You are on page 1of 29

Interpretao de Texto para Iniciantes em Ingls

Exerccios de ingls com perguntas e respostas. Pratique! Regras do frum Antes de participar, verifique se o exerccio j foi respondido. Responder 4 mensagens Pgina 1 de 1 por Donay Mendona 23 Jun 2012, 13:22

Pessoal,

1. Leiam o texto a seguir.

Mary is a nice woman. She is a nurse and works in a big hospital. She works at night on weekends. Mary has two young children and they are very intelligent. Their names are "Jack" and "Julie". Jack is nine years old and Julie is eleven years old. Jack likes soccer and Julie loves movies. Jack wants to be a soccer player and Julie wants to be a movie star.

Mary likes to be with her children when she isn't working - they play board games together. Mary's family is very happy, especially when Jake, Mary's husband, is at home with them. Jake usually travels a lot and visits different places - he is a truck driver.

Board games: jogos de tabuleiro

2. Answer the questions - respondam as perguntas

a. What does Mary do? _____________________________________________

b. Where does she work? _____________________________________________

c. Is Mary married or single? ____________________________________________

d. How many children does she have? ____________________________________________

3. Traduzam as sentenas a seguir para o portugus.

a. Mary likes to be with her children when she isn't working. ___________________________________________________

b. They play board games together. ___________________________________________________

c. He is a truck driver. ___________________________________________________

d. Jack wants to be a soccer player and Julie wants to be a movie star. ___________________________________________________

Bons estudos!

por raveioli. 24 Jun 2012, 16:11

2. Answer the questions.

a. What does Mary do? She is a nurse.

b. Where does she work? She works in a big hospital.

c. Is Mary married or single? Mary is married.

d. How many children does she have? She has two young children.

3. Traduzam as sentenas a seguir para o portugus.

a. Mary likes to be with her children when she isn't working. Mary gosta de estar com sua filha quando ela no est trabalhando(?)

b. They play board games together. Eles jogam jogos de tabuleiro juntos.

c. He is a truck driver. Ele um motorista de caminho.

d. Jack wants to be a soccer player and Julie wants to be a movie star. Jack quer ser um jogador de futebol e Julie quer ser uma estrela de cinema.

Exerccio: Texto em ingls para Iniciantes


Exerccios de ingls com perguntas e respostas. Pratique! Regras do frum Antes de participar, verifique se o exerccio j foi respondido. Responder 3 mensagens Pgina 1 de 1 por Donay Mendona 06 Abr 2011, 15:49

Pessoal,

1. Leiam o texto a seguir - Read the following text

Its ten in the morning and Michael is sleeping. He is sleeping in a big bedroom in a hotel. His secretary is talking to his fans and answering emails. The manager is making the arrangements for Michaels show. Outside the hotel there are people waiting to se e Michael. The police is helping to control the situation. His fans are saying, I love you Michael. Everyone wants to go to h is concert because he is the best. He is a great singer and a wonderful dancer too.The show is tonight and I won't miss it.

Vocabulary:

Sleep: dormir Manager: gerente, empresrio Bedroom: quarto Talk: conversar Answer: responder Make arrangements: fazer preparativos Say: dizer Outside: do lado de fora Wait to see: esperar para ver Miss: perder

2. Respondam as perguntas Answer the questions

a. Where is Michael sleeping?

b. What is his secretary doing?

c. What is the manager doing?

d.What are his fans saying?

3. Mark True or False - Verdadeiro ou Falso

a. Michael sings and dances. (.....) b. His fans are violent. (.....) c. Michael doesn't have a secretary. (.....) d. The show is tomorrow. (.....)

2) a) He is sleeping in a big bedroom in a hotel

b) His secretary is talking to his fans and answering emails

c) His manager is making the arrangements for Michaels show

d) His fans are saying, I love you Michael

3) TRUE / FALSE/ FALSE / FALSE


regis_santos Mensagens: 1 Registrado em: 08 Abr 2011, 09:17 Voltar ao topo

por Donay Mendona 08 Abr 2011, 14:18

Pessoal,

Aqui esto as respostas / Here are the answers

2. a. He is sleeping in a big bedroom in a hotel. b. His secretary is talking to his fans and answering emails. c.The manager is making the arrangements for Michaels show.

d."I love you Michael".

3. a. True b. False c. False d. False

Bons estudos!

English Made in Brazil


--------- E D U C A T I O N A L S I T E -------------------------------------------------------------------------------------------

Schtz & Kanomata - ESL


NATIVE SPOKEN ENGLISH PATROCINADOR

ARQUIVO 18 - PERGUNTAS E RESPOSTAS DE JANEIRO A MARO 2002

Este foro aberto ao pblico. Todos so convidados a perguntar, questionar, divergir, opinar, ou esclarecer. Mande suas consultas e opinies para um dos endereos abaixo e ns responderemos com a maior brevidade possvel. As mensagens de interesse geral, juntamente com as respostas, sero publicadas com o nome do autor. Consultas em ingls sero respondidas em ingls; consultas em portugus sero respondidas em portugus. Respostas j publicadas podem sofrer revises.

As opinies aqui emitidas no so de responsabilidade do patrocinador deste site.


Conhea aqui a equipe do English Made in Brazil

Q#467: Macetes para o TOEFL Boa Tarde, Na seo de perguntas e respostas de sua pgina, na resposta da questo 199 voc citou que existem alguns macetes do TOEFL. Se possvel gostaria que voc me enviasse tais macetes. Vou aproveitar para lhe perguntar se o TOEIC tem um bom reconhecimento, comparado ao TOEFL. Obrigado, Eng. Tony Youssif Teixeira Darido <tdarido*hotmail.com> March 29, 02 Prezado Tony, O TOEFL (Test of English as a Foreign Language) muito mais conhecido internacionalmente do que o TOEIC (Test of English for International Communication), sendo o TOEFL administrado pelo Educational Testing Service (New Jersey - US) e o TOEIC por uma subsidiria deste. O TOEFL tem como objetivo principal avaliar o ingls de quem pretende ingressar em universidade dos Estados Unidos ou Canad, portanto, vocabulrio e textos mais voltados a temas acadmicos, ao passo que o TOEIC, criado posteriormente, um teste mais rpido, mais barato e menos controlado, direcionado queles que querem demonstrar proficincia em ingls voltada ao mercado de trabalho. O TOEFL avalia Listening, Reading e Writing, enquanto que o TOEIC avalia apenas Listening e Reading. Ambos avaliam exclusivamente a proficincia, a habilidade funcional do candidato. Nada de conhecimento gramatical. Nada, portanto, de preparo especfico. Se voc entende, l e escreve ingls, alcanar uma boa pontuao. Veja um quadro comparativo dos mais importantes exames de avaliao em TOEFL, TOEIC, IELTS, CPE e Micigan. Os macetes dizem respeito administrao inteligente do tempo. No teste de listening comprehension, por exemplo, comum o candidato, sob tenso por querer se esforar ao mximo para obter a melhor pontuao possvel, colocar demasiada ateno na resposta ao primeiro trecho gravado e no prestar ateno ao seguinte e assim por diante. J no teste de structure and written expression, no perca tempo tentando lembrar-se de regras gramaticais; siga sua intuio e seus ouvidos. Para quem tem boa familiaridade com o ingls bem falado e bem redigido, no h normalmente dificuldade de tempo. Na parte de reading comprehension, mesmo para o aluno avanado, pode haver falta de tempo. A leitura dos textos deve ser feita com ateno mxima. No precisa ser dinmica, mas no h tempo para se ler mais de uma ou duas vezes o mesmo texto. Na redao, importante disciplinar o pensamento e colocar a idia de forma clara e objetiva. Atenciosamente, Ricardo - EMB

Q#466: Difference between SLA e FLA Ricardo,

We would like to know the difference between Second Language Acquisition and Foreign Language Acquisition. Please, send it as soon as possible, because we need to write a paper on it. Thanks! Regards, Tatiana and Luciana <luciana-alvarenga*bol.com.br> March 29, 02 Hi Tatiana and Luciana, They're often used as synonyms, but in a more technical way, Second Language Acquisition and English as a Second Language refer to the learning of the language in an environment of this language (ex: Mexican immigrants in the US learning English as their second language), while Foreign Language Acquisition and English as a Foreign Language would refer to the learning of the language in a foreign environment (ex: learning English in Brazil). As we gradually move into a globalized society, the contrast between these two concepts tends to decrease. Regards, Ricardo - EMB

Q#465: Ensino de idiomas a crianas Prezados Senhores, Meu nome Gislaine, sou professora, pedagoga e estou cursando Psicopedagogia. Tenho formao em Lngua Espanhola e iniciei h um ano o curso de Lngua Inglesa. Estou agora desenvolvendo uma pesquisa quanto alfabetizao em dois idiomas, ou seja, sobre o que muitas escolas esto fazendo: alfabetizando crianas a partir de 4 anos em ingls. Reconheo e admiro esse trabalho, mas muito me preocupa a prontido da criana e as distores que tal aprendizagem pode ocasionar at mesmo quanto ao engrandecimento desse idioma em detrimento da lngua materna. Por favor, gostaria de ter indicao de algum material que explanasse mais sobre esse assunto, at mesmo para que pr-conceitos no interfiram na minha pesquisa. No aguardo! Gislaine <giolivei*smarcos.br> Mar 20, 02 Prezada Gislaine, Alfabetizao significa "iniciao no uso do sistema ortogrfico" e, naturalmente, pressupe que o idioma j tenha sido assimilado. Portanto, no vejo como escolas possam estar alfabetizando crianas em portugus e ingls simultaneamente. Seriam todas essas crianas j bilnges? Ou ser que voc estaria usando um conceito ampliado de alfabetizao, significando tambm o aprendizado de uma segunda lngua? Este detalhe de importncia crucial, uma vez que vai diferenciar um louvvel acerto de um grave erro.

Se alfabetizao aqui estiver se referindo assimilao de dois idiomas simultaneamente, ou seja, se as pessoas que interagem com as crianas so falantes de lnguas diferentes, a exemplo das escolas internacionais, minha opinio, baseada em experincias prprias, coincide com a tendncia predominante das pesquisas atuais: altamente positivo. Veja <http://www.apa.org/releases/bilingual.html> e A Idade e o Aprendizado de Lnguas. Veja tambm o que H. Douglas Brown, em Principles of Language Learning and Teaching, pgina 64, diz:
In some cases the acquisition of both languages in bilingual children is slightly slower than the normal schedule for first language acquisition. However, a respectable stockpile of research (see Schinke-Llano 1989, Reynolds 1991) shows a considerable cognitive benefit of early childhood bilingualism, supporting Lambert's (1862) contention that bilingual children are more facile at concept formation and have a greater mental flexibility.

No h dvida de que bilingismo ou multilingismo so desejveis, pois representam sensibilidades e percepes ampliadas, alm de serem uma qualificao bsica do indivduo na sociedade moderna. E o momento ideal de se alcanar proficincia em lnguas estrangeiras da infncia adolescncia. Por isso, compete s escolas primria e secundria proporcionar ambientes autnticos de language acquisition. Leia mais sobre isso em A Responsabilidade da Escola. Mas veja bem, estamos nos referindo assimilao de dois idiomas simultneamente; no de dois sistemas ortogrficos. Portanto, se o termo alfabetizao estiver aqui sendo usado no seu sentido restrito, referindo-se exclusivamente iniciao no uso do sistema ortogrfico, a concluso grave: Expor a criana a um sistema ortogrfico de uma lngua ainda no assimilada, principalmente no caso do ingls, que se caracteriza por extrema irregularidade na interpretao oral da escrita alm de acentuado contraste em relao ao portugus, seria profundamente errado e prejudicial. Este erro comum e provm da perniciosa dificuldade de enxergarmos a falta de correlao entre ortografia e pronncia freqentemente observada em lnguas e especialmente no ingls, bem como da dificuldade em entender os conceitos de language acquisition e language learning. Atenciosamente, Ricardo - EMB

Q#464: Estrangeirismos no portugus Ol, Gostaria que vocs me ajudassem com alguns subsdios, se possvel. Com relao ao assunto estrangeirismos - aportuguesamento de certos verbos da lngua inglesa tais como: surf = surfar, xerox = xerocar etc. Ou ento se voc conhece algum site relacionado a esse assunto. Carlos Ney <ney*cybersystem.com.br> Mar 16, 02 Prezado Carlos,

Infelizmente no podemos lhe ajudar muito e acreditamos no haver um bom site sobre o assunto na internet. Uma observao que deve ser feita quanto ao grau de aceitao do estrangeirismo: existem aqueles definitivamente incorporados, inclusive com ortografia e pronncia aportuguesados e totalmente aceitos, enquanto que existe outro grupo, mais recente, de aceitao questionvel, que freqentemente gera fortes reaes. Veja aqui exemplos e veja como fica difcil de se estabelecer o limite entre uma categoria e outra:
ANGLICISMOS J CONSAGRADOS PELO USO E APORTUGUESADOS: bar, basquete, bife, bipe,

blecaute, boicote, boxe, breque, cheque, chute, clube, coquetel, desapontamento, detetive, drinque, esporte, faroeste, filme, futebol, gol, golfe, hambrguer, iate, jquei, lanche, leiaute, lder, nocaute, pquer, radar, reprter, revlver, sanduche, surfar, surfe, tnis, teste, time, tquete, truste, turfe, usque, voleibol. ANGLICISMOS RECENTES: checkup, deletar, jazz, ketchup, know-how, marketing, market share, modem, nobreak, notebook, performance, rock, shopping, show, site, skate, slide, slogan, smoking, spray, web master. importante tambm considerar que lnguas so fenmenos em constante evoluo e incontrolveis. Portanto, a ns, que estudamos lnguas, cabe apenas analisar o que ocorre. Atenciosamente, Ricardo - EMB

Q#463: As preposies do ingls Ilustres professores, Estou iniciando os estudos da lngua inglesa e tenho uma grande dificuldade nas preposies. Poderiam, por gentileza, listar para mim todas a preposies do ingls ou informar em qual parte do site posso encontr-las? Grato. Gilberto <jh.compr*zaz.com.br> Mar 11, 02 Prezado Gilberto, De acordo com Quirk, Greenbaum, Leech e Svartvik, as preposies em ingls se subdividem em simple e complex.

Simple prepositions, so, por assim dizer, as preposies comuns, normalmente listadas em livros de gramtica, e subdividem-se em monosyllabic e polysyllabic. o Monosyllabic prepositions (normalmente atnicas na frase): as, at, but, by, down, for, from, in, like, near (to), of, off, on, out, past, per, round, since, than, through, till, to, up, via, with. o Polysyllabic prepositions (normalmente tnicas na frase): about, above, across, after, against, along, amid(st), among(st), around, atop, before, behind, below, beneath, beside, besides, between, beyond, despite, during, except, inside, into, notwithstanding, onto, opposite, outside, over, pending, throughout, toward(s), under, underneath, unlike, until, upon, within, without.

Complex prepositions, para quem deseja um estudo mais aprofundado, subdividem-se em two-word sequences e three-word sequences. o Two-word sequences: up against, as per, as for, except for, but for, apart from, away from, aside from, as from, ahead of, back of, exclusive of, instead of, off of, outside of, upwards of, as of, because of, devoid of, inside of, irrespective of, out of, regardless of, void of, according to, close to, due to, next to, owing to, preparatory to, prior to, subsequent to, up to, as to, contrary to, near(er) to, on to, preliminary to, previous to, pursuant to, thanks to, along with, together with. o Three-word sequences: in + noun + of in aid of, in behalf of, in charge of, in (the) face of, in front of, in lieu of, in place of, in quest of, in search of, in view of, in back of in case of, in consequence of, in favor of, in (the) light of, in need of, in (the) process of, in respect of, in spite of.

in + noun + with

in accordance with, in comparison with, in conformity with, in line with, in common with, in compliance with, in contact with.

by + noun + of

by dint of, by virtue of, by means of, by way of.

on + noun + of

on account of, on behalf of, on (the) ground(s) of, on pain of, on the matter of, on the part of, on the strength of, on top of

other types

as far as, at the expense of, for the sake of, in exchange for, in addition to, with/in regard to, with/in respect to, at variance with, at the hands of, for/from want of, in return for, in relation to, with/in reference to, with the exception of. Como voc pode concluir, trata-se de um aspecto gramatical complexo, cujo estudo formal de pouca utilidade para quem, na verdade, busca a habilidade de falar e escrever ingls. por esta razo que nunca colocamos no site. No se esquea de que habilidade funcional, fluncia em lnguas estrangeiras, s se alcana atravs de contato humano, de familiaridade com a lngua, fruto de interao em situaes reais de convvio, e no atravs de informaes e conhecimento acumulados a partir da observao e do estudo formal da estrutura gramatical da lngua. De todas as reas de desenvolvimento humano, habilidades fsicas, musicais e lingsticas so as que mais dependem de prtica e menos de teoria. Leia mais sobre isso em Assimilao Natural x Estudo Formal. Sobre preposies, veja tambm Preposies: concluso final. Atenciosamente, Ricardo - EMB

Q#462: Ser e estar Ol Ricardo e Cia, Moro na ustria e estou com uma dvida cruel: como posso explicar para um falante de lngua alem a diferena entre Ser e Estar, j que, tanto no ingls quanto no alemo, o verbo "to be" ou "sein", respectivamente, tm para ns, falantes de Portugus, dois significados? Outra coisinha.... Sou uma falante da lngua inglesa com falhas (o que uma pena). Gostaria muito de corrigir meus "mistakes". But how?! At que para escrever eu me arranjo, mas para falar ....., um desacordo: no uso o "Present Perfect" nem mesmo o "Simple Past" quando para ser usado (embora conhea a gramtica). Meu pensamento mais lento do que minha conversa. Qual sua orientao a respeito? Forte abrao toda equipe. Gislene Schrhoff <gisno*direkt.at> Mar 10, 02 Prezada Gislene, A explicao sobre ser e estar a seguinte: Ser estabelece um vnculo de qualidade permanente entre sujeito e complemento, enquanto que estar estabelece um vnculo temporrio. Ex: Sou professor mas estou de frias. Esta regra, entretanto, como muitas regras em lnguas, tambm tem excees. Ex: O Rio de Janeiro est localizado na costa leste da Amrica do Sul. / Sou casado. / Est morto. Seu problema com ingls demonstra bem o fato exaustivamente demonstrado e reiterado em nosso site, de que conhecimento a respeito da estrutura gramatical da lngua no produz habilidade funcional. Esta, para ser alcanada, s atravs de convvio em ambientes da lngua e da cultura estrangeira, participando de situaes reais de comunicao; atravs de prtica e no de teoria, mesmo para aprendizes iniciantes. Leia mais sobre isso em Assimilao Natural x Estudo Formal. Atenciosamente, Ricardo - EMB

Q#461: Quantas palavras tem no ingls e no portugus? Estou comeando um curso de ingls e foi levantada a seguinte questo na sala de aula: Quantas palavras aproximadamente existem na lngua portuguesa e na inglesa? Gostaria de saber o nmero aproximado de palavras. Atenciosamente. Renato Cesar Misael Filho <RENATOCMF*klabinpr.com.br> Mach 8, 02

Prezado Renato, A pergunta sobre o nmero de palavras que o vocabulrio de uma lngua contm, embora parea simples, no pode ser respondida com facilidade. Para tentarmos fazer um clculo aproximado, teramos inicialmente que definir o que palavra e estabelecer um critrio de contagem. Por exemplo, se j tivermos contabilizado em ingls, a palavra give que significa dar e a preposio in que corresponde a em, como vamos tratar a expresso give in que significa ceder ou give up que significa desistir ou abandonar? Seriam consideradas uma nova palavra a ser contada ou no? Como contaramos por exemplo uma palavra como o verbo ficar do portugus ou o verbo take do ingls, para os quais podemos facilmente encontrar uma dezena de significados? Qual seria o critrio para essas palavras de mltipla identidade? Teramos que usar pesos diferentes, ou seria melhor ingnorar essa ambivalncia e trat-las como uma nica palavra? Como trataramos, por exemplo, palavras terminadas com o sufixo _ing, como running e walking? Seriam tratadas como elementos distintos ou seriam omitidas da contagem por serem consideradas conjugao do verbo? Se omitidas, omitiramos tambm as palavra building e interesting? E quanto terminologia cientfica de reas como zoologia e botnica? E quanto a nomes prprios e siglas tipo CNN, FBI, CIA, USA, CD-ROM, PC? O Acronyms, Initialisms & Abbreviations Dictionary, publicado pelo Gale Group em 1989, por exemplo, contm 450.000 itens. Podemos concluir, portanto, que quantificar o vocabulrio de uma lngua seria uma tarefa monstruosa e complexa. Alm disso, qualquer contagem seria relativa ao critrio usado bem como resultaria num valor esttico, relativo ao momento em que a contagem foi feita, quando sabemos que lnguas so fenmenos dinmicos, em constante evoluo. Por essas razes e pela pouca relevncia do tema, a lingstica (o estudo cientfico das lnguas) geralmente no se detm em estatsticas lxicas. Mesmo assim, entretanto, alguns nmeros existem e podem ser apreciados. O dicionrio britnico Oxford English Dictionary de 1989, por exemplo, define mais de 500.000 itens, enquanto que o norte-americano Webster's Third New International de 1961 lista mais de 450.000 itens. Por seu turno, o Dicionrio Houaiss da Lngua Portuguesa apresenta 228.500 unidades lxicas. Isto, entretanto, no significa que o portugus tem apenas a metade de vocabulrio em relao ao ingls. Significa apenas que provavelmente o portugus tem menos palavras mas tambm que provavelmente o Houaiss no to abrangente quanto o Webster e o Oxford. Atenciosamente, Ricardo - EMB

Q#460: A ship going the wrong way Hello, My name's Aliandra Barlete, 19. I live and study in Santa Maria-UFSM. Although I am amazed with this wonderful site of yours, I am not writing just to congratulate you for it . I've been through a not-so-good situation as an English teacher here in Santa Maria, and I would like to hear your personal opinion about it. I worked in a school for 6 months, teaching from teens to adults, and I thought I was doing a good job; I felt my students motivated and confident, we had great time during the classes, they understood the exercises, didn't miss class, homework done, and tried to use English every time they could. However, I was mistaken. There was an evaluation among one group and when I got the results I was shocked. The interviews were made through the phone. I remember the students had to choose from 1 to10 - I got 5, and say positive and negative points. But I believe the good point I heard was they were going to stay in the school. The one who made these interviews told me I brought too many extra material, talked by myself (can you believe that?), wasn't trained by them, was too young and had no experience. Of course I am young, I was 18 last year, and that was my first job as a teacher. And this evaluation scared me so much that now I'm feeling insecure to teach on a project at UFSM - CELS. I wonder if you could help me somehow, or just indicate me some references to read. Thank you so much for your attention. Faithfully yours, Aliandra Barlete <ally_aliandra*hotmail.com> March 6, 02 Dear Aliandra,
REAL COMMUNICATION x LESSONS & BOOKS

It is a well-accepted fact that language acquisition, as a result of interaction in environments of the target language, is more effective (especially in the case of English) than formal study of lessons from books and memorization. It is also well-known that most chain schools in Brazil are unaware of this new trend or would rather avoid it and stick to courses of lessons and books (which also helps to monitor the franchisees' income) and rely on advertising to maintain the business profit. Teacher qualification is less important when the recipe is to strictly follow the book. It seems to me that, by bringing extra materials, you were trying to bring some naturalness to the classroom, deviating from the boring book exercises, which is positive. I also think this school must be one of those chain schools railed to a set of books. Am I right? This would explain the fact that they criticized you saying you hadn't been "trained" by them.
STUDENT SATISFACTION SURVEY

Now, regarding this evaluation, according to your explanation, the school didn't do an evaluation of your performance nor an evaluation of the students' progress. All they did was a survey of students' satisfaction. But if the school itself is not fully aware of secong language acquisition, how can we expect the students to recognize the most effective classroom activities? If the school were worried about quality, they should have evaluated your English proficiency before giving you a job. And if the students knew what language learning is all about, they would have given you a higher grade and would better leave the school.

A chain school conducting a survey of student satisfaction like this would be comparable to a ship going the wrong direction and its unaware captain asking the passengers how they feel and what they think of the sailing. Go ahead with your plans and don't lose your self-confidence. Regards, Ricardo - EMB

Q#459: Mauricinho e patricinha I have just found this page and it seems fine to me, I'd like to have a similar expression to the Brazilian ones "Mauricinho" and "Patricinha" , I was told by an American that the term "rich brat" could fit but it sounds inferior to the sense and besides, it's genderless. Could you clear this out for me? Thanks a bunch. Anna Revoredo from Bragana Paulista <arevoredo*ig.com.br> Feb 23, 02 Dear Anna, You can use the expression "teeny-bopper", which means a young teenager, especially a girl, who keenly follows the latest fashions in clothes and pop music. But in my opinion the Portuguese expressions have a wider meaning, including 2 concepts: 1) lack of skepticism in the sense that such a person is easily influenced - a copycat, somebody that goes with the crowd. 2) frivolousness and implied upper middle class status by dressing like others and going to fashionable places. Therefore I suggest you explain using the words: he/she is a frivolous rich brat that goes with the crowd. Regards, Harry (New Zealand), Liz (Canada), Josh (US) & Ricardo - EMB

Q#458: Aprendendo ingls no exterior Ol Ricardo, tudo bem? Estou em Londres estudando ingls e uma amiga me passou esse site para consultas e esclarecimentos. Gostaria de lhe dar os meus sinceros parabns, mais um, j que uma pessoa talentosa como voc deve receber esse tipo de declarao todos os dias. muito difcil encontrar uma pessoa que esteja disposta a colaborar com o Pas a tal ponto de criar um site como este, completo e grtis. Bem, a minha pergunta a seguinte: Tenho um amigo que no fala portugus e sim espanhol e est com algumas dificuldades em aprender o ingls. Por acaso voc teria um site parecido com esse mas em espanhol para que eu pudesse indicar ao meu amigo? Fico, desde j, muito agradecida. Um grande abrao. Cristiane Dark Lopes <crisdark2001*hotmail.com> Feb 20, 02

Prezada Cristiane, Obrigado por seus elogios. Em primeiro lugar, preciso esclarecer que nosso site no ajuda diretamente a se alcanar uma proficincia maior em ingls. Ajuda apenas a alcanar conhecimento metalingstico a respeito do idioma bem como orienta na escolha do caminho certo para se aprender ingls. Em outras palavras, ningum alcana habilidade funcional em ingls com nosso site (nem com qualquer outro site). Apenas aprende sobre como aprender ingls. Leia Assimilao Natural x Estudo Formal para entender melhor a diferena entre proficincia e conhecimento. A dificuldade de seu amigo com ingls normal. Para o falante nativo de espanhol, ingls representa um verdadeiro desafio. Nossa orientao de que ele procure o mximo de contato humano possvel. Se voc passa muito tempo com ele falando portunhol, procure evitar e incentive-o a buscar contato com falantes nativos. Ajude seu amigo a fazer amizades, arranjar um emprego, construir seu prprio crculo de relaes. Envolvimento a palavra chave. Lngua habilidade; no conhecimento. Lngua convvio; no estudo nem decoreba. Diga a seu amigo que esquea a gramtica e os livros. No por esse caminho que passa o verdadeiro aprendizado da lngua. Atenciosamente, Ricardo - EMB

Q#456: Como lecionar ingls na escola Amigos, acabo de entrar numa fria...aceitei o convite para lecionar ingls numa escola pblica onde o material disponivel : giz, apagador e quadro negro. O que fao? Por onde comeo? Como despertar o interesse de meus alunos que nunca tiveram aula de ingls? Um abrao, Rodrigo Palhares <rodrigopalhares*yahoo.com.br> Feb 18, 02 Prezado Rodrigo, Falta de materiais no me parece ser um grande problema. Pior a obrigatoriedade de aderir a um currculo de contedo gramatical, quando sabemos que o objetivo no acumular conhecimento metalingstico mas sim desenvolver uma habilidade. Veja Acquisition x Learning sobre isso. Voc s conseguir produzir algo se tiver pleno domnio sobre a lngua e sua cultura e se tiver liberdade e habilidade em criar ambientes de lngua inglesa com pequenos grupos de alunos nos quais voc dever construir relacionamentos e envolver os participantes em atividades que lhe permitam dissimuladamente e lentamente transferir aos aprendizes um pouco de sua habilidade com o ingls. Lembre-se que lnguas so fundamentalmente fenmenos orais e que, especialmente no caso do ingls, contato prematuro com textos so contraproducentes. Veja mais sobre isso em:
o o o o o

O que um bom instrutor, Como ensinar ingls a crianas I, Como ensinar ingls a crianas II, Como ensinar ingls a crianas III e Interferncia da ortografia.

Q#451: Diferenas entre Piaget e Vygotsky I'd like to know what's the main difference between the Vygotsky's and the Piaget's theories. Thank you, Rodrigo Alexandre <rodrigo.alex*ig.com.br> Jan 24, 02 Prezado Rodrigo, Esse um assunto sobre o qual talvez poderia ser escrito um livro. Basicamente, Piaget estudou o desenvolvimento cognitivo do ser humano a partir de como a criana interage consigo mesma e com o ambiente e, a partir dessas experincias, constri seu conhecimento. Vygotsky focalizou a ateno de seus estudos no aspecto social do ambiente em que a criana constroi seu desenvolvimento cognitivo. O histrico social que representa a matriz desse desenvolvimento e a linguagem desempenha um papel fundamental. A interrelao entre pensamento e linguagem o objeto predminante de estudo no trabalho de Vygotsky. Atenciosamente, Ricardo - EMB

Q#450: How to learn Portuguese Hello, I am an American native speaker of English who is very interested in learning Brazilian Portuguese. I have learned German and have some background in French, Italian, and Spanish, so I can already guess the content of some things in Portuguese. I have limited money, so I will be studying with what I can find online and at the library. I intend to read some of your essays online with the help of a dictionary. Do you have any pointers for me? How does one go about learning your language? "Carrie" <afrankli*twcny.rr.com> Jan 19, 02 Dear Carrie, The main piece of advice we can give you is that language learning is predominantly an ability acquired in real-life situations, in environments of the target language and culture. It is not a result of information accumulated through formal study. Therefore, unless you are really gifted for languages, you should not expect to attain proficiency going the direction you are planning to go. Our recommendation is that you consider traveling to a Portuguese-speaking country in the future. Take a look at Brazilian Language & Culture Program, a good example of an effective program. Are the verbs as hard as in French?

Yes, the verb conjugation is similar to French and very complex when compared to English. Is Portuguese pronounced the same way it's spelled? The correlation between spelling and pronunciation in Portuguese is not as good as in Spanish, but by far better than in English. Are adjectives placed before or after nouns or both? Usually after, but sometimes before for stronger emphasis. Is the genitive always formed with "de" as in Spanish? Yes, but keep in mind that, unlike Spanish, the preposition "de" combines with all the definite articles to form the combinations "da, do, das, dos". Do you have any good links to online sources for the learning of Portuguese, and more importantly, do you know of any Portuguese-speaking people who would like to make a "language swap" with me? Try http://www.sci.fi/~huuhilo/portuguese/ Thank you for your time, Carrie You're welcome, Ricardo - EMB

Q#449: Time Magazine, Neewsweek, Speak Up e The Economist O que vocs acham da Time Magazine e da Newsweek como material de leitura? O que que vocs recomendam para melhorar a leitura? Elsa Kayo <arribaelsa*viavale.com.br> Jan 20, 02 Prezada Elsa, Em princpio, todo exerccio de leitura proveitoso para desenvolver no aprendiz familiaridade com a estruturao das idias na lngua e com seu vocabulrio. As duas condies mais importantes para que o exerccio da leitura seja eficaz, so: 1) que o contedo do texto seja assunto de grande interesse do leitor-aprendiz. 2) que o vocabulrio e o grau de complexidade do texto no estejam abaixo nem muito acima da capacidade de compreenso do leitor-aprendiz. Veja tambm Dicas para interpretao de textos. Com relao s revistas que voc citou - Time e Newsweek - oportuno lembrar que para os mais exigentes as mesmas so consideradas superficiais quanto a seu contedo editorial. Esta tambm a opinio da maioria dos colaboradores deste site.

Se voc ainda no se interessa por literatura, nossa recomendao que faa um esforo para descobrir o valor dos bons livros. Entretanto, se mesmo assim preferir revistas em vez de livros, procure aquelas especializadas em assuntos de seu interesse. Por exemplo: se seu hobby ou sua rea de interesse for fotografia, leia a Modern Photography ou a Popular Photography. Se sua rea de estudo e atuao profissional for arquitetura, experimente a Architectural Digest. Se voc deseja algo mais genrico, no estilo da Time e da Newsweek, porm de melhor qualidade editorial, leia a revista britnica The Economist. Embora o nome possa sugerir, seus artigos no se limitam economia. Como disse um amigo nosso, especialista em telecomunicaes e mdia contempornea: Ler a Time ou a Newsweek em vez de peridicos especializados, como assistir Globo ou SBT quando se poderia estar assistindo ao Discovery Channel ou TV Educativa. Ou como disse Bob Dylan: "I don't take Time Magazine seriously because they do not print the truth, they print what the government wants them to print." A Speak Up tambm uma opo muito interessante, por vir acompanhada de gravaes. Para quem deseja no s desenvolver familiaridade com texto, mas tambm com o ingls na sua forma oral, que to diferente da forma escrita, a Speak Up uma tima ferramenta. Atenciosamente, Ricardo - EMB

Q#448: Pronncia de "the", "won't", "want" e "were". Gostaria de saber se h duas maneiras diferentes de se pronunciar o artigo THE, por favor me esclaream. Tambm gostaria de saber com quais palavras rimam WON'T, WERE e WANT. Gildesser <gildesser*aol.com> Jan 9, 02 Prezado Gildesser, O artigo definido the normalmente rima com but antes de consoantes e com bee antes de v r Atenciosamente, Ricardo - EMB ogais. won't rima com loan e go want rima com lawn e law were rima com bird e fu

INTERPRETAO DE TEXTOS
TIPS ON READING ENGLISH FOR BRAZILIANS
Santa Cruz do Sul - Ricardo Schtz
Atualizado em 3 de julho de 2005

Lngua fundamentalmente um fenmeno oral. portanto indispensvel desenvolver uma certa familiaridade com o idioma falado, e mais especificamente, com a sua pronncia, antes de se procurar dominar o idioma escrito.
The principle [speech before writing] applies even when the goal is only to read (Lado, 1964, p. 50).

A inverso desta seqncia pode causar vcios de pronncia resultantes da incorreta interpretao fontica das letras. Principalmente no caso do aprendizado de ingls, onde a correlao entre pronncia e ortografia extremamente irregular e a interpretao oral da ortografia muito diferente do portugus (veja contrastes de pronncia), e cuja ortografia se caracteriza tambm pela ausncia total de indicadores de slaba tnica, torna-se necessrio priorizar e antecipar o aprendizado oral. Satisfeita esta condio ou no, o exerccio de leitura em ingls deve iniciar a partir de textos com vocabulrio reduzido, de preferncia com uso moderado de expresses idiomticas, regionalismos, e palavras "difceis" (de rara ocorrncia). Proximidade ao nvel de conhecimento do aluno pois uma condio importante. Outro aspecto, tambm importante, o grau de atratividade do texto. O assunto, se possvel, deve ser de alto interesse para o leitor. No recomendvel o uso constante do dicionrio, e este, quando usado, deve de preferncia ser ingls - ingls. A ateno deve concentrar-se na idia central, mesmo que detalhes se percam, e o aluno deve evitar a prtica da traduo. O leitor deve habituar-se a buscar identificar sempre em primeiro lugar os elementos essenciais da orao, ou seja, sujeito, verbo e complemento. A maior dificuldade nem sempre entender o significado das palavras, mas sua funo gramatical e conseqentemente a estrutura da frase. O grau de dificuldade dos textos deve avanar gradativamente, e o aluno deve procurar fazer da leitura um hbito freqente e permanente.

1. Find the main elements of the sentence: subject and verb. (Procure identificar os elementos essenciais da orao - o sujeito e o verbo.)

O portugus se caracteriza por uma certa flexibilidade com relao ao sujeito. Existem as figuras gramaticais do sujeito oculto, indeterminado e inexistente, para justificar a ausncia do sujeito. Mesmo quando no ausente, o sujeito freqentemente aparece depois do verbo, e s vezes at no fim da frase (ex: Ontem apareceu um vendedor l no escritrio). O ingls mais rgido: praticamente no existem frases sem sujeito e ele aparece sempre antes do verbo em frases afirmativas e negativas. O sujeito sempre um nome prprio (ex: Paul is my friend), um pronome (ex: He's my friend) ou um substantivo (ex: The house is big). Pode-se dizer que o pensamento em ingls se estrutura a partir do sujeito; em seguida vm o verbo, o complemento, e os adjuntos adverbiais. Para uma boa interpretao de textos em ingls, no adianta reconhecer o vocabulrio apenas; preciso compreender a estrutura, e para isso de fundamental importncia a identificao do verbo e do sujeito.

2. Dont stumble on noun strings: read backwards. (No se atrapalhe com os substantivos em cadeia. Leia-os de trs para frente.) A ordem normal em portugus substantivo adjetivo (ex: casa grande), enquanto que em ingls o inverso (ex: big house). Alm disto, qualquer substantivo em ingls potencialmente tambm um adjetivo, podendo ser usado como tal. (Ex: brick house = casa de tijolos ; vocabulary comprehension test = teste de compreenso de vocabulrio). Sempre que o aluno se defrontar com um aparente conjunto de substantivos enfileirados, deve l-los de trs para diante intercalando a preposio "de".

3. Be careful with the suffix ...ing. (Cuidado com o sufixo ...ing.) O aluno principiante tende a interpretar o sufixo ...ing unicamente como gerndio, quando na maioria das vezes ele aparece como forma substantivada de verbo ou ainda como adjetivo. Se a palavra terminada em ...ing for um substantivo, poder figurar na frase como sujeito, enquanto que se for um verbo no gerndio, jamais poder ser interpretado como sujeito nem como complemento. Este um detalhe que muito freqentemente compromete seriamente o entendimento.
Ex: We are planning to ... gerund What are you doing? Ex: He likes fishing and camping, and hates accounting. This apartment building is new.

...ing

noun

adjective

Ex: This is interesting and exciting to me. That was a frightening explosion.

4. Get familiar with suffixes. (Familiarize-se com os principais sufixos.) A utilidade de se conhecer os principais sufixos e suas respectivas regras de formao de palavras, do ponto de vista daquele que est desenvolvendo familiaridade com ingls, est no fato de que este conhecimento permite a identificao da provvel categoria gramatical mesmo quando no se conhece a palavra no seu significado, o que de grande utilidade na interpretao de textos. Vejam as regras de formao de palavras abaixo e seus respectivos sufixos, com alguns exemplos:
SUBSTANTIVO + ...ful = ADJETIVO (significando full of , having ) SUBSTANTIVO + ...less = ADJETIVO (significando without ) SUBSTANTIVO
care (cuidado) harm (dano, prejuzo) hope (esperana) meaning (significado) pain (dor) power (potncia) use (uso) beauty (beleza) skill (habilidade) wonder (maravilha) end (fim) home (casa) speech (fala) stain (mancha) top (topo) wire (arame, fio) worth (valor)

...ful ADJETIVO
careful (cuidadoso) harmful (prejudicial) hopeful (esperanoso) meaningful (significativo) painful (doloroso) powerful (potente) useful (til) beautiful (belo, bonito) skillful (habilidoso) wonderful (maravilhoso) -

...less ADJETIVO
careless (descuidado) harmless (incuo, inofensivo) hopeless (que no tem esperana) meaningless (sem sentido) painless (indolor) powerless (impotente) useless (intil) endless (interminvel) homeless (sem-teto) speechless (sem fala) stainless (sem mancha, inoxidvel) topless (sem a parte de cima) wireless (sem fio) worthless (que no vale nada)

SUBSTANTIVO + hood = SUBSTANTIVO ABSTRATO (sufixo de baixa produtividade significando o estado de ser). H cerca de mil anos atrs, no perodo conhecido como Old English, hood era uma palavra independente, com um significado amplo, relacionado pessoa, sua personalidade, sexo, nvel social, condio. A palavra ocorria

em conjunto com outros substantivos para posteriormente, com o passar dos sculos, se transformar num sufixo. SUBSTANTIVO CONTVEL
adult (adulto) brother (irmo) child (criana) father (pai) mother (me) neighbor (vizinho)

hood SUBSTANTIVO ABSTRATO


adulthood (maturidade) brotherhood (fraternidade) childhood (infncia) fatherhood (paternidade) motherhood (maternidade) neighborhood (vizinhana)

SUBSTANTIVO + ship = SUBSTANTIVO ABSTRATO (sufixo de baixa produtividade significando o estado de ser). A origem do sufixo _ship uma histria semelhante do sufixo _hood. Tratava-se de uma palavra independente na poca do Old English, relacionada a shape e que tinha o significado de criar, nomear. Ao longo dos sculos aglutinou-se com o substantivo a que se referia adquirindo o sentido de estado ou condio de ser tal coisa. SUBSTANTIVO CONTVEL
citizen (cidado) dealer (negociante, revendedor) dictator (ditador) friend (amigo) leader (lder) member (scio, membro de um clube) owner (proprietrio) partner (scio, companheiro) relation (relao)

ship SUBSTANTIVO ABSTRATO


citizenship (cidadania) dealership (revenda) dictatorship (ditadura) friendship (amizade) leadership (liderana) membership (qualidade de quem scio) ownership (posse, propriedade) partnership (sociedade comercial) relationship (relacionamento)

ADJETIVO + ness = SUBSTANTIVO ABSTRATO (significando o estado, a qualidade de). ADJETIVO


dark (escuro) happy (feliz) kind (gentil) polite (bem-educado) selfish (egosta) soft (macio, suave) thick (grosso, espesso) useful (til) weak (fraco) youthful (com aspecto de jovem)

ness SUBSTANTIVO ABSTRATO


darkness (escurido) happiness (felicidade) kindness (gentileza) politeness (boa educao) selfishness (egosmo) softness (maciez, suavidade) thickness (espessura) usefulness (utilidade) weakness (fraqueza) youthfulness (caracterstica de quem jovem)

ADJETIVO + ity = SUBSTANTIVO ABSTRATO (significando o mesmo que o anterior: o estado, a qualidade de; equivalente ao sufixo ...idade do portugus). Uma vez que a origem deste sufixo o latim, as palavras a que se aplica so na grande maioria de origem latina, mostrando uma grande semelhana com o portugus. ADJETIVO
able (apto, que tem condies de) active (ativo) available (disponvel) complex (complexo) flexible (flexvel) generous (generoso) humid (mido) personal (pessoal) possible (possvel) probable (provvel) productive (produtivo) responsible (responsvel) sincere (sincero)

ity SUBSTANTIVO ABSTRATO


ability (habilidade, capacidade) activity (atividade) availability (disponibilidade) complexity (complexidade) flexibility (flexibilidade) generosity (generosidade) humidity (umidade) personality (personalidade) possibility (possibilidade) probability (probabilidade) productivity (produtividade) responsibility (responsabilidade) sincerity (sinceridade)

VERBO + tion (sion) = SUBSTANTIVO (sufixo de alta produtividade significando o estado, a ao ou a instituio; equivalente ao sufixo ...o do portugus). A origem deste sufixo o latim. Portanto, as palavras a que se aplica so na grande maioria de origem latina, mostrando uma grande semelhana e equivalncia com o portugus. VERBO
accommodate (acomodar) acquire (adquirir) act (atuar, agir) administer (administrar) attend (participar de) cancel (cancelar) collect (coletar, colecionar) communicate (comunicar) compose (compor) comprehend (compreender) confirm (confirmar) connect (conectar) consider (considerar) construct (construir) contribute (contribuir) converse (conversar) cooperate (cooperar) correct (corrigir) corrupt (corromper) create (criar) define (definir) demonstrate (demonstrar) deport (deportar)

...tion SUBSTANTIVO
accommodation (acomodao) acquisition (aquisio, assimilao) action (ao) administration (administrao) attention (ateno) cancellation (cancelamento) collection (coleta, coleo) communication (comunicao) composition (composio) comprehension (compreenso) confirmation (confirmao) connection (conexo) consideration (considerao) construction (construo) contribution (contribuio) conversation (conversao) cooperation (cooperao) correction (correo) corruption (corrupo) creation (criao) definition (definio) demonstration (demonstrao) deportation (deportao)

describe (descrever) direct (direcionar) discuss (discutir) distribute (distribuir) educate (educar, instruir) elect (eleger) evaluate (avaliar) exaggerate (exagerar) examine (examinar) except (excluir, fazer exceo) explain (explicar) explode (explodir) express (expressar) extend (extender, prorrogar) form (formar) found (fundar, estabelecer) generalize (generalizar) graduate (graduar-se, formar-se) humiliate (humilhar) identify (identificar) imagine (imaginar) immerse (imergir) incorporate (incorporar) infect (infeccionar) inform (informar) inject (injetar) inspect (inspecionar) instruct (instruir) intend (ter inteno, pretender) interpret (interpretar) introduce (introduzir, apresentar) justify (justificar, alinhar texto) legislate (legislar) locate (localizar) lubricate (lubrificar) menstruate (menstruar) modify (modificar) motivate (motivar) nominate (escolher, eleger) normalize (normalizar) obligate (obrigar) operate (operar) opt (optar) organize (organizar) orient (orientar) permit (permitir) pollute (poluir) present (apresentar) privatize (privatizar)

description (descrio) direction (direo) discussion (discusso) distribution (distribuio) education (educao, instruo) election (eleio) evaluation (avaliao) exaggeration (exagero) examination (exame) exception (exceo) explanation (explicao) explosion (exploso) expression (expresso) extension (prorrogao) formation (formao) foundation (fundao) generalization (generalizao) graduation (formatura) humiliation (humilhado) identification (identificao) imagination (imaginao) immersion (imerso) incorporation (incorporao) infection (infeco) information (informao) injection (injeo) inspection (inspeo) instruction (instruo) intention (inteno) interpretation (interpretao) introduction (introduo, apresentao) justification (justificao, alinhamento de texto) legislation (legislao) location (localizao) lubrication (lubrificao) menstruation (menstruao) modification (modificao) motivation (motivao) nomination (escolha de um candidato) normalization (normalizao) obligation (obrigao) operation (operao) option (opo) organization (organizao) orientation (orientao) permission (permisso) pollution (poluio) presentation (apresentao) privatization (privatizao)

produce (produzir) promote (promover) pronounce (pronunciar) protect (proteger) qualify (qualificar) quest (buscar, procurar) receive (receber) reduce (reduzir) register (registrar) regulate (regular) relate (relacionar) repete (repetir) revolt (revoltar-se) salve (salvar) select (selecionar) situate (situar) solve (resolver, solucionar) transform (transformar) translate (traduzir) transmit (transmitir) transport (transportar)

production (produo) promotion (promoo) pronunciation (pronncia) protection (proteo) qualification (qualificao) question (pergunta) reception (recepo) reduction (reduo) registration (registro) regulation (regulamento) relation (relao) repetition (repetio) revolution (revoluo) salvation (salvao) selection (seleo) situation (situao) solution (soluo) transformation (transformao) translation (traduo) transmission (transmisso) transportation (transporte)

VERBO + er = SUBSTANTIVO (significando o agente da ao; sufixo de alta produtividade). VERBO


bank (banco) blend (misturar) boil (ferver) call (chamar, ligar) compute (computar) drum (tamborear, tocar bateria) dry (secar) drive (dirigir) erase (apagar) fight (lutar) freeze (congelar) interpret (interpretar) kill (matar) lead (liderar) light (iluminar, acender) lock (chavear) love (amar) manage (gerenciar) paint (pintar) photograph (fotografar) print (imprimir) prosecute (acusar) publish (publicar) read (ler)

...er SUBSTANTIVO
banker (banqueiro) blender (liquidificador) boiler (tanque de aquecimento, caldeira) caller (aquele que faz uma ligao telefnica) computer (computador) drummer (baterista) drier (secador) driver (motorista) eraser (apagador, borracha) fighter (lutador, caa) freezer (congelador) interpreter (intrprete) killer (matador, assassino) leader (lder) lighter (isqueiro) locker (armrio de chavear) lover (amante) manager (gerente) painter (pintor) photographer (fotgrafo) printer (impressora) prosecuter (promotor) publisher (editor) reader (leitor)

record (gravar, registrar) report (reportar) rob (assaltar) sing (cantar) smoke (fumar) speak (falar) supply (fornecer) teach (ensinar) train (treinar) travel (viajar) use (usar) wait (esperar) wash (lavar) work (trabalhar) write (escrever)

recorder (gravador) reporter (reprter) robber (assaltante) singer (cantor) smoker (fumante) speaker (porta-voz, aquele que fala) supplier (fornecedor) teacher (professor) trainer (treinador) traveler (viajante) user (usurio) waiter (garom) washer (lavador, mquina de lavar) worker (trabalhador, funcionrio) writer (escritor)

VERBO + able (...ible) = ADJETIVO (o mesmo que o sufixo vel ou vel do portugus; sufixo de alta produtividade). Sua origem o sufixo _abilis do latim, que significa capaz de, merecedor de. VERBO
accept (aceitar) access (acessar) achieve (realizar, alcanar um resultado) advise (aconselhar) afford (proporcionar, ter meios para custear) apply (aplicar, candidatar-se a) avail (proporcionar, ser til) believe (acreditar, crer) compare (comparar) comprehend (abranger, compreender) predict (predizer, prever) question (questionar) rely (confiar) respond (responder) sense (sentir) trust (confiar) understand (entender) value (valorizar)

able (...ible) ADJETIVO


acceptable (aceitvel) accesible (acessvel) achievable (realizvel) advisable (aconselhvel) affordable (que d para comprar) applicable (aplicvel) available (disponvel) believable (acreditvel) comparable (comparvel) comprehensible (abrangente, compreensvel) predictable (previsvel) questionable (questionvel) reliable (confivel) responsible (responsvel) sensible (sensvel) trustable (confivel) understandable (inteligvel) valuable (valioso)

VERBO + ive (ative) = ADJETIVO (o mesmo que o sufixo tivo ou vel do portugus; sufixo de alta produtividade). Sua origem o sufixo _ivus do latim, que significa ter a capacidade de. VERBO
act (atuar) administrate (administrar)

ive (ative) ADJETIVO


active (ativo) administrative (administrativo)

affirm (afirmar) attract (atrair) communicate (comunicar) conserve (conservar) construct (construir) expend (gastar) explode (explodir) inform (informar) instruct (instruir) interrogate (interrogar) offend (ofender) prevent (prevenir) produce (produzir)

affirmative (affirmativo) attractive (atrativo) communicative (comunicativo) conservative (conservador) constructive (construtivo) expensive (caro) explosive (explosivo) informative (informativo) instructive (instrutivo) interrogative (interrogativo) offensive (ofensivo) preventive (preventivo) productive (produtivo)

ADJETIVO + ly = ADVRBIO (o mesmo que o sufixo mente do portugus; sufixo de alta produtividade). ADJETIVO
actual (real) approximate (aproximado) basic (bsico) careful (cuidadoso) careless (descuidado) certain (certo) dangerous (perigoso) efficient (eficiente) eventual (final) exact (exato) final (final) fortunate (afortunado, feliz) frequent (freqente) hard (duro, difcil) hopeful (esperanoso) important (importante) late (tarde, ltimo) natural (natural) necessary (necessrio) normal (normal) obvious (bvio) occasional (ocasional, eventual) original (original) perfect (perfeito) permanent (permanente) quick (ligeiro) real (real) recent (recente) regular (regular) sincere (sincero) slow (lento) successful (bem-sucedido) sudden (repentino) unfortunate (infeliz)

ly ADVRBIO
actually (de fato, na realidade) approximately (aproximadamente) basically (basicamente) carefully (cuidadosamente) carelessly (de forma descuidada) certainly (certamente) dangerously (perigosamente) efficiently (eficientemente) eventually (finalmente) exactly (exatamente) finally (finalmente) fortunately (felizmente) frequently (freqentemente) hardly (dificilmente) hopefully (esperemos que) importantly (de forma importante) lately (ultimamente) naturally (naturalmente) necessarily (necessariamente) normally (normalmente) obviously (obviamente) occasionally (ocasionalmente, eventualmente) originally (originalmente) perfectly (perfeitamente) permanently (permanentemente) quickly (ligeiramente) really (realmente) recently (recentemente) regularly (regularmente) sincerely (sinceramente) slowly (lentamente) successfully (de forma bem-sucedida) suddenly (repentinamente) unfortunately (infelizmente)

urgent (urgente) usual (usual)

urgently (urgentemente) usually (usualmente, normalmente)

Veja uma lista mais completa de sufixos e prefixos em Word Formation (Morfologia Formao de Palavras)

5. Dont get thrown off by prepositional verbs: look them up in a dictionary. (No se deixe enganar pelos verbos preposicionais.) Os verbos preposicionais, tambm chamados de phrasal verbs ou two-word verbs, confundem porque a adio da preposio normalmente altera substancialmente o sentido original do verbo. Ex:

go - ir

go off - disparar (alarme) go over - rever, verificar novamente turn on - ligar turn off - desligar turn down - desprezar turn into - transformar em put off - cancelar, postergar put on - vestir, botar put out - apagar (fogo) put away - guardar put up with - tolerar

turn - virar, girar

put - colocar, botar

6. Make sure you understand the words of connection. (Procure conhecer bem as principais palavras de conexo.) Words of connection ou words of transition so conjunes, preposies, advrbios, etc, que servem para estabelecer uma relao lgica entre frases e idias. Familiaridade com estas palavras chave para o entendimento e a correta interpretao de textos. Este site disponibiliza um estudo completo sobre conectivos (articuladores) em ingls e portugus, contendo 1224 exemplos de uso: http://www.sk.com.br/sk-conn.html

7. Be careful with false friends. (Cuidado com os falsos conhecidos.) Falsos conhecidos, tambm chamados de falsos amigos, so palavras normalmente derivadas do latim, que tm portanto a mesma origem e que aparecem em diferentes

idiomas com ortografia semelhante, mas que ao longo dos tempos acabaram adquirindo significados diferentes.

8. Use intuition, dont be afraid of guesswork, and dont rely too much on the dictionary. (Use sua intuio, no tenha medo de adivinhar significados, e no dependa muito do dicionrio.) Para ns, brasileiros, a interpretao de textos facilitada pela semelhana no plano do vocabulrio, uma vez que o portugus uma lngua latina e o ingls possui cerca de 50% de seu vocabulrio proveniente do latim. principalmente no vocabulrio tcnico e cientfico que aparecem as maiores semelhanas entre as duas lnguas, mas tambm no vocabulrio cotidiano encontramos palavras que nos so familiares. certo que devemos cuidar com os falsos cognatos (veja item anterior). Estes, entretanto, no chegam a representar 0,1% do vocabulrio de origem latina. Podemos portanto confiar na semelhana. Por exemplo: bicycle, calendar, computer, dictionary, exam, important, intelligent, interesting, manual, modern, necessary, pronunciation, student, supermarket, test, vocabulary, etc., so palavras que brasileiros entendem sem saber nada de ingls. Assim sendo, o aluno deve sempre estar atento para quaisquer semelhanas. Se a palavra em ingls lembrar algo que conhecemos do portugus, provavelmente tem o mesmo significado. Leitura de textos mais extensos como jornais, revistas e principalmente livros altamente recomendvel para alunos de nvel intermedirio e avanado, pois desenvolve vocabulrio e familiaridade com as caractersticas estruturais da gramtica do idioma. A leitura, entretanto, torna-se invivel se o leitor prender-se ao hbito de consultar o dicionrio para todas palavras cujo entendimento no totalmente claro. O hbito salutar a ser desenvolvido exatamente o oposto. Ou seja, concentrar-se na idia central, ser imaginativo e perseverante, e adivinhar se necessrio. No deve o leitor desistir na primeira pgina por achar que nada entendeu. Deve, isto sim, prosseguir com insistncia e curiosidade. A probabilidade de que o entendimento aumente de forma surpreendente, medida em que o leitor mergulha no contedo do texto.

BIBLIOGRAFIA Lado, Robert. Language teaching: A scientific approach. New York: McGraw Hill, 1964.

You might also like