You are on page 1of 7

Metamorfoseando O Asno de Ouro: a presena de Apuleio em Memrias pstumas de Brs Cubas Priscila Maria Mendona MACHADO

PG (Capes) FCLAr UNESP Grupo LINCEU Vises da Antiguidade Clssica / UNESP pmachado@fclar.unesp.br

1. Introduo Tendo em vista os conceitos sobre intertextualidade que permeiam o universo literrio, a anlise a seguir ser pautada por um estudo a respeito da presena latina no romance machadiano Memrias pstumas de Brs Cubas. Sabendo-se que todo autor traz para sua obra seu arcabouo de influncias literrias e artsticas que cultivou durante a vida, o trabalho da intertextualidade caracterizar cada uma delas e demonstrar o seu papel na obra. Machado de Assis no diferente. Em suas obras, o autor traz a tona seu conhecimento sobre diversas culturas em seus mais diversos tempos. Muitas so as culturas citadas e muitos so os livros em que tal recurso surge, mas a anlise em questo tomar para si a presena latina, mais especificamente o livro O Asno de Ouro, de Apuleio, no romance machadiano Memrias pstumas de Brs Cubas. Tal anlise ser calcada na transformao do narrador nas duas obras, bem como outros aspectos semelhantes entre si, nas obras em questo. Assim sendo, tem-se o estudo sobre a intertextualidade e seu papel nas narrativas em questo. 2. Intertextualidade machadiana Tomando por pressuposto a conhecida e sabida assero de que a literatura latina tem forte e marcada ascendncia, direta e indireta, sobre os textos contemporneos, esta anlise procurar conduzir um estudo que ser pautado pelo levantamento da ocorrncia proveniente da tradio literria latina verificada num determinado crpus da literatura brasileira. O recorte proposto tomar, como crpus o romance Memrias pstumas de Brs Cubas de Machado de Assis. A escolha de Machado motiva-se pela grande relevncia do autor na
Anais XXIII SEC, Araraquara, p. 176-182, 2008

literatura brasileira, ao passo que a opo por esse romance deve-se pela forte e definida presena de referncias literatura latina que permeiam as peripcias do defunto autor. Na anlise em questo se far o estudo entre o texto machadiano e o texto latino de Apuleio. Impossvel negar a presena estrangeira, no s pela freqncia, mas tambm por sua integrao no romance machadiano, o que deixa manifesta a complexa capacidade machadiana de operar sentidos. Sentidos que se completam e que vm traduzir o prprio autor em sua obra. Nota-se nessa prtica mais do que um carter pedagogizante, uma responsabilidade de explorar outras barreiras e som-las ao seu mundo. Vale ressaltar que o narrador machadiano utiliza o processo de emprstimo, seja atravs de referncias a autores, seja pelo uso de citaes, sinalizando a presena do intertexto, como j observou Passos:
por meio da escritura, significativo o outro passar a fazer parte de uma realidade textual diferente daquela que servia como campo de manobra. Tal estratgia desemboca numa relao especular: a busca de se ver refletido no outro, em ponto pequeno ou em propores aumentadas, incluindo-o em uma rbita de atividades (PASSOS, 1996, p. 14).

possvel que atualmente tenha se perdido boa parte do referencial que se manifesta pelas citaes e referncias, e por isso que a complexidade da intertextualidade se faz necessria, para que a potica do emprstimo possa ser analisada e incorporada interpretao do todo ficcional. Isso mostra a importncia de se revelar, a cada momento, o estimulante jogo de que cada um de ns pode fazer parte, desde que conhea cada fonte e possa apreender as insuspeitadas relaes criadas, ao longo do romance (PASSOS, 1996, p. 15). Com Bakhtin o dialogismo passou a ser entendido como vozes dentro do texto sem ligao com o mundo externo. Mas foi com Kristeva que surgiu o termo intertextualidade, calcado naquilo que Bakhtin chama de dialogismo, isto , as relaes que todo enunciado mantm com outros enunciados. Para Bakhtin (1997) todo texto se constitui por meio de um mosaico de citaes, sendo assim o texto absoro e transformao de um outro, um dilogo de vrios textos em uma nova escritura. A intertextualidade no tem haver com o mundo, mas com a conversa com outros textos. Se em todos os textos v-se a presena de discursos j feitos anteriormente, ento todo texto trata-se de um intertexto. A partir desse pressuposto entendemos intertextualidade, ento, como bem definiu Fiorin como
Anais XXIII SEC, Araraquara, p. 176-182, 2008

177

qualquer referncia ao Outro, tomado como posio discursiva: pardias, aluses, estilizaes, citaes, ressonncias, repeties, reprodues de modelos, de situaes narrativas, de personagens, variantes lingsticas, lugares comuns, etc (2006, p.165).

No enunciado de um texto tem-se ecos e lembranas de outros enunciados anteriores. O novo enunciado trata-se de uma resposta aos anteriores, uma vez que refuta-os, confirmaos, completa-os, supe-nos conhecidos e, de um modo ou de outro, conta com eles (BAKHTIN, 1997, p. 316). O intertexto a percepo, pelo leitor, de relaes entre uma obra e outras que a precederam ou se lhe seguiram. Segundo Passos (1995) dessa forma que Machado de Assis age em seu romance, supondo que seu leitor conhecedor do recurso que ele trouxe para seu texto, uma vez que o leitor que pensa que o texto se refere a outro, podendo assim utilizar o enunciado anterior para traduzir pensamentos que s alcanaro seu auge com o reconhecimento do intertexto. Machado armou para si e para seu leitor. O narrador prope para sua obra um dilogo, sendo um tradutor das leituras literrias que compem seu repertrio de cultura; o sentido duplo das tradies machadianas: tanto implicam o reducionismo implcito ou explcito do modelo quanto a manuteno do mesmo sentido bsico do original, atualizado e traduzido. (VILLAA, 1998, p. 12) Um escritor que tambm leitor, e como processo de identificao escolhe suas referncias, aqueles que alimentaram sua escrita. Nesse processo, de escolha de referncias, o autor faz uso de diversas fontes, mas para esse momento adotarse- a referncia clssica. As literaturas clssicas, no s a latina, mas a grega tambm, forneceram ao mundo moderno prottipos para praticamente todas as formas narrativas existentes. Os romanos prestaram uma contribuio extraordinria e original ao desenvolvimento de formas narrativas, a extenso e natureza da qual raramente, ou talvez nunca, foi devidamente apreciada. (SCHOLES et KELLOG, 1977, p. 47) O fato que o autor em questo era grande apreciador da cultura clssica. Em seus romances, esta presena sempre notada, s vezes no citada claramente, mas nota-se na temtica usada por Machado. Um caso de intertextualidade presente, mesmo que no citada claramente, no romance em questo, o do livro O asno de ouro ou Metamorfoses, de Apuleio, como pode ser visto a seguir.
Anais XXIII SEC, Araraquara, p. 176-182, 2008

178

3. A presena de Apuleio em Memrias pstumas de Brs Cubas


Cada tempo tem o seu estilo. Mas estudar-lhe as formas mais apuradas da linguagem, desentranhar deles mil riquezas, que, fora de velhas se fazem novas, - no me parece que se deva desprezar. Nem tudo tinham os antigos, nem tudo tm os modernos; com haveres de uns e outros que se enriquece o peclio comum. (MACHADO DE ASSIS, 2004, p.804) A obra latina trata-se da histria de um homem que aps uma aventura mal-sucedida se transforma em um burro. Como tal, vive mil peripcias, sempre buscando voltar a sua forma original. No final Lcio (homem-burro) tem sua rendio.

Apuleio fez de O Asno de Ouro uma autntica obra-prima em que se revela a preocupao com a ornamentao da frase, embora sem sobrecarga de recursos estilsticos, com o realismo descritivo e a fora da expresso. O clmax da narrativa tem a ver com a regenerao moral do heri que, como burro, aprendeu o que significa ser um homem. A obra de Apuleio foi considerada por alguns como uma representao alegrica do mito platnico de Fedro: a alma deve morrer para chegar concepo do divino e sofrer duras provas para elevar-se at deus. Mas nesse jogo fantstico entre homem e burro nasce o objetivo de tudo: o livro. Lcio sempre almejou a glria eterna, mas foi preciso uma metamorfose para conseguir transformar seu papel de personagem em narrador. Machado fez uso do mesmo recurso, necessitando de uma metamorfose ainda maior, a metamorfose de vida em morte, fazendo seu personagem pagar com o preo da sua vida para poder imortalizar o seu narrador, defunto-autor, que conta as peripcias de um Brs vivo. preciso que a personagem morra para que o narrador nasa. Um jogo de sorte com moedas, em que de um lado se tem a vida e do outro a morte. Duas mortes e duas vidas so possveis para o ser humano a morte que leva vida e a vida que leva morte. Tendo em vista, que a morte comeo e fim de tudo e que a vida o percurso a ser trilhado para se voltar a condio inicial, em uma pulso de morte que o narrador machadiano nasce.
Machado de Assis arma, nas Memrias pstumas de Brs Cubas, a sua equao entre o narrador e o personagem com a oposio entre a vida (esperteza) e a morte (ingenuidade), para chegar incgnita do tmulo como metfora da obra (...) Em Apuleio, o personagem Lcio no morre,
Anais XXIII SEC, Araraquara, p. 176-182, 2008

179

mas tem que vivenciar as agruras de uma vida no corpo de um asno, para que o narrador experimente a glorificao literria. Machado, com a morte do personagem, escreve uma estria de escritor. (MOTTA, 2004, p.202) Nesse percurso de metamorfoses dos dois romances, v-se o dilogo com o leitor, sendo este manipulado pelo narrador, uma vez que este fornece a sua opinio. Acabando a distncia entre o narrador e seu leitor, acaba a iluso, a distncia esttica desaparece e o leitor entra no camarim da produo literria. O acordo entre o narrador e o leitor, antecipando a estrutura das histrias

intercaladas do projeto narrativo, fiel ao estilo herdado da tradio, ganha corpo na pele de uma nova escritura (MOTTA, 2004, p.177) Apuleio mantm uma relao aberta com seu leitor desde o incio: Da Grcia veio esta histria. Ateno, leitor: ela vai-te alegrar (APULEIO, 1969, p.15). Machado, por sua vez, esconde na figura do emplasto sua verdadeira inteno, construir uma obra literria, metfora que s desmascarada ao final, quando de seu livro de negativas tem-se uma ressalva: o prprio livro. Da mesma forma como Brs no teve filhos e deixou como nico legado sua obra escritural, Lcio tambm no se casou, no teve filhos, mas no morreu, deixando, tambm, o fruto de sua criao: o livro. Relao, tambm, presente entre as duas obras a retomada do mundo mticomaravilhoso atravs da figura da me da natureza, Pandora. Se em Apuleio ela vem como sua salvadora da transformao decadente de burro: Venho a ti Lcio, comovida por tuas preces, eu, me da Natureza inteira, dirigente de todos os elementos, origem e princpio dos sculos (APULEIO, 1969, p.72); em Machado ela surge no momento de maior agrura, o delrio: Chama-me Natureza ou Pandora; sou tua me e tua inimiga (MACHADO DE ASSIS, 1975, p. 24). Sendo assim, ambos fecham seu processo metamrfico por meio do mticomaravilhoso. Dessa forma, o narrador machadiano organizou esses pequenos jogos prontos para serem decifrados no apenas por seu pblico, mas tambm por si mesmo. Poder-se-ia organizar as relaes entre a obra latina e a brasileira da seguinte forma: Narrador-personagem / Narrador-personagem Glorificao / Imortalizao

Anais XXIII SEC, Araraquara, p. 176-182, 2008

180

Dilogo com o leitor / Dilogo com o leitor Preo: metamorfose homem-asno / Preo: metamorfose vivo-morto Saldo: o livro / Saldo: o livro Uso do mtico-maravilhoso / Uso do mtico-maravilhoso Um tradutor das tradies que constituem seu repertrio de cultura, composto no apenas pelos autores latinos, mas por uma infinidade de influncias, que so to bem amarradas por sua ironia, as traduzem e criam uma rica possibilidade de composio. Dessa forma, Machado lanou mo de sua formao para construir um interessante e bem amarrado jogo de intertextos pronto para serem desfiados pelo seu leitor, que aps entrar em seu camarim e ver todo o processo ficcional, agora se senta para admirar o resultado. Machado no usou apenas as referncias de Apuleio, usou o prprio livro como asno ao escrever sua histria, percorrendo no lombo deste referncias de todas as peripcias vividas por Lcio. 4. Concluso V-se, ento, que no lombo de Apuleio, Machado teceu seu mais surpreendente romance. Sacrificando seu personagem para alcanar a glria como narrador, imortalizandose aps morto por meio de sua obra escritural, dialogando com seu leitor, mesmo sem ser totalmente sincero (j que como defunto-autor, torna-se impossvel julgar suas mesquinharias de Brs Cubas vivo), fazendo uso do mtico-maravilhoso, mesmo que com ironia, assim como Apuleio, e obtendo em meio a tantas negativas um saldo satisfatrio. Machado de Assis, em seu romance, tem a preocupao em tornar seu texto na marca de sua vida, no seu legado, uma vez que do seu livro de negativas o narrador-personagem tira um nico produto: sua obra. Obra que transforma sua vida mesquinha e sua morte insignificante em monumento vivo. Obra que o mantm vivo atravs dos tempos. Que lhe traz a glria eterna e o transforma em monumento escritural. Que nega o derradeiro fim, e vai contra a pulso de morte que motiva todo ser humano para a morte, situao inicial e cabal de toda criatura, que tem como legado transmitir a misria humana.

Anais XXIII SEC, Araraquara, p. 176-182, 2008

181

5. Referncias bibliogrficas ADORNO, Theodor. Posio do narrador no romance contemporneo. In: _____. Notas de literatura 1. Trad. Jorge de Almeida. So Paulo: Duas Cidades/Ed. 34, 2003. p. 5563. APULEIO. O Asno de Ouro. Introduo, notas e traduo Ruth Guimares. Rio de Janeiro: Ediouro, 1969. BAKHTIN, M. Problemas da potica de Dostoivski. Traduo, notas e prefcio Paulo Bezerra. 2 ed. ver. Rio de Janeiro: Forense Universitria, 1997. CARDOSO, Zlia de Almeida. A Literatura Latina. 2 ed. So Paulo: Martins Fontes, 2003. FIORIN, J. L. Interdiscursividade e Intertextualidade. In: BRAIT, B.(org.) Bakhtin: outros conceitos-chave. So Paulo: Contexto, 2006. MACHADO DE ASSIS, J. M. Memrias pstumas de Brs Cubas. Rio de Janeiro: civilizao Brasileira; Braslia: INL, 1975. (Edies crticas de Machado de Assis, v. 13). ______________. Obra Completa. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 2004. MOTTA, Srgio Vicente. O Engenho da narrativa e sua rvore genealgica: das origens a Graciliano Ramos e Guimares Rosa. So Paulo: Editora UNESP, 2006. _____________ e RAMOS, Maria Celeste Tommasello (Orgs.). Roda de Memrias Pstumas de Brs Cubas: leituras. Campinas-SP: Alnea Editora, 2006. PASSOS, G. P. A potica do legado: presena francesa em Memrias Pstumas de Brs Cubas. So Paulo: Annablume, 1995. PERRONE-MOISS, Leyla. Texto, crtica, escritura. 2 ed. So Paulo: tica, 1993. SCHOLES, R. et KELLOG, R. A natureza da narrativa. Trad.: Gert Meyer. So Paulo: Mc Graw Hill do Brasil, 1977. VILLAA, A. Machado de Assis, tradutor de si mesmo. Revista Novos Estudos CEBRAP, So Paulo, v. 51, p. 03-14, 1998.07. 276 f.

Anais XXIII SEC, Araraquara, p. 176-182, 2008

182

You might also like