You are on page 1of 129

LA DICESIS DE TENERIFE ANTE EL V CENTENARIO DEL DESCUBRIMIENTO DE AMERICA

Jos de Anchieta

POEMA A LA VIRGEN MARA


DE BEATA VIRGINE DEI MATRE MARA
De la bienaventurada Virgen Mara, Madre de Dios

Jos Mara Fornell Obispado de Tenerife Depsito Legal: TF. 338/87 l.S.B.N. 84-398-9236-5 Fotocomposicin, fotomecnica, impresin y encuademacin: GRFICAS TENERIFE, S.A. Ctra. Gral. del Sur, Km. 6,5 - Taco - Santa Cruz de Tenerile (I. Canarias) Ninguna parte de esta publicacin, incluyendo el diseo de la cubierta, puede ser reproducida en manera alguna ni por ningn medio, sin permiso previo de los editores.

INTRODUCCIN HISTRICO-LITERARIA Y PRIMERA TRADUCCIN CASTELLANA POR JOS MARA FORNELL

PROLOGO
En 1887, el Seminario de La Laguna enviaba a Su Santidad Len XIII, editado por primera vez como libro independiente, el texto latino del POEMA MARIANUM, publicado ya dos veces, en el siglo XVII, por el Padre Vasconcelos, como apndice a sus obras: "Crnica de la Compaa de Jess en el Estado del Brasil", y "Vida del Venerable Padre Jos de Anchieta". En la Dedicatoria, los profesores y alumnos de nuestro Seminario pedan al Sumo Pontfice la beatificacin y canonizacin del Apstol del Brasil y Taumaturgo del Nuevo Mundo.

A cien aos de distancia, y en el horizonte del 5 o centenario del Descubrimiento de ese Nuevo Mundo, la dicesis nivariense ofrece a las dicesis hermanas de Espaa y Amrica, la primera traduccin castellana de este POEMA, compuesto por un joven misionero en la soledad de un cautiverio voluntario, que tena como objeto la concordia y la paz entre nativos y portugueses. El POEMA es una inspirada biografa de la Virgen MARA, indisolublemente asociada a la misin redentora de JESS. Al fundamento slido de la Biblia y de la Tradicin de la Iglesia, une el Beato Jos de Anchieta la intuicin sobrenatural de nuestros grandes msticos del siglo XVI y la elegancia del verso latino. Los predicadores de la Palabra encontrarn en el POEMA A LA VIRGEN MARA profundos conceptos teolgicos bellamente expresados. Las almas consagradas a Dios, caminos variadsimos, siempre antiguos y siempre nuevos, de ascensin espiritual. Los creyentes todos, una agradable lectura del Evangelio.

Queremos, finalmente, con esta publicacin, agradecer a Su Santidad Juan Pablo II la beatificacin del Padre Jos de Anchieta, junto al tambin tinerfeo Hermano Pedro de Betancur, pidindole la pronta canonizacin de ambos, para gloria de Dios y edificacin de nuestra dicesis y de toda la Iglesia.
PRUDENCIO REDONDO CAMARERO PRESIDENTE DE LA DELEGACIN DIOCESANA PARA EL V CENTENARIO

BIBLIOGRAFA 1. POEMA MARIANUM, Auctore V.P. Iosepho de Anchieta, Tenerife 1887. 2. ANCHIETANA, Sao Paulo, 1965. 3. CARDOSO, S.J., P. Armando. 1- Anchieta e o Poema da Virgem, Rio de Janeiro 1933. 2- O Poema da Virgem, Sao Paulo 1943. 3- O Poema da Virgem, 3a e 4a edico, Sao Paulo 1954, 1960. 4- Poema da bem-aventurada Virgem Mara, Mae de Deus, Edicin en latn y portugus, Sao Paulo, 1980. Definitiva. 4. CONFERENCIAS ANCHIETANAS, III Centenario da morte de Anchieta, 1897. AiUaud 1900. IV Centenario do nascimento de Anchieta, 1934. Livraria do Globo, 1935. 5. ESCRIBANO, S.J., Julin, Vida de Anchieta, Tenerife 1983. 6. FAGUNDES V., Anchieta ou o Evangelho as Selvas, Rio 1875. 7. FORNELL, J.M., Al pie de un volcn, Tenerife 1984; Autobiografa rimada, Tenerife 1985; Aproximacin a la Obra Literaria de Jos de Anchieta, Tenerife 1986. 8. FUENTES y V., El Beato Anchieta, poeta latino, Salamanca 1982. 9. LEITE, S., Monumenta Brasiliae, Roma 1960. 10. LPEZ HERRERA, S., Biografa de Anchieta (tesis doctoral): Univ. de La Laguna 1948; y numerosos artculos en revistas y peridicos. 11. MACHADO DE ASSIS, J.M., Poesas Completas, Occidentais 1902. 12. MORALES, Durval de, Poema de Anchieta, Rio 1924. 13. OVIDIO, Oxford 1961. 14. RUMEU DE ARMAS, A. Una carta indita del Apstol del Brasil, Beato Jos de Anchieta, al Rey Felipe II. La expedicin de Diego Flores de Valds al Magallanes. HISPANIA, Revista espaola de Historia, XLV (1985), p. 5-32. 15. Vasconcelos, S. de, Chronica da Companha de Jess no Estado do Brasil; Vida do Venervel P. Jos de Anchieta, Lisboa 1663, 1672. 16. VIOTTI, H.A., Anchieta (6 volume das Obras Completas), S.P. 1984. 17. VIRGILIO, Oxford 1969.

11

INTRODUCCIN HISTRICO-LITERARIA

1. Jos de Anchieta, humanista


Tanto en la "Biblioteca de los Autores Canarios" de Jos Viera y Clavijo, como en la "Biobiblografa de Escritores Canarios" de Agustn Millares Cario, la Obra Literaria de Jos de Anchieta se nos presenta con un destello singular1. Pero quien ha sintetizado mejor la personalidad del Apstol del Brasil es, sin duda, el Director del Instituto de Espaa, Acadmico y Catedrtico de Historia, Dr. D. Antonio Rumeu de Armas. En un estudio reciente2, escribe el ilustre Profesor: "La figura del beato Jos de Anchieta tiene tal relieve en la historia del Brail que puede asegurarse que ninguna otra le hace sombra en la etapa fundacional, es decir, a todo lo largo del siglo XVI. Como evangelizador y misionero no tiene rival, pese a convivir con otras excepcionales figuras de la talla y nombrada de los padres jesutas Manuel da Nbrega, Luis de Gra, Ignacio de Azevedo, Manuel de Paiva, etc. Como literato ha legado a la posteridad una extensa produccin de primer orden, caracterizada por una expresin potica inspirada e ingenua, producto de una extraa facundia para versificar. Adems del castellano, su lengua verncula, domin el portugus a la perfeccin, adquiriendo de paso un conocimiento profundo del latn, tanto hablado como escrito. Si a ello se suma la lectura asidua de los autores clsicos y 15

el auxilio de una privilegiada memoria, no es aventurado calificarlo de autntico humanista, primer escritor del Brasil histrico y uno de los ms fecundos autores de su tiempo. Vienen en este momento a la memoria los grandes poemas latinos salidos de. su pluma: DE BEATA VIRGINE DEI MATRE MARA y DE GESTIS MENDI DE SAA, a los que hay que sumar centenares de poesas en latn, castellano y portugus. El dominio de las lenguas indgenas, en particular el tup, arrastr al beato Anchieta a escribir, para los indgenas, gramticas, catecismos, obras teatrales y poesas... La correspondencia del beato Anchieta hay que calificarla de autentico gnero literario, pese a no estar escrita con el premeditado propsito de legarla a la posteridad. Destacan en sus relatos la viveza en las descripciones y la agudeza en los retratos, producto de sus excepcionalesd cualidades de fino observador y psiclogo". Estas palabras parecen el resumen de un extenso y profundo ensayo. Intentar glosarlas brevemente. La figura del beato Jos de Anchieta es una de las ms relevantes del siglo XVI. Del siglo de San Ignacio y de Santa Teresa, de San Juan de la Cruz y de Fray Luis de Granada. Como evangelizador y misionero, el Apstol del Brasil y Taumaturgo del Nuevo Mundo no tiene rival en Occidente. Solo se le puede comparar, en las Indias Orientales, "El Divino Impaciente" San Francisco Javier. Esa "impaciencia" que impuls al jesuta navarro a sembrar el Evangelio, en solo 10 aos, por las costas de la India, las Momeas y el Japn, tuvo el mismo origen que la "paciencia" que llevo al jesuta tinerfeo a recluirse, durante 44 aos, entre el litoral y el "serto" de Pincorama, ms tarde "Terra de Santa Cruz" y, finalmente, Brasil: los Ejercicios Espirituales del Padfe comn, Ignacio de Loyola. Si el nombre de Javier ha sido mucho ms conocido en Espaa que el de Anchieta, es posible que se deba al inmenso impacto que causaron en la Europa culta las Cartas de Javier desde la India y el Japn. Una legin de jvenes idealistas se moviliz en el Viejo Mundo, rumbo a las Misiones. Anchieta fue uno de ellos, y recibi la antorcha de Javier para llevarla desde los ocanos Indico y Pacfico hasta las costas atlnticas del Brasil. 16

En efecto, el Padre Francisco mora con el ao 1552 cuando intentaba volver a Europa, atravesando la China, para reclutar misioneros; y en los comienzos del ao 1553 el Hermano Jos, con la ilusin de sus 18 aos, embarcaba en Lisboa hacia la joven Amrica. Tampoco como literato ha sido Jos de Anchieta justamente conocido y valorado. Entre Fray Luis de Len y Lope de Vega, debera ocupar un sitio de honor en la Historia de nuestra Literatura. Ese sitio est an "vaco". No debe extraarnos. Cuatro siglos ha tardado la Iglesia en beatificarlo. El acadmico brasileo J. Moris Filho se felicita, en 1954, de que el POEMA MARIANUM haya sido publicado, por segunda vez, en portugus. Porque "oferece urna base mais accesvel para novas traduces em outras linguas modernas"... y as "esperamos ver em breve o POEMA DA VIRGEM dar a volta ao mundo..."3. La 3a edicin paulista (1984) de la Obra Literaria de Anchieta est ah. Ya no puede ignorarse. Quizs el hecho excepcional de haberse redactado en latn, portugus, castellano y tup-guaran, haya desconcertado a los crticos, y aun al mismo Menndez Pelayo, que la menciona4, pero no pudo estudiarla por su muerte inesperada a los 55 aos, en plena madurez intelectual5. Extensa y de primer orden es, segn Rumeu de Armas, la produccin de Anchieta. Por lo que se atreve a calificarlo de autntico HUMANISTA, y uno de los ms fecundos autores de su tiempo: entre el Renacimiento europeo y el Barroco espaol. "Primeiro HUMANISTA da Amrica e primeiro AMERICANISTA da humanidade" lo llam en 1940 el Director del Archivo Nacional del Brasil, Dr. E. Vilhena de Moraes, y mantiene su afirmacin en 1980*. Creo que es justo ese juicio. Una sola CARTA, la n 11 en la edicin de Viotti7, lo consagra como produndo conocedor de la Historia Natural y Humana de las Indias. En cuanto "humanista", cualquiera de los dos poemas latinos que menciona Rumeu de Armas supera en clasicismo a la obra de Erasmo o de Luis Vives. Apasionado quizs, pero no arbitrario, dice Jos de Oliveira Dias: "Com a publicacao do DE GESTIS MENDI DE SAA o patrimonio literario do Brasil foi enriquecido por um legado precioso. Aurifulgente prola do mais fino quilate foi engastada no regio diadema do Brassil 17

culto e letrado. Se a Grecia possue a sua Ilada, Roma a sua Eneida, Portugal os seus Lusadas, tambm o Brasil possuia... a epopeia admirvel das suas glorias, exaltacao de facanhas, cujo alcance supraterreno supera o de outros poemas que o mundo celebra". Dejando aparte la ENEIDA, no conozco ningn poema pico latino que llegue a la perfeccin del GESTIS MENDI DE SAA. EL HUMANISMO del Beato Anchieta brilla an ms en el poema lrico (y dos veces ms extenso) DE BEATA VIRGINE DEI MATRE MARA, objeto principal de este volumen, en el que, a mi juicio y por qu voy a ocultarlo? supera a Ovidio, cuya forma externa imita. Sus seis poemas eucarsticos, y otros ms, edicados a Mara o a los santos, completan la produccin latina de Anchieta, que asciende a casi 12.000 versos, increble en un misionero, muy lejos ya de su Universidad de Coimbra, y con una mltiple actividad: catequista, profesor, mdico, arquitecto, ingeniero, maestro de los indios en las ms diversas artes y oficios, sacerdote ms tarde, Superior y Provincial de todo el Brasil. Por brevedad cito una sola estrofa sfica de las cuatro que dedica al Nacimiento de Jess en una de sus composiciones latinas menores: Pastor accurrens videt involutum Parvulum pannis, paleis iacentem, Quem sedet iuxta, niveoque lactat Ubere Mater.9 Es difcil, en una estrofa sfica latina, decir ms cosas, y ms bellamente, con menos palabras. No siempre lo consigui Horacio. Como tampoco consigui Marcial, en un solo dstico, caracterizar as a una persona: A SANTA CATALINA DE SENA Spina caput, clavi feriunt palmasque pedesque, Hasta latus: Sponso sic similare tuo10. No haremos sino mencionar los tomos I "Lrica portuguesa e tup", y II "Lrica espanhola", del volumen 5 de la 3a edicin de sus Obras Completas. 18

El volumen 3 lo dedica Armando Cardoso al TEATRO DE ANCHIETA. Teatro singular, cuya primera obra, "Na Festa do Natal", es trilinge (portugus, tup y castellano), y por eso fue titulada tambin "Pregacao Universal". Hay otras bilinges (portugus-tup, portugus castellano), y, finalmente, en solo tup, castellano o portugus. De la ltima que escribi, toda en su lengua materna, se conserva el manuscrito autgrafo. Es impresionante leer esta quintilla, escrita en su lecho de muerte, con pulso temloroso: Prtome, sin me partir de vos, mi madre y seora, confiado que, en la hora en que tengo de morir, seris mi VISITADORA1'. Los versos anchietanos son, en su mayora, de arte menor. Sus destinatarios eran, por lo comn, rudos colonos o indios ignorantes. En algunas ocasiones usa con maestra el endecaslabo. Entre las estrofas, emplea alguna vez la LIRA, que debi de aprender directamente de Garcilaso, pues no es fcil que conociera la Noche Oscura o el Cntico Espiritual de San Juan de la Cruz, quien naci seis aos despus, y muri seis aos antes que l. Un solo SONETO se conserva de Anchieta. Pudo haber compuesto ms. Porque, entregado principalmente a sus queridos indios, no rompi su amistad con personas cultas, como el Gobernador Men de S o el destinatario de este soneto, el italiano Juan Bautista Maguo, a quien llama "flamengo" y "britano", por estar al servicio del holands SCHETZ, en el "ingenio de los Erasmos" de San Vicente. Este breve poema, irnico y festivo, es del ms refinado gusto renacentista. Est escrito en cuatro lenguas: portugus y castellano, los cuartetos; italiano y latn, los tercetos. Haca ms de un ao que no llegaban navios de la metrpoli. Maguo estaba desolado. Para el da de San Francisco (4 de Octubre de 1574) se le terminaba su provisin de vino. "No me queda sino resignarme a morir", le coment la vspera (3 de Octubre), medio en broma, medio en serio, al Padre Anchieta. "No se angustie, le contest el misionero en el mismo tono, que an no ha pasado el da de San Francisco". 19

Al da siguiente llegaba un barco de Portugal con un buen cargamento de vino para Juan Bautista Maglio. Anchieta, siempre humorista, lo considera como un milagro de su Patrono San Jos, semejante el de las Bodas de Cana. Y repentiza al estilo de Quevedo: "A San Jos quando acrescentou o vinho ao flamengo que senta muito esta falta" "Em quatro linguas" TEXTO Soberano Jos, dai nova vida a quem quase da vida desespera! Porque a gloria, quem vida mais venera, sem o sumo da vide, a v perdida. Prometed que la aurora bien venida el vino aumentar del que quisiera antes mengua en sus aos, y tuviera la mengua de su vino ms crescida. Piange il Britano che gli manca il vino; Santo Gioseb, habigli compassione! Ritrove in te il gaudio che dimanda! Si augeas vinum, opere divino, renovas vitam, cum dilectione, tua admiranti opera admiranda!12. Los juegos de palabras, las aliteraciones, las metforas, hacen de este soneto, entre renacentista y barroco, una pieza nica y excepcional. Si llevara la firma de Lope de Vega o de Gngora, lo encontraramos, reproducido y comentado, en todos nuestros manuales de Historia de la Literatura.

2. El Armisticio de Imperu
Dos aos lleva en el Brasil, "A Terra de Santa Cruz", nuestro joven estudiante jesuita, cuando a fines de 1555, Nicolau Durand de Villegaignon funda en la Baha de Guanabara la "Francia Antartica". Levanta el Fuerte de Coligny, pide a Ginebra predicadores que difundan el calvinismo, y pacta con los Tamoyos, la tribu ms belicosa del litoral brasileo. El Embajador de Espaa ante la corte francesa avisa de todo a la Reina Catalina, hermana de Carlos V y esposa de Don Juan III de Portugal. "Todos saben le escribe que Villegaignon se ha apoderado de un puerto en la ruta de las Indias, y lo ha fortificado. Ha escrito al Rey de Francia que, si le envan tres o cuatro mil soldados, ocupar todo ese territorio y controlar la navegacin del Atlntico Sur. Los franceses estn armando en Normanda y en Bretaa numerosos navios, que pudieran tener otro destino, pero creo necesario avisar a Vuestra Alteza, pues esa Armada podra cortar nuestras comunicaciones con las Indias..."1. Al ao siguiente es Felipe II quien encomienda a su Embajador en Lisboa que avise del peligro al Monarca portugus: "si no se expulsa a los Franceses, puede sobrevenir un grave dao a las dos coronas peninsulares". Felipe II escribe, adems, al Gobernador del Paraguay, Martnez de Irala (que haba fallecido ya por esas fechas) mandndole impedir a los 21

20

Franceses el asentamiento en Santa Catalina, "que debe ser poblada cuanto antes"2. Al sucesor de Irala, Jaime de Rasqun, a quien enva como Gobernador del Atlntico Sur, Ro de la Plata y Paraguay, le ordena por Real Cdula de 15 de Septiembre de 1558, que "de camino fuese con su Armada por la costa del Brasil, y expulsase a los Franceses de donde se hubieran asentado, tomando las fortalezas que hayan construido, y llevando consigo a los que encuentre, hacia las Provincias de San Francisco y Espritu Santo, ocupndolos all en lo que estime conveniente, de forma que no puedan volver a Francia"3. La corte de Lisboa, interesada especialmente por las Indias Orientales, ms cultas y ms ricas entonces, no ve motivo para tanta alarma. As pues, hasta 1560 permanecen los Franceses en Ro de Janeiro, sin ser molestados. Don Juan III haba fallecido ya (11 de Junio de 1557) sin ordenar accin alguna contra los invasores. Es la Reina Regente, durante la minoridad del Prncipe Don Sebastin, 1557-1562, quien toma la iniciativa en la defensa del Brasil. Enva una Armada, no muy poderosa por cierto, a las rdenes de Bartolom Vasconcelos da Cunha, que llega a Baha el 30 de Noviembre de 1559. Catalina manda al tercer Gobernador General del Brasil, Mende S, que, con los nuevos refuerzos, expulse definitivamente a los intrusos. Sale la Escuadra completa de Baha, el 16 de Enero de 1560, y llega a Ro el 21 de Febrero. Las dos naves, apoyadas por ocho embarcaciones menores, con insuficientes. Alineadas junto a la barra, aguardan refuerzos del Sur, de la Capitana de San Vicente. Con ellos viene de Capelln el Padre Nbrega, a pesar de estar muy enfermo. Los refuerzos consisten en un "hermoso bergantn" artillado, con algunas canoas de guerra, y soldados expertos en esa clase de combates, mamelucos e indios amigos4. El Fuerte de Coligny es, por fin, sitiado el 15 de Marzo. En la noche del 16 al 17, los Franceses abandonan inexplicablemente la fortaleza, huyendo en canoas rpidas hacia las selvas de los Tamoyos; y las tropas portuguesas la ocupan sin baja alguna. Esta victoria ser objeto de uno de los cantos ms inspirados de la epopeya anchietana "De Gestis Mendi de Saa"5.
22

Pero queda intacta la "Confederacin de los Tamoyos", aliada de los Franceses. Los tamoyos extienden sus dominios hacia el interior hasta el valle de Paraiba, y, junto a la costa, desde la isla de San Sebastin hasta Cabo Fro, en el Norte. Parece que cuentan con ms de 50.000 belicosos indios. A partir de la derrota francesa, multiplican sus incursiones por los rincones ms inesperados, a modo de guerrillas, con el objeto de cazar prisioneros entre los portugueses o indios amigos para sus banquetes canibalescos, sembrando por todas partes los incendios, el saqueo y la muerte. Nbrega, despus de una madura reflexin, propone a Men de S un plan realmente temerario. Adelantndose en ms de cuatro siglos a Contadora, quiere pactar con los Tamoyos, y llevar la paz a la zona. Con sinceridad evanglica, pide a los portugueses que reconozcan sus errores, o mejor, sus injusticias pasadas con aquel pueblo brbaro, pero noble y valiente, y que hagan oracin y penitencia por el xito de la empresa. El, personalmente, se presentara a los jefes de la tribu enemiga, para proponerles la paz, sin escolta ninguna. Pero, enfermo de tuberculosis, con las piernas llagadas, tartamudo, desconocedor de la lengua indgena, necesitaba otro jesuta que lo acompaase... El nico que poda hacerlo adecuadamente era el estudiante Jos de Anchieta. "Seor de la palabra" lo llamaban ya. Dotado de un talento privilegiado y de carismas sobrenaturales, acompaara a Nbrega, como Aarn a Moiss, con la diferencia de que no era el "hermano mayor", sino el "hijo menor"6. Renovados sus votos religiosos el 19 de Abril de 1563, apenas cumplidos los 29 aos, y sin ser todava sacerdote, sale con Nbrega para Bertioga, donde se detienen cinco das, que emplean en la predicacin y la catequesis. El 25 parten de Bertioga en el navio de Jos Adorno, un italiano respetado por las partes en litigio, y llegan a Iperu el 5 de Mayo. Era la frontera de donde salan los tamoyos para sus incursiones contra la Capitana de San Vicente7. El 7 de Mayo hay un intercambio de rehenes. Desembarcan los jesutas, reconocidos por una antigua esclava tamoya de San Vicente, y embarcan en otro navio, que acompa al de Adorno, doce jvenes tamoyos en direccin a Santos.
23

Una primera conversacin con el rencoroso jefe Aimbir, poda haber terminado en fracaso definitivo, a no ser por la diplomacia de Adorno. Aimbir, alto, seco, resentido y cruel, se encontraba en la tienda de Pindobucu, donde se hospedaban los jesutas, armado con una gran espada, y sentado en medio de sus indios, que "nos cercaban escribe Anchieta con arcos y flechas, o con hachas y puales, dispuestos a sacrificarnos a la primera seal de su jefe"8. "Pero antes de tratar con nosotros, convers con un francs calvinista, que lo acompaaba, para informarse de quin era el Capitn Adorno". El francs le dijo que hablaba bien la lengua francesa por haberse criado en Francia, pero que no era pariente suyo, y que haba venido con nosotros para concertar la paz con l y con todos los franceses de Ro. Aimbir, al saber que no era francs, se alegr, pensando que poda desahogar su ira contra l, y pregunt: "Entonces es portugus?". "Yo sigue Anchieta, como Jos Adorno no conoca la lengua braslica, le avis de lo que hablaban, y l pidi al francs que dijese toda la verdad: "que no era portugus, sino genovs, y gran amigo y hermano de los franceses", con lo que se aplac un poco aquella bestia brava, y comenzaron a tratar con nosotros sobre las paces. Insisti Aimbir en que debamos entregarle dos de nuestros indios principales para matarlos y comerlos, como haban hecho en otro tiempo los tupes con los tamoyos. Dicindole nosotros que no era posible, que Dios no quera eso, respondi l: "los enemigos no son Dios. Vosotros sois los que tratis las cosas de Dios. Nos los tenis que entregar". Despus de un rato de discusin, concluy: "Si no los entregis, no tendremos paces". Y poco falt para quebrarlas, quebrndonos tambin la cabeza. Notemos, de paso, el sentido del humor de Anchieta, el relatar momentos tan difciles. El Capitn Adorno, vindole tan feroz como lobo carnicero, que no pretenda sino hartarse de sangre, sin avenirse a razones, le dijo, para evitar el altercado, que volvera a San Vicente, y tratara el asunto con el Capitn Pedro Barreto, que lo haba enviado, ya que l, Adorno, no tena licencia para poder prometerlo. En esto, intervino Pindobucu, que hasta entonces haba guardado silencio, y dijo que aquello le pareca bien, y que bastaba con lo dicho.
24

"Bendito sea el Seor termina Anchieta que amans aquellos fieros leones9". Las peripecias de ambos jesuitas en la larga y penosa negociacin del armisticio, son de pelcula. Paseando por la playa el 9 de Junio, vspera del Corpus, vieron una piragua que pareca venir volando desde Ro de Janeiro. Adivinando las intenciones de los veloces remeros, decidieron correr hacia la cabana de Pindobucu, que siempre los haba protegido. Tuvieron que vadear un ro, con agua hasta la cintura, para acortar camino. Al otro lado del ro deban escalar una colina, para bajar en lnea recta hasta la cabana. Anchieta quiso cargar sobre sus espaldas al Provincial enfermo, pero su lordosis no se lo permita. Escoltado por el joven estudiante, y medio arrastrado por un indio amigo, lleg Nbrega a la choza de Pindobucu. El buen jefe estaba ausente. Entretanto, a la vista de los dos religiosos, que rezaban de rodillas las vsperas del Corpus, preparndose a morir, amain la clera de los perseguidores. "Yo vena dispuesto a todo confes despus PARANAPUCU. Estaba decidido a eliminar a los embajadores de la paz; pero, al verlos, y hablar con ellos, se me cay el alma a los pies, y cambi totalmente de intencin. Y si yo no los mat, viniendo tan furioso, ya nadie los podr matar, aunque vengan con ese propsito y deseo"10. El 21 de Junio vuelve Nbrega a San Vicente para redactar los trminos de aquella casi imposible reconciliacin. Anchieta queda solo en Imperu hasta su definitiva liberacin, precisamente el da de la Exaltacin de la Cruz, 14 de Septiembre de 1563, mientras su madre y hermanas, que nada saben de l, celebran la fiesta del Santsimo Cristo de La Laguna. Aquellos 55 das de soledad espiritual absoluta, entre la aldea y la playa, son indescriptibles. El peligro de muerte en cada instante del da o de la noche, era para l lo de menos. Slo, sin la compaa recia de su Padre Provincial, sin Misa ni Sacramentos, es posible que jams en la Historia de las Misiones, se haya visto ms acosada la castidad de un joven religioso. Aos despus, pidindole absoluta reserva, cont al P. Gonzalo de Oliveira, la ancdota siguiente:
25

"De rodillas en mi choza, delante del Crucifijo, me puse a hacer oracin. Estaba la noche bastante avanzada. En esto, se acerca una india, y me llama: Jos!, una, dos, tres veces... Al no reponderle, me pregunta finalmente: est vivo ou morto? Esta vez obtuvo respuesta: ESTOU MORTO... Aterrorizada con aquella inesperada contestacin, sali la india como alma que lleva el diablo, despertando a toda la aldea con sus voces: el dios de este hechicero me persigue y me quiere matar...11. Realmente Anchieta estaba muerto: crucificado con Cristo, como dice San Pablo; pero en la forma de contar el hecho, se aprecia otra vez su humor isleo; y se deduce con evidencia que la castidad de Anchieta no era efecto de una represin sexual triste y estril, sino fruto de una sublimacin alegre y fecunda. No es necesario subrayar, sin embargo, que en todos los instantes de aquellos 55 das, la vida de Anchieta estuvo pendiente de un hilo. As lo entendi su Provincial, Nbrega, que, postrado en su lecho de enfermo, en San Vicente, sollozaba con frecuencia: "Ah! meu irmao, que vos deixei s entre inimigos, en nao fui eu merecedor de morrer convosco por amor de Cristo!". Ms, por si acaso, le escribe a Iperu: "Irmo, se ainda estis vivo...12". Lo estaba. Ms an: se haba ganado finalmente el respeto y el afecto de los jefes de ambas aldeas: la del monte, donde dominaba PIND BUCU y CAOQUIRA, y la de la playa, presidida por el fiel CUNHAMBEBE. Y fue, sin duda, el artfice principal de la paz. Los tamoyos fronterizos mantuvieron sus compromisos, renunciando a la guerra contra los portugueses. De San Vicente a Ro de Janeiro, qued la costa totalmente libre de enemigos, haciendo posible que, ms adelante, en 1565, Estado de S, sobrino del Gobernador, expulsara definitivamente a los franceses del Brasil13. Sin entrar en anlisis profundos, creo que hemos trazado algunas pinceladas sobre el papel decisivo de Anchieta, diplomtico, en el Armisticio de Iperu. Gracias a l, las Fuerzas Armadas pudieron cumplir su misin, consiguiendo su perenne "desidertum": el menor nmero de bajas posible para los dos ejrcitos en conflicto. Pero queda una segunda conquista: 26

al tiempo que las Armas alcanzaban una victoria decisiva, las Letras no digo hispanas, sino europeas, y las del Nuevo Mundo, se enriquecan con la joya ms brillante del Renacimiento Clsico Latino: el poema mariano "DE BEATA VIRGINE DEIMATRE MARA".

27

3. El Poema DE BEATA VIRGINE DEI MATRE MARA


El Poema Mariano, en su conjunto, es el cumplimiento de una promesa. Lo afirma expresamente el Autor: En tibi quae vovi, Mater sanctissima, quondam Carmina, cum saevo cingerer hoste latus, Dum mea Tamuyas praesentia mitigat hostes, Tractoque tranquillum pacis inermis opus1. Las circunstancias del cautiverio voluntario de Anchieta han sido ya descritas. La inspiracin potica y el arrebato mstico del joven misionero, solo un Juan de la Cruz, en circunstancias anlogas: la crcel de Toledo, podra comentarlos. Yo intentar balbucir lo que pueda. La primera vez que le el DB, lo hice con el placer de un latinista ante un texto clsico. La segunda vez fui subrayando los distintos casos del pronpmbre personal EGO, del posesivo MEUS, y la PRIMERA persona de los mltiples verbos usados por el poeta. Result un elemental anlisis y comentario LRICO, que pudiera convertirse en materia de un libro aparte. En la tercera lectura, aunque me pareca una profanacin, tuve la osada de traducirlo. Despus volv a leerlo por cuarta vez para cotejar el texto crtico de Cardoso, 1980, con el del Seminario de La Laguna, 29

1887, primera edicin del Poema como libro independiente. Este volumen, que los profesores y alumnos del Seminario Nivariense ofrecieron a S.S. Len XIII en sus bodas de oro sacerdotales, honra al naciente seminario y a la tipografa Bonnet de Santa Cruz de Tenerife. El libro no tiene introduccin ni notas. Solo un ofrecimiento en latn: "BEATISSIME PATER", felicitndolo por sus 50 aos de sacerdocio, y ofrecindole, ya que l gustaba de escribir versos latinos, el POEMA MARIANUM. Al mismo tiempo le pedan que elevara al honor de los altares al V.P. Jos de Anchieta2. Lo que s tiene la edicin tinerfea de 1887 es lo que podramos llamar un comentario TIPOGRFICO. En efecto, prescindiendo de la Portada, de las orlas y vietas, y de las miniaturas que embellecen la primera letra de cada Canto, se pueden observar en el texto del Poema seis tipos de letras distintos. Por ejemplo, el nombre de JESS aparece siempre en mayscula cursiva; las parfrasis del "Magnficat" y otros himnos, que el Autor pone en labios de Mara, van en "negrita", etc. Es muy agradable leer este libro, aunque se hayan deslizado no pocas erratas, y ms de un verso est cambiado de sitio. En el ejemplar que guarda la Biblioteca Municipal de Santa Cruz de Tenerife estn las pruebas de imprenta (portada y tres hojas) del volumen que se envi al Papa. La portada es una combinacin de cuatro colores: dorado, rojo, azul y violeta. La orla del texto es dorada y azul; las letras capitales, rojo y oro. En la portada se puede leer, escrito a mano: "Hoja intil (prueba de imprenta) de la edicin de lujo hecha para regalo a S.S. Len XIII en sus Bodas de Oro. El Editor, Vicente Bonnet". Rubricado3. En el Instituto de Estudios Canarios de La Laguna se conserva otro ejemplar del Poema 1887, junto a la "Vida de Anchieta" por Vasconcelos, publicada en Lisboa, 1672. En la primera pgina, en blanco, puede leerse un extenso manuscrito firmado por Manuel de Ossuna y Bentez de Lugo, uno de cuyos prrafos dice: "De esta obra tan rara, fue copiado el Poema Marianum, y enviado por el Seminario de Tenerife, con magnfica encuademacin en plata, a S.S. el Papa Len XIII, con motivo de sus bodas de oro en 1887"4. Ante este descubrimiento me sent obligado a comparar, verso a verso, las ediciones latinas 1980 y 1887 con la de Lisboa 1672, apndice a la "Vida do Venervel Padre Jos de Anchieta", escrita por el P. Simo de Vasconcelos, S.J.
30

Realmente estamos ante una obra CLASICA, aunque desconocida o ignorada. Solo una obra clsica, sobre todo si tiene casi 6.000 versos, puede leerse cinco o ms veces. En el Departamento de Latn de la Universidad de La Laguna y de las dems Universidades europeas y americanas con Estudios Clsicos, deberan estudiarse el DE BEATA VIRGINE DEI MATRE MARA y el DE GESTIS MENDI DE SAA junto a los dsticos de Ovidio y los hexmetros de Virgilio. En su valiosa edicin de 1980, en dos tomos que suman 730 pginas, el P. Armando Cardoso divide la traduccin portuguesa en 5 libros, a imitacin de los TRISTIA de Ovidio. El Ia, 2 y 4 contienen dos cantos; el 3 y 5, tres. Estos doce CANTOS se desglosan en cuarenta subttulos5. El esquema de Cardoso, aunque no responde a la divisin del manuscrito de Algosta, que es la que sigue en el texto latino, facilita la lectura y compresin del Poema. Con permiso del Padre Cardoso, seguimos su esquema en nuestra traduccin, y transribimos aqu, para el lector estudioso, los ttulos latinos: I. II. III. IV. V. VI. VIL VIII. IX. X. XI. XII. XIII. XIV. XV. XVI. XVII. (Exordium: sin ttulo en el ms.) vv. 1-24 De Conceptione Virginis Mariae vv. 25-248 De Ortu Beatae Virginis Mariae vv. 249-554 De Praesentatione Virginis Mariae vv. 555-616 Deplorado amissae virginitatis, in conspectu Virginis vv. 617-760 Ingressus Virginis in Templo vv. 761 -814 Vita Virginis in Templo vv. 815-988 De Annuntiatione Virginis Mariae vv. 989-1204 De ingressu Angel ad Mariam vv. 1205-1398 De nomine Iesu obiter, et de Circumcisione vv. 1399-1548 Responsio Virginis ad Angelum: quomodo fiet istud? vv. 1549-1670 In Helvidium et Calvinum, quorum ille perpetuam Mariae virginitatis, hic votum virginitatis negat vv. 1671-1870 Spiritus Sanctus superveniet in Te vv. 1871-2066 De Visitatione Virginis Mariae vv. 2067-2444 De Partu Virginis Mariae vv. 2445-3042 De Magorum adventu e et adoratione vv. 3043-3170 De Purificatione Virginis Mariae vv. 3171 -3288 31

XVIII. XIX. XX. XXI. XXII. XXIII. XXIV. XXV. XXVI. XXVII. XXVIII. (XXIX). (XXX.

De Fuga in Aegiptum vv. 3289-3830 De Reditu in terram Israel vv. 3831-4160 Remansit Puer in Templo vv. 4161 -4366 De compassione et planctu Virginis in morte Filii vv. 4367-4714 De gaudio Matris resurgente Domino vv. 4715-4914 De desiderio et gaudio Matris in Ascensione Filii vv. 4915-5040 De Spiritu Sancto vv. 5041 -5118 De Transitu Beatae Mariae vv. 5119-5306 De exaltatione gloriosae Virginis Mariae super omnes choros Angelorum vv. 5307-5582 Ultimum colloquium ad Virginem gloriosam vv. 5583-574 Petitiones piae ad Virginem Mariam per ordinem alphabeti vv. 5735-5775 Dedicatio operis vv. 6776-5786 Aliud ad eundem vv.5787-5788)

En contraste con el poema pico DE GESTIS MENDI DE SAA, la composicin lrica DE BEATA VIRGINE DEI MATRE MARA qued inconclusa, como la ENEIDA de Virgilio. El poeta mantuano, despus de 10 aos de trabajo de orfebrera, no la crey digna de su genio, y, en su testamento, mand quemarla. Augusto la salv del fuego, legando a la posteridad una de las grandes fuentes de inspiracin artstica de Occidente. La simple lectura de los ttulos latinos del Poema Mariano nos sugiere que son "provisionales", unos ms amplios, otros ms precisos. Si nos adentramos en su contenido, quedamos impresionados por la sublimidad de sus conceptos teolgicos, por la dulce y clida intimidad de sus afectos, por la transparencia de su expresin siempre ntida y bella. En su forma externa, es tambin increble la perfeccin tanto del hexmetro como del pentmetro. Debi barajar en su memoria excepcional miles de versos no solo de los clsicos, Ovidio y Virgilio principalmente, sino tambin de los poetas cristianos Prudencio y Sedulio. Es decir, en aquellos 55 das de Iperu, "rodeado de enemigos feroces, cuando SU presencia amansaba a los fuertes tamoyos, y negociaba, inerme, las paces", su "cuerpo" caminaba, atento y en guardia, por la
32

playa y por el campo; su "espritu estaba msticamente unido a la Madre de Dios... y su "mente" volaba por los espacios olmpicos de la poesa. Por eso, el Poema Mariano no huele a "aceite" como los discursos de Demstenes o de Cicern, o los versos de Horacio y Virgilio. Lo ms que poda hacer Anchieta en Iperu era escribir con su bordn, en la arena, algn que otro verso "que no sala solo", para "medirlo", y procesarlo enseguida en el admirable ordenador de su cerebro. Posteriormente, la agotadora actividad de profesor y catequista, y, ms tarde, su labor apostlica y de gobierno, solo le pudo permitir algunos ratos libres para redactar catecismos, obras de teatro "didcticas", poesas y cantos "piadosos" en tup, portugus y castellano. Una sola poesa popular nos ha llegado en "latn macarrnico", probablemente acompaada de una sencilla meloda, para que sus indios de Reritiba, donde morira poco despus, pudieran cantarla a su Patrona, Nuestra Seora de la Asuncin, EN LATN, y entendindola. Transcribo las dos primeras y la ltima de las 84 estrofas de ese himno, para que se vea cmo riman entre s los versos 2 y 3o, mientras el 4 rima con el 1 de la siguiente estrofa, quedando libres nicamente el primero y ltimo verso del Poema: Super celos elevaris, Virgo virginum praeclara, Virgo clemens, Deo cara, Christi Mater. lili cui Deus est Pater, Mater es, et dignitatis Talis, ut sis Trinitatis Vivum templum... Deo Patri laus aeterna, Nato, Flamini reddatur, Meritusque persolvatur Honor tibi!6

33

Esta composicin pertenece, como es obvio, a la mtrica castellanoportuguesa (y tup, inventada por l), porque de latn solo tiene los vocablos. Vocablos, por otra parte, que traducen popularmente los conceptos vertidos en los versos 5307-5582 del Poema Marianum. Sabiendo todo esto, nos gusta ms el DE BEATA VIRGINE DEI MATRE MARA tal como est: sin retocar, sin pulir, ms cerca de Lope que de Gngora. Sin narcisismo, en definitiva; con el destello virgen de un inmenso diamente en bruto, arrancado de la inagotable mina de su corazn de poeta y de santo. Remitiendo al lector al documentado y casi exhaustivo comentario de Cardoso en la edicin de Sao Paulol, 1980, voy a limitarme a sealar algunos pasajes curiosos y tal vez extraos para nuestro gusto de hoy, que encajan, no obstante, en las grandes creaciones poticas de todos los tiempos. En primer lugar los "alfabetos". En nuestro Siglo de Oro, el "acrstico" era tan popular como hoy los "crucigramas". El acrstico era una composicin potica en la que las iniciales de cada verso estaban ordenadas alfabticamente, o, ledas juntas, formaban una palabra o frase. En realidad, solo el tercer "alfabeto" de Anchieta puede considerarse "acrstico", si leemos cada dstico como un solo verso continuado. Pero en los dos primeros sigue una tcnica muy parecida. El primer "alfabeto" est intercalado en el primer CANTO, y dedicado al Nacimiento de Mara. El segundo se ensambla en el tercer CANTO, y celebra la Natividad de Jess. El tercero y ltimo "alfabeto", que algunos manuscritos omiten, va "suelto", antes de la Dedicacin Final. La lectura comparada de los tres "alfabetos" suscita inmediatamente un problema de cronologa. Son, con toda claridad del mismo autor; pero, con la misma claridad, pertenecen a distintas pocas de su produccin literaria. Omitiendo una disertacin que sera prolija y fuera de lugar, adelanto la hiptesis de que el primer alfabeto lo compuso de memoria en Iperu, el segundo en Coimbra, y el tercero, con toda probabilidad, en el Colegio de los Dominicos de La Laguna, junto a su Casa Natal: en el mismo edificio donde se prepar, en 1887, la edicin tinerfea del Poema Marianum. Voy a transcribir, en su original latino, el primero y ltimo dstico:
34

ARA Dei vivens, divini foederis Arca, Conde tuo miserum me, benedicta, sinu. ZONA pudicitiae, castique ligamen amoris, Perpetuo renes cinge pudore meos7. Es curioso que el segundo alfabeto, el de Coimbra, no recoja la letra Z, y s, en cambio, el primero, el de Iperu; aunque en vez de "ZONA pudicitiae" al comienzo del hexmetro, diga, al final, "ZONA pudoris": O Domina, o Virgo, formosi ZONA pudoris, Si bene quos vincis, solvere nemo potest, Stringe meos casto, benedicta, ligamine lumbos, Vincula circunda renibus arcta meis8. Comparando el dstico de La Laguna con los dos de Iperu, se palpa la diferencia entre el alumno aventajado y el consumado maestro. En el DE BEATA VIRGINE DEI MATRE MARA aparecen otros pasajes extraos o curiosos, que mereceran, cada uno, un estudio monogrfico: la "digresin" sobre el nombre de JESS (vv. 1399-1548), por su perfeccin tcnica y su profundidad mstica; la "oracin de la Madre al Hijo recien nacido" (vv. 2573-2708) y el "resumen de alabanzas (del poeta) antes de retirarse de la presencia (mstica) de la Madre de Dios" (vv. 2849-3042), que enmarcan precisamente el segundo "alfabeto", el de Coimbra; el "duelo de-la Madre" (vv. 4505-4662) despus del "himno (del poeta) al Corazn traspasado de Jess" (vv. 4471-4504), "duelo" que termina con un pattico apostrofe a la muerte, del que entresacamos un hexmetro: Saeva necans natum, parcens, mage saeva parenti9. Debo detenerme un poco en dos fragmentos, los ms difciles, a mi juicio, de interpretar, aunque apenas haya espacio suficiente para el comentario. El primero se titula "Deplorado amissae virginitatis in conspectu Virginis": "Elega a la prdida de la virginidad, en la presencia de la Virgen" (vv. 617-760)10. 35

El segundo lleva un epgrafe an ms extenso: "In Helvidium et Calvinum, quorum ille perpetuam Mariae virginitatem, hic votum virginitatis negat": "Diatriba contra Helvidio y Calvino, que niegan, respectivamente, la virginidad y el voto de virginidad de Mara" (vv. 1671-1870)11. Una "elega" y una "diatriba". Las dos sobre un tema, hoy tab en Occidente: la CASTIDAD. Y las dos redactadas, sin duda alguna, en el Colegio Universitario de Coimbra. Deplora Anchieta en sus vetsos la prdida de su propia virginidad? Por poco que se haya profundizado en la vida y obra del jesuta tinerfeo, hay que responder que no. Es un simple ejercicio acadmico, imitando a San Anselmo en su "Deplorado male amissae virginitatis", ttulo del que cambia Anchieta el adverbio "male" por la circunstancia, ms emotiva, "in conspectu Virginis". Pero no es una mera ficcin esta "elega". Anchieta, como todos los autnticos santos, se siente solidario con el pecador, y llora como propios los extravos de su tiempo. Mucho ms compleja es la interpretacin de la "diatriba". En este aspecto del mismo tema, nuestra moderna "sensibilidad" ha llegado an ms lejos. El que Mara, nia, hubiese hecho voto de virginidad o no, es posible que no le preocupara al poeta de Iperu, prximo ya a los treinta aos. Pero le preocup al adolescente poeta de Coimbra. Y Anchieta rememora aquellos versos, cuando los verdaderos responsables de su difcil cautiverio eran los herejes hugonotes enviados al Brasil por el propio Calvino, y que, aos despus, sacrificaran frente a la baha de Tazacorte (isla de La Palma) a su entraable amigo Ignacio de Azevedo con treinta y nueve compaeros; y, en pleno Atlntico, a otros doce jesutas, destinados igualmente al Brasil. Prescindiendo, pues, de Helvidio, a quien solo conocemos por la "rplica" de San Jernimo, vamos a detenernos un momento en Calvino. Su relevancia histrica es indiscutible. A pesar del tremendo error de condenar a la hoguera al sabido mdico aragons Miguel Servet, hay que reconocerle su actividad incansable, con la palabra y con la pluma, para dar coherencia y solidez a una Reforma religiosa, que, aunque nos parezca equivocada, debemos reconocer que fue sincera en muchos aspectos. Pero esto lo vemos hoy, a cuatro siglos de distancia. En Coimbra, donde insidiosos maestros del Norte sembraban el desconcierto y la discordia, era lgico que el impulsivo estudiante canario, usando el mismo 36

lenguaje de ellos, les respondiese con la irona que siempre acompa a su estilo; y, a veces, con el sarcasmo que muri con su madurez. Buena prueba, aquellos versos que dedica ms tarde a Ignacio de Azevedo, martirizado en Canarias por el calvinista Jacques Soria: Quiso Dios que diese vida al enemigo francs la muerte del portugus. Cada uno de estos tres versos ser el ltimo de otras tantas dcimas que desarrollan el tema12. Por otra parte, es triste y desconcertante que sutilicemos exigiendo el ms escrupuloso respeto para con los culpables (que sin duda los merecen por ser hombres), y, respecto a las vctimas, nos contentemos con meras lamentaciones. De todas formas, la "diatriba" de Anchieta contra Calvino refleja la nobleza de un joven caballero andante, enamorado de la ms pura de las mujeres, y hay que interpretarla como un ejercicio de agudeza mental y precisin lxica, rebosante siempre de belleza y armona clsica. Esta exposicin del Poema Mariano, que por minuciosa ha tenido que ser fragmentaria, se ver completada en el prximo captulo con una visin global y potica de Sebastin Padrn Acosta, otro tinerfeo profundo y polifactico como Jos de Anchieta. Resumindolo, finalmente, en una sola frase, podramos decir que el Poema Mariano es una biografa de Jess desde el Corazn de Mara, y una biografa de Mara desde el corazn de un gran poeta mstico, el Beato Padre Jos de Anchieta.

37

4. Historia del "Poema Marianum"


Por la Dedicatoria Final del Poema, cuyos primeros versos hemos ya comentado, se deduce, sin lugar a dudas, que Anchieta lo compuso, de memoria, en Iperu. Al menos en su mayor parte, si admitimos la hiptesis de que aprovech composiciones anteriores de Coimbra, y, quizs tambin, de La Laguna. Vuelto a San Vicente, lo escribi como quien cumple una promesa. As consta por una confidencia que hizo ms adelante a su antiguo discpulo, el Padre Pedro Leitao: Dicindome los indios que me mataran tal da y a tal hora, les respond que no podan matarme. Y en qu basaba Vuestra Reverencia esa seguridad? En una promesa de la Madre de Dios de que no dejar este mundo sin haber ESCRITO antes su Vida en verso. Esta circunstancia la confirm con juramento el Padre Leitao, en 1619, durante el Proceso que se sigui en Baha, capital entonces del Brasil, sobre la Vida y Milagros del Siervo de Dios, Jos de Anchieta. El proceso fue redactado en latn, y termina con estas palabras: "...nisi descripta illius vita, quam alias in mente, per littus deambulans, in memoria tantum ac carmine composuerat".1. Es muy probable que, adems de esta redaccin, a los 30 aos de su edad, ms adelante, hacia los 60, por el tiempo de su confidencia al P. 39

Leito, y la referida antes al P. Gonzalo de Olivera, volviese a escribir Anchieta otro ejemplar del Poema. Y que ambos los entregara, como sola hacerlo con sus escritos ms importantes, a los Superiores de la Orden. Esto explicara ciertas diferencias entre los distintos manuscritos de que tenemos noticia. Y tambin el hecho de que un ao despus de la muerte del santo, en 1598, se difundiera ampliamente por la Misin. Ese mismo ao el Padre Quiricio Caxa escribi la primera "Breve relaco sobre a vida do P. Jos de Anchieta", donde puede leerse: "Bien se ve el profundo conocimiento que tena de la Sagrada Escritura por la Vida que hizo de Nuestra Seora, en versos elegiacos". Era, pues, sobradamente conocido, entre los destinatarios de la Biografa, el Poema Mariano2. Los manuscritos fueron multiplicndose a comienzos del siglo siguiente por la metrpoli y por la Pennsula. Uno de ellos nos toca muy de cerca, pues fue copiado del autgrafo (o de "uno" de los autgrafos), que trajo a Tenerife el P. Luis de Anchieta, en 1678. Las noticias que de l tenemos son muy interesantes. El Padre Luis de Anchieta, sobrino nieto del Beato Jos, haba nacido en La Orotava, en cuya parroquia de la Concepcin fue bautizado el 2 de Enero de 16523. Hizo sus primeros estudios en el Colegio de San Hermenegildo de Sevilla, regentado por los jesutas. Ingres en el Noviciado de San Luis de la misma capital andaluza el 8 de Octubre de 1676. Ejerci su apostolado en diversas ciudades de Andaluca con fama de excelente orador. Destinado a su isla natal, y sabiendo que en la Casa Profesa de Sevilla se conservaba un manuscrito del Poema a la Virgen, se lo pidi al P. Pablo de Federico, su Superior, para transcribirlo y publicarlo en libro aparte, pues las ediciones de Vasconcelos como apndice, primero a la "CHRONICA da Companha de Jess no Estado do Brasil" (Lisboa, 1663), y despus a la "VIDA do Venervel P. Jos de Anchieta", le parecan insuficientes para el mrito de la obra. La historia de ese manuscrito la resumimos del Prlogo que puso a su copia el Padre Luis. D. Fadrique de Toledo, de la Casa de Alba, comandante supremo, en 1624, de las Armadas conjuntas de Espaa y Portugal, fue enviado por Felipe III a Baha para expulsar de all a los holandeses. Llev como Capelln al jesuta sevillano P. Gaspar de Escobar. Reconquistada Baha, y restituidos los jesutas a su Colegio, ofrecieron stos a D.
40

Fadrique algunas reliquias y escritos del V. P. Jos de Anchieta, entre ellos el manuscrito mariano. De vuelta a la Pennsula, regal D. Fadrique el Poema de la Virgen al P. Gaspar, quien lo conserv hasta su muerte en la Casa Profesa de Sevilla4. Terminada la transcripcin del manuscrito por un excelente calgrafo, y verificadas las referencias bblicas del poema, preparaba Luis de Anchieta el ndice general de la obra, cuando, durante una misin en Las Palmas, muri el 10 de Febrero de 1683, sin ver realizados sus propsitos. La transcripcin caligrfica la encontr casualmente el historiador brasileo P. Helio Abranches Viotti, S.J., en el Colegio de los jesutas de Santiago de Chile. Hoy es el nico manuscrito que se conserva, y se le conoce con la sigla MST. Del original no se sabe nada. Es posible que est en Tenerife tan olvidado como su Autor. Por SOMMERVOGEL (Bibliothque n 2) tenemos noticia de otro manuscrito curioso del siglo XVII. Llevaba por ttulo: "Vita beatisimae Virginis Mariae a Iosepho Anchieta LUSITANO (sic) Societatis Iesu ex voto composita". La fama de Anchieta como escritor y como santo se haba extendido por toda Europa. Adems de Apstol del Brasil y Taumaturgo del Nuevo Mundo, se le llamaba "segundo Adn", pues pareca que las fieras de aquellas selvas vrgenes se le sometan mansamente. El fue el primero en darlas a conocer al Viejo Mundo5, y es admirable que ninguna le hiciese dao en sus 44 aos de misionero. No tiene nada de extrao que los portugueses lo "hicieran nacer" en Lisboa, "desde donde" fue a Coimbra para estudiar en su famosa Universidad. Frente al Javier navarro, tenan ellos un Jos lisboeta, ms celebrado an, durante el siglo XVII, que el mismo Apstol de la India y el Japn. Pero la familia de Anchieta en Tenerife no estaba dispuesta a que se le llevaran "el Teide de nuestra Historia". Y, bajo el nombre de "Don Baltasar de Anchieta, Cabrera y Sanmartn su sobrino", public en Xerez de la Frontera, 1677, un "Compendio de la vida de el Apstol de el Brasil, nuevo taumaturgo, y grande obrador de maravillas. V. P. Joseph de Anchieta, de la Compaa de Jess, natural de la ciudad de La Lagulna, en la isla de Tenerife, una de las de Canaria. Pnese a el fin de l una delincacin de los Ascendientes y descendientes de su linaje en di 41

cha Isla, que prueba su antigua patria, contra una nueva y LUSITANICA conjetura"6. Tengo indicios para sospechar que el verdadero autor de esta biografa fue tambin Lus de Anchieta. Pero el examen de tales indicios cae fuera de esta Introduccin. En cuanto a las ediciones del Poema Mariano, ya hemos mencionado las dos del P. Vasconcelos, como apndice a sus magnas obras sobre la Compaa de Jess en el Brasil, y el Venerable Anchieta, respectivamente, su ms glorioso miembro. Las dos del siglo XVII. El siglo XVII fue el siglo de Anchieta. En l se inici su Proceso de Beatificacin y se extendi su fama por toda Europa, como ya hemos recordado. Pero a mediados del siglo siguiente, el despotismo ilustrado, cuyo pionero fue el marqus de Pombal, expulsaba a los jesutas de Portugal (1751), Francia (1764) y Espaa (1767), con lo que, entre otros desastres culturales, qued destruido el Estado social-cristiano del Paraguay, creado all con el nombre de REDUCCIONES por los Padres que, siendo Superior Provincial del Brasil, haba enviado desde Sao Paulo el P. Jos de Anchieta7. Nueve aos despus (1773) el Papa franciscano Clemente XIV, presionado por los gobiernos europeos, suprima la Compaa de Jess, quedando interrumpido el Proceso de Beatificacin de muchos jesutas, entre ellos Anchieta, cuyas vidas admirables tantos frutos de santidad haban dado a la Iglesia. A pesar de lo expuesto, no fue del todo ignorado en el siglo XVIII el Poema Marianum. Nuestro insigne historiador Joseph de Viera y Clavijo, no obstante su vinculacin al despotismo ilustrado, y consiguiente aversin a la Compaa de Jess, hizo una excepcin con su paisano Anchieta. Aunque prefera el francs al latn, ley con gusto y provecho el DE BEATA VIRGINE DEI MATRE MARA, y lo cita as, traduciendo a Vasconcelos: "Poema de la vida de la Virgen en 2.080 dsticos, con unas horas de la Concepcin desde Vsperas hasta Completas"8. Y contando la venida de los primeros jesutas a Canarias, escribe Viera: "El cardenal Cienfuegos refiere largamente la fructuosa predicacin de estos operarios, especialmente en Tenerife, aadiendo que pag aquella noble isla con mano generosa este cultivo de la Compaa en solo un hijo suyo, el portentoso padre Jos de Anchieta, taumaturgo de la Amrica, cuya fama espera cada da ver sus virtudes colocadas sobre la adoracin y sobre el ara"9.
42

Se le olvid a Viera y Clavijo decir que Tenerife pag a la Compaa "por adelantado", pues cuando vinieron los jesutas a Canarias'en 1566, ya llevaba Anchieta trece aos de misionero en el Brasil. De los cuatro Anchieta escritores que cita Viera, uno es Baltasar, a quien ya conocemos. No me resigno a omitir este prrafo: "Hzose acreedor el autor 10 al reconocimiento de los canarios, por haber reducido a un eptome en lengua vulgar la historia de este digno compatriota, esparcida en tantos libros y diversos idiomas como son los siguientes de que tengo noticia. Sebastin Beretario escribi en latn y en cinco libros la vida del padre Anchieta. Esteban Paternina y Juan Eusebio Nieremberg, en espaol. Pedro de Outreman y Pedro Morer, en francs. Simn de Vasconcelos, en portugus, por los documentos para la beatificacin. Scipin Sgambato, un elogio en italiano. Conrado Vetter, en alemn. Igualmente lo celebraron Jorge Cardoso, en su AGIOLOGIO LUSITANO, el da 9 de Junio; Martn Carrillo en sus ANALES DE ESPAA, libro VI, ao de 1556; Fray Elias de Santa Teresa, en LEGATIONE ECCLESIAE TRIUMPHANTIS, libro XI, captulo 31"11. En el siglo XIX, restaurada la Compaa de Jess por Po VII en 1814, no volvi a resplandecer la fama del Apstol del Brasil con el esplendor del siglo XVII. No obstante, volvi a reimprimirse el Poema Mariano en una segunda edicin (Lisboa, 1865) de la Crnica del P. Vasconcelos. Y, finalmente, en libro aparte por primera vez, aparece el "Poema Marianum" en la edicin, ya comentada, de Santa Cruz de Tenerife, 1887. Diez aos despus, con motivo del tercer centenario de la muerte en RERITIBA (hoy Ciudad Anchieta) del Venerable misionero, empieza a estudiarse cientficamente en el Brasil la Vida y Obra del Padre Jos de Anchieta. Feliz culminacin de estos estudios, que ni siquiera podemos enumerar, es la edicin crtica de los escritos anchietanos, todava en curso de publicacin en Sao Paulo, la megpolis fundada por el jesuta tinerfeo. La primera serie, POESA, ha sido publicada en su totalidad: 1. De Gestis Mendi de Saa, 1970 y 1984; 2. Poemas eucarsticos e outros, 1975; 3. Teatro de Anchieta, 1977; 4. Poema da bem-aventurada Virgem Mara, Mae de Deus, 1980; 5. Lrica portuguesa e tup (t, I) y Lrica espanhola (t. II), 1984.
43

De la segunda serie, PROSA, solo se han publicado sus CARTAS: 6. Cartas de Achieta - Correspondencia ativa e passiva, 1984. Estn en preparacin los Sermones (vol. 7), Fragmentos histricos (vol. 8), Doctrina cristiana (vol. 9, en tup con traduccin portuguesa), Catecismo (vol. 10, en tup con traduccin portuguesa) y Gramtica e vocabulario tup (vol. 11). De esa polifactica produccin literaria de primer orden, hay que destacar el DE BEATA VIRGINE DEI MATRE MARA editada en dos volmenes en 1980 por el P. Armando Cardoso. Este ilustre humanista brasileo, despus de 50 aos de profundo, clido y sistemtico estudio, ha regalado al Brasil y al mundo la transcripcin perfecta de una de las grandes joyas literarias del nuestro Siglo de Oro12. Los dos tomos de CARDOSO, publicados en convenio con el Instituto Nacional del Libro y el Ministerio de Educacin y Ciencia de la Repblica Feferativa del Brasil, se encuentran en todas las Bibliotecas Pblicas de aquel inmenso pas. Tampoco deberan faltar en las bibliotecas portuguesas y espaolas, especialmente en nuestra isla de Tenerife, tan querida siempre del "canario de Coimbra". Aunque incomprensiblemente ignorado a nivel oficial (la "Ctedra Anchieta" de nuestra Universidad, creada en 1955, est "hibernada" desde su nacimiento), el Apstol del Brasil ha sido apreciado siempre por nuestros mejores talentos desde Joseph de Viera y Clavijo hasta Sebastin Padrn Acosta. Con su inspirado comentario al POEMA MARIANUM, del que solo conoca la edicin de 1887, terminamos ete captulo13. "La cultura humanstica de Anchieta produjo una flor esplndida: el poema de Mara. Anchieta hizo voto de escribir la vida de la Virgen en versos latinos, para que sta lo defendiese de las "mil visiones" de que Rubn Daro habla en sus maravillosos serventesios de "La Cartuja". Y sobre las playas de Iperu, sin papel, ni tinta, ni pluma comenz Anchieta a componer los versos hasta retenerlos en la memoria. El poeta, en los dsticos que integran la dedicatoria que se halla al final del poema, afirma que sta es la causa de haberlo escrito. No debe sonrer el espritu moderno ante el voto de un mstico del siglo XVI. Tambin el fundador de la direccin racionalista de la filosofa moderna, Descartes, hizo voto a la Virgen de una peregrinacin a Loreto, "si le ayudaba a resolver sus dudas".
44

El ttulo del poema es "Poema Marianum". Est escrito en dsticos latinos y dividido en 28 Cantos. El argumento del Poema es la vida de la Virgen. Lo escribi probablemente en San Vicente a los veintinueve aos. No conozco ningn estudio sobre el poema de Anchieta, y hasta dudo que haya sido escrito. Si yo tratara de buscar posibles influencias que actuaron sobre el poema, acaso me atrevera a recordar a Prudencio, del que ha dicho un moderno crtico alemn, Vossler, que es el primer poeta latino del Cristianismo. En el poema de nuestro vate existe, como en el "Peristephanom" de Prudencio, elemento lrico-pico, como puede comprobarse con una lectura paralela de las dos obras. Anchieta arremete contra los herejes, como Prudencio en los versos latinos de su "Apotheosis". Prudencio escribe himnos, que han pasado a la liturgia catlica. En la edicin del poema del vate lagunero, hecha en la mitad del siglo XIX nica que poseo aparece un apndice: un breve oficio de la Virgen, escrito en verso sficos y adnicos. As como Toms de Aquino verti en estrofas la teologa eucarstica, con un primor y tecnicismo insuperables, as tambin plasm Anchieta en los dsticos de su poema las verdades dogmticas acerca de la Virgen, verdades que van diluidas en la biografa, que con pincel magistral el poeta tinerfeo perfila. No quiero traer aqu, traducidos, fragmentos del poema de Anchieta, porque las traducciones suelen ser como los cedazos. Con aquellas se obtiene todo lo contrario de lo que se consigue con stos. Y es que lo fino, lo verdaderamente esttico e intraducibie de la obra se queda dentro del cedazo. El dominio que Anchieta posea del contenido conceptual de que es objeto el poema, y de la forma en que iba a darle plasticidad, produjo este mstico lirio del siglo XVI, que an espera, como en la rima de Bcquer, "la mano de nieve que sepa despertarlo". El poema es la floracin de los estudios latinos que hizo "el Canario de Coimbra". Revela Anchieta en l un profundo conocimiento de la lengua latina con una elegante sencillez que atrae y subyuga. Su musa viste ahora galas de novicia. El mstico trovador comienza su obra vacilante, confesando su osada y su pequenez. La inspiracin de Anchieta es aqu netamente religiosa, inspiracin que se enciende en llamaradas, inspiracin sostenida, que no decae ni en un solo dstico, inspiracin que rompe en el canto doce en una explosin de clera, al evocar las sombras de Helvidio y Calvino. 45

Frente a los dos heterodoxos su musa llnase de ira inusitada con los rayos de los antiguos profetas. La musa de Anchieta se convierte en agresividad, en burla, en irona. La stira restalla como un ltigo. El ingenio de Anchieta juega, como un nio travieso, con las letras que integran los nombres de Helvidio y Calvino, plasmando irnicas aliteraciones. Dirase que el mstico poeta quiere vengarse de los que han insultado a su Dama. Y por entre el encaje de las estrofas asoma su faz colrica, agresiva, como la espada de un caballero medieval. En el poema de Anchieta est patente la huella de "El Cantar de los cantares", atribuido a Salomn. Y es que nadie puede escribir sobre el amor sin conocer el inefable y escultural epitalamio bblico que en el siglo XVI amas la sustancia conceptual y emotiva de que estn hechas las liras de San Juan de la Cruz, y que nimb la frente de Fray Luis de Len cuando ste, en sonoras octavas reales y en prosa de elegancia griega, dio plasticidad castellana al epitalamio salomnico, inmenso pebetero, encendido en el alczar de oro de la Belleza. Las metforas bblicas, las figuras del Antiguo Testamento fulguran en la prpura latina de las estrofas como piedras preciosas, como temblores de luz. El poeta da rienda suelta a los encabritados corceles de su fantasa, que es fecunda y luminosa. Hay all una verdadera orga de metforas. El estro del poeta resuena con todos los acentos de la inspiracin bblica, desde el tono elegco de Jeremas, "el misterioso profesor del llanto", como lo llam Rubn Daro, hasta la nota epitalmica de Salomn. Hay cantos que son sutiles madrigales, constelados de figuras, de colorido. De ellos fluye, como ro de miel, un derroche de ternura. Rara vez la musa de Anchieta se atava con atributos mitolgicos. Y si lo hace es con sobriedad, de una manera incidental y rpida. De estos atributos no era fcil que pudiera despojarse un poeta latino, y menos en el siglo XVI. Todas las escenas de la vida de la Virgen desfilan por los versos del poema, que a ratos es lrico, a ratos pico. Bordan la urdimbre de las estrofas, raudales de inagotable delicadeza y ternura, como en las palabras que en el canto quince dirige Mara al Nio recien nacido. Los versos pasan como un desfile marcial. Y tiene el poema estrofas que son un regalo para el oido y para los ojos, principalmente cuando el elemento lrico predomina sobre el pico. El amor surge all con todas sus inmensidades y con sus divinos requiebros. Leyendo algunos cantos ha llegado 46-

momento en que me he olvidado que lea a Anchieta y cre estar leyendo las enamoradas palabras del pastor a la Sulamita. Tal es el encendido amor con que Anchieta platica con su Musa. Es indeleble el paso de la Sulamita salomonnica por el poema anchietano. Muchos versos de ste tienen luminosidad y colorido propios, independientemente de la significacin de las palabras. Es la Biblia el guila gigantesca que extiende sobre el poema el abanico augusto de sus alas caudales, y proyecta su sombra sobre aquellos versos. El libro de la Sabidura qued prendido entre los encajes del canto segundo. A ratos se esconden en las estrofas, apagadas reminiscencias de versos de Toms de Aquino, como en el canto tercero. La musical luminosidad del numen anchietano llega a la cima y se corona en estos esculturales versos del canto tercero: Sternite aromaticis cunabula Virginis herbis, Pingite purpuris molle cubile rosis. Balsamis teneros perfundite odoribus artus, Regales gemmis et decrate comas, (vv. 505-508) Quin no recuerda en estos versos el "fulcite me malis, quia amore langueo", de la Sulamita salomnica? El poema irradia belleza y luminosidad, y es que cuando el amor entra en los dominios del arte, se hace inmortal. Cul es el mvil que orient y multiplic las fuerzas de este recio lagunero, metido en las selvas de Amrica, y que dej acaso en las zarzas que heran sus carnes, los blasones carmeses de su ilustre abolengo? Qu musa inspir las acciones heroicas de este caballero andante del siglo XVI? Su musa fue la misma que durante siglo y medio ilumin las almas y las plumas de nuestros escritores msticos del Siglo de Oro. Fue la misma que impuls el buril de Miguel ngel para que dejase en el mrmol el vestigio vigoroso de donde iba a nacer la figura de Moiss. Fue la misma que deposit un beso de luz sobre la frente inmortal de Pasteur, ante el asombro de la Academia de Medicina de Pars. Fue la misma que otro buen da se hizo genio y eternidad en la mente espaola de don Marcelino Menndez y Pelayo". Esta ltima cita me anima a decir que Menndez Pelayo conoci la obra literaria de Anchieta. Lo cita^n el tomo III de "La Ciencia Espaola" (pg. 166). Pensaba estudiarlo al tratar de la poesa brasilea,
47

como colofn a su "Historia de la Poesa Hispanoamericana". Pero muri a los 55 aos sin realizar sus deseos. Quizs sea sta la causa principal de que el escritor tinerfeo ms brillante de todos los tiempos no figure en las Historias de nuestra Literatura.

5. Actualidad del DE BEATA VIRGINE DEI MATRE MARA


El DE BEATA VIRGINE DEI MATRE MARA es tan actual como la ENEIDA, el PARASO PERDIDO o la DIVINA COMEDIA. O el DE GESTIS MENDI DE SAA... porque es una obra clsica. Y como toda obra clsica, al ser eterna, es actual. Pero toda obra clsica supera tambin la comprensin del hombre medio. Para que llegue al pueblo, debe ser estudiada desde diversos ngulos de visin, y por distintos especialistas. Los crticos literarios llevan siglos estudiando a Homero o a Virgilio. Y en nuestro ya tambin viejo idioma castellano, a Cervantes, Lope de Vega o Benito Prez Galds. Incluso la obra, o algn libro concreto, de ms de uno de nuestros literatos contemporneos, ha sido objeto de tesis doctorales. Solo as, puede llegar a ser conocida y gustada ampliamente una novela o un poema clsico. La Obra Literaria de Anchieta y, ms en concreto, su produccin cubre aunque inconclusa, el DB, es ya suficientemente conocida en Brasil. La edicin bilinge de 1980 se encuentra, como hemos subrayado, en todas las bibliotecas de aquel inmenso pas. De la primera versin portuguesa (1940), afirmaba el eminente polgrafo grancanario Agustn Millares Cario: "La labor realizada por el 49
-48

Padre Cardoso es de todo punto admirable. Su traduccin rtmica del texto reproduce con fidelidad el espritu del original; y su comentario, en el que se anotan multitud de reminiscencias clsicas, de las Sagradas Letras, de los Padres de la Iglesia, etc., es inteligente, slido y erudito. La mentada versin portuguesa se public en un volumen especial que ha alcanzado ya la tercera edicin1". Esa tercera edicin est fechada en Sao Paulo el 4 de Junio de 1959. Cunto hubiera gozado con ella y con el estudio de Cardoso, nuestro Sebastin Padrn Acosta cuando en 1934, en el 4 centenario del nacimiento de Anchieta, comentaba el Poema Mariano sin conocer "ningn estudio sobre el Poema", y hasta dudando "de que haya sido escrito"; con solo el texto, bastante deficiente, de 1887, "nico que poseo"2. Y con qu alborozo tanto Padrn Acosta como Millares Cario hubieran recibido, desde sus respectivas islas hermanas, el texto bilinge, casi definitivo, de Sao Paulo 1980. En l ensaya el infatigable Cardoso una nueva traduccin, en verso alejandrino, y ampla su valioso comentario con cien densas pginas, indispensables para cualquier estudio ulterior del Poema. Si tenemos en cuenta que, desde 1965, la fecha de la muerte de Anchieta (9 de Junio) se celebra en todos los Estados de aquella Repblica Federal/como DA NACIONAL DE ANCHIETA, sobre todo en los centros docentes, podemos deducir que su figura es all tan conocida como aqu la de Cervantes, cuya muerte recordamos asimismo el 23 de Abril de cada ao, como DA DEL LIBRO. Pero tambin es vlido para los espaoles el mensaje de la Vida y Obra de Jos de Anchieta. Por eso espero que esta primera, o primeriza, versin castellana del POEMA MARIANUM sea, de algn modo, "la mano de nieve"3 que lo despierte del sueo de cuatro siglos; y nuevos poetas y nuevos crticos consigan en Espaa, como en Brasil, enriquecer, con el estudio progresivo de Anchieta, nuestro patrimonio cultural. El mensaje del DE BEATA VIRGINE DEI MATRE MARA, como toda la obra evangelizadora y socializante del Apstol del Brasil, y su taumaturgia increble, que la crtica histrica moderna no ha podido desmentir, es realmente inagotable. Este mensaje es, ante todo, un mensaje de PAZ. Simblico, quizs, como el de Juan Pablo II en Ass. Pero luminoso, incontrovertible. Recordemos de nuevo los primeros dsticos de la Dedicatoria:
50

En tibi quae vovi, Mater sanctissima, quondam Carmina, cum saevo cingerer hoste latus, Dum mea Tamuyas praesentia mitigat hostes, Tractoque tranquillum pacis INERMIS opus4. La sola presencia del misionero cristiano "amansa" (es la traduccin ms aproximada) a los enemigos. Cuando est negociando la PAZ, INERME, sin armas. No hace falta comentario. Todos nos imaginamos el mismo. Claro que en el caso de Anchieta, un hombre joven que an no ha cumplido los 30 aos, es Mara, la Reina de la PAZ, quien "con su amor materno lo alienta, y protege su cuerpo y su mente"5. El mensaje de paz del DB aletea en otros muchos pasajes de sus 6.000 versos. Voy a citar uno ms, con cierto matiz ecologista. Terminado el destierro de Egipto Jess fue tambin un exiliado se ven obligados a volver a Nazaret. Jugando el poeta con el significado hebreo de este trmino, dice: "A dnde va a venir sino a Nazaret, esta bellsima flor silvestre, nacida en el campo virgen de su madre?"6. Sigue jugando Anchieta con la flor y con el fruto el amargo del paraso y el dulce de la cruz... para regalar nuestros oidos y nuestra fantasa con este dstico:

Bella puer renuit, pulchrae quia prima iuventae Tmpora tranquillae tmpora PACIS erunt7. "El nio rechaza la guerra, porque los primeros aos de la juventud tienen que ser tiempos de PAZ y serenidad". Pero la paz es una meta, no un punto de partida. La paz es fruto de la justicia. Por eso el mensaje del DB es tambin un mensaje de igualdad. Cuando media humanidad habla he dicho "habla" de derechos humanos, y la otra mitad ni siquiera quiere mencionarlos, debemos volver a los orgenes, a las fuentes jurdicas de nuestra sociedad. Es obvio que el Derecho Romano, majestuosa construccin para el pueblo dominante, ofrece a las naciones sometidas, en el IUS GENTIUM, una pobre cabana. Lentamente, quizs muy lentamente, e inspirados ms por la caridad que por la justicia, los filsofos cristianos van elaborando un DERECHO que quiere ser universal. Hasta que en 1492, cuando el mundo dobla su tamao, nace Fran 51

cisco de Vitoria. Titular de la "ctedra de prima" de Salamanca, y siguiendo como libro de texto la "SUMA" de Santo Toms, el sabio y virtuoso dominico espaol crea el Derecho Internacional. Da rigor cientfico a la tesis de su hermano en religin Bartolom de las Casas, que ha cruzado catorce veces el Atlntico, y demuestra, con convincentes y brillantes argumentos, que las relaciones entre los pueblos, como entre los individuos, se fundamentan en el DERECHO NATURAL. Este es el ambiente intelectual socio-poltico que encuentra en la Universidad de Coimbra el adolescente Anchieta. Con esa filosofa y con su santidad surca el Ocano, a los 19 aos, por primera y nica vez. Cuando defienda a los indios se defender a s mismo. Toda la obra anchietana respira la exigencia radical de justicia como clima habitual. Sera un feliz hallazgo encontrar la correspondencia de Anchieta, Provincial del Brasil (1577-1588), con el entonces Rey de Portugal, nuestro Felipe II. La nica carta descubierta hasta ahora, y publicada por el profesor Rumeu de Armas, es elocuente al respecto. Contiene un firme alegato en favor de la libertad de los indios y del bien comn de la tierra. Y termina poniendo por testigo de los trabajos de la Compaa en este sentido, al Capitn General Diego Flores de Valds, que informar verbalmente al Rey8. Limitndonos al DB, podramos decir que es la justicia su fondo argumental. Una justicia que se identifica con la santidad, y cuya raiz ontolgica es una persona: Jess, el hijo de Mara. Cuando vienen los Magos, smbolo de la universalidad del Evangelio, desde tierras lejanas, para saludar y adorar al nuevo rey de Israel, se dirigen, como es lgico, a Jerusaln. Y el poeta misionero les apostrofa: Quid IUSTUM, o reges, in iniqua quaeritis urbe?9 "Reyes, por qu buscis al JUSTO en la ciudad injusta?" Justo, calificativo de Jess, es en el hexmetro un sustantivo, la personificacin de la JUSTICIA. El fragmento, que consta de sesenta y cuatro dsticos, es bellsimo. Como en otras grandes ocasiones, inserta en l-un Himno, que es en este caso una parfrasis del Salmo 71 con reminiscencias del 84. Del mismo modo que ahora los Magos, vendrn un da a Jess todas las naciones, cuando florezca la justicia y se instaure la paz definitiva, cuando la honradez brote de la tierna y baje del cielo la santidad, cuando la justicia y la paz se besen mutamente10.
52

Entre los pueblos que cita el Salmo 71 estn "Tarsis y las islas", refirndose a Occidente sin ms precisin. En el dstico correspondiente habla Anchieta solo de la "isla", en singular: pensara en Tenerife? o simple exigencia de la mtrica? nsula, marmoreis quae circumcingitur undis, Muera pacatum per mare larga feret11. "La isla, rodeada de blancas olas, le llevar sus tesoros a travs de un mar tranquilo". Y finalmente, porque estamos en una mera introduccin, el DE BEATA VIRGINE nos trae un mensaje de amor. Si recordamos la divisin magistral de Santo Toms de Aquino cuando distingue el "amor de concupiscencia" del "AMOR de benevolencia": el amor del hombre inmaduro del AMOR de los santos, no hace falta decir que el mensaje de este amor a Dios y al hombre creado y redimido por Dios, al hombre como individuo y como pueblo, ya se llame Espaa, Portugal o Brasil, este amor autntico late en cada uno de los dsticos latinos del Poema Mariano. Quizs por ese motivo escogi Anchieta el verso elegiaco. Era la estrofa empleada por Ovidio para cantar el amor, llammosle as, carnal. El poeta tinerfeo, con un lirismo ms profundo y con mayor diafanidad, supo vaciar, en los mismos moldes, el amor espiritual. Como no vamos a repetir todo el poema, recordaremos el primer dstico del Himno al Corazn de Jess, ya muerto, traspasado por la lanza del soldado romano: O sacrum valnus, quod non tam frrea cuspis, Quam nimius nostri fecit AMORIS AMOR12. "Herida santa, que la hizo no tanto la punta del hierro como el excesivo AMOR con que nos am". Notemos, como dato interesante, que si la Biblia es la fuente principal de inspiracin en el DB, "el guila gigantesca, como deca Padrn Acosta, que extiende sobre el poema el abanico augusto de sus alas caudales"13, el Cantar de los Cantares est incluido, en su totalidad, en los dsticos anchietanos. 53

Hecho singular, si tenemos en cuenta que el DB fue escrito en 1563, quince afios antes que el "Cntico Espiritual" de San Juan de la Cruz. Es probable que en toda la literatura cristiana no se haya compuesto una parfrasis ms inspirada del CANTICUM CANTICORUM que el comentario de este poeta telogo de 29 aos (35 tena Juan de la Cruz cuando escribi el Cntico en la crcel de Toledo), a las palabras del ngel y la respuesta de Mara "Ece ancilla Domini: fat mihi secundum verbum tuum"14. No precisamente con este poema culto que muy pocos podan entender en el Brasil y no muchos en Europa, pero s con su adaptacin en otros versos sencillos, acompaados de msica y danza, consigui el Beato Jos de Anchieta que tupes y guaranes, cuyos ideales supremos eran la embriaguez, la lascivia y la antropofagia, fueran aceptando, con gratitud y jbilo, el mensaje que les enseaba, ms an con su vida que con su palabra, el alegre y limpio misionero tinerfeo. Lstima que un siglo despus, la codicia, siempre "raiz de todos los males"15, arrasara aquellas cristiandades, expulsando a los jesutas de LA MISIN, y destruyendo dos siglos de cultura y socializacin cristiana. Ojal que en el horizonte del 5 centenario del Descubrimiento, "la Amrica ingenua, que tiene sangre indgena, que an cree en Jesucristo y an habla en espaol", o en portugus, nos devuelva la visita, y nos ofrezca libros como el "Poema da bem-aventurada Virgem Mara, Mae de Deus". Fruto de ese inapreciable trabajo del Padre Cardoso, es esta traduccin que ofrecemos a todos los hispanohablantes, para iniciarlos en la lectura del DE BEATA VIRGINE DEIMATRE MARA, cuyo mensaje es hoy de palpitante actualidad.

Notas a 1. Jos de Anchieta, humanista (1) Fornell, Jos Ma; Aproximacin a la Obra Literaria de Jos de Anchieta, Tenerife, 1986, pgs. 8 y ss. (2) RUMEU de A., A., Una carta indita del Apstol del Brasil, Beato Jos de Anchieta, al Rey Felipe II, pgs.. 5 y 6. (3) CARDOSO, A., Poema da Virgem, pg.7. (4) MENENDEZ PELAYO, M , La Ciencia Espaola, III, pg. 166. (5) FORNELL, o.c, pg. 13 y 14. (6) CARDOSO, o.c. I. pg. 6. (7) VIOTTI, Cartas, pg. 121; Fornell, o.c. p. 32. (8) id., Anchieta, o Apostlo do Brasil, pg. 329. (9) CARDOSO, Poemas eucarsticos e outros, pg. 102.: Acudiendo los pastores, ven al Nio envuelto en paales y reclinado en las pajas. Su Madre, sentada junto a l, lo amamanta con niveo pecho. (10) id., pg. 140; Las espinas hieren tu cabeza; los clavos, tus manos y pies; la lanza, tu costado: as te asemejas a tu Esposo. (11) CARDOSO, Teatro de Anchieta, pg. 360. (12) CARDOSO, Poesa portuguesa e tup, pg. 144. Soberano Jos, dad nueva vida a quien casi su vida desespera! Pues la gloria que en vida ms venera, de la vid sin el zumo ve perdida. Prometed que la aurora bien venida el vino aumentar de quien quisiera antes mengua en sus aos, y tuviera la mengua de su vino ms crecida. Llora el Britano que le falta el vino: Oh, San Jos, tenedle compasin! Encuentre en vos el gozo que suspira. Si el vino le aumentis a lo divino, nueva vida le dais, de corazn, a quien vuestra admirable fuerza admira.

NOTAS a 2. El Armisticio de Iperu (1) VIOTTI, Anchieta, pg. 91. (2) VIANA, H. Estudos de Historia colonial, Sao Paulo, 1948, pg. 170. (3) Boletn del Instituto de Investigaciones, Buenos Aires, n" 61.

54

55

(4) FRANCO, A., Imagen de Coimbra, II, 174. (5) ANCHIETA, De gestis Mendi de Saa, vv. 2810 y ss. (6)VIOTTI,o.c.,pg.94. (7) Cartas jesuticas, III, 198. (8)VIOTTI,o.c.,pg.95. (9) ANCHIETA, Cartas, n* 17, pg. 233. (10)VIOTTI,o.c.,pg.97. (11) Archivo Secreto Vaticano, Congregacin de Ritos, Proceso del V.P. Jos de Anchieta,ti-306, pg. 296. (12) Cartas jesuticas, III, 477. (13)VIOTTI,o.c.,pg. 101.

NOTAS a 4. Historia del "Poema Marianum" (1) "... sin escribir su vida, que haba compuesto en otro tiempo, en verso y de memoria, pasando por la playa", cf. CARDOSO, Poema da..., I, p. 41. (2) o.c, ibidem. (3) MILLARES, Biobibliografa..., pg. 253. (4) CARDOSO, o.c, pg. 67. (5) VIOTTI, Cartas, n 11, pg. 121. (6) MILLARES, o.c, pg. 261. (7) VIOTTI, Anchieta, O Apostlo do Brasil, pg. 195. (8) VIERA y CLAVIJO, Noticias de la Historia General de las Islas Canarias, Tenerife, 1971, II, pg. 865. (9) id., o.c, pg. 806. (10) Opino que no fue l, sino Luis de Anchieta. (11) VIERA, o.c, pg. 866. (12) CARDOSO, Poema da..., en 2 tomos, Sao Paulo, 1980. (13) PADRN ACOSTA, S., Poetas canarios. Anchieta, Tenerife, s.a. NOTAS al captulo 5 (1) MILLARES, Biobibliografa..., pg. 247. (2) supra, cap. 4. (3) ibid. (4) supra, cap. 3. (5) vv. 5787-2. (6) vv. 4105-6. (7) vv. 4135-6. (8) RUMEU DE ARMAS, Carta..., 15. (9) v. 3053. (10) vv. 3043-3170; Salmo 71 y 84, passim. (11) vv. 3137-8. (12) vv. 4471-2. (13) supra, cap. 4'. (14) vv. 1917-1944. (15)lTim.,6, 10.

NOTAS a 3. El Poema DE BEATA VIRGINE DEIMATRE MARA (1) CARDOSO, DB, vv. 5772-5780. Aqu tienes. Madre Santsima los versos que te promet en otro tiempo, rodeado de enemigos feroces. Cuando mi presencia amansaba a los fuertes tamoyos, y negociaba, inerme, las paces. (2) ANCHIETA, J., Poema Marianum, Tenerife, 1887, pg. 3. (3) o.c, p.l. (4) VASCONCELOS, S. de, Vita do Venervel..., pg. sin numerar. (5) CARDOSO, Poema da Bem-aventurada..., pg. 54. (6) id., Poemas eucarsticos e outros, pg. 110. (7) id., Poema da bem-aventurada..., pg. 250. ALTAR viviente de Dios, Arca de la divina alianza, escndeme, bendita, a m, necesitado, en tu seno. ZONA de pudor, atadura de amor casto, cie mis entraas con pureza perpetua. (8) o.c, pg. 128. T eres, Virgen y Seora, ZONA y cngulo de hermosa castidad. Si a los que cies bien nadie puede desatarlos, estrecha, bendita, mis lomos con casta ligadura, y rodea mis rones con apretado lazo. (9) o.c, pg. 128. Cruel matando al Hijo; ms cruel, perdonando a la Madre. (10) o.c, pg. 134. (11) o.c, pg. 202. (12) CARDOSO, Lrica espanhola, pg. 95.

56

57

TEXTO DEL POEMA A LA VIRGEN MARA

De la Bienaventurada Virgen Mara Madre de Dios


EXORDIO
l Santa Madre de Jess, hablo o guardo silencio? me quedo callado o canto sus glorias? Mi mente, despierta por los estmulos de un piadoso amor, me manda cantar a la Seora estos sencillos versos. 5 Mas temo publicar sus grandezas con una lengua impura, manchada tantas veces con torpes culpas. Se atrever esta lengua profana a decir las alabanzas de la que encerr en su vientre al Todopoderoso? 10 Huye mi mente atnita a no ser que tu amor, Virgen perfecta, fuerce al miedo a retirarse de mi corazn temeroso. Lo intento? y por qu temer? es que han de helrseme las entraas? por qu mi lengua ha de guardar silencio, sin alientos, al hablar de T? T me impulsas a cantar, T, con tu presencia, inspiras mis palabras y das nueva fuerza a mi brazo. 15 T me animas con cario maternal y levantas mi espritu caido, colmndome de gracias celestiales. Si no me siento inspirado por el amor de esta Madre sublime, si mis labios no cantan su gloria virginal, es que mi corazn vence en dureza a la piedra, al hierro, al bronce y al indmito diamante. 20 Quin me diera, dulce Madre, encerrar en mi pecho tu rostro de Virgen para amarte ardientemente? S T con tu Hijo querido mi nico gozo, s T de mi corazn el nico deseo, el nico amor! 61

LIBRO I
INFANCIA DE MARA

Canto Io: En casa de sus padres CONCEPCIN DE LA VIRGEN MARA


En la mente de Dios 25 Dios, antes de crear con su palabra los cuerpos celestes, antes de construir este ancho mundo, te concibi a T en su mente eterna como la que haba de ser su Madre pura y virginal. Qu bella eras a los ojos de tu Padre Dios cuando an no haban sido creados los ejrcitos celestiales! 30 Todava no se haban levantado las olas del extenso mar, ni se haban deslizado los ros juguetones con sus serpeantes aguas. 35 Todava no haban manado las fuentes con su fecundo caudal, ni se haban consolidado los inaccesibles montes con su pesada mole; y ya T habas sido concebida en la mente del Padre celestial para encerrar en tu vientre al mismo Dios y purificar a toda la Humanidad de sus vergonzosas culpas, siendo tambin la verdadera medicina de mis enfermedades. 40 Qu grande eres, Virgen! cuan amada del Supremo Hacedor! Qu belleza y qu gracia la tuya! En el proto-evangelio T eres la salvacin que haba de venir, prometida a los primeros padres, T la que en tus castas entraas habas de alumbrar la vida. Para que, concebida sin mancha, pudieras dar el antdoto a los que Eva contagi con mortal veneno. 67

45 A tu nombre de mujer se estremece la astuta serpiente que cogi con sus engaos a la mujer primera. T precisamente, concebida en el vientre de tu madre, eres la nica que no tiene la mancha que a todos nos contamina. 50 Con tus plantas trituras la cabeza del sinuoso dragn y tienes bajo tu pie su cuello humillado. Toda hermosa resplandeces con refulgente belleza y te ves libre de culpa, dulce amiga de Dios. Ninguna mancha de pecado deja su huella en tu pecho, ni la ms pequea falta empaa tu hermosura. 55 Vestida con la luz de tus virtudes eres hermosa sin igual, superando con mucho a los coros anglicos. Virgen inmaculada, imprime tu gracia en nuestro pecho y que esa belleza atraiga siempre mis miradas. En los profetas 60 Belleza que deslumhraba a los grandes profetas cuando te cantaban en sus vaticinios. Ellos te anunciaban con mltiples metforas pidiendo que tu Hijo los socorriese. 65 Cmo hubiese deseado, Virgen hermosa, ver tus ojos resplandecientes de luz celestial! Cmo hubiesen querido beber directamente tus palabras divinas y la dulce meloda que irradiaban tus labios! En sus padres Felices, pues, los padres que te engendraron, a quienes el cielo anunci tu nacimiento! 70 Feliz Joaqun, de cuyo semen fue engendrada la Virgen que haba de engendrar al Hijo de Dios! Feliz tu madre Ana, en cuyo seno se encerr la Virgen que haba de formar a Dios en su vientre! Te hiciste dulcsima carga de su preez: querida descendencia del padre, suave peso de la madre! 75 Encerrada todava en el tero, ya empiezas a abrir las puertas del cielo selladas para todos tus antepasados. Alegra de los ngeles 80 Con razn los ngeles te preparan, santa nia, una merecida accin de gracias. Con razn celebran jubilosos en el templo del cie 68

lo un nuevo gozo, porque ven que eres concebida sin mancha. Brrese por tu medio el pecado de los primeros padres, con el que queda tarado el gnero humano. Limpie por tu medio las culpas contraidas la mayor parte de los hombres, que ha de unirse a los coros anglicos. 85 Algrese la mansin celestial! Sin culpa alguna se va formando la futura casa de Dios: Algrese la mansin celestial! Derrota del infierno Llore el infierno voraz: la Virgen que acaba de ser concebida no tiene mancha alguna: Llore el infierno voraz! Agacha, fesima culebra, tu sanguinolenta cresta, y que tu cola herida se agite en sinuosas contorsiones. Esconde, soberbia, tu frente en el cuerpo retorcido; protege tu cerviz; esconde, soberbia, tu cabeza. He aqu que viene una mujer ms fuerte que el varn. De qu te res, desgraciado? de que en otro tiempo la primera mujer meti en tus redes los pies incautos? Malvado, por qu te alegras? porque la primera mujer impuls a su esposo a contagiar con el pecado a toda su descendencia? Pues de la carne de ese primer padre se est formando una Virgen, ella sola, que no conoci la culpa. He aqu que viene limpia de toda mancha y libre de la atadura de Adn, la nica que no sufrir tus heridas. Ella, invencible, tendr siempre enemistad y dura guerra contra t y los tuyos. T, malvado, acechars su niveo taln arrastrndote por la tierra y barrindola con tu sucio abdomen. Con tu mordedura sangrienta intentas hacer heridas mortales vomitando por tu diente venenoso terribles drogas. Ella, pasando sobre t, sanguinario, ni ser rozada por tu pestilente aliento ni herida por tu diente. Y oprimir tu soberbia cerviz con su planta victoriosa; y romper y triturar tu cabeza. Tiemble el oscuro trtaro: una Virgen tir por tierra el caballo infernal y a su jinete: tiemble el oscuro trtaro. Alegra del mundo Algrese con la concepcin de una Virgen tan grande toda la tierra que por tanto tiempo gimi bajo un cielo triste! 69

90

95

100

105

110

115

Ya vuelve el resplandor y la faz serena del firmamento, al que nubl la culpa del primer hombre. Ya sonre la mansin celestial, pasada la tormenta; y la bveda celeste, complacida, presenta un rostro jubiloso. 120 Porque tu concepcin, Virgen feliz, nos devuelve, por gracia de Dios, la nobleza de la primera santidad. Para honrar al cielo brillas con luz celestial, y para limpiar al mundo, vienes limpia de toda culpa. 125 Con tu venida, el dolor y el pecado, motivo de continua tristeza, huirn rpidamente. Con razn se goza el cielo: T, su digna princesa, eres concebida para dar a luz, ms tarde a su Seor. Con razn se alegra la tierra: nacida de su fecundidad, sers gloria y luz resplandeciente del cielo estrellado. Alegra del Creador 130 Con la tierra se alegra el mar; con el mar, el cielo; y con sus criaturas el mismo Creador. El supremo Creador se goza con un amor inmenso cuando contempla la admirable obra de sus manos. 135 Cuando mira los continuos movimientos del inmenso mar y los variados y maravillosos seres que juegan en sus olas. Cuando ve la tierra inamovible, a pesar de su enorme peso; y los alimentos que abriga en su seno maternal. Cuando organiza con ordenada belleza los cielos estrellados, espacio donde florecen innumerables espritus. 140 Si aquel excelso Hacedor de las cosas se alegra del orbe perfecto que cre' con su palabra, T, niita bella, sers, en todos los aspectos, el mayor motivo de placer para el Padre supremo. 145 Se complace El, abrigando este gozo en su eterno corazn, de que sus manos te hicieron sin mancha. Esta obra nica de su poder la hizo ms perfecta que las dems, anteponindola a todas. 150 Ni la tierra ni el cielo pueden ya compararse contigo: el cielo y la tierra se rinden ante tu belleza. 155 Los coros anglicos admiran este indito fulgor por el que brillas en el vientre materno como la mujer nueva: si la naturaleza te hizo menor, una mayor gracia divina mora en T. Obra singular, hechura noble de la mano de Dios, edificio ms amplio que el orbe universo!
70

Esperanza del pecador 160 Siendo as que tu concepcin alegra al mundo entero voy a ser yo el nico que no experimente alegra? o es que torpes culpas afean mi pecho, y, manchado, se duele de sus impurezas personales? El lodo odia la limpieza, y la tiniebla la luz? La virtud siempre es amarga al espritu depravado? Los ojos lascivos aborrecen un rostro puro? La gloria de la virginidad atormenta a los impuros? 165 Confieso que estos pensamientos podan sumergir mi espritu corrompido, con su grave peso, en los ms profundos abismos. A no ser que tu clemencia restableciese mi pecho herido y mi alma, hurfana, se sintiese protegida en tu seno maternal. 170 Porque tu luz arroja las tinieblas, tu limpieza purifica el cieno y tu virtud ahuyenta toda clase de pecados. Yo, impuro, te seguir a T, pura; y mi corazn se unir al tuyo para ser liberado de sus vicios. Pues quin limpiar al que fue concebido de impuro semen? quin lavar sus feas culpas en el torrente de la gracia? No lo har tu virtud, Virgen limpsima, que fuiste la nica en ser concebida sin el pecado original? 175 Yo me siento vil al participar de la caida paterna, y contraje el primer pecado desde el vientre de mi madre. Estoy completamente sumergido en el abismo del inmundo cenagal, y mi vida est contaminada con sus propios pecados. 180 T, limpia fuente de pureza y ahuyentadora de vicios, T me purificars el corazn con tus aguas vivas. Tesoro del justo Felices aquellos cuyas piadosas entraas arden con el nico deseo de tu amor! Feliz el que en el dulce silencio de-la noche callada medita amndote y te ama meditando en T! 185 Feliz el que vigila los umbrales de tu puerta virginal y monta la guardia asiduamente ante tus moradas! El que medita con corazn amoroso los profundos misterios de tu concepcin, que es la puerta dorada de la vida. 190 Experimentar la amable inquietud de tu amor y ser casto en su cuerpo con una mente limpia.
71

Encontrar la verdadera salvacin en la generosidad del Seor y por tu medio hallar la plenitud de la vida. 195 Oh amor y bondad inmensa del Padre supremo que te plasm con obra maravillosa de sus manos! Albele el cielo, que ha de verse adornado con una gloria tan grande y cante nuevos himnos con voz agradecida! 200 Albele la tierra, feliz ya con un regalo tan singular, al engendrar este bien que lleva consigo todos los bienes! Padre altsimo, tambin mi mente te venera postrada y con amor te alaba en la concepcin de la Virgen. Oh gloria y bellsimo esplendor de nuestro linaje, esplendor de la pureza y gloria de la virginidad! Coloquio de contricin 205 Ay de m! por qu te despreci a T, la ms hermosa de las criaturas, ciego por el torpe deseo de mi impureza? por qu no vieron mis ojos tan gran luz? por qu un aroma tan intenso no atrajo mi corazn? 210 Desgraciado de m! Fui perdiendo la pureza de mi cuerpo y de mi alma, tesoros que me haba confiado el Padre supremo. Y huyendo a lejanas tierras, abandon a mi padre y a mi madre, ofendiendo con mis pecados a T y a Dios. Por fin vuelvo, buscando a mi padre y a mi madre, para que, por tus mritos, te encuentre a T y a Dios. 215 Permteme a m, desgraciado, postrarme ante tu morada y no cierres, con dureza, tus puertas a mi clamor. Permteme pasar ah las noches enteras, permteme llorar ah durante todo el da. 220 Sea tu pura concepcin el placer, las delicias, el descanso, el gusto y el amor de mis entraas! Quede yo limpio al contemplarla recordndola y meditndola en mi mente y huyan lejos las torpes imgenes! Su casto amor aleje los amores impuros, su aroma expulse el hedor de mi pecho. 225 Virgen buena, t que amas a los que aman la blanca pureza que aprendieron de tu ejemplo, a m que por la corrupcin de mi mente llegu tarde a T cuando tus piadosas manos me levantaron
72

moribundo, no dejes de reanimarme con el calor de tu corazn para que el ardor de mi carne se atempere con tu fuego. 230 Y que te devuelva sin mancha la pureza que te ofrec, guardando para siempre la fidelidad que te jur. Coloquio de amor Oyes, o me engao, los vagos murmullos de mi tmida voz? 0 todava duermes, abrigada en el vientre de tu madre? 235 Quizs sea mi alma llena de ruindades y preada con sus pecados la que obstruy tus oidos. Mas temo sin razn: huid, miedos infundados! La dulce imagen de mi piadosa Madre no me falla. 240 Jams te sent distante, piadossima. Siempre te conoc amable por naturaleza. Antes dejar de derramar la hmeda noche su suave roco y las nubes cargadas de agua su lluvia fecunda, antes negar la fuente viva sus dulces veneros y el arroyo cristalino su clara corriente. Antes que tu piadoso manantial se agote ni se detengan las dilatadas avenidas de tu dulzura. 245 Ojal el deseo de tu tierno amor abrase sin fin con su fuego vivo mis entraas!

NACIMIENTO DE LA VIRGEN MARA


Alborada de redencin 250 Qu nuevo lucero brilla en el cielo estrellado? Qu nuevo fulgor resplandece en la alborada? Qu nuevo fuego fulgura en el cnit? Qu nueva llama luce con desusado brillo? Qu nueva luz naciente me hiere en los ojos? 255 Una luminosidad mayor aparece, el lucero de la maana sale ms rutilante, el sol irrumpe con ms claridad por los altos montes, veo que la rosada Aurora resplandece con colores ms vivos y se ruboriza con ntidos rayos de luz. Avanza ms bella, vestida con su velo azafrn, bulliciosa con sus llameantes ruedas. 260 Pero qu hago, necio de m? Una luz excesiva deslumhr mis ojos con su nuevo esplendor. Porque ahora por primera vez nace esta lmpara clarsima, donde no haba luz ninguna.
73

265 La horda infernal desde el principio ms remoto del mundo lo haba cubierto todo con horrible caos. La ciega noche haba sembrado el terror por todas partes con su nebuloso miedo, sepultndolo todo en negras tinieblas. 270 Ninguna aurora haba removido del cielo las densas sombras, ninguna haba ahuyentado del ter a los caballos de la noche. La tierra sepultada en tinieblas ve por vez primera la luz que no conoca, al pie del plcido Olimpo. Esta estrella que brilla con nuevos rayos pone fin a las tinieblas de la noche y nos trae la luz del da. 275 Anuncia con su belleza el inmenso resplandor del sol y, como limpia maana, precede al da perpetuo. Esta es la estrella que nace de la noble estirpe de Jacob, cuya luz no volver a dejar paso a las tinieblas. La nia que nace 280 Es que an, alma ma, eres lanzada a las densas sombras? todava la negra noche envuelve tus ojos? Mira a la nia que nace tan prodigiosamente, cuya luz ahuyenta del orbe al oscuro caos. Apenas toque tus ojos con su llama refulgente, guarda su visin para siempre. 285 Si te deleitas con su exquisito amor, su amor exquisito te reanimar. Su gloria te dar la verdadera gloria. Ella personalmente borrar tu baldn. 290 Esta es, por si no lo sabes, la nueva gloria del ancho mundo, gran gloria del cielo, gran gloria del suelo. Esta es la que ennoblece a los padres humillados y les devuelve las riquezas que perdieron con su culpa. Esta es la que borra la maldicin de los primeros padres y toda la infamia de su descendencia. Los padres junto a la cuna 295 En su nacimiento cesaron las viejas lamentaciones: tu dolor, Joaqun, y tu llanto, Ana. Desde ahora, santo anciano, no padecers ninguna repulsa cuando lleves tus ofrendas al templo del Seor; ya no irs llorando al redil para pedir indulgencia, ni te entristecers cuando conduzcas tus rebaos.
74

300 La hija que va a traer al mundo alegra perenne, te trae a t el fin de tu tristeza. Entre los padres prolficos eres t con mucho el ms frtil y el ms dichoso con una descendencia tan singular. 305 Entre las mujeres frtiles, eres t, Ana, la primera, madre feliz de una prenda tan estimable. Padres inmensamente dichosos con una suerte tan grata, a quienes el Dios Altsimo enalteci con honor tan grande! Feliz paciencia que tanto tiempo esper y que tal fruto, como buena tierra produjo! 310 Feliz vida, tan dulce y a quien la mano omnipotente otorg tan grandes premios! Feliz devocin amable en el templo y con los pobres, engrandecida con tal regalo! Dichosas lgrimas que consiguieron tan dulce consuelo! Feliz dolor que alcanz gozos tan profundos! 315 Algrate, Joaqun; pronto tu hija, hecha Madre de Dios, te har tambin abuelo glorioso! Gzate, Ana, pronto tu hija te dar como nieto al mismo Dios, a quien ella parir conservando su virginidad intacta! Y yo qu hago? 320 Y yo, insensato, por qu impulsos me dejo llevar? en qu torbellinos me veo arrastrado? a dnde se precipitan mis pies tan alocadamente? 325 Ojos mos por qu os disipis, sin ver el rostro de la Virgen, rostro ms sonrosado que las mismas tmidas rosas? por qu no os hechizan las limpias miradas de esta nia recien nacida, miradas ms radiantes que la misma luz del sol? 330 Me engao? o es que reson para m el dulce nombre de Mara y cielo, tierra y mar lo repitieron? Los astros veneran sumisos este nombre virginal. La tierra la adora tambin sumisa. Ante este nombre augusto, el infierno tiembla, y la enfurecida serpiente se sumerge en sus lbregas aguas. 335 Oh nombre lleno para m de meliflua dulzura! Oh dulcsimo nombre de Mara! Si me lo permites, Virgen ma, preso de tu amor, cantar como aguinaldo ante tu cuna, unas humildes estrofas: 75

Canto de belleza, fuerza y gloria Salve, Mara, adornada de belleza tan divina que tu esplendor vence al de los coros anglicos. 340 Salve, Mara, tan excelsa en tu aspecto humano que tu hermosura trasciende todos los humanos moldes. T, fuerte, consolidars el Olimpo vacilante, renovando en los cielos su primera integridad.. 345 Confiando en la fuerza invicta de tu Hijo, cubrirs con seres humanos las deserciones anglicas. Parirs virginalmente al Hijo de Dios y El ser la salvacin sobreabundante de todo lo creado. 350 Salve, mujer fuerte, que, despus de tantos siglos, fuiste finalmente reconocida como tal. 355 Ciudad construida laboriosamente con el trabajo divino, casa que ha de albergar a su Arquitecto. Generacin nueva, regalo noble de la mano de Dios, que merecieron Joaqun y Ana. 360 Naces de la sangre ilustre de grandes reyes, pero superas en nobleza a tu raza. No eres feliz por proceder de grandes reyes ni tu gloria, Virgen, proviene de tus padres: ellos ms bien son gloriosos por haber engendrado hija tan excelsa, y de tu gloria procede la de ellos. Alfabeto de alabanzas A RBOL de la vida eres, si bien te contemplo, santa niita, cargado de divinos frutos. Escondes tus raices en la tierra humilde y tu alta copa llega a tocar los cielos inaccesibles. 365 Extiendes tus ramas de oriente hasta occidente, llegando a uno y a otro polo. Bajo tus hojas se alberga toda clase de seres vivos: tu sombra protege a los hombres y a las fieras. Bondadosa y amable acoges a los buenos con tu sombra; y a los malos, si se acercan, jams los rechazas. 370 Mi espritu se abrasa continuamente con malos pensamientos: rbol delicioso, extiende tus ramas para protegerme. Y que pueda, como canario celestial, cantar alegre en tus ramas, divinas melodas. 76

375 As lo hacen, con variadas modulaciones, aquellos a quienes tu amor purifica con fervor perseverante. B Eres BCULO que sostienes con tu vigor las frgiles fuerzas de los que quieren seguir el sendero de tus virtudes y dirigir sus pasos imitando tus ejemplos: no permitirs que sus pies vacilantes caigan en ninguna trampa. 380 Los que se apoyan en t y a t se adhieren no temen caer: te encomiendan su persona y todo cuanto poseen. Mira como he perdido mis fuerzas y se doblan mis rodillas dbiles: caer del todo si tu mano no sostiene mi flaqueza. C 385 T eres la COLINA, donde el bosque destila esencias aromticas, y el incienso fluye de la corteza de los rboles. Su olor recrea a los que viven y vuelve a la vida a los que arrebat la muerte inexorable. Salv mi alma podrida del hedor infernal y mi rostro sucio de torpe cieno. _D 390 T eres acueDUCTO de agua viva que corre abundante, por donde nos vienen los torrentes de la fuente divina: por ti fluyen los ros de la gracia en borbotones inagotables para fecundar los campos estriles. 395 Te ruego que me llegue por tu medio el agua de la vida para que mi corazn no se abrase con el fuego del pecado. _E-~ 400 T eres imagen y EFIGIE verdadera de la gloria divina, cuyo esplendor brilla en tu rostro. En T, como en un espejo, se reflejan la perfeccin, las virtudes y la naturaleza del Altisimo. Imprime, Madre bendita, en nuestros corazones la hermosa figura de tu vida virginal.
77

_F T eres FUEGO divino que fundes con rpidas llamas los pecados y quemas en el Averno a los jefes infernales. 405 Tu nombre, Virgen Mara, confunde, desbarata y aniquila las falanges de Satans. Tu nombre, Virgen Mara, cuando empiece mi lucha, me servir de dardo victorioso y fulminante.
G

Iluminas al que se ve envuelto en negras tinieblas, y en la noche ciega brillas como la luz del da. Quien gue sus pasos por esa luz tuya se sentir feliz con el sol que nunca se oculta. M 435 T eres MAR profundo, mayor que los grandes abismos: innumerables multitudes escondes en tu seno. Donde alternan enormes cetceos con pequeos peces: todos estn seguros bajo la proteccin de su madre comn. A tus moradas se acogen los buenos y no rechazas con dureza a los pobres pecadores cuando se acercan a tu casa. N 440 T eres la NAVE, a la que el mar no sacude con su oleaje ni la violenta tempestad envuelve en su torbellino. El navegante hace en tu interior un viaje tranquilo hasta llegar a puerto seguro.
O

410 T eres GEMA que ganas en esplendor al oro encendido y fulguras en la dorada mansin del Altsimo. Preciosa margarita que brillas intensamente adornando tierra y cielo. A los corazones que a T se consagran los embelleces con variados colores y, embellecidos, los haces dignos del favor divino. H 415 T eres HIDRIA que viertes el aceite en abundancia, llenando todas las vasijas de fructfero licor. As el pobre adeudado, despus de pagar a sus acreedores, tuvo para vivir en adelante sin apuros. 420 Ungiendo mis heridas con tu piadoso leo, fortificas mis miembros para la lucha. J T eres JABALINA que, dulce y amorosa, traspasas nuestro corazn hiriendo para sanar. Con blando golpe penetras en lo ms intimo de nuestras entraas y con solo un rayo de tu luz hieres profundamente. 425 Por eso aqul a quien miras dulcemente con tus pequeos ojos piadosos, gime gravemente herido por tu espada. L 430 T eres LUNA de brillante rostro que nunca varas: un resplandor perenne irradia de tu disco siempre lleno.
78

445 Para que los toros salvajes no devasten los altares sagrados eres el OBSTCULO perpetuo que defiendes la entrada del templo. No podrn contra t ni las puertas infernales ni los nuevos heresiarcas con sus falsos prodigios. Te pido que selles las entraas de mi corazn con fuertes cerrojos para que se abran solamente a Dios. _ P _ 450 T eres PUERTO apacible, remanso seguro para las embarcaciones agitadas por la fuerza violenta del mar enfurecido. Mira mi barquichuela que, azotada por horrible tempestad, acude a T, aunque tarde, con su remero ya agotado. El fiero mar lucha con los vientos furiosos: dame, Virgen benigna, tu mano para no perecer. 79

- Q _ 455 T eres QUADRIGA de Dios, que justamente airada, pulverizas impetuosa las tropas enemigas. Revstete de fortaleza, encindete en justa ira y destruye los ejrcitos que luchan cruelmente contra m. R 460 T eres ROSA entre espinas, que no te punzan, y resplandeces con la gala perpetua de la eterna primavera. Ni el triste invierno ni los rgidos fros te hieren. Tampoco el riguroso verano te marchita con su fuego estival. Con tu eterna flor adornars a nuestros ltimos descendientes como con tu eterna flor adornaste a nuestros antepasados. S 465 T eres SELLO de justicia, SIGNO de fe, SOL de luz, SAETA de amor y SALVACIN de nuestra raza. 470 Mrcanos con la justicia, conduce a los ejrcitos que luchan con el signo de la fe, reparte las riquezas de la luz eterna, traspasa mi fro corazn con el amor divino, brenos los caminos de salvacin hacia el templo celestial.
T

480 Con tu fuste fuerte ahuyentas al tirano infernal expulsndolo de la casa que tom con engao. A tus amigos los castigas con golpes suaves y, castigados, los alientas dulcemente con tu amor. 485 Hiere muchas veces mis costillas con tu vara piadosa: ser dulce recibir de tu mano los golpes. Hiere, no perdones: las culpas merecen su castigo. Lo sufrir con gusto. Si a quien amas lo golpeas con entraas piadosas de amor, sea yo golpeado para serte querido. 490 Hiere, no temo morir con los golpes de esa vara: tus manos no saben hacer dao. Porque hieres para sanar y sanas las heridas golpeando y aun los muertos vuelven a la vida con tus golpes. 495 Oh vara, que tocars los cielos con tu vrtice intacto, sin encontrar apenas lmite a tu crecimiento! Fiesta de los ngeles Exultad, cielos: alegraos, colinas eternas. Aplaudid, reinos floridos de rojas estrellas. Daos prisa, coros anglicos; corred, mensajeros: id y volveos rpidamente. 500 Celebrad danzas festivas en honor de esta nia recien nacida, entonad vuestras canciones ante la cuna de la Virgen. Ella viene a reparar vuestras antiguas deserciones, y, nacida, glorifica vuestros tronos. 505 Derramad hierbas aromticas sobre la cuna de la Virgen, pintad con rosas purpreas su blanco lecho. Perfumad sus tiernos miembros con olores balsmicos y adornad con joyas su regia cabeza. 510 Tapizad con hermosas flores el regazo de Ana y el seno que le ofreci, cargado de dulce peso. Dulce oficio de madre Qu peso tan agradable el que reposa en tu seno sin cansarte, noble Ana! Ni fue esta carga pesada en tu vientre grvido ni en el parto tuviste angustia o dolor. 515 Iba a ser justo que la que vino a quitar los dolores del mundo causara dolor o pena? Una concepcin dulce precedi al dulce nacimiento: aquella sin mancha, ste sin dolor. 81

T eres TECHO que nos defiende del excesivo calor del verano y del rgido fro de la nieve invernal. En T el padre Adn encubri su vergenza y la primera madre Eva el pudor de su culpa. 475 Contigo se cubrir mi alma y mis miembros desnudos para ser en adelante gratos a su Creador. __V T eres VARA de Jes siempre floreciendo, vara sin nudos, vara sin corteza. No llevas el nudo de la culpa del pecado original ni la corteza del pecado te hace spera o rgida.
80

Con qu dulzura envolvas en paales sus tiernos miembros y es estrechabas su cuerpecito en tu piadoso regazo. 520 Con qu dulzura besabas sus rosadas mejillas y calentabas sus labios con los tuyos. Con qu dulzura llevabas a su boca tus pechos henchidos para aplacar su hambre, para aplacar su sed. 525 Con qu dulzura dormas a tu nia cantndole sencillas estrofas, mientras las gotas de nctar humedecan sus secos labios. Todo es dulce para t con tan dulce hija: ella ms que t es la duea de tu corazn. Convite universal 530 Corred aqu todos los oprimidos por el peso del pecado, a quienes el infierno atormenta. Esta nia recien nacida parir al Redentor que, quitndonos el pecado, nos librar de su enorme peso. Venid, nios; corred, jvenes esforzados. Hombres maduros y los que habis llegado a la vejez, traedle regalos. 535 Daos prisa los que por caminos escarpados queris subir limpiamente a las altas cumbres de la blanca pureza. Ella, conducindoos por suave pendiente hasta la nevada cima, os mostrar la senda virginal a travs de un camino trillado.
Z

Entretanto, pequeita, ve tomando la dulce leche en los distendidos pechos y los alimentos bien premasticados. 550 As crecers para ser llevada al templo sagrado del Seor como gloria grande, alto honor y ejemplo singular! Y a m tambin, para que en mi pecho casto prenda la llama de tu puro amor, alimntame con tu carioso sustento.

CANTO 2 VIDA EN EL TEMPLO PRESENTACIN DE LA VIRGEN MARA


Sacrificio nuevo 555 Una nueva varita brota exhalando oloroso prfume, y su aroma llega a las altas estrellas. Portero, abre ya las grandes puertas del templo divino y, haciendo girar sus goznes, deja patente la entrada. 560 Descorre, sumo sacerdote, los velos del santuario para que Joaqun y Ana puedan ofrecer su incienso. Y adoren junto al altar sagrado, con este nuevo perfume, a la suprema divinidad. No mancharn los atrios con sangre de toros ni quemarn los pedazos de carne en los braseros encendidos. 565 No intentarn aplacar al Padre eterno con sangre de machos cabros ni sacrificarn una corderita ante las puertas de bronce. Pues El fue quien cre los animales que andan errantes por los montes y los gruesos bueyes que van por los anchos campos y las fieras que esconde la selva en sus densos matorrales y las aves del cielo y los rebaos de ovejas. 570 Tambin cre la hierba del campo y los prados de hermosas flores, gobernndolo todo con su poderosa mano. Ninguna de estas vctimas aplacar la ira del cielo ni stos son los obsequios que prepara el santo anciano. 575 Antes bien, sacar de su corazn justas alabanzas y cumplir sus promesas a Dios Altsimo. Promesas que hizo cuando tristemente avanzaba en edad sin dulce descendencia y teniendo que sufrir muchas humillaciones. 83

T eres, Virgen y Seora, ZONA y cngulo de la hermosa castidad. 540 Si a los que cies bien nadie puede desatarlos, estrecha, bendita, mis lomos con casta ligadura y rodea mis rones con apretado lazo. Ofrecimiento del cntico Recibe, Virgen hermossima, lo que he cantado ante tu cuna, yo, torpe, bastardo, mendigo, indigente. 545 Mi cario te haba preparado en tu nacimiento ms lirios, ms guirnaldas alegres de rojas flores. Ahora las guardo como regalos para cuando vayas a dar a luz: cuando Dios en persona se aloje en tu seno.
82

Sacrificio precioso 580 Llega por fin feliz con un feliz regalo, y, rico con una rica ofrenda, se acerca al altar. Personalmente entregar a Mara al Seor, de quien la haba recibido, y la gloria del Templo aumentar con obsequio tan grande. Su aroma superar a las tiernas yemas del nardo que empieza a florecer, al glbano, al incienso, a la mirra, al blsamo. 585 Ella nos dar al Cordero inocente para que borre nuestros pecados: nica vctima, que morir por todos los pecadores. Tan pronto como caiga l, mansamente, bajo la cruel espada, cesarn los sacrificios de los gruesos bueyes. Con su sangre limpiar las antiguas culpas, su sangre correr ms pura que el ms puro arroyo. 590 Cordero que ser inmolado una sola vez en el sagrado altar para ser vctima eterna del universo entero. Sacrificio bello Ven, pues, Virgen todo ternura, como feliz obsequio! Que el templo sagrado te reciba en su santuario! Avanza majestuosa y deja la casa paterna: se te reserva la bella mansin del Padre verdadero. Deja de estar colgada del cuello de tu dulce padre: sers, ya sin mancha, la Madre de tu Seor. Divina infantita, deja los hbitos pueriles: los pensamientos de tu mente sern ya maduros. Porque el Rey supremo del cielo desea tu amor: Dios en persona se ha enamorado de tu belleza. El ha suplido tu falta de edad con una inteligencia perfecta; y quiere que t seas el cofre de sus misterios. Rompe toda tardanza: ya acompaaste a tus padres queridos. Ahora, Virgen de tres aos, empieza tu obra divina. He aqu que vienes rutilante: ngeles del cielo, apresuraos. Sembrad de variadas flores el camino de la Virgen. He aqu que vienes la nica elegida entre millares. Como el sol que en su carro de fuego avanza entre bellos astros. He aqu que vienes con tu rostro resplandeciente de admirable luz, como cuando luce la luna llena. Eres llevada al Templo, esposa nueva del gran Dios: y tus tiernos pies van pisando nuevos caminos.
84

615 Con desiguales pasos intentas seguir las huellas de tu padre, agarrada, pequea Virgen, de la mano de tu madre.

LAMENTACIN DE LA VIRGINIDAD PERDIDA, EN PRESENCIA DE LA VIRGEN


El dulce encuentro Tan pronto como asomas tu divino rostro al salir de casa de tus padres, se esparce por toda Jerusaln un aroma celestial, y yo lo percib, o cre percibirlo, y ech a correr, por el camino que se me ofreca, hacia donde me senta arrebatado. 620 Y dije: "Qu haces, espritu mo? Ea, corre, a ver si puedes contemplar el semblante de esa Virgen sagrada". Y enseguida, al saltar con rpidas carreras, vi ante las gradas del Templo su rostro virginal. 625 Qu visin! Cmo me sent morir traspasado por el dardo del amor! Virgen ma, cmo prendiste mis ojos con tu mirada! Cmo arrebat mi corazn con inusitados ardores el deseo de la hermosa virginidad! Estaba seguro de rodear su custodia con el blanco pudor y reafirmar su cerradura con llaves perpetuas. 630 Y avanzar con paso feliz siguiendo tus pisadas, lleno de gozo al imitar tus virtudes, Virgen inmaculada. Sobre las ruinas de la virginidad Ay de m, huste de mi vista con pie veloz, cuando una tardanza antojadiza retras mis pasos. 635 Mi cruel enemigo atacndome con voluptuosos dardos derriba toda mi energa. Y destrozando llaves y cerraduras mal defendidas, arrasa toda mi riqueza espiritual y corporal. Entonces yo, reconsiderando ya tarde mi triste derrota, dije: "Ay, se perdi la gloria de mi virginidad". 640 Y golpeando repetidas veces mi afligido pecho, llor con dolor mi aciago destino diciendo: Ay de m, quin destruy el santuario, imposible ya de reparar? qu inicua violencia forz sus puertas cerradas? 85

595

600

605

610

645 Via ma, qu bestia tan feroz rompi tu cercado? qu jabal destroz tu valla? Ahora, sin defensa, sers presa de cualquier ladrn. Ahora, ests abierta fcilmente para todas las fieras. Queja amorosa al Padre Por qu, Padre supremo, me sacaste a las orillas de la luz? por qu, nacido del vientre de mi madre, llegu a la tierra? Ojal mi vida hubiera terminado en su mismo comienzo para que tus ojos no me hubiesen visto en pecado! 650 Ojal hubiera llegado la ltima hora de mi vida antes de ver la caida de mi blanca pureza! 655 Ms leve era desaparecer con la muerte y sufrir todas las penas del infierno antes que ofender tu divinidad, Padre santo, con actos nefandos contra t, y cometer el pecado ante tus ojos, Padre santo, que eres bondad inmensa, poder supremo y belleza digna de amor eterno. Esposa infiel 660 Oh alma ma, infeliz, deforme, adltera, ftida, torpe y encerrada permanentemente en un cuerpo torpe! Sacude tu torpeza, golpea tu pecho corrompido. Medita, sucia, en el horror de tu crimen. 665 Quin, ay dolor!, te arrebat la belleza de tu rostro? Quin manch tus mejillas con lodo tan sucio? Eres t aquella a quien lav el agua transparente del bautismo dejando tu pecho ms limpio que el cristal? A quien el Espritu Santo purific con su fuego celestial para que fueses toda de oro, acrisolado con sus llamas? 670 Fue a t a quien el divino esposo uni consigo mediante una alianza eterna cuando lav tu pecado original con aguas fecundas? Dnde est la fidelidad y la alianza que le juraste entonces? Dnde el amor prometido para siempre? 675 Prfida, profanaste la pureza consagrada: se entristece el amor despreciado y se duele la fidelidad quebrantada. Te desagrad el Esposo y te agrad el torpe adltero: la morada del Seor la posee un ladrn criminal. 680 Despreciaste al Rey, abrazando a un tirano del infierno: amo infame ste, Padre noble aqul. Dejas a un amante leal, echas a un sincero amigo: recibes a un traidor, un enemigo fiero te posee. 86

Por qu no lloras, desgraciado, el haber ofendido a un Padre tan benigno, que debi ser para t el nico amor? 685 Por qu no lamentas, malvada, haber despreciado a un Seor poderoso, a quien debas haber tenido el mximo respeto? Por qu no te dueles, perjura, haber violado la alianza de un Esposo tan dulce y haber manchado el lecho nupcial con adulterios? 690 Con fea basura de burdel ensuciaste tu morada: se va el buen Esposo y viene el verdugo spero. Qu delirio, infeliz, qu pasin tan siniestra, insensata, te sac fuera de t? qu llamas te arrebataron? Ay dolor, un fiero torbellino de sucias aguas sumergi tu cabeza en profundos estanques de basura. 695 He aqu que yaces odiosa al rey de los cielos, he aqu que te ves privada del amor celestial de tu esposo. Enredada torpemente en el pecado, te posee en su seno asqueroso aquel corruptor, a quien torpemente amaste. Prdida irreparable 700 Prdida grave, que no puede ser reparada con ningn trabajo! Bien infinito, perdido ya para siempre! Hermosa pureza, que ya nunca volver! Honra y gloria que nunca podr ser recuperada! Santa virginidad, tan querida del buen Esposo, qu desgracia, qu tempestad tan horrible me apart de t? 705 Solo me queda de t tu recuerdo dulce, todava cercano, pero una vez perdida desgraciadamente, te has retirado por completo. Ojos mos, llorad en mi rostro triste tan gran ruina, y que las lgrimas derramadas manchen mis mejillas lascivas. Solo me quedan lgrimas, gemidos, llanto, miedo, pavor; solo me queda dolor, palidez, terror y horror. 710 Abrumad mi mente con el loco torbellino de los remordimientos, sumergid mi triste cabeza en los ms profundos abismos. O escndeme t, Padre supremo, aunque sea en el infierno para que mis pecados no ofendan tu mirada. 715 O tritura mi carne atrevida con un corazn contrito para que mi vida sea ya de nuevo grata a su Padre". Lucha y esperanza 720 Gimiendo yo de esta manera y llorando mi alma, enferma de tristeza y de dolor, con la decisin de volver al Esposo, el torpe adl 87

tero intentaba persuadirme con delicias vergonzosas y, dando rienda libre a mis instintos, deca: "Ningn placer vas a encontrar despus de tu muerte. Ahora que puedes, djate arrastrar por la corriente de tus deseos". 725 Me haba parecido recobrar la fe, pero la pasin me arrastraba vencido para entregar mis manos a las habituales cadenas. Inmersa en el tenebroso caos del vicio, casi se alegraba mi mente de sus propios pecados. Sintiendo cercana la muerte, no teniendo esperanza alguna de salvacin y queriendo dejarse ir en su lecho impuro, un suave rumor desconocido de una apacible brisa susurr en mi oido interior: 730 Por cunto tiempo vas a seguir revolendote en ese cieno putrefacto? Levntate, acrcate a los pies sagrados de la Virgen! Si ella te recibe, con su rostro sereno, aunque seas pecador, no temas: ella lavar tu suciedad". A los pies de la Virgen 735 Me levanto con la mente agobiada por el peso de tantas miserias y conservando en mi cuerpo entumecido la antigua torpeza; con la cabeza caida y el rostro cubierto de vergenza, apenas llegu ante tus ojos, Virgen benigna, ni podia ver ni podia llorar: mis prpados oprimidos escondan mis tristes ojos. 740 No encontraba palabras con qu hablarte, Virgen pura: un miedo fri pegaba mi lengua al paladar. Temblaba mi espritu consciente de su torpe lujuria: estaba anonadado por completo con tanto 745 SoloTon el oido captaba tus divinas palabras cuando de tu boca flua algn dulce mensaje para m. .

para imitar tus ejemplos; y, en cuanto poda, empec, aunque de lejos, a seguirte.

E N T R A D A D E LA V I R G E N E N EL TEMPLO La pequea reina Sube sola, Virgen pequeita, las quince gradas del Templo sin la ayuda de tu padre. Tus pies consolidados vencen ya en firmeza a las marmreas columnas, pues en ellos se asentar la obra grande del Santuario. 765 Princesa, qu gloria tan sublime realza tus pasos! qu diferentes fueron los de Eva!. Esta, divagando con sus ojos por el Paraso, meti altiva sus pies por un camino fatal. Y cogi del rbol prohibido el fruto mortfero: a toda la raza humana alcanz la muerte terrible. 770 T, alimentando tus modestos ojos con la luz divina, por una senda feliz, te diriges humildemente al Templo sagrado. As engendrars, como rbol ubrrimo, el fruto vivificante, de donde vendr al mundo la salvacin y la vida verdadera. Su corte 775 Salid, hijas de Isaac que, nacidas de noble estirpe, os criis en los regios alczares de la excelsa Sin. Dejad las escondidas moradas del santo Templo y corred a los primeros umbrales del dorado portal. 780 Mirad con ojos atentos a vuestra reina: un rubor celestial ilumina su semblante resplandeciente. En su belleza divina se miran el sol con su esfera brillante y la clara luna con sus rayos. El lucero de la maana la proclama feliz y la creacin entera del Altsimo se alegra con ella. 785 Ella ser maestra de la perpetua virginidad, que guardis ahora en estos aos para el Seor. Atended, fijad los ojos en ella sola: que ella dirija vuestras manos, que ella dirija vuestros pies. 790 Porque ella es la mujer fuerte cuyo precio viene de lejos, de los ltimos confines de la tierra. Despus de muchos aos Dios Omni 89

" ^

e sigo V ^ e bendita, adonde vayas. Mis pecados mere' , l e r t e efodio la aversin de tn santo rostro y el casugo %Z>* nredevnelves, auncue sea i n d l . n o > v.da y o du,cTnro,, sa ser ,a mayor alabanza * * - , a p r o b a c i n , Y r S^,=:X e n T p X Y creci mr a.daca

potente la ha encontrado y la ha unido consigo en sangre y desposorio. Porque ser la esposa bellsima del eterno Padre y, con su pureza intacta, la santa madre del Hijo. Su Esposo confa que, con su fuerza invicta, pondr en rpida fuga a los campamentos enemigos. 795 Y cuando venza victoriosa al Averno, victorioso en otro tiempo, levantar, altsima, sus despojos a las ms altas esferas. 800 Ningn contagio del mal herir su pecho, toda su vida avanzar luminosa, irradiando el bien. Su cantor Virgen, te ruego que me cuentes una partecita de tantas cosas como haces en el Templo. 805 Porque si alguien quisiese decir con palabras, todas tus virtudes o al menos meditarlas en su mente, se volvera loco: antes podra contar las arenas del ancho mar o las hierbas del campo o las gotas de la lluvia o las estrellas del cielo inmenso o las hojas de la selva virgen, antes que tus buenas acciones. 810 T eres templo feliz, ms hermoso que el otro, pues un aroma continuo exhala de tu pecho. S puedo cantar la infancia de tu santa vida, concdeme al menos irla meditando con amor interno. Ese amor me ir representando repetidamente tu bella imagen y no dejar que ests en ningn momento lejos de mi vista.

825

830

835

840

845

850

VIDA DE LA VIRGEN EN EL TEMPLO


La sierva del santuario 815 T, humilde y sumisa sierva del Seor de los cielos, adaptas tus virginales manos a toda obra piadosa. Hilas la blanca lana con tus dulces dedos o vas sacando el tiern 0 lino de la rueca llena. 820 Cardas los hilos de seda con un fino peine o bordas los manto5 con una delgada aguja. Entretejiendo el oro, vas dando la ltima mano a los velos, corti' as, toallas y purpreos mantos. 90 855

860

Tejes con mltiples nudos las sutiles redes o coses de varias maneras los trabajos de lino fino. Realzas con doble tinte de escarlata la blanca muselina o ties de azul celeste los paos rosceos. Coses a las sagradas- mitras la cintas colgantes, los rutilantes carbnculos y las ardientes sardnicas. Todo para cubrir el tabernculo sagrado y el altar y las vestimentas del sacerdote en el sacrificio. Tus manos engrandecen as el culto del Templo santo sin que con tanto trabajo se cansen demasiado tus dedos. Ofreces con dulzura al necesitado tus piadosas palmas y tu diestra siempre est abierta para los pobres. No concedes blando descanso a tus virginales miembros ni te preocupas nunca del alimento terreno. Porque el creador de los cielos te enva de arriba la comida y te alimentas con manjar de ngeles. Ellos te prestan con gusto este amable servicio y siempre hay alguno que va y viene por los caminos celestes. Y como barruntando que vas a ser madre del Altsimo se queda de pie, respetuoso, ante el rostro de su Seora. Tu lmpara no se apagar en la ciega noche porque la misma noche es para t ms clara que el claro da. Tan pronto como un ligero sueo alivia tus ojos, te levantas de tu lecho sencillo en la callada noche: y buscas diligente en la dulce morada de tu corazn al que ama con cario tu alma piadosa. Lo buscas y cuando lo encuentras te unes a l con fuerte abrazo, reclinndote gozosa en el pecho de tu Amado. Ah recibes los rayos ms esplendorosos de la luz divina, ah bebes a torrentes las delicias de la fuente de la vida. Ah, mientras recrea tus entraas con sus delicias, te va revelando los grandes misterios del universo. El se alimenta entre los fragantes lirios de tu pecho y descansa en tus aromticas rosas. T lo quieres y l te quiere mucho ms: con su amor supera fuertemente al tuyo. T procuras con gran valor fortalecer tus brazos y lo tienes bien cogido para no dejar que se vaya lejos. 91

No esperas que llame a las puertas cerradas de tu alma: al contrario , le tienes abierto de par en par tu espritu noche y da. Tu corazn vela perpetuamente sin sueo pesado, aunque ests acostada y se te cierren dulcemente los ojos. 865 Tu lmpara de aceite que nunca se agota brilla esplendorosa con luz inextinguible. La luz de la tierra Virgen vigilante, gloria del sexo femenino! Perenne resplandor, ms bello que la luz del sol! Mientras te inunda el gozo radiante de tu Amado, vuelve a nosotros tus dulces ojos. 870 Sacude con tus rayos nuestros ojos somnolientos y ngelos con tu divino blsamo. Para que pueda verte gozar de tu amado en la noche callada, y con esa visin se enardezca mi amor. Para que no vuelva al interior de mi casa ni el lecho mullido reciba mis miembros. 875 Para que no d a mis ojos el plcido descanso del sueo ni reposo alguno a mi mente fatigada. A no ser que antes encuentre para mi Seor habitacin y lecho y reciba en hospedaje a mi Cristo. 880 Virgen santa, qu queridas son para Dios tus moradas! Cmo le agradan tu vida y tu belleza! Deslumbramiento del poeta Yo tena intencin de extenderme lo ms posible en la narracin < de tu vida a fin de que esa vida tuya fuese el modelo de la ma. 885 Pero superas mi entendimiento con el nmero y calidad de tus virtudes. Y mi mente, vida, desfallece ante tal multitud de mritos. Aunque muchas mujeres reunieron en s mil cualidades y grandes bienes y riquezas espirituales, t sin embargo sobresales entre todas y ni juntas igualan tus tesoros. 890 Enriqueces tu corazn con toda clase de dones, sacando de l, sin agotarte, innumerables bienes. Con la fuerza de tu virginidad cies tus castas entraas y tus ojos se abren a las leyes divinas. 895 Como conviene al futuro templo y altar del Dios eterno, a quien no abarcan ni el mar ni la tierra ni los cielos. 92

Quedo anonadado ante un cuadro tan singular: cuando veo, Virgen santa, que vas a ser madre de tu Padre. 900 De ah procede tu gloria con aumentos tan rpidos que, vencido, tengo que dejar de cantar tus hechos. Me contento con estar a tus pies perpetuamente, atado con las cadenas de tu amor. 905 Y ya que, esperndome, me llevaste con tu dulce mirada al templo santo de Dios y me uniste a la Compaa de Jess para vivir con el Seor y no me despediste de esa santa casa; que tu bondad me proteja y me guarde de todo fracaso, bien atadas mis manos con tu triple ligadura.

Atraccin del bien 910 Pero me siento fuertemente atrado a contemplar la luz inmensa de tus virtudes, Cmo dejas los divinos besos y abrazos cuando la aurora trae un nuevo da! Y extiendes de nuevo tu brazo diligente al trabajo, cogiendo el huso con tus manos. 915 Te rodean tus compaeras hilando, y cada una realiza el trabajo que se le ha encomendado. Pero fijando sus ojos en t, se admiran; y se alegran d ser superadas por la habilidad de tus manos. T sin embargo a todas las tratas respetuosamente y con rostro humilde, Virgen obediente, escoges el ltimo puesto. 920 Tu primera preocupacin y tu principal honra es servir con humildad a todas tus compaeras. Les limpias los vestidos, les arreglas la habitacin, les preparas la comida como servidora incansable. 925 Barres con alegra la casa, friegas los platos y haces todos los oficios humildes de la comunidad. Si alguna se pone enferma, la cuidas, la consuelas y le ayudas dulcemente con toda clase de atenciones. 930 Virgen santa qu haces? por qu te reservas los oficios ms bajos? Por qu realizas el trabajo de las esclavas? Es que no sabes que sers la reina de los cielos y que todo el universo ha de postrarse a tus pies? Deja el servicio para las esclavas: lo que t mereces es la prpura, el lino, la autoridad, el trono, el cetro, la corona. 93

La gloria de la humildad 935 Pero, necio de m, en qu estoy pensando? T desprecias las grandezas y, amando la sencillez, la guardas en tu humilde corazn. Te alegras de ser tenida en poco y a todos te sometes, creyendo que, fuera de eso, nada es grande. Porque sabes que el Dios Altsimo arroja de sus tronos a los soberbios y enaltece a los humildes. 940 A pesar de que nada ignoras, permites que te lo enseen todo: es dulce para t obedecer, humillarte, aprender. Ocultas en el fondo de tu pecho los sublimes secretos de Dios, que llena en abundancia tu mente. 945 Pero disimulas mal; el fuego no se puede esconder: la llama sale hacia afuera con su resplandor. El esplendor divino reluce en tu rostro y, a pesar de tu silencio, tus obras ensean a tus compaeras. Por eso el coro sagrado de tus hermanas te proclama santa y feliz ms que todas. 950 Fijan su corazn y sus ojos en los tuyos porque te consideran como espejo de toda bondad. Gustan de hablarte, se alegran de ver tu rostro, piensan que t eres su Seora, que t eres su gloria. 955 T en cambio te crees indigna de honor tan grande y te haces a tus ojos vil en demasa. Pero adornas cada da ms con las verdaderas virtudes tu alma, que es el verdadero templo y la verdadera arca de Dios. Tu cuerpo es modelo de limpieza y de niveo pudor: de l tomar Dios para s un cuerpo perfecto. 960 Te inunda un torrente de virtudes y t crees que no tienes nada en tu pecho vaco. Y siendo justamente la primera de las criaturas, piensas que por derecho se te debe el ltimo lugar. 965 Tan grande es la gracia que posee, Virgen santa, tu alma, tan grande es la virtud que se oculta escondida en tu corazn! Escondida est para nuestros sentidos, que la negra soberbia volvi ciegos ante luz tan esplendorosa! 94

970 975

980

985

La glora sin velo Mas brilla clarsima a los ojos del Padre supremo, llenando de luz esplendente toda la mansin celestial. Cuanto ms te humillas, tanto ms sublime eres para l, que te ha escogido como futuro tlamo suyo. Te mirar colocada en el ltimo asiento y hablar a tus oidos con esa dulce voz: "Sube arriba, Virgen humilde, la ms digna del primer puesto; ocupa ya, querida amiga, el primer lugar!". Vendr la hora feliz para t y prometedora para nosotros que nos traiga este mensaje. Virgen humilde, te dirn "Ave" cuando menos lo pienses, para que seas la gran madre del Seor. Vive, te ruego, pues ya se acerca ese da feliz! Y a m, tu esclavito indigno, vsteme con la virtud de la humildad, sin la cual ni a Dios ni a t puedo ser agradable. Esta humildad arreglar la morada de mi corazn y preparar dulce albergue y morada al Seor que ha de venir y a t. Ojal sea yo digno de que me miren los plcidos ojitos de mi Seora y ser el ltimo de sus siervos!

95

LIBRO II
ENCARNACIN DEL VERBO EN MARA

CANTO 3o ANUNCIACIN DE MARA PLENITUD DE LOS TIEMPOS


En un rincn de la casa de Mara Quisiera visitar, Virgen pura, tu santa morada, gloria sin par de la casa de Sin. Y llamar'despacio a tus piadosas puertas por si tienes la bondad de abrirme, para poder sentarme en el ltimo rinconcito de tu humilde habitacin. Ser un placer para m quedarme mirando tu rostro celestial y, si me lo permites, fijar mis ojos en los tuyos. Te ruego, dulcsima hermana, que abras la puerta con rostro alegre, sin avergonzarte de tu familia. Si mi alma est sucia, se limpiar con tus puras corrientes. Tu blancura es mayor que mis manchas. Alma ma, ya que se te abre la puerta de esta morada virginal, sintate ah con humilde devocin. Ah se te descubrirn los sagrados misterios, ocultos durante tantos siglos, y el designio de la mano de Dios. Observa todos los movimientos de esta Virgen sapientsima y ve anotando todas las palabras que salgan de sus santos labios. 99

990

995

1000

1005

Ansias de redencin Dime, Virgen prudente, cules son tus aficiones? qu solicitud y qu ocupacin estimula tu nimo? 1010 Con tu mente celestial vuelas sobre las alturas y con tu noble corazn buscas las gracias divinas. Todas las noches meditas en las promesas del Seor y todos los das te alimentas con los mandamientos de Dios. Con humilde corazn lees los volmenes de la Biblia, intentando penetrar el sentido profundo de las palabras de los Padres antiguos. 1015 Deseas romper los sellos de oro del libro cerrado para que se-descubran los secretos celestiales. Cuando recuerdas que los primeros padres no obedecieron y no mantuvieron el pacto con su Dios y Seor, y que sus descendientes, manchados con la culpa paterna, se vieron miserablemente oprimidos por la esclavitud del pecado, y que se les prometi un rey que haba de limpiar el mundo con su sangre y romper las estrechas cadenas de los cautivos. 1020 Lloras y, herido tu corazn con justo dolor, y humedecido con lgrimas tu seno virginal, levantas tus manos al cielo y, arrodillndote, oras ante la Presencia divina con estas piadosas palabras: 1025 "Padre santo, hasta cundo te olvidars de nosotros y arder tu celo como llama? Por .qu un cruel tirano ocupa tu reino desde antiguo y nos oprime con injusta esclavitud? 1030 Por qu somos entregados como presa a un terrible len para que nos despedace? Por qu una bestia feroz devor a las pobres ovejas? Por qu el Trtaro horrible dilata su vientre? Por qu la muerte envidiosa se traga rabiosamente al rebao? 1035 Por qu tu via, la que plantaste con tu propia mano, se ve abandonada y todas las bestias la destrozan? Por qu el hombre, hecho a tu imagen y semejanza, yace deshonrado y afeado con toda clase de desgracias? Padre bondadoso, perdnanos y aplaca tu justa ira. Mira con piadosos ojos nuestras culpas. 1040 Enva por fin tu diestra desde el alto cielo. Envia, te suplico, el verdadero resplandor de tu luz. 100

Venga ya tu Justo, el que has de enviar desde el cielo; venga como lluvia fecunda. 1045 Sal con Cristo Rey para Salvacin del pueblo, y golpea duramente al cabecilla del mal. Entrega, buen Dios, tu cetro al gran Rey, y el perenne poder judicial a tu Hijo. 1050 Para que arroje al tirano de la tierra injustamente poseda y gobierne con justicia a los pobres. Enva al Cordero que nos salva para que reine en todos los confines de la tierra y destruya las armas con su imperio pacfico. Rodea con paz eterna las murallas de Sin, y, pacificado el orbe, rompa las cadenas del pecado. 1055 Venga el fiel pastor que llame a las ovejas perdidas y consolide al rebao enfermo: que rena a las dispersas por las distintas partes del mundo y las restituya a su tierra. 1060 Que en verdes prados y junto a las corrientes de las aguas apaciente a tus ovejas con los mejores pastos y les d a beber agua viva. Que brille el Salvador del mundo como lmpara de fuego y avance triunfante como haz de luz. Para que todos los pueblos vean los siglos felices que traer tu Ungido a la tierra. Oracin al Hijo 1065 Oh rey Enmanuel, esperanza del ancho mundo, que riges toda la historia con justas leyes, levntate, ven ya con fuerte brazo, revstete de energa, augusto Hijo de Dios! Rompe, Redentor santo, las nubes del cielo inmenso y ven a la humilde tierra! 1070 Ante tu mirada se fundirn los altos montes y temblar la tierra, conmovida en sus cimientos. Los escuadrones enemigos moderan el polvo y la turba soberbia beber el fango cenagoso. 1075 Templos celestiales, derramad las divinas aguas! Cielos poderosos, destilad el roco fecundo! Nubes, lloved al Justo que llena vuestras entraas; que de su santa boca fluyan los ros de agua viva! Que la lluvia lo fertilice todo con sus aguas inagotables; que el riego celestial alivie los campos resecos! 101

1080 Que la tierra benigna beba la lluvia, caida del cielo grvido, y germine su fruto! Oh sol, que no morirs ms por el occidente, cundo vendrs a sacar al mundo de sus tinieblas? 1085 Cundo limpiars con la luz de tu desposorio el lecho manchado de la hija de Sin? Cundo traers la concordia, dulcsimo Prncipe de la Paz? Cundo sentir tu alivio el mundo enfermo? Cundo vendrs como Mediador a dirimir el pleito amargo que tiene con tu Padre nuestra raza? 1090 Cundo vendrs a consolar los triste muros de Sin, alegrando sus vas dolorosas? Cundo, Palabra omnnipotente, te abreviars en nuestra humilde tierra para ensearnos la ley, el nombre y los designios de tu Padre? Justicia y clemencia del Padre 1095 Padre Santsimo, acurdate de los antiguos patriarcas que te ofrecieron sus votos con fe sincera. Con ellos juraste una alianza que deba durar para siempre. lioo Por tu divinidad y la de tu hijo, que el Espritu santo une con amor eterno, les juraste que de su descendencia haba de venir el rey Cristo para dar a los pueblos la ley eterna. Su bendicin enriquece para siempre a todas las naciones y libra de su oscura crcel a los antepasados. 1105 Creador apacible, mranos con plcido rostro! Padre bueno, mranos con dulce piedad! Aunque somos indignos del nombre de hijos, pues nuestra vida est manchada con muchos pecados, t sin embargo eres el nico digno del honor de Padre, pues tu mano bondadosa derrama innumerables bienes. 1110 Aunque tu justicia nos azote con merecidos castigos, t sin embargo no puedes dejar de ser nuestro Padre: aydanos, acordndote siempre de ese nombre! Venga la clemencia 1115 T eres dulzura clemente y clemencia dulce, piedad amorosa y amor piadoso. 102

Si una madre pudiera olvidarse del hijo que gest y amamant, podras t, Padre clemente, olvidarte de nosotros, a quienes cre, con tu Palabra, tu sabidura? 1120 Esa madre sera cruel, pero t eres la misma dulzura; esa madre no sera piadosa, pero t eres la suma piedad. As pues, Padre nuestro, repara con tu poder la obra, destrozada, que form tu mano con el barro de la tierra. 1125 Ya solt sus riendas la severidad, ya la justicia dej que corriera la sangre humana, ya se ensay la espada de doble filo para castigar los pecados. Ahora es la justa clemencia la que con suaves palabras reclama su sitio en el corazn del Padre. 1130 Que lo consiga por fin! Y que t, fuente de bondad, te apiades de tantos males como nos afligen! Salga del corazn del Padre la apacible piedad, cia su frente el olivo de la paz. 1135 Aplaque, llena de dulzura, a su hermana la justicia, y con piadoso discurso, la mitigue del todo. Mirando con ojos maternales al desgraciado mundo, alegre con su rostro tantos siglos de tristeza! 1140 Corre, torrente puro! fluye, leo medicinal: para que a tu contacto reviva la tierra muerta!". Venga la Virgen de Isaas Estos son, Virgen, tus pensamientos, stos son los misterios que meditas, ste el alimento de tu espritu. Sobre todo cuando oyes al profeta, cuyos labios purific un carbn encendido, decir con voz poderosa: 1145 "Una Virgen intacta concebir sin semen viril, y su vientre quedar preado con un dulce peso. Virgen al parir, permanecer ileso para siempre su pudor, y alimentar con pecho virginal su dulce fruto. Enmanuel ser su glorioso nombre: por l lo conocern en la tierra y en el cielo". 1150 Cuando estos orculos llegaron, Virgen , a tu mente y te pusiste a meditar calladamente en tu corazn un misterio tan grande, tu espritu se inflama en amor, deseando ardientemente conocer a esa Doncella tan extraordinaria y, suspirando, dices con profunda humildad:
103

1155 "Qu siglo tendr la dicha de verte, Virgen esplendorosa, gloria de la casa de Jacob? Qu padres venturosos te engendrarn, bellsima, y sern dignos de una hija tan singular?. Qu madre tan dichosa te llevar en su vientre y acariciar tus labios con el nctar de su pecho? 1160 Pero en definitiva, nclita Doncella, qu virtud, qu belleza, qu honor, qu gloria te aguardan! Encerrars a tu Seor en tu vientre sellado, dars a luz a tu Hijo sin que se abran tus entraas, alimentars al Verbo de la vida con tu pecho virginal, acariciars con dulces manos unos miembros que son tuyos. 1165 Ojal el Padre supremo me alargue la vida para ver los tiempos felices de tu nacimiento! 1170 Qu feliz me sentira si pudiese ser la esclava de una Madre tan extraordinaria, la sierva de una Virgen tan singular!". T eres esa Virgen Frecuentes suspiros te impiden seguir hablando y un amor virginal se clava en tu casto pecho. Redoblando tus gemidos, te inundas en un mar de lgrimas y llenas el alto templo con piadosas quejas. 1175 Un ro de clidas aguas mana por tus mejillas en tanto que la justa ira castiga todava al gnero humano. Por qu, Virgen piadosa, te afliges con tan cruel dolor? Por qu atormentas gimiendo tu dulce pecho? Deja de orpimir, te ruego, tu tierno corazn con tan grandes preocupaciones, deja de entristecer tus puras mejillas. 1180 No permitas que queden descoloridas con tu llanto, no sea que tu rostro pierda su esplendor con el correr de las lgrimas! Ya viene tu rey vestido de paz y masedumbre para restaurar la obra destruida de Jerusaln. Una nube destila de un cielo sereno para henchir el santuario de tu vientre. 1185 Es que no sabes, Virgen pura, la gloria que se te tiene reservada? es que ignoras la inmensa alabanza que se te va a tributar? Por qu lloras como ausente a la nia que, inviolada, vestir al Dios infinito con miembros de carne? 104

A t, mujer dignsima, a t te espera honor tan grande. 1190 nicamente t, sers la madre intacta de tu propio Padre! Extiende ya tu tlamo, hija bellsima de Sin; extiende los finos velos de tu tabernculo. Siento que giran los quicios de la puerta celestial y que resuenan las alegres canciones de los coros anglicos. 1195 Tus gemidos, castsima trtola, llegaron ya a los odos divinos de tu eterno Padre. Consulate, Sin; vstete tu bella tnica; renueva, regia Virgen, tu vigor. Para que puedas encerrar en tus entraas la fuerza del cielo, cuando el Espritu de Dios sople en tu vientre. 1200 El Esposo divino desciende de su morada celestial para henchir el inmenso corazn de su Esposa. Portento inaudito! Alma ma, que el lnguido sueo no cierre tus ojos para que veas realizarse este inmenso milagro.

ENTRA EL NGEL EN CASA DE MARA


Victoria de la clemencia 1205 Ya vencieron la misericordia y la piedad en la mente divina, ya suaviz la dulce paz su justa ira. Ya la concordia super fcilmente las antiguas discrepancias, y el amor pacfico ech fuera las lgicas desavenencias. 1210 Ya se olvida el buen Dios de su primera maldicin y mira al gnero humano con piadosos ojos. Reconoce que el hombre ha nacido de pobre simiente y lleva un cuerpo formado de barro estril. Ve que con el estmulo de la pasin, sus sentidos inclinados al mal, resbalan como el agua que corre. 1215 Y como las entraas de un padre suelen compadecerse de sus hijos, no castigndolos por mucho tiempo ni con acritud cuando se desvan, as su dulcsima piedad conmueve al Padre eterno suavizando siempre su justa ira. 1220 Apart lejos de nosotros el montn de nuestros pecados y el castigo que merecan esas culpas. Como se aparta la tierra del alto cielo y como dista el oriente del occidente. 105

1225

1230

1235

1240

1245

1250

1255

Ya las verdes esmeraldas adornan el solio celestial, y el alto palacio brilla con el color de! jaspe. El arco iris tie de vivos colores el trono divino y circunda de luz las moradas celestes. El mundo tiene la esperanza de que se acerca con seguridad la salvacin: viene del brazo de la dulce paz. El cielo se junta con la tierra' y la bajeza con la altura. Esta nueva alianza durar para siempre. Porque Dios enviar desde el cielo a su Unignito para que se haga hombre verdadero naciendo de una Virgen sagrada. Mirada sobre Nazaret Fijando sus ojos amablemente sobre las tierras de Galilea, escoge Nazaret y la ennoblece con esta misin. Hay all una casa pequea, que igualar a los cielos con este insigne honor. Vive all feliz una Nia en su estrecha habitacin, que muy pronto ser mayor que el cielo altsimo. All se esconde una Virgen humilde sin nombre en la tierra, pero el cielo no ve otra ms noble que ella. Guarda sellada su intacta pureza para llevar a Dios en el estrecho cofre de su vientre. Con sus puertas cerradas, guarda un profundo silencio y cuando hable, una sola palabra transformar al mundo. Quin eres, mujer, a quien el cielo reserva tales prodigios? Quin es tu esposo? Cmo te llamas? Tu esposo es Jos, cuyo ttulo de nobleza viene del gran rey David. Esposo tuyo realmente, unido contigo, su verdadera esposa; pero que no comparte contigo tu lecho virginal. Un voto inviolable se arraiga en su firme corazn: vivir contigo en perpetua virginidad. Pero los derechos del matrimonio lo harn partcipe de tu heredad. Por eso de quien t seas madre, ser l considerado padre, rigiendo con su voluntad a aquel que rige al universo. Tan grande eres y te escondes? y tu nombre tan ilustre va a quedar en silencio y sin gloria? Es que una ciudad alta', construida en lo alto de un monte, puede ocultar sus edificios? 106

1260 Por qu se va a esconder la rbita admirable del sol purpreo? Por qu la blanca luna va a negar su resplandor? Por qu va a huir de nuestros ojos la clara lmpara que, encendida con llama brillante, se coloca en el centro de la casa? 1265 Aunque quieras, no puedes esconderte, ciudad alta, sol radiante, luna esplndida, llama reluciente! Aunque oculta en la tierra, eres muy conocida en el cielo: los astros te proclamarn, Dios mismo te revelar. Anunciacin del ngel 1270 En efecto, enviando desde el cielo un alado mensajero que te revele los grandes misterios, le dice: "Ve a saludar a Mara, a quien encontr despus de tantos siglos, para que sea el arca de mis secretos. Ella sin perder la gloria de su virginidad, ser la Madre de mi Hijo y fuente de eterna salvacin". 1275 As dijo Dios, y el ngel se lanz al vaco con vuelo rutilante, como el lucero de la tarde aparece luminoso por el occidente. Un joven bellsimo de nobles facciones entra en el limpio recinto de tu tlamo. Extasiado ante el divino fulgor de tu rostro, te dice doblando la rodilla: 1280 "Oh mujer singular, grata como ninguna al Padre inmenso, amor primero de tu eterno Creador, salve! La gracia divina rebos en tu humilde alma. El amor divino inunda tu puro corazn. 1285 El Seor onnipotente, dueo supremo de cielo, tierra y mar, est contigo. El fue siempre seor de tu corazn, el nico que rige todos tus sentimientos. Ni el pecado original ni los pecados personales te dominaron nunca: solo el Seor Omnipotente. 1290 Ni la muerte ni el que la trajo a la tierra te venci nunca: slo el Seor Omnipotente. El slo posee todo tu amor, l slo es el dueo de todos tus afectos. 1295 Por eso dominars gloriosa la ancha tierra, y el alto cielo cumplir tus rdenes. T eres una mujer nica: la ms digna entre todas las madres, la ms bendita entre todas las esposas. 1300 Gloria ltima de la maternidad, gloria primera de la virginidad". 107

1305

1310

1315

1320

Turbacin de la Virgen Cul sera entonces tu sentimiento interior, cul, Virgen modesta, tu semblante externo, cuando el nuncio celestial, arrodillado en tu presencia, te dijese al odo estos misterios? Fijos en el suelo tus castos ojos, te quedas inmvil, y un rubor virginal cubre tu semblante. Turbada, admiras prudentemente la noticia de la salvacin, y tmidamente piensas en tu interior: "Qu nuevo mensaje lleg a mis oidos temerosos? A qu viene este extrao saludo? Vendr de los altos cielos una reverencia tan profunda? Tanto honor y tanta gloria a m, tan pobre y tan humilde? Es posible que el cielo venere a la que es indigna en la tierra? Yo, tan pequea, voy a ser engrandecida con tan excesivas alabanzas? Apenas soy conocida en el pueblo como esposa de un sencillo artesano, y voy a ser famosa en la ciudad de Dios? Mujer pobrsima, voy a ser colmada de tan grandes obsequios? Tantas riquezas, tanto poder me van a dar? Se dignar el cielo concederme el alto honor de Reina, a m, que apenas soy apta para el oficio de esclava? Podr el Seor supremo habitar en mi mente pequea y ser el husped perpetuo de mi pobre corazn? Es justo que recele de este inesperado privilegio, consciente como soy de mi pequenez y vileza". El secreto de la humildad

Aqu no te engaar la serpiente con palabras melosas. Ni te enredar, por liviana, como a la primera mujer. 1340 Es el Seor quien se fij en t. Porque el Dios Altsimo se recrea en las cosas ms pequeas. Cuanto ms indigna te crees, ms sobresales, y, agachando tu cabeza, te levantas. La sencillez humilde y la humildad sencilla te hacen agradable al Espiritu de Dios. 1345 Por qu te admiras de ser la ms grande, por qu te admiras de ser la primera, si has escogido en la tierra el ltimo lugar? Lo raro sera que Dios se fijase en t, si hubieras tenido el corazn hinchado de soberbia. Respuesta del ngel Escucha, pues, con tranquilidad el mensaje del cielo. Cuanto ms digna eres de l, menos debes temerlo. Has oido solamente el exordio. Queda todava lo ms importante. El ngel ha dicho cosas muy grandes, pero enseguida las va a decir mayores: "No temas, Mara. No hay nada que temer aqu. Deja, Virgen Mara, ese miedo. No vengo como legado del mundo, a ofrecerte vanos honores: la tierra vil no es digna de una Virgen tan grande. Vengo a ofrecerte los honores que la suma sabidura del Padre te reserv desde antes de la creacin del mundo. Por qu te sonrojas al ser alabada por la voz de un ministro celestial, y no te crees digna de hablar conmigo? Si ante t se arrodillarn todos los moradores del cielo para obsequiarte y servirte! Encontraste por fin el amor del Padre supremo. Gozas de una gran gracia a los ojos del gran Dios. Gracia que perdi el primer padre con su pecado mortal. Gracia que no encontraron los padres antiguos. Gracia por la que suspira ardientemente el cielo hace ya mucho tiempo. Gracia que va buscando con lgrimas la tierra, triste desde sus comienzos. Escondida en el secreto corazn del Padre infinito, a t por fin se revela esa gracia amorosa. 109

1350

1355

1360

1325 Virgen humilde, sencilla y prudente, Por qu tienes tanto miedo? Como humilde todo lo temes; y con razn. Porque el humilde, que se tiene en nada, debe temerlo todo. Como sencilla, todo lo temes; porque el nimo sencillo de las nias puede muchas veces verse sorprendido con cualquier engao. 1330 Como prudente, tambin lo temes todo, reflexionando con profunda consideracin. No sea que mueva tu espritu cualquier aire que sople. No sea que prestando odos fciles, como Eva a la serpiente, quedes enredada, por crdula, en complicadas mallas. 1335 Pero aqu no hay fraude alguno: el cielo no sabe engaar. No hay sitio para el fraude en la ciudad celestial. 108

1365

1370

1375 La sabidura del Seor no asumi nuestra naturaleza anglica, que de suyo es superior a la tuya. Sino a t a quien hizo con su gracia, mayor que a nosotros, para realizar esta obra suprema. El gran mensaje Tus entraas se dilatarn con el fruto de tu vientre, y a su tiempo exacto dars a luz a tu hijo. Lo llamars con el nombre santo e inaudito de Jess: con ese nuevo ttulo se ennoblecer. Ser rey de excelsa majestad y su inmensa gloria sobrepasar toda medida. El que ser tu hijo es tambin el Unignito del Padre, igual a l en la divinidad. Dios omnipotente le dar el trono real de su padre David y el centro sempiterno del mundo. Regir glorioso la dilatada familia de Isaac imponiendo para siempre la justicia y el derecho. Su poder se extender por la ancha tierra hasta donde limita con el ocano infinito. Por donde la aurora abre el da, por donde lo cierra el lucero de la tarde, por donde ambos polos envuelven el globo celeste. El amplio poder de su brazo llegar a los extremos sin lmites fijos del universo. Como prncipe supremo llevar para siempre su cetro, gobernando sin fin por todos los siglos".

1410

1380

1415

1385

1420

1390

1425

1430

1395

DIGRESIN SOBRE EL NOMBRE DE JESS Y LA CIRCUNCISIN


El nombre de Jess, fuente de todo bien Esto dijo el enviado del cielo. 1400 Ahora, mientras t callada, meditas la respuesta en el fondo de tu corazn, no te ofendas ni te ruborices si yo, tu siervo, me atrevo a hablar un poco contigo, mi Seora. Mueve mi alma con una tierna y maravillosa dulzura, el nombre amable del Hijo que vas a parir. 1405 Nombre nunca odo, nombre admirable de JESS, nombre que nombra Dios con sus propios labios! 110

1435

1440

1445

Que sali de las profundidades de la Palabra eterna y resplandeci antes que la luz del sol. JESS, dulce amor de mi corazn, fuente de toda dulzura, que con su sabor, destruye toda acritud. JESS, verdadero manjar del espritu, pan de vida, libra del hambre mortal mi cuerpo debilitado. JESS, fuente continua y ro perenne, templa con tu corriente inexhausta la sed de mi alma. Y con tu nctar melifluo arrebata mis sentidos para que no se olviden jams de tu nombre. JESS, resplandor divino de la luz eterna, expulsa las negras tinieblas de mi corazn arrepentido. JESS, belleza siempre brillante, fulgor inmortal, sin t todo carece de dignidad. Sin t nada hay hermoso, pues toda nobleza est contigo, y tu vista devuelve el honor perdido. JESS, ungento aromtico, suave medicina, que con su accin saludable cura las heridas mas envenenadas. JESS, virtud omnipotente, fuerza invencible, que permite a sus siervos vencer a los enemigos ms poderosos. JESS, sabidura infinita de Dios Padre, que muestra la senda de la justicia por el camino ms recto. JESS, leo que fluye abundante, unge con suavidad lo ms profundo de mi corazn. JESS, fuego que devora corazones, fuego consumidor, quema con ardiente amor mis heladas entraas. JESS, honra de la tierra, esplendor del cielo, viste de gloria al suelo, viste de gloria a las alturas. JESS, lluvia incesante de inagotable devocin, ablanda nuestros corazones de piedra con tus fecundas aguas. Apaga los dardos encendidos de la justicia divina que pueden destruir la tierra culpable. JESS, pozo de alegra, abismo de bondad, ltimo trmino del mal, primer principio del bien. JESS, amor delicioso, medicamento de amantes, que enciende en nuestra venas la llama de amor viva. JESS, nica salvacin, nica libertad del mundo, sin t no hay verdadera libertad ni verdadera salvacin. Desarmars al tirano fuertemente armado y soltars a los oprimidos sus grillos y sus ca 111

denas. Nos librars del funesto contagio del veneno infernal y de la culpa mortal de nuestros primeros padres. 1450 JESS, vida de los que perecen vencidos por la muerte, vida que, con tu muerte, dars a la muerte "muerte" definitiva. JESS, nombre adorable, nombre venerado, ante quien dobla su rodilla la corte celestial. JESS, nombre terrible que teme el infierno, ante quien tiembla con alaridos la turba de Satans. 1455 JESS, nombre dulce, suave, saludable, que la tierra reverencia arrodillada. El tiempo me faltara si quisiera seguir alabando con mis pobres labios este nombre de JESS. 1460 Y fracasara como el que quisiera encerrar en un pequeo vaso el ocano infinito. La Circuncisin, sacrificio del nombre Este es el Hijo que se va a encerrar en tus entraas, ste es el Hijo que ha de ser el fruto bendito de tu vientre, ste es el Hijo a quien t, Virgen, pondrs por nombre propio, JESS, porque traer al mundo la salvacin. 1465 Este ser su nombre. Pero cundo lo llamars JESS? Dme: cundo ser la hora exacta de ese nombre? Ay!, cuando tierna todava su carne, sea circuncidado con una piedra afilada y lleve en su cuerpo inocente una herida grave. 1470 Destilar un rosado roco de purprea sangre, de donde nos vendr la medicina, la vida, la salvacin eterna. Llorar y buscar los suaves pechos de su dulce madre y su mullido regazo. Y de tus ojos, Virgen pura, brotar un ro de lgrimas, al romper esa llaga tu piadoso corazn. 1475 Y mientras, plida y turbada, vendas esa herida, vendr a tu mente el recuerdo de una hora ms triste todava. Cuando una espada de dolor atravesar tu pecho al estrechar entre tus brazos el cuerpo de tu querido hijo, muerto en una cruz. 1480 Ahora entretanto, caern sus lgrimas sobre tu blando seno mientras cubres de besos con tus bellos labios los suyos an ms bellos. Le dars tus pechos rebosantes de leche virginal, que, al rehusarla, se derramar sobre sus labios doloridos. 112

Esforzndote en vano por mitigar su fuerte dolor, aumentars t misma el tuyo en tu tierno corazn. 1485 Hasta que, a su tiempo, cicatrice la herida que atormentaba el miembro del nio y tu alma. Porque juntos nos traeris la salvacin: la madre con el hijo y el hijo con la madre. Salvador, significado del nombre As pues, llamars a tu hijo JESS, cuando compre l ese nombre nuevo con mucha sangre. Quin, sabidura divina, podr entender los milagros de tu omnipotencia? Se circuncida al nio y se le llama JESS: el nombre del salvador se ajusta a la obra redentora. Recibe en su cuerpo herido la marca de la culpa, y queda glorificado con el nombre de Salvador. Nada hay insuperable para el amor divino: todo lo puede la bondad, todo lo vence el amor. Aquel Dios, fuente primera y eterna del bien, fue vencido por el excesivo amor con que nos am. A t, Virgen dichosa, te dar su propio Hijo, que por t ser nuestro hermano y redentor. Semejante en todo a nosotros menos en la culpa, llevar, aunque inocente, el sello del pecado. Para destruir como verdadero JESS el poder de la culpa, hijo de Dios, hijo tambin tuyo.

1490

1495

1500

1505

Ms alabanzas al nombre de Jess JESS, nombre glorioso, nombre querido, amor de la Madre, gloria del Padre, proteccin de los hermanos. JESS, ms brillante que el sol, ms alto que el ter, clido como el fuego, refrescante como la nieve. 1510 Ms recto que una espada, ms suave que el aceite, duro como los escollos, blando como las aguas. Ms manso que el manso cordero, a todos te sometes. Ms fuerte que el fiero len, a todos infundes respeto. 1515 Con ningn dinero se te compra, porque eres de ms precio que el oro. Das, sin recibir; amas sin ser correspondido. 113

Para los corrompidos por el vicio eres ms desagradable que el vino agrio. Para los limpios de corazn, ms gustoso que el vino dulce. A los malos les das a beber hil, a pesar de que eres la misma dulcedumbre. A los buenos los alimentos con miel dulcsima, a pesar de que t un da tendrs que beber la hil. 1520 Oh nombre de JESS, una y mil veces bendito, bueno de mil modos, suave de mil maneras! Quin pudiera verte, precioso niito, mamando con tus bellos labios los pechos henchidos de tu madre! 1525 Quin pudiera venerarte como los coros anglicos, con respeto y sin miedo! 1530 Quin pudiera adorar postrado tu nombre, honor del cielo; tu nombre, gloria de la tierra! Quin pudiera unirme a t, quin pudiera unirte a m amorosamente, nombre que no eres sino dulzura, nombre que no eres sino amor!

Abre mi corazn T, bendita, lo dars a quin l se diere: como es todo de su Padre, tambin es todo de su madre. Una piedra afilada lo herir para apagar en nuestra alma el incendio voraz de la primera culpa. 1535 Extiende ya tus manos benignas a este menesteroso: si me das a JESS, me sobra todo lo dems. Que la dura herida del nio y esa mano tuya extinga el fuego impuro de mis entraas. 1540 Abre mi corazn con esa piedra, y graba en la herida el nombre de JESS con letras indelebles de sangre. Nombres dulcsimos, quedad fijos para siempre en mi corazn: amable Jess, amable Mara! Que el fuerte amor del dulce Jess me arrebate, que me arrebate el suave amor de la dulce Mara! 1545 Mucho te he entretenido con tan largo discurso, absorto en el inslito amor de nombre tan nuevo. El nuncio celestial espera con ansia tu respuesta: mustranos ya los sublimes sentimientos de tu espritu! -114

CANTO 4 ENCARNACIN VIRGINAL RESPUESTA DE LA VIRGEN AL NGEL: "COMO SE HAR ESTO?"


La fe humilde 1550 Virgen prudente, qu decisin tomas, despus de pensado despacio, en un momento tan decisivo y trascendental? A las primeras alabanzas empezabas a temer en tu humilde corazn, creyendo modestamente que no tenas mrito alguno. 1555 Qu vas a pensar ahora al verte enaltecida sobre los hombres y los ngeles todos? Al oir que vas a ser madre de Dios Altsimo, obra, cuya gloria es inconmesurable? Pues cuanto ms te ensalza el ngel sobre el alto cielo, ms te bajas t misma hasta la humilde tierra. 1560 Tu pecho sin embargo no se turba con ninguna duda ni tu fe flaquea lo ms mnimo. Crees que eso puese ser, y ves que as va a ser ciertamente, como lo anunciaron piadosos profetas. Tu virtud siempre creciente va cobrando mayores fuerzas: y te vuelves ms modesta y te vuelves ms humilde. 1565 Al pensar prudentemente en misin tan grande, ves que sobrepasa las fuerzas del hombre. Porque el vestir de carne humana al Dios supremo, supera con' mucho los mayores mritos. As pues, atribuyndolo todo a Dios. Virgen humilde, nada usurpas para t. 1570 Llena tu alma de fe, y, poseda del Espritu Santo, aceptas cooperar a misin tan sublime. Tu animosa confianza supera con mucho la de tus antepasados. 1575 Crees, y abres tu oido a la voz divina. Sin demora y alegremente obedece tu alma a Dios. El problema de la virginidad consagrada Aunque an no sabes si se cuestiona tu pureza virginal, que es tu gran amor, tu mayor empeo. 1580 Decidida a cumplir la voluntad de Dios, dudas un poco y temes por tu virginidad. 117

1585

1590

1595

1600

Preguntando cmo puede realizarse milagro tan portentoso, dices ruborizada: "ngel santo, de qu manera se cumplir lo que anuncias? Cmo se realizar este prodigio? se dilatar mi vientre con el fruto concebido? alimentar mi pecho al hijo? Yo siempre he renunciado a todo contacto carnal, he permanecido virgen, sin relacin sexual con mi esposo. Sigue viva mi pureza inmaculada en nuestra intacta virginidad, separados nuestros lechos. Es ms, un amor vehemente a la integridad perpetua creci conmigo desde mis primeros aos. Mi propsito de cumplir el voto de castidad sin manchar jams mi pureza, permanece firme en mi espritu Sin embargo, si Dios lo ordena, acepto incondicionalmente su voluntad. Me alegro de recibir tan gran honor y me someto a su mandato. Pero me dolera que para ser madre, tuviera que despojarme de la hermosa flor de mi querida virginidad".

Comentario humano y divino Y as con tan admirables palabras, de tan maravilloso modo, abres tu humilde boca despus del silencio tan prolongado? Te proponen el inmenso honor de concebir a Dios y t, sin prisas, sigues an preguntando? 1605 Te llama el todopoderoso a que amamantes al Verbo y te preocupas del pudor prometido? Tanto cuidas tu pureza? tanto estimas la integridad? tan preciosa es la virginidad para t? por qu estas preocupaciones turban tu pursimo corazn? por qu preguntas cmo se realizar el misterio? 1610 Qu te importar como madre el modo, si tu hijo va a ser el mismsimo Creador del universo? Pero me engao neciamente: la sabidura de la carne, inmersa en sus profundas contradicciones, nada sabe de tus propsitos. 1615 Tu gracia sobrepasa a las costumbres humanas, como la luz radiante del sol a las dems estrellas. No fue el ejemplo de los primeros padres el que te ense a correr intrpidamente por esos caminos nuevos. 118

1620 Ninguna mujer te precedi jams por esos pasos, mostrndote la senda por donde podras avanzar. nica sin precedente, asciendes a las sublimes alturas, despreciando los polvorientos campos de la tierra. Cubierta por el inmenso diluvio de los pecados, no te ofrece sitio para posarte, bellsima paloma. 1625 No encontrando en la ruta de los antepasados camino digno que recorrer, dejas la tierra y trasciendes el ter con ala veloz, para que te ofrezca el cielo lo que el suelo te niega. 1630 Despus de beber la pureza del cielo radiante, tampoco quedas saciada con sus aguas anglicas. Subes an ms alto para beber en la fuente perenne, que es Dios, de quien mana todo bien. El, cogindote con su mano bondadosa, te introduce en su morada, ofrecindote inmensos tesoros. 1635 Aqu apreciaste el insigne valor de la blanca pureza y sta es la fuente de tu virginidad. Aqu sacias tu sed en la copa llena de vino puro, del vino que engendra vrgenes. 1640 El que te predestin desde la eternidad para que fueses vida, salvacin, gua y compaera en el camino de la pureza, quiso que fueras tambin madre de su hijo, pero no de forma ordinaria, sino sobrenatural y divina por su destino y belleza. Pionera de la virginidad consagrada El te sense los primeros principios de la santa pureza. Bajo su magisterio permanece limpio tu espritu, tu mente y tu cuerpo. 1645 Para que tu virginidad fecunda fertilice la tierra, para que tu fecundidad virgen glorifique al cielo. Avanzas la primera por la secreta escala como gua insigne, subes a los cielos la primera por caminos nuevos. Irrumpiendo la primera por speros senderos espinosos, abres un ancho camino, y sigues avanzando por cardos y abrojos. 1650 La primera en acercarse por el atajo difcil, la primera en pisar con pie de nieve las piedras rocosas. La primera que llegas por recodos inaccesibles a la ardua cima del monte intacto. 119

1655 Y colocas en la cumbre la bandera de la pureza virginal, ms brillante que el sol, ms blanca que la nieve. La senda que fue dura hasta ahora, se volver blandsima. La que fue spera ser, con tu ejemplo, suave. Los coros de vrgenes, que siguen tu bandera radiante, pisarn tus limpias huellas. 1660 Muchos hombres y mujeres, ciendo su piadoso corazn con el voto de pureza, seguirn tu ejemplo. Linaje primero y maestra de la guarda del pudor, madre de la honestinad, camino de la virginidad. 1665 Prometida de Dios, honor de la tierra, gloria ilustre del cielo, modelo, de virtud, belleza suprema. El cielo te debe que la tierra frgil pueda poseer en un cuerpo de barro, pureza celestial. 1670 La tierra te debe que, al impregnarla t de virtudes divinas, sea exaltada a las cumbres celestiales.

por el odio del dragn abominable. Pudrindose su corazn con tan pestilente veneno, arroja sus dardos empozoados con hil de vbora. Invectiva contra la nueva serpiente Por qu te hinchas, miserable, con la envidia de la antigua serpiente? por qu te empeas en roer con tus rabiosas fauces la honra de la Virgen? Intentas entregar a las llamas ardientes del deseo carnal a la zarza que no se consume en medio del fuego? Intentas, cerdo fangoso, llevar tus aguas cenagosas al limpio manantial de esta fuente sellada? Intentas, hidra pestilente, tocar con tu lengua maldita el lecho intacto del Dios eterno? Intentas romper y manchar con tus inmundas aguas el limpio vellocino empapado de roco celestial? Intentas forzar la cerradura de la puerta oriental para abrir la casa sellada? Te esfuerzas en envolver con tu sinuosa cola los pies cautelosos de la Virgen y herirlos con tu diente venenoso? Podrs superar la ponzoa de la primera serpiente? ser mayor tu malicia y falsedad? Aquella fue la primera en acechar a la santa nia para herir con trfida lengua sus niveos pies. T te empeas en manchar su santo pudor con tus dientes de culebra y profanarlo con abominable suciedad. Pero ella aplast con su invicta planta la cabeza de la antigua serpiente y quebrantar tambin la tuya. T te hundirs para siempre en la laguna infernal y ella conservar para siempre la gloria de su virginidad.

1695

1700

CONTRA HELVIDIO Y CALVINO, DETRACTORES DE LA VIRGINIDAD DE MARA


Ceguera de Helvidio 1675 Pero la soberbia mundana se hincha con un sentimiento vano y la furiosa locura ciega sus turbios ojos. 1680 No te reconoce, cubierta con el manto de un sol esplendoroso, radiante de eterna virginidad, ni ve que nada puede aparte de tu propsito, a t, que huellas la masa cambiante de la luna; no ve que en el nacimiento del sol radiante, eres puerta cerrada con firme llave; ni ve que de la fuente precintada con sellos divinos, nada brota sino agua viva; no ve que t, huerto cerrado con altos muros, a nadie te abriste para ser hollada. 1685 Y no pudiendo mirar los rayos de la luz divina que emanan tu carne y tu espritu, intenta robarte la gloria de tu perpetua virginidad, y niega que t renunciaste voluntariamente a toda unin sexual. 1690 El envidioso Helvidio, el renegado Helvidio se enfurece, instigado 120

1705

1710

La blasfemia inmunda 1715 Increble blasfemia! Podr recibir alguna vez semen humano la que es cuna y arca del Dios eterno? Sujeta a pasiones aquella a quien Dios se someti? Honrando a Venus la que es respetada por el coro celestial? 1720 Deseando a un hombre aquella cuya brillante gloria desea el rey y seor del universo? 121

Aquel templo de honestidad, prtico de pudor, tlamo de pureza y morada de santidad, aquel rostro ms luminoso que el cielo sereno poda ser oscurecido por la ms leve culpa? 1725 Calla, perro; refrena tu lengua malvada! mi oido es sordo a tus palabras. No eres digno de vivir entre hombres, sino entre los sucios puercos, siendo t ms inmundo que el ms sucio de ellos. Debieras lanzar tus abominables silbidos en el fuego infernal, entre las Furias y dragones estigios. 1730 Virgenb intacta, graba t sola en m tu belleza, derrama t sola en m tu palabra! Calvino, monstruo del infierno Ms he aqu que un nuevo dragn barre la tierra con su vientre de escamas, arqueando su abdomen con enormes convulsiones. Se puede dudar si tales monstruos salen de las cavernas de la tierra o los vomitan los negros estanques y las lagunas del infierno. A m me parece que esta peste ha irrumpido del torbellino estigio y de las sucias aguas del Aqueronte. Abre, rechinando, sus fauces sanguinarias: huye, rebao!, no sea que te mate la bestia con su diente sangriento. El mortfero Calvino sale del negro Averno trayendo de Flegetonte alimentos contaminados. A quien alimenta, muere: huid, pues, lejos los que deseis vida eterna. A quien alimenta, muere. Apartaos, que el furioso dragn viene, sediento, del fuego infernal y con su boca infestada produce enorme estragos. No perdona ni a la tierra ni al alto Olimpo. Ni a t, Dios supremo, ni a t, Virgen sagrada. Si admite tu pureza corporal, te quita sin embargo toda la gloria y el valor de tu pureza espiritual, negando que hayas consagrado a Dios tu cuerpo y tu alma con el voto de perpetua virginidad. Es lgico: las palabras del escritor concuerdan con su vida. Lo que dice no desmerece de su conducta. Calvino, cmo puede sonar tu lengua a limpio, estando inmersa tu vida en un sucio lodazal? 122

Calvino, cambiaste a Cristo por el loco Baco. Con razn es Baco el dios y el amor de tu boca. 1760 Calvino, cambiaste a Mara por la impura Venus. Con razn es Venus la gua, la diosa y la ley de tu vida. Estas son las divinidades que abrazas de todo corazn: divinidades dignas de tu nombre y de tu talento. Divinidades que siempre te asisten: Baco es tu lengua; Venus, tu vida. Sucio de nombre y de conducta 1765 Tu nombre manifiesta claramente tus costumbres, tu gnero de vida, tus credenciales. Siempre que "Calvino" suena en mis oidos, me suena a "vino" con "calor" de Venus. Es decir, siempre ests "caliente de vino", y arde tu lujuria, fomentada con el fuego del excesivo licor. 1770 Por eso, encendido tu pecho con esa doble llama, vomitas torpezas por tu boca vinolenta. Y por la maana y por la tarde, de noche y de da, yaces torpemente en sucio lodazal, como el ms puerco de los puercos. 1775 Adems, para que otros se revuelquen igualmente contigo en el mismo estircol, deseando que se parezcan a t lo ms posible, intentas pisotear con tus sucios pies la preciosa margarita, pretendiendo destruir la excelsa integridad de la Virgen. Para que nadie, a ejemplo suyo, entregue su corazn a castas costumbres, rechazando las tuyas. 1780 Deliras como un borracho, Calvino: ests empapado en vino! No me admiro que brames as furioso. El vino mueve tu lengua calenturienta. No bebas ms si quieres hablar mejor. Monstruo de varias formas 1785 Calvino, cuando me viene a la mente tu nombre y tu soberbia conducta y la torpe imagen de tu impureza, tu figura se me representa con aspectos tan diversos como el nmero de vicios que llevas en tu corrompido corazn. 1790 A veces se me ocurre que tu nombre viene de la blanca "cal" y del "vino": ambos trminos reflejan tu modo de ser. Te blanqueas con la cal, brillando con falsa piedad, y la gente cree que eres piadoso y candido: pero el furor de la bebida, en que
123

1735

1740

1745

1750 1755

1795 1800

1805

1810

1815

entero te sumerges, pone al descubierto lo que late en tu inmunda mente. A veces pienso que llevas ese nombre porque ests "calvo": falto de razn y de fe; y quieres que todos estn calvos tambin. A veces te veo como lobo oculto bajo piel de oveja, abriendo tu boca sanguinolenta; y* arrasando con mil muertes al infeliz rebao, no das seal de haber saciado ni tu hambre ni tu sed. Ya no me pareces una puerca inmunda de horrible pelaje, que te recreas revolendote en el lodo. Que todo lo contaminas con tu hediondo contacto y manchas con tu sucia boca los ms limpios alimentos. A ratos reptas como enorme serpiente hinchando tu abdomen de escamas con venenosa bilis. Un fuego de azufre salta de tus ojos centelleantes quemando tierra y mar. Vomitas de tu boca blasfema mortal veneno, y tu lengua llameante chirra con horrible sonido. A unos ahogas con los fuertes espirales de tu retorcida cola, a otros asesinas con tus dientes venenosos. El ftido aliento de tu boca mata a muchos, contaminando el aire puro. Ahora me recuerdas la imagen de la zorra por tu piel, tu cara y tu gesto, hbiles en simular engaos. Con tu complicada tcnica cazas a los ingenuos y enseas a otros a engaar con igual astucia.

El fuego de la avaricia y la soberbia de la vida y la sucia pasin de tu carne te arrebatan. 1830 Con continuos ladridos desatas tu triple garganta enfurecindote y rabiando terriblemente. Con dientes de Cerbero despedazas los sagrados altares y abres las fauces feroces contra los santos templos. 1835 Intentas morder rabiosamente a los santos del cielo y roer sus huesos, desenterrndolos de sus sagradas sepulturas. Y para que no te quede esperanza alguna de salvacin eterna y sea ms segura tu condenacin a la laguna estigia, pretendes destruir con tu boca rabiosa el honor de la Virgen intacta, negando los votos religiosos de su piadoso corazn. 1840 De ella podra venirte la medicina de tus enfermedades, si procurases venerarla. Con ese pecado colmaste la medida de tus crmenes, aadindole ahora el mayor de todos. Ultima ojeada 1845 Vindote cambiar tan torpemente de aspecto, olvido del todo tu verdadero rostro. Me pareces odioso, truculento, deforme, monstruoso, abominable y de mil maneras repulsivo. 1850 Finalmente, Calvino, o ardes con el calor del vino y Venus te enfurece ciegamente en el fuego bquico, o te escondes blanqueando con la "cal", y el "vino" te delata, deseando que todos estn calvos como t, o eres lobo o puerco cenagoso dragn sanguinario o astuta zorra o perro rabioso. 1855 O bien, cualquier otro monstruo de mil maneras deforme. En definitiva, sea lo que fueres, no sers ms que peste. Se dice, sin embargo, que tienes una fe grande. Lo reconozco: es grande tu fe en el vino y en la crpula. Tu espritu se goza en una esperanza cierta. Lo reconozco: esperas con seguridad arder en el infierno. 1860 Ante los galos es grande tu sabidura. Lo reconozco: eres un galo de Cibeles que se enfurece bebiendo en el ro de la locura. Y no teniendo nada ni en el corazn ni en la boca, aunque seas un sabio para los galos, para m sers un gallo. 1865 A dnde voy a llegar? a dnde me llev el mpetu de una justa ira? 125

Cerebro infernal 1820 Despus te presentas despojado de la piel de zorra para tomar la forma de un perro rabioso. Forma que te dio aquel Cerbero que dormita ante las negras puertas del Trtaro. Con su triple fauce aterra a las almas en pecado y les impide la salida de aquel pozo de azufre. 1825 T conmueves el mar y la tierra con tu ladrido triple, y la turba desgraciada tiembla ante tus voces. A los hombres privados de Ley divina y de conciencia no los dejas salir de ese negro caos de muerte. 124

Alma ma, deja ya al perro! alma ma, deja ya al cerdo! Es tedioso seguir hablando de un inmundo que solo entiende de torpezas. Vuelve las velas a tu Seora. 1870 Aplacando el turbulento mar con la limpia brisa, termina el viaje comenzado en honor de la Virgen!

1900 Nada ignora la sabidura divina, nada es imposible para el poder de Dios". Virginidad y maternidad Has oido por fin, Virgen, el mensaje divino que te ha traido el ngel? Virgen, gloria suprema de nuestra raza; Virgen, salud, vida y descanso de mi espritu! 1905 Lo has oido, y tu corazn da saltos de dulce gozo, y exulta tu alma de amor divino. Ninguna quiebra acechar el umbral de tu pureza, y de tu carne ser engendrado el redentor. 1910 Tu vientre grvido ser abultado con la presencia divina, pero tu matriz no sentir el peso recibido. Deseabas los dos regalos, los dos regalos se te dan: la honra de ser madre, la belleza de ser virgen. No busques, nia, razones para dudar: ya no quedan motivos de demora. 1915 Todo lo ves asegurado: tus puertas quedarn sin moverse su quicio, y estar firmemente cerrado tu seno. El cielo a la espera del "Fiat" Descubre pronto los profundos pensamientos de tu mente, y abre con alegres palabras tus dulces labios. 1920 Que tu voluntad diga pronto que s al Padre inmortal: l acaba de pedir tu asentimiento. No lo oyes? Qu voz te dirige desde la altura, qu dulcemente llama a tu oido Dios Padre: 1925 "Hija ma la ms querida, la nica que vas a dar carne a mi Verbo, dame, dame pronto siquiera una palabra! Haz que yo oiga el dulce sonido de tu voz!". No oyes tambin cmo el Hijo Dios, velando ante tus puertas, te da voces diciendo: "Habla, dulce hermana, y pronuncia tus bellsimas palabras, abre la puerta de tu consentimiento! 1930 A mi entrada no sufrirs el fuego del sol, ni habr violencia alguna a mi salida. Mis sienes estn hmedas con el relente de la noche, y yo, que soy el roco, traigo la frente llena de escarcha!". 127

"EL ESPRITU SANTO VENDR SOBRE TI"


Explicacin del ngel Ya me estn reclamando, Virgen, tus limpios ojos, la dulzura de tu voz piadosa y tu rostro venerando. Pero un fro estupor retiene fuertemente mi corazn, y mis ojos no ven nada con tanta luz. Oigo al enviado celestial decirte claramente que vas a encerrar a Dios en tus entraas. Te oigo a t responder humildemente que estn cerradas con la llave del pudor. Me siento abismado en la profundidad de tan altos misterios y mi voz se apaga ante el rumor de tan inmenso mar. T, sometiendo tu piadoso corazn al mandato divino, esperas saber cmo quiere Dios realizar el prodigio. Escucha, pues, atentamente las palabras del ngel que a tu pregunta sobre ese "cmo", responde: "No ser, Virgen Mara, segn la ley comn de la naturaleza: no tendrs contacto alguno de varn. El Espritu, bajando del cielo, fecundar tus entraas, y la sombra omnipotente cubrir tu seno. Cuando encierres en tu intimidad la llama divina, tu pureza no sufrir quebranto alguno. Hijo grande del gran Dios ser aqul, a quien parirs sin ningn dolor. En su nacimiento, tampoco se romper tu pureza: l ser garanta de tu virginidad. Fjate que tu pariente Isabel, estril y. avanzada en edad, ha concebido un hijo y ya est grvida de seis meses. 126

1875

1880

1885

1890

1895

1935 No oyes cmo el divino Espritu, soplando con leves auras, te dice con amor eterno: "T, la que te deleitas en el huerto de manzanas, la que adornas con tmidas rosas tu casta frente, ea, habla, que tu voz suene en mis oidos, que fluya de tu lengua leche y dulce miel!". La tierra a la espera del "Fiat" 1940 Todava, Virgen, nica esperanza nuestra, te retrae tu modestia pudorosa? Habla, qu esperas? Te lo suplica todo el orbe, que levanta hacia tu retiro sus manos encadenadas. 1945 El alto Olimpo se inclina ante tus umbrales, postrndose a tus pies con todas sus luminarias. La multitud del senado celestial se arrodilla ante tu rostro repitiendo mltiples preces. Para que las murallas de su ciudad, destruidas por la sacudida de la antigua serpiente, al dar t a luz se levanten de nuevo. 1950 Los manes piadosos, a quienes cubre con oscura crcel la pesada tierra, te dirigen frecuentes suspiros. El primer hombre abre, sollozando, su garganta, enferma con el sabor ingrato de la odiosa fruta. 1955 La primera mujer te cuenta sus antiguos dolores, las molestias y las muchas angustias de su maternidad. Mira los ojos llorosos de los padres, que gimen, atadas sus manos durante tantos siglos. Escucha los lamentos que lanza la pesada tierra, abrumada de culpas, infestada de heridas. 1960 Enferma, pide perdn para sus pecados, blsamo para sus llagas purulentas, y trmino final para desdichas tan grandes. Mil desgracias padecen los pueblos de norte a sur, gimiendo de oriente hasta occidente. 1965 Plidos los semblantes por las continuas lgrimas, lloran y suspiran ante tus puertas. Se te ofrece el precio inmenso de nuestra salvacin: si lo aceptas, estamos ya salvados. Con su palabra nos cre la divina sabidura: con tu palabra nos recrear ms pronto an. 1970 Ea pues, responde, Virgen, al paraninfo que te habla: no volver a los cielos sin tu palabra. 128

Aunque sea breve tu demora en responder, resulta larga porque retarda gozo tan grande. 1975 Mucho agrad tu silencio al Padre de los cielos: ahora tus palabras le agradarn ms todava. La muerte avanza cruel, vas t a esconder en tus labios la vida? A tu voz sucumbir, vas t a guardar silencio taciturno? Habla, no tardes: da la palabra, recibe la Palabra! 1980 Da tu palabra para recibir la divina. El "Fiat" y la encarnacin virginal Alma ma, por qu turbas con tu clamor a la casta doncella? Lengua ma importuna, por qu la inquietas con molestas voces? Ella, meditando en lo profundo de su espritu esta obra ingente, responder a su tiempo con admirable prudencia. T, limtate a escuchar; solo pronunciar dulzuras: su boca supera los ricos panales. Ya abre sus labios que destilan dulce miel, y enviando una lluvia de sabroso nctar, dice: "Aqu estoy yo, la ltima esclava del Seor de los cielos, aqu estoy yo, la ms pequea sierva de las esclavas de Dios! Recibo en mis entraas el mandato del Seor, y atiendo con respeto a tu voz. Santo mensajero, hgase en m segn tu palabra! Pronta est mi fe, pronto est mi amor!". Despus de este discurso, guarda silencio la Virgen, y la dulce llama de un calor nunca sentido recorre todos sus miembros. Un leve roco besa su corazn virginal, y una brisa suave penetra su seno cerrado. Al momento, el Verbo inefable llena las sagradas entraas, y la Virgen Madre concibe a su Creador. La sustancia divina se viste de forma humana, y una mujer encierra en su vientre a un hombre perfecto. Tanto pudo la fuerza del amor divino, tanto mereci la fe profunda de una humilde Virgen! Qu sintieron, Virgen Mara, las fibras de tu corazn, cmo vibraba tu santo pecho, cuando el nio, recien concebido milagrosamente, distendi con sus movimientos tu tero grvido? cuando 129

1985

1990

1995

2000

2005

ves dilatarse tus entraas con tan poderosa prenda sin que sufran tus puertas cerradas? 2010 La naturaleza se espanta de admiracin y se queda muda, indagando estupefacta el modo de tan sublime concepcin. El amor venci a la ley comn de la naturaleza: Dios es concebido, callando la ley de la carne. (El amor vence a la naturaleza: vencido por el amor, Dios es engendrado sin que acte la naturaleza) MST. 2015 La majestad inmensa, que la gran mquina del universo no puede abarcar, se encierra en tu seno. Epitalamio divino Algrate, Virgen, casa dorada del rey supremo, y canta con voz potente dulces melodas! Alaba a Dios, morada santa de Sin! Dentro de t descansa ya el Altsimo, y ha defendido tus umbrales con una barrera infranqueable, cerrando para siempre tu puerta virginal. Te sacia con la abundancia del trigo vivificante que produce tu campo sin haber sido sembrado. En tu prenda bendice para s el amor del Padre celestial a todos sus hijos adoptivos. Y su palabra, con la que cre el tiempo y el espacio, la deja caer en el campo no cultivado de tu vientre. Salve, llena de Dios, Virgen, Virgen riqusima, Virgen que no sabe de amor carnal, llena de Dios! Salve, tlamo real, paraso ameno, casa deliciosa del pacfico Jess! Salve, limpio templo del divino Salomn, donde entra Dios sin estrpito ninguno! Salve, descanso gratsimo del Verbo divino, palacio del placer, tlamo del gozo! Salve, vientre exento de mancha; salve, entraas dichosas; salve, seno virginal de la madre! Perpetuamente quisiera decirte: salve, vientre! perpetuamente quisiera decirte: vientre, salve! T, vientre, gloria primera de la naturaleza humana, rico y famoso por la mirada de Dios! 130

En t, quitado el velo, ve la mente glorificada del Salvador el rostro divino. 2045 De t viene al mundo la primera y la ltima salvacin. De t fluye la libertad, la gracia, la vida. Salve de nuevo, Madre feliz con la prenda sagrada, bella por la virginidad, poderosa por la fecundidad! Alabanzas sin fin Mi mano intenta cerrar ya estas alabanzas, pero ninguna puerta puede cerrar tus glorias. Y van saliendo uno detrs de otro los torrentes de tus loores: no s qu campo podr recoger tantas aguas. Para tu gloria no hay medida ni modo. Mi obra de arte es rebasada por el tema. Cuando mi mano iba a cesar del trabajo comenzado, t misma llamas de nuevo a la mano que iba a cesar. Bueno, llmala, seamos llamados sin fin por tu amor, hasta que nos llames finalmente al alto reino de tu hijo. Madre intacta, virgen fecunda, que llevas sin mancha en tu vientre feliz al redentor: por el amor de la perpetua virginidad y por el gozo inmenso de tu concepcin, te pido que limpies del pecado de la lujuria al mundo inmundo, y que el aroma de tu modestia atraiga nuestros corazones, y que mi amor aprenda a creer, y mi fe aprenda a amar los grandes misterios de tu vientre virginal!

2050

2055 2060 2065

2020

2025

2030

2035

2040

131

LIBRO III
MANIFESTACIN DE CRISTO POR MARA

CANTO 5 VISITACIN DE MARA A ISABEL VISITACIN DE LA VIRGEN MARA


Preguntas humanas Cuando el Hijo Divino, concebido en tu seno, llen el amplio aposento de tu vientre, y la imagen paterna ilumin tu alma brillando con nuevos resplandores, rebosando ya tu corazn de Espritu Santo, se te dio todava una gracia mayor, un mayor amor. Te levantas y subes diligente a los altos montes donde resplandece la noble construccin de la ciudad de Jerusaln. Virgen, por qu te levantas? qu fervor te mueve a salir? por qu dejas la dulce intimidad de tu hogar? T, que siempre te has gozado en tu plcido retiro, por qu vuelas, como la trtola, a las altas regiones montaosas? El inmenso creador de los cielos ya se te ha entregado, y ha puesto todo su reino a tus pies. Te levantas reina para complacer a la sierva? Te entregas, como joven esclava, al servicio de Dios y de los humildes? Debindote servir todo el orbe, por ser cuna y altar de su Seor, t, olvidando los importantes ttulos de un honor tan grande, te apresuras a servir a tu sierva? Detente, Virgen; vulvete, Reina del cielo: la tierra y el firmamento se arrodillan ante t. Mrate a t misma: es Dios el que llevas en tu seno, el nico que merece todo honor y toda gloria. 135

2070

2075

2080

2085 2090

2095

2100

2110

2115

2120

Razones divinas Pero... qu estoy diciendo, necio de m? Ignoro tus santos pensamientos y la generosidad de tu espritu. Como la luz radiante deslumhra nuestra retina cuando mira fijamente al sol, as me pasa a m al querer contemplar todo el resplandor de tu mente, estrella ms brillante que el sol. Tu virtud fulgurante me ofusca por todas partes, y tanta luz ciega por completo mis ojos. Siendo virgen tan enaltecida, huyes todo elogio, y cuanto ms buscas la humildad, ms ensalzada eres. El que, brotando del corazn eterno del Padre Altsimo, entra en el estrecho albergue de tu vientre para visitar al mundo postrado por la debilidad de la culpa, y redimir de la muerte al hombre enfermo, se colma de dones divinos tus piadosas entraas, y muestra el camino nuevo por donde debes avanzar. Gua y alienta tu gran piedad y, al anonadarse, te ensea a ser humilde. Qu hars t, Virgen, si el alto poder y la suma majestad del gran Dios se te somete? Baj a tu vientre desde las alturas celestiales para servir personalmente a sus siervos, siendo el Seor. T, mientras obedeces, obedeces al que tambin obedece y hace la labor de siervo, que t tambin ests realizando. Y lo que har cuando llegue a la madurez, trabajando con manos divinas en los oficios ms insignificantes, ya lo realizas t, Madre humildsima, entregndote a t y a tu hijo a un servicio vulgar. Admirable bondad de Dios, que se encierra en el vientre de una humilde nia, y ser despus esclavo de los hombres! Admirable sabidura de la Madre de Dios, que hace a -Dios nuestro siervo perpetuo!

yugo de mis hombros con peligro, Virgen humilde y bella, de que se borre de mis ojos la dulce imagen de tu virtud. Visitadora del mundo Sigue, pues, y atraviesa los montes con alegre paso para repartir las aguas de la divina misericordia. El Padre supremo, desde su mansin celestial, te lo ha dado todo con su Hijo altsimo. Fija l piadoso su apacible mirada en todos los seres, y ayuda, compasivo, a los que sufren. Envi su Unignito a tus entraas para visitar a los que el pecado hiri gravemente. Te encomend tambin el cuidado de todo el orbe para que auxiliaras misericordiosa a los desgraciados. Honrndote en la gloria maternal, te concedi el dulce oficio de Madre piadosa. A todos nos contemplas, buena Madre, con mirada cariosa, y nadie invoca en vano tu poder. Visitas a los que sufren en sus miembros heridas ulcerosas, que cicatrizan al instante con su presencia. Miras a los atormentados de crueles dolores, y, con tu mirada, huye el feroz suplicio. Visitas a los que el mar, agitado por violentas tempestades, amenaza con una muerte horrible en sus fatdicas aguas; y serenas el fiero ocano con suaves brisas, soplando viento favorable sobre el mar tranquilizado. Visitas la fortaleza asediada por escuadras hostiles, y huyen los enemigos, invadidos por el miedo. Visitas los ejrcitos bien preparados para el duro combate, y, con mano invicta, dispersas al adversario. Visitas a los culpables, encerrados en oscura crcel, y alivias con buena esperanza el largo hasto del desterrado. Visitas los cuerpos enfermos, atados con duras cadenas, y los cuellos esculidos por enemigo yugo. Rotas las cadenas, desatas los plidos cuerpos, y libras del duro bronce los pies entumecidos. Visitas a los que, llegados al ltimo momento de su vida, imploraron el auxilio de tu diestra. 137

2135

2140

2145

2150

2155

Y yo no servir? 2125 Si sirve el Seor voy yo a rehusar la obediencia? voy a rechazar con soberbia los trabajos humildes y buscar los selectos? va a servir la digna Madre del Verbo eterno, creyndose apenas apta para el humilde oficio de esclava, y yo, barro y vil montn de ceniza, el ltimo de todos, voy a sentirme superior a los dems? 2130 Preferira morir dolorosamente y ser vilmente enterrado, antes que rechazar con dura cerviz el mandato del Seor y sacudir su 136

2160

2165

Y, apartando lejos de los moribundos el infierno inminente, les abres, ya difuntos, un camino expedito hacia el cielo. 2170 Visitas a los que, teniendo el corazn inmerso en culpas obscenas, empezaron a arrepentirse de su vida. Los amparas con cario maternal, y, reconcilindolos con Dios, vuelves hermosos los corazones manchados anteriormente. 2175 Visitas tambin a los que con graves crmenes provocan la ira de la eterna deidad, sin temer sus castigos: a stos la clemencia del Seor, movida por tu oracin, los vuelve agradecidos y los atrae con el fuego de su amor. 2180 Visitas tambin a aquellos cuya piadosa vida, libre de culpa, limpia de toda mancha, agrada al Padre eterno: se entregaron al servicio perenne del Seor, sometiendo cuerpo y alma a la ley santa: a stos tu piedad los llena de delicias celestiales adornando sus limpios corazones con santas virtudes; a stos los estrecha tu piedad en sus brazos maternos, y viven en tu seno sin temor alguno. Visitadora de mi alma Me gustara contarlo todo. Pero me falta lengua, labios y vigor mental. Desbarrara ms que si intentara abarcar cuantos litorales sinuosos golpea el mar. Porque los peligros que ofrece la tierra o el ocano, y los que vomita el furioso infierno desde la laguna estigia, todos los superas con tu piedad; y tu mano nunca rechaz a los desgraciados, cuando imploraban tu ayuda. Silenciando, Madre de Dios, otras claras seales y demostraciones de tu benigna piedad, a m tambin, a quien haba sumergido por completo la profunda vorgine de mis vicios, lanzndome a la laguna estigia, a m tambin miserable, me visitaste, cuando para nada me preocupaba del castigo futuro o de la verdadera salvacin. A'm tambin me visitaste, cuando no me impresionaban ni los dones celestiales ni amor alguno del Seor. A m tambin me visitaste, sin que yo, miserable, te llamara, ni creyera necesario tu auxilio. A m tambin me visitaste, t misma me llamaste primero: pero call, durante mucho tiempo, estpido, cobarde y sordo. 138

Desgraciado de m! cuntas veces era aguijoneado con honestas preocupaciones, solicitando t mi corazn con tus estmulos! Pero yo no me daba cuenta ni de la virtud, ni de la fuerza del amor estimulante, ni de la piedad de la Madre que me llamaba. 2210 Mas tu voz finalmente penetr en mis oidos sordos, y la noche de mi corazn fue vencida por tu luz. Levantaste al que yaca bajo la mole enorme del pecado, y por t se me devolvi la vida y la salud. 2215 Luego todo es tuyo: el haber oido, el ver la luz del cielo, el haber vuelto a la vida que ahora vivo. Y la vida que por t se me dio, por t tambin permanecer ntegra y se ver libre de la muerte eterna. 2220 Esto es lo que me manda esperar la pronta clemencia de tu Hijo y tu dulce y amorosa piedad. Adems, es inmenso tu poder bondadoso, a quien Dios omnipotente concedi que todo lo pudiese.

VIAJE DE MARA
Yo, compaero suyo 2225 Visitas, pues, diligente a la madre preada de prole feliz, y el largo camino no te retrae, la spera montaa no atemoriza tu mente piadosa, ni el sendero pedregoso tus pies virginales. Ternura vehemente, vehemencia del dule amor, fuerza llameante, llama viva del piadoso corazn! 2230 Marcha, te ruego; si es posible y me lo permites, acompaar, como criado, a mi seora, que camina por los altos montes. Pero si me juzgas indigno de ser tu humilde compaero en el viaje que has comenzado, permteme al menos, seguir las huellas sagradas de tus pies, observndote desde lejos. 2235 Ir pisando tus pasos, besar la tierra por donde tus plantas vayan sealando el camino polvoriento. Me arrodillar en el suelo, dir suspirando profundamente: "Alma ma, fija tus ojos en este lugar: ves las huellas de tu madre impresas en este polvo: aqu est la fuerza de la piedad humilde. 2240 Si quieres llegar a los muros dorados de la sagrada Sin, sigue el camino por donde va delante tu madre. Por aqu avanza el fruto bendito de su seno virginal. 139

2185

2190

2195

2200

2205

Si sabes gustarlo, ve clavando por esta senda tus rpidos pasos. 2245 Ella es la nica que te llevar a la santa ciudad, por donde llev antes a su hijo". He sido, Virgen, para t ocasin de excesiva demora, mientras voy pisando, lento y tardo, el camino escarpado. Angeles, acompaadla! 2250 Vosotros, pues, alados escuadrones, habitantes del cielo, que corris ms veloces que el leve viento del medioda, lanzaos, rpidos, desde lo ms alto del firmamento, y escoltad a la Virgen en apretadas filas. Ella es trono y sede altsima de vuestro Seor, sobrepasando, sublime, las mansiones celestes. 2255 En esta cima resplandece con ms gloria el Olimpo para vosotros. El que lleva ella en su seno es ms alto que el cielo. Conducid por los elevados montes a esta virgen preada, sembrando su camino con el aroma de las ms variadas flores. 2260 Si cuando el pecador llora amargamente, gimiendo en su corazn, manchado de culpas, vosotros os alegris contentos, y cantis con gozo al Padre supremo, esta mujer ofrecer una nueva satisfaccin a vuestras filas, pues ha de dar a luz al Dios que lavar los corazones. Portadora de purificacin 2265 Ella se apresura a borrar de un nio an no nacido, la mancha con que el primer hombre contagi a toda su raza. All dar los primeros signos de la salvacin que ha de venir, ratificando las promesas del amor divino. 2270 El nio se alegrar, encerrado todava en el seno de su madre, con la plcida voz de ella. Y, adorando la divinidad de su Creador all presente, se librar del peso del pecado original. 2275 As, cuando una muerte humillante destruya su cuerpo formado de un cuerpo virginal, borrar todos los crmenes del mundo pecador, diluyendo la vieja culpa en el ro de su sangre. As pues, Virgen piadosa, ya mismo se te da el encargo de nuestra salud, curando nuestras llagas profundas. 140

2280 Ya mismo hars nuestro corazn agradable al Dios supremo, purificndolo de la abundante suciedad que lo afeaba. No s qu admirar ms, si la mano benigna del Padre que te embellece con gloria tan grande, o tu corazn, firme con tal fortaleza que puedes ser la madre de tu Creador. 2285 Admiro ambos milagros; pero al contemplar tu pecho, templo de pudor y mansin de la santidad, veo que todo te viene de la Bondad infinita, a quien estuvo siempre, Virgen, sometida tu mente. 2290 De l es lo que tienes, nclita Madre, y no te avergenza referir a tu Creador todo lo que has recibido. A t, engendrada sin la culpa del primer padre, te concedi l verte libre de toda mancha de cuerpo y alma; l escogi para s la paz de tu vientre, para santificar el orbe, librndolo de viejas culpas. 2295 Ahora, encerrado, limpiars al niito tambin encerrado en un tero, al or su madre la piadosa voz de tu Madre.

EN CASA DE ISABEL
Encuentro con su prima Por qu no voy pisando, aunque sea con paso lento, detrs de tus huellas, el camino sinuoso de estos altos montes? Por qu me retraso? 2300 Ya ests pasando las alturas ms difciles de esa montaa, que es la meta ltima de tu largo viaje. Ya entras en los muros sagrados de la regia Sin, ya te recibe en sus casas la excelsa Jerusaln. La ciudad recibe a la Ciudad, la ciudadela mira de cerca a la divina Ciudadela, y la puerta se abre ampliamente a la Puerta. 2305 Penetras rpidamente en la casa de Zacaras, y tu voz saluda con dulzura a la grvida anciana. Te siente el nio, y al momento se llena su pequeito corazn de gozo, mientras emite tu lengua dulces sonidos. 2310 Te siente Juan, y saltando con sbito jbilo en el vientre de su madre, mueve sus pequeos miembros, adora la presencia del Dios que viene, doblando sus rodillas, y se ve libre del pecado original. 141

2315 Exulta Isabel, admirando el rostro y la voz de su bondadosa husped, y salta de alegra. No comprende del todo tan extraos movimientos dentro de su grvido seno, que el Dios infinito llen de fuego sagrado. Agitada por dentro de llamas celestiales, salta y se arroja, Virgen bendita, en tus brazos. 2320 La madre estril estrecha a la Madre Virgen, uniendo seno con seno, entraas con entraas. 1 soplo de la llama divina 2325 No pudiendo sufrir tanto ardor, llena la casa de exclamaciones, y, con voz potente, te dice: "Esplendor y gloria radiante de nuestro sexo, a quien el Dios inmenso llen de todo bien, t ganas a todas las madres en toda clase de virtudes, t superas en dignidad a todas las doncellas. El fruto de tu vientre est colmado de inmensos mritos: a l la mayor gloria, a l la honra infinita. 2330 A l servir la grandiosa construccin del orbe universo, a l le conceder su Padre gobernarlo todo. Por qu accin he merecido yo el don de un honor tan grande? De dnde me viene a m, indigna, gracia tan singular? T, Seora y Madre dignsima, del Seor, vienes servicial a tu sierva? 2335 Te recibir yo, humilde y pobre, en mi casa, a T, preada con el hijo del Padre supremo? He aqu que al llegar a mis odos la voz de tu saludo, tan pronto como pude escuchar palabras tan piadosas, se agit mi nio, saltando con inusitados movimientos, y mis entraas se estremecieron con inusitado impulso. 2340 Feliz t inmensamente, dichosa de modo admirable T, en cuyo corazn pudo caber una fe tan grande! Porque lo que te prometi el Seor soberano est ya ratificado, y se cumplir a su tiempo!". 2345 Todo esto sac la anciana de su pecho inflamado, vaticinando, Virgen, tus gloriosos privilegios. Y se queda mirando fijamente a tu rostro, intentando captar todo el esplendor de tu semblante. 142

El "Magnficat", canto de humilde gratitud 2350 Pero t, Virgen buena, sin olvidar tu destino, intentas sacudir de tus hombros el peso de tan inmensa alabanza. No te falta ni la virtud de tu humildad, ni la modestia de tu rostro ruborizado, ni el pudor ingenuo o el brillo de tus labios. Y, refirindolo todo a la gloria del Padre infinito, entonas este canto con dulce voz: 2355 "De mi humilde corazn saca mi mente las divinas alabanzas, y engrandece a su Seor. Mi espritu se goza en su amado Dios, nica vida saludable de mi vida. 2360 Porque, vencido por su excesivo amor, ha mirado desde el cielo con plcidos ojos a su sierva. Por eso, todos los pueblos me llamarn para siempre feliz y bienaventurada. Pues mi pecho vaco lo ha colmado de magnficos bienes el inmenso poder de la diestra de Dios. 2365 Su nombre es santo, omnipotente y venerable: su gloria brilla con eterno resplandor. Su piedad alimenta a nuestros hijos y nietos, que con amor puro veneran el nombre del Seor. El, fuerte, mostr el vigor de su brazo y revel el poder de su mano invicta. 2370 Desbarat a los soberbios, hinchados en su mente trastornada, a quienes sacude la vana furia de su engredo corazn. Derrib a los poderosos, arrancados de su alto trono, haciendo que los humildes ocuparan ese sitio sublime. 2375 A los que maltrata el hambre violenta o la dura pobreza, los colma de bienes verdaderos y eternos. Despach vacos a los llenos de riqueza, y aniquil por completo toda su opulencia mal acumulada. 2380 Recordando dulcemente su piedad en lo ms profundo de su corazn, tom como suyo al hijo de Isaac. Cumpliendo lo que antao prometi a nuestros padres, y las antiguas alianzas pactadas con firme fidelidad. Lo que jur al gran Abrahn y a su descendencia para siempre el Dios inmutable". 143

2385 As hablas y, fijando tus castos ojos en la tierra, ocultas los grandes dones en tu humilde corazn. La sierva de los bendecidos por Dios Preparas enseguida para el servicio tus manos virginales, y no te avergenza ser sierva de tu sierva. Ella no puede soportar que le sirva la Madre del supremo Seor, pero no sabe cmo prohibrselo. Piensa que si permite servir a la Seora, a quien sirve el alto Olimpo, falta a la justicia y a la piedad. Si prohibe servir a la Seora a quien todos obedecen, teme no obedecer ella a su mandato. Qu har? prohibir es grave; permitir, duro: ambos sufrimientos son pesados, pero lo es menos el permitir. Y obedece con gusto ella, la sierva, a la Seora que quiere servir, y acepta tus servicios. La madre anciana, con el anciano mudo, medita llena de Dios, tan grandes misterios en su corazn silencioso. Feliz la madre con su hijo, ms feliz con una husped tan excelsa, que se entrega a s misma y a Dios, al hijo y a la madre! Feliz anciano mudo: Dios, entrando en lo profundo de tu espritu, pronto te devolver el habla por su mediacin! Feliz nio santo, cuyo nacimiento ser an ms feliz con los sublimes auspicios del tacto de la Virgen! Ella te acariciar en su dulce seno, y con las cariosas manos con las que han de ser tambin abrigados los miembros de tu Seor.

2390

2395

2400

2405

2420 Reina, que abrazas con humilde espritu trabajos tan piadosos, podras acceder a mis deseos? Quin me encomendar a m, mendigo, a tu clemencia? cmo podr conseguir tu amor este desdichado? 2425 Cuando voy examinando cuanto contiene el luminoso cielo o la tierra y el mar en sus abismo, t antes que nadie sales al encuentro de mi alma enferma para darme prendas seguras de tu proteccin. Nadie ha igualado en compasin y amor hacia nosotros el cario maternal que llena tus entraas. 2430 Confieso que tu Jess gana en dulzura a todos, pues sin l nada hay alegre, nada hay sabroso. Pero, aunque su piedad divina nos invite, su majestad aleja con justo temor a las almas pecadoras. T, con tus tiernas plegarias, amansas su justa ira, y el reo condenado no teme tu presencia. 2435 As pues, Madre suavsima, dobladas las rodilas, mi mente se postra ante tu rostro. Desnudo, pobre, enfermo, llagado por todas partes con graves heridas, me quemo y me angustio con tantas desgracias. 2440 T sabes con qu ungentos se curan estas heridas; al enfermo le basta llorar a tus pies. En tu vientre se encierra el remedio de nuestro dolor, y tu amor nos ofrece perpetua medicina. Madre, si vuelves a m tus dulces ojos, basta: en tu rostro tengo segura confianza.

Coloquio del siervo esperanzado 2410 Si yo pudiera, Virgen santa, estar presente como espectador, y contemplar tus manos serviciales! Si yo pudiera servir juntamente contigo mientras realizas tan piadosamente tu trabajo, mientras la luna, completando por tres veces sus distintas fases, te sorprende practicando con sencillo corazn oficios tan humildes! 2415 Y puesto que no me es posible decirlo todo, y a t ms que las palabras te agrada una vida pura, concdeme que tu profunda humildad est siempre en mi corazn y que siga yo siempre tus ejemplos con paso firme. 144

CANTO 6o NACIMIENTO DE JESS PARTO DE LA VIRGEN MARA


Noche luminosa 2445 Por fin, Madre santa, despus de tantos siglos, lleg la hora feliz de tu parto. Hora deseada por t en la absoluta intimidad de tu espritu. Noche sagrada, nica noche ms clara que la plenitud del da! 145

2450 Oh noche, noche nica, ms bella que cualquier da! Oh noche, radiante con el esplendor de un nuevo nacimiento! Oh noche, en la que irradian brillantes luceros de verdadera luz, ms esplendorosos que el sol! 2455 Oh noche, en la que se expulsa la negra oscuridad, y por el orbe universo se le devuelve a las cosas su color; en la que, revestido de carne de nio, aparece Dios, a quien escondi nueve meses el arca virginal! 2460 Qu gozo, Virgen dichosa, qu gozo sacudi las entraas de tu corazn, en el silencio de la noche, cuando apareci ante tus ojos el nio pequeito que, antes de la primera luz, brot de la boca del Padre, y sali de tu vientre, vestido de nuestra carne, sin padecer dao alguno tu integridad? Esto fue lo que el nuncio celestial te prometi en otro tiempo a t, tmida, cuando te dirigi el alegre saludo. 2465 Este fue el orculo que aceptaste humildemente, sin que resultara vana tu confianza y tu fe. Porque inmediatamente entr en tus entraas el Dios supremo sin que marchitara la flor de tu virginidad. 2470 El mismo que sale ahora del seno materno sin romper la puerta santa de tu tlamo. Los ltimos misterios responden a los primeros, y, silenciosamente, gozas sus verdaderas alegras. Eras muy hermosa cuando la belleza misma se encerr calladamente en tu casa acogedora. 2475 Ms hermosa eres ahora, cuando sin ruido ni violencia atraviesa el estrecho portal de tu pureza. La gran aurora Esta noche feliz, esta noche hermossima lleg para t; esta noche ba tu rostro con el brillante lucero de la maana. 2480 Aunque la aurora resplandece con tonos rojizos, y embellece los campos con rayos inditos, brilla no obstante con ms hermosura cuando por el oriente rompe el sol el horizonte del mar. Cuando naciste, destinada a dar a luz el Verbo del Padre, brill la aurora, y la noche concluy. 2485 Pero no estando l todava recostado en tu seno virginal, faltaba un gran resplandor a tu luz. 146

Tan pronto como se recost, creci tu gracia; y tu luz, encerrando la luz del sol, iba siendo mayor. 2490 Ahora, cuando Dios, fuente de la luz, difundi, al nacer, los rayos de la gloria divina, brilla tu luz, nitidsima, en todo el mundo, y posees, Madre, el resplandor de la gloria virginal. Vamos a ver el pesebre Pero me gusta entretanto, pensar en los preparativos de un parto tan singular, y en el albergue del Dios que nace. Qu palacio recibi a Cristo Seor? qu blando lecho dio cuna al nio? qu santas compaeras o ayudantes tuvo la madre? Qu cantos, qu melodas sonaron para el recin nacido? Nace en Beln, bajo el tejado de una vieja casa: el desnudo suelo recibe al que nace desnudo. El pesebre se convierte en cuna; a un lado el buey; al otro, el lento jumentillo; en medio, un anciano contempla en silencio el rostro del nio. Se goza su madre bendita, solloza el beb con sus tiernos labios, resuena el aire con nuevas melodas. Por qu te adormeces, alma ma? por qu no visitas el regio portal? por qu no mueves tus pies hacia la santa casa? Ea, marcha; no te echar de su dintel ningn duro portero ni te cerrar la puerta, obstruyndola. Esa casa no tiene puertas, es ms bien una estancia de animales, portal abierto, accesible al fro. Entrars bajo el techo en ruinas de un pobre tugurio, te recibir una casa hecha de pajas. Cuando veas a la Madre rebosando de gracia divina, fjate en lo que hace al tiempo de su dulce parto.

2495

2500

2505

2510

2515 Permteme, Virgen, meditar los misterios de esta noche sagrada, y las santas alegras de tu alma. Permteme contemplar a esta luz tus actos, y escuchar con vidos oidos tus palabras. Expectacin y oracin de la Madre 2520 Se acerca la hora del parto; la noche, ya avanzada, queda en silencio y corta en dos partes la bveda celeste.
147

2525

2530

2535

2540

2545

El sueo domina el mundo, relajndolo en plcido descanso. Pero tus ojos, limpios, destellan como una lmpara. Y revolviendo en tu mente profundos misterios, deseas ver el lindo rostro de tu nio. Preparas ya tus cariosos brazos para estrechar su santo cuerpo, y tu regazo para calentar sus ateridos miembros. Deseas ardientemente que te besen sus rosados labios, y poner los tuyos rojos en sus blancas mejillas. Comprimes ya con los dedos tus pechos henchidos de nctar para que tu nio pequeito los libe con su tierna boquita. Ya invocas con voz humilde al Padre inmenso, ya dulcemente llamas con tierna voz a tu Hijo: "He aqu que se acerca rpidamente la hora feliz del parto, mi Dios, mi gloria, mi descanso, mi amor! Ya va a salir tu Hijo a la luz, y, vestido de carne, va a tocar la tierra desnuda. Nada que no fuese verdad me trajo del alto cielo tu ngel, ni me dio solo palabras. Inclin mi oido, y conceb en mi seno al Verbo, y permanec segura, conservando mi virginidad intacta. Padre supremo, cuida ahora la integridad de la que va a parir: que mi parto sea sin violencia, que sea sin mancha. Nio querido, te calentar yo, ferviente, con mi tierno abrazo, a t, lindo Hijo, en mi seno? Sers t amamantado a mis pechos, precioso Nio, y recibirs mis besos junto con mi blanca leche? Nace, supremo Dios, que has de ser mi suprema delicia: dame el dulce beso de tus labios".

Nacimiento virginal 2550 Mientras meditas estas palabras, encendida en ansias de amor divino, mientras esperas a tu sagrado Hijo, nace el Verbo, vestido de cuerpo humano, y permanece intacta tu virginidad. 2555 Como el tierno tallo se abre en limpia flor, sin daarse con su brote, como el sol, penetrando con su rayo sutil en la vidriera, va y viene radiante sin romper el cristal, as sale el gran prncipe por la puerta oriental sin que sufra nada la puerta sellada. 148

2560 Avanza desde su limpio tlamo el inmaculado esposo, vencido por el amor eterno de su nueva esposa. Qu alegras invaden ahora tu santo corazn, qu gozo, Madre piadosa, posee tu mente? Al contemplar el nacimiento del Dios poderoso, qu nueva luz, qu resplandor ilumin tus ojos! 2565 Qu haces con el Nio que yace en la dura tierra, a quien el spero invierno maltrata con intenso fro? Te levantas, y, con el rostro radiante de fulgor celestial, te arrodillas ante la presencia de Dios. 2570 Arrodillada, adoras con todo tu ser su venerable divinidad, antes de abrazarlo maternalmente. Y aspirando el amor melifluo de tu divino Nio, le dices estas palabras desde lo profundo de tu corazn:

ORACIN DE LA MADRE AL NIO RECIN NACIDO


2575 "Dios omnipotente, a quien la estructura del ancho mundo llama su creador y seor, cuya luz inaccesible penetra una gloria inmensa, para quien el resplandor es su vestido natural, a quien el orbe no pudo abarcar con su espacio inconmesurable, a t te encerr el pequeo cofre de mi cuerpo, y saliendo, tierno, de la morada de mis entraas, te recuestas, Hijo mo, mi luz, en la humilde tierra. 2580 No fue tu poderosa mano la que cre el gran universo? no te sirven, como a Seor, los cielos? por qu eliges para nacer una humilde casa? por qu no acogi un palacio real tu nacimiento? 2585 T, al cielo lo vistes de estrellas, a los animales de variadas pieles, y pintas los campos de verde csped: pero despus lloras desnudo en el suelo, y, en tu temblor, un fro glacial arranca lgrimas de tus tiernos ojos. 2590 Nio mo, honra del cielo, Hijo igual al Padre celeste, nacido, descendencia gloriosa, de mis entraas! Qu dolor tan grande para tu madre, Hijo mo, mi amor, es este desamparo tuyo que angustia mis doloridas entraas! Hijo, de qu modo te levantar de la dura tierra? con qu manos abrazar tus divinos miembros? 151

2595 Tu majestad, unignito de Dios, me atemoriza y me retrae de tocar tu cuerpo! 2600 Pero si dejo que sufras, desnudo, el fro y que queden en el duro suelo tus dulces miembros, mi corazn sera ms spero que el crudo invierno y mis entraas ms inhspitas que un peasco. Entrega maternal As pues, dulcsimo Hijo, tocar tu carne, que yo sola te di de mi carne virgen. Avivar mis entraas para celentar tu cuerpo y gozar del amor en que arde mi corazn. Cumplir como madre los deberes del cario materno en cuanto pueda, obsequiosa, junto a tu .cuna. Ven pues, nio lindo, (al decir esto, lo levantas, lo envuelves en paales, le humedeces su boca con t leche) ven pues, nio lindo, mi luz, mi gloria, mi hijo! No niegues un abrazo carioso a tu madre! Con estos paales, Seor y Creador de las cosas, con estos paales cubrir tu tierno cuerpecito, para que tu tremenda pobreza nos enriquezca a nosotros, necesitados, llenando nuestros corazones vacos con los bienes divinos. Por t vive el hombre y se alimentan las bestias y las aves, e incluso a los gusanos les da tu diestra su comida. De tus migajas se sacian los ciudadanos del cielo: de tu mano les viene a todos igualmente su sustento. A t ahora te atormentan hambre spera y sed ardiente, y mis ubres te ofrecen exiguo alimento. Ea pues, nio lindsimo, toma mis pechos henchidos: bebe, hijo santo, la leche de tu madre! La leche, hijo, con que tu Padre llen mis ubres, para colmar la sed de tus labios. No pidas ms: contntate con este regalo, ya que quieres que yo sea tu madre, y t mi hijo.

2605 2610

vida, mamar el parco alimento de mis pechos con tu divina boquita. Yo te sostengo a t, hombre y Dios, gloria autntica del alto cielo, en mis tiernos brazos! Yo, madre, a t, Hijo; yo, hija, a t, Padre; yo, esclavita, a t, Seor, te llevo en mi blando seno. 2635 Nio hermoso, Dios ntimo de mi corazn, amor, vida feliz de mi vida! 2640 Soy de verdad feliz con tu nacimiento, elegida una entre mil, para ser colmada de don tan grande. Un inmenso cmulo de gozo se me aade ahora, y apenas se le fija meta alguna a mi gloria, cuando te di a luz a t, sumo Dios, y el niveo brillo del pudor permaneci en m juntamente con el honor de madre. Madre de un pobrecito 2645 Sin embargo, al contemplar a mi Seor en un vil cobertizo, sufriendo miseria y fro tan intenso, solo y pobre, desnudo, despus de haber encontrado con dificultad este sitio tan estrecho, apenas mis ojos, nio querido, (un ro corre ahora por mis mejillas) pueden contener las lgrimas. 2650 En qu lecho va a descansar tu regia majestad? Dnde te preparar, mi Seor, una blanda cuna? No brillan aqu los hermosos cobertores baados en prpura, ni la rgida seda tejida con oro. No tengo una blanda almohada de mullida lana, donde tu pobre madre, hijo, te coloque. 2655 A las aves no les faltan sus nidos, ni a las zorras sus seguras cuevas, donde se calienten ellas y sus cachorros. Pero a t, Seor de los cielos y padre de todos los seres, te falta un sitio, donde reclinar tu sagrada cabeza. 2660 Ojal puedas recostarte suavemente en mis brazos maternales, y reposar blandamente en mi regazo! Pero t deseas sufrir todo lo que es duro y spero: lo blando se queda para los regios palacios. Quieres que tu cuna sea un estrecho pesebre y que la hierba seca te ofrezca duro lecho. 153

2615

2620

2625

Madre de un pobrecito 2630 Me abraso en tu dulce amor, derretidas mis entraas, y un calor melifluo se desliza en mis huesos, cuanto te veo a t, autor de la 152

2665 As pues, recustate en la paja junto a los animales: el descanso aqu en la hierba seca te ser dulce. Aqu, mientras el sueo acaricia tus tiernos ojitos, mis dos senos se irn hinchando para t. Aqu, en mi pecho virginal, se te guardar la bebida; aqu, lindo nio, no te faltar qu comer. 2670 Duerme, supremo Dios, mi dulce amado y amante! Rostro delicioso para mis ojos". Gloria en el cielo y paz en la tierra Con estas palabras, Madre dulcsima, regalas a tu piadoso nio y apenas puedes contener en tu pecho gozos tan grandes. 2675 Tu niito, tu gloria, est recostado en la paja: t te sientas a su lado, llena de luz celestial. El escuadrn anglico canta con voces divinas, y solemniza el nacimiento de su Seor. Redoblan sus alabanzas y una voz clara resuena en el espacio: 2680 "Gloria en las alturas, gloria y alabanza a Dios. Exulte tambin la tierra con el don de la dulce paz, que viene desde el cielo para las almas piadosas". Huyen las tinieblas, refulge el aire esplendoroso, y nace el da al nacer el verdadero Sol. 2685 Corren los pastores y adoran al recien nacido, a quien la voz celestial haba proclamado Dios. Todas estas palabras te llenan de alegra, te glorifican, y t las guardas en tu corazn. 2690 Si me lo permites, yo tambin, tendido en tierra, me postrar en cuerpo y alma junto al pesebre del rey que nace, para cantar, con pobre verso, sagradas alabanzas al tierno infante y a t, su madre virginal. Me atrever, me acercar, porque no me rechazars con dureza, ni los ojos del nio sern severos conmigo. 2695 Pero, quin podr cantar al que procede del corazn del Padre eterno antes de que se crearan las cosas y el tiempo? Ms seguro es callar sus glorias: callando, tambin se le rinde una gran alabanza al Dios inmenso. 2700 De todas formas, Madre, yo, pobre siervo, te ofrecer mi pequeo regalo, no prohibindolo tu Hijo. 154

Y por qu lo iba a prohibir, si l te lo ha dado todo y a s mismo, siendo para t la fuente y el origen de todo bien? Mas qu mente podr conocer o qu boca podr cantar tus riquezas de cuerpo y alma? 2705 En tu corazn brilla una gracia celestial tan grande que todos los seres creados quedan atnitos ante tu hermosura. Los ngeles se admiran de que hayas podido encerrar en tus puras entraas al sumo Dios.

ALFABETO DE ALABANZAS A MARA


A 2710 T eres el ARCA sagrada, donde se encerr el oro divino: t devuelves al mundo sus grandes riquezas. Por eso el hombre, encadenado bajo el poder del tirano infernal y miserablemente vendido, ya se est redimiendo. Con este tesoro pagar yo mis pecados, y, cautivo en otro tiempo, me ver libre con tan gran regalo. 2715 No se va a cerrar para m solo tu benvola mano que siempre estuvo abierta para los necesitados. Tu hijo, Madre, no te ensea a ser avara: l se entreg a t para que me lo dieses a m. 2720 Que nadie en adelante se jacte de grandes riquezas; que nadie, avariento, esconda para s extensos tesoros. Quien no reciba de t, en su oracin, oro puro, ser para siempre pobre, vil, necesitado. B 2725 T eres BORDADO de lino finsimo, ms blanco que la nieve, de donde Dios tom para s digno vestido, que no corromper ni la vejez, que todo lo consume, ni la muerte sangrienta con su mano temible. Con este vestido, conseguir el mundo su verdadera gloria, y cubrir la huella y la mancha de su oprobio. 2730 Cbreme, Madre, con esta tnica; porque el calor me molesta, el fro me lastima, y la mano enemiga me hiere con sus dardos. 155

c
T eres la CELDA repleta de Dios, que guarda suavsimos manjares, de donde se saca la comida saludable. De esta libacin viven los santos, espritus felices: con ella alimenta el gnero humano su pobre corazn. 2735 Oh pan, vivo de verdad, que viene del cielo! Alimento, que tu celda recibe y da; que si no se hubiese achicado as en el seno materno, ningn sitio habra en el orbe que lo hubiese podido abarcar. 2740 Tom ya de t, hermossima, una forma pequea, para poder estar entero en mi mente. Entraas mas, absorbed esta divina comida, para que no os consuma la seca sed o el hambre extenuante! _D T eres el DRAGO rodeado por todas partes de llamas rutilantes sin que seas daada en absoluto por el ardiente fuego. 2745 El fuego divino que encerr tu pursimo vientre, quedando seguro en medio del calor, ya lo has parido sin la violencia de la llama, lo estrechas en tus brazos, y ofreces a sus rosados labios tus ubres rebosantes. 2750 Mira que mi pecho enferma con el fro mortal, y el calor divino no alivia mis huesos: quema, Virgen, con tus llamas mis glidas entraas, y mi corazn, que qued rgido con el hielo inerte. Que yo me inflame con el amor perpetu de tu Nio, y tu amor me abrase eternamente.

En t fijaron sus ojos los ejrcitos de los santos, y a tus costumbres amoldaron las suyas. Y como la rbita radiante del sol atrae hacia s los ojos, tu luz y tu . vida atraen los espritus. 2765 De t aprende el nio a valorar en poco los vanos placeres de la carne, y perseguir los gozos celestiales. Por t se abri un camino a los unidos por la alianza matrimonial y a los que prefieren el don de la virginidad. 2770 Tu belleza finalmente entusiasma a todos los buenos, e incluso, poderosa, atrae a los malos. Porque cuando unos ojos lascivos miran tu rostro, se vuelven limpios con la luz de tu vista. Oh luz radiante, arroja las tinieblas de mi noche, para ver el resplandor que me arrebate! 2775 La hermosura modesta y la modestia hermosa de tu rostro sea, para m, camino, ejemplo y norma exacta. Cuantas veces se vuelva mi alma a amarte, concdeme que huya el amor de la carne, y entre el tuyo! _F 2780 T eres la FUENTE, que, adornada ya con la fronda de la verde selva, un brote divino de eterno pudor la distingue. De la que fluye el torrente vivo de la eterna dulzura, onda del placer, licor de la alegra. De donde mana continuamente, regando la ciudad celestial, un ro impetuoso de aguas inagotables. 2785 Con su influjo, el rbol plantado en los huertos divinos, produce a sus tiempos sus frutos. Desgraciado de m, que me abraso todo en esta llama nociva, y una ardiente sed oprime mis labios. Y no busco en t, fuente pura, la divina bebida, y apenas arrastro mi alma, consumido por un fuego tan grande. 2790 Dulce Madre, fuente piadosa de amor sincero, haz que tu manantial riegue mis labios moribundos! Que tu Jess brote de las fuentes vivas como abundante lluvia, para que de mi vientre manen vivos raudales! 157

_E 2755 T eres, Madre pursima, EJEMPLO de vida honesta, que brillas con ms luz que el disco radiante del sol. T sola, con paso intrpido, por desiertos inaccesibles, vas abriendo caminos ignotos y difciles. 2760 De t aprendieron las falanges virgneas la senda del niveo pudor para atravesarla por estrecha vereda. 156

G 2795 T eres GLEBA fecundsima en medio de la tierra estril, a la que no daan los extremos del verano o del invierno. Que no eres hendida por la reja del curvo arado, ni recibes en tu seno semilla alguna. 2800 De t nace el noble grano del trigo vivificante, que ahuyenta el hambre que amenaza a todo el orbe. Lo moler con azotes y golpes el enemigo feroz para que se convierta en pan y alimento de las almas piadosas. Lo cocer el Padre santo con las llamas de su amor eterno en la hoguera de la spera cruz, que l mismo llevar. 2805 Haz piadosa, que yo sea molido, como el grano, con duros trabajos, y que mi corazn se cueza en el amor divino. Para que, como pan digno, sea llevado a la mesa de Dios, y me convierta en comida exquisita para mi Seor.

I 2825 T eres el IRIS que encierra en su seno el inmenso sol, que con el Padre brilla sin ocaso desde antes de la luz. Envuelve con claridad eterna las mansiones de la celestial Jerusaln y las ilumina con perenne resplandor. Te concede la ms brillante gloria, cuando revela desde tu tlamo su rostro radiante. 2830 Una nueva luz resplandeci para los que estaban sentados en las tinieblas y en la sombra de la muerte, disipando la noche y el pecado. Bellsimo lucero del mundo, arroja lejos mis tinieblas; estrella resplandeciente, aleja la noche de mi alma! L 2835 T eres LECHO florido, donde descans profundamente el Rey pacfico durante nueve meses. Donde tom como esposa para siempre (milagro!) a nuestra humana naturaleza. 2840 Aqu Dios, Dios altsimo, se uni al hombre, y el mismo sale ya de tu vientre como hombre pequeito. Ate l con fuerte nudo mi corazn al suyo, para que nunca quebrante la justa fidelidad a su esposo! M T eres piadosa, dulce y clementsima MADRE: este nombre te lo mereces digna y justamente. 2845 Madre de la amistad, por t se hace ya amigo de Dios el hombre, a quien la culpa haba hecho enemigo. Madre de la honradez, Madre del amor hermoso, cumplidora exacta de toda justicia. 2850 Eres Madre y Virgen, dulcsima Madre de la vida: por qu me detengo? Eres Madre fecunda del inmenso Dios. Diste a luz al Unignito del Padre supremo, al que creemos tu Hijo primognito y nico; es decir, nacido l solo de tu vientre, dej ileso el camino de tu virginidad intacta. 159

H 2810 T eres el HUERTO hermoso, cercado por todas partes de altos muros, delicioso por tus fecundas aguas. Sonre aqu el rbol con flores de variada belleza, y los frutos curvan las ramas con su peso. Esparcen aqu su aroma la suave canela, el fragante cinamomo, el blsamo y los plidos hilos del rojizo azafrn. 2815 Los candidos lirios difunden un olor agradable, y la ardiente rosa brilla con perpetuo esplendor. Porque tu virginidad florece, insigne, en tu gloriosa maternidad, y brilla, madurando en frutos eternos. 2820 Nace aqu, sin semilla, el verdadero fruto de la vida, rompiendo las duras leyes de la muerte inhumana. En este huerto buscar yo mis delicias y alegras: sta ser mi nica casa de placer. Concdeme,,Madre, que mi corazn se dilate con este fruto, que me sirva de vida y salud eterna. 158

2855 Arrebatado al mismo tiempo por las llamas del amor divino, l, con su bondad, nos hace hermanos suyos. Y a los que hace hermanos, te los entrega a t, piadossima, por hijos, acumulando queridos dones para t. 2860 No se excluye de aqu a los pobres, ni a los enfermos, ni siquiera al torpe pecador. Como eres Madre para los justos, eres tambin Madre para los injustos, nica madre para todos, nica salvacin de todos. Ea pues, abre a tus hijitos tus piadosas entraas de madre: que mi alma sienta que t eres su Madre. 2865 Que por t, piadossima, escuche nuestras oraciones aquel que, nacido por nosotros quiso ser tuyo. N T eres el NIDO bien construido por la diestra del Seor, donde el gorrin pueden poner, piadosos, sus huevos. 2870 Donde el gorrin y la trtola puedan incubar innumerables pollitos, es decir, Dios vestido de carne humana. Nuestra alma escogi para s esta querida mansin, bajo esta fortaleza permanecer segura la carne dbil. Por t enviamos al nio piadosos votos y splicas, y l nos da sus dones por tus manos. 2875 T sers mi nido, por t aceptar el cielo mis ofrendas, que nada valdran sin tus mritos.
O

Concdeme ser manso, y sufrir las humillaciones con plcido semblante, e incluso la terrible muerte con corazn pacfico. 2890 Para que lave l mis manchas con su preciosa sangre, l, que entregar sus dulces miembros a la amarga cruz. P T eres la PUERTA, sellada con firme y perpetua cerradura en el rosado amanecer del sol radiante. Por t se abre camino nicamente al rey eterno: solo l entra y sale por esa senda. 2895 No dejando huella alguna de su paso, entra y sale el prncipe por las puertas cerradas. Haz que mi corazn se abra solo a Jess, para que l sea el nico habitante de mi mente. - Q 2900 T eres la QUIETUD tranquila, en la que Dios repos, olvidado de su enojo, trayndonos las verdaderas alegras. Cuando pariste a Dios, descans todo el Olimpo: con tu parto, se le dio a la tierra su verdadera quietud. Borrando mis pecados, s t el descanso de mi corazn, t, Virgen pacfica, t y tu Hijo contigo! R 2905 T eres la ROBUSTEZ para el pueblo que lucha, y la ruina para el enemigo: con tu ayuda vencemos firmes, y l cae. La fuerza invicta de tu Hijo nos levanta si somos derribados, y arroja de este mundo a los jefes infernales. 2910 En adelante, con tu auxilio, el cruel enemigo ser impotente contra m, y yo estar seguro bajo la proteccin de mi Madre. _S T eres el SETO, en el que qued cercada la naturaleza divina y con el que se defiende la gran via del Seor. 161

T eres la OVEJA sencilla, humilde, llena de mansedumbre, sin la culpa con que las dems estn manchadas. 2880 Que das a luz al Cordero, que lavar las humanas inmundicias, al derramar el caudaloso ro de su sangre. El, cuando lleve el duro peso del nudoso leo, para ser vctima sagrada en doloroso suplicio, callar inocente, al ser azotado, y sufrir, en silencio, graves heridas. 2885 Pero, vencida la muerte, arrancar, cordero inmaculado, a las ovejas culpables de las fauces del len infernal. 160

La Iglesia, rodeada por t, rechaza con firmeza los ataques del jabal, y con rostro valiente atemoriza al lobo. 2915 Hasta los confines del mar extiende sus ramos, y sus pmpanos atraviesan las aguas del Eufrates. Te suplico que, mientras viva, permanezca yo dentro de este seto, no sea que una bestia feroz me devore si me encuentra afuera. 2920 Que sea yo sarmiento que lleve fruto, unido siempre a la vid, permaneciendo eternamente en el Seor.
T

Feliz plantacin del Seor, via feliz, virgen brillante, madre ms brillante an!

COMPLEMENTOS Y RESONANCIAS
Nueva Eva 2950 Que nadie compare a tu belleza la de Ester, que nadie te cante las hazaas de Judit. Porque cuanto aventaja la realidad a su imagen, aventaja t a todas en gracia. Ya terminaron los tristes presagios de la madre Eva: pariste sin dolor y sin esfuerzo. 2955 Eva fue engaada por la malicia del dragn venenoso; t trituras con tus pies la hinchada cerviz de la serpiente. Eva destruy el mundo reciente en el rbol prohibido: t, con tu fruto, renuevas todos los tiempos. 2960 Eva, con su seduccin, arroj al primer Adn desde su dignidad al duro yugo del pecado: t al segundo Adn lo traes desde el cielo, y a nosotros y a nuestros padres nos libras de la esclavitud de la culpa. Eva invent el mal, Eva atrajo el dolor: t das al mundo la alegra y el bien. 2965 Eva cerr el cielo: t abres el firmamento; Eva abre las puertas del infierno: t, personalmente, las cierras. Eva nos dio la muerte: t, santsima, nos das la vida; ella nos quit la vida: t, bendita, la muerte. 2970 Eva manch nuestro honor con pecados y culpas: por t se nos devuelve ese honor, acrecentado. Eva afe con su caida nuestro linaje: t lavas las feas manechas de nuestro rostro herido. Loores inacabables Madre santa, espejo de divina belleza, que llevas, imagen gloriosa, en tu rostro la figura de Dios. 2975 Ni mi mente se sacia, por ms que te alabe, ni bastan mis labios para ensalzarte. Virgen al concebir, Virgen pursima al dar a luz, Virgen permaneces para siempre despus del parto! 163

T eres TORRE, palacio real de David, desde donde el sumo Dios emprende duros combates. Aqu tom dbil carne, de una estirpe limpia, para luchar mano a mano con el enemigo infernal. 2925 Y entregarlo, quebrantada su cerviz, a prisin eterna, abriendo, victorioso, el camino a los gozos celestiales. Quien con veloz carrera se refugia en esta torre, puede luchar y vencer a los ejrcitos del Averno. 2930 A t acudo, anhelante, segursima torre, s, te lo ruego, fortaleza y proteccin de mi alma. V T eres la fecundsima VIA del Padre supremo, que l plant y cerc con su propia mano. 2935 Cuya inmensa dulzura supera al nctar, y a la miel que se exprime de los panales hibleos. Cuyo jugo inagotable alivia las gargantas sedientas, y las riega con un perenne caudal de vida. 2940 Cuya fragancia vence a los perfumes aromticos, y vuelve a la vida a quienes arrebat la fiera muerte. Cuyo licor ahuyenta del corazn humano todas las nubes, acumulando gozos y alegras. Cuyo gusto indito arrebata las entraas y los sentidos con su dulce amor. 2945 Cuyo ardiente amor consume el pecho querido, y lo embriaga con el calor del vino gustado. 162

2980 Quin me concediera amarte con vehemencia, al verte abrazar con tus virginales brazos los lindos miembros de tu Hijo! Quin me permitiera encerrar en medio de mi corazn tu corazn materno, que encierra al Seor Jess! Dulce colmena, llena de licor divino, de donde sale el panal que supera toda dulzura! 2985 Feliz alma, feliz corazn, cuyo limpio paladar solo este alimento deleita! El alimenta tu mente con exquisita dulzura: l se alimenta dulcemente de tus pechos. 2990 Duerme entre tus senos, que ganan en aroma a la ambrosa, y saben mejor que el vino aejo. Lo contemplas cogiendo el sueo en tu tierno pecho, y un amor inflamado te abrasa en silencio. Ya reclinas sus sienes divinas en tu mano izquierda, y tu derecha lo calienta con piadoso abrazo. 2995 Tan pronto como el blando sueo abandona sus divinos ojos, riegas t, piadosa, su boca con dulce leche. Estampas tus rojos labios en sus rosadas mejillas, y cubres su boquita encarnada con tiernos besos. 3000 Qu ms? Me doy por vencido: tu gloria es mayor que cualquier alabanza, y no encuentro manera de terminar mi discurso. Y si superara en palabras a las arenas que revuelve el ocano, t, con tus numerosos mritos, me ganaras a m y al mar. Que los coros anglicos te canten dignas alabanzas, aunque ni ellos pueden hacerlo dignamente. 3005 Solo te dar la medida exacta de tus mritos, el que quiso a t, sierva, tenerte como Madre. Expansiones de amor Salve, Virgen Madre, fuente fecunda de salvacin, en cuyo blando seno reposa un dulce peso! 3010 Nio hermoso! de tus labios fluye la gracia, y de tu bella boca la suma gloria. De tu rostro irradia la luz esplendorosa del Padre, y con tu piadosa mirada sonre, alegre, la tierra. En t, su Hacedor, fij sus ojos el orbe, para que seas la comida que mitigue su vieja hambre. 164

3015 T, piadoso y accesible, abres tu diestra benigna para derramar, regalo del Padre, bienes abundantes. 3020 Y despus de dar al hombre cuanto el mar encierra en sus entraas, cuanto la tierra generosa alimenta en su frtil seno,, te nos das a t mismo, Creador de todas las cosas: ste era el colmo supremo del amor eterno. Y para que el diminuto recinto de nuestro corazn pueda recibirte a t, inmenso, a quien el firmamento no puede abarcar, te haces nio pequeito encerrado en el seno materno: solo ese palacio te ofreci digno lecho. 3025 Belleza sin par, nico nio ms bello que nadie, mira el rostro querido de tu Madre! 3030 Mira los brazos maternos donde reposas dulcemente, y el seno virginal que calienta tus miembros. Mira los pechos que bebes, fluyendo nctar, y los labios, que, castamente, posa ella en los tuyos. Djame que te abrace! s t mi solo amor! Djame que siempre te ame con todo mi corazn! Y con tu Madre, por quien bajas a nuestro suelo, s t el descanso, la vida y la herencia de mi espritu! 3035 Y t, bellsima Madre del sexo femenino! nica que has dado a luz al Dios de la vida, abre a los miserables las entraas de tu amor materno, entraas que pudieron concebir al Dios inmenso! 3040 Y ya que te has convertido en la mano generosa de tu querido Hijo, por quien l lo da todo y a s mismo, s siempre para m (es lo propio de tus entraas) Madre, dndome eternamente al Nio, y el Nio a m!

CANTO T LLEGADA Y ADORACIN DE LOS MAGOS


Los Magos en Jerusaln 3045 Cuando Jess, sol de justicia y esplendor del Padre, naci nio en n pobre portal, y, recostado, Madre divina, entre tus gozosos pechos, vio transcurrir unos cuantos das, he aqu que una estrella brillante conduce desde el Oriente a unos Magos, acompaados de numerosa comitiva, para que puedan adorar la venerable divi 165

3050

3055

3060

3065

3070

nidad del Rey eterno, y ofrecerle al Dios recin nacido sus dones y sus vidas. Entran ya en los altos muros de la soberbia Jerusalen, y preguntan dnde ha nacido el-Rey y Seor. Reyes, por qu buscis al Justo en la ciudad injusta? Este pueblo no honra a su Bienhechor. En ese palacio reina el violento Idumeo, y los que no pusieron lmite a sus pecados. Aquel, a quien buscis, odia la avaricia y la iniquidad. Amante de la pobreza, renunci a los reinos poderosos. Eligi para nacer una ciudad y un domicilio humilde. Y naci, pobre necesitado, en una casita pequea. El violento monarca se turba al oir el nombre de rey, y la corte soberbia sigue a su jefe. Como lobo malvado prepara asechanzas al tierno cordero, y, como bestia sedienta, abre ya sus vidas fauces. Necio, por qu te enfureces? No hay astucia contra la poderosa providencia de la mano divina. Malvado tirano, un hijo tuyo, inmensamente cruel, reinar un da, heredando tu maldad: l se burlar del Seor, envolvindolo en una tnica blanca. Pero no lo matar, que es lo que t quieres.

Camino de Beln Marchan los Reyes, y, abandonando la ciudad infiel, buscan las pequeas murallas del pueblo betlemita. Aqu haba anunciado el profeta, con fiel vaticinio, que una Virgen consagrada nos dara al Rey eterno. 3075 Apenas salidos de la ciudad, la estrella brillante, que hasta hace po<?o se haba ocultado,-precedindolos, les muestra con claridad el camino. Infeliz Jerusalen, que, aceptando las leyes humillantes del Idumeo, desprecias al Rey y Seor de los cielos. 3080 Los extranjeros buscan, y recorren un largo camino por las asperezas del vasto desierto, para adorarle. Vosotros, hijos, despreciis al Seor, nacido de vuestro linaje, y queris matar a Dios. 166

A ellos los trajo la estrella brillante desde el Oriente, sin que ninguna voz les presente al Rey que nace. 3085 A vosotros os anunciaron a Cristo tantos profetas, en cuyas bocas estuvo la verdadera palabra de Dios. Qu desgracia! Un pueblo extranjero recoger vuestros frutos, y el hambre, aliada de la muerte cruel, os perder. 3090 Vosotros, felices Reyes, a quienes el Rey supremo os llama como primicias y prendas de todas las naciones, caminad: la estrella os conducir por sendero seguro, y os llevar a la humilde morada del Nio. Los Reyes junto a la cuna Acercndose ya a la choza, se detiene la estrella brillante sobre la cabeza del Nio. 3095 Los Reyes reconocen la seal, y se acercan a la entrada, pero casi no hay puerta que cierre esta casa. Dentro est sentada una madre pobre con su hijo pobre, que recibe con rostro alegre a los Magos que entran. 3100 Se postran en tierra doblando la cabeza y las rodillas, y el pobre suelo recibe sus regios cuerpos. Adoran al Dios hallado en carne mortal, a quien la Virgen bella sostiene en su blando seno. Fe admirable! qu gracia, qu amor hacia el Nio penetr en la intimidad de vuestro corazn? 3105 No adornan dorados palacios las sedas de Frigia, que teji el negro Indio con fina aguja. No brilla la prpura con diademas de piedras preciosas. No hay aqu multitud de criados. 3110 Pobremente vestido, en brazos de una madre pobre, en una casa pobre, ms pobre todava su cuna; que se alimenta con un poquito de leche del pecho de su madre, a este Nio lo confesis Rey y Seor. Dichosos! porque os est reservada una gloria indeleble, un premio seguro de vida eterna! 3115 Vuestra fe supera a la de vuestra generacin, y las generaciones venideras no superarn vuestra fe. 169

Msticas ofrendas Enseguida saca alegremente cada uno grandes regalos de sus cofres llenos, y colocan a los pies del nio oro precioso, mirra y sagrado incienso de penetrante aroma. 3120 Qu haces entretanto, Virgen hermossima? qu proyectos acaricias en tu profundo corazn y en tu limpia mente? Fracasar, si intento referir los maravillosos transportes de tu corazn, los grandes sentimientos de tu mente. 3125 Te alegras internamente, y felicitas al Seor Jess, porque le ha llegado del extranjero su merecida gloria. Porque los gentiles reconocen ya la divinidad de tu Hijo: creen en l, y lo aman con reverencia. 3130 Ellos proclamarn con clara voz sus alabanzas: al sublime nombre de Jess se arrodillarn los rabes. Estas son aquellas melodas, que un rey cant para tu hijito, al son alegre de su afinada lira. Himno a Cristo Rey "El, solo, dominar en el ocano infinito, y desde el oriente hasta el ocaso. 3135 Los etopes, dobladas las rodillas, estarn pendientes de su rostro, y sus enemigos mordern el polvo. La ISLA, rodeada de blancas olas, le traer, por el mar tranquilo, inmensos regalos. 3140 Los que poseen el reino feliz de Arabia, y el cetro de Sab, traern sus dones al Rey supremo. Todos los prncipes le rendirn sus cetros y diademas: todas las tribus le servirn en todo el orbe. Viva eternamente en los cielos su ilustre nombre, y la excelsa gloria de Dios, que viene a la tierra!". La leccin de los Magos 3145 Al ver que se cumplen todos estos vaticinios, que cantaron en otro tiempo los profetas sobre tu Hijo, una copiosa gracia desborda tu dilatado pecho, y exultan tambin tus entraas y tus huesos. 3150 Con rostro amable presentas el Nio a los Reyes, para que cubran de besos sus sagrados pies. 170

3155

3160

3165

3170

Ellos, santa asamblea, regresan a su patria con el corazn lleno de la luz de la fe. Pero un espritu celestial les avisa con callada voz, que no vuelvan a los prfidos palacios del rey sanguinario. Ah! que vengan los Magos de regin tan distante, para ofrecer, piadosos, a tu Hijo dones tan grandes y a s mismos, y que mi corazn se encoja con un fro tan rgido que nada d esta mano avara a su Seor! Pero qu te puede ofrecer ahora con su boca impura este reo, que dilapid todos los bienes de su Padre? Madre, borra con la piedad de tu Hijo, mis pecados, que dejaron mancha tan grande. Y los votos que en otro tiempo promet gustoso, uniendo a Dios con triple lazo mi espritu y mis miembros, te suplico, Madre, que los reciba con plcido semblante tu Hijo, en lugar del oro incienso y mirra. T tambin, Virgen, que cuidaste la salud de este pecador, cuando mi mente se manchaba con diversas culpas, tame, Madre piadosa, con tu dulce amor, para que mi vida sea un holocausto a mi Seor.

PURIFICACIN DE LA VIRGEN MARA


Sumisin a la ley Despus de los sucesos del bendito parto, llega, Madre, un da ya esperado, de alegra y de tristeza. Cuando tu Santsimo Hijo, como gloriosa ofrenda, sea consagrado a su Padre en el alto Templo. 3175 El sol, que ha dado ya cuarenta vueltas a la tierra, te invita a dejar el abrigo de tu humilde hospedaje. Pero por qu, Madre pursima, te retiene encerrada durante tantos das esta casa tan pobre? 3180 Para que segn el tenor de la ley, te vayas purificando, y llegues, ya limpia, a la casa de Dios. Pero es que se te peg alguna mancha del primer padre? Acaso tu Hijo fue concebido segn la ley comn? O es que rompi las puertas cerradas de tu seno? 171

3185 Esta ley obliga a las madres que engendran de semen humano, no a t, cuyo Hijo es Dios en persona. Te sometes a la ley comn como cualquier mujer, y no te preocupa para nada tu fama. 3190 Expones tu gloria virginal y el honor de tu Hijo, para que nadie piense que hay en vosotros algo ms grande. Solo te mueve la reverencia a la ley divina, y, con cualquier pretexto, buscas el ltimo lugar. Tienes en cuenta, fuente de piedad, la salvacin humana, y eres tambin medicina para muchos males. 3195 T, Madre pursima, no necesitabas purificacin para estar tantos das retenida en el establo. Habiendo purificado tu parto las manchas del mundo impuro, y habiendo lavado el Cordero a las ovejas manchadas. 3200 Pero as se limpiaba la sucia intimidad de mi corazn, que mi vida manch con tantos pecados. Ofrenda de pobres Vienes as al templo sagrado del gran Dios, para ofrecerte a t y a tu Nio al Padre. Lo llevas, leve peso, en tus tiernos brazos con alegra, y l te torna ms suave el duro camino. Te acompaa, y conduce a su esposa el esposo Jos, diligente l en empresa tan grande. Pero con qu ofrendas adornars los divinos altares, para no entrar vaca en el templo de Dios? Se har con dos trtolas el sacrificio de tu Nio, y ser l conocido por ese don tan pequeo? T hubieras querido ofrecer en los sagrados altares un manso cordero, no diferente l de tu Hijo. Quien ahora se entrega, siervo sin mancha, al Padre, para rescatarlo a continuacin t, su Madre, por un poco de dinero, ha de ser clavado despus, como Cordero, en el ara tremenda de la Cruz, para redimir con su sangre los pecados del mundo. Y para que no te faltase dinero con que rescatarlo, te dieron hace poco los Magos cuantiosos regalos. Dime: dnde est la gran cantidad de oro oriental, que te envi la dorada tierra de Arabia? 172

Estoy delirando como un necio: jams tent tu corazn la preocupacin o el ansia de oro y joyas. Esa mano tuya reparti inmediatamente, piadosa y solcita, a los necesitados las riquezas de Oriente. 3225 Abrazando la pobreza, Madre pobrsima con tu Hijo pobre, te diriges al templo llevando dos trtolas. Cumbre de la bondad, amadora de la pobreza: a la hasta ahora despreciada, la elevas sobre los astros. Concdeme despreciar la riqueza y el vano nombre del honor, y djame seguirte a t y a tu Hijo hasta el Templo. 3230 Quizs no te avergences de tu humilde esclavo, que quiere ser perpetuamente tuyo. Que cumpla siempre tu voluntad: tal vez ser as algn da, por tu medio, digno de tu Hijo. Encuentro con Simen 3235 Entras ya por los espaciosos atrios del sagrado templo, y tocas las puertas doradas, umbral santificado. Un anciano feliz, venerable por su edad avanzada, lleno hasta los huesos del Espritu de Dios, que deseaba, piadoso, la salud de su 3240 pueblo, y del mundo, anhelando ver el hermoso rostro de tu Hijo, viva en la fe y en la esperanza sus ltimos das, animado de tiempo atrs por esta voz de los cielos: "Antes que la ltima hora cierre tus ojos, vers al Cristo de Dios, que renovar el universo". 3245 Cuando presinti, por inspiracin divina, que ya haban llegado los alegres tiempos deseados, olvidndose de s, olvidndose de su blanca ancianidad, corre camino del templo, umbral sagrado. 3250 Tan pronto como vio al Nio, y reconoci los ojos divinos, de donde reciben su luz los astros del firmamento, se deshace en lgrimas y desfallece de dulce amor, curvando sus dbiles miembros ante el Dios eterno. Toma de tus brazos en los suyos al Seor Jess, y, como el cisne en su ltimo canto, dice as: 3255 "Seor, ste es el da plcido, que puede despedirme en paz: se ha cumplido la promesa firme y segura de tu palabra. Porque mis ojos vieron ya tu salvacin: la que viene de t, nica, para todas las gentes. 173

3205

3210

3215

3220

3260 El ser luz admirable para las naciones ciegas, y gloria insigne de tu pueblo Israel". Cuando el anciano, cumplidas las ceremonias, enton estas palabras, verdadero gozo para t, humedeciendo con lgrimas su rostro y su blanca barba, aadi tristemente: 3265 "Llegar un da doloroso, cuando te rodeen las lamentaciones, las lgrimas profundas y el sangriento dolor. Un afilado pual traspasar tu corazn. Estas heridas sern como de muerte inminente. 3270 Porque tu Hijo sufrir un atroz suplicio: por l, muchos se levantarn, muchos caern". Virgen, qu sientes ahora en tu corazn? Con qu dolor clavada, gimes, herida por la palabra terrible del anciano! Con amor materno, temes, solcita, por el Nio, y un grave temor hace que ests preocupada. 3275 Desfilan ante tus ojos los crueles suplicios de tu Hijo querido, y el tiempo amargo de su cruento martirio; y la muerte que sufrir un da como manso cordero, ya la sufres t en tu piadoso corazn, como mansa cordera. 3280 Virgen, Madre de la vida, la ms pura de todos los seres, mira: arroja de mi espritu las sucias aguas estancadas, y llname el corazn de las limpias corrientes, que te vienen, torrenciales, del Lbano. Y reparte conmigo algo de tanto dolor, para que pueda ser pronto tu pequeo esclavo. 3285 Y que, unindome a t, llore yo la muerte dolorosa del Seor, y las heridas que vas a sufrir con l. Que la imagen de martirio tan -cruento, y el penoso dolor de tu corazn no se aparten jams de mi mente.

LIBRO IV
INFANCIA DE JESS CON MARA

174

CANTO 8o: LA HUIDA A EGIPTO EL CAMINO


3290 Levntate, Jos Era pues, Madre, designio divino que la regin de Tanis contemplara tu rostro, y que, huyendo el tierno nio con su madre de los edictos del rey sanguinario, viera los campos del Nilo. Era de noche, el sueo haba vencido al niito tierno con su madre, y los cansados ojos del fiel anciano. He aqu que por orden de Dios, un alado mensajero, bajado del cielo, hablando con Jos dormido, le dice: "Levntate pronto, huye, buen custodio, las rabiosas mordeduras! El lobo hambriento abre sus fauces fojas. El tirano Idumeo amenaza con su garganta seca, el rey feroz maquina espantosas matanzas. Preparando una muerte inicua, viene a buscar al nio, a quien teme heredero de su reino. Ea pues, saca al nio y a su madre del inminente peligro, y dirgete rpidamente a los campos de Egipto!". Se levanta Jos sobresaltado ante las voces del ngel celestial, y refiere a la madre el mandato divino.

3295

3300

3305

Corazn de madre Madre dulcsima, con qu sobresalto pensar que te hiri el corazn este anuncio tan imprevisto! 3310 Ciertamente la fe, grabada profundamente en las fibras de tu esp 177

ritu, te inmuniza contra todo temor; y sabes que el autor de la vida, que' cre todas las cosas, no sufrir la muerte sino cuando l quiera. Pero la ternura atemoriza a la amorosa madre: el amor materno teme cualquier dao. 3315 Y, solcito, ve los peligros ms graves de lo que son; peligros que asaltan tu corazn de mil maneras. El amor te acosa como a madre, los mandatos divinos te urgen como a sierva, para que no permitas tardanzas que se opongan. Y, estrechando contra tu corazn a tu dulce Hijo, aceleras la callada huida en el silencio de la noche. 3320 El que hasta ahora era para t un dulce racimo de uvas, se te ha convertido en un hacecillo de mirra entre tus pechos maternales. El exilio de la tierra Puede alguien prometerse en el exilio solaz verdadero, alegra firme? 3325 Pues tu Hijo, que con un solo gesto hace girar los astros, y, sin moverse, mueve todo lo creado, padece ya, oprimido por el peso de la carne terrena, los distintos vaivenes de la condicin humana. 3330 T tambin con tu Hijo, a quien permaneces unida, sufres, sacudida por males inesperados. El cielo es la nica morada segura de eterno descanso sin vaivenes inestables. La tierra, preada de males, produce variados trabajos, de donde sin embargo les nace a los santos una paz firme. 3335 Abrazando estos trabajos tu Hijo, expulsado a reinos extraos, abandona los campos de la cruel Palestina. 3340 Ardiendo en amor a nosotros, no le basta haber abandonado las delicias de su patria: deja tambin ahora, como nio prfugo, su dulce cuna, su suelo natal, y su casa conocida. 3345 Y como el viejo Adn fue arrojado del huerto de las delicias, padeciendo los innumerables daos del exilio: as este nio, nuevo Adn, para devolver a los desterrados la alegra perdida del paraso celestial, exiliado con su madre, es arrojado a lejanas regiones, y va a ver, para criarse, una tierra extranjera. 178

3350

3355

3360

3365

Jomada de angustia Mas quin podr referirme las incomodidades, que a t y a tu Hijo os acompaaron por tan largos caminos? Habiendo de padecer trabajos en un mundo hostil, el que viene del alto palacio de su Padre eterno, sembr de penas sus tiernos aos para que ninguna parte de su vida quede libre de tribulaciones. Para que hiera ya tu corazn la cruel espada que, con palabra exacta, predijo el venerable anciano. Cmo quisiera recordar el camino del Nio y de la Madre, que sufren speramente por las orillas inhspitas del Nilo. Se me caer la mano de cansancio al ir escribiendo cada detalle: toda capacidad de pensamiento o de expresin resultar insuficiente. Rogar a los ministros celestiales del Nio y de su Madre, escuadrn solcito que os rodea, que me cuenten muchas cosas; preguntar ms: superan toda medida tus preocupaciones. Que me narren las incomodidades y trabajos que t y tu Hijo habis padecido en tierra extraa. Aunque las penas que de diversas maneras atormentaron tu corazn, t sola las sabes, t y tu Nio. Callo, pues, voluntariamente lo que nunca podr expresar, con tal que quede fijo en mis entraas.

3370 Y, siguindote, sufrir gustoso, con mansedumbre de corazn, los males presentes con el Hijo y con la Madre. Importa poco saber si has sufrido esto o lo otro: lo que importa mucho es haberlo sufrido todo con un corazn pacfico. Sin embargo, Madre, no es justo pasar por alto del todo los profundos misterios de esta admirable huida. 3375 Apresuras la huida de noche, dejando los reinos incrdulos, que no vern la divina luz de la fe. La carrera del sol A quien la propia nacin, ciega por el pecado, arroj de su alma, lo recibir en la suya un pas extranjero. Mas por qu llevas tu sol al negro cielo de Egipto? 3380 Qu tienes t que ver, luz radiante, con las negras tinieblas? 179

3385 3390

3395

3400

Porque al entrar el sol, se retirar la noche de Egipto: apartndose el sol, se esconder el da de Jud. Aqul, mientras el sol avanza durante tres das, ocultando su giro, y tres veces la nqche tenebrosa es llevada en sus ruedas, qued sin vida, cubierto por densa oscuridad, y expi, con la negra noche, el castigo de su perfidia. T ahora, en las tinieblas de la noche, llevas segura, brillante estrella, a las tinieblas el verdadero sol. Para que quien te recibe con tu Hijo en hospedaje, y ofrece, obsequios, sus lares a los desterrados, te encierre despus a t y a tu Hijo en las profundidades de su alma, cuando la fe saque sus rostros de las tinieblas. Cuando tu Hijo, con el Padre y el Espritu Santo, sea reconocido en todo el orbe como una misma divinidad. Alma ma, si la culpa te cubri con ciega tiniebla, y te implic en oscuros pecados, corre a esta Madre, en cuyos brazos, bajo el velo de la carne, se asienta el origen divino de la luz. De ah te nacer la fe, de ah la bellsima esperanza, y el amor que jams te faltar. La luz es llevada as a las tinieblas, y el Dios omnipotente a las vanas imgenes de los dioses. Para que las tinieblas cedan a la luz, y, con la entrada de la verdadera divinidad, caigan, rotos, los dioses falsos.

3415 No permanecer en pie las soberbias reliquias del templo Inaquio, y, afligida, caer Isis de sus altares de Bubasta. Cuando todo el orbe, dobladas las rodillas, incline sus humillados rostros al nombre de Jess. 3420 Tambin exaltar el ancho mundo con honores insignes el nombre de la Madre de Jess. Y toda la posteridad, por todas partes, con voz sonora, la proclamar Madre intacta y feliz. Tinieblas de la hereja Ea pues, t, que destruyes los dolos de Egipto, deten ahora los amenazadores torrentes de la nefanda hereja. Porque tu fe, que, con firme corazn, prest su asentimiento a la palabra del divino mensajero, extingui en todo el orbe las llamas de la peste que avanzaba, y lav las culpas con aguas celestiales. Ves cmo la vasta Germania, precipitndose por las mentiras del infierno, sufre una enorme ruina. Ves cmo Inglaterra, incendiados los santos altares, da culto a perniciosos monstruos con ritos satnicos. Miras cmo la Galia, inmersa en las tinieblas de una larga noche, se arruina con la prctica de estpidas novedades. Se levantan en otras regiones altares nefandos, cada nacin se fabrica dioses deformes. Destruye, Madre, con mano fuerte, los sucios altares, cierra la boca proterva de los perros soberbios. Y a los reinos, brillantes durante mucho tiempo por el esplendor de la fe, que carecen ahora de gloria, sumergidos en las -ciegas tinieblas, infndeles la verdadera luz del sol divino, que llevas, esplndida estrella, en tus brazos. Que solo brille en tu bello rostro la fe romana, hollando con pie invicto los mortferos venenos. Mrame tambin a m, con ojos piadosos, santa Madre de la luz; a m, sepultado en la densa noche de las tinieblas. Alma sin luz Desde mis primeros aos creci conmigo la verdadera fe, que me regal el Nio y su dulce Madre. 181

3425

3430

3435

ENTRADA EN EGIPTO
Cada de los dolos 3405 Deje ya de celebrarse el llanto del infausto Osiris: llrese la preciosa muerte de tu Hijo. Menfis no tributar ya honores divinos a Serapis, cuando sea conculcado Serapis por la planta del Seor. 34io Y cuando celebre el nombre de Jess Salvador, rechazar el feo rostro del buey del Nilo. La garganta esculpida del ladrador Anubis quedar inmvil, y caer el viejo altar del can obsceno, cuando Dios eterno atemorice los oscuros dominios con el ladrido de sus perros, y eche fuera a los lobos estigios. 180

3440

3445

3450 Pero cuando mi vida sali de la infancia, muri enseguida, y fue sepultada por mis pecados. Tan pronto como muri, arrebatada en absurdo funeral, la salvaje concupiscencia despleg sus fuerzas. Ella, desgraciado de m!, gobern entonces como tirana, y oprimi mi dbil cuello con injusto yugo. 3455 Ella, dominando con triste despotismo mi torpe corazn, me esclavizaba a sus caprichos por diferentes caminos. Ella haba cegado mis tristes ojos con tinieblas infernales, faltndome la luz de tu amor. 3460 Yo, infeliz, nada vea menos, nade me horrorizaba menos que mis propias desgracias. Yo, infeliz, nada tema ms que vivir en gracia, nada deseaba ms que mi eterna perdicin. La gracia fecunda haba abandonado mis srdidas entraas, el amor santo se haba marchado de mi sucio corazn. Tirana idoltrica 3465 Pero la feroz concupiscencia, que, dominando despticamente, oprima mi corazn con dura esclavitud; a m, su cautivo, me obligaba, inflexible en sus rdenes, a cometer este y aquel crimen, olvidado todo pudor. 3470 Obedeca fcilmente, desempeando con frecuencia los ms viles servicios de esclavo, contento yo mismo de mis propios pecados. Qu lejos quedaba aquel corazn, que haba lavado la sangre de tu Hijo, la que brot de su Corazn sagrado! Ay de m! mi ros.tro manchado, sin su primera belleza, no poda reflejar rasgo alguno de su Padre. 3475 Aquella imagen y huella luminosa del Dios vivo no estaba ya ni en mi semblante ni en mis actos. El interior de mi corazn se endureca con mortferos pensamientos, que, con torpe fuego, gestaba un amor insensato. Mi presencia exterior se iba afeando con estos sucios sentimientos. 3480 As mi vida lleg a ser srdida bajo todos los aspectos. Tantas imgenes se forjaba mi torpe deseo, cuantas maneras encontraba de emplear sus miembros en la maldad. 182

Cuantos placeres ensayaba, tantos altares, tantos dioses se fabricaba la ciega pasin. 3485 Por qu vas a Egipto, que, carente de la luz de la fe, rechaz el culto fecundo del Dios verdadero? Yo, para quien brill la verdadera fe, desde mi mismo nacimiento, pisoteo, ciego de un deseo impuro, los mandamientos de Dios. 3490 Ella, desconocedora del Dios verdadero, nico merecedor de gloria, ofrece incienso y oraciones a los falsos dioses. Yo, conociendo la verdad, adoro, desgraciado, a los dioses falsos, cuando antes que al Dios verdadero, prefiero las falsas alegras. Si Menfis celebra la solemnidad de la vaca fugitiva, yo imito torpemente las acciones de un cerdo inmundo. 3495 Ay de m! qu desnudo estaba de la luz divina, cuando me vest, srdido, de las facciones de un perro repugnante! Monstruosidad de los vicios Detente, Madre; ya no te acecha el Idumeo, ni sigue, sanguinario, tu camino. Te va siguiendo este desgraciado con su gran suciedad y miseria, a quien un grave pecado hizo lentos sus pasos. No te sigo para matar al Nio, sino para que, ungido por l, yo, pecador, vuelva a una vida nueva. No te sigo para despojar a la Madre de tan alegre prenda, sino para que la Madre despoje de vicios mi corazn. Detente, Madre dulcsima; mira al que llora! Vuelve, te suplico, a mis desgracias tus ojos piadosos! No hay peligro para t, divina, en mirar hacia atrs; aunque ardiendo en llamas de azufre, te seguir a cualquier sitio. Porque se dice que un torrente inagotable extinguir, desde tu seno, todos los incendios del pecado. Hay en m tinieblas, que arrojars de mi sombro pecho, infundindole la luminosa claridad de tu sol. Se ocultan en m feos monstruos de diversa ferocidad, que un da fueron para m sagradas divinidades. Aunque la verdadera fe, por la gracia de Dios, ha brillado siempre esplendorosamente en m, estuvo sin embargo durante mucho tiempo como muerta, sin obras buenas, y casi sepultada por mis pecados. 183

3500

3505

3510

3515

3520 Si cesan ya las horribles monstruosidades de mis culpas, y mi mente y mi mano se abstienen de sus pecados, si odio todo esto, si te abrazo con amor, t lo ves, que conoces los secretos de mi corazn. Yo ciertamente escojo morir con muerte sangrienta antes que cometer un solo pecado. 3525 Si la gracia divina llena mi pecho, realidad que ignoro, por tu oracin al Hijo, escrpulos angustiosos atormentan mi afligido corazn sobre el modo con que terminar mi vida. Porque los vicios que practiqu atacan con fuerza, como enemigos poderosos, mis baluartes. 3530 Se agitan como mar furioso, hinchadas sus peligrosas olas, dirigndose contra mi dbil barquilla.

PERMANENCIA EN EGIPTO
La vara de Moiss 3535 Huyendo yo de Egipto, envuelto en terribles tinieblas, y dirigindome al esplndido reino de Jerusaln, me persigue la soberbia furiosa del rey cruel, y asedia mi campamento en un desfiladero. Adonde, desgraciado, escapar? Por una parte me acecha en las gargantas el rey fiero; por otra, el mar Rojo me cierra el paso. 3540 En peligros tan grandes, assteme t, piadosa, t, protectora; y aydame, como mujer fuerte, en mi afliccin. Porque, si no me engao, Virgen, a t te simboliza aquella poderosa Vara de Egipto, a la que los fieros reinos temen. Con su mano te afianza aqul, cuya diestra todo lo sostiene, a quien tu seno proporcion manos humanas. 3545 Con el Dios victorioso, a quien cies de armas corporales, derrotas las fuerzas del Faran derribado. Si mandas al mar Rojo que se detenga en vertical, pasar con pie seguro su caudal seco. 3550 Si mandas que de nuevo lo cubran las olas, el fiero enemigo se ver envuelto en medio de sus aguas. Pues a t, vencedora de fuertes escuadrones, te proclam Dios desde el alto cielo con estas palabras: 184

"Eres, amiga ma, como mis jinetes cuando sumergieron en el mar a los fieros carros del Faran". 3555 Que, como entonces por virtud de la Vara pas el pueblo por los vados secos del profundo mar, y el cruel ejrcito con su Faran, sumergido en las hinchadas olas, pag su culpa: as ahora, a tus golpes, perecen las falanges infernales, y tu siervo escapa a todos los peligros. La cesta de junco 3560 No en vano te manda el supremo Dios que vayas a las orillas del Nilo con tu dulce prenda. El ro en otro tiempo, por inicuo edicto real, mataba en sus crueles aguas a los recien nacidos. 3565 Pero el hermoso nio, que fue escondido en la cestilla, se libr a s y a los suyos de males tan funestos. T eres aquella cestilla, tejida con junco palustre, y untada con pez para que no penetrase el agua del ro. Quin va a querer, neciamente, buscar un nudo en el junco? 3570 Quin va a decir que t tienes ni la ms pequea mancha? Ni el junco tiene nudo ni la Madre pura tiene mancha alguna: as el junco es imagen de tu vida. Que no hayas sido accesible a ninguna ola carnal, solo lo niega la furiosa rabia de Helvidio. 3575 La limpia gloria de tu intacta virginidad unt con pez eterna tu mente y cuerpo. La pez negra te cubre, cuando t te tienes por vil: t misma por todas partes te cubres con tu propio desprecio. En las entraas cerradas de la Madre solo hay entrada para aquel a quien siempre le desagrada la soberbia infernal. 3580 El se encierra nueve meses en.el sagrado seno, sin abrirse la morada de tu pureza. El, escondido en tu regazo, suave cestilla, se dirige ahora, prfugo desterrado, a las aguas del Nilo. 3585 Y cuando, con fiero torbellino, os azotan mltiples oleajes, secos estis por dentro t y tu Hijo. Por que vuestra paciencia no fue vencida por ningn sufrimiento, y siempre levant, alta, su cabeza, sobre las olas. 187

Nuevo Moiss 3590 Este beb, este nio es mucho ms hermoso que Moiss, a quien alimentar la poderosa hija del Faran. 3595 Madre dulcsima, el nio que t alimentas, desconocido ahora para que pase seguro sus primeros aos, despus, cuando la edad madura aumente sus fuerzas y demuestre el vigor de su robusto brazo, derribar de un golpe y cubrir de arena al enemigo que hiri con mano dura el rostro del hebreo. 3600 El sacar, vencedor, de las mortferas aguas, a los que murieron por la culpa del primer padre; y baar al gnero humano en aguas saludables, cuando las derrame, abundantes, de su Corazn herido. El, vencedor, envolver en hinchado oleaje a los feroces carros, y mostrar a los suyos, reinos venturosos.Reinos, de los que, expulsados, pagaban al Faran infernal las penas merecidas por los pecados que cometieron. 3605 Entonces t, que, desconocida, te ocultas ahora con tu hijo oculto, tendrs para siempre un nombre glorioso. Y ser venerada la tierra santa de la Madre divina, para que hombres y mujeres puedan ocultarse en tus juncos. Cesta y cofre 3610 Pequea cestilla, casa amplia del gran Dios, que todo lo encierras, encirrame a m tambin en tu seno. Esconde al reo bajo el techo seguro de tu piedad, hasta que la ira del Juez guarde su espada. Esconde, dulce cestilla, al agitado por las furiosas olas, para que el que confi en t, no perezca en medio de las aguas. 3615 Ya te llame cestilla o prefiera decirte cofre, lo que seas, sers para nosotros arca de salvacin. Si cestilla, defiendes de las aguas del ro al Dios que ha de lavar en amplio torrente nuestros pecados. 3620 Como cofre, guardas tambin el oro del rey, de donde la gracia sacar para el necesitado las verdaderas riquezas. Ya puede el pobre prometerse abundante fortuna, y preparar sus vasijas para llenarlas de oro. Corra ya el indigente detrs de tus huellas, y pise con pie asiduo tus ricas moradas. 188

3625 El erario pblico, conservado en tu cofre virginal, arrancar por completo del mundo el mal de la miseria. Si deseas poseer, doblada la rodilla, pide a la Madre: Ella guarda las riquezas inagotables del Rey. 3630 Si el hambre temible te consume, oprimido de deudas, y no hay quien alivie tu desgracia, ven aqu: se te dar, al mismo tiempo, dinero y comida, para que pagues tus deudas y alivies tu hambre. El granero de Jos Lleva a Egipto la Madre a su divino Jos, a quien desea matar la turba envidiosa de sus hermanos. El hijo que crece, anda errante en campos ajenos, mientras, bondadoso, empieza a buscar las ovejas perdidas. Hacia dnde corres, Madre? a dnde se dirige tu lindo hijo, luz _y gloria del Padre eterno? Si huye para esconderse, se esconder en casa de su padre: si l no quiere, ninguna bestia podr devorarlo. Vete, sin embargo! Desea irse quien, vendido despus, ha de redimir al mundo con la lluvia fecunda de su sangre. No son los Madianitas, eres t, dulcsima, quien lo llevas, aunque la envidia de sus hermanos lo obligue a huir. Con gusto se dirige l a los campos de Menfis, para librar a todo el orbe de la terrible hambre. El que llevas contigo, estrechndolo con dulces brazos, es el mismo Dios, trigo, pan y alimento. Esta gran abundancia de pan, que t, sagrado cofre, llevas, no dudar solo siete aos. Sino todo el tiempo que dure la historia humana, y mientras haya vida feliz en el cielo. El sagrado interior de tu casto vientre lo llev; en tu seno, regia morada, lo escondes. El es el trigo, t el granero que guardas los bienes vitales que nunca faltarn. El se regoge, mies eterna, en tus hrreos: l es semilla y prudente sembrador de s mismo. Generoso donante de s mismo para todo el mundo, dar, sin dinero, generosos dones. T, sagrada mansin, en ningn momento descuidada, cuyas se 189

3635

3640

3645

3650

3655

3660

3665

3670

3675

3680

guras puertas sella un eterno pudor, atraers las naciones extranjeras a tus amplios vestbulos, vestbulos que abrir tu amor materno. Y la casa que cerr el pudor, la abrir la misericordia, y estar siempre virginalmente abierta para los caminantes. Aqu buscarn el trigo los habitantes de Canan, y la descendencia, desterrada y pobre, de Jacob; y reconocer despus de largo tiempo a su hermano, a quien ahora, cruelmente, arroja a Egipto. Aqu, empujados por el hambre, vendrn rpidamente de todas partes para buscar el ansiado sustento. T les ofrecers con rostro benigno los divinos manjares, y cuantos alimentos guarda tu corazn. Porque quien te hizo amplio granero donde aposentarse a gusto, l mismo te hace su propia mano. Oh despensa, oh ntegra custodia del verdadero pan! Oh mano generosa, siempre abierta para los pobres! La triste miseria me oprime a m, mendigo, con su grave peso; el hambre aguda me punza con su aguijn. Por qu me retraigo? Me llamas para enriquecerme t, rica, a m, pobre. Y para alejar, bondadosa, mi hambre con tu pan divino. Corro ya a tu despensa, pobre y vaco: pues tu pan a nadie se le vende por dinero.

3695 Para que vistieras de carne al Hijo del Padre supremo, el Espritu Santo cubre con su sombra tan nueva realidad. Para que la naturaleza humana se desposara con el Altsimo, cubres a Dios, Virgen y Madre, con una nube de carne. 3700 Si la carne que prestas es leve, y la nube, lcida, t tambin sers luminosa, con el nombre de la leve nube. El nio sube sobre ella, se recuesta suavemente en el blando regazo, y es llevado por los dilatados campos. Pero si llevas al que gana en peso al universo, quin podr decirte que eres leve? 3705 Es porque l te ha creado sin el peso de la primera culpa, y, llevado, l tambin te lleva a t. Si ningn peso de culpa terrena te oprime, y ms bien elevas a tu Hijo hasta las alturas, l lleva con gusto en sus hombros el gran peso de los pecados, porque ha de lavar con su sangre las culpas humanas. 3710 Y por eso vas a Egipto, mansin preada de perversas tinieblas, donde hierve un inmenso fuego de crmenes. Para que ahuyentes las tinieblas con tu resplandor, y te opongas al calor con la sombra, trayndonos el doble amparo de tu nube. 3715 Para sacudir el duro yugo de la cerviz de Jacob y su familia, abandonando el reino opresor. Columna de fuego y nube de roco La columna de fuego esparca de noche una nueva luz, y de da los amparaba con una nube de roco. 3720 Para que el reo vuelva a la patria, y escape del tirano feroz, es llevada en tus brazos, la columna rutilante, de la que toman su luz las estrellas y el sol, T eres una nube para el Nio, el Nio es para t el fuego luminoso de cuyo rostro te viene tu resplandor. 3725 El es la belleza, la luz y la gloria brillante del Padre, que lo revel antes de hacer el sol; pero oculta con una nube de carne su esplendorosa gloria, para derribar con doble vigor las fuerzas hostiles. 3730 Porque ni el hombre podra vencer la muerte sin la eterna divinidad, ni Dios, ir a la cruz sin carne humana. 191

SALIDA DE EGIPTO
La nube leve del desierto 3685 No temo las tinieblas ni la profunda noche de Egipto: T, con la luz de tu Hijo, sers mi faro. Para que no me pierda, desconocedor del terreno, por las sendas desiertas, la arena pisada por tus pies, me seala el camino. 3690 Aunque la ardiente cancula queme las arenas con fuego nocivo, tu sombra me proteger con su roco acogedor. Tu gloria no fue desconocida del profeta cuando cant el brillante camino de tu Hijo. Seala l a la Madre con el nombre de una leve nube, sobre la que viene Dios a los campos de Menfis. 190

As, por el Mar Rojo de su sangre, librar a todo el mundo de la negra crcel de Egipto. Y, con tu sombra defender a los tuyos del fuego del sol devorador, y les abrir el camino a los gozos celestiales. 3735 Oh nube, ms leve y ms brillante que los coros anglicos, t proteges a los desgraciados con tu dulce sombra! 3740 Porque, para que los hombres, de barro por su naturaleza, pudiesen elevarse a tu hermosura, la gracia divina te hizo nube ligera: as desde sus tiendas levantan a t sus ojos. Sombra y fecundidad Eres densa tambin, y nos proteges con la cobertura de una abundante sombra, para que a los dbiles no les arda con fuego febril la cabeza. Nos defiendes de los rayos de la ira divina, para que su llama no aniquile a los reos manchados con la culpa. 3745 Si te llamo grvida,-lo eres para regar con abundante lluvia la ntima aridez de nuestro corazn. Con cualquier imagen con que alguien te designe, eres en verdad nube leve de noche y de da. 3750 Porque si uno te llama, aunque sea con dbil gemido, enseguida acudes a l, como aura sutil. Que pida auxilio quien vea peligrar su vida: enseguida, Madre piadosa, le ofreces tu proteccin. Que te llame el oprimido por algn sufrimiento espiritual o corporal: acude a la voz del que llora, ms veloz que el viento. 3755 Para no enumerar todas las razones por las que puedes ser llamada accesible, yo me presento por todos, como nico testigo. Porque oprimido por un enorme aluvin de desdichas, apenas ped, calladamente, auxilio, acudi a m, indigno, ms veloz que el rpido Levante, la Madre diligente que tambin ahora me asiste en mi infortunio. 3760 Si leve y veloz defiendes al que es del todo indigno, quin puede negar neciamente que eres nube leve? Que niegue tu blando corazn de Madre, el que se haya visto desamparado de tu diestra, si hay alguno. 3765 Nube leve y grave, accesible y denssima, cubres nuestros pecados con tu manto maternal. 192

Presagios de tiniebla y de luz Ahora, mientras se le fajan al Nio sus dbiles miembros, es llevado en la nube ligera del regazo materno. 3770 Despus, dispersada la niebla, irradiar, brillante columna, la luz de su fulgor. Y la nube que l tom de tu vientre sin mancha, la devolver al mundo, maravillosamente luminosa. 3775 Pero cuando, para librar al orbe de la eterna sombra, rompa al profundo mar con sangrienta muerte, la tenebrosa nube cubrir la columna brillante, y el sol esconder, en la negra noche, su frente luminosa. Entonces, bellsima nube, tristes nublados envolvern, al caer la noche, la noble hermosura de tu semblante. 3780 Y t, que, huyendo, la nica entre tantas madres, libras a tu Hijo de la muerte en el silencio de la madrugada, envuelta despus en tinieblas, la nica de todas las madres, llorars la muerte inhumana de tu piadoso Hijo, como madre desgraciada de un ladrn ajusticiado, siendo la Madre del Dios Altsimo. 3785 A la media noche, sin embargo, el pueblo liberado atravesar por medio de las olas, y el enemigo morir en mitad del mar. Cuando la tercera aurora ahuyente las densas sombras, y el brillante lucero levante desde el mar su rostro, irradiar la limpia llama de la alta columna, y un nuevo resplandor cubrir la faz de la nube. 3790 Ella, con luz resplandeciente, conducir a nuevos pueblos por el vasto desierto hasta las moradas de la ciudad eterna. T esparcirs sobre los caminantes roco y suave sombra, dndoles dulcemente tu auxilio por los duros campos. 3795 Y para que Jess, tu luz y tu gloria, nos prepare en el cielo una digna mansin, l, llevado en su nube, marchar a la casa del Padre, con la carne que le dio su fecunda Madre virginal. 3800 Tuya es, pues, la nube, con la que vive, con la que morir ms trde, y con la que, resucitando, subir a los cielos. Gloria del destierro Adelante, Madre: que no te aterre el enorme trabajo que has de padecer con t dulce Hijo. 193

Ese trabajo tuyo vencer los antiguos trabajos del mundo, y subirn al cielo tus oraciones por nuestras almas. 3805 Que no te sea grave el largo exilio de siete aos por los ciegos campos del spero Faro. As el reo fugitivo, por orden de Dios, volver algn da para siempre a los dulces reinos de su patria. Termina, Madre, este duro camino: qudate con tu Hijo desterrado, cuanto l quiera, en los confines de Menfis. 3810 Dios, hecho hombre, sale por la noche, desterrado de la ciudad: y t, Madre, con tu piadoso Hijo, vas tambin al destierro. Para que, en pleno da, sacado de los muros de Jerusaln, vindolo su Madre, entregue su vida al atardecer. 3815 Sigue, pues, y cuida a tu Nio, golpeado por mltiples infortunios, para que nuestra muerte muera, vencida por la muerte de tu Hijo. Oracin del desterrado a los desterrados Y a m, mendigo, desterrado lejos de la patria, dame un poco de pan mientras espero la vuelta. 3820 Que los contagios de Egipto no manchen mi corazn, y mi mente peregrina desee con ansia su tierra natal. Que, como el ciervo corre anhelante a las frescas aguas, cuando el dardo mortal penetr en sus venas, as yo, golpeado por la flecha del amor divino, acuda, herido, a los caudales de la fuente viva. 3825 Y, ausente, busque el rostro del Hijo y de la Madre, tambin ausentes, hasta que por fin pueda verlos con mis propios ojos. Esta vida est ahora asediada por muchos peligros, pero la otra es regalo laborioso de tus manos. 3830 Virgen clementsima, haz que la vida que me das, la viva siempre, pero solo para Dios.

Ya puedes regresar: el Creador del alto cielo te manda volver a tu querida casa de Nazaret. 3835 El que degoll con cruel espada a los tiernos nios para que no escapara tu Hijo de las armas sangrientas, l, personalmente, ms cruel consigo que cualquier adversario, se mat inhumanamente con su propia mano. Cay el lobo, herido de amarga muerte, y paga sus culpas en el abismo infernal. 3840 La turba que con el cruel tirano prepar el asesinato del Nio, sucumbi bajo una lluvia de dardos mortferos. Sumergida en la oscuridad del profundo infierno, paga su crimen, y llora, hundida en las aguas estigias. 3845 Ya puedes volver segura con tu dulce Hijo, ya creci bastante el Nio en tierra extraa. Lo que le queda de vida lo debe a la casa de Jud, de donde vendr para todos los pueblos la verdadera salvacin. Canto de regreso 3850 As cant el arpa sagrada de David, que pregona los grandes hechos de tu Hijo. Pueda yo repetir con el santo profeta, que pulsa la sagrada ctara con este canto: "Sale de Egipto un retoo de la sangre de Israel, un hijo de Isaac abandona la regin extranjera. 3855 Para mostrar santamente nuevos prodigios en la tierra de Jud, las maravillosas seales del Dios oculto Con la gracia divina engendrar una nueva familia, y se manifestar l ms santo entre sus santos. 3860 Dominar gloriosamente en todo el orbe, la fe comenzar desde la fortaleza de Jerusaln. Seor del mar El mar lo ver all hacer nuevos prodigios, y calmar su oleaje al imperio de su voz. Dar de pronto (gran milagro!) a su mando, en la maana, abundante pesca. 3865 Y el lago, hinchado, reconocer los pies de su Seor, a los que ofrecer camino seguro la ola apaciguada. 195

CANTO 9 MEDITACIONES BBLICAS VUELTA A ISRAEL


Muerte de los perseguidores Madre, el Nio arrancado de las garras del leopardo, ya estuvo bastante tiempo escondido en el tenebroso Egipto. 194

Una violenta tempestad, agitando las ondas el rabioso Aquiln, cubrir su frente divina. 3870 Y, lanzndolo con triste suerte a las profundas aguas, una bestia lo recibir en sus fauces. Hasta que el fiero mar domine su ira, y vuelva el mrmol movedizo a su nivel normal. Y devuelva entonces la fiera a Jons al seco litoral, para no volver ya nunca ms a gustar el agua de la muerte. 3875 A su llegada, las alegres corrientes del Jordn volvern, estupefactas, sobre su curso. Cordero de Dios A la voz de su Precursor, fue presentado de pronto el Cordero que no era conocido de nadie: 3880 "Aqu est Dios, aqu est el santsimo Cordero de Dios, que arrancar por completo todo el pecado del mundo!". Inocente, ser bautizado en el ro limpio, y santificar las aguas al contacto de su carne. Ocultndose, como hombre reo de culpa, prodigios celestiales lo revelarn Dios verdadero. 3885 Este es mi Hijo, unido a m en amor eterno!, dir la voz clara del Padre Altsimo. El Espritu Santo vendr desde el cielo sobre su cabeza lavada, en forma de fecunda paloma. El, bondadoso, repartir a los ingratos los dones de su diestra benigna, y las amplias riquezas de su dulce palabra. 3890 Defendiendo ante el juez inicuo la causa de los hombres, sufrir en silencio muerte inhumana. Pastor de los redimidos Despus, cuando, vencida la muerte, resucite glorioso, el Jordn retroceder con rpida huida. 3895 Quien, como reo, baj la cabeza ante el juez, juzgar a todos los siglos con la vara de su rectitud. Entonces los altos montes empezarn a erguir sus cumbres, que el mar cubri con impetuosas aguas. 3900 Porque aparecer aquel escuadrn de hombres poderosos, que l quiso pastores de su rebao. 196

Los tiernos corderos saltarn con sus madres recin paridas, a quienes conducir el piadoso pastor por alegres pastos. Di, mar: por qu huyes? Jordn por qu vuelves atrs tus corrientes, y detienes tu curso? 3905 Montes por qu saltasteis, sacudiendo vuestras cimas, como salta el carnero en medio de las ovejas que pacen? Colinas por qu os conmovi tan de repente un nuevo gozo, como cuando el cordero retoza en los alegres campos? 3910 Del Seor Altsimo procede este milagro: El es la causa y la fuente de esta nueva alegra. El es el Hijo de Dios, a quien la hija del poderoso Jacob dar carne humana de su vientre inmaculado. Cuando l se presente a los pueblos con semblante pacfico, exultar la tierra en sus entraas. 3915 El ordenar que los corazones de piedra del pueblo de Jacob se ablanden con lmpidas aguas. El har que fluya un torrente de la dura roca, como fuentes que brotan de limpio manantial. 3920 Cuando su santsima sangre ablande en todo el orbe los pechos que vencen en dureza a los rgidos peascos, que nadie se atribuya la gloria de este prodigio: no es consecuencia del esfuerzo humano. Esto lo har, Seor, tu diestra con su invicto poder: todo ser, oh Dios, para honra de tu nombre. 3925 Porque cuando el fuerte Jess penetre en los reinados brbaros, la tierra entera, dobladas las rodillas, caer subyugada. Repartirs con mano generosa dones tan grandes, no por mrito de los hombres, pues ninguno est libre de culpa. 3930 Sino que, bueno por tu propia virtud, abriendo tu dulcsimo pecho, el amor divino nos dar tu corazn. Para regalar a todos el don de la salvacin eterna, y para que las palabras de tu boca sean verdaderas y ratificadas. No sea que alguna vez las naciones, envueltas en tinieblas, se quejen de no haber recibido el auxilio de tu brazo. 3935 No sea que alguna vez el orbe ciego, brame con locos gritos, y niegue que t eres el verdadero Dios. 197

3940

3945

3950

3955

Luz de las gentes Pero nuestro Dios reina en lo ms alto del cielo, y domina plenamente a todos los dioses. Omnipotente, hizo con su palabra el universo, para que todos los seres lo reconozcan como su Creador. Vestido su Verbo de carne humana, restaurar la obra que fabric, mutilada despus. Y cuando la fe del Seor Jess penetre en el mundo, surgir la salvacin para todos los pueblos. Mas los dolos que, faltas de luz, adoran las gentes, con falsa religin, como dioses suyos, son simples imgenes laradas en oro o plata, obra del trabajo humano. Aunque tengan boca, no pueden emitir voces: ninguna luz perciben sus ojos. El Seor, en cambio, con su palabra dulce penetra las entraas, y con su mirada profunda todo lo ve sin velos. Ninguna palabra entrar en sus oidos sordos, ningn olor llegar a su nariz. El Seor, en cambio, escuchar con oido atento sus gemidos: la piedad le llegar como suave aroma. Nada podrn tocar ellos con sus rgidas manos: ni su planta inerte avanzar un solo paso.

3975

3980

3985

3990

3960 Pero el Seor lo hizo, lo restaura y lo dirige todo con su diestra: sin mover un pie, pasea por toda la creacin. Sus rostros se paralizan con estpida mueca: ningn sonido emitirn sus mudas gargantas. Mas Dios atemorizar a los malvados con hrrido trueno, y atraer con dulces palabras a los justos elegidos. 3965 Sean semejantes a ellos los que modelan tales imgenes, y los miserables que pusieron en ellas su esperanza. Dios Omnipotente Pero la casa de Isaac se dio solo al Seor: l los protege, benigno, con su gracia deseada. 3970 La descendencia de Aarn se dio solo al Seor: l los protege con su mano invicta. El pueblo que con piadosa veneracin se da a Jess, y honra al 198

3995

Seor con humilde obsequio, protegido bajo sus alas, expulsado todo temor, vivir seguro con el favor de su brazo divino. El, acordndose de nosotros, descender de su ciudadela celestial, y conceder, bondadoso, grandes dones a los indignos. Redimir a los que engendr Israel o el santo Aarn, y a los pueblos que no conocan al verdadero Dios. Su mano fue generosa con los grandes y con los pequeos, que veneran con amor limpio el nombre del Seor. Mayores dones nos dar, y a los hijos que han de venir, cuando revele la figura resplandeciente de su rostro. El Creador del alto cielo, cuya diestra form tambin la tierra inmensa, os colme de su gracia! El mismo Seor cre para s la ciudadela celestial, pero al hombre le dio, para que lo habitara, el reino de este mundo. Hasta que les abriera, gozoso, las puertas del cielo a los que sufrieron la muerte inhumana, bajo el peso de la tierra. No darn al Seor Jess honor y alabanza aquellos a quienes devora una muerte terrible, castigo de sus culpas. Ni aquellos a los que la horrible Estigia y el Flegetonte sepultan en la obscena laguna para ser atormentados con llamas eternas. Sino los que el Espritu divino anima con su soplo vital, y la madre gracia alimenta en vida. Estos tributarn una gloria sincera al Seor de arriba, ahora y para siempre en las altas esferas". Esto es, Madre piadosa, lo que cant para tu Hijo, a la vuelta de Menfis, el rey David.

Siete aos de exilio 4000 A m, indigno, se me ha concedido repetirlo, por tu gracia, mientras canto, apasionado, tus glorias. Ojal pueda tambin preguntar algo a la benigna Seora, mientras mi mente revuelve tema tan importante. Cmo pasa para t este perodo de siete aos en Egipto, mientras tu Hijo huye la ira de Herodes? 4005 Tu hijo estructur los fundamentos del mundo, y en seis das lo termin. Lo dijo, y sin fatiga alguna fue creado todo. El sptimo da, concluido el universo, vino el descanso. 199

4010 Ahora, para redimir al hombre, caido bajo el peso enorme de la culpa, y restituirlo a una vida nueva, no mide el bien de la humanidad con el nmero de unos pocos das: su amor excede toda medida. Por eso, los siete das es el tiempo completo que avanza, y la hora va y viene en perpetuo giro. 4015 Hasta que el Dios Omnipotente recoja las riendas sueltas, y encierre en su meta el devenir. As tu Hijo est desterrado de su patria durante siete aos, y no le concede al Nio el ao sptimo jubilar. Sino que su destino durar todo el tiempo de su vida, aunque vuelva ahora a los campos de su patria. 4020 Hasta que, al volver a su palacio real del cielo, clausure con la muerte el tiempo de su exilio. Esta vuelta no ser, pues, para el Hijo ni para la Madre, el final del sufrimiento. 4025 Aqu est el esfuerzo, aqu el trabajo y las molestias que habis de padecer durante los das que quedan de vuestra dilatada vida. Siete vicios capitales Aqu la Judea feroz, rodeada de siete muros, prepara siete jefes para una guerra inhumana. Un centinela brutal, bien armado, defiende la entrada y los muros, envejecidos en continuos pecados. Aqu un rojo dragn exhala hedor de sus siete fauces, y sus siete cabezas vomitan mortales venenos. Porque el mundo infiel, para fomentar en su corazn los siete vicios capitales, se opone a Dios que lucha. Madre dulcsima, cuntas infamias tiene que sufrir tu Hijo para arrojar estos vicios de nuestras almas! Argir con humilde voz a los soberbios hinchados, y los corazones soberbios despreciarn al Dios humilde. Los avaros sacerdotes lo perseguirn con injurias, cuando intente ser mano generosa para los pobres. Invitar con el don divino de la blanca pureza: la turba lujuriosa lo llevar a mal. Si quiere arrojar la ira de los corazones duros y fundamentar el dulce cimiento de la caridad fraterna, bramar contra su manse 200

dumbre la cruel caterva, olvidando por completo el nombre del amor divino y de hermanos. Con qu mueca lo mirar la turba entregada a la gula bestial, cuando condene los torpes placeres del vientre. 4050 La fiera podrida por la envidia, afilar sus dientes para devorar con boca rabiosa al piadoso Pastor. 4055 Finalmente, la gente que cuida con diligencia sus asuntos, y con negligencia el servicio de su Seor, cuando se le exhorte repetidas veces a honrar a Dios y no quebrantar sus mandamientos, protestar, y su impo furor resistir con las armas de siempre, y devolver a su Maestro una amarga recompensa. Siete dones del Espritu Santo 4060 El, muerto en la cruz, pero vencedor de la amarga muerte, quebrar con su planta las siete cabezas del dragn, y dar fuerza y vigor a sus siervos, para que puedan vencer tambin a la serpiente y a los siete monstruos. Infundir a los suyos aquellos siete dones del Espritu que destruyen al enemigo. Y t, Madre dulcsima, sers para los siervos de tu Hijo, defensa, muro, puerta, torre. 4065 Porque la imagen brillante de tu virtuosa vida atraer nuestro corazn hacia sus ejemplos. Y el que guste de aprender los hechos de tu Hijo, te seguir, seducido por su dulce amor. 4070 T, Madre, trituras las siete cabezas del dragn, y nos llamas, victoriosa, a tus banderas, para que la piedad generosa de tu mano maternal proteja a los que iluminas con el ejemplo de tu honesta vida. Feliz yo, si me defiendo bajo el manto de tan buena Madre, si me guo por el resplandor de tan gran luz!

4030

4035

4040

VUELTA DEL EXILIO


Fecundando caminos 4075 Ea pues, vuelve felizmente pasados los siete aos: que la tierra patria pueda ver al Nio de siete aos. 201

4045

Inicie un largo camino, montado en manso jumento, el que, inmutable, conduce la masa del orbe inmenso. 4080 Que fije, de vez en cuando, sus huellas en la arena, fecundando con sus pasos los ridos campos. Para que la tierra que ahora, preada de desgracias, se cubre de espinas, pueda despus dilatarse en abundante fruto. Cuando una alegre multitud de Padres del desierto consagre sus vidas al Hijo y a la Madre. 4085 Entonces la fe, fecunda, producir frutos copiosos, y el amor, autntico, hacia vosotros, realizar maravillas. Anda, Nio, vuelve, bondadoso, con tu dulce Madre: regresa, Madre, bondadosa, con tu dulce Nio! 4090 Pero ten cuidado: que el Nio no vuelva a la prfida ciudad de Jerusaln; que evite, benigno, sus sangrientos, muros. Al santo Jos, cuya fidelidad te protege a t y al Nio, le da un orculo celeste este aviso: "An reina el heredero de la crueldad de su padre, y contra la justicia y la piedad retiene el palacio de David". Nazaret, flor de la montaa 4095 Pero a dnde os mandan ir? A los santos muros de Nazaret cantada por los profetas. Y por qu, hermosa Madre? Para que las, divinas palabras de los profetas, mensajes verdicos, no pierdan su credibilidad. 4100 Pues cantaron en sus vaticinios que haba de llamarse Nazareno, cuando se vistiese de carne mortal. Siendo en todas partes Dios santo, no recibir de su ciudad natal el poder de su nombre. 4105 Pero para fundamentar en todo el orbe su propio poder y para iluminar todos los tiempos con su nombre, a dnde sino a Nazaret, va a venir esta bellsima flor del campo, nacida en el huerto de su Madre virginal? Aqu exhalar, por vez primera, el aroma de su pubertad, sometido voluntariamente a la obediencia de su Madre. 4110 El fruto maduro pender, despus, del rbol de la cruz, para echar fuera el amargo castigo de la primera comida.
202

Y el rbol que antiguamente se sec por la culpa del primer padre, florecer y dar un fruto nuevo. Cuando Jess Nazareno, Rey de los judos, purifique en el rbol el primer pecado del rbol. 4115 Y sufra, como manso cordero, muerte inhumana, para darnos con su inmolacin, el don de la vida. Presentimientos 4120 Esto meditars, Madre, en tu corazn, mientras el dolor penetra poco a poco en tus huesos, hasta que la espada que ha de amenazar a tu inocente Hijo, traspase tambin por completo tus entraas. Pase de largo ahora las regias murallas de Jerusaln, murallas que llevan falsamente nombre de paz. Porque ha hecho un pacto con la muerte y el infierno para devorar, sanguinaria, a tu Hijo. 4125 No habr paz all ni descanso en los trabajos para el Seor, sino furiosa tempestad y crueles guerras. El Nio rechaza la guerra, porque los primeros tiempos de la divina juventud, han de ser tiempo de serenidad y de paz. 4130 Cuando vengan los horribles tiempos de la dura guerra, har vibrar con mano fuerte los ardientes dardos, y herir con el poder de su palabra a los soberbios, y a los que la ciega pasin enreda en sus lazos. Se levantar Jerusaln contra su Seor, ms feroz que el enemigo, y, demente, amontonar armas contra su piadoso jefe. 4135 Un pacto de paz unir a dos locos: el cruel Herodes y el gobernador romano. Para que todo el peso de la guerra aplaste al luchador Jess, y caiga de muerte sin que nadie le ayude. 4140 Uras sufri muerte violenta, cuando sus compaeros no quisieron ayudarle en la batalla. As padecer tu Jess sangriento sacrificio, abandonado en manos de sus enemigos. 4145 Para cubrir los incestos y dems crmenes que cometi el adltero, y todo lo que de obsceno aparece en el mundo. Es decir, el velo inmenso del amor divino oculta en sus pliegues toda mala accin.
205

Coloquio de Nazaret 4150 La santa Nazaret posee, pues, ahora la flor de su bella adolescencia: ella ser florida sede de paz. Madre bellsima, concdeme pasar aqu en silencio mi vida con tu Hijo en plcida paz. Que mi corazn produzca aqu flores de virtud, con las que el florido Nio"pueda hacerse guirnaldas. 4155 Haz que mi mente, bien cultivada, d frutos buenos, con cuyo suave sabor se deleiten sus dulces labios. 4160 Despus, cuando venga a la ciudad de Jerusaln para morir, siendo clavada su cabeza con las espinas y sus miembros con la cruz, vencido por la oracin de su amante Madre, me conceder que pueda vivir con l, que pueda morir con l.

4180 El es quien se esconde adrede, para que empiece a revelarse la verdadera gloria y honor de su Padre Altsimo. Se esconde, para que se manifieste tambin la nclita gloria de su querida Madre, cuando lo busques, dolorida, da y noche. Noche oscura y amarga 4185 Porque quin puede comprender con qu trabajo, infatigable; con qu dolor, afligida Madre, lo buscas? Apenas habas medido el espacio del primer da, cuando el sol esconda su rostro, sumergida su esfera; y no apareca tu luz, con 4190 cuyo resplandor brilla el ter y enciende sus llamas la aurora, con cuyo rutilante fulgor se ilumina el cielo, y luce el da apacible en todo el orbe. Que hars, Madre, sin la luz del verdadero sol? Qu tenebrosa fue esa noche para tus ojos! 4195 Qu quejas pensar que lanzaste al cielo, por tu boca suplicante, desde tu triste corazn? Qu ros de lgrimas corri por tus limpias mejillas, desde tus dulces ojos hasta tu tierno regazo? 4200 Al procurar con espritu fuerte ocultar tu dolor, un amor ms fuerte vence a tu fuerte corazn. Y lloras al ausente, y el dolor que angustia tus entraas, arranca de tus ojos un ro de lgrimas. Cuntas veces llenaste el alto cielo de tus gemidos! Cuntas veces escuch tus voces el espacio! Noche de suplicios y temores 4205 Cuntas veces se postr tu alma ante el rostro de Dios omnipotente! Y, dolorida, dijo estas palabras: "Devuelve, Padre bueno, tu Hijo a su madre, y no permitas que sufra por ms tiempo mi corazn. 4210 Que sea suficiente lo que le queda a mi espritu por padecer, cuando llegue la hora final de su dolorosa muerte. T me habas dado ahora estos aos de paz serena, mientras mi Hijo va creciendo para la lucha que se avecina". Madre santa, en qu mar de preocupaciones flucta tu corazn, temiendo todos los peligros para tu Hijo!
207

EL NIO SE QUEDA EN EL TEMPLO


Por qu se oculta Jess a los 12 aos Nuevas preocupaciones se aaden a las pasadas inquietudes. Un nuevo dolor, Virgen piadosa, se apodera de .t, cuando tu Nio, al cumplir sus doce aos, se qued en el Templo, saliendo t. 4165 Quin podr sondear las entraas angustiadas de Madre tan tierna, al ausentarse la parte mayor de su corazn materno? Subes con tu dulce Hijo al santo Templo: una antigua costumbre ordena ese piadoso deber. 4170 Te postras suplicante, con la mente y con el cuerpo ante el sagrado altar, y presentas, piadosa, tus ofrendas y tus oraciones al supremo Dios. Cumplido el solemne ritual en los das prescritos, vuelves al dulce refugio de tu hogar. Pero adonde vas, Madre? Tu gloria no est contigo. El Nio se queda oculto en la ciudad de Jerusaln. 4175 Si crees que tu querido Hijo va con el fiel Jos, con ms razn cree l que va con su piadosa Madre. Si un camino distinto os conduce a vosotros, sus padres; o-si viajis juntos por una misma senda, no fue culpa o descuido tuyo ni del padre, que el Nio se ocultase, sin saberlo vosotros. 206

4215 No ignoras su inmenso poder, que tiene en su mano el derecho de vida y muerte. Pero qu desgracias no va a temer el amor de una madre, que le induce a temerlo todo?. 4220 La imagen presente de tu ausente Jess se clava, ms limpia que el sol, en tus ojos. Te reprochas su ausencia sin podr contemplar su dulce mirada y te golpeas el pecho, entristecida. Pues aunque no eres consciente de culpa alguna, temes sin embargo que haya sido tuya toda la culpa. 4225 Por qu temes, Madre, circundada de perfecta belleza? Ninguna falta puede manchar tu alma. Yo, oveja y dracma perdida Yo soy la causa de tu sbito dolor: esta culpa se aade ahora a mis pecados. La ausencia de tu querido Hijo, que aleja de la piadosa Madre su dulce mirada, a m, miserable, se debe. Yo me perd, yo abandon a mi Seor y a mi Dios, cuando ocultamente amaba, necio, los vicios. Yo que, alejndome de la vista de mi dulce Madre, busqu por diversos caminos, vanos placeres. No mova mi corazn ni el gozo divino del Hijo ni el delicioso amor de la Madre. Prfugo de la mirada del Pastor, vagaba desgraciado, de ac para all, como una oveja perdida. Por eso se oculta, apartndose el dulcsimo Nio del rostro de su madre querida, y tenindose por desaparecido, para que yo, miserable, sea encontrado; yo, a quien el enemigo hizo en verdad perecer, y que estuviese lejos de mi Seor. Si l no hubiese perecido por mi amor, yo, perdido, no hubiera sido jams encontrado. Buscando l por los desiertos a la oveja perdida, la encuentra finalmente, y la vuelve al redil. Barriendo l la casa, busca la dracma, encendiendo la luz, y, al encontrarla, se goza grandemente. Y para no ser, Madre piadosa, excluida de honor tan grande, permite a tu espritu esta angustia y dolor.
208

T, anchurosa casa de Dios, a quien acoges en tu mente y entraas, a quien l reclama para s, como su nico Creador. Si eres casa del Hijo, conviene que tu Hijo te barra, para buscar a los pecadores perdidos, que perecieron. 4255 El enturbia los pursimos gozos de tu corazn, y te ofrece el cliz amargo de la tristeza. Convierte tu dulce sonrisa en acerbas lgrimas, y muda tus alegres juegos en doloroso tedio. 4260 Una spera bruma acab con las delicias de la blanda primavera, una noche tenebrosa eclips el claro da. Turbias guerras destruyeron la paz serena: as, perdido el Nio, cay la casa segura. Jess perdido en la muerte 4265 El que ahora, vivo, oculta su rostro por tres das, conservando la primitiva belleza de su semblante, cerrar sus divinos ojos, cuando reciba los dardos sangrientos de la muerte. Un sepulcro de piedra cubrir su cadver escondido, y no habr quien te consuele en tu llanto. 4270 Hasta que encuentre al hombre a quien perdi la ignorancia y por cuyo amor pereces, sacndolo de los infiernos. As, la muerte del Hijo y los dolores de la Madre me encuentran a m, que perec, y fueron la causa de mi vida. Que no te sea duro llorar un poco al ausente, mientras se esconde la gloria y la luz de tu corazn. 4275 Haz que mis incesantes sollozos suban al cielo, y no se calle la llorosa voz de mi corazn. Que me atormente la nostalgia del Seor que se oculta sobre los astros, mientras camino, exiliado, lejos de la patria. Diligencias al amor 4280 Mas qu haces, Madre? tu inmenso dolor te absorbe por completo, y no te permite acordarte de tu deber? Todo lo contrario: el amor del ausente, causa de tan cruel dolor, estimula tu espritu con singular diligencia. Y buscando al Nio entre parientes y conocidos, vuelves a un lado y otro con amor tus ansiosas miradas. 4285 Preguntas a ste y a aqul si ha visto en alguna parte a tu Hijo. 209

4230

4235

4240

4245

4250

Y no te parece suficiente dirigirte a un mismo sitio una sola vez. Examinas de nuevo lo que has buscado tres o cuatro veces, y cuanto ms preguntas, ms quieres preguntar: 4290 "Habis visto dices a mi dulce Hijo, mi corazn, que es mi vida, mi nico amor?". Belleza sin igual 4295 "Mujer, la ms bella de todas, cmo es ese Hijo tuyo, tu nico amor? es aqul, cuya cabeza brilla ms preciosa que el oro puro? a cuya voluntad obedecen la tierra y los astros? cuya suave garganta baa nuestros oidos con nuevas palabras, como con dulce nctar? cuya figura es bellsima como la del Lbano, de donde viene para los elegidos el esplendor celestial? es aquel melifluo y todo deseable para el que ama, que con el deseo de s, atrae a todos los corazones?". 4300 Este es a quien buscas ansiosa, con incesantes sollozos, Hijo al mismo tiempo de la Madre y de Dios. Dnde encontrar a Jess Quin no va a buscar a un tal amigo y Seor, con diligencia y con todo el amor de su corazn? Si me lo permites, afligidsima Madre, ir contigo: quizs, cuando lo encuentre, me mostrar su rostro. Mas no hallars su rastro entre los parientes, pues ser como un forastero entre sus hermanos. No encuentran al Hijo aquellos a quienes atrae la gloria humana, sino aquellos a quienes mueve el amor, el nombre y la gloria del Padre. En Jerusaln se oculta, ve a los altos muros de la sagrada Sin: all se sienta, con todo derecho, el Rey pacfico para dar la paz deseada, superada toda guerra, a los que han de ver los limpios ojos de Dios. Pero no fue al palacio del rey o del presidente, que es mansin amplia de blandas delicias. El que tiene en su coraznb la gloria del Padre y el duro trabajo, va al Templo de Dios, que es su lugar apropiado. All lo encontrars, libre en su corazn de humanas preocupaciones, y sin tener en cuenta ni a sus propios padres. 210

El pequeo doctor Se sienta all en medio, rodeado de doctores, y difundiendo los primeros raudales de su elocuencia. Pregunta mucho sobre los sagrados orculos de la ley divina, que cantaron en otro tiempo los profetas. 4325 Escucha tambin con gusto a los ancianos que le examinan, comentando admirablemente sus preguntas. Revela el sentido profundo de los grandes misterios, y ensea a los que no lo saban, lo que estuvo oculto durante largo tiempo. 4330 La multitud de doctores admira con sorpresa al orador, sin llegar a comprender las sublimes palabras del joven maestro. Tan grande es la sabidura que brota del profundo corazn del Nio, tan dulce la meloda que destilan sus divinos labios. Alegra del encuentro Cual fue, divina, tus sentimientos, cuando despus de tantos suspiros, ves los deliciosos ojos de tu Hijo? Qu nuevo resplandor brill, cuando una luz superior a la de los astros, ilumin su rostro ante tus ojos? Con qu torrente de alegra se desbordan tus entraas, cuando los gozos fluyen de tu propio manantial? Qu fuego ardiente encendi tu amoroso pecho, cuando el amor, encontrado, llen tu corazn? T, piadosa, sabes; t conoces, experimentada la angustia, cunto gozo produce el dolor de una madre. T, piadosa lo sientes: pero ni puedes expresarlo, ni lo debo yo, indigno, escuchar. Pero puedes infundirme lgrimas por haber perdido a Jess, cuando buscaba, desgraciado y culpable, el placer. Pero puedes, con tus mritos, devolverme al Seor perdido, hallado, Virgen benigna, con tus lgrimas. Y concederme un poquito del gozo, con que el Nio, encontrado, llen tu corazn. Si me lo concedes, librars de un amargo dolor a mi corazn, consagrado a t para siempre. "Les obedeca" Que acompae entretanto a su dulce Madre y a su Padre, volviendo a su florida casa de Nazaret. 211

4335

4340

4305

4310

4345

4350

4315

4320

4355 Donde, afable, velando su divinidad, obedezca a vuestras rdenes, oculto durante largo tiempo, hasta que, a los treinta aos, en las murallas de Jerusaln, predique abiertamente los sublimes mandamientos de su Padre. Oh Nio, verdadero Hijo de tu Padre infinito! 4360 Oh gloria, luz y esplendor de tu Madre bondadosa! S, Dios, el nico placer sin mancha de mi corazn, mi gloria y mi herencia feliz para siempre! Hermosa Madre de Dios, reanima con tus miradas el pobre corazn de tu pobre siervo! 4365 Tenga yo un solo amor: el Nio con su Madre, la Madre con su Nio!

LIBRO V
PASIN Y GLORIA DE JESS Y MARA

212

CANTO 10 PASIN Y "COMPASIN" (4367-5118) LA PASIN


Cuadros de dolor Alma ma, por qu te deprimes, postrada en abulia tan grande? Por qu te entregas, aptica, a un sueo tan pesado? 4370 No te conmueve la solicitud de la Madre dolorosa, que llora la horrible muerte de su Hijo? Sus entraas doloridas se secan con tan duro martirio, al ver de cerca las heridas que l sufri. Adonde quieras que mires, todas las partes de Jess se ofrecen a tus ojos, cuajadas de sangre. 4375 Contempla cmo, postrada ante la presencia de su Padre eterno, un sudor de sangre sale de todo su cuerpo. Contempla cmo la caterva feroz lo pisotea, al capturarlo como a un ladrn, y ata con cadenas su cuello y manos. 4380 Contempla cmo, ante Anas, un esbirro inhumano golpea duramente con mano recia su rostro. Ves cmo, ante la presencia del soberbio Caifas, soport, humilde, mil injurias, bofetones y feos salivazos. 215

Y no apart su mejilla cuando era golpeado; y ofreci su barba y su cabello al enemigo para que se lo arrancase. 4385 Mira con qu duro azote el cruel verdugo despedaza los dulces miembros de tu Seor. Mira qu punzantes espinas desgarran sus sagradas sienes, y la sangre pura resbala por su bello rostro. 4390 Notas cmo, cruelmente mutilado en todas las articulaciones, apenas aguanta en sus hombros el peso de la cruz? Ves cmo la diestra inicua del verdugo clava las manos inocentes en el madero con una punta afilada. Ves cmo la diestra cruel del verdugo, con una punta afilada, clava en la cruz sus inocentes pies. 4395 Contemplas cmo pende, herido, del duro rbol, y lava con sangre divina tus pecados. Contempla qu tremenda herida se abre en su pecho traspasado, de donde brota agua mezclada con sangre! Dolor y consuelo de la Madre 4400 Si no lo sabes, la Madre reclama para s todas las dolorosas heridas, que veo sufrir al Hijo. Porque cuantas penas padeci l en su cuerpo inocente, tantas sufre la Madre, digna de compasin, en su piadoso pecho. 4405 Los dos te dejaron huellas claras y abundantes: tu camino est trazado con seguridad y firmeza. El, arrastrado, rubric el camino con abundante sangre. Ella, entristecida, reg la tierra con sus piadosas lgrimas. 4410 Busca a la Madre piadosa; quizs la consueles en su llanto, si est en algn sitio, entristecida, entregado a su santo dolor. Y si un sufrimiento tan grande no admite ningn consuelo, porque la muerte triste se llev la vida de su vida, llorars al menos, dolindote de tus pecados, pecados que fueron la causa de tan triste muerte. Bajo el rbol de la vida 4415 Pero adonde te arrastr, Madre, esa dolorosa tormenta? qu tierra te acoge para llorar esa muerte? recibir tus gemidos y lamentaciones esa colina donde la tierra blanquea con secos huesos humanos? 216

4420 Sufres quizs a la sombra del aromtico rbol donde pende tu Jess, tu amor? Aqu te sientas, llorosa, y, clavada con hondo dolor, expas el gozo culpable de la madre primera. Ella se corrompi bajo el rbol prohibido, cuando, necia y locuaz, cogi la fruta con mano temeraria. 4425 Este fruto precioso del rbol de tu vientre da vida a su piadosa Madre para siempre. Y a los que murieron por el jugo pernicioso del primer veneno, los resucita, y te los entrega como prendas queridas. 4430 Pero muri tu vida, delicias de tu amantsimo corazn, y tu fuerza se desvaneci. El que, dulce peso, colgaba de tus pechos, muri, cruelmente arrebatado por el inhumano enemigo. Toda la Pasin en el corazn Sucumbi tu Jess, traspasado por mortales heridas: l, honor, gloria y luz de tu alma. 4435 Cuantas llagas le atormentaron a l, otras tantas te hirieron a t: porque una misma era la vida para los dos. 4440 Pues, guardndolo en medio de tu corazn, y no habiendo l abandonado nunca la hospitalidad de tu pecho, para sufrir l una muerte cruel, asi despedazado, fue necesario que la rgida espada atravesara tambin tu corazn. Los terribles ltigos rompieron lastimosamente tu piadoso corazn. Las terribles espinas ensangrentaron tu piadoso corazn. Todas las amarguras que sufri tu Hijo en la cruz, se aliaron contra t con sus clavos sangrientos. 4445 Pero cmo vives todava, muriendo tu vida y tu Dios? cmo no has sido arrebatada t tambin con una muerte igual? Cmo, al entregar l su alma, no se llev tu corazn, si un mismo espritu os tiene unidos? 4450 Confieso que tu vida no hubiera podido soportar tan grandes dolores, ni tu excesivo amor sufrirlos, si tu Hijo no te hubiese sostenido con su fuerza divina para que tu corazn pudiera padecer mayores tormentos. 217

Corazn materno desgarrado Vives todava, Madre, para sufrir ms trabajos. En el mar furioso te envuelve ya la ltima ola. 4455 Pero esconde tu rostro de Madre, cierra tus piadosos ojos: la lanza cruel hiere el aire leve, y abre el costado santo de tu Hijo ya muerto, quedndose clavada en medio de su corazn. 4460 Este resumen de dolores tan grandes faltaba por aadir a tus sufrimientos; te faltaba este suplicio, quedaba esta dolorosa herida, te estaba reservada esta pena y este grave dolor. Queras que con tu dulce Hijo fueran crucificados tus pies y tus manos virginales. 4465 El escogi para s los rgidos clavos con el madero: la lanza cruel se guardaba para tu corazn. Madre, ya puedes descansar, cumplido tu deso: todos los dolores llegaron a los ms profundo de tus entraas. T sola sufriste en tu pecho esta spera herida, que encontr a su cuerpo liberado ya por la fra muerte. Himno a la llaga del Corazn de Cristo Herida santa, que ms que la punta de la lanza, la hizo el gran amor con que nos amaste! Torrente, que fluye de la fuente central del Paraso, con cuyas abundantes aguas se fertiliza la tierra! Camino real, puerta del cielo adornada de diamantes, torre que nos defiende, lugar de refugio! Rosa, que exhala el aroma de la virtud divina! Piedra preciosa, con que el pobre puede adquirir un trono en el cielo! Nido, donde las limpias palomas ponen sus polluelos, donde la casta trtola alimenta con ternura a sus hijitos! Llaga, que brilla con la gloria de un infinito fulgor, que hieres de amor divino los corazones piadosos! Herida, que vas abriendo con dulces golpes las entraas, por donde queda patente un ancho camino hacia el piadoso Corazn de Cristo! Testigo del amor inaudito con el que nos uni consigo! Puerto, adonde se acoge la barca destrozada por la tempestad! En t se refugian los amenazados por el enemigo injusto; t eres eficaz medicina para las ms graves enfermedades. 218

4490 En t encuentra alegra el deprimido por la tristeza, arrojando de su afligido corazn la pesada carga. Por t el pecador, desechando su temor con segura esperanza, entra en la feliz morada del cielo. Sede de la paz! vena perenne de agua viva que salta hasta la vida eterna! 4495 Esta herida, Madre, solo a t te ha lastimado, sola t la padeces, t sola puedes comunicarla a los dems. Concdeme entrar en el pecho abierto por la lanza, para poder vivir en el Corazn de mi Seor. 4500 Por aqu penetrar en las piadosas entraas del amor divino, aqu estar mi descanso, aqu mi mansin segura. Aqu borrar mis pecadoscon su sangre, aqu el agua limpia lavar las manchas de mi alma. Bajo este techo, en esta morada, ser dulce para m vivir toda mi vida, aqu para m ser dulce morir!

LLANTO DE LA VIRGEN
El regazo de Mara, sede de dolores 4505 Mas por qu lastimo tus oidos con palabras necias, si el dolor te deja inconsciente? Abrumada por la tristeza, traspasada por cruenta espada, te quedas sentada en la tierra, apesadumbrada y llorosa. 4510 En tu piadoso regazo sostienes, Virgen digna de compasin, el cadver destrozado por las heridas y la muerte violenta. Redoblas tu profundo llanto y, gimiendo, riegas con piadosas lgrimas los miembros ensangrentados. Rompes en sentidas quejas, salidas de tus entraas, y, con labios doloridos, pronuncias estas palabras: Lamentaciones de la Madre 4515 "Hijo, herida dolorosa de tu muy desgraciada madre, destrozado, ay de m, tan despiadadamente! Oh claridad! Oh resplandor oculto por la negra noche! Oh luz! 219

4470

4475

4480

4485

Oh vida, rota por la inhumana muerte! Qu mano se atrevi a herirte con tan inmerecidos tormentos? 4520 Por qu estn rgidas esas sienes con tan duras espinas? Quin atraves tus blancas manos con el duro clavo? Por qu se abre tu sagrado pecho con ancha herida? Quin arranc de tu cuello rostro el rosado color? Por qu desapareci la limpia hermosura de tu semblante? 4525 Esta es la cabeza, a cuyo menor gesto tiemblan los firmes cimientos de la tierra, y los astros con su inmensa mole? A estos ojos cedan las estrellas del cielo sereno, y el sol cuando corta con su eje el medio da? De estos labios brotaban la miel y los divinos blsamos? 4530 De esta boca flua la fuente de aguas vivas? Son stas aquellas manos, a cuyo tacto se levantaban los cuerpos lnguidos por la enfermedad o arrebatados por la muerte? Ay, cmo te veo! Hijo, no tienes aquella primera gloria, ni hay en t bello rostro aquel primitivo fulgor. 4535 Terribles azotes ensangrentaron tu hermoso cuerpo; todos tus huesos se salieron de su sitio. Una triste palidez se ha introducido en t rostro lvido: tu barba sanguinolenta, arrancados los cabellos, se ha quedado rgida. Tus brazos, atravesadas las manos, estn paralizados por el fro. 4540 El hielo, endurecido, invadi tus rodillas y tus pies. Por qu muere el Hijo y la Madre? Por qu se hincharon los mares con sbitos vientos? qu terrible borrasca sepult tu cabeza? Hijo, luz del cielo qu desgracia te apart de m? que fiera ola te arranc de mi regazo? 4545 A dnde se fue Jess, esplendor radiante del Padre supremo? Dnde est el que fuera antes para su madre el Hijo pequeo? T, dulcemente, consolabas a los padres desgraciados, restituyendo a sus cariosas madres los hijos perdidos. Pero quin me devolver a m el Hijo arrebatado por amarga muerte? 4550 Quin enjugar las lgrimas del rostro de tu madre?
220

Qu har sin t, Hijo dulcsimo? qu refugio, qu puerto habr para m, tu madre enferma? T eras mi Hijo, lleno de toda dulzura; t eras mi padre y mi esposo, y mi hermano. 4555 Ahora tu madre ya no es tu madre, muerto t, Hijo; ahora lloro, hurfana de hermano, padre y esposo. En adelante, manso cordero, no te recibir en mi casa, cuando vengas fatigado por el ardor del sol. 4560 Tu dulce nombre, sin t, no seguir ofreciendo a tu madre sublimes melodas. Has sido entregado, Hijo mo, mis entraas, a perros sanguinarios: has sido arrojado, como presa para ser despedazada, a lobos fieros. Ay de m! no tengo medicina para este sordo dolor: gimo sola, saturada de mis lgrimas. 4565 Un solo da arrebat la alegra a mi espritu de madre: un solo da me trajo tormento y luto. Hijo, descanso antes, espada, hijo, de dolor ahora: antes, salud; ahora, herida dolorosa de mi alma. Sera culpa del Hijo? 4570 Qu crimen cometiste, bajando del cielo? qu delito hubo en tu vida inocente? Qu mereci tu augusta cabeza? por qu crimen atorment el verdugo tus sagradas sienes con un nuevo suplicio? En qu pec tu piadosa lengua con tu limpio paladar, para que tuviese que beber una copa de hil? 4575 Por qu culpa se te taladra con el hierro de un duro clavo? qu merecieron tus inocentes manos? por qu delito crueles heridas abren tus plantas? qu merecieron tus santos pies? 4580 Por qu maldad la lanza abre tu pecho divino? qu merecieron las entraas de tu piadoso Corazn? T no has merecido nada: lo merecieron los enormes pecados del mundo, que ocasionaron muerte tan inenarrable. Tanto cost la salvacin de los hombres y la redencin de nuestra vida! Tan grande amor late en su eterno Corazn!
223

Sera culpa de la Madre? 4585 Te callas, Hijo? no te conmueven las lamentaciones de tu madre, ni mis entraas rotas de tanto dolor? Quin impuso tan triste silencio a la Palabra del Padre? por qu no llega hasta mi llanto alguna voz tuya? 4590 Por qu tu lengua, que soltaba sus prisiones a las lenguas mudas, calla, muda, para m sola? Por qu culpa merec ser angustiada con tantos tormentos? 4595 Estos son, Hijo, los gozos que devuelves a tu madre? Es porque te recre dulcemente en mis tiernos brazos, y, pequeito, eras dulce peso en mi seno, por lo que ahora te tengo, digna de lstima, despedazado en todos tus miembros, y ests, triste peso, mutilado en mi regazo? O porque estamp tiernos besos en tus pequeos labios de prpura, tu sangre me devuelve ahora enrojecida tu boca? 4600 O fue un crimen que durante largo tiempo colgara de tus labios mis pechos, distendidos de dulce nctar? Por qu quisiste que tu madre querida apurase tan amargo ajenjo? por qu se entumece mi corazn, bebida la hil? Qu culpa fue que en mi pecho ardiente no hubiese para tu amor ningn final, ningn lmite? 4605 El tierno amor se me ha convertido en acerbo verdugo, que inflige en mis huesos profundas heridas. Hijo, qu ltimos regalos, al morir; qu legtima herencia dejas a tu pobre madre? 4610 Las manos y pies traspasados, las sienes y el pecho roto cruelmente, me sern rgida herencia. Me tocarn en suerte los ltigos y los clavos, el nudoso roble y la lanza, y las espinas ensangrentadas de tu cabeza. Por mi propio derecho, coger yo estos despojos que me pertenecen, y ser la pobre heredera de tus bienes. 4615 Caminar orgullosa con estas joyas, ser rica con esta dote, guardar estos regalos en mi corazn. La muerte me quitar la vida con su rgida espada, antes que arrancarme estos tesoros de en medio de mi pecho de madre. 4620 Mi luz ha quedado sumergida en densas tinieblas, mi vida ha cado devorada por horrible muerte.
224

Por qu muere el Hijo y no el reo? Padre santo, en qu te hiri tu Hijo? en qu te ofendi mi piadoso cordero Jess? Pagar l las injusticias del mundo perverso? sufrir l las penas que merecieron los pecadores? 4625 Para que no mueran los culpables, se entrega a la muerte al inocente? muere el Hijo querido por el crimen del siervo? Con tan duro suplicio va a comprar la vida de los hombres? La salvacin tiene que ser adquirida con una muerte tan dolorosa? 4630 No fue necesaio tanto, pero la clemencia te desbord: el amor que todo lo puede, te pudo tambin a t! Llora, Sin, el amargo destino de tu dulce Padre, que padeci la muerte por t, para que t no murieras. Por qu muere el Hijo y no la madre? As mueres, mi luz? as, dulcsimo Jess, as, para que yo viva, te arrebat la terrible muerte? Que t, Dios, hayas podido sucumbir con tan horrible suplicio, y que, pereciendo t, viva todava tu madre? Yo ciertamente era feliz viviendo, cuando t vivas; ahora que ests muerto, sera feliz muriendo. Feliz el sepulcro de piedra, donde ests guardado, que, en lugar de tu madre, recibe tus miembros. Nacido, te recostaste dulcemente en mi seno: muerto, ser ahora tu lecho una roca. Mas quin te arrancar con violencia de los brazos de tu madre? por qu se alejar de mis ojos tu triste imagen? No puedes ser apartado de m, seamos encerrados en un solo tmulo: que el arca de piedra nos reciba a los dos. Ah yo, calentando con mi brazo tu cuerpo fro, sera enterrada contigo, si me lo permitieras. Mas como no puedo destruir esta penosa vida, y el estar separada de tu vista es un inmenso dolor, t, Hijo, guardars en el sepulcro el corazn de tu madre, y tu madre amorosa te guardar en su pecho. Por qu, muerte, no matas a la madre? Oh muerte, por qu abres mis entraas con un pual afilado? por qu arrebatas cruelmente al Hijo, sobreviviendo la madre?
225

4635

4640

4645

4650

4655 Por qu, inhumana, me dejas a m, llevndote a mi Hijo? por qu tu furor no arroja sus armas contra la madre? Seras compasiva, matando a los dos con un mismo dardo: una misma cruz matara a los dos, clavados. Cruel, matando al Hijo, ms cruel, perdonando a la madre. 4660 Compasiva seras, si los dos muriramos juntos. Retuerce ya el ultimo dardo contra la afligida madre: obliga a morir a la que haces vivir sin su Hijo". Todo esto y mucho ms, gimes, Madre piadosa, arrancado de t tu Hijo: y no hay medicina ninguna para tus dolores. Mis preguntas y respuestas 4665 Quin turb tu pecho con fnebre luto? de dnde le vino a tu corazn esta amarga tristeza? Por qu palidece tu rostro con las lgrimas derramadas? por qu fluye de tus ojos ese caudaloso ro? De dnde a t tantos gemidos y tantos dolores? quin torn tristes las entraas de tan piadosa madre? 4670 Quin hiere tu pecho con esa espada tan fiera? quin clav en tus venas flechas tan agudas? Estas llagas, si no lo sabes, la hicieron mis pecados: mis manos le causaron esas heridas mortales. 4675 Yo atorment su cuerpo con los azotes, y sus sienes con las espinas, yo mismo clav sus manos y sus pies inocentes. Yo tambin romp con el hierro su costado y su divino Corazn: yo fui la causa de la muerte de tu Hijo. 4680 Es decir, mis culpas merecieron esas heridas: sta era, sta, la pena debida a mis pecados. Yo viol la ley, l me redime con su sangre inocente: yo ofend la divinidad del Padre, l lo paga. Yo acept el pecado, l sufri terribles dolores: yo soy reo de justa muerte, l muere. 4685 As, yo, inhumano, mat al Hijo y a la Madre: l era la dulce vida de tu corazn. Esperanza del criminal Desgraciado de m! qu har? l se indigna con justa clera: su ira no medita castigos inmerecidos. 226

4690 En verdad, cuando miro las acciones de mis manos, ninguna esperanza concibo de aplacarlo. Pero cuando pienso en la muerte dolorosa de tu Hijo, con esa muerte se me ofrece una gran esperanza. Contemplando su sangre, no me mirar con ira: esa sangre piadosa no permite ser inmisericorde. 4695 Me recoger en las profundas heridas del corazn de la Madre: ese refugio encierra al Dios crucificado. Tus piadosas entraas, que fulguran, con todas sus puertas abiertas, no pueden cerrarse para m. 4700 Si reservas una parte, no puedes cerrarlas todas: se te han dado muchas ms de las que puedes reservar. El mismo dolor de la muerte, que mueve a la ira, la calmar: esa sangre tiene fuerza de un amor bondadoso. Enjuga un poco el llanto de tus piadosos ojos, al mirar el rostro ensangrentado de tu Hijo. 4705 Clmate con la triste visin de la sangre derramada: siendo t afable, l no ser duro conmigo. Pero no me perdones ahora: ya me perdonar tu Hijo. Lanza contra mi corazn las armas mortales. Para que tu pecho, atravesado por mltiples heridas, en ningn momento pueda ser arrancado del mo. 4710 Por estas llagas, piadossima, te pido; por estas llagas que yo, cruel, hice a tu Hijo, y que a t te hizo su amor, por estas llagas te pido que, lleno de heridas y derramada toda mi sangre, sufra yo muerte dolorosa por el Seor y con el Seor!

CANTO 11 GLORIA DE JESS ALEGRA DE LA MADRE EN LA RESURRECCIN DEL HIJO


Tu vida revive 4715 He aqu que resucita triunfal el vencedor del infierno tenebroso, rico en trofeos, poderoso en autoridad. Sacude, Madre triste, las tristes nieblas de tu mente turbada, que trajo consigo la terrible muerte de tu Hijo.
227

4720 He aqu que tu Jess, tu dulce vida, vive, amor y delicia de tu dulce corazn. Libertador y vencedor Vuelve vencedor del infierno: con su pie invicto quebr la escamosa cerviz del dragn desalmado. 4725 El se haba unido^en alianza con la muerte despiadada, para arrastrar a sus dominios al gnero humano. Retena a su presa en su profunda crecel, vigilando ante las puertas de hierro de su lago infernal. 4730 Y mientras prepara muerte inhumana al Autor de la vida, untando con hil infernal su impo pecho, con la muerte del Vencido muri su fuerza; y perdi el derecho a matar, ai daar nustamente al Justo. Los derechos malvados de la muerte que avanzaba, se quebraron, y el pacto y las cadenas de la rebosante laguna infernal se rompieron. Porque Jess, pendiendo de la cruz, colg a la serpiente, y, muriendo, puso fin a la fatalidad de la muerte. 4735 Dejando sus miembros destrozados, y amarillento su cadver, baja al infierno su alma, radiante de luz. Descorre el cerrojo de hierro de sus puertas de bronce; y abre los negros umbrales de la oscura laguna. 4740 Huyen las tinieblas a la luz de su rostro divino, y cae la ciega sombra de la tenebrosa crcel. Queda atnito el infierno voraz, y, oprimido por el pie del Vencedor, vomita los escuadrones que haba sepultado en su ancho abismo. Un sol en cada llaga Orgulloso con sus trofeos, y conseguido abundante motn, avanza triunfante camino del sepulcro. 4745 Viendo de nuevo las manos y pies traspasados, y el cuerpo plido, reanima, glorioso, sus miembros afeados por las heridas. Miembros ya no sucios ni sujetos a dolor, ni manchados ya con seales de sangre. 4750 Pas el crudo invierno con su helada nieve de dolores, y la noche rgida con su lluvia torrencial de sangre.
228

4755

4760

4765

4770

Volvi el da luminoso con la plcida primavera, y un nuevo esplendor invade el bello rostro del Resucitado. No brilla tanto el lucero de la maana cuando sale del oriente por el cielo rutilante. No resplandece tanto el luminoso sol en el brillante firmamento: ambos ceden a su Creador. El que es la luz, surge esplendoroso del oscuro sepulcro, y con su resplandor se ilumina el horizonte celestial. Surge el hombre, desaparecidas de su hermoso cuerpo las llagas, y la condicin por la que pudo padecer la muerte. Los sucios salivazos no afean ya su bello rostro, ni las duras espinas su sagrada cabeza. Huy la esculida palidez y el hematoma hinchado, y las heridas multiplicadas de los retorcidos ltigos. Todo lo que estaba feo, la nueva gloria lo vuelve hermoso; la gloria, ya inmortal, del Dios viviente. Pero no borr por completo los testimonios de su amor divino ni las huellas de sangre de su duro sacrificio. Heridas luminosas irradian de sus manos traspasadas, rojas heridas iluminan sus pies atravesados. La llaga que abri la lanza en lo profundo de su corazn resplandece, ms bella, en mitad de su pecho. Invicto vencedor de la muerte y del infierno, surge el Hombre y el Dios y el Hijo tuyo, Virgen bienaventurada.

No llores vencedora 4775 Qu haces? lloras todava tu amargo luto y las tristes heridas que llevas en tu lastimado corazn? Madre, deja de llorar: tu rey Jess vive, y quit ya de tu alma todo dolor. 4780 No oyes los coros celestiales cantando con dulce voz himnos para t, la vencedora? Noble reina del cielo, procura sentir las alegras perennes y los gozos admirables de la nueva victoria. 4785 Dios, a quien diste carne, como Madre digna, y que no rechaz el estrecho recinto de tu casto seno, sale radiante sin romper el precinto del sepulcro sellado, como haba predicho a sus discpulos. 4790 Si este mensaje no disipa todava tu dolor y el tormento atroz de 229

su horrible muerte, mira: aqu est tu Hijo trayendo a tu casa, como seales claras de su insigne triunfo, a la multitud de los Padres. Primer encuentro inefable Al cruzar su mirada con la tuya, y llenar con nueva luz tu corazn, quin podr explicar el gozo de tus entraas y la alegra radiante de tu rostro de madre? 4795 Cmo se derriti tu alma cuando aquella dulce voz de tu Hijo son en tus oidos! Ha resucitado para nunca ms morir, y, muerta la muerte, ha cumplido la obra del Padre celestial. 4800 Huyeron de una vez para siempre las lamentaciones todas, los frecuentes suspiros y los profundos sollozos. Cuanto ms se exacerb cruelmente el dolor contra la Madre, al sufrir su Hijo la pena dolorosa de la muerte, tanto ms profundamente inund el gozo tus entraas, cuando, con la muerte del Hijo, fue vencida la muerte. 4805 El hijo te visita la primera, pues una Madre tan excelsa merece el primer saludo, la primera glorificacin. Lo ves vivo la primera, porque vivi siempre en lo profundo de tu corazn, y su fidelidad te regala con la primera recompensa. 4810 Recibes la primera al Triunfador porque justamente se deben al dolor de tu corazn los primeros gozos. Reconoces a tu Hijo, adoras en tu interior su divinidad, y te postras, abrazada a sus pies. El reconoce el rostro de su Madre, y la levanta con piadoso respeto. 4815 Honra t al Seor, y l a su verdadera Madre: as la piedad ejerce su oficio en ambos sentidos. Recibes los abrazos y besos del Hijo que vive, y la dulce meloda que fluye de sus labios divinos. Mundo nuevo 4820 Por todas partes gozos admirables absorben tus sentidos, por todas partes fluyen caudalosos ros de alegra. Te alegras porque el negro Trtaro devolvi las almas de los Padres a su Redentor.
230

Porque la horrible muerte de tu Hijo extingui la muerte inhumana, y devolvi a los pobres pecadores la vida y la salvacin. 4825 Porque surge un nuevo mundo con mejores auspicios, y todo queda admirablemente reparado. Cuando se recuerda su suma reverencia al Dios eterno, cunta gloria, cunto honor viene a tu Hijo! 4830 Aqu tus entraas, relajadas todas sus fibras, apenas saben contener su gozo. La mayor gloria de Dios lo es tambin para tu corazn: l es la nica fuente de tu alegra. Madre afortunada, con razn el inmenso cielo y la ancha tierra te reciben de rodillas! Gloria del Hijo y gloria de la Madre Tu Hijo, domeada la serpiente y vencida la muerte, restaur las ruinas del cielo y de la tierra. Ya lo cant de tu Hijo con inspiracin divina la regia lengua del verdico vate: "El Rey de Dios, sucumbiendo a la muerte en un infame madero, consigue el imperio del universo mundo". Feliz infamia que dio al Hijo tales honores, feliz pena que dio a la Madre tales gozos! Ya puedes alegrarte segura todos los das: muri la muerte, despojada de su fuerza. Se inmol en silencio, como manso cordero sobre el altar, y ti el suelo con su sangre inocente: pero ahora resucita atemorizando con tremendo rugido a los antros infernales, como len impvido que brama. Hace poco, como prisionero tmido y sin fuerzas, ofreci sus manos cautivas a las apretadas ataduras: ahora, como gigante que avanza con pie armado, huella la soberbia cerviz del tirano infernal. Este es aquel Jos bueno, a quien la torpe adltera ata, furiosa, sus castos miembros en negra crcel: liberado despus, un vestido de lino lo cubre por orden del gran rey, y aleja del orbe el hambre eterna. Todo Egipto adora ya al hasta ahora despreciado, y la tierra y el celo lo aclama su Seor.
231

4835

4840

4845

4850

4855

4860 Ordenar a todas las ciudades que abran sus silos, y mostrar las riquezas acumuladas. Vendrn las naciones, movidas por el hambre, a las que atrae la fama de este trigo. Sus mismos hermanos, por cuya envidia fue vendido, le piden humildemente pan para vivir. 4865 El, olvidado del delito, con dulce semblante, distribuye alimentos a los pobres con mano generosa. Victoria del Hijo y de la Madre La tierra lo admirar elevado a un alto honor, y se someter dulcemente a su blando yugo. 4870 Los grandes monarcas acatarn su sublime cetro, y todos los reinos dejarn su orgullo. Como nico vencedor, rey y seor, celebrar para siempre en la inmensidad del orbe su glorioso triunfo. Ya resplandecen las banderas victoriosas del trofeo insigne, signo invencible de la cruz salutfera. 4875 El len nacido de la sangre del gran Jud derrota los campamentos enemigos, levantndose para la lucha. 4480 Y mientras la clamorosa victoria del Hijo que resucita, brilla ennoblecida por tantos ttulos, t tambin, gran Madre, sers celebrada, y el dulce nombre de la Madre se ennoblecer con el nombre del Hijo. Victoria de los cristianos Ea pues, ya que con esta luz fluyen para t, como un ro de miel, prolongados gozos, oh piadosa, ahuyenta de nuestras mentes turbadas, la negra tristeza que engendraron nuestros continuos pecados! 4885 El placer prohibido sufre con razn el castigo de la tristeza: el do, lor es la pena debida a ese placer. Pero el que, sin culpa alguna, sufri, como ladrn, con el ladrn culpable, borr culpa y pena con su sangre inocente, y concedi profundas alegras a las almas redimidas. 4890 Con razn el pecador, lo confieso, es sometido al infierno, a quien, sin razn, entreg sus manos cobardes.
232

4895

4900

4905

4910

Pero el vencedor de la muerte venci tambin las culpas mortales, que son las que engendran los daos de la perdicin eterna. Y, con su diestra victoriosa, arranc al tirano todas sus armas, en las que l confiaba para hacernos dao. El luchador invicto le quit sus fuerzas; y se las dio, para que combatieran con valenta, a los reos redimidos. Ya yace quebrantado, y teme, vencido, los combates adversos, en legtima defensa, del pueblo fiel. No permitas, pues, que a los que la victoria de tu Hijo hizo vencedores, ,los pueda atar de cuello y manos el vencido. Resucita triunfal, para nunca ms perecer, porque fue suficiente morir por los pecados una sola- vez. Nos dej a todos la esperanza de resucitar despus de la muerte, y l vive ya con Dios una vida mejor. Quit a los justos el miedo a la muerte: con gusto se da esta vida temporal por la vida eterna. Que yo resucite, Madre, dndome t tu mano, para que vencedor, ya sin pecado, con tu Hijo, y uniendo con la preciosa muerte del Seor mi muerte cruenta, goce de la presencia del Dios vivo!

NOSTALGIA Y GOZO DE MARA EN LA ASCENSIN DE JESS


Nostalgia y angustia 4915 Amanece el da grande, deslumbrante de gloria divina, en el que se descorre la amplia entrada del cielo. Tu Hijo, Madre, asciende al Olimpo, elevando su cuerpo de carne a las cimas etreas. 4920 Qu sentimiento, qu emocin conmueve tus entraas, mientras l se va alejando de tus ojos? La ausencia de tu Hijo despierta en t una vehemente nostalgia, alimentando la llaga de tu corazn. La divina belleza de su rostro, la gloria esplendorosa de su frente se graba, luminosa en tu espritu. 4925 Su ojos, que ganan en luz a los astros, de donde toma su resplandor el aula celeste; su garganta, saturada de ros de nctar; su len 233

gua benvola, emitiendo suaves melodas, cuando tu mente exttica estaba pendiente de su boca meliflua, que maravillosamente modulaba maravillas. 4930 Profundo dolor es para la amante verlo alejarse, y que su Madre se vea privada de tal Hijo por mucho tiempo. Refrigerio del incendio de amor El amor desea abrazar al amado y verlo siempre presente. 4935 Qu ro impetuoso apagar tu fuego? con qu lluvia se entibiar la llama de tu cario? Fijas tus ojos amantes en tu Hijo unnime, mientras prepara su subida sobre los astros del cielo; y sacando dulces suspiros de lo profundo de tu pecho, contemplas, gimiendo, el bello rostro del que va a despedirse. 4940 Quiere l tranquilizar con tiernas palabras el corazn de su piadosa Madre, intentando calmarla con su conversacin. 4945 Pero cuanto ms dulce fluye el discurso de su boca divina para regar con manso arroyo tu corazn herido, tanto mayor incendio provoca en tus venas, y su blando coloquio es llama para tu fuego. Pero lo dejas ir, y la gloria del que se va al cielo prevalece sobre la nostalgia de la Madre. 4950 Y son tan grandes los gozos que rebosan de tus fibras matrenas, que ni t misma puedes expresar lo que sientes. Glorificacin de la carne Porque el que descendi del corazn del Padre al seno de la Madre, y baj tambin a la mansin del infierno, sube ahora desde la humilde tierra a la comunidad divina, y aparta de t, por un poco de tiempo, su presencia. 4955 Este es el hombre, a quien t, mujer, encierras en tu niveo vientre; a quien t, blanca Madre, alimentas con tu sagrado pecho. Que sufri terrible muerte, ocultando por completo su fuerza divina, como hombre enfermo, bajo la carne dbil. 4960 Este mismo es el que asciende, y los miembros de carne que t sola le diste, los lleva hasta el cielo. El camino que cerr, por mucho tiempo, la culpa tenebrosa del primer padre, lo abre por fin con nueva luz; y la presa sacada de
234

la garganta truculenta del infierno, la une, como casto escuadrn, a los coros anglicos. 4965 Para restaurar las altas murallas de la Jerusaln derribada, obra que destruy la cola del dragn antiguo. 4970 Busca, personalmente, sobre los ngeles, la compaa de la diestra del Padre, lugar supremo que se le debe, para reinar, colmado de inmensa gloria, y quebrantar con su pie la cabeza humillada de los soberbios. Himno de la coronacin Ya lo haba visto el salmista cuando, lleno de sagrada inspiracin, cant con voz proftica: "Dijo, y es firme sentencia de la mente divina, el Seor a mi Seor estas palabras: 4975 "Reina conmigo, elevado, en la eterna fortaleza, y sintate, radiante con igual gloria, a mi diestra! Hasta que someta, vencidos, bajo tus pies a los ejrcitos enemigos, como escabeles de tus plantas. 4980 La vara de tu poder extender tu dominio desde la alta ciudadela de Sin hasta los confines del mundo. Como prncipe glorioso someters a tus enemigos: todos caern vencidos por tu espada. De t proceden los principios de toda la creacin: yo tambin estoy unido a t con igual dependencia. 4985 Los santos, en el da en que les muestres tu rostro feliz, vern que todo viene de tu eterno resplandor. Yo, Dios, te engrendr sin principio, antes de la luz, de mis profundas entraas, en medio de mi corazn. 4990 Lo jur el Seor y no le pesar de haberlo jurado, ni poda arrepentirse de su palabra. Permaneciendo sin fin, sers sacerdote de la ley eterna, segn el orden del pacfico Melquisedec. Estando el mismo Seor a tu derecha, quebrars los cetros reales cuando llegue el gran da de tu ira. 4995 Todos los pueblos, humillados sus rostros, estarn ante el severo tribunal de tu justicia. Restaurars en todo el orbe las ruinas antiguas, y quebrantars en la tierra la altivez de muchos. 235

5000 Bebers con avidez el agua del torrente, mientras atraviesas, con rpido paso, el estrecho sendero. Y as, levantars tu cabeza divina como rey y seor por encima de los elevados montes del alto cielo". Madre de los nefitos Esto dijo, generosa Madre, la sagrada lengua del gran profeta, vaticinando la misin de tu Hijo. 5005 A su vista ardes con el fuego limpio de tu corazn apasionado, que no sufre dilaciones. Y quedas contenta, dispuesta a calentar bajo tus alas a tus hijos, que se alimentan con tu dulce leche. 5010 La sagrada multitud de los nefitos en la fe, contemplar el rostro luminoso de la Madre. Adorar el nuevo resplandor de tu frente, y, a la luz de la fe, brillar tu sublime destino. 5015 Y t, que pariste a Dios para el mundo, a fin de que destruyera, con su sacrificio, los derechos impos de la muerte inicua, parirs tambin ahora sagrada descendencia para tu Hijo viviente, mientras tu alma permanece esperando la visin divina. Vendrn muchas multitudes atradas hacia la vida verdadera: t sers la madre piadosa de esos vivientes. 5020 As, aumentar en el mundo en paz, la verdad y el amor, y crecer el honor y la gloria de Dios. Exilio y presencia El Hijo piadoso, para no dejar del todo, al retirarse, el dulce semblante de su Madre querida, se lleva consigo al cielo su alma: pues l solo es el descanso de tu espritu. T retienes a tu Hijo, lo escondes en las entraas de tu corazn: ese sitio es para l, dulce y profundo descanso. As l, al irse, permanece presente en el pecho de la Madre. As tu, quedndote, te vas tambin con tu dulce Hijo. Pide, te ruego, que el dulce Jess arrebate mi corazn hasta el cielo, mientras me retenga el peso de la carne. Haz que abrace a mi amado Seor en lo ms profundo de mi corazn, mientras se sienta en lo ms alto del cielo. 236

Y que te ame a t tambin, Madre, mientras tu Hijo me prolonga los largos aos de mi inacabable destierro. 5035 Quizs me mires a m, indigno, con tus dulces ojos: as ser mayor la piedad de mi Madre amorosa. Y me atraers, entusiasmado, con el resplandor de tus obras: Feliz yo, si llego a ser alumno querido de mi Madre! 5040 Feliz yo, si me concedes sufrir el martirio, con espritu sereno, por tu dulce Hijo!

VENIDA DEL ESPRITU SANTO


A la espera del soplo divino Ya haba subido el Seor a los cielos, llevando, vencedor, amplios trofeos del infierno, y, levantado en alto trono a la diestra del Padre, contemplaba, a sus pies, el mundo. 5045 Fijando sus ojos especialmente en la ciudad de Jerusaln, mira hacia la terraza familiar en una casa juda. All habita contigo, Madre dignsima, una comunidad de hermanos, que dirigen al cielo continuas oraciones. 5050 Ya amaneca el da dcimo desde que la radiante figura del Sumo Pontfice haba penetrado en el Olimpo, cuando el Padre omnipotente y el Hijo espiran desde el alto cielo al Espritu. Tempestad de fuego y luz 5055 Como el impetuoso Noto, precipitndose desde el estrecho polo, azota con rpido torbellino los altos edificios, as irrumpe el Espritu desde la suprema frente del Padre, aterrando con tremendo trueno las excelsas murallas. 5060 Y llena de soplos divinos la sagrada casa, donde aquella santa comunidad y t, feliz, te asientas. Al mismo tiempo resplandece una llama en muchas lenguas de vibrante luz, que inflaman con divino fuego los corazones. Las almas se encienden, y el fuego divino, devorando las fibras del corazn, se apodera de lo profundo de sus entraas. 5065 Los pechos inflamados apenas captan sentimientos tan grandes, mientras el Espritu, vehemente, penetra en sus tutanos. Salen de sbito de sus refugios, y proclaman en toda clase de lenguas, las maravillas de Dios.
237

Rio que se desborda 5070 Quin puede comprender qu ro inunda tu corazn, qu gracia, Virgen, llena tu alma? Pero, santa Madre, qu gracia, aadida a tus mritos, puede llenarte, llena ya de la divinidad? 5075 An no se haba encerrado en tus entraas el autor de Olimpo, verdadero Hijo del Padre, al hacerse hombre, y ya el Espritu divine, Creador y Seor, haba llenado la inmensa mansin de tu alma. Que no traera Dios cuando, al tomar carne humana, llen el claustro de tu limpio tlamo? 5080 Qu vas a recibir, si ests llensima? porque un vaso lleno por todas partes no puede llenarse ms. Pero, llena ya del todo para t, eres colmada de amor, para que, por t, nos llene Dios de sus dones. Y la gracia divina, que a t te sobra, redunde en nosotros, para que por la Madre se lo d a sus hijos. "Veni, Snete Spiritus" 5085 Que el Espritu bueno, por tu intercesin, conceda sus dones a los necesitados, mientras le pedimos su ayuda con estas palabras: "Ven, Espritu Santo, bajando del cielo, y enva, bondadoso, los limpios resplandores de tu luz! 5090 Padre bueno de los pobres, cuyo amor concede a los humildes gloriarse con el nombre de hijos, ven aqu! Ven aqu, luz perpetua y fuego voraz del corazn, que colmas nuestros pechos con tus dones celestiales! T, que recreas las almas con suave alivio, t, blando refrigerio y dulce husped, ven aqu! 5095 T, agradable templanza en el fuerte calor del sol ardiente, y grato descanso en el duro trabajo! Por el amargo llanto das dulces alegras, ahuyentando del corazn afligido las tristes nieblas! 5100 Luz santa, ilumina con tu esplendor rutilante a tus fieles, ahuyentando de sus almas las densas nubes! Sin t, nada hay bello, nada sin mancha; y si el hombre tiene vida, por tu soplo vive. 238

Lava los corazones manchados con continuas culpas, y riega los rostros ridos, con la efusin de tu lluvia! 5105 Sana las heridas mortales de nuestra alma golpeada, y doblega nuestro cuello, rgido por la soberbia! Calienta con tu fuego divino nuestros fros corazones, endereza el camino torcido de nuestro espritu errante! A tus siervos, cuya nica esperanza eres, da tus siete dones, t, Santo Espritu, que alimentas sus entraas. 5110 Danos virtud para complacerte, y que nos alegremos con un final feliz para gozar de la eterna alegra! Madre amorosa, mientras el Espritu Santo se conmueve con esta oracin de los que lloran, mira nuestra afliccin. 5115 Y que la generosa mano de Dios, por tus splicas, conceda a tus siervos las riquezas del amor divino. Que lo que nos dio una vez, nos lo conserve para siempre, sin que en ningn momento cese nuestro amor!

CANTO 12 GLORIFICACIN DE MARA TRANSITO DE LA VIRGEN MARA


Invitacin del cielo a la Madre de los fieles 5120 Un limpio resplandor brilla en el Oriente: esta hora luce con ms claridad que los rutilantes rayos de luz. La limpia rueda del sol radiante te trae este da, Madre hermosa, un cielo ms luminoso. Te abre ya las puertas del Olimpo celestial, que por t, estn ahora patentes para los pobres pecadores. 5125 Tu Hijo te invita al banquete real, en el que corren ros de leche y miel. Te llama a la patria del cielo, reinos que te son debidos, y pone fin al largo tiempo de tu destierro. 5130 El se fue, glorioso, al cielo, vencida la muerte, y, vencedor, obtiene el mando en la fortaleza de su Padre. T, Madre, te quedas para proveer a nuestras necesidades, y ejerces el dulce oficio de Madre piadosa. 241

Alimentas con agradable nctar a tus hijos todava pequeos, mientras no son capaces de alimento slido. 5135 Al tiempo que tu presencia alienta al pueblo fiel, la fe, robustecida, crece en sus corazones inflamados. La numerosa comunidad cristiana corre a tu casa: tu fama los atrae desde todas partes. Gloria de los cristianos 5140 Admiran la divina gloria de tu sagrada frente, y el resplandor celestial que envuelve tu rostro. Apenas pueden llenar sus almas y sus ojos, contemplando tu mirada ms luminosa que el sol. La humana majestad de tu semblante proclama quin ha sido el fruto bendito de tu vientre. 5145 Y si la santa comunidad no conociese ya a su Dios y Seor, creyera que t posees verdadera naturaleza divina. Tanto poder irradia de tu divino rostro, tan grande es el honor y la gloria de tu vida! 5150 Te llaman feliz y bienaventurada, porque a la santa virginidad unes la gloria de la maternidad. Y ellos, felices porque merecieron ver los divinos ojos de su Reina! Porque pudieron oir la"s dulces palabras de su lengua celestial y la sagrada meloda de sus labios maternales. 5155 Qu sientes, cuando acude a tu casa una numerosa comunidad, para adorar la divinidad de tu Hijo, y, pisando las sucias imgenes de los dioses, se postra humildemente a tus pies? 5160 Aumenta la gloria de tu Hijo, aumentan tus gozos espirituales: sta es la fuente y el origen de tu alegra. xtasis en el cielo y en la tierra 5165 Mientras te retiene la tierra, lejos del palacio celestial, mansin que se te reserva por derecho propio, o eres arrebatada hacia arriba, y descansas en medio de los santos, y tu fuego se alimenta con el fuego divino, o te traes del cielo al amor de tu corazn materno, y estrechas con amor a tu Hijo en tu pecho. Recuerdas en tu espritu los tiempos felices, cuando tu seno, al concebirlo, lo guard durante nueve meses.
242

5170 Evocas el momento dichoso del santo nacimiento, cuando sali, sin mancha, de tus entraas. El nio bebi el nctar de tu pecho virginal, t besaste dulcemente sus rosadas mejillas. Imaginas la sangre salida de su tierna carne, cuando, al octavo da, soport, dolorida, el cuchillo. 5175 Tambin tus ojos derramaron ros de lgrimas, cuando el nio gema con labios llorosos. A tu mente vienen los servicios que prest a los enfermos, servicios calumniados por personas funestas. 5180 Sigues a veces las huellas de tu Hijo fatigado, cuando soporta en sus hombros doloridos un peso demasiado grave. Te consuela abrazar el madero baado en sangre, donde, al morir Dios, qued suspendido el hombre. All se cans la fuerza, se extingui la vida, languideci la salud, y fue vencida la muerte vencedora. 5185 Vuelves al sepulcro, abrazas el santo cadver, tu alma se deshace en piadosas lgrimas. Todo esto lo meditas con la nostalgia del dulce Jess, por si algn agua refresca la llama de tu corazn. 5190 Pero se enciende todava m's con ese riego, y el amor que fomentas, arde siempre con ms fuerza. La imagen de tu Hijo que asciende, est an adherida a tus ojos: l llev tu alma consigo a los cielos. Ansias de Dios Pide su abrazo y sus besos divinos, la que no sabe amar sino a Dios. 5195 Y lanza suspiros frecuentes detrs de su dulce Hijo, conforme el amor los va sacando de su corazn: 5200 "Como el ciervo herido desea las aguas vivas, cuando el dardo penetr en sus venas, as mi alma, a la que el amor, Dios mo, hiri con sangrante herida, anhela tu fuente inagotable. Cundo mi espritu, libre del peso y de los lazos de la carne, llegar a la presencia de su Dios? Mis ojos se humedecen de lgrimas por la maana y por la noche: ste es mi alimento en cada instante.
243

5205 Mientras mi alma, buscando, enferma, al que ama, dice constantemente: Dnde est el Dios y la luz de mi vida? Por cunto tiempo me esconde mi Hijo su hermoso semblante! Qu lejos huye de la presencia de su Madre! 5210 Mientras medito yo, ausente, con estos frecuentes gemidos, mis entraas desfallecen y enferman de tanto amor. Ven, Hijo: tu Madre suspira y te pide que vayamos a los campos celestiales! Deseo ir contigo por los huertos de estrellas, y, detenindote t, detenernos los dos para siempre. 5215 Mi espritu tiene sed de t; mi alma, enferma, tiene hambre de t: desea gozar de t con una contemplacin ms libre. Ea, levntate. No retardes la medicina a tu querida Madre. Alimento la herida en mis venas, y te amo con impaciencia. 5220 Sin t, Hijo, ni vivo ni descanso: ven aqu, vida y descanso de tu Madre. Mustrame tu rostro, descubre por fin tus ojos divinos, para que los vean los mos!". Ven, amada ma 5225 Mientras lanzas al alto cielo estos suspiros, para que brille la hora ltima de tu destierro, la tierna piedad urge al Hijo piadoso, el amor al amante: se rinde, y viene, vencido por el amor de su Madre. Deten tus piadosos gemidos, seca tus lgrimas derramadas: sea esa la ltima gota que resbala por tus rosadas mejillas. 5230 Ya viene Jess, llama y torrente de tu amor, ya viene el principio y el fin de tu llanto. Rodeado de coros celestes, entra en tu casa, y te dirige con dulce voz estas palabras: "Aqu estoy para t, que me buscas con tan prolongadas splicas: tu Dios y la vida feliz de tu vida! 5235 Rompe tus lazos, Paloma bellsima, con tus alas leves! Hija del Padre, Madre amante del Hijo, ven! Descansa por fin, felizmente, en mis brazos. Este es el sitio que merecieron los tuyos.
244

Pas el invierno triste, llegaron los das floridos de la primavera, cuajada de rosas purpreas. 5240 Pasada la noche, luce por fin para t este da perenne, iluminado de eterna gloria. Rompe tus lazos, ven, Madre, participa del gozo de tu Hijo; descansa, Hija, en el seno de tu Padre!". S, ya voy! 5245 Quin puede comprender, Virgen, la luz y la gloria de tu alma, cuando ves y oyes al Seor? "Ya voy!", respondes con dulce voz, y tu espritu, libre de su peso corporal, se dirige a Dios. 5250 Se recuesta, dormido, en sus brazos, y un dulce sueo invade tu sagrado cuerpo. Mueres, Madre de la vida; y, vencedora de la muerte, te sometes a la humana condicin de morir. Pero no hay en tu muerte dolor o sufrimiento alguno, como no hubo en tu parto angustia ni dolor.

Flores del sepulcro 5255 Se guarda en brillante mrmol el cuerpo virginal, y una piedra blanca cubre sus miembros resplandecientes. Gran multitud de padres, acude, respetuosa, a las piadosas exequias, para acompaar al santo cadver. 5260 Esparcen flores en vez de lgrimas, cantos en vez de tristes lamentos, y entonan con alegre voz estas melodas: "Salve, Santa Madre de Dios, Reina gloriosa del cielo, noble creacin de la mente eterna! 5265 El Verbo, que el Padre, solo, engendr, de sus entraas, antes que la luz del sol; t, Madre, sola, lo llevaste en tu vientre intacto, mientras la noche, en silencio, recorra la mitad de su camino. Salve, Madre, mansin celeste, arca de la divina alianza, que guardas a los pobres en tu dulce corazn! T eres el basamento de oro, que sostienes el templo santo. 5270 Fortaleza y firme columna de la casa celestial! El alma que se apoya en tu firmeza, vence a los enemigos, y permanece en pie, sin ceder un solo paso. 245

5275

5280

5285

5290

Salve, Hija, forma maravillosa de pureza virginal, que, intacto tu vientre, das a luz a tu Padre! Nadie, Virgen, te ense a preferir la gloria de la virginidad a las delicias del tlamo compartido. Eres t la doctora de la virtud, la mejor conductora de la vida: mujeres y hombres siguen tus pasos. Por t nos libramos los pobres del infierno terrible, y queda libre el que antes fuera condenado. Nos alegramos con el glorioso nombre de hijos de Dios: tu vida nos da este regalo, este honor. Salve, llama radiante del cielo, que oscurece el brillo del sol, que disipas la niebla triste del alma! Tu gloria supera a todos los coros anglicos, como el sol esplendoroso a los astros menores!". Aunque celebraran con mayores alabanzas el funeral de la Madre, todas son inferiores a tus mritos.

5310 Ya eres asunta, insigne, sobre los coros anglicos, y glorificada con el primer puesto. Brillan los astros, se abre el espacioso firmamento, los ejrcitos menores te dejan paso; te rinden, al subir, el tributo de tu merecida alabanza, y cantan con gran voz este himno: 5315 "Salve, Virgen, Madre dignsima de nuestro Seor! Seora, gloria primera de nuestro ejrcito! El que encierra en su mano el ancho orbe del universo, se encerr, bendita, en tus entraas. 5320 El repar, con su muerte, nuestros sitios vacos, y rehizo la obra, que destrozara la serpiente. Libert a los que el trtaro aprision en sus profundas tinieblas, y uni consigo, por amor, al gnero humano. Salve de nuevo, castsima Madre de Jess, gloria, esplendor y delicias de nuestro cielo!". 5325 Mientras resuenan para t, con dulce meloda, estas alabanzas, subes t, hermosa, otro paso. Las Virtudes adoran a la Seora que va hacia arriba, y las Potestades te abren un ancho camino. 5330 Los Tronos te engrandecen, te alaban y te glorifican a t, santo tlamo y ctedra del Padre eterno. Los Querubines colman de innumerables alabanzas, a la que la sabidura del Padre escogi para s como trono. Los serafines admiran las llamas del excesivo amor en que arde, lleno, tu santo corazn. 5335 Tus entraas, encendidas en su fuego, se derriten, como la cera cuando se le acerca el calor de una llama. La integridad de tu candido cuerpo, sin mancha alguna; y el alma, llena de toda clase de virtudes. 5340 Para doblar su rodilla ante t, todo el ejrcito celestial te constituye Reina del firmamento. Y te sientas tanto ms alto que los coros anglicos, cuanto llevas un nombre ms digno que el de ellos. Ellos obedecen, como ministros, las rdenes del Seor, t te llamas y eres Madre del gran Dios.
247

Vencedora de la muerte Pero por qu se retiene a tu cuerpo en un recinto tan estrecho? Por qu a tu amplia morada en una roca pequea? Levntate, templo de Dios, mansin ms grande que el universo! No se guarda bien el ancho cielo en un lugar reducido. 5295 No es justo que viles gusanos devoren las entraas pursimas, que engendraron a su Creador. No es justo que se disuelva en polvo vil tu cuerpo, ejemplar de virtud, gloria de la virginidad. 5300 El que, pisando los infiernos, vencedor despus de su martirio, vive; y deroga la dura ley de la muerte, te levanta de la tumba, resplandeciente de luz divina, y te lleva al cielo en sus brazos. Concdeme, hermossima, que te siga con leves alas, mientras penetras en la alta morada de tu casa celestial. 5305 Ojal mi mente te sirva siempre a t sola, y me encadene imperpetuo amor!

CORONACIN DE LA VIRGEN MARA


Los coros de ngeles Ya eres elevada, Virgen y Madre santa de Dios, sobre las cumbres radiantes del alto Olimpo. 246

Recepcin de los santos 5345 Los fieles Profetas que vaticinaron que, despus de largo tiempo, habas de encerrar en tu vientre a Dios, te ensalzan, Reina ya, con divinas alabanzas, y te cantan sin fin a t y a tu Hijo. 5350 La nclita multitud de Jueces, Reyes y Padres antiguos, de los que procede tu familia imperial, te da culto, y se goza con los ttulos de la excelsa gloria de haber engendrado a la Madre de su Seor. El Colegio Apostlico se te somete, hermossima, y entona a boca llena tus alabanzas. 5355 Los que lavaron sus vestiduras en la sangre del Cordero, embellecidos con la purprea gloria del martirio, ceidas sus limpias sienes con rojas guirnaldas, se alegran de estar postrados a tus pies. 5360 Ayudados por t, merecieron tan grandes triunfos: vencieron terribles batallas, ayudados por t. La santa compaa de Sacerdotes y Confesores te venera con amor, alegre con tu luz. Los coros de Vrgenes cantan con dulce jbilo, y entonan himnos con desbordada alegra. 5365 En orden admirable levantan hacia t sus palmas victoriosas y se alegran de presentarlas ante su Reina. T, hermossima Hija del Rey, con tu belleza inmaculada, diriges felizmente a las alturas tus lindos pasos. 5370 Para aceptar, con justa moderacin, el reino de los cielos, llevando para siempre, el cetro en tu mano bondadosa. Innumerables vrgenes marchan detrs de t, llevando sus limpios corazones ante el trono del Prncipe. Tu Hijo las uni consigo como esposas, oh Virgen, en alianza perpetua de amor divino. Exaltacin junto a la Trinidad 5375 Pero t, exaltada muy por encima de todas, recibes tu digno premio ante el trono de la feliz Trinidad. El Padre omnipotente te estrecha en sus dulces brazos como Hija, rodendote de luminoso esplendor. 5380 Te llena de dones celestiales ms que a las dems, de manera que apenas tiene tu gloria lmite alguno. Esa gloria (aunque en t sea menor) es comn para t y para el Pa 248

5385

5390

5395

5400

5405

dre celestial, porque el nico Hijo del Padre supremo es tu Hijo, y el que es tu Hijo, es el mismo Hijo del Padre. El Hijo reviste a su Madre de excelsa virtud, y manda que ests junto a su trono. En su presencia, resplandeciente de real majestad, refulge el honor de la Virgen, la gloria de la Madre. "El, sol verdadero, gobierna la extensa creacin del orbe inmenso, ceido con la limpia luz de la justicia. T, como imagen perfecta de la luna llena, te sientas, ennoblecida, en excelso trono. (As lo cant el salmista real con versos divinos, celebrando tu belleza muchos siglos antes). Permaneces para siempre testigo fiel sobre los astros, de que l tom carne de tu vientre. Para que, con la carne, arrancara a la carne de la muerte eterna, y, hombre verdadero, diera al hombre los cielos. Y a t, la nica, te antepusiera a todas las criaturas, y entregara todo el imperio a su Madre". El Espritu Santo te enciende en su eximio amor, como a esposa que haba preparado para s. Con ms intimidad que nadie te unes a su abrazo, mientras gozas, feliz, del rostro de Dios. Te rodean por todas partes los bellos frutos del manzano, y, desfallecida de amor, te cubres con rosas purpreas. Eres adornada, florida y amable, con toda clase de virtudes, y resplandeces, embellecida con mil perfecciones.

Coronacin de la Reina 5410 Ya llevas, Reina del cielo, el trofeo eterno, y la diadema real en tu hermosa cabeza. La tierra, el mar y el palacio celestial te sirven, y todo el universo obedece a tus rdenes. Te vistes con el rutilante manto del ardiente sol, y la luna luminosa se postra a tus pies. 5415 Doce estrellas adornan con su luz radiante tus cabellos: sa es la corona que merecen tus sienes. Superas con mucho, santsima, a todos los santos, y, ms pura, vences tambin a los coros anglicos. 249

5420 Despus de muchos trabajos, descansas en la santa ciudad, y gobiernas, santificada, la casa del cielo. Por obra de la diestra divina, echas profundas raices, como rbol plantado en el pueblo elegido. Donde brillan los santos muros de Jerusaln, tienes eterna potestad en medio de una paz perfecta. Cedro del Lbano y ciprs de Sin 5425 Como el cedro en las altas cumbres del Lbano sube hacia el firmamento con aromas perennes, as tu blanca pureza difunde ampliamente perfume inmortal en la inmaculada ciudad del paraso. 5430 Como se levanta el ciprs en el alto monte de Sin, as te contempla, ensalzada, la excelsa Jerusaln. Profundizando en el abismo inmenso de la suprema divinidad, ves con ms claridad que nadie, la clara faz de Dios. Como, pasada la noche, ilumina el orbe el lucero de la maana, as brilla tu resplandor en el horizonte etreo. 5435 Esparces tus rayos por el firmamento, y el palacio celestial brilla ms claramente con la llama de tu lmpara. Perfumes de la esposa Conduces los coros de vrgenes por los templos olmpicos, y exhalas perfume como las rosas plantadas en Jeric. 5440 Como el azafrn y el nardo, como el fragante cinamono y el blsamo, como el incienso quemado en carbn encendido, as tus ungentos, fragantes en llamas divinas, llenan de aroma los caminos de la ciudad celestial. Tus vestidos destilan gotas de mirra, que no permiten que se puedan corromper nuestros corazones. 5445 Mil perfumes fluyen a tu paso, y el aroma de tu aliento virginal llena el cielo de deleites. Olivo de los campos 5450 Como brilla el verdor agradable del bello olivo, que extiende sus frtiles ramas por los anchos campos; y da, fecundo, el rico licor del suave aceite, as resplandeces t, frtil Con eterno verdor, bello rbol plantado en los campos celestes.
250

Y, derramando con abundancia el aceite de tu bondad maternal, sanas los corazones enfermos de males mortferos. 5455 Unges las llagas ftidas con suave ungento, y curas las lceras, tocndolas con tu mano medicinal. Con razn te piden todos, Virgen piadosa, la salud, porque eres en todo tiempo, salud segura para todos. 5460 Con razn lloramos y gemimos todos ante t, porque a todos nos defiendes con proteccin maternal. Pltano de las aguas Te pido, dulcsima, que derrames sobre nosotros el roco del cielo, y riegues desde arriba, con generosa lluvia, a los que estamos estriles. T, que, plantada junto a los ros torrenciales de la vida eterna, floreces siempre con las aguas divinas. 5465 Como se levanta el pltano, sembrado junto al margen de un ro caudaloso, verdeando su denso ramaje. T, llena de piedad, pides perdn por los pecados, y levantas a los culpables, oprimidos por muchas miserias. 5470 Tu clemencia ablanda la ira divina, y, benvola, ocultas bajo tus alas a los pobres pecadores. Enjugas los ojos enturbiados con lgrimas amargas, y, bondadosa, nos alivias en los trances difciles. Victoria y liberacin T, llevndonos al cielo por el sendero recto, nos diriges y no nos dejas ir por mal camino. 5475 El que fija sus pasos, intrpido, en tus huellas, abrazando los nobles ejemplos de tu vida, vencido el enemigo, llevar triunfante la palma de la gloria eterna, y conseguir la verdadera riqueza de la paz. 5480 Por t, despojado por completo de sus fuerzas, yace en el camino infernal, la ira aniquilada del demonio. El que, en otro tiempo, tirano inicuo de la mente humana, reinaba totalitario con sus cuatro caballos, envolviendo despus con repetidas vueltas nuestros ciegos corazones, los dejaba abominables en todo sentido con sus vicios infernales. 251

5485 T vences al inhumano jinete, y precipitas en el negro Trtaro a sus caballos desbocados. Aplastas con tu planta virginal a la serpiente engaosa, y libras a los corazones de los males del infierno. 5490 La bestia feroz que rodea todo el orbe con su espantoso rugido, es vencida por tu pie. Y para que no destroce, malvada, con sangrientos mordiscos, al pobre rebao, engullndolo en su ancho vientre, t, apoyndote en la fuerza invencible de tu Hijo, le declaras la guerra, para defender a los dbiles. 5495 Quitndole la presa, le rompes los colmillos, y aplastas la garganta de la fiera. nclita luchadora, llevas la palma victoriosa, abriendo las anchas puertas de la casa celestial. 5500 Ms an, para que quede libre el camino hasta lo ms alto del cielo, t misma, ests abierta, como amplio ventanal, para tus siervos. (A los que salvaron los trabajos y lgrimas, los tormentos y grandes dolores, y la muerte redentora de tu Hijo). El que destruy, vencedor, con su muerte, la muerte destructora, y la despoj de sus riquezas infernales, te da un reino que se extiende por la inmensa bveda del cielo, por la ancha tierra, y por el profundo ocano. 5505 El te concede conculcar las turbas infernales y la orgullosa cerviz de la muerte, con tu pie vencedor. Felicidad de la Madre, bien de los hijos Feliz tu suerte, felicsima tu vida corporal, y la inmensa gracia de tu alma! 5510 Feliz el da, en que el Rey de la gloria, Jess, te coloca a su diestra en el cielo! La curia celeste predica tus divinas alabanzas, y entona, a una voz, dulcsima meloda. Toda la tierra, gozosa, se congratula con tu gloria, y te canta himnos hasta ms no poder. 5515 Tambin nosotros, tus siervos, con el corazn y con los labios, te alabamos como Seora que te sientas sobre el alto cielo. 252

Nos alegramos que t vayas delante como Madre benigna, para ser auxiliadora providente de nuestras necesidades. 5520 Y pues recibiste, subiendo sublime a las alturas, los dones que te dio la diestra divina, distribuyelos, piadosa, entre nosotros, y siempre tendrs preciosos regalos para repartir a tus hijos. Nos alegramos, porque por t, Madre clemente, pueden perdonarse nuestras deudas. 5525 Nos alegramos, porque los torpes pecados de nuestra vida van a ser perdonados ahora por tus mritos. Nos alegramos, porque tu gloria no conoce fin, tu gloria que se debe principalmente a tu virtud. Gloria en favor nuestro 5530 Ya, Reina, tienes a tu diestra, y descansas, gozosa, con el dulce abrazo y conversacin de tu Hijo. Te alegras maravillosamente, y la medida de tu amor es no tener ninguna medida. 5535 Cuanto ms agradable es a tu supremo Creador tu hermosura, cuanto ms amas t misma a tu Artfice, tanto ms, Virgen te honramos, te veneramos, te amamos. Y deseamos, por tu medio, poder agradar a Dios. Desde lo hondo del corazn alabamos al Padre Altsimo, y soltamos nuestras alegres voces con estos cnticos nuevos: 5540 "Te concibi y te cre con tal perfeccin que no ha existido anteriormente ninguna mujer semejante a t, ni existir en el futuro". Pide, pues, queridsima Hija a tu Padre, porque dar a su Hija lo que Ella quiera. Pide, pues, Madre dulcsima, a tu Hijo, porque dar a su Madre lo que Ella quiera. 5545 Pide, pues, Virgen bellsima, a tu Esposo, porque dar a su Esposa lo que Ella quiera. Pide, y recibirs todo lo que desees: nada te negar El, si se entreg a tu seno y a tus brazos. 5550 El Padre lo dio todo a su Hijo, el Hijo lo dio todo a su Madre, para que lo distribuyera a los pobres con su mano virginal. Haz que nuestras entraas se llenen ya de los siete dones, con que el Espritu alimenta por dentro a las almas. Levanta, te pido, del polvo hacia arriba nuestras mentes, para que deseen los verdaderos gozos del cielo. 253

5555 Ha que nos inflamemos con la aoranza del rostro divino, pues verlo es el supremo descanso, la suprema salvacin. Concdenos conocer, por la fe, a la feliz Trinidad, y, conocindola, amar siempre al nico Dios. Mustranos tu rostro en Dios 5560 Aurora etrea, lucero de la ciudad celestial, estrella radiante ms luminosa que el medio da, mustranos, Virgen bella, tu gloria, descbrenos, toda hermosa, tu rostro! Mustranos los alegres ojos de tu semblante virginal, con cuya luz brilla ms esplendente el palacio del cielo. 5565 La luz pura de tus ojos irradie en nosotros, para que solo nos agrade verte a t! Habanos, suene tu voz en nuestros oidos, voz piadosa, que fluye dulce de tus dulces labios. 5570 Mtete con tu Hijo bondadoso en nuestras mentes, para que no puedan olvidarse de tu imagen. Para que, con casto amor, reverencie a su poderosa Seora, y ame, con la debida reverencia, a su piadosa Madre. Para que el espritu, libre, suba a las fortalezas etreas, despus de haberse desatado de su envoltura corporal. 5575 Guindonos t, y contigo, gocemos sin fin del Seor, a quien confesamos como Dios Trino y Uno. Tomemos all de la mesa divina sus ricos manjares, y, en el banquete, cante su gloria nuestra modulada voz. 5580 Repitamos en eterno cntico: "Santo, Santo, Santo, el Espritu y el Padre con el Hijo!". Y, por todos los siglos, cantemos tus alabanzas: "Oh Madre noble, oh noble casa de Dios!".

Reza y llora piadosamente, y adorando la gloria de tu Madre, pstrate ante los pies de tu Virgen. Ay, no poder acompaarte! Te fuiste, Madre, sin m, al cielo? 5590 Te fuiste al cielo, sin m, Virgen Madre? No pude ver tus ojos, que aventajan a los astros ardientes, que tienen el brillo del amor virginal? Ni escuch las bellas palabras de tus labios, de los que fluye la gracia, ms dulce que la miel del panal? 5595 Ni pude, infeliz, recibir el ltimo adis de la boca de mi Madre, mientras subas a los astros? Qu feliz hubiera sido mi alma, oyendo esa voz! Que segura hubiera sido mi vida y mi salvacin! 5600 Ay de m! por qu no pude entrar en los santos umbrales de tu casa, tan familiar a los ngeles? Me hubiera atrevido a postrarme ante tu dulce mirada, y a besar, si me lo permitieras tus pies. Estampara mil besos en tus plantas maternales, exponindote los ntimos deseos de mi corazn. 5605 Aunque mi lengua y garganta permanecieran mudas, mi mente te dara un mensaje manifiesto. Escucharas ciertamente, benvola, a este pobrecito, y aceptaras los deseos y oraciones de tu siervo. 5610 Miraras, alegre, al indigno con tus bondadosos ojos, y tu mano generosa le dara ms de lo que te pidiese. Hurfano en este valle de lgrimas Abandonado ahora, hurfano de mis queridos padres, que eran querido auxilio en mi vida, ando lloroso, porque est lejos mi dulce Jess; ando lloroso, porque t, dulce, ests ausente. 5615 El se fue hace poco volando, rpido como un cervatillo, a los deliciosos montes de su Betel. Ceido de virtudes, reina en su palacio, y, rey excelso, tiene un mismo imperio con el Padre. 5620 T ahora, pulcra paloma, dejndome triste en este valle de lgrimas, vas al collado del incienso. 255

ULTIMO COLOQUIO A LA VIRGEN GLORIOSA


Levntate, alma ma! Alma ma, por qu dormitas, perezosa, con torpe sopor, y yaces indolente, en medio del polvo? 5585 Ea, levntate; no tardes; sube a las mansiones del alto cielo, para que puedas ver ms de cerca a tu Seora.
254

Y en el descanso de tu Hijo, recibes feliz gozo, colmada de bienes innumerables. Alimentas tus ojos radiantes con la gloria divina, recostndote, ceida de luz, en el medio da. Dudas sin motivo 5625 Adonde, Virgen, te seguir? Por dnde te buscar, hermossima? Porque, sin t, no me queda gozo alguno. Quizs duermes, absorta en xtasis divino, y no te cuidas de t ni de m. 5630 El dolor, mezclado de amor, que me angustia, me obliga a llamar con muchas voces a tus oidos. Pero el temor, y tambin la voz de tu Amado, me prohibe romper el gozo de tu dulce sueo. "Que nadie, dice a voces, despierte a mi Amada, hasta que Ella, libremente, quiera despertarse". 5635 Oh amada de Dios, para no serte molesto, dime: cundo querrs despertarte libremente? Mas, por qu dudo todava? T quieres, bendita, que te llame siempre que algn dolor angustie mi pecho. 5640 Levntate, pues, rpidamente: mis pecados me atormentan siempre, da y noche, de mil maneras. Levntate, por qu duermes, fortaleza y refugio seguro de mi vida? Por qu, Virgen dulcsima, apartas tu rostro, y no ves lo vil, pobre y necesitado que soy? 5645 Levntate, Madre de Dios, vuelve tu rostro benigno, para que mi alma, enferma, salga al encuentro de tu mirada. La gran peticin Ms qu me pasa? T me oyes; pero mi voz se me pega a mi garganta, mi mente se pasma, se enfra mi pecho, y mi lengua enmudece. 5650 No s qu pedir, pero lo pido todo, Madre. Madre, mi esperanza, mi gloria, mi vida, mi salvacin Te pido, Madre, a tu Hijo: tu Hijo lo es todo. El es el Dios, el rey y seor de mi corazn. Esta alma ma enferma, desea solo a Jess: l solo lo es todo para m. 256

5655 Mi descanso, mi dulzura, mi gloria, mi virtud; que sea, como amante, el amor de mi corazn! Ansias del cielo Concdeme que, despus de estos duros aos de mi destierro, pueda ver al que encierras dentro de tu corazn. 5660 Tambin a t deseo verte con tu hermoso Hijo, despus de terminar los duros aos de mi destierro. Ay de m! cuntos aos dura ya mi vida! Con qu dolor arrastra tan larga demora! Cuando llegar aquel da, en que el peso de mi pobre cuerpo vuelva a la tierra, de donde sali? 5665 Cundo ser que mi alma, libre, suba al alto cielo, para gozar del abrazo de su Seor? Cundo ver tu gloria, Reina celestial, sublime amor de mi alma, que te desea? Resignacin y esperanza 5670 Mas ya que Jess, cuya voluntad es mi vida, me manda que sea tu hijo en la tierra, mientras estoy en este destierro, levantar mis ojos al cielo, para ver los dulces ojos de mi Seora. (Mientras estoy en la tierra, recorrer con mi mente los astros y recordar el esplendor de tu vida). Gimiendo con dulce esperanza, aliviar mi pasin, y pasar el tiempo aorndote. 5675 Si pudiera, nclita Madre, dejar de acordarme de t, si no te amara siempre con todo mi corazn, si pudieras no ser t la ntima dulzura de mis entraas, la causa de mi alegra: que se me pegue la lengua al paladar, y a mi garganta seca, y que mi mano se olvide por completo de s! 5680 T, clementsima, protega a tu siervo a t encomendado, y no permitas que lo arranquen de tu diestra! T, escudo fuerte, muro, puerta, cerradura, torre; t, la mejor y la nica defensa de mi pecho! Que vea pronto a mi dulce Jess, mi gozo; y no me quemes a m, pobrecito, te lo ruego, con lenta tardanza. 5685 Mustrame, por fin tu rostro con el de tu dulce Hijo: solamente vuestra vista saciar mi hambre.
257

5690 Si, como quisiera, no puedo ver, en vida, vuestra belleza, y debo morir antes: que muera para veros pronto. Ya no quiero vivir, prefiero morir: la verdadera vida es ver a Dios. Deseo del martirio 5695 Por nuestro comn amor a tu Hijo, pues nada puede haber ms dulce para t, te suplico que mandes (l te concedi poderlo todo: no en vano es el mismo Hijo de Dios), que mandes se cierre mi vida, derramando mi sangre por el santo nombre de mi Seor Jess. 5700 El, para redimirme, sufri muerte inhumana, derramando el generoso ro de su sangre: que l me reconozca como siervo, al sufrir yo tambin muerte cruenta, y me una a s con amor eterno. El, manssimo Cordero, que me am ms que a s mismo, para ofrecerme, sin mancha, al Padre celestial. 5705 El conoce el tiempo y el modo de mi muerte, y no quiero que sea sino lo que El disponga. Muerte en fiesta de Mara 5710 Pero como lo que t quieres, l lo quiere y lo hace, te pido, clementsima, que quieras esto, para que l lo quiera: que se cierre mi vida el da, en que fuiste concebida, libre de toda mancha. O (si lo prefieres) el da en que tu Hijo te entreg el cetro real, a su diestra, sobre los cielos. Entonces yo, entonces ser feliz, entonces completamente dichoso, entonces inundar mi alma un gozo infinito. Esperanza del amor eterno 5715 Esta alegre esperanza, que fluye de la bondad de tu Hijo, desplazar mi cobarde temor. Esta dulce esperanza, que fluye de la piedad de mi Madre, restablecer mi corazn enfermo. 5720 Aunque, dbil, me deprima, al verme a m y a mis obras, sin embargo, cuando te miro, me levanto confiado. Esta confianza, Virgen Madre, permanecer firme en mi corazn; y en mis entraas vivir imperecedera Hasta que llegue la presencia, que espero, de Jess; y tu vista, de la que gozar sin cesar. 258

5725 Felices aquellos, a quienes la santa presencia de tu rostro alienta, y los alegra para siempre. Los que, inmunes de angustia, y libres de duda y temor, ven, ya seguros, a la Seora que veneraron. 5730 Nuestra barquilla zozobra todava en mltiples borrascas, y surca apenas con el remo, la corriente adversa. Mi alma, zarandeada en alta mar, tiene sed de t, embriagada en el torrente de la felicidad eterna. Feliz aquel da, en que el AMOR, desbordado, del Hijo y de la Madre, me saciar por completo.

PETICIONES A LA VIRGEN MARA: TERCER ALFABETO


5735 ALTAR viviente de Dios, Arca de la divina alianza, escndeme, bendita, a m, necesitado, en tu seno. BASAMENTO de oro, que sostiene el templo adorable, sustenta con tu fuerza, nuestros corazones. 5740 CIERVA, en cuya ubre se alimenta su queridsima prole, nutre mi alma con tu leche. DULCAMARA ardiente, jardn y placer dulce de Dios, s para m calor, descanso y delicias. EFIGIE hermosa, que reflejas la gloria divina, que viva en m siempre la imagen de Dios. 5745 FUEGO brillante del cielo, que oscureces el esplendor del sol, arroja de mi corazn las tinieblas y el caos. GOTA densa del ro, de donde fluye perenne dulzor, no permitas que mi mente se seque de sed. 5750 HIDRIA, por donde corre un ro perenne de aceite abundante, unge, frtil olivo, las llagas de mi espritu. JAMBA cerrada del cielo, camino abierto solo para el rey, que tu diestra me abra ya las puertas celestiales. LANA, teida dos veces con el ruboroso color escarlata, tie mi pecho con tu amor y el de Jess. 5755 MESA llena del alimento que nutre el cielo y la tierra, que tu comida me sacie y me fortalezca. NIA, que pariste, intacta, a tu Padre, que mi vida sea pura con tu parto. 259

5760 ORILLA del mar, puerto seguro para las naves castigadas, recbeme, herido por las olas del mar hinchado. PURPURA, de la que el Rey supremo hizo su manto, desndame del pecado y vsteme de la gracia. QUADRIGA, carro y litera de Jess justiciero, dame, Virgen, desde arriba tu mano que salva. 5765 REINA, que gobiernas los cielos y la tierra, haz que tu vida sea la norma de mi vida. SELVA, ubrrima en verdes montes de frutos divinos, protgeme con tu sombra de denso ramaje. 5770 TORRE elevada en la ciudad celeste de Sin, s para mi, alta fortaleza frente a mis crueles enemigos. UVA, que, sin exprimir, das vino de todo, sabor, arrebtame, embrigame t y tus licores. VERGEL de Cristo, que exhalas divinos aromas, que el perfume de tu corazn recree nuestras almas. 5775 ZONA de pudor, atadura de amor casto, cie mis entraas con pureza perpetua.

NDICE Prlogo Bibliografa A. Introduccin histrico-literaria 1. Jos de Anchieta, humanista 2. El armisticio de Iperu 3. El Poema DE BEATA VIRGINE DEI MATRE; MARA I..I 4. Historia del "Poema Marianum" _ 5. Actualidad del DE BEATA VIRGINE DEI MATRE MARA " B. Texto del Poema a la Virgen Mara 1. Exordio

DEDICATORIA DEL POEMA


5780 Aqu tienes, Madre Santsima, los versos que te promet en otro tiempo, rodeado de enemigos feroces. Cuando mi presencia amansaba a los fuertes tamoyos, y negociaba, inerme, las paces. Tu gracia me anim con cario materno, protegiendo mi cuerpo y mi alma. Muchas veces dese, movido por Dios, padecer tormentos y dura crcel con muerte cruenta. 5785 Pero mis ansias sufrieron merecida repulsa: gloria tan grande esta reservada a los hroes!

.3 j 5 21 29 39
49

59 6i

2. Libro I: INFANCIA DE MARA

IZIIII1

6 3

OTRA DEDICATORIA (M S T)
(Limpia Madre de Jess, el cario de este pobre te da, con este pequeo obsequio, todo su corazn), v. 5788. A.M.D.G. et B.M.V. 260

Canto P. Nacimiento de Mara: Concepcin (v. 25); Nacimiento (249); Primer alfabeto (361). Canto 2: Vida en el Templo: Presentacin de Mara (555); Elega de la virginidad perdida (617); Entrada y Vida en el Templo (761). 3. Libro II: ENCARNACIN DEL VERBO EN MARA Canto 3o. Anunciacin: Plenitud de los tiempos (989); Entrada del ngel (1205); Evocacin del nombre de JESS (1399). Canto 4. Encarnacin virginal: Respuesta de la Virgen (1549); Diatriba contra Helvidio y Calvino (1671); El Espritu Santo vendr sobre t (1871).

97

4. Libro III: MANIFESTACIN DE CRISTO POR MARA Canto 5. Visitacin: Visitacin espiritual (2067); Viaje de Mara (2222); En casa de Isabel (2297). Canto 6. Natividad de Jess: Parto de la Virgen Mara (2445); Oracin de la Madre al Hijo recin nacido (2573); Segundo alfabeto (2709); Complementos (2949). Canto 7. Primeros das de Jess: Llegada y Adoracin de los Magos (3043); Purificacin de la Virgen Mara (3171): 5. Libro IV: INFANCIA DE JESS CON MARA Canto 8. Huida a Egipto: El camino (3289); Entrada (3405); Permanencia (3533); Salida de Egipto (3685). Canto 9. Vuelta a Israel: Meditaciones bblicas (3831); Vuelta del exilio (4075); Jess en el Templo (4161). 6. Libro V: PASIN Y GLORIA DE JESS Y MARA Canto 10. Pasin y Compasin: Pasin de Jess (4367); Dolor de la Virgen (4505). Canto 11. Gloria de Jess: Alegra de la Madre en la Resurreccin del Hijo (4715); Nostalgia y gozo de la Madre en la Ascensin del Hijo (4915); Venida del Espritu Santo (5041). Canto 12. Gloria de Mara: Trnsito de la Virgen Mara (5119); Exaltacin sobre los ngeles (5307); Ultimo coloquio a la Virgen gloriosa (5583); Tercer alfabeto (5735); Dedicatoria (5777). C. Lminas (de EL GRECO): 1-Inmaculada Concepcin.... 2- Anunciacin a Nuestra Seora 3- Sagrada Familia 4- Lucas, evangelista y pintor de Mara 5- San Jos con el Nio Jess 6-Jesucristo Crucificado 7- Resurreccin del Seor 8- Coronacin de la Madre de Dios

133

175

213

65 115 149 167 185 203 221 239

You might also like