Argelia que en Tnez o Marruecos, detectndose una enorme fortaleza de la novela de autora femenina que tiene mayor difusin que la de los otros dos pases, ya est publicada por editoriales francesas o por editoriales nacionales; en cualquier caso, las escritoras desean ser ledas en sus pases de origen. Las mujeres argelinas escriben tambin poesa en francs, que se convierte en el segundo gnero ms utilizado. El cuento, gnero con el que empiezan la mayora de ellas su labor literaria, est publicado en revistas y peridicos y apenas recogido en colecciones, por lo que se coloca en el tercer puesto de nuestro estudio. El teatro queda tambin aqu en ltimo lugar, a mucha distancia de los otros gneros. El papel de la mujer en la novela magreb evoluciona tanto por la modernizacin de la sociedad, como por el desarrollo del gnero novela, que utiliza nuevas corrientes y tcnicas narrativas. La temtica descrita ms arriba, revela que la pluma de las mujeres aade nuevas aportaciones a la de la novelstica de autora masculina. Mosteghanemi en el capitulo IX de su estudio las analiza basndose en la novela argelina, aunque lo mismo se puede concluir de toda la magreb. Habla esta autora de que los temas tratados por las escritoras son aquellos de los que los hombres han olvidado hablar, tanto en el plano social y poltico, como en el sexual. En la literatura escrita por varones slo se habla de la toma de conciencia poltica de las mujeres en medio de momentos de tensin social, como son los movimientos de descolonizacin o la lucha de liberacin nacional; pero tras la vuelta a la normalidad la suerte que les espera a las mujeres ya slo parece preocuparles a ellas, y las prioridades son tambin diferentes: los escritores se repliegan en el pasado, mientras que las mujeres piensan en el porvenir. En el plano social ambos, hombres y mujeres, denuncian el papel tradicional y el estatuto jurdico; ahora bien, las mujeres lo hacen con mucha ms autenticidad y sinceridad, sobre todo en lo relativo a las relaciones hombre mujer, pues ellas osan entrar en la vida ntima y presentan la evolucin familiar tras las independencias. El tema del amor los hombres lo tratan con superficialidad, a menos que la mujer amada sea una extranjera, pero es el tema central de la produccin de las mujeres. Tambin es distinto el prototipo femenino que escogen varones y mujeres: el hombre prefiere a la madre o a la extranjera como personajes femeninos de sus novelas19; las escritoras se decantan por la mujer emancipada, apenas tratada por los hombres para trivializar esta emancipacin, y cuando escriben sobre mujeres tradicionales, se decantan por la esposa antes que por la madre y tratan con afecto y comprensin al personaje de la prostituta.

19. Vase Anissa Benzakour-Chami. Images de femmes, regars dhommes. Casablanca: Walada, 1992.
MEAH, SECCIN RABE-ISLAM 50 (2001), 53-67

64

MERCEDES DEL AMO

Todos estos puntos llevan a concluir que, aunque no existen dos literaturas magrebes diferenciadas por el gnero del escritor, s se puede hablar con propiedad tanto de dos sensibilidades diferentes con que afrontar el proceso creativo, como de dos momentos evolutivos no coincidentes, como ocurre tambin en la literatura oriental rabe escrita por mujeres.
ANEXO 1 Escritoras de expresin rabe (por pases) ARGELIA

ARAB? , Dal? la Siyy. Argelia, residente en Egipto, comenz a escribir en francs, poetisa. (Dic. Zeidan, p. 503). A WA? , Zaynab al. Argelia, poetisa. (Dic. Zeidan, p. 99). BIL? L, Am? riya. Argelia, nacida en Marruecos, seudnimo Umm Sih? m, licenciada en literatura rabe; crtica, cuentos, poesa y artculos (Dic. Zeidan, p. 141). BINT AL-AQ.,S. Argelia, nacida en 1970, poetisa (Zeidan, p. 143). BUJAW, al-W? zina. Argelia, nacida en 1965, poetisa (Dic. Zeidan, p. 112). B? S? .,HA, Mabr? ka. Argelia, nacida en 1943, poetisa, periodista, (Dic. Zeidan, p. 148). DAR? R, An? sa Barak? t. Argelia, Licenciada en Literatura rabe y francesa, doctora, investigadora en el Centro Nacional de Estudios Histricos (Dic. Zeidan, p. 257). MU.,HAMMAD? , .,Hab? ba. Argelia, residente en El Cairo, poetisa (Dic. Zeidan, p. 627). MUSTAG? NIM? , A.,hl? m. Argelia, doctora en Sociologa por la Sorbona, poetisa y novelista (Dic. Zeidan, p. 636). R? ? D? , Layl. Argelia, nacida en los aos cincuenta, Licenciada en Derecho, trabaja en la radio en programas infantiles; poesa (Dic. Zeidan, p. 270). SA D? , N? ra. Argelia, nacida en 1956, poetisa y cuentista, profesora, redactora en una revista cultural y programa cultural en la radio (Dic. Zeidan, p. 340). WAN? S? , Zuh? r. Nacida en 1936, periodista, cuentista y novelista, parlamentaria y ministra varias veces, escribe cuento y novela (Dic. Zeidan, p. 718).
LIBIA

MAGRIB? , ? ia Idr? s. Libia, poetisa (Dic. Zeidan, p. 645).


MARRUECOS

ABRA? ? , La.,t? fa al-Sib? ? . Escritora marroqu, nacida en 1958, periodista tiene obras de teatro, guiones de televisin y cuentos (Dic. Zeydan, p. 71). AB? ZAYD, Layl. Marruecos, Filologa Inglesa y periodismo, radio y televisin Ha publicado estudios, literatura de viajes, biografa y novela (Dic. Zeidan, p. 76).
MEAH, SECCIN RABE-ISLAM 50 (2001), 53-67

LA CREACIN LITERARIA DE LAS MUJERES MAGREBES

65

AMR? N? , Waf? al. Marruecos, nacida en 1960, profesora y poetisa (Dic. Zeidan, p. 533). ? .,SIM? , Mal? ka al. Marruecos, nacida en 1946, profesora de literatura en la Universidad Muhammad V, poetisa y crtica (Dic. Zeidan, p. 453). B? Q? , La.,t? fa. Marruecos, nacida en 1964, psicloga y Premio de la Unin de Escritores Marroques al cuento. (Dic. Zeidan, p. 110). BEN AD? , F? .,tima al-Zahr? . Marruecos, poetisa (.,Tank? l, pp. 146 y 150). BENN? NA, Jan? .,ta. Marruecos, nacida en 1940, directora de una escuela secundaria, fundadora de la revista femenina al-urq, cuentista y novelista (Dic. Zeidan, p. 144). BENSULAYM? N, Nuzha. Marruecos, cuentista (Dic. Zeidan, p. 144). BULG? T? , ? siy? al-H? im? al. Marruecos, poetisa (Dic. Zeidan, p. 141). FAHM? , Zaynab. Marruecos, nacida en 1940, seudnimo Raf? qa al-.,Tab? a, maestra y autora de relatos (Dic. Zeidan, p. 566). F? S? , Mal? ka al. Marruecos, seudnimo B? .,hi.,ta al-.,H? .,dira, articulista (Dic. Zeidan, p. 556). .,HAMR? , An? ba al. Marruecos, poesa (.,Tank? l, pp. 144-145 y 147). KAR? M, Zuh? r. Marruecos, nacida en 1961, profesora, cuentista y novelista (Dic. Zeidan, p. 602). MAN.,S? R? , Zahra al. Marruecos, nacida en 1961, trabaja en la enseanza, poetisa (Dic. Zeidan, p. 667). M? ? D? L? N, Turay? . Marruecos, nacida en 1960, profesora y poetisa (Dic. Zeidan, p. 620). R? W? , F? .,tima al. Marruecos, novelista (Zeidan, 272; .,Tank? l, p. 140). R? .,H? N, Rab? a. Marruecos, cuento (Dic. Zeidan, p. 292). SAQ? .,T, Turay? al. Marruecos, 1935-1992, poesa, cuentos para nios y biografa (Dic. Zeidan, p. 349) .,S? F? , .,Hab? ba al. Marruecos, nacida en 1953, poetisa , profesora e investigadora (Dic. Zeidan, p. 435).
MAURITANIA

ABD AL-.,HAYY, Jad? ? a. Mauritania, nacida en 1965, poetisa y profesora (Dic. Zeidan, p. 461). BINT A.,HMAD, al-Sayy? da. Mauritania, nacida en 1972, poetisa, publica en peridicos y revistas (Dic. Zeidan, p. 85). BINT AL-BAR? , Mub? raka. Mauritania, nacida en 1956, pseudnimo B? ta Bint alBar? , licenciada en literatura rabe, profesora en la Escuela de Magisterio,

MEAH, SECCIN RABE-ISLAM 50 (2001), 53-67

66

MERCEDES DEL AMO

presidenta del Club de la Creacin Mauritano, poesas, cuentos para nios, estudios y novela (Dic. Zeidan, p. 119).
TNEZ

ABD AL-.,HAM? D, ? ida. Tnez, cuento (Zeidan, p. 461; Montoro, Magreb, p. 320). ABD AL-Q? DIR, Zakiyya. Tnez, escribe la primera novela tunecina de autora femenina (Montoro. Magreb, p. 302; Zeidan, p. 473). AB? D? , Zahra al. Tnez, nacida en 1963, poetisa (Dic. Zeidan, p. 487). AB? BAKR, Mas ? da. Tnez, nacida en.1954, cuentista y poetisa, empleada en una empresa (Dic. Zeidan, p. 72). ARB? W? , ar? fa. Tnez, nacida en 1939, cuentista (Zeidan, p. 500). AZ? Z, Hind. Tnez, nacida en 1926, trabaja en la radio, y es cuentista (Dic. Zeidan, p. 508; Montoro, Magreb, pp. 303 y 306). BA? R, Zubayda. Tnez, n. 1935), poetisa. Una de las primeras escritoras feministas (Zeidan, p. 128; Montoro, Magreb, p. 303). BEN AL-AYJ, .,Hay? t. Tnez, periodismo, radio, cuento, novela y poesa (Dic. Zeidan, p. 408; Montoro, Magreb, p. 313). BEN M? M? , Layl. Tnez, nacida en 1944, periodista y cuentista (Dic. Zeidan, p. 622; Montoro, Magreb, pp. 304 y 313) B? AT? R, S? miya Im? ra. Tnez, nacida en 1950, licenciada en Filologa inglesa en Tnez y en Lengua rabe en Francia; memorias (Dic. Zeidan, p. 150). DAHAB, N? fila. Tnez, nacida en 1947, poetisa y cuentista, Licenciada en Derecho; relatos y cuentos para nios (Dic. Zeidan, p. 266; Montoro, Magreb, pp. 304 y 320). DAR? D? , F? .,tima al. Tnez, nacida en 1952, poetisa, medios de comunicacin (correos, telfonos, telgrafos y radio); escribe estudios y poesa (Dic. Zeidan, p. 260). ? S? W? , R? m? al. Tnez, nace en 1948, profesora, escribe cuentos y estudios (Dic. Zeidan, p. 543; Montoro, Magreb, p. 304). KARKAR, ? .,sma al-D? n. Tnez, nace en 1932, escribe estudios (Dic. Zeidan, p. 603). MAHR? , ? al? la. Tnez, nace en 1947, escribe cuento, teatro, novela (Zeidan, p. 669; Montoro, Magreb, p. 312). M? ? AR? , ? am? la al. Tnez, nace en 1951, profesora y poetisa (Dic. Zeidan, p. 620). MI.,SB? .,H, .,Hal? ma. Tnez, nace en 1960, estudios primarios y autodidacta, cuentista (Dic. Zeidan, p. 639). N? L? T? , Ar? siyya al. Tnez, nace en 1950, profesora, programas culturales en radio y televisin, cuento, novela, cuento para nios (Dic. Zeidan, p. 683, Montoro, Magreb, pp. 304 y 320).
MEAH, SECCIN RABE-ISLAM 50 (2001), 53-67

LA CREACIN LITERARIA DE LAS MUJERES MAGREBES

67

QAL? , .,S? fiyya al.Tnez, nace en 1931, doctora en Historia del Arte en Pars, trabaja en la enseanza, poetisa, (Dic. Zeidan, p. 592). QA L? L, Bah? ? a. Tnez, nace en 1946, periodista, poetisa y novelista (Dic. Zeidan, p. 587). RAYS, .,Hay? t al. Tnez, nace en 1954, periodista y cuentista (Dic. Zeidan, p. 272). .,SADD? Q, Sa ? da. Tnez, nace en 1937, funcionaria, y traductora (Dic. Zeidan, p. 429). .,SAYD, Na ? ma. Tnez, nace en 1945, licenciada en artes teatrales, profesora de secundaria, poetisa y cuentista (Zeidan, p. 435; Montoro, Magreb, pp. 304 y 313). ABB? , Fa.,d? la al. Tnez, nace en 1946, poetisa y novelista; premio Wallda del IHAC en 1984 (Zeidan, p. 378; Montoro, Magreb, p. 303). S? .,HIL? , af? qa al. Tnez, nace en 1955, funcionaria y escritora de cuentos (Dic. Zeidan, p. 323; Montoro, Magreb, p. 313). SAL? M, F? .,tima. Tnez, nace en 1946, periodista y cuentista (Dic. Zeidan, p. 361; Montoro, Magreb, pp. 304 y 310). AYB? N? , Jayra al. Tnez, nace en 1950, se dedica a la enseanza, la radio y la televisin, ha publicado estudios principalmente (Dic. Zeidan, p. 403). IT? W? , Jad? ? a. Tnez, nace en 1944, cuentista (Montoro, Magreb, pp. 311-312). T? B? ? , Aliy? . Tnez, nace en 1961 novelista, profesora y traductora, tambin redactora en revistas (Dic. Zeidan, p. 155; Montoro, Magreb, pp. 304 y 320). TAB? YNIYYA, Nutayla. Tnez, nace en. 1949, escribe novela (Dic. Zeidan, p. 156; Montoro, Magreb, p. 304). T? MIR, N? ? iyya. Tnez, 1926-1988, cuento y teatro, tendencia tradicional, (Montoro, Magreb, pp. 303 y 305; Zeidan, p. 165). TURK? , Ra? da. Tnez, cuentista (Dic. Zeidan, p. 157). UDW? N? , Na? ? al. Tnez, nacida en 1958, periodista, poetisa (Dic. Zeidan, p. 498). WARG? , Na? ? al. Tnez, nace en 1949, estudia en Canad y en Francia, trabaja en la enseanza, escribe poesa en rabe y francs (Dic. Zeidan, p. 717). ? AD? D, Naz? ha al. Tnez, nace en 1957, trabaja en la educacin; poesa (Zeidan, p. 175). ? AL? .,S? , Zohra. Tnez, nace en 1950, novela (Zeidan, p. 178; Montoro, Magreb, 320). ? AW? N? , Jad? ? a al. Tnez, nace en 1975, funcionaria, cuento (Dic. Zeidan, p. 182). YAMAN, .,Haf? .,za Q? r? b? b? n. Tnez, nace en 1951, pseudnimo Bint al-Ba.,hr, escribe cuento y poesa (Dic. Zeidan, p. 725; Montoro, Magreb, pp. 304, 313).
ANEXO 2
MEAH, SECCIN RABE-ISLAM 50 (2001), 53-67

68

MERCEDES DEL AMO

Uso de los gneros por parte de las escritoras magrebes en lengua rabe
Poesa A WA? , Zaynab al ABD AL-.,HAYY, J. AB? D? , Zahra al AD? WN? , Nadj? al AMR? N? , Waf? al ARAB? , Dal? la S? ? .,SIM? , Mal? ka al BA? R, Zubayda BEN AD? , F. Z. Cuento ABD AL-.,HAM? D, A. ABRA? ? , L. S. AB? BAKR, M. AB? ZAYD, Layl ARB? W? , ar? fa AZ? Z, Hind B? Q? , La? fa BEN AL-AYJ, .,H. BEN M? M? , Layl Novela ABD AL-Q? DIR, Z. AB? ZAYD, Layl BEN AL-AYJ, .,H. BENN? NA, Jan? ta BINT AL-BAR? , M. KAR? M, Zuh? r MAHIR? , ? al? la MUSTAG? NIM? , A. N? L? T? , Ar? siyya Teatro MAHIR? , ? al? la T? MIR, N? ? iyya

BEN AL-AYJ, .,H. BIL? L, A. BINT A.,HMAD, S. BINT AL-AQS BINT AL-BAR? ,M BUJAWI, W. BULG? T? , A. H. B? S? .,HA, M. DAR? D? , F. .,HAMR? , An? ba al M? ? AR? , ? . al M? ? D? L? N, T. MAGRIB? , ? . I. MAN.,S? R? , Z. al MU.,HAMMAD? , H. MUSTAG? NIM? , A. QA L? L, B. QAL? , .,S? fiyya al R? ? D? , Layl SA D? , N? ra SAQ? T, Turay? al ABB? , Fa.,d? la S? F? , .,Hab? ba al WARG? , Na? ? al ? AD? D, Naz? ha al YAMAN, H. Q.

BENN? NA, Jan? ta BIL? L, A. BINT AL-BIR? , M. B? TASLIM? N, Nuzha DAHAB, N? fila FAHM? , Zayna ? S? W? , R? m? al KAR? M, Zuh? r MAHR? ,? al? la MI.,SB? .,H, .,Hal? ma N? L? T? , Ar? siyya RAYS, .,H. al R? .,H? N, Rab? a .,S? D, Na ? ma SA AD? , N? ra S? .,HIL? , af? qa al SAL? M, F? .,tima IT? W? , Jad? ? a T? MIR, N? ? iyya TURK? , Ra ? da WAN? S? , Zuh? r al YAMAN, H . Q. ? AW? N? , Jad? ? a al

QA L? L, B. R? W? , F? .,tima al ABB? , Fa.,d? la T? BI ? , A. TAB? YNIYYA, N. WAN? S? , Zuh? r al ? AL? S? , Zohra

ANEXO 3 Traducciones al espaol (hasta el ao 2000)

MEAH, SECCIN RABE-ISLAM 50 (2001), 53-67

LA CREACIN LITERARIA DE LAS MUJERES MAGREBES

69

1. BENNANI, Aziza. Tetun, ciudad de todos los misterios. Granada: Universidad, 1992. 2. BENNUNA, Janata, Trad. Guadalupe Siz. El espejo acusador: retrato de una mujer marroqu. Granada: Universidad, 1991. 3. BENNUNA, Janata TABIA Rafiqat, Trad. del rabe Guadalupe Siz. Escenas marroques: visin social de los sesenta a travs de dos narradoras. Granada: Impredisur, 1991. 4. BESSIS, Sophie. El hambre en el mundo. Talasa Ediciones, 1992. 5. DJEBAR, Assia. El amor y la fantasa. Madrid: Ediciones del Oriente y el Mediterrneo, 1990. 6. DJEBAR, Assia. El blanco de Argelia. Madrid: Ediciones del Oriente y del Mediterrneo, 1998. 7. DJEBAR, Assia. Grande es la prisin. Madrid: Ediciones del Oriente y del Mediterrneo, 1997. 8. DJEBAR, Assia. Lejos de Medina. Madrid: Alianza, 1993. 9. EBERHARDT, Isabelle. Pas de arena, relatos argelinos. Madrid : Ediciones del Oriente y del Mediterrneo, 1989. 10. GACEMI, Baya. Nadia. Barcelona: Mondadori, 1998. 11. GHEZALI, Salima. Los amantes de Sherezade. Barcelona: Martnez Roca, 1999. 12. GOIKOETXEA, Cristina (ed.). Escritoras rabes. Barcelona: Icaria, 1999. 13. LAABI, Jocelyne. Luncha la Gacela. Cuento popular marroqu. Madrid: Ediciones del Oriente y el Mediterrneo, 1993. 14. LEMSINE, Acha. Bajo un cielo de mrmol. Valladolid: Universidad/Ayuntamiento. 1998. 15. LEMSINE, Acha. Ordalia de voces. Las mujeres rabes hablan. Valladolid: Universidad/Ayuntamiento, 1998. 16. MERNISSI, Fatima. Sueos en el umbral. Barcelona: Muchnik Editores, 1995. 17. MERNISSI, Ftima. Aixa y el hijo del rey o quin puede ms el hombre o la mujer? Madrid: Ediciones del Oriente y del Mediterrneo, 1990. 18. MERNISSI, Ftima. El harn poltico. Madrid: EOM, 1999. 19. MERNISSI, Ftima. El poder olvidado: las mujeres ante un islam en cambio. Barcelona: Icaria/Antrazyt, 1995. 20. MERNISSI, Ftima. Las sultanas olvidadas. Barcelona: Muchnik, 1997. 21. MOKEDDEM, Malika. Sueos y asesinos. Barcelona: Destino, 1995. 22. MONTORO MURILLO, Rosario. Escritoras tunecinas Contemporneas. Madrid: Universidad Autnoma de Madrid, 1999.

MEAH, SECCIN RABE-ISLAM 50 (2001), 53-67

70

MERCEDES DEL AMO

23. MONTORO MURILLO, Rosario. Voces de mujer desde Tnez. Madrid: Talasa, 1994. 24. NALUTI, Arusiyya, Trad. Rosario Montoro Murillo. Cerrojos. Madrid: Cantarabia, 1995. 25. OUFKIR; Malika, FITOUSSI, Michle. La prisionera. Madrid: Mondadori, 1999.

MEAH, SECCIN RABE-ISLAM 50 (2001), 53-67

You might also like