You are on page 1of 9

31 de mayo LA VISITACIN DE LA VIRGEN MARA Fiesta RITOS INICIALES canto de entrada SIGNO DE LA CRUZ

Die 31 maii IN VISITATIONE BEATAE MARIAE VIRGINIS Festum RITUS INITIALIS Introitus SIGNUM CRUCIS

Sacerdote: En el nombre del Padre y del Hijo y Sacerdos: In nomine Patris et Filii et Spiritus del Espritu Santo. Sancti. Todos: Amn. Populus: Amen. SALUDO SALUTATIO

S./ La gracia de nuestro Seor Jesucristo, el S./ Dominus vobiscum. amor del Padre, y la comunin del Espritu Santo P./ Et cum spiritu tuo. estn con todos vosotros. T./Y con tu espritu ACTO PENITENCIAL ACTUS PNITENTILIS S./ Hermanos: Para celebrar dignamente estos sagrados misterios, reconozcamos nuestros pecados. T./ Yo confieso ante Dios todopoderoso y ante vosotros, hermanos, que he pecado mucho, de pensamiento, palabra, obra y omisin, por mi culpa, por mi culpa, por mi grande culpa. Por eso ruego a Santa Mara, siempre Virgen, a los ngeles, a los santos y a vosotros, hermanos, que intercedis por m ante Dios, nuestro Seor. S./ Dios todopoderoso tenga misericordia de nosotros, perdone nuestros pecados, y nos lleve a la vida eterna. T./ Amn. Seor ten piedad S. Seor, ten piedad. T. Seor, ten piedad. S. Cristo, ten piedad. T. Cristo, ten piedad. S. Seor, ten piedad. S. Kyrie, eleison. P. Kyrie, eleison. S. Christe, eleison. P. Christe, eleison. S. Kyrie, eleison. S./ Fratres, agnoscamus peccata nostra, ut apti simus ad sacra mysteria celebranda. T./ Confiteor Deo omnipotenti et vobis, fratres, quia peccavi nimis cogitatione, verbo, opere et omissione: mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa. Ideo precor beatam Mariam semper Virginem, omnes Angelos et Sanctos, et vos fratres, orare pro me ad Dominum Deum nostrum. S./ Misereatur nostri omnipotens Deus et, dimissis peccatis nostris, perducat nos ad vitam aeternam. T./ Amen.

Kyrie

T. Seor, ten piedad. Gloria T./ Gloria a Dios en el cielo, y paz en la tierra a los hombres que ama el Seor. Por tu inmensa gloria te alabamos, te benedicimos, te adoramos, te glorificamos, te damos gracias, Seor Dios, Rey celestial, Dios Padre todopoderoso. Seor, Hijo nico, Jesucristo. Seor Dios, Cordero de Dios, Hijo del Padre: t que quitas el pecado del mundo, ten piedad de nosotros; t que quitas el pecado del mundo, atiende nuestra splica; t que ests sentado a la derecha del Padre, ten piedad de nosotros; por que slo t eres Santo, slo t Seor, slo t Altsimo, Jesucristo, con el Espritu Santo en la gloria de Dios Padre. Amn. Se dice Gloria. ORACIN COLECTA S./ Dios todopoderoso, t que inspiraste a la Virgen Mara, cuando llevaba ya en su seno a tu Hijo, el deseo de visitar a su prima Isabel, concdenos, te rogamos, que, dciles al soplo del Espritu, podamos, con Mara, cantar tus maravillas durante toda nuestra vida. Por nuestro Seor Jesucristo T./ Amn. LITURGIA DE LA PALABRA PRIMERA LECTURA
Lectura de la profeca de Sofonas (3,14-18): Regocjate, hija de Sin; grita de jbilo, Israel; algrate y gzate de todo corazn, Jerusaln. El Seor ha cancelado tu condena, ha expulsado a tus enemigos. El Seor ser el rey de Israel, en medio de ti, y ya no temers. Aquel da dirn a Jerusaln: No temas, Sin, no desfallezcan tus manos. El Seor, tu Dios, en medio de ti, es un guerrero que salva. l se goza y se complace en ti, te ama y se alegra con jbilo como en da de fiesta. Apartar de ti la amenaza, el oprobio que pesa sobre ti.

P. Kyrie, eleison. Gloria P./ Gloria in excelsis Deo et in terra pax hominibus bonae voluntatis. Laudamus te, benedicimus te, adoramus te, glorificamus te, gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam, Domine Deus, Rex caelestis Deus Pater omnipotens. Domine Fili unigenite, Iesu Christe, Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris, qui tollis peccata mundi, miserere nobis; qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram. Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis. Quoniam tu solus Sanctus, tu solus Dominus, tu solus Altissimus, Iesu Christe, cum Sancto Spiritu: in gloria Dei Patris. Amen.

Dicitur Gloria in exclsis. COLLECTA S./ Omnpotens sempitrne Deus, qui betam Vrginem Maram, Flium tuum gestntem, ad visitndam Elsabeth inspirsti, praesta, quaesumus, ut, afflnti Spirtui obsequntes, cum ipsa te semper magnificre possmus. Per Dminum nostrum Iesum Christum filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus per omnia saecula saeculorum. P./ Amen. LITURGIA VERBI LECTIO PRIMA
LECTIO PROPHETAM SOPHONIAM: 3,14-19 LAUDA, FILIA SION; IUBILA, ISRAEL; LAETARE, ET EXULTA IN OMNI CORDE, FILIA IERUSAL EM. ABSTULIT DOMINUS IUDICIUM TUUM, AVERTIT INIMICOS TUOS: REX ISRAEL DOMINUS IN MEDIO TUI, NON TIMEBIS MALUM ULTRA. IN DIE ILLA DICETUR IERUSALEM: NOLI TIMERE; SION, NON DISSOLVANTUR MANUS TUAE. DOMINUS DEUS TUUS IN MEDIO TUI FORTIS, IPSE SALVAVIT; GAUDEBIT SUPER TE IN LAETITIA, SILEBIT IN DILECTIONE SUA, EXULTABIT SUPER TE IN LAUDE. NUGAS, QUIA LEGE RECESSERANT, CONGREGABO, QUIA EX TE ERANT; UT NON ULTRA HABEAS SUPER EIS OPPROBRIUM.

Palabra de Dios R./ Te alabamos, Seor. SALMO (IS 12) R/. El Seor ha hecho maravillas con Nosotros. El Seor es mi Dios y salvador: confiar y no temer, porque mi fuerza y mi poder es el Seor, l fue mi salvacin. Y sacaris aguas con gozo de las fuentes de la salvacin. R/. Dad gracias al Seor, invocad su nombre, contad a los pueblos sus hazaas, proclamad que su nombre es excelso. R/.

VERBUM DEI. R./ Laudamus te, Dominus.

PSALMUS (IS 12)

R. / DOMINUS FECIT MAGNA IN NOBIS. DOMINUS, DEUS SALVATOR MEUS EST; FIDUCIALITER AGAM, ET NON TIMEBO; QUIA FORTITUDO MEA ET LAUS MEA DOMINUS, ET FACTUS EST MIHI IN SALUTEM. R./

CONFITEMINI DOMINO ET INVOCATE NOMEN EIUS; NOTAS FACITE IN POPULIS AD INVENTIONES EIUS, MEMENTOTE QUONIAM EXCELSUM EST NOMEN EIUS. R./ Taed para el Seor, que hizo proezas, nunciadlas a CANTATE DOMINO, QUONIAM MAGNIFICE FECIT; toda la tierra; gritad jubilosos, habitantes de Sin: Qu ANNUNTIATE HOC IN UNIVERSA TERRA, EXSULTA ET LAUDA, HABITATIO SION, grande es en medio de ti el Santo de Israel. R/. QUIA MAGNUS IN MEDIO TUI SANCTUS ISRAEL. R./
ALELUYA Bendita t que has credo, porque se cumplir lo anunciado. ALELUYA

ALLELUIA BEATA , QUAE CREDIDISTI, QUONIAM PERFICIENTUR EA, ALLELUIA.

S./ El Seor est con vosotros. T./ Y con tu espritu. S. Lectura del Santo Evangelio segn san Lucas. T./ * Gloria a Ti, Seor.
EVANGELIO Lectura del santo evangelio segn san Lucas (1,39-56): En aquellos das, Mara se puso en camino y fue aprisa a la montaa, a un pueblo de Jud; entr en casa de Zacaras y salud a Isabel. En cuanto Isabel oy el saludo de Mara, salt la criatura en su vientre. Se llen Isabel del Espritu Santo y dijo a voz en grito: Bendita t entre las mujeres, y bendito el fruto de tu vientre! Quin soy yo para que me visite la madre de mi Seor? En cuanto tu saludo lleg a mis odos, la criatura salt de alegra en mi vientre. Dichosa t, que has credo, porque lo que te ha dicho el Seor se cumplir. Mara dijo: Proclama mi alma la grandeza del Seor, se alegra mi espritu en Dios, mi salvador; porque ha mirado la humillacin de su esclava. Desde ahora me felicitarn todas las generaciones, porque el

S./ Dominus vobiscum. P./ Et cum spiritu tuo. S./ Lectio sancti Evangelii secundum Lucam P./ Gloria tibi, Domine. EVANGELIUM (LC. 1,39-56)
SEQUENTIA SANTI EVANGELII SECUNDUM LUCAM: FESTINATIONE, IN CIVITATEM IUDA: ET INTRAVIT IN DOMUM ZACHARIAE, ET SALUTAVIT ELISABETH. ET FACTUM EST, UT AUDIVIT SALUTATIONEM MARIAE ELISABETH, EXULTAVIT INFANS IN UTERO EIUS: ET REPLETA EST SPIRITU SANCTO ELISABETH: ET EXCLAMAVIT VOCE MAGNA, ET DIXIT: BENEDICTA TU INTER MULIERES, ET BENEDICTUS FRUCTUS VENTRIS TUI. ET UNDE HOC MIHI UT VENIAT MATER DOMINI MEI AD ME? ECCE ENIM UT FACTA EST VOX SALUTATIONIS TUAE IN AURIBUS MEI, EXULTAVIT IN GAUDIO INFANS IN UTERO MEO. ET BEATA, QUAE CREDIDISTI, QUOONIAM PERFICIENTUR EA, QUAE DICTA SUNT TIBI A DOMINO. ET AIT MARIA: MAGNIFICAT ANIMA MEA DOMINUM: ET EXULTAVIT SPIRITUS MEUS IN DEO SALUTARI MEO. QUIA RESPEXIT HUMILITATEM ANCILAE SUAE: ECCE ENIM EX HOC BEATAM ME DICENT OMNES GENERATIONES.

Poderoso ha hecho obras grandes por m: su nombre es santo, y su misericordia llega a sus fieles de generacin en generacin. l hace proezas con su brazo: dispersa a los soberbios de corazn, derriba del trono a los poderosos y enaltece a los humildes, a los hambrientos los colma de bienes y a los ricos los despide vacos. Auxilia a Israel, su siervo, acordndose de la misericordia, como lo haba prometido a nuestros padres en favor de Abrahn y su descendencia por siempre. Mara se qued con Isabel unos tres meses y despus volvi a su casa.

QUIA FECIT MIHI MAGNA QUI POTENS EST: ET SANCTUM NOMEN EIUS. ET MISERICORDIA EIUS A PROGENIE IN PROGENIES. TIMENTIBUS EUM. FECIT POTENTIAM IN BRACHIO SUO: DISPERSIT SUPERBOS MENTE CORDE SUI. DEPOSUIT POTENTES DE SEDE, ET EXALTAVIT HUMILES. ESURIENTES IMPLEVIT BONIS: ET DIVITES DIMISIT INANES. SUSCEPIT ISRAEL PUERUM SUUM, RECORDATUS MISERICORDIAE SUAE. SICUT LOCUTUS EST AD PATRES NOSTROS, ABRAHAM ET SEMINI EIUS IN SAECULA. MANSIT AUTEM MARIA CUM ILLA QUASI MENSIBUS TRIBUS ET REVERSA EST IN DOMUN SUAM. VERBUM DOMINI. R./ Gloria tibi, Domine Jesu,

Palabra del Seor

R./ Gloria a ti, Seor Jess. Homila ORACIN DE LOS FIELES S./ Repetimos juntos: Escchanos, Seor. T./ Escchanos, Seor. T./ Amn.

Homilia ORATIO UNIVERSALIS SEU ORATIO FIDELIUM S./ Oremus. T./ Te rogamus, audi nos. T./ Amen.

LITURGIA EUCHARISTICA LITURGIA DE LA EUCARISTA Offertorium Presentacin de las ofrendas S./ Benedictus es, Dmine, Deus univrsi, S./ Bendito seas, Seor, Dios del universo, por quia de ta largitte accpimus panem, quem este pan, fruto de la tierra y del trabajo del tibi offrimus, fructum terree et peris mnuum hombre, que recibimos de tu generosidad y hminum: ex quo nobis fi et, panis vitae. ahora te presentamos; l ser para nosotros pan P./ Benedictus Deus in ssecula. de vida. T./ Bendito seas por siempre, Seor. S./ Benedictus es, Dmine, Deus univrsi, S./ Bendito seas, Seor, Dios del universo, por quia de ta largitte accpimus vinum, quod este vino, fruto de la vid y del trabajo del tibi offrimus, fructum vitis et peris mnuum hombre, que recibimos de tu generosidad y hminum: ex quo nobis fet potus spiritulis. ahora te presentamos; l ser para nosotros P./ Benedictus Deus in ssecula. bebida de salvacin. T./ Bendito seas por siempre, Seor. S./ (Recbenos, Seor, al presentarnos a ti S./ (Per huius aquae et vini mysterium eius con espritu de humildad y con el corazn efRciamur divinitatis consortes, qui humanitatis arrepentido; y que el sacrificio que hoy te nostrae fieri dignatus est particeps.) ofrecemos llegue de tal manera a tu presencia, P./ Benedictus Deus in ssecula. que te sea grato. Lava del todo mi delito, Seor, limpia mi pecado.)

S./ Orad, hermanos, para que este sacrificio, mo y vuestro, sea agradable a Dios, Padre todopoderoso. T./ El Seor reciba de tus manos este sacrificio, para alabanza y gloria de su nombre, para nuestro bien y el de toda su santa Iglesia.

S./ Orate, fratres: ut meum ac vestrum sacrificium acceptbile fat apud Deum Patrem omnipotntem. P./ Suscpiat Dminus sacrifcium de mnibus tuis ad laudem et glriam nminis sui, ad utilittem quoque nostrani totisque Ecclsiae suae sanctae.

ORACIN SOBRE LAS OFRENDAS

SUPER OBLATA

Seor, complcete en este sacrificio de Maiestti tuae, Dmine, hoc nostrum salvacin que te ofrecemos, como te has gratum sit sacrifcium salutre, sicut beatssimae complacido en el gesto de amor de la Virgen Unigniti tui Matris habusti acceptbilem Mara al visitar a su prima Isabel. Por Jesucristo, carittem. Per Christum. nuestro Seor. PREFACIO II DE SANTA MARA VIRGEN La Iglesia alaba a Dios inspirndose en las palabras de Mara En verdad es justo y necesario, es nuestro deber y salvacin darte gracias, Seor, y proclamar tus maravillas en la perfeccin de tus santos; y, al conmemorar a la bienaventurada Virgen Mara, exaltar especialmente tu generosidad inspirndonos en su mismo cntico de alabanza. En verdad hiciste obras grandes en favor de todos los pueblos, y has mantenido tu misericordia de generacin en generacin, cuando, al mirar la humillacin de tu esclava, por ella nos diste al autor de la vida, Jesucristo, Hijo tuyo y Seor nuestro. Por l, los ngeles y los arcngeles te adoran eternamente, gozosos en tu presencia. Permtenos unirnos a sus voces cantando tu alabanza: Santo, Santo, Santo... PLEGARIA EUCARSTICA II S. Santo eres en verdad, Seor, fuente de toda santidad; por eso te pedimos que santifiques estos dones con la efusin de tu Espritu, de manera que sean para nosotros Cuerpo y Sangre de Jesucristo, nuestro Seor. El cual, cuando iba a ser entregado a su PRAEFATIO II DE BEATA MARIA VIRGINE Ecclesia, verbis Mariae, laudes Deo persolvit

Vere dignum et iustum est, aequum et salutre, in mnium Sanctrum provctu te mirbilem confitri, et potssimum, betae Vrginis Marae memriam recolntes, clemntiam tuam ipsus grato magnificre praecnio. Vere namque in omnes terrae fines magna fecsti, ac tuam in saecula prorogsti misericrdiae largittem, cum, ancllae tuae humilittem aspciens, per eam dedsti humnae saltis auctrem, Flium tuum, Iesum Christum, Dminum nostrum. Per quem maiesttem tuam adrat exrcitus Angelrum, ante conspctum tuum in aeternitte laetntium. Cum quibus et nostras voces ut admtti ibeas, deprecmur, scia exsultatine dicntes: Sanctus, Sanctus, Sanctus... PREX EUCHARISTICA II S. Vere Sanctus es, Domine, fons omnis sanctitatis. Haec ergo dona, quaesumus, Spiritus, tui rore sanctifica, ut nobis Corpus et + Sanguis fiant Domini nostri Iesu Christi.

Qui

cum

passioni

voluntarie

traderetur,

Pasin, voluntariamente aceptada, tom pan, accepit panem et gratias dndote gracias lo parti y lo dio a sus deditque discipulis suis, dicens: discpulos, diciendo:

agens

fregit,

TOMEN Y COMAN TODOS DE L, PORQUE ACCIPITE ET MANDUCATE EX HOC ESTO ES MI CUERPO, QUE SER ENTREGADO POR OMNES:HOC EST ENIM CORPUS MEUM, QUOD USTEDES. PRO VOBIS TRADETUR. Del mismo modo, acabada la cena, tom Simili modo, postquam cenatum est, el cliz, y, dndote gracias de nuevo, lo pas a accipiens et calicem, iterum gratias agens dedit sus discpulos, diciendo: discipulis suis, dicens: TOMEN Y BEBAN TODOS DE L, PORQUE STE ES EL CLIZ DE MI SANGRE, SANGRE DE LA ALIANZA NUEVA Y ETERNA, QUE SER DERRAMADA POR USTEDES Y POR MUCHOS PARA EL PERDN DE LOS PECADOS. HAGAN ESTO EN CONMEMORACIN MA. ACCIPITE ET BIBITE EX EO OMNES: HIC EST ENIM CALIX SANGUINIS MEI NOVI ET AETERNI TESTAMENTI, QUI PRO VOBIS ET PRO MULTIS EFFUNDETUR IN REMISSIONEM PECCATORUM. HOC FACITE IN MEAM COMMEMORATIONEM.

S. Mysterium fidei. S. ste es el sacramento de nuestra fe. P. Mortem tuam annuntiamus, Domine, et T. Anunciamos tu muerte, proclamamos tu tuam resurrectionem confitemur, donec venias. resurreccin. Ven, Seor Jess! S. Memores igitur mortis et resurrectionis eius, S. As pues, Padre, al celebrar ahora el tibi, Domine, panem vitae et calicem salutis memorial de la muerte y resurreccin de tu Hijo, offerimus, gratias agentes quia nos dignos te ofrecemos el pan de vida y el cliz de habuisti astare coram te et tibi ministrare. salvacin, y te damos gracias porque nos haces dignos de servirte en tu presencia. Te pedimos humildemente que el Espritu Et supplices deprecamur ut Corporis et Santo congregue en la unidad a cuantos Sanguinis Christi participes a Spiritu Sancto participamos del Cuerpo y Sangre de Cristo. congregemur in unum. Acurdate, Seor, de tu Iglesia extendida Recordare, Domine, Ecclesiae tuae toto por toda la tierra; y con el Papa N., con nuestro orbe diffusae, ut eam in caritate perficias una Obispo N., y todos los pastores que cuidan de tu cum Papa nostro N. et Episcopo nostro N. et pueblo, llvala a su perfeccin por la caridad. universo clero. Acurdate tambin de nuestros hermanos Memento etiam fratrum nostrorum, qui in que durmieron en la esperanza de la spe resurrectionis dormierunt, omniumque in tua resurreccin, y de todos los que han muerto en miseratione defunctorum, et eos in lumen vultus tu misericordia; admtelos a contemplar la luz de tui admitte. tu rostro. Ten misericordia de todos nosotros, y as, Omnium nostrum, quaesumus, miserere, ut con Mara, la Virgen Madre de Dios, los cum beata Dei Genetrice Virgine Maria, beatis apstoles y cuantos vivieron en tu amistad a Apostolis et mnibus Sanctis, qui tibi a saeculo

travs de los tiempos, merezcamos, por tu Hijo placuerunt aeternae vitae mereamur esse Jesucristo, compartir la vida eterna y cantar tus consortes, et te laudemus et glorificemus per alabanzas. Filium tuum Iesum Christum. Por Cristo, con l y en l, a ti, Dios Padre omnipotente, en la unidad del Espritu Santo, todo honor y toda gloria por los siglos de los siglos. T. Amn. Antfona de comunin Me felicitarn todas las generaciones porque el Poderoso ha hecho obras grandes por m; su nombre es Santo. Per ipsum, et cum ipso, et in ipso,est tibi Deo Patri omnipotenti, in unitate Spiritus Sancti, omnis honor et gloria per omnia saecula saeculorum. P. Amen. Antiphona ad communionem Lc 1,48-49 Betam me dicent omnes generatines, quia fecit mihi magna qui potens est, et sanctum nomen eius.

RITO DE LA COMUNIN S./ Fieles a la recomendacin del Salvador y siguiendo su divina enseanza nos atrevemos a decir: PADRENUESTRO T./ Padre nuestro, que ests en el cielo, santificado sea tu Nombre; venga a nosotros tu reino; hgase tu voluntad en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada da; perdona nuestras ofensas, como tambin nosotros perdonamos a los que nos ofenden; no nos dejes caer en la tentacin, y lbranos del mal. S./ Lbranos de todos los males, Seor, y concdenos la paz en nuestros das, para que, ayudados por tu misericordia, vivamos siempre libres de pecado y protegidos de toda perturbjacin, mientras esperamos la gloriosa venida de nuestro Salvador Jesucristo.

RITUS COMMUNIONIS Praeceptis salutaribus moniti, et institutione formati, audemus dicere: divina

PATER NOSTER (ORATIO DOMINICA) Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum, adveniat regnum tuum, fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra. Panem nostrum cotidianum da nobis hodie, et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris, et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo.

S./ Libera nos, quaesumus, Domine, ab omnibus malis, da propitius pacem in diebus nostris, ut, ope misericordiae tuae adiuti, et a peccato simus semper liberi et ab omni perturbatione securi: exspectantes beatam spem et adventum Salvatoris nostri Iesu Christi.

T./ Tuyo es el reino, tuyo el poder y la gloria por P./ Quia tuum est regnum et potestas et gloria in siempre, Seor. saecula. RITO DE LA PAZ S./ Seor Jesucristo, que dijiste a tus apstoles: La paz os dejo, mi paz os doy, no tengas en cuenta nuestros pecados, sino la fe de tu Iglesia y, conforme a tu palabra, concdele la paz y la unidad. T que vives y reinas por los siglos de los SIGNUM PACIS S. Domine Iesu Christe, qui dixisti Apostolis tuis: Pacem relinquo vobis, pacem meam do vobis: ne respicias peccata nostra, sed fidem Ecclesiae tuae, eamque secundum voluntatem tuam pacificare et coadunare digneris. Qui vivis

siglos. T./ Amn. S./ La paz del Seor est siempre con vosotros. T./ Y con tu espritu. S./ Daos fraternalmente la paz. FRACCIN DEL PAN S. (...) T. Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo, ten piedad de nosotros. Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo, ten piedad de nosotros. Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo, danos la paz. S. (Seor Jesucristo, Hijo de Dios vivo, que por voluntad del Padre, cooperando el Espritu Santo, diste con tu muerte la vida al mundo, lbrame, por la recepcin de tu Cuerpo y de tu Sangre, de todas mis culpas y de todo mal. Concdeme cumplir siempre tus mandamientos y jams permitas que me separe de ti.) S. Este es el Cordero de Dios, que quita el pecado del mundo. Dichosos los invitados a la cena del Seor. T. Seor, no soy digno de que entres en mi casa, pero una palabra tuya bastar para sanarme. S. (....) COMUNIN DEL SACERDOTE Y DEL PUEBLO S./ El Cuerpo de Cristo. T./ Amn. S./ (...) ORACIN DESPUS DE LA COMUNIN Que tu Iglesia te glorifique, Seor, por todas las maravillas que has hecho con tus hijos, y as como Juan Bautista exult de alegra al presentir a Cristo en el seno de la Virgen, haz que tu Iglesia lo perciba siempre vivo en este sacramento. Por Jesucristo, nuestro Seor. RITO DE LA CONCLUSIN Bendicin

et regnas in saecula saeculorum. P./ Amen. S./ Pax Domini sit semper vobiscum. P./ Et cum spiritu tuo. S./ Offerte vobis pacem. AGNUS DEI P. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi: miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi: miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi: dona nobis pacem.

S. Ecce Agnus Dei, ecce qui tollit peccata mundi. P. Domine, non sum dignus ut intres sub tectum meum, sed tantum dic verbo et sanabitur anima mea. S. Beati qui ad cenam Agni vocati sunt.

COMMUNIO S./ Corpus Christi. P./ Amen.

POST COMMUNIONEM Magnficet te, Deus, Ecclsia tua qui tuis fecsti magna fidlibus, et, quem latntem betus Ionnes cum exsultatine praesnsit, endem semper vivntem cum laettia in hoc percpiat sacramnto. Qui vivit et regnat in saecula saeculrum. RITUS CONCLUSIONIS Benedictio

Bendicin Solemne: Santa Mara Virgen

Adhiberi potest formula benedictionis sollemnis. De beata Maria Virgine Deus, qui per betae Marae Vrginis partum genus humnum sua vluit benignitte redmere, sua vos digntur benedictine ditre. R. Amen. Eisque semper et ubque patrocnia sentitis, per quam auctrem vitae suscpere merustis. R. Amen.

El Dios, que en su providencia amorosa quiso salvar al gnero humano por el fruto bendito del seno de la Virgen Mara, os colme de sus bendiciones. R. Amn. Que os acompae siempre la proteccin de la Virgen, por quien habis recibido al Autor de la vida. R. Amn. Y a todos vosotros, reunidos hoy para celebrar con devocin esta fiesta de Mara, el Seor os conceda la alegra del Espritu y los bienes de su reino. R. Amn. Y la bendicin de Dios todopoderoso, Padre, Hijo + y Espritu Santo, descienda sobre vosotros. R. Amn. DESPEDIDA S. Podis ir en paz. T. Demos gracias a Dios.

Et qui hodirna die devtis mntibus convenstis, spiritlium gaudirum caelestimque praemirum vobscum mnera reporttis. R. Amen. Et benedctio Dei omnipotntis, Patris, et Flii, + et Spritus Sancti, descndat super vos et mneat semper. R. Amen. ITE S. Ite, missa est. P. Deo grtias.

You might also like