Professional Documents
Culture Documents
litronic`
Pelle hydraulique
Pelle en manutention
Poids en ordre de marche 50,9 – 61,0 t
Puissance moteur 210 kW (286 ch)
Toujours leader.
Moteur Orientation
Puissance selon norme Entraînement __________________ Moteur hydraulique à plateau oscillant
ISO 9249 ______________________________ 210 kW (286 ch) à 2000 tr/min avec clapet de freinage intégré
Type ____________________________________ Liebherr D 926 TI-E Réducteur ______________________ Liebherr compact à train planétaire
Conception __________________________ 6 cylindres en ligne Couronne de rotation ______ Liebherr à une rangée de billes et
Alésage/course ________________ 122/142 mm denture intérieure étanche
Cylindrée ________________________ 10,0 l Vitesse de rotation __________ 0 – 6,2 tr/mn en continu
Mode de combustion ____________ Diesel 4 temps Couple de rotation __________ 159 kNm
Injection directe Frein de blocage ____________ A disques sous bain d’huile (à action
Suralimenté avec refroidissement de négative)
l’air d’admission Option ____________________________ Frein de positionnement actionné par
Réduction des gaz d’échappement pédale
Système de
refroidissement ____________________ Refroidissement par eau et radiateur
à huile moteur intégré
Filtration ______________________________ Filtre à air sec avec séparateur pri-
maire et élément de sécurité, extrac-
Cabine
tion automatique de poussière Cabine ____________________________ Conception monocoque en profils embou-
Réservoir de carburant __________ 706 l tis, montée sur plots élastiques, isolée
En série ________________________________ Ralenti automatique phoniquement, vitres teintées. Pare-brise
Circuit électrique avant escamotable sous le toit, vitre cou-
Tension __________________________ 24 V lissante dans la porte
Batteries ________________________ 2 x 110 Ah/12 V Siège ______________________________ Monté sur amortisseurs, réglable en fonc-
Démarreur ______________________ 24 V/6,6 kW tion de la corpulence du conducteur,
Alternateur ____________________ Triphasé 24 V/55 A réglable en 6 positions avec appui-tête
amovible
Commandes ____________________ Intégrées dans les pupitres de commande
Circuit hydraulique réglables par rapport au siège conducteur
Contrôle ________________________ Affichage digital de l’état de fonctionne-
Pompes hydrauliques ment actuel à l’aide d’un menu. Contrôle,
pour l’équipement affichage, avertissement (sonore et opti-
et la translation ______________ Double pompe Liebherr à débit varia- que) automatiques et enregistrement des
ble et plateau oscillant dysfonctionnements tels qu’une surchauf-
Débit maxi. ____________________ 2 x 350 l/mn fe du moteur, une pression d’huile
Pression maxi. ________________ 350 bar moteur trop faible ou un niveau d’huile
Régulation des pompes ________ Electro-hydraulique, avec régulation hydraulique trop bas
électronique par puissance limite, Climatisation __________________ Système de climatisation en série, dispo-
débit mini des pompes à pression sitif de refroidissement et de chauffage
maxi., débit mini lorsque aucune combiné, filtre à poussière additionnel
fonction n’est activée, distribution de dans le circuit d’air extérieur/air frais
l’huile aux différents récepteurs pro- Niveau sonore ________________ LpA (dans la cabine) = 75 dB(A)
portionnelle à la demande, cumul de (86/662/CEE) LwA (à l’extérieur) = 107 dB(A)
débit
Pompes hydrauliques
pour l’orientation ____________ Pompe réversible à plateau oscillant,
en circuit fermé
Débit maxi. ____________________ 185 l/min Châssis
Pression maxi. ________________ 384 bar
Variantes:
Capacité du réservoi ____________ 450 l
HD ____________________________ Exécution lourde
Capacité du circuit hydr. ________ 800 l
HDW ________________________ Exécution lourde, voie large
Filtration ______________________________ 2 filtres dans le circuit retour, avec
EW __________________________ Exécution spéciale, voie extra large
haute précision de filtration (5 mm),
Entraînement __________________ Moteur hydraulique Liebherr à plateau
un filtre haute pression au départ de
oscillant avec clapets de freinage des
chaque pompe de travail
deux côtés
Refroidissement __________________ Radiateur compact, pour le méca-
Réducteur ______________________ Liebherr compact à train planétaire
nisme de distribution, l’huile hydrau-
Vitesse de translation ______ HD/HDW: pos. standard – 3,4 km/h
lique et l’air d’admission
pos. rapide – 5,0 km/h
Modes de travail __________________ Adaptation de la puissance du moteur
EW: pos. standard – 2,7 km/h
et de l’hydraulique selon les applica-
pos. rapide – 3,8 km/h
tions, à l’aide d’un pré-sélecteur du
Force de traction maxi. ____ HD/HDW: 404 kN
mode de fonctionnement
EW: 536 kN
LIFT ______________________________ Travaux de levage de charges
Train de chenilles ____________ HD/HDW: D 7 E, sans entretien
FINE ____________________________ Travaux de précision réalisés par des
EW: D 8 K, sans entretien
mouvements extrêmement précis
Galets de roulement/
ECO ______________________________ Travaux particulièrement économi-
galets porteurs ______________ HD/HDW: 10/2
ques et non nuisibles à l’environne-
EW: 9/2
ment
Chenilles ________________________ Étanches et pré-lubrifiées
POWER __________________________ Pour des rendements d’extraction
Tuiles ____________________________ HD/HDW: à triple nervures
maxi. et applications difficiles
EW: à double nervures
Régulation du régime ____________ Adaptation en continue de la puis-
Frein de stationnement ____ A disques, sous bain d’huile (à action
sance moteur par régulation du ré-
négative)
gime, pour chaque mode sélectionné
Clapets de freinage __________ Intégrés dans le moteur de translation
Commande
Système de répartition __________ A l’aide de distributeurs hydrauli-
d’énergie
Cumul de débit ________________
ques intégrant des clapets de sécurité
Sur flèche et balancier
Equipements
Circuit fermé __________________ Pour le mécanisme d’orientation de Conception ____________________ Structure caissonnée, Combinaison de
la tourelle tôles d’acier et de pièces en acier moulé
Commande Vérins hydrauliques ________ Vérins Liebherr avec système d’étanc-
Rotation et équipement ____ – Pilotage proportionnel par mani- héité et de guidage spécial et amortisse-
pulateur en croix ment en fin de course
Translation ____________________ – Pilotage proportionnel par pédales Paliers ____________________________ Etanches et d’entretien réduit
ou par levier Graissage ______________________ Points de graissage regroupés et facile-
– Présélection de la vitesse ment accessibles
Fonctions supplém. ______________ Opérées par pédales à pilotage pro- Assemblage
portionnel ou par interrupteur hydraulique ____________________ Par brides SAE
Caractéristiques techniques
2
E
D A
W C
H
K P
Q
L N
U S
Z B
V G
X
Dimensions
3
Débattements
Flèche monobloc industrie montée dans le trou supérieur
du palier de la flèche de base
ft m 1 avec balancier industrie 5,80 m
60 18 (trou pour suspension)
2 avec balancier industrie 7,00 m
55 (trou pour suspension)
16
50 3 Balancier industrie 5,80 m avec grappin type 72 B
4 Balancier industrie 7,00 m avec grappin type 72 B
45 14
40 12
35
10
30
8
25
20 6
15
4
10
2
5
0 0
-5
-2
-10
1
-4
-15 2
-20 -6 Poids en ordre de marche et
3
-25 4
pressions au sol
-8
Le poids en ordre de marche comprend la pelle de base
-30 avec contrepoids 12,0 t, flèche monobloc industrie de 8,80 m,
-10 balancier industrie de 5,80 m et grappin type 72 B.
18 16 14 12 10 8 6 4 2 0m
Châssis HD HDW
60 55 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 ft
Largeur des tuiles mm 500 600 750 500 600 750
Poids kg 50900 51500 52400 52400 53000 53900
Pression au sol kg/cm2 1,07 0,90 0,74 1,10 0,93 0,76
Les charges au point d’articulation du bras de l’équipement sont exprimées en tonnes (t) et indiquées pour une rotation de la tourelle de 360h
sur une surface dure, horizontale et portant uniformément.
Les valeurs entre parenthèses sont indiquées pour la tourelle dans l’axe du châssis.
Conformément à la norme ISO 10567, ces valeurs correspondent à 75 % de la charge de basculement statique ou à 87 % de la limite hydrauli-
que (caractérisés par #).
La capacité de charge de la machine est limitée en fonction de la stabilité ou des limites hydrauliques.
Pour les travaux de levage de charges, les pelles hydrauliques doivent être équipées de dispositifs anti-rupture de flexibles sur les vérins de
flèche et d’un avertisseur de surcharge conformément à la norme européenne EN 474-5.
40 12
35
10
30
8
25
20 6
15
4
10
2
5
0 0
-5
-2
-10
-4
-15
-20 -6 1 Poids en ordre de marche et
-25
pressions au sol
-8
2 Le poids en ordre de marche comprend la pelle de base
-30
-10
avec contrepoids de 12,0 t, flèche monobloc industrie de
20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0m 10,30 m, balancier industrie de 8,00 m et grappin type 72 B.
65 60 55 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 ft
Châssis EW
Largeur des tuiles mm 500 600 750
Poids kg 59350 60000 61000
Pression au sol kg/cm2 1,19 1,00 0,82
en m 4,5 6,0 7,5 9,0 10,5 12,0 13,5 15,0 16,5 18,0
16,5 EW 8,5# ( 8,5#)
9,0 EW 9,2# ( 9,2#) 8,3# (8,3#) 7,6# (7,6#) 6,3 (7,0#) 5,2 (6,1 )
7,5 EW 10,8# (10,8#) 9,5# ( 9,5#) 8,5# (8,5#) 7,6 (7,7#) 6,2 (7,0#) 5,1 (6,0 )
6,0 EW 13,2# (13,2#) 11,2# (11,2#) 9,8# ( 9,8#) 8,7# (8,7#) 7,3 (7,8#) 6,1 (7,0#) 5,0 (6,0 )
4,5 EW 23,6# (23,6#) 17,5# (17,5#) 14,0# (14,0#) 11,7# (11,7#) 10,1# (10,1#) 8,6 (8,8#) 7,1 (7,9#) 5,9 (6,9 ) 4,9 (5,8 )
3,0 EW 12,9# (12,9#) 18,8# (18,8#) 14,8# (14,8#) 12,2# (12,2#) 10,1 (10,3#) 8,2 (9,0#) 6,8 (7,9#) 5,7 (6,7 ) 4,8 (5,7 ) 4,1 (4,9)
1,5 EW 5,5# ( 5,5#) 18,4# (18,4#) 15,2# (15,2#) 11,8 (12,4#) 9,5 (10,5#) 7,8 (9,1#) 6,5 (7,7 ) 5,5 (6,5 ) 4,7 (5,6 )
0 EW 5,0# ( 5,0#) 11,8# (11,8#) 14,3 (15,2#) 11,1 (12,5#) 9,0 (10,5#) 7,4 (8,8 ) 6,2 (7,4 ) 5,3 (6,3 ) 4,6 (5,5 )
– 1,5 EW 5,8# ( 5,8#) 10,6# (10,6#) 13,7 (14,8#) 10,6 (12,2#) 8,6 (10,3#) 7,1 (8,5 ) 6,0 (7,2 ) 5,2 (6,2 ) 4,5 (5,4 )
– 3,0 EW 7,0# ( 7,0#) 10,9# (10,9#) 13,3 (13,9#) 10,3 (11,6#) 8,3 ( 9,8#) 7,0 (8,3 ) 5,9 (7,1 ) 5,1 (6,0#) 4,5 (4,8#)
– 4,5 EW 11,7# (11,7#) 12,5# (12,5#) 10,2 (10,6#) 8,2 ( 9,0#) 6,9 (7,6#) 5,9 (6,4#) 5,1 (5,2#)
Les charges au point d’articulation du bras de l’équipement sont exprimées en tonnes (t) et indiquées pour une rotation de la tourelle de 360h
sur une surface dure, horizontale et portant uniformément.
Les valeurs entre parenthèses sont indiquées pour la tourelle dans l’axe du châssis.
Conformément à la norme ISO 10567, ces valeurs correspondent à 75 % de la charge de basculement statique ou à 87 % de la limite hydrauli-
que (caractérisés par #).
La capacité de charge de la machine est limitée en fonction de la stabilité ou des limites hydrauliques.
Pour les travaux de levage de charges, les pelles hydrauliques doivent être équipées de dispositifs anti-rupture de flexibles sur les vérins de
flèche et d’un avertisseur de surcharge conformément à la norme européenne EN 474-5.
C
B
Variantes de cabine
et protections de cabine
8
Bennes type 22
Coquilles pour
travaux de reprise
(sans dents)
Largeur de coupe mm 1500 1500
Capacité m3 1,85 2,20
Densité du matériau t/m3 1,5 1,2
Poids kg 2210 2260
Grappins
Crochets
Plateaux magnétiques
Pour toute information complémentaire, consulter la brochure “Information équipement – Bennes et grappins hydrauliques
Liebherr”. Pour l’utilisation d’un plateau magnétique il est nécessaire d’équiper la machine de base d’une génératrice.
Accessoires
9
Equipements de série Equipements optionnels
Châssis
x Moteurs de translation à double rapport x Variantes de châssis
x 3 guides chaîne longeron x Variantes de largeurs de tuiles
x Galets de roulement lubrifiés en continu
x Protection sur roue folle
x Chaînes étanches et graissées
x Protection des flexibles hydrauliques
Tourelle
x Capot moteur à amortissement pneumatique x Pompe électrique de remplissage de carburant
x Caisse à outils verrouillable x Frein d’orientation par pédale
x Coupe circuit principal du dispositif électrique x Outillage complémentaire
x Main courante, revêtement antidérapant x Peinture spéciale
x Outillage complet
x Frein de blocage, sans entretien, intégré dans le réduc-
teur
x Batteries renforcées sans entretien
x Isolation phonique
x Verrouillage mécanique tourelle/châssis
Hydraulique
LFR/SP 8411014-2-06.01 Printed in Germany by Typodruck Gagstatter. Les machines représentées peuvent comporter des équipements optionnels. Modifications possibles sans préavis.
x Régulation par puissance limite électronique x Circuits hydrauliques complémentaires
x Sélecteur du mode de travail avec réglage en continu x Remplissage avec huile biologique
x Accumulateur de pression pour une descente contrôlée x Filtre pour circuit secondaire
de l’équipement lorsque le moteur est coupé
x Vanne d’arrêt entre le réservoir hydraulique et les
pompes
x Débit mini à pression élevée
x Débit mini avec manipulateurs en position neutre
x Filtre haute pression avec haute précision de filtration
(5 mm)
x Points de mesure de la pression du circuit hydraulique
Moteur
x Injection directe x Dispositif de démarrage à froid
x Suralimenté x Ralenti automatique
x Filtre à air avec extraction automatique des poussières
x Filtre à air sec avec séparateur primaire et élément de
sécurité
Cabine
x Conception monocoque en profils emboutis x Conception monocoque en profils emboutis
x Vitres panoramiques teintées x Vitres panoramiques teintées
x Vitre coulissante dans la porte x Partie inférieure du pare-brise démontable
x Lucarne orientable dans toutes les directions x Poste radio
x Gouttière disposée au-dessus du pare-brise x Siège avec suspension pneumatique avec chauffage
x Essuie-glaces et lave-glaces x Gyrophare
x Siège réglable en 6 positions x Phares de travail additionnels
x Siège à réglage indépendant ou tributaire des consoles x Ventilateur
x Climatisation x Vitres blindées
x Crochet portemanteau
x Eclairage intérieur
x Pare soleil
x Rétroviseur intérieur
x Prééquipement pour poste radio
x Allume-cigares et cendrier
x Tapis de sol
x Espace rangement – documentation
x Voyants de contrôle et avertisseurs lumineux
x Indicateurs digitaux pour températures d’huile, régime
moteur et pression d’huile
x Indicateur d’heures de fonctionnement supplémentaire,
visible de l’extérieur
Equipement
x Vérins avec amortisseur de fin de course x Dispositif anti-rupture des flexibles, monté en haut
x Paliers étanches x Avertisseur de surcharges
x Points de graissage regroupés x Gamme de bennes/grappins Liebherr
x Brides de fixation SAE pour toutes les conduites haute x Raccords hydrauliques pour accouplements rapides
pression x Peinture spéciale
x Phares de travail sur la flèche
Les équipements ou accessoires d’autres fabricants ne peuvent être montés qu’avec l’autorisa-
tion de Liebherr.
LIEBHERR-FRANCE S.A. 2, Avenue Joseph Rey, B.P. 287, F-68005 Colmar-Cedex, ç 03 89 21 35 10, Fax 03 89 21 37 93
www.liebherr.com, E-Mail: info@lfr.liebherr.com
Représenté par: